All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Fellowship.of.the.Ring.2001.Extended.1080p.Bluray.x264.TBI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,300 {\an8}Great thanks to Galadhorn and everyone at elvish.org 2 00:00:19,700 --> 00:00:23,300 {\an8}for helping translating the phrases in Sindarin, Quenya, Khuzdûl and Black Speech. 3 00:00:31,390 --> 00:00:34,200 {\an8}[I amar prestar aen.] 4 00:00:31,616 --> 00:00:34,327 [FEMALE WHISPERS IN ELVISH] 5 00:00:34,536 --> 00:00:37,622 FEMALE VOICE: The world is changed. 6 00:00:36,200 --> 00:00:37,800 {\an8}[Han mathon ne nen.] 7 00:00:37,789 --> 00:00:40,792 I feel it in the water. 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,080 {\an8}[Han mathon ne chae.] 9 00:00:41,543 --> 00:00:44,462 I feel it in the earth. 10 00:00:43,520 --> 00:00:45,560 {\an8}[A han noston ned ’wilith.] 11 00:00:46,047 --> 00:00:49,050 I smell it in the air. 12 00:00:49,467 --> 00:00:51,344 Much that once was... 13 00:00:51,553 --> 00:00:53,137 ...is lost. 14 00:00:53,805 --> 00:00:56,849 For none now live who remember it. 15 00:01:09,779 --> 00:01:14,158 It began with the forging of the Great Rings. 16 00:01:14,409 --> 00:01:16,327 Three were given to the Elves: 17 00:01:16,494 --> 00:01:20,290 Immortal, wisest and fairest of all beings. 18 00:01:21,332 --> 00:01:23,418 Seven to the Dwarf-lords: 19 00:01:24,168 --> 00:01:28,590 Great miners and craftsmen of the mountain halls. 20 00:01:29,048 --> 00:01:30,300 And nine... 21 00:01:30,508 --> 00:01:33,511 ...nine rings were gifted to the race of Men... 22 00:01:33,720 --> 00:01:37,557 ...who, above all else, desire power. 23 00:01:39,225 --> 00:01:43,896 For within these rings was bound the strength and will to govern each race. 24 00:01:45,398 --> 00:01:48,568 But they were all of them deceived. 25 00:01:48,818 --> 00:01:50,903 For another ring was made. 26 00:01:52,280 --> 00:01:55,325 In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom... 27 00:01:55,742 --> 00:02:00,204 ...the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring... 28 00:02:00,413 --> 00:02:02,457 ...to control all others. 29 00:02:02,665 --> 00:02:06,628 And into this Ring he poured his cruelty, his malice... 30 00:02:06,836 --> 00:02:11,049 ...and his will to dominate all life. 31 00:02:12,008 --> 00:02:15,887 One Ring to rule them all. 32 00:02:16,721 --> 00:02:18,389 One by one... 33 00:02:18,598 --> 00:02:23,269 ...the Free Lands of Middle-earth fell to the power of the Ring. 34 00:02:23,478 --> 00:02:26,522 But there were some who resisted. 35 00:02:26,981 --> 00:02:31,653 A Last Alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor. 36 00:02:31,861 --> 00:02:36,491 And on the slopes of Mount Doom, they fought for the freedom of Middle-earth. 37 00:02:49,170 --> 00:02:51,570 {\an8}Tangado haid! (Hold [your] positions!) 38 00:02:49,190 --> 00:02:50,376 Hold positions! 39 00:02:49,295 --> 00:02:50,922 [SPEAKS ELVISH] 40 00:02:51,668 --> 00:02:55,268 {\an8}Leithio i philinn! (Fire the arrows!) 41 00:02:51,783 --> 00:02:54,972 Fire the arrows! 42 00:03:06,813 --> 00:03:09,440 Victory was near. 43 00:03:14,195 --> 00:03:15,947 But the power of the Ring... 44 00:03:16,781 --> 00:03:18,199 ...could not be undone. 45 00:03:42,807 --> 00:03:44,726 It was in this moment... 46 00:03:44,934 --> 00:03:47,311 ...when all hope had faded... 47 00:03:47,520 --> 00:03:51,649 ...that Isildur, son of the king, took up his father's sword. 48 00:04:22,722 --> 00:04:29,228 Sauron, the enemy of the Free Peoples of Middle-earth, was defeated. 49 00:04:36,110 --> 00:04:38,279 The Ring passed to Isildur... 50 00:04:38,488 --> 00:04:42,700 ...who had this one chance to destroy evil forever. 51 00:04:43,409 --> 00:04:45,536 But the hearts of Men... 52 00:04:45,745 --> 00:04:48,247 ...are easily corrupted. 53 00:04:48,498 --> 00:04:53,127 And the Ring of Power has a will of its own. 54 00:05:18,319 --> 00:05:20,947 It betrayed Isildur... 55 00:05:22,782 --> 00:05:25,201 ...to his death. 56 00:05:29,372 --> 00:05:33,251 And some things that should not have been forgotten... 57 00:05:33,459 --> 00:05:35,795 ...were lost. 58 00:05:36,629 --> 00:05:38,840 History became legend... 59 00:05:39,048 --> 00:05:41,050 ...legend became myth. 60 00:05:41,259 --> 00:05:44,136 And for two and a half thousand years... 61 00:05:44,303 --> 00:05:48,015 ...the Ring passed out of all knowledge. 62 00:05:48,641 --> 00:05:51,477 Until, when chance came... 63 00:05:52,144 --> 00:05:55,273 ...it ensnared a new bearer. 64 00:05:56,607 --> 00:06:01,445 GOLLUM: My precious. 65 00:06:01,696 --> 00:06:04,240 FEMALE VOICE: The Ring came to the creature Gollum... 66 00:06:04,407 --> 00:06:08,327 ...who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains. 67 00:06:08,619 --> 00:06:11,497 And there it consumed him. 68 00:06:11,747 --> 00:06:13,791 GOLLUM: It came to me. 69 00:06:14,000 --> 00:06:18,421 My own. My love. My own. 70 00:06:18,629 --> 00:06:23,342 My precious. 71 00:06:26,971 --> 00:06:30,391 FEMALE VOICE: The Ring brought to Gollum unnatural long life. 72 00:06:30,600 --> 00:06:34,437 For 500 years it poisoned his mind. 73 00:06:34,645 --> 00:06:39,233 And in the gloom of Gollum's cave, it waited. 74 00:06:39,442 --> 00:06:42,695 Darkness crept back into the forests of the world. 75 00:06:42,945 --> 00:06:45,781 Rumor grew of a shadow in the East... 76 00:06:45,990 --> 00:06:48,784 ...whispers of a nameless fear. 77 00:06:48,993 --> 00:06:52,288 And the Ring of Power perceived... 78 00:06:52,496 --> 00:06:55,291 ...its time had now come. 79 00:06:57,710 --> 00:07:00,379 It abandoned Gollum. 80 00:07:01,047 --> 00:07:05,551 But something happened then the Ring did not intend. 81 00:07:06,385 --> 00:07:10,973 It was picked up by the most unlikely creature imaginable. 82 00:07:11,182 --> 00:07:12,224 BILBO: What's this? 83 00:07:12,433 --> 00:07:13,893 FEMALE VOICE: A Hobbit. 84 00:07:14,060 --> 00:07:16,812 Bilbo Baggins of the Shire. 85 00:07:17,021 --> 00:07:18,773 A ring. 86 00:07:18,981 --> 00:07:20,858 GOLLUM: Lost! 87 00:07:23,611 --> 00:07:27,073 My precious is lost! 88 00:07:27,281 --> 00:07:29,575 FEMALE VOICE: For the time will soon come... 89 00:07:29,825 --> 00:07:34,997 ...when Hobbits will shape the fortunes of all. 90 00:07:39,752 --> 00:07:42,838 BILBO: The 22nd day of September... 91 00:07:43,005 --> 00:07:44,215 ...in the year 1400... 92 00:07:46,425 --> 00:07:48,052 ...by Shire-reckoning. 93 00:07:49,428 --> 00:07:54,141 Bag End, Bagshot Row, Hobbiton, Westfarthing... 94 00:07:55,518 --> 00:07:56,894 ...the Shire... 95 00:07:57,061 --> 00:07:59,897 ...Middle-earth. 96 00:08:04,527 --> 00:08:07,863 The Third Age of this world. 97 00:08:19,417 --> 00:08:23,421 There and Back Again: 98 00:08:23,963 --> 00:08:25,798 A Hobbit's Tale. 99 00:08:25,965 --> 00:08:28,467 By Bilbo Baggins. 100 00:08:34,724 --> 00:08:36,475 Now... 101 00:08:37,184 --> 00:08:39,186 ...where to begin? 102 00:08:40,479 --> 00:08:41,522 Ah, yes... 103 00:08:45,985 --> 00:08:47,695 "Concerning... 104 00:08:49,363 --> 00:08:50,531 ...Hobbits." 105 00:08:51,657 --> 00:08:55,202 Hobbits have been living and farming in the four Farthings of the Shire... 106 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 ...for many hundreds of years... 107 00:08:57,538 --> 00:09:00,499 ...quite content to ignore and be ignored... 108 00:09:00,708 --> 00:09:03,878 ...by the world of the Big Folk. 109 00:09:04,211 --> 00:09:09,884 Middle-earth being, after all, full of strange creatures beyond count... 110 00:09:10,051 --> 00:09:13,220 ...Hobbits must seem of little importance... 111 00:09:13,387 --> 00:09:17,433 ...being neither renowned as great warriors... 112 00:09:17,600 --> 00:09:21,812 ...nor counted among the very wise. 113 00:09:23,314 --> 00:09:25,775 [KNOCKING] 114 00:09:26,192 --> 00:09:29,195 Frodo! Someone at the door. 115 00:09:30,404 --> 00:09:32,948 In fact, it has been remarked by some... 116 00:09:33,199 --> 00:09:37,661 ...that Hobbits' only real passion is for food. 117 00:09:37,995 --> 00:09:40,206 A rather unfair observation... 118 00:09:40,372 --> 00:09:44,085 ...as we have also developed a keen interest in the brewing of ales... 119 00:09:44,502 --> 00:09:47,213 ...and the smoking of pipe-weed. 120 00:09:47,671 --> 00:09:50,508 But where our hearts truly lie... 121 00:09:50,674 --> 00:09:52,843 ...is in peace and quiet... 122 00:09:53,511 --> 00:09:55,679 ...and good, tilled earth. 123 00:09:55,846 --> 00:10:01,060 For all Hobbits share a love of things that grow. 124 00:10:04,188 --> 00:10:08,609 And, yes, no doubt to others, our ways seem quaint. 125 00:10:08,818 --> 00:10:14,031 But today of all days, it is brought home to me: 126 00:10:14,615 --> 00:10:20,496 It is no bad thing to celebrate a simple life. 127 00:10:22,248 --> 00:10:23,624 [KNOCKING] 128 00:10:24,708 --> 00:10:27,878 Frodo, the door! 129 00:10:31,715 --> 00:10:32,925 Sticklebacks. Where is that boy? 130 00:10:33,884 --> 00:10:35,553 Frodo! 131 00:10:41,392 --> 00:10:44,895 MALE VOICE: Down from the door where it began 132 00:10:46,564 --> 00:10:48,941 [WAGON RUMBLES] 133 00:10:49,608 --> 00:10:53,404 And I must follow if I can 134 00:10:54,405 --> 00:10:58,492 The road goes ever on and on 135 00:10:58,742 --> 00:11:02,246 Down from the door where it began 136 00:11:02,413 --> 00:11:07,376 Now far ahead the road has gone 137 00:11:08,002 --> 00:11:11,797 - And I must follow if I can - You're late. 138 00:11:15,092 --> 00:11:18,888 A wizard is never late, Frodo Baggins. 139 00:11:19,638 --> 00:11:24,310 Nor is he early. He arrives precisely when he means to. 140 00:11:35,654 --> 00:11:38,782 It's wonderful to see you, Gandalf! 141 00:11:42,620 --> 00:11:46,332 You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday? 142 00:11:48,000 --> 00:11:50,169 How is the old rascal? 143 00:11:50,669 --> 00:11:54,215 I hear it's going to be a party of special magnificence. 144 00:11:54,423 --> 00:11:56,842 You know Bilbo. He's got the whole place in an uproar. 145 00:11:57,009 --> 00:11:59,011 Well, that should please him. 146 00:11:59,178 --> 00:12:01,013 Half the Shire's been invited. 147 00:12:01,305 --> 00:12:03,933 And the rest of them are turning up anyway. 148 00:12:07,061 --> 00:12:10,397 BILBO: And so life in the Shire goes on... 149 00:12:10,564 --> 00:12:13,651 ...very much as it has this past Age... 150 00:12:13,817 --> 00:12:19,365 ...full of its own comings and goings, with change coming slowly. 151 00:12:19,531 --> 00:12:21,450 If it comes at all. 152 00:12:22,701 --> 00:12:26,163 For things are made to endure in the Shire... 153 00:12:26,330 --> 00:12:29,833 ...passing from one generation to the next. 154 00:12:30,209 --> 00:12:35,214 There's always been a Baggins living here under the Hill... 155 00:12:35,381 --> 00:12:36,715 ...in Bag End. 156 00:12:39,510 --> 00:12:42,346 And there always will be. 157 00:12:43,013 --> 00:12:46,392 To tell you the truth, Bilbo's been a bit odd lately. 158 00:12:47,851 --> 00:12:50,020 I mean, more than usual. 159 00:12:51,021 --> 00:12:52,982 He's taken to locking himself in his study. 160 00:12:54,525 --> 00:12:58,696 He spends hours poring over old maps when he thinks I'm not looking. 161 00:13:11,375 --> 00:13:13,043 Where's it gone? 162 00:13:39,570 --> 00:13:41,905 He's up to something. 163 00:13:50,039 --> 00:13:52,541 - All right, then. Keep your secrets. - What? 164 00:13:52,750 --> 00:13:54,418 But I know you have something to do with it. 165 00:13:54,626 --> 00:13:55,753 Good gracious me. 166 00:13:55,961 --> 00:13:58,255 Before you came along, we Bagginses were very well thought of. 167 00:13:59,089 --> 00:14:00,090 Indeed. 168 00:14:00,424 --> 00:14:02,593 Never had any adventures or did anything unexpected. 169 00:14:03,177 --> 00:14:09,099 If you're referring to the incident with the dragon, I was barely involved. 170 00:14:09,266 --> 00:14:12,853 All I did was give your uncle a little nudge out of the door. 171 00:14:13,062 --> 00:14:17,107 Whatever you did, you've been officially labeled a disturber of the peace. 172 00:14:17,566 --> 00:14:19,443 Oh, really? 173 00:14:25,074 --> 00:14:27,034 Gandalf! Gandalf! 174 00:14:27,743 --> 00:14:30,621 [CHILDREN SHOUTING] 175 00:14:33,123 --> 00:14:34,375 FEMALE HOBBIT 1: Fireworks, Gandalf! 176 00:14:37,461 --> 00:14:40,047 FEMALE HOBBIT 2: Gandalf! MALE HOBBIT: Fireworks, Gandalf! 177 00:14:58,899 --> 00:14:59,942 Gandalf? 178 00:15:00,484 --> 00:15:04,613 - I'm glad you're back. - So am I, dear boy. 179 00:15:09,076 --> 00:15:10,828 So am I. 180 00:15:28,971 --> 00:15:31,473 Whoa, whoa. 181 00:15:42,693 --> 00:15:44,194 BILBO: No, thank you! 182 00:15:44,361 --> 00:15:48,323 We don't want any more visitors, well-wishers or distant relations! 183 00:15:48,532 --> 00:15:52,035 And what about very old friends? 184 00:15:55,205 --> 00:15:56,874 Gandalf? 185 00:15:57,541 --> 00:16:01,044 - Bilbo Baggins. - My dear Gandalf! 186 00:16:01,211 --> 00:16:06,383 Good to see you. 111 years old! Who would believe it? 187 00:16:08,135 --> 00:16:10,137 You haven't aged a day. 188 00:16:16,727 --> 00:16:18,729 Come on, come in! 189 00:16:18,896 --> 00:16:21,356 Welcome, welcome. 190 00:16:22,524 --> 00:16:25,068 Oh, here we are. 191 00:16:26,737 --> 00:16:29,198 Tea? Or maybe something a little stronger? 192 00:16:29,364 --> 00:16:33,160 I've got a few bottles of the Old Winyard left. 1296. 193 00:16:33,368 --> 00:16:37,414 Very good year. Almost as old as I am. 194 00:16:38,582 --> 00:16:43,086 It was laid down by my father. What say we open one, eh? 195 00:16:43,253 --> 00:16:45,923 Just tea, thank you. 196 00:16:50,260 --> 00:16:52,095 Oh! 197 00:16:52,262 --> 00:16:53,931 I was expecting you sometime last week. 198 00:16:54,181 --> 00:16:57,434 Not that it matters. You come and go as you please. Always have and always will. 199 00:16:57,684 --> 00:17:02,940 You caught me a bit unprepared. We've only got cold chicken and a bit of pickle... 200 00:17:03,106 --> 00:17:06,443 There's some cheese here. No, that won't do. 201 00:17:06,693 --> 00:17:10,614 We've got raspberry jam, an apple tart... 202 00:17:11,281 --> 00:17:15,244 But not much for afters. Oh, no, we're all right. 203 00:17:15,452 --> 00:17:18,288 I've just found some sponge cake. 204 00:17:21,208 --> 00:17:22,543 I could make you some eggs if you'd... 205 00:17:26,296 --> 00:17:28,966 - Just tea, thank you. - Oh, right. 206 00:17:30,133 --> 00:17:32,469 - You don't mind if I eat, do you? - No, not at all. 207 00:17:32,636 --> 00:17:33,971 [KNOCKING] 208 00:17:34,179 --> 00:17:35,430 FEMALE HOBBIT: Bilbo! Bilbo Baggins! 209 00:17:35,639 --> 00:17:37,224 I'm not at home! 210 00:17:43,230 --> 00:17:45,816 It's the Sackville-Bagginses. 211 00:17:45,983 --> 00:17:48,110 - I know you're in there! - They're after the house. 212 00:17:48,777 --> 00:17:51,280 They've never forgiven me for living this long. 213 00:17:51,488 --> 00:17:54,283 I've got to get away from these confounded relatives, hanging on the bell all day... 214 00:17:54,449 --> 00:17:56,326 ...never giving me a moment's peace. 215 00:17:57,119 --> 00:18:00,664 I want to see mountains again. Mountains, Gandalf! 216 00:18:00,831 --> 00:18:05,335 And then find somewhere quiet where I can finish my book. Oh, tea. 217 00:18:05,502 --> 00:18:09,506 - So you mean to go through with your plan? - Yes, yes. It's all in hand. 218 00:18:09,673 --> 00:18:11,967 All the arrangements are made. 219 00:18:14,011 --> 00:18:15,512 Oh, thank you. 220 00:18:16,263 --> 00:18:18,348 Frodo suspects something. 221 00:18:18,515 --> 00:18:21,018 Of course he does. He's a Baggins... 222 00:18:21,268 --> 00:18:23,854 ...not some blockheaded Bracegirdle from Hardbottle. 223 00:18:24,354 --> 00:18:27,190 You will tell him, won't you? 224 00:18:28,025 --> 00:18:30,152 - Yes, yes. - He's very fond of you. 225 00:18:32,362 --> 00:18:33,864 I know. 226 00:18:36,199 --> 00:18:39,536 He'd probably come with me if I asked him. 227 00:18:40,203 --> 00:18:43,665 I think in his heart, Frodo's still in love with the Shire. 228 00:18:45,208 --> 00:18:47,544 The woods, the fields. 229 00:18:47,711 --> 00:18:50,047 Little rivers. 230 00:18:54,551 --> 00:18:57,220 I am old, Gandalf. 231 00:18:58,555 --> 00:19:03,894 I know I don't look it, but I'm beginning to feel it in my heart. 232 00:19:06,063 --> 00:19:08,565 I feel thin. 233 00:19:08,732 --> 00:19:10,400 Sort of stretched... 234 00:19:11,735 --> 00:19:15,072 ...like butter scraped over too much bread. 235 00:19:15,238 --> 00:19:19,743 I need a holiday. A very long holiday. 236 00:19:19,910 --> 00:19:23,205 And I don't expect I shall return. 237 00:19:25,415 --> 00:19:28,585 In fact, I mean not to. 238 00:19:31,254 --> 00:19:35,384 Old Toby. The finest weed in the Southfarthing. 239 00:19:50,107 --> 00:19:51,733 Ah. 240 00:19:52,734 --> 00:19:55,278 Gandalf, my old friend... 241 00:19:55,445 --> 00:19:58,281 ...this will be a night to remember. 242 00:19:59,866 --> 00:20:01,827 [CHEERING] 243 00:20:03,036 --> 00:20:06,123 [MUSIC PLAYS] 244 00:20:21,138 --> 00:20:22,139 BILBO: Hello, hello. 245 00:20:22,472 --> 00:20:26,476 Fatty Bolger. Lovely to see you. Welcome, welcome. 246 00:20:27,477 --> 00:20:30,105 Go on, Sam. Ask Rosie for a dance. 247 00:20:32,649 --> 00:20:36,278 - I think I'll just have another ale. - Oh, no, you don't. 248 00:20:37,320 --> 00:20:39,114 Go on! 249 00:20:49,166 --> 00:20:51,001 So there I was... 250 00:20:51,293 --> 00:20:55,338 ...at the mercy of three monstrous trolls. 251 00:20:55,505 --> 00:20:57,507 And they were all arguing amongst themselves... 252 00:20:57,674 --> 00:21:00,135 ...about how they were going to cook us. 253 00:21:00,343 --> 00:21:05,348 Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. 254 00:21:06,349 --> 00:21:09,936 They spent so much time arguing the whithertos and the whyfors... 255 00:21:10,145 --> 00:21:13,690 ...that the sun's first light crept over the top of the trees... 256 00:21:14,691 --> 00:21:17,194 ...and turned them all to stone! 257 00:21:18,278 --> 00:21:20,363 [LAUGHS] 258 00:21:22,491 --> 00:21:23,867 MERRY: Quickly. 259 00:21:26,328 --> 00:21:27,829 Whoa! 260 00:21:28,038 --> 00:21:30,040 Up they go! 261 00:21:33,001 --> 00:21:34,211 No, the big one. 262 00:21:43,386 --> 00:21:46,223 Mrs. Bracegirdle, how nice to see you. Welcome, welcome. 263 00:21:46,389 --> 00:21:48,350 Are all these children yours? 264 00:21:48,517 --> 00:21:51,520 Good gracious, you have been productive. 265 00:21:53,522 --> 00:21:54,856 FEMALE HOBBIT: Bilbo? 266 00:21:56,566 --> 00:21:58,235 Sackville-Bagginses! 267 00:21:58,485 --> 00:21:59,569 Quickly, hide! 268 00:22:09,412 --> 00:22:11,581 Thank you, my boy. 269 00:22:13,083 --> 00:22:15,502 You're a good lad, Frodo. 270 00:22:16,711 --> 00:22:19,589 I'm very selfish, you know. 271 00:22:20,006 --> 00:22:23,426 Yes, I am. Very selfish. 272 00:22:23,593 --> 00:22:25,846 I don't know why I took you in after your mother and father died... 273 00:22:26,012 --> 00:22:27,556 ...but it wasn't out of charity. 274 00:22:28,265 --> 00:22:29,724 I think it was because... 275 00:22:29,891 --> 00:22:32,227 ...of all my numerous relations... 276 00:22:32,519 --> 00:22:36,022 ...you were the one Baggins that showed real spirit. 277 00:22:36,273 --> 00:22:38,108 Bilbo, have you been at the Gaffer's home brew? 278 00:22:38,275 --> 00:22:40,026 No. 279 00:22:40,277 --> 00:22:42,946 Well, yes, but that's not the point. 280 00:22:43,113 --> 00:22:46,408 The point is, Frodo... 281 00:22:49,452 --> 00:22:51,454 ...you'll be all right. 282 00:22:54,791 --> 00:22:56,960 - Done! - You're supposed to stick it in the ground. 283 00:22:57,127 --> 00:22:58,628 - It is in the ground. - Outside! 284 00:22:58,795 --> 00:23:00,297 This was your idea. 285 00:23:16,146 --> 00:23:17,647 Bilbo. 286 00:23:18,815 --> 00:23:21,651 Bilbo, watch out for the dragon! 287 00:23:21,818 --> 00:23:25,155 Nonsense. There hasn't been a dragon in these parts for a thousand years. 288 00:23:38,668 --> 00:23:42,339 - That was good. - Let's get another one. 289 00:23:43,548 --> 00:23:48,094 GANDALF: Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took. 290 00:23:48,261 --> 00:23:50,138 I might've known. 291 00:23:56,019 --> 00:23:58,104 FEMALE HOBBIT: Speech, Bilbo! 292 00:23:58,980 --> 00:24:00,315 MALE HOBBIT: Speech! 293 00:24:00,523 --> 00:24:01,608 Speech! 294 00:24:06,863 --> 00:24:09,157 My dear Bagginses and Boffins... 295 00:24:09,950 --> 00:24:12,160 ...Tooks and Brandybucks... 296 00:24:12,327 --> 00:24:14,829 ...Grubbs, Chubbs... 297 00:24:15,038 --> 00:24:16,081 ...Hornblowers... 298 00:24:17,207 --> 00:24:18,875 ...Bolgers... 299 00:24:19,292 --> 00:24:20,835 ...Bracegirdles... 300 00:24:21,044 --> 00:24:23,672 - ...and Proudfoots. - Proudfeet! 301 00:24:25,840 --> 00:24:29,010 Today is my 111th birthday! 302 00:24:30,804 --> 00:24:32,347 Happy birthday! 303 00:24:32,555 --> 00:24:36,851 But alas, eleventy-one years is far too short a time to live among... 304 00:24:37,018 --> 00:24:39,896 ...such excellent and admirable Hobbits. 305 00:24:40,855 --> 00:24:43,566 I don't know half of you half as well as I should like... 306 00:24:43,733 --> 00:24:48,363 ...and I like less than half of you half as well as you deserve. 307 00:24:51,866 --> 00:24:53,493 I, uh... 308 00:24:58,331 --> 00:25:00,709 I have things to do. 309 00:25:07,090 --> 00:25:09,217 I've put this off far too long. 310 00:25:13,054 --> 00:25:17,017 I regret to announce this is the end! 311 00:25:18,184 --> 00:25:19,352 I'm going now. 312 00:25:20,437 --> 00:25:23,356 I bid you all a very fond farewell. 313 00:25:25,734 --> 00:25:26,943 Goodbye. 314 00:25:32,782 --> 00:25:34,451 [HOBBITS CLAMORING] 315 00:25:36,619 --> 00:25:39,289 [FOOTSTEPS] 316 00:25:50,133 --> 00:25:52,218 [LAUGHS] 317 00:26:00,185 --> 00:26:03,313 I suppose you think that was terribly clever. 318 00:26:03,480 --> 00:26:06,900 Come on, Gandalf. Did you see their faces? 319 00:26:07,067 --> 00:26:12,113 There are many magic rings in this world, and none of them should be used lightly. 320 00:26:12,322 --> 00:26:14,491 It was just a bit of fun. 321 00:26:14,699 --> 00:26:18,411 Oh, you're probably right, as usual. 322 00:26:19,788 --> 00:26:23,333 - You will keep an eye on Frodo, won't you? - Two eyes. 323 00:26:23,500 --> 00:26:26,211 As often as I can spare them. 324 00:26:26,419 --> 00:26:29,589 - I'm leaving everything to him. - What about this ring of yours? 325 00:26:29,798 --> 00:26:33,134 - Is that staying too? - Yes, yes. 326 00:26:33,760 --> 00:26:37,639 It's in an envelope over there on the mantelpiece. 327 00:26:38,723 --> 00:26:41,684 No. Wait, it's... 328 00:26:44,187 --> 00:26:46,856 ...here in my pocket. 329 00:26:51,361 --> 00:26:54,739 Isn't that...? Isn't that odd, now? 330 00:26:56,366 --> 00:26:59,869 Yet, after all, why not? 331 00:27:01,454 --> 00:27:06,334 - Why shouldn't I keep it? - I think you should leave the ring behind. 332 00:27:06,751 --> 00:27:08,962 Is that so hard? 333 00:27:09,129 --> 00:27:10,463 Well, no. 334 00:27:12,841 --> 00:27:14,384 And yes. 335 00:27:16,344 --> 00:27:19,389 Now it comes to it, I don't feel like parting with it. 336 00:27:19,639 --> 00:27:21,391 It's mine. I found it! It came to me! 337 00:27:21,558 --> 00:27:25,812 - There's no need to get angry. - Well, if I'm angry, it's your fault! 338 00:27:26,271 --> 00:27:28,064 It's mine. 339 00:27:29,315 --> 00:27:31,818 My own. 340 00:27:32,152 --> 00:27:36,156 - My precious. - Precious? 341 00:27:36,322 --> 00:27:39,200 It's been called that before, but not by you. 342 00:27:39,409 --> 00:27:41,995 What business is it of yours what I do with my own things? 343 00:27:42,203 --> 00:27:44,914 I think you've had that ring quite long enough. 344 00:27:45,165 --> 00:27:48,001 - You want it for yourself! - Bilbo Baggins! 345 00:27:48,209 --> 00:27:52,422 Do not take me for some conjurer of cheap tricks. 346 00:27:52,672 --> 00:27:56,342 I am not trying to rob you. 347 00:28:01,389 --> 00:28:03,099 I'm trying to help you. 348 00:28:04,434 --> 00:28:05,977 [BILBO WHIMPERS] 349 00:28:11,566 --> 00:28:14,903 All your long years, we've been friends. 350 00:28:15,278 --> 00:28:17,447 Trust me as you once did. 351 00:28:19,282 --> 00:28:21,117 Let it go. 352 00:28:22,243 --> 00:28:24,662 You're right, Gandalf. 353 00:28:26,789 --> 00:28:29,459 The ring must go to Frodo. 354 00:28:30,793 --> 00:28:33,796 It's late. The road is long. 355 00:28:33,963 --> 00:28:36,466 Yes, it is time. 356 00:28:39,302 --> 00:28:41,304 - Bilbo. - Hm? 357 00:28:41,804 --> 00:28:44,307 The ring is still in your pocket. 358 00:28:46,684 --> 00:28:48,603 Ah. Yes. 359 00:29:19,008 --> 00:29:22,011 I've thought up an ending for my book: 360 00:29:23,680 --> 00:29:28,685 "And he lived happily ever after to the end of his days." 361 00:29:28,851 --> 00:29:32,313 And I'm sure you will, my dear friend. 362 00:29:33,356 --> 00:29:34,816 Goodbye, Gandalf. 363 00:29:37,318 --> 00:29:40,196 Goodbye, dear Bilbo. 364 00:29:47,996 --> 00:29:52,208 BILBO: The road goes ever on and on 365 00:29:54,752 --> 00:29:57,130 Until our next meeting. 366 00:30:24,532 --> 00:30:28,202 BILBO: It's mine. My own. 367 00:30:28,369 --> 00:30:31,789 My precious. 368 00:30:32,081 --> 00:30:35,001 Riddles in the dark. 369 00:30:35,209 --> 00:30:36,627 Bilbo! 370 00:30:36,794 --> 00:30:38,379 Bilbo! 371 00:30:42,008 --> 00:30:44,927 My precious. 372 00:30:46,554 --> 00:30:48,765 Precious. 373 00:30:48,931 --> 00:30:51,517 He's gone, hasn't he? 374 00:30:54,270 --> 00:30:57,315 He talked for so long about leaving... 375 00:30:57,565 --> 00:31:00,276 ...I didn't think he'd really do it. 376 00:31:04,739 --> 00:31:06,616 Gandalf? 377 00:31:14,916 --> 00:31:16,584 Bilbo's ring. 378 00:31:16,918 --> 00:31:19,295 He's gone to stay with the Elves. 379 00:31:19,462 --> 00:31:22,590 He's left you Bag End. 380 00:31:26,177 --> 00:31:28,763 Along with all his possessions. 381 00:31:28,930 --> 00:31:31,808 The ring is yours now. 382 00:31:34,435 --> 00:31:37,939 - Put it somewhere out of sight. - Where are you going? 383 00:31:38,106 --> 00:31:40,358 - There are some things that I must see to. - What things? 384 00:31:40,566 --> 00:31:44,821 - Questions. Questions that need answering. - You've only just arrived. 385 00:31:45,696 --> 00:31:48,324 I don't understand. 386 00:31:51,661 --> 00:31:52,662 Neither do I. 387 00:31:55,957 --> 00:31:58,292 Keep it secret. 388 00:31:58,459 --> 00:32:00,211 Keep it safe. 389 00:32:32,618 --> 00:32:35,037 [GOLLUM SCREAMS] 390 00:32:35,204 --> 00:32:37,373 GOLLUM: Shire! 391 00:32:37,707 --> 00:32:40,835 Baggins! 392 00:32:53,055 --> 00:32:55,641 [THUNDER RUMBLES] 393 00:33:29,383 --> 00:33:32,261 GANDALF: "The year 3434 of the Second Age. 394 00:33:32,470 --> 00:33:36,891 Here follows the account of Isildur, High King of Gondor... 395 00:33:37,099 --> 00:33:40,770 ...and the finding of the Ring of Power." 396 00:33:44,273 --> 00:33:46,108 "It has come to me. 397 00:33:46,275 --> 00:33:49,779 The One Ring. It shall be an heirloom of my kingdom. 398 00:33:49,946 --> 00:33:53,407 All those who follow in my bloodline shall be bound to its fate... 399 00:33:53,616 --> 00:33:57,411 ...for I will risk no hurt to the Ring. 400 00:33:57,620 --> 00:34:00,122 It is precious to me... 401 00:34:00,957 --> 00:34:03,626 ...though I buy it with great pain. 402 00:34:06,754 --> 00:34:10,967 The markings upon the band begin to fade. 403 00:34:11,300 --> 00:34:15,972 The writing, which at first was as clear as red flame, has all but disappeared. 404 00:34:16,222 --> 00:34:20,268 A secret now that only fire can tell." 405 00:34:24,814 --> 00:34:26,649 [HOOVES CLOPPING] 406 00:34:36,784 --> 00:34:39,787 Shire. 407 00:34:39,954 --> 00:34:41,956 Baggins. 408 00:34:42,456 --> 00:34:46,502 There's no Bagginses around here. They're all up in Hobbiton. 409 00:34:48,170 --> 00:34:49,672 That way. 410 00:34:55,678 --> 00:34:57,888 To heal my heart and drown my woe 411 00:34:58,055 --> 00:35:00,391 Rain may fall and wind may blow 412 00:35:00,558 --> 00:35:02,518 But there still be 413 00:35:02,685 --> 00:35:04,145 Many miles to go 414 00:35:04,353 --> 00:35:06,272 Sweet is the sound of the pouring rain 415 00:35:06,480 --> 00:35:08,649 And the stream that falls From hill to plain 416 00:35:08,858 --> 00:35:10,693 Better than rain or rippling brook 417 00:35:10,860 --> 00:35:13,279 Is a mug of beer inside this Took 418 00:35:16,699 --> 00:35:19,535 There's been some strange folk crossing the Shire. 419 00:35:19,994 --> 00:35:23,831 Dwarves and others of a less than savory nature. 420 00:35:24,332 --> 00:35:25,708 War is brewing. 421 00:35:26,375 --> 00:35:29,211 The mountains are fair teeming with goblins. 422 00:35:29,420 --> 00:35:32,048 Far-off tales and children's stories, that's all that is. 423 00:35:32,214 --> 00:35:36,719 You're beginning to sound like that old Bilbo Baggins. Cracked, he was. 424 00:35:36,886 --> 00:35:39,889 Young Mr. Frodo here, he's cracking. 425 00:35:40,056 --> 00:35:41,515 And proud of it. 426 00:35:41,682 --> 00:35:43,934 - Cheers, Gaffer. - Cheers. 427 00:35:44,101 --> 00:35:48,230 It's none of our concern what goes on beyond our borders. 428 00:35:48,397 --> 00:35:52,735 Keep your nose out of trouble, and no trouble'll come to you. 429 00:35:56,072 --> 00:35:58,282 - Good night, lads. - Good night. 430 00:35:58,449 --> 00:36:02,953 Good night, sweet maiden of the golden ale. 431 00:36:03,120 --> 00:36:05,539 Mind who you're sweet-talking. 432 00:36:05,706 --> 00:36:10,252 Don't worry, Sam. Rosie knows an idiot when she sees one. 433 00:36:11,253 --> 00:36:12,421 Does she? 434 00:36:13,089 --> 00:36:16,092 - Good night, Sam. - Good night, Mr. Frodo. 435 00:36:40,866 --> 00:36:43,369 Is it secret? Is it safe? 436 00:36:45,955 --> 00:36:47,873 [PIG SQUEALS] 437 00:36:49,125 --> 00:36:50,584 Ah. 438 00:36:52,253 --> 00:36:54,380 What are you doing? 439 00:37:06,976 --> 00:37:09,478 Hold out your hand, Frodo. 440 00:37:09,645 --> 00:37:10,813 It's quite cool. 441 00:37:14,400 --> 00:37:16,152 What can you see? 442 00:37:17,987 --> 00:37:20,322 Can you see anything? 443 00:37:23,033 --> 00:37:24,493 Nothing. 444 00:37:25,119 --> 00:37:27,121 There's nothing. 445 00:37:28,164 --> 00:37:29,665 Wait. 446 00:37:33,794 --> 00:37:36,005 There are markings. 447 00:37:37,506 --> 00:37:40,926 It's some form of Elvish. I can't read it. 448 00:37:41,135 --> 00:37:43,679 There are few who can. 449 00:37:44,221 --> 00:37:49,059 The language is that of Mordor, which I will not utter here. 450 00:37:49,685 --> 00:37:50,728 Mordor! 451 00:37:51,020 --> 00:37:53,022 In the common tongue, it says: 452 00:37:53,230 --> 00:37:56,734 "One Ring to rule them all... 453 00:37:57,026 --> 00:37:59,320 ...One Ring to find them... 454 00:37:59,528 --> 00:38:01,697 ...One Ring to bring them all... 455 00:38:02,031 --> 00:38:05,034 ...and in the darkness bind them." 456 00:38:06,660 --> 00:38:08,704 This is the One Ring... 457 00:38:08,871 --> 00:38:14,168 ...forged by the Dark Lord Sauron in the fires of Mount Doom. 458 00:38:14,376 --> 00:38:18,380 Taken by Isildur from the hand of Sauron himself. 459 00:38:19,173 --> 00:38:21,717 Bilbo found it. 460 00:38:22,176 --> 00:38:24,094 - In Gollum's cave. - Yes. 461 00:38:24,345 --> 00:38:28,891 For 60 years, the Ring lay quiet in Bilbo's keeping... 462 00:38:29,058 --> 00:38:32,478 ...prolonging his life, delaying old age. 463 00:38:33,103 --> 00:38:37,566 But no longer, Frodo. Evil is stirring in Mordor. 464 00:38:37,733 --> 00:38:40,110 The Ring has awoken. 465 00:38:40,361 --> 00:38:43,072 It's heard its master's call. 466 00:38:43,280 --> 00:38:47,201 But he was destroyed. Sauron was destroyed. 467 00:38:48,410 --> 00:38:50,579 [VOICE OF THE RING WHISPERS IN BLACK SPEECH] 468 00:38:52,915 --> 00:38:55,000 GANDALF: No, Frodo. 469 00:38:55,918 --> 00:38:59,255 The spirit of Sauron endured. 470 00:38:59,421 --> 00:39:04,760 His life force is bound to the Ring, and the Ring survived. 471 00:39:05,094 --> 00:39:07,263 Sauron has returned. 472 00:39:08,138 --> 00:39:10,266 His Orcs have multiplied. 473 00:39:10,432 --> 00:39:14,478 His fortress at Barad-dûr is rebuilt in the land of Mordor. 474 00:39:14,645 --> 00:39:19,441 Sauron needs only this Ring to cover all the lands in a second darkness. 475 00:39:19,650 --> 00:39:21,735 He is seeking it. 476 00:39:21,944 --> 00:39:25,781 Seeking it. All his thought is bent on it. 477 00:39:26,031 --> 00:39:28,742 For the Ring yearns above all else... 478 00:39:28,951 --> 00:39:32,329 ...to return to the hand of its master. 479 00:39:32,621 --> 00:39:34,331 They are one... 480 00:39:34,540 --> 00:39:37,626 ...the Ring and the Dark Lord. 481 00:39:37,793 --> 00:39:38,836 Frodo... 482 00:39:39,420 --> 00:39:41,297 ...he must never find it. 483 00:39:41,463 --> 00:39:42,548 FRODO: All right. 484 00:39:42,840 --> 00:39:47,177 We put it away. We keep it hidden. We never speak of it again. 485 00:39:47,344 --> 00:39:50,055 No one knows it's here, do they? 486 00:39:55,686 --> 00:39:56,937 Do they, Gandalf? 487 00:39:57,980 --> 00:40:01,358 There is one other who knew that Bilbo had the Ring. 488 00:40:02,651 --> 00:40:05,654 I looked everywhere for the creature Gollum. 489 00:40:05,821 --> 00:40:07,990 But the enemy found him first. 490 00:40:08,198 --> 00:40:09,533 [GOLLUM SCREAMS] 491 00:40:09,700 --> 00:40:12,202 GANDALF: I don't know how long they tortured him. 492 00:40:12,369 --> 00:40:16,874 But amidst the endless screams and inane babble, they discerned two words: 493 00:40:17,082 --> 00:40:19,209 GOLLUM: Shire! 494 00:40:19,376 --> 00:40:21,003 Baggins! 495 00:40:21,211 --> 00:40:23,047 Shire. 496 00:40:23,213 --> 00:40:26,175 Baggins. But that would lead them here! 497 00:40:28,844 --> 00:40:30,012 Who goes there? 498 00:40:31,722 --> 00:40:32,973 Take it, Gandalf! 499 00:40:33,349 --> 00:40:34,391 - Take it! - No, Frodo. 500 00:40:34,600 --> 00:40:36,977 - You must take it! - You cannot offer me this ring! 501 00:40:37,186 --> 00:40:40,522 - I'm giving it to you! - Don't tempt me, Frodo! 502 00:40:42,024 --> 00:40:44,234 I dare not take it. 503 00:40:44,610 --> 00:40:47,029 Not even to keep it safe. 504 00:40:48,197 --> 00:40:50,199 Understand, Frodo... 505 00:40:50,866 --> 00:40:54,495 ...I would use this Ring from a desire to do good. 506 00:40:59,875 --> 00:41:05,631 But through me, it would wield a power too great and terrible to imagine. 507 00:41:06,215 --> 00:41:09,134 - But it cannot stay in the Shire! - No. 508 00:41:11,011 --> 00:41:12,638 No, it can't. 509 00:41:17,935 --> 00:41:19,353 What must I do? 510 00:41:21,021 --> 00:41:24,566 - You must leave. And leave quickly. - Where? Where do I go? 511 00:41:24,733 --> 00:41:28,028 Get out of the Shire. Make for the village of Bree. 512 00:41:28,278 --> 00:41:29,405 Bree. 513 00:41:29,571 --> 00:41:32,366 - What about you? - I'll be waiting for you... 514 00:41:32,574 --> 00:41:35,035 ...at the inn of the Prancing Pony. 515 00:41:35,244 --> 00:41:38,956 - And the Ring will be safe there? - I don't know, Frodo. 516 00:41:39,164 --> 00:41:41,166 I don't have any answers. 517 00:41:42,668 --> 00:41:48,257 I must see the head of my order. He is both wise and powerful. Trust me, Frodo. 518 00:41:48,424 --> 00:41:50,551 He'll know what to do. 519 00:41:51,176 --> 00:41:53,971 You'll have to leave the name of Baggins behind you. 520 00:41:54,263 --> 00:41:56,765 That name is not safe outside the Shire. 521 00:41:57,391 --> 00:42:00,686 Travel only by day. And stay off the road. 522 00:42:01,311 --> 00:42:04,481 I can cut across country easily enough. 523 00:42:06,984 --> 00:42:08,318 My dear Frodo. 524 00:42:08,610 --> 00:42:11,655 Hobbits really are amazing creatures. 525 00:42:11,822 --> 00:42:14,783 You can learn all that there is to know about their ways in a month. 526 00:42:14,950 --> 00:42:17,327 And yet, after a hundred years... 527 00:42:17,494 --> 00:42:19,580 ...they can still surprise you. 528 00:42:19,788 --> 00:42:20,956 [RUSTLING] 529 00:42:21,206 --> 00:42:22,499 Get down. 530 00:42:31,133 --> 00:42:32,259 [GROANING] 531 00:42:34,803 --> 00:42:38,265 Confound it all, Samwise Gamgee! Have you been eavesdropping? 532 00:42:38,432 --> 00:42:42,936 I haven't been dropping no eaves. Honest. I was cutting the grass under the window. 533 00:42:43,103 --> 00:42:45,522 A little late for trimming the verge, don't you think? 534 00:42:45,731 --> 00:42:48,609 - I heard raised voices. - What did you hear? Speak! 535 00:42:48,817 --> 00:42:49,860 Nothing important. 536 00:42:50,444 --> 00:42:54,531 That is, I heard a good deal about a ring, a Dark Lord and the end of the world but... 537 00:42:54,740 --> 00:42:59,495 Please, Mr. Gandalf, sir, don't hurt me. Don't turn me into anything unnatural. 538 00:43:00,162 --> 00:43:01,830 No? 539 00:43:02,998 --> 00:43:04,166 Perhaps not. 540 00:43:05,375 --> 00:43:08,837 I've thought of a better use for you. 541 00:43:10,547 --> 00:43:13,550 GANDALF: Come along, Samwise. Keep up. 542 00:43:15,052 --> 00:43:17,346 Be careful, both of you. 543 00:43:17,554 --> 00:43:20,349 The enemy has many spies in his service: 544 00:43:20,557 --> 00:43:23,519 Birds, beasts. 545 00:43:25,270 --> 00:43:27,064 Is it safe? 546 00:43:28,774 --> 00:43:30,150 Never put it on... 547 00:43:30,359 --> 00:43:33,737 ...for the agents of the Dark Lord will be drawn to its power. 548 00:43:33,904 --> 00:43:35,405 Always remember, Frodo... 549 00:43:35,906 --> 00:43:39,076 ...the Ring is trying to get back to its master. 550 00:43:39,493 --> 00:43:41,578 It wants to be found. 551 00:43:49,044 --> 00:43:51,797 [BIRDS SQUAWKING] 552 00:44:22,202 --> 00:44:24,413 This is it. 553 00:44:24,746 --> 00:44:26,915 This is what? 554 00:44:27,207 --> 00:44:29,251 If I take one more step... 555 00:44:29,751 --> 00:44:33,630 ...it'll be the farthest away from home I've ever been. 556 00:44:37,926 --> 00:44:39,428 Come on, Sam. 557 00:44:47,853 --> 00:44:49,646 Remember what Bilbo used to say: 558 00:44:50,230 --> 00:44:53,984 - "It's a dangerous business, Frodo." BILBO: "Going out your door. 559 00:44:54,151 --> 00:44:58,614 You step onto the road, and if you don't keep your feet... 560 00:44:58,780 --> 00:45:02,951 ...there's no knowing where you might be swept off to." 561 00:45:11,585 --> 00:45:13,962 [SINGING] 562 00:45:16,965 --> 00:45:18,800 Sam. 563 00:45:22,304 --> 00:45:23,430 Wood-elves. 564 00:45:37,152 --> 00:45:40,656 They're going to the harbor beyond the White Towers. 565 00:45:41,198 --> 00:45:42,991 To the Grey Havens. 566 00:45:43,575 --> 00:45:45,619 SAM: They're leaving Middle-earth. 567 00:45:45,786 --> 00:45:47,996 FRODO: Never to return. 568 00:45:50,874 --> 00:45:53,001 I don't know why... 569 00:45:53,669 --> 00:45:56,088 ...it makes me sad. 570 00:45:58,173 --> 00:46:02,803 Everywhere I lie there's a dirty great root sticking into my back. 571 00:46:03,512 --> 00:46:05,222 Just shut your eyes... 572 00:46:05,389 --> 00:46:08,183 ...and imagine you're back in your own bed... 573 00:46:08,350 --> 00:46:12,312 ...with a soft mattress and a lovely feather pillow. 574 00:46:21,613 --> 00:46:24,324 It's not working, Mr. Frodo. 575 00:46:24,491 --> 00:46:27,369 I'm never going to be able to sleep out here. 576 00:46:29,705 --> 00:46:32,040 Me neither, Sam. 577 00:47:00,569 --> 00:47:03,613 MALE VOICE: Smoke rises from the Mountain of Doom. 578 00:47:03,780 --> 00:47:05,449 The hour grows late. 579 00:47:05,657 --> 00:47:09,244 And Gandalf the Grey rides to Isengard... 580 00:47:09,411 --> 00:47:11,872 ...seeking my counsel. 581 00:47:12,080 --> 00:47:16,084 For that is why you have come, is it not? 582 00:47:16,251 --> 00:47:17,544 My old friend. 583 00:47:17,794 --> 00:47:19,421 Saruman. 584 00:47:24,217 --> 00:47:27,262 SARUMAN: You are sure of this? GANDALF: Beyond any doubt. 585 00:47:28,055 --> 00:47:30,307 So the Ring of Power has been found. 586 00:47:30,474 --> 00:47:33,727 All these long years, it was in the Shire. 587 00:47:33,894 --> 00:47:37,064 - Under my very nose. - Yet you did not have the wit to see it. 588 00:47:37,689 --> 00:47:42,194 Your love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind. 589 00:47:43,070 --> 00:47:47,074 But we still have time. Time enough to counter Sauron if we act quickly. 590 00:47:47,240 --> 00:47:48,700 Time? 591 00:47:49,618 --> 00:47:52,245 What time do you think we have? 592 00:47:52,704 --> 00:47:56,583 Sauron has regained much of his former strength. 593 00:47:56,750 --> 00:47:58,960 He cannot yet take physical form... 594 00:47:59,211 --> 00:48:01,922 ...but his spirit has lost none of its potency. 595 00:48:02,589 --> 00:48:07,636 Concealed within his fortress, the Lord of Mordor sees all. 596 00:48:08,220 --> 00:48:14,142 His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh. 597 00:48:15,644 --> 00:48:18,814 You know of what I speak, Gandalf. 598 00:48:19,731 --> 00:48:24,986 A Great Eye, lidless, wreathed in flame. 599 00:48:25,946 --> 00:48:27,739 The Eye of Sauron. 600 00:48:27,948 --> 00:48:30,534 He is gathering all evil to him. 601 00:48:30,742 --> 00:48:33,245 Very soon, he'll have summoned an army great enough... 602 00:48:33,412 --> 00:48:35,622 ...for an assault upon Middle-earth. 603 00:48:35,956 --> 00:48:38,333 You know this? 604 00:48:38,834 --> 00:48:40,335 How? 605 00:48:40,961 --> 00:48:42,629 I have seen it. 606 00:48:43,046 --> 00:48:46,258 A palantír is a dangerous tool, Saruman. 607 00:48:46,967 --> 00:48:48,468 Why? 608 00:48:48,927 --> 00:48:51,638 Why should we fear to use it? 609 00:48:54,266 --> 00:48:58,186 They are not all accounted for, the lost Seeing-stones. 610 00:48:58,353 --> 00:49:01,606 We do not know who else may be watching. 611 00:49:04,192 --> 00:49:06,945 The hour is later than you think. 612 00:49:07,112 --> 00:49:09,448 Sauron's forces are already moving. 613 00:49:11,700 --> 00:49:14,453 The Nine have left Minas Morgul. 614 00:49:14,828 --> 00:49:15,871 The Nine? 615 00:49:16,037 --> 00:49:19,124 They crossed the River Isen on Midsummer's Eve... 616 00:49:19,291 --> 00:49:21,960 ...disguised as riders in black. 617 00:49:22,169 --> 00:49:26,131 - They've reached the Shire? - They will find the Ring. 618 00:49:27,716 --> 00:49:29,968 And kill the one who carries it. 619 00:49:30,469 --> 00:49:31,970 Frodo! 620 00:49:44,566 --> 00:49:48,987 You did not seriously think that a Hobbit could contend with the will of Sauron? 621 00:49:49,738 --> 00:49:52,532 There are none who can. 622 00:49:55,035 --> 00:49:57,746 Against the power of Mordor... 623 00:49:57,913 --> 00:50:00,582 ...there can be no victory. 624 00:50:02,542 --> 00:50:05,712 We must join with him, Gandalf. 625 00:50:07,005 --> 00:50:09,341 We must join with Sauron. 626 00:50:12,010 --> 00:50:14,679 It would be wise, my friend. 627 00:50:15,138 --> 00:50:16,598 Tell me... 628 00:50:16,765 --> 00:50:17,849 ...friend... 629 00:50:18,850 --> 00:50:23,396 ...when did Saruman the Wise abandon reason for madness? 630 00:51:02,894 --> 00:51:04,604 I gave you the chance... 631 00:51:05,730 --> 00:51:08,400 ...of aiding me willingly... 632 00:51:08,567 --> 00:51:12,737 ...but you have elected the way of pain! 633 00:51:36,011 --> 00:51:37,512 SAM: Mr. Frodo? 634 00:51:38,138 --> 00:51:39,931 Frodo? Frodo! 635 00:51:41,349 --> 00:51:44,603 - I thought I'd lost you. - What are you talking about? 636 00:51:44,769 --> 00:51:47,772 - It's just something Gandalf said. - What did he say? 637 00:51:48,607 --> 00:51:52,485 "Don't you lose him, Samwise Gamgee." And I don't mean to. 638 00:51:52,736 --> 00:51:56,364 Sam, we're still in the Shire. What could possibly happen? 639 00:51:59,326 --> 00:52:00,368 Frodo. 640 00:52:00,619 --> 00:52:02,871 - Merry, it's Frodo Baggins. - Hello, Frodo. 641 00:52:03,038 --> 00:52:04,456 Get off him. 642 00:52:04,956 --> 00:52:06,458 Come on, Frodo. 643 00:52:06,625 --> 00:52:08,501 FRODO: What's the meaning of this? 644 00:52:08,960 --> 00:52:10,712 You've been into Farmer Maggot's crop! 645 00:52:10,962 --> 00:52:12,130 [DOG BARKS] 646 00:52:13,214 --> 00:52:15,342 MAGGOT: You get back here! 647 00:52:16,343 --> 00:52:17,677 Get out of my field! 648 00:52:17,844 --> 00:52:20,680 You'll know the devil if I catch up with you! 649 00:52:20,889 --> 00:52:23,850 MERRY: I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. 650 00:52:24,017 --> 00:52:25,143 PIPPIN: And some cabbages. 651 00:52:25,310 --> 00:52:28,229 And those three bags of potatoes that we lifted last week. 652 00:52:28,396 --> 00:52:32,484 - And then the mushrooms the week before. MERRY: Yes, Pippin. My point is... 653 00:52:32,692 --> 00:52:34,861 ...he's clearly overreacting. 654 00:52:35,070 --> 00:52:36,571 Run! 655 00:52:50,043 --> 00:52:52,587 Oh, that was close. 656 00:52:53,672 --> 00:52:56,800 I think I've broken something. 657 00:52:57,801 --> 00:53:00,178 Trust a Brandybuck and a Took! 658 00:53:00,345 --> 00:53:04,015 What? That was just a detour. A short cut. 659 00:53:04,182 --> 00:53:06,434 - Short cut to what? - Mushrooms! 660 00:53:15,193 --> 00:53:16,695 PIPPIN: That's mine. 661 00:53:19,447 --> 00:53:21,074 That's nice, Merry. 662 00:53:21,616 --> 00:53:23,618 MERRY: Here's a nice one, Sam. 663 00:53:23,827 --> 00:53:26,371 I think we should get off the road. 664 00:53:27,956 --> 00:53:31,626 [SCREECHING] 665 00:53:35,547 --> 00:53:36,923 Get off the road! 666 00:53:37,132 --> 00:53:38,633 Quick! 667 00:53:46,975 --> 00:53:51,062 [HOOVES CLOPPING] 668 00:53:51,312 --> 00:53:52,814 Be quiet! 669 00:54:19,924 --> 00:54:21,676 [SNIFFS] 670 00:54:59,130 --> 00:55:01,299 What was that? 671 00:55:20,568 --> 00:55:22,695 [SCREECHES] 672 00:55:33,998 --> 00:55:35,500 SAM: Anything? 673 00:55:36,167 --> 00:55:37,669 Nothing. 674 00:55:38,378 --> 00:55:40,672 What is going on? 675 00:55:41,214 --> 00:55:45,009 That Black Rider was looking for something. Or someone. 676 00:55:46,344 --> 00:55:47,846 Frodo? 677 00:55:48,555 --> 00:55:49,597 Get down! 678 00:56:06,531 --> 00:56:08,783 I have to leave the Shire. 679 00:56:09,784 --> 00:56:12,078 Sam and I must get to Bree. 680 00:56:12,287 --> 00:56:13,705 Right. 681 00:56:15,081 --> 00:56:17,375 Bucklebury Ferry. Follow me. 682 00:56:25,633 --> 00:56:27,010 PIPPIN: Run! 683 00:56:28,219 --> 00:56:30,221 MERRY: This way! Follow me! 684 00:56:33,766 --> 00:56:34,809 PIPPIN: Run! 685 00:56:48,072 --> 00:56:49,824 MERRY: Get the rope, Sam! 686 00:56:52,493 --> 00:56:54,037 Frodo! 687 00:56:54,746 --> 00:56:56,164 PIPPIN: Run, Frodo! 688 00:56:56,497 --> 00:56:57,582 FRODO: Go! PIPPIN: Hurry! 689 00:56:57,790 --> 00:57:00,418 MERRY: Frodo, come on! 690 00:57:01,336 --> 00:57:03,338 SAM: Come on! Faster! PIPPIN: Jump! 691 00:57:10,303 --> 00:57:11,804 [SCREECHES] 692 00:57:18,311 --> 00:57:22,523 - How far to the nearest crossing? - The Brandywine Bridge. 20 miles. 693 00:57:37,121 --> 00:57:38,623 Come on. 694 00:57:49,801 --> 00:57:53,221 - What do you want? - We're heading for the Prancing Pony. 695 00:57:56,724 --> 00:57:59,560 Hobbits. Four Hobbits! 696 00:57:59,727 --> 00:58:03,690 What's more, out of the Shire by your talk. What business brings you to Bree? 697 00:58:04,107 --> 00:58:07,235 We wish to stay at the inn. Our business is our own. 698 00:58:08,236 --> 00:58:10,822 All right, young sir. I meant no offense. 699 00:58:10,989 --> 00:58:13,533 It's my job to ask questions after nightfall. 700 00:58:13,700 --> 00:58:16,536 There's talk of strange folk abroad. 701 00:58:16,703 --> 00:58:18,871 Can't be too careful. 702 00:58:38,599 --> 00:58:42,103 Out of the way! Watch where you're walking. 703 00:58:49,444 --> 00:58:52,155 [LAUGHING] 704 00:59:06,252 --> 00:59:07,879 Excuse me. 705 00:59:08,880 --> 00:59:11,716 Good evening, little masters. What can I do for you? 706 00:59:11,883 --> 00:59:17,972 If you're seeking accommodation, we got some cozy Hobbit-sized rooms available. 707 00:59:18,181 --> 00:59:22,810 Always proud to cater to the Little Folk, Mister...? 708 00:59:23,978 --> 00:59:26,022 Underhill. My name's Underhill. 709 00:59:27,315 --> 00:59:29,817 - Underhill, yes. - We're friends of Gandalf the Grey. 710 00:59:29,984 --> 00:59:33,154 - Can you tell him we've arrived? - Gandalf? 711 00:59:33,571 --> 00:59:35,323 Gandalf. 712 00:59:36,157 --> 00:59:37,825 Oh, yes... 713 00:59:38,034 --> 00:59:40,161 ...I remember. Elderly chap. 714 00:59:40,495 --> 00:59:43,414 Big grey beard, pointy hat. 715 00:59:43,831 --> 00:59:45,666 Not seen him for six months. 716 00:59:52,423 --> 00:59:53,716 What do we do now? 717 01:00:00,932 --> 01:00:02,183 Sam... 718 01:00:02,350 --> 01:00:04,227 ...he'll be here. He'll come. 719 01:00:07,021 --> 01:00:09,065 MAN: Get out of my way! 720 01:00:11,442 --> 01:00:13,111 What's that? 721 01:00:13,361 --> 01:00:15,863 This, my friend, is a pint. 722 01:00:16,030 --> 01:00:17,698 It comes in pints? 723 01:00:18,032 --> 01:00:21,744 - I'm getting one. - You got a whole half already! 724 01:00:28,084 --> 01:00:31,921 That fellow's done nothing but stare at you since we arrived. 725 01:00:35,466 --> 01:00:36,968 Excuse me. 726 01:00:38,761 --> 01:00:41,764 That Man in the corner. Who is he? 727 01:00:42,932 --> 01:00:47,353 He's one of them Rangers. They're dangerous folk, wandering the Wilds. 728 01:00:47,603 --> 01:00:52,108 What his right name is, I've never heard, but around here he's known as Strider. 729 01:00:54,485 --> 01:00:55,736 Strider. 730 01:01:08,749 --> 01:01:11,961 VOICE OF THE RING: Baggins. 731 01:01:14,797 --> 01:01:16,966 Baggins. 732 01:01:22,346 --> 01:01:27,476 Baggins. Baggins. 733 01:01:29,312 --> 01:01:31,606 PIPPIN: Baggins? Sure, I know a Baggins. 734 01:01:32,398 --> 01:01:35,276 He's over there. Frodo Baggins. 735 01:01:35,443 --> 01:01:38,487 He's my second cousin, once removed on his mother's side... 736 01:01:38,654 --> 01:01:40,948 ...and my third cousin, twice removed... 737 01:01:45,453 --> 01:01:47,205 - Pippin! - Steady on, Frodo. 738 01:02:16,734 --> 01:02:19,195 SAURON: You cannot hide. 739 01:02:22,156 --> 01:02:25,326 I see you. 740 01:02:26,994 --> 01:02:29,705 There is no life... 741 01:02:29,872 --> 01:02:32,083 ...in the void. 742 01:02:32,250 --> 01:02:33,751 Only... 743 01:02:34,669 --> 01:02:36,170 ...death. 744 01:02:42,176 --> 01:02:47,056 You draw far too much attention to yourself, "Mr. Underhill." 745 01:02:51,727 --> 01:02:52,770 What do you want? 746 01:02:52,979 --> 01:02:55,022 A little more caution from you. That is no trinket you carry. 747 01:02:55,398 --> 01:02:58,401 - I carry nothing. - Indeed. 748 01:02:58,693 --> 01:03:01,237 I can avoid being seen if I wish... 749 01:03:01,404 --> 01:03:05,116 ...but to disappear entirely, that is a rare gift. 750 01:03:05,616 --> 01:03:08,244 - Who are you? - Are you frightened? 751 01:03:09,495 --> 01:03:10,538 Yes. 752 01:03:10,705 --> 01:03:14,625 Not nearly frightened enough. I know what hunts you. 753 01:03:16,419 --> 01:03:17,878 [FOOTSTEPS APPROACHING] 754 01:03:18,629 --> 01:03:21,173 Let him go! Or I'll have you, Longshanks. 755 01:03:22,842 --> 01:03:26,971 You have a stout heart, little Hobbit. But that will not save you. 756 01:03:27,138 --> 01:03:30,057 You can no longer wait for the wizard, Frodo. 757 01:03:30,224 --> 01:03:31,225 They're coming. 758 01:03:31,559 --> 01:03:34,395 [HORSE GRUNTS] 759 01:04:41,379 --> 01:04:43,631 [SCREECHING] 760 01:04:54,934 --> 01:04:56,435 What are they? 761 01:04:58,604 --> 01:05:00,731 They were once Men. 762 01:05:01,232 --> 01:05:03,442 Great kings of Men. 763 01:05:03,651 --> 01:05:06,821 Then Sauron the Deceiver gave to them nine rings of power. 764 01:05:07,405 --> 01:05:10,491 Blinded by their greed, they took them without question. 765 01:05:10,741 --> 01:05:14,078 One by one, falling into darkness. 766 01:05:14,245 --> 01:05:16,747 Now they are slaves to his will. 767 01:05:19,125 --> 01:05:20,835 They are the Nazgûl. 768 01:05:21,001 --> 01:05:23,754 Ringwraiths. Neither living nor dead. 769 01:05:24,505 --> 01:05:25,965 At all times they feel... 770 01:05:26,132 --> 01:05:28,092 ...the presence of the Ring... 771 01:05:28,259 --> 01:05:32,805 ...drawn to the power of the One. They will never stop hunting you. 772 01:05:42,773 --> 01:05:45,693 FRODO: Where are you taking us? - Into the Wild. 773 01:05:53,868 --> 01:05:57,997 How do we know this Strider is a friend of Gandalf? 774 01:05:58,164 --> 01:06:01,000 I think a servant of the enemy would look fairer... 775 01:06:01,375 --> 01:06:05,296 - ...and feel fouler. - He's foul enough. 776 01:06:05,880 --> 01:06:08,716 We have no choice but to trust him. 777 01:06:08,883 --> 01:06:12,344 - But where is he leading us? STRIDER: To Rivendell, Master Gamgee. 778 01:06:14,722 --> 01:06:18,017 - To the house of Elrond. SAM: Did you hear that? Rivendell. 779 01:06:18,559 --> 01:06:21,353 We're going to see the Elves. 780 01:06:38,621 --> 01:06:40,247 [HOBBITS WHISPERING] 781 01:06:43,000 --> 01:06:47,254 - Gentlemen, we do not stop till nightfall. - What about breakfast? 782 01:06:47,421 --> 01:06:50,090 - You've already had it. - We've had one, yes. 783 01:06:50,257 --> 01:06:52,510 What about second breakfast? 784 01:06:55,930 --> 01:06:59,099 Don't think he knows about second breakfast, Pip. 785 01:06:59,266 --> 01:07:04,522 What about elevenses? Luncheon? Afternoon tea? Dinner? Supper? 786 01:07:04,730 --> 01:07:08,901 - He knows about them, doesn't he? - I wouldn't count on it. 787 01:07:14,365 --> 01:07:15,950 MERRY: Pippin! 788 01:07:32,466 --> 01:07:35,970 What do they eat when they can't get Hobbit? 789 01:07:51,407 --> 01:07:54,707 {\an8}Tinúviel elvanui (Tinúviel the elven-fair) 790 01:07:51,577 --> 01:07:54,590 Tinúviel the elven-fair 791 01:07:55,747 --> 01:08:02,790 Immortal maiden elven-wise 792 01:07:56,407 --> 01:07:59,326 [STRIDER HUMS] 793 01:07:56,609 --> 01:08:02,909 {\an8}Elleth alfirin ethelhael (Immortal maiden elven-wise) 794 01:08:03,789 --> 01:08:07,418 [STRIDER SINGS IN ELVISH] 795 01:08:04,307 --> 01:08:10,207 {\an8}O hon ring finnil fuinui (About him cast her night-dark hair) 796 01:08:04,418 --> 01:08:10,090 About him cast her night-dark hair 797 01:08:10,707 --> 01:08:14,707 {\an8}A renc gelebrin thiliol. (And arms like silver glimmering.) 798 01:08:11,638 --> 01:08:15,520 And arms like silver glimmering. 799 01:08:14,633 --> 01:08:16,844 Who is she? 800 01:08:17,511 --> 01:08:20,139 This woman you sing of. 801 01:08:23,517 --> 01:08:25,978 'Tis the lady of Lúthien. 802 01:08:26,145 --> 01:08:31,317 The Elf-maiden who gave her love to Beren, a mortal. 803 01:08:33,152 --> 01:08:35,279 What happened to her? 804 01:08:37,489 --> 01:08:39,992 She died. 805 01:08:44,038 --> 01:08:46,373 Get some sleep, Frodo. 806 01:08:56,634 --> 01:09:00,721 SARUMAN: The power of Isengard is at your command... 807 01:09:00,888 --> 01:09:05,351 ...Sauron, Lord of the Earth. 808 01:09:06,018 --> 01:09:08,354 [VOICES WHISPERING IN BLACK SPEECH] 809 01:09:08,687 --> 01:09:14,485 SAURON: Build me an army worthy of Mordor. 810 01:09:20,199 --> 01:09:24,662 What orders from Mordor, my lord? What does the Eye command? 811 01:09:25,079 --> 01:09:27,039 We have work to do. 812 01:10:09,623 --> 01:10:14,253 The trees are strong, my lord. Their roots go deep. 813 01:10:14,628 --> 01:10:16,463 Rip them all down. 814 01:10:43,907 --> 01:10:46,785 This was the great watchtower of Amon Sûl. 815 01:10:48,495 --> 01:10:51,165 We shall rest here tonight. 816 01:11:02,885 --> 01:11:06,305 These are for you. Keep them close. 817 01:11:06,513 --> 01:11:09,016 I'm going to have a look around. 818 01:11:11,393 --> 01:11:13,312 Stay here. 819 01:11:15,856 --> 01:11:18,025 MERRY: My tomato's burst. 820 01:11:18,275 --> 01:11:20,152 PIPPIN: Could I have some bacon? 821 01:11:20,360 --> 01:11:22,321 MERRY: Want a tomato, Sam? 822 01:11:22,696 --> 01:11:26,366 - What are you doing?! - Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. 823 01:11:26,533 --> 01:11:29,286 SAM: We saved some for you, Mr. Frodo. FRODO: Put it out, you fools! 824 01:11:29,495 --> 01:11:33,499 - Put it out! PIPPIN: That's nice! Ash on my tomatoes! 825 01:11:34,041 --> 01:11:36,168 [RINGWRAITHS SCREECHING] 826 01:11:41,924 --> 01:11:43,675 Go! 827 01:12:37,104 --> 01:12:38,564 Back, you devils! 828 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 {\an8}Gûm-ishi (the Void-in) 829 01:12:49,032 --> 01:12:51,618 [VOICE OF THE RING SPEAKS IN BLACK SPEECH] 830 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 {\an8}Ashi (only) 831 01:13:14,000 --> 01:13:17,000 {\an8}Gurum (death) 832 01:13:30,824 --> 01:13:33,785 [VOICE OF THE RING SPEAKS IN BLACK SPEECH] 833 01:14:02,064 --> 01:14:03,315 Frodo! 834 01:14:07,361 --> 01:14:09,196 - Frodo. - Oh, Sam. 835 01:14:46,233 --> 01:14:47,234 Strider! 836 01:14:50,028 --> 01:14:55,534 - Help him, Strider. - He's been stabbed by a Morgul blade. 837 01:14:57,035 --> 01:15:01,915 This is beyond my skill to heal. He needs Elvish medicine. 838 01:15:06,503 --> 01:15:07,546 Hurry! 839 01:15:07,754 --> 01:15:11,717 We're six days from Rivendell! He'll never make it! 840 01:15:11,925 --> 01:15:13,760 Hold on, Frodo. 841 01:15:15,345 --> 01:15:16,388 Gandalf! 842 01:15:33,280 --> 01:15:36,408 [METAL CLANKING] 843 01:16:14,112 --> 01:16:17,324 [WHISPERS INSTRUCTIONS TO THE MOTH] 844 01:17:09,751 --> 01:17:11,044 [GROWLS] 845 01:17:54,296 --> 01:17:57,382 Look, Frodo. It's Mr. Bilbo's trolls. 846 01:17:59,551 --> 01:18:02,387 Mr. Frodo? He's going cold. 847 01:18:05,348 --> 01:18:07,100 Is he going to die? 848 01:18:07,309 --> 01:18:12,189 He's passing into the Shadow World. He'll soon become a Wraith like them. 849 01:18:12,439 --> 01:18:14,024 [RINGWRAITHS SCREECHING] 850 01:18:17,360 --> 01:18:21,198 - They're close. - Sam, do you know the Athelas plant? 851 01:18:21,364 --> 01:18:22,866 - Athelas? - Kingsfoil. 852 01:18:23,033 --> 01:18:24,117 Kingsfoil, aye, it's a weed. 853 01:18:24,326 --> 01:18:27,454 It may help to slow the poisoning. Hurry! 854 01:18:41,843 --> 01:18:45,972 FEMALE: What's this? A Ranger caught off his guard? 855 01:19:10,872 --> 01:19:11,915 Frodo. 856 01:19:13,690 --> 01:19:18,090 I am Arwen - I've come to help you. 857 01:19:13,764 --> 01:19:18,164 {\an8}Im Arwen - Telin le thaed. (I am Arwen - I’ve come to help you.) 858 01:19:13,875 --> 01:19:17,003 [IN ELVISH] I am Arwen - I've come to help you. 859 01:19:19,261 --> 01:19:23,561 {\an8}Lasto beth nîn, tolo dan na ngalad. (Hear my voice, come back to the light.) 860 01:19:19,344 --> 01:19:23,490 Hear my voice...come back to the light. 861 01:19:19,422 --> 01:19:21,258 Hear my voice... 862 01:19:21,508 --> 01:19:23,635 Come back to the light. 863 01:19:28,848 --> 01:19:30,684 Who is she? 864 01:19:31,351 --> 01:19:33,103 [IN ENGLISH] Frodo. 865 01:19:33,353 --> 01:19:36,856 - She's an Elf. - He's fading. 866 01:19:39,109 --> 01:19:41,278 He's not going to last. 867 01:19:41,486 --> 01:19:44,155 We must get him to my father. 868 01:19:44,906 --> 01:19:47,784 - I've been looking for you for two days. - Where are you taking him? 869 01:19:47,951 --> 01:19:54,040 There are five Wraiths behind you. Where the other four are, I do not know. 870 01:19:55,045 --> 01:19:57,767 Stay with the Hobbits, I'll send horses for you. 871 01:19:55,125 --> 01:19:57,544 [IN ELVISH] Stay with the Hobbits - I'll send horses for you. 872 01:19:55,161 --> 01:19:57,961 {\an8}Dartho guin Berian. Rych le ad tolthathon. (Stay with the hobbits, I’ll send horses for you.) 873 01:19:57,711 --> 01:19:59,462 [IN ELVISH] I'm the faster rider - I'll take him. 874 01:19:57,769 --> 01:20:00,246 I'm the faster rider, I'll take him. 875 01:19:58,160 --> 01:20:00,000 {\an8}Hon mabathon. Rochon ellint im. (I will take him. I am the swifter rider.) 876 01:20:00,100 --> 01:20:01,700 {\an8}Andelu i ven. (The road [is] very dangerous.) 877 01:20:00,248 --> 01:20:01,737 The Road is too dangerous. 878 01:20:00,297 --> 01:20:01,673 The Road is too dangerous. 879 01:20:01,881 --> 01:20:03,133 What are they saying? 880 01:20:03,134 --> 01:20:05,675 Frodo is dying. If I can get across the river... 881 01:20:03,341 --> 01:20:05,385 ARWEN: If I can get across the river... 882 01:20:03,559 --> 01:20:05,359 {\an8}Frodo fîr. Ae athradon i hîr... (Frodo dies. If I get across the river...) 883 01:20:05,593 --> 01:20:08,179 ...the power of my people will protect him. 884 01:20:05,658 --> 01:20:08,958 {\an8}...tûr gwaith nîn beriatha hon. (...[the] power of my people will protect him.) 885 01:20:05,677 --> 01:20:08,890 ...the power of my people will protect him. 886 01:20:09,222 --> 01:20:10,890 [IN ENGLISH] I do not fear them. 887 01:20:14,659 --> 01:20:16,159 {\an8}Be iest lîn. (As you wish.) 888 01:20:14,686 --> 01:20:16,646 [SPEAKS ELVISH] 889 01:20:14,761 --> 01:20:15,723 As you wish. 890 01:20:20,734 --> 01:20:22,152 [IN ENGLISH] Arwen... 891 01:20:22,319 --> 01:20:25,530 ...ride hard. Don't look back. 892 01:20:24,400 --> 01:20:27,383 {\an8}Noro lim, Asfaloth. Noro lim! (Ride fast, Asfaloth. Ride fast!) 893 01:20:30,577 --> 01:20:34,956 What are you doing?! Those Wraiths are still out there! 894 01:21:41,815 --> 01:21:42,982 [SCREECHES] 895 01:21:45,110 --> 01:21:47,654 [SPEAKS ELVISH] 896 01:21:45,390 --> 01:21:47,390 Ride fast Asfaloth! 897 01:21:45,452 --> 01:21:47,452 {\an8}Noro lim, Asfaloth! (Ride fast, Asfaloth!) 898 01:22:29,571 --> 01:22:32,282 Give up the halfling, She-Elf. 899 01:22:33,199 --> 01:22:35,785 If you want him, come and claim him. 900 01:22:47,748 --> 01:22:49,148 {\an8}Nîn o Chithaeglir... (Waters of the Misty Mountains...) 901 01:22:47,839 --> 01:22:50,049 [SPEAKS ELVISH] 902 01:22:48,000 --> 01:22:50,529 Waters of the Misty Mountains, listen to the great word. 903 01:22:49,150 --> 01:22:50,550 {\an8}...lasto beth daer; (...listen to the great word;) 904 01:22:50,531 --> 01:22:53,641 Flow waters of loudwater against the ringwraiths 905 01:22:50,648 --> 01:22:53,548 {\an8}Rimmo nˆn Bruinen dan in Ulaer. (flow waters of Loudwater against the Ringwraiths.) 906 01:22:53,643 --> 01:22:56,793 Waters of the Misty Mountains, listen to the great word. 907 01:22:53,748 --> 01:22:55,148 {\an8}Nîn o Chithaeglir... (Waters of the Misty Mountains...) 908 01:22:55,249 --> 01:22:56,649 {\an8}...lasto beth daer; (...listen to the great word;) 909 01:22:56,650 --> 01:23:00,549 {\an8}Rimmo nˆn Bruinen dan in Ulaer! (flow waters of Loudwater against the Ringwraiths!) 910 01:22:56,795 --> 01:23:00,171 Flow waters of loudwater against the ringwraiths 911 01:23:29,672 --> 01:23:32,175 No. No! 912 01:23:35,428 --> 01:23:37,722 Frodo, no. 913 01:23:37,931 --> 01:23:40,225 Frodo, don't give in. 914 01:23:40,433 --> 01:23:42,435 Not now. 915 01:23:53,363 --> 01:23:55,865 ARWEN: What grace is given me... 916 01:23:56,533 --> 01:23:58,368 ...let it pass to him. 917 01:23:58,618 --> 01:24:00,745 Let him be spared. 918 01:24:01,371 --> 01:24:03,414 Save him. 919 01:24:05,375 --> 01:24:08,795 [SPEAKS ELVISH] 920 01:24:05,502 --> 01:24:09,590 Hear my voice... come back to the light. 921 01:24:05,643 --> 01:24:09,643 {\an8}Lasto beth nîn... tolo dan na ngalad. (Hear my voice... come back to the light.) 922 01:24:15,802 --> 01:24:20,974 - Where am I? GANDALF: You are in the house of Elrond. 923 01:24:21,432 --> 01:24:27,939 And it is 10:00 in the morning on October 24th, if you want to know. 924 01:24:29,899 --> 01:24:33,695 - Gandalf! - Yes, I'm here. 925 01:24:35,321 --> 01:24:38,408 And you're lucky to be here too. 926 01:24:39,075 --> 01:24:43,079 A few more hours and you would have been beyond our aid. 927 01:24:43,288 --> 01:24:47,417 But you have some strength in you, my dear Hobbit. 928 01:24:55,008 --> 01:24:57,510 What happened, Gandalf? 929 01:24:58,469 --> 01:25:03,850 - Why didn't you meet us? - I am sorry, Frodo. 930 01:25:08,605 --> 01:25:10,356 I was delayed. 931 01:25:11,232 --> 01:25:15,445 A friendship with Saruman is not lightly thrown aside. 932 01:25:19,532 --> 01:25:24,203 One ill turn deserves another. It is over. 933 01:25:24,495 --> 01:25:27,248 Embrace the power of the Ring... 934 01:25:27,790 --> 01:25:30,335 ...or embrace your own destruction! 935 01:25:32,629 --> 01:25:36,507 GANDALF: There is only one Lord of the Ring. 936 01:25:36,758 --> 01:25:40,762 Only one who can bend it to his will. 937 01:25:41,554 --> 01:25:45,516 And he does not share power. 938 01:25:45,767 --> 01:25:48,519 [BIRD SCREECHES] 939 01:25:59,864 --> 01:26:03,242 So you have chosen death. 940 01:26:13,294 --> 01:26:17,090 Gandalf? What is it? 941 01:26:18,049 --> 01:26:19,842 Nothing, Frodo. 942 01:26:20,510 --> 01:26:22,345 SAM: Frodo! 943 01:26:22,553 --> 01:26:23,596 Frodo! 944 01:26:23,805 --> 01:26:26,182 - Sam. - Bless you, you're awake! 945 01:26:26,391 --> 01:26:29,102 Sam has hardly left your side. 946 01:26:29,352 --> 01:26:31,521 We were that worried about you. Weren't we, Mr. Gandalf? 947 01:26:31,896 --> 01:26:37,026 By the skills of Lord Elrond, you're beginning to mend. 948 01:26:38,528 --> 01:26:42,115 Welcome to Rivendell, Frodo Baggins. 949 01:27:30,163 --> 01:27:33,499 FRODO: Bilbo! - Hello, Frodo, my lad. 950 01:27:33,666 --> 01:27:35,376 Bilbo. 951 01:27:40,381 --> 01:27:42,133 FRODO: "There and Back Again: 952 01:27:42,383 --> 01:27:45,136 A Hobbit's Tale, by Bilbo Baggins." 953 01:27:48,181 --> 01:27:51,768 - This is wonderful. - I meant to go back... 954 01:27:52,101 --> 01:27:55,897 ...wonder at the powers of Mirkwood... 955 01:27:56,355 --> 01:27:58,649 ...visit Lake-town... 956 01:27:58,900 --> 01:28:02,278 ...see the Lonely Mountain again. 957 01:28:02,695 --> 01:28:07,617 But age, it seems, has finally caught up with me. 958 01:28:19,712 --> 01:28:21,506 FRODO: I miss the Shire. 959 01:28:21,923 --> 01:28:27,053 I spent all my childhood pretending I was off somewhere else. 960 01:28:27,386 --> 01:28:30,973 Off with you, on one of your adventures. 961 01:28:33,935 --> 01:28:37,522 But my own adventure turned out to be quite different. 962 01:28:42,735 --> 01:28:45,947 I'm not like you, Bilbo. 963 01:28:47,073 --> 01:28:49,408 My dear boy. 964 01:28:53,496 --> 01:28:57,458 SAM: Now, what have I forgotten? - Packed already? 965 01:28:58,251 --> 01:29:00,044 No harm in being prepared. 966 01:29:00,253 --> 01:29:02,839 - I thought you wanted to see the Elves. - I do. 967 01:29:03,005 --> 01:29:05,925 - More than anything. - I did. 968 01:29:06,092 --> 01:29:08,010 It's just... 969 01:29:08,761 --> 01:29:11,430 We did what Gandalf wanted, didn't we? 970 01:29:11,597 --> 01:29:15,268 We got the Ring this far, to Rivendell. And I thought... 971 01:29:15,476 --> 01:29:18,771 ...seeing as how you're on the mend, we'd be off soon. 972 01:29:18,980 --> 01:29:20,690 Off home. 973 01:29:24,861 --> 01:29:26,863 You are right, Sam. 974 01:29:29,031 --> 01:29:31,784 We did what we set out to do. 975 01:29:32,368 --> 01:29:34,954 The Ring will be safe in Rivendell. 976 01:29:39,041 --> 01:29:41,377 I am ready to go home. 977 01:29:42,128 --> 01:29:44,213 ELROND: His strength returns. 978 01:29:44,380 --> 01:29:50,094 That wound will never fully heal. He will carry it the rest of his life. 979 01:29:50,636 --> 01:29:53,222 And yet to have come so far still bearing the Ring... 980 01:29:53,389 --> 01:29:57,101 ...the Hobbit has shown extraordinary resilience to its evil. 981 01:29:57,310 --> 01:30:00,646 It is a burden he should never have had to bear. 982 01:30:00,897 --> 01:30:06,319 - We can ask no more of Frodo. - Gandalf, the enemy is moving. 983 01:30:06,527 --> 01:30:11,157 Sauron's forces are massing in the East. His Eye is fixed on Rivendell. 984 01:30:11,407 --> 01:30:14,160 And Saruman, you tell me, has betrayed us. 985 01:30:14,327 --> 01:30:17,580 Our list of allies grows thin. 986 01:30:18,331 --> 01:30:21,125 His treachery runs deeper than you know. 987 01:30:21,334 --> 01:30:25,004 By foul craft, Saruman has crossed Orcs with Goblin-men. 988 01:30:25,171 --> 01:30:27,632 He's breeding an army in the caverns of Isengard. 989 01:30:27,924 --> 01:30:32,511 An army that can move in sunlight and cover great distance at speed. 990 01:30:32,678 --> 01:30:35,097 Saruman is coming for the Ring. 991 01:30:35,556 --> 01:30:39,602 This evil cannot be concealed by the power of the Elves. 992 01:30:39,810 --> 01:30:44,190 We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard! 993 01:30:48,027 --> 01:30:49,111 Gandalf... 994 01:30:50,446 --> 01:30:53,032 ...the Ring cannot stay here. 995 01:31:12,551 --> 01:31:15,721 ELROND: This peril belongs to all Middle-earth. 996 01:31:15,972 --> 01:31:18,683 They must decide now how to end it. 997 01:31:19,725 --> 01:31:23,312 The time of the Elves is over. My people are leaving these shores. 998 01:31:23,980 --> 01:31:27,566 Who will you look to when we've gone? The Dwarves? 999 01:31:27,733 --> 01:31:32,863 They hide in mountains seeking riches. They care not for the troubles of others. 1000 01:31:34,490 --> 01:31:37,326 It is in Men that we must place our hope. 1001 01:31:37,660 --> 01:31:39,370 Men? 1002 01:31:40,246 --> 01:31:43,499 Men are weak. The race of Men is failing. 1003 01:31:43,666 --> 01:31:48,129 The blood of Númenor is all but spent, its pride and dignity forgotten. 1004 01:31:48,421 --> 01:31:51,924 It is because of Men the Ring survives. 1005 01:31:52,133 --> 01:31:53,759 I was there, Gandalf. 1006 01:31:54,427 --> 01:31:57,263 I was there 3000 years ago... 1007 01:32:04,103 --> 01:32:06,522 ...when Isildur took the Ring. 1008 01:32:06,689 --> 01:32:10,609 I was there the day the strength of Men failed. 1009 01:32:13,154 --> 01:32:15,698 Isildur, hurry! Follow me. 1010 01:32:17,283 --> 01:32:20,911 ELROND: I led Isildur into the heart of Mount Doom... 1011 01:32:21,162 --> 01:32:24,707 ...where the Ring was forged, the one place it could be destroyed. 1012 01:32:24,874 --> 01:32:27,460 Cast it into the fire! 1013 01:32:27,793 --> 01:32:30,629 [VOICE OF THE RING WHISPERS IN BLACK SPEECH] 1014 01:32:32,631 --> 01:32:36,427 - Destroy it! - No. 1015 01:32:37,762 --> 01:32:39,930 Isildur! 1016 01:32:40,389 --> 01:32:45,144 ELROND: It should have ended that day, but evil was allowed to endure. 1017 01:32:49,231 --> 01:32:53,486 Isildur kept the Ring. The line of kings is broken. 1018 01:32:54,403 --> 01:32:58,074 There's no strength left in the world of Men. 1019 01:32:58,240 --> 01:33:03,079 - They're scattered, divided, leaderless. - There is one who could unite them. 1020 01:33:03,287 --> 01:33:06,665 One who could reclaim the throne of Gondor. 1021 01:33:08,334 --> 01:33:12,171 He turned from that path a long time ago. 1022 01:33:12,338 --> 01:33:14,465 He has chosen exile. 1023 01:33:45,704 --> 01:33:47,706 You are no Elf. 1024 01:33:47,873 --> 01:33:49,959 Men of the South are welcome here. 1025 01:33:50,543 --> 01:33:54,046 - Who are you? - I am a friend to Gandalf the Grey. 1026 01:33:55,548 --> 01:33:58,384 Then we are here on common purpose... 1027 01:33:58,759 --> 01:34:00,219 ...friend. 1028 01:34:15,401 --> 01:34:18,320 The shards of Narsil. 1029 01:34:21,782 --> 01:34:26,245 The blade that cut the Ring from Sauron's hand. 1030 01:34:29,165 --> 01:34:31,417 It's still sharp. 1031 01:34:40,301 --> 01:34:43,387 But no more than a broken heirloom. 1032 01:35:10,206 --> 01:35:13,250 Why do you fear the past? 1033 01:35:14,126 --> 01:35:19,465 You are Isildur's heir, not Isildur himself. 1034 01:35:19,715 --> 01:35:23,135 You are not bound to his fate. 1035 01:35:23,636 --> 01:35:27,640 The same blood flows in my veins. 1036 01:35:30,643 --> 01:35:33,229 The same weakness. 1037 01:35:35,940 --> 01:35:38,734 Your time will come. 1038 01:35:38,943 --> 01:35:43,322 You will face the same evil. And you will defeat it. 1039 01:35:46,201 --> 01:35:48,919 The shadow does not hold sway yet, Aragorn 1040 01:35:46,385 --> 01:35:49,285 {\an8}A si i-Dhuath ú-orthor, Aragorn. (Till now the Shadow not masters, Aragorn) 1041 01:35:46,492 --> 01:35:48,869 [IN ELVISH] The Shadow does not hold sway yet. 1042 01:35:49,785 --> 01:35:53,585 {\an8}Ú or le a ú or nin. (Not over you, not over me.) 1043 01:35:49,870 --> 01:35:53,499 Not over you... not over me. 1044 01:35:49,903 --> 01:35:53,490 Not over you, not over me. 1045 01:36:04,657 --> 01:36:07,898 Do you remember when we first met? 1046 01:36:04,843 --> 01:36:08,055 Do you remember when we first met? 1047 01:36:04,979 --> 01:36:08,679 {\an8}Renich i lú i erui govannem? (Do you remember when we first met?) 1048 01:36:11,275 --> 01:36:15,475 {\an8}Nauthannen i ned ôl reniannen. (I thought I had strayed into a dream.) 1049 01:36:11,384 --> 01:36:15,418 I thought I had strayed into a dream. 1050 01:36:11,600 --> 01:36:16,188 [IN ELVISH] I thought I had strayed into a dream. 1051 01:36:16,315 --> 01:36:18,990 Long years have passed. 1052 01:36:16,570 --> 01:36:19,070 {\an8}Gwenwin in enninath. (Long years have passed.) 1053 01:36:16,689 --> 01:36:19,191 Long years have passed. 1054 01:36:19,969 --> 01:36:23,769 {\an8}Ú-’arnech in naeth i si celich. (You did not wear the troubles you carry now.) 1055 01:36:20,037 --> 01:36:23,690 You did not wear the troubles you carry now. 1056 01:36:20,901 --> 01:36:24,280 You did not have the cares you carry now. 1057 01:36:25,530 --> 01:36:27,839 Do you remember what I told you? 1058 01:36:25,739 --> 01:36:27,783 Do you remember what I told you? 1059 01:36:25,965 --> 01:36:28,065 {\an8}Renech i beth i pennen? (Do you remember what I told you?) 1060 01:36:33,872 --> 01:36:36,542 [IN ENGLISH] You said you'd bind yourself to me... 1061 01:36:38,544 --> 01:36:43,549 ...forsaking the immortal life of your people. 1062 01:36:44,675 --> 01:36:46,552 [IN ENGLISH] And to that I hold. 1063 01:36:46,719 --> 01:36:50,347 I would rather share one lifetime with you... 1064 01:36:50,597 --> 01:36:54,476 ...than face all the Ages of this world alone. 1065 01:37:03,235 --> 01:37:06,697 I choose a mortal life. 1066 01:37:08,032 --> 01:37:12,286 - You cannot give me this. - It is mine to give to whom I will... 1067 01:37:15,539 --> 01:37:18,042 ...like my heart. 1068 01:37:33,807 --> 01:37:37,519 ELROND: Strangers from distant lands, friends of old... 1069 01:37:37,728 --> 01:37:41,648 ...you've been summoned here to answer the threat of Mordor. 1070 01:37:42,274 --> 01:37:47,154 Middle-earth stands upon the brink of destruction. None can escape it. 1071 01:37:47,404 --> 01:37:50,908 You will unite, or you will fall. 1072 01:37:51,116 --> 01:37:55,412 Each race is bound to this fate, this one doom. 1073 01:37:57,247 --> 01:38:00,751 Bring forth the Ring, Frodo. 1074 01:38:14,807 --> 01:38:16,558 So it is true. 1075 01:38:33,992 --> 01:38:36,120 In a dream... 1076 01:38:37,704 --> 01:38:40,833 ...I saw the eastern sky grow dark... 1077 01:38:41,125 --> 01:38:42,835 ...but in the West a pale light lingered. 1078 01:38:43,627 --> 01:38:45,379 A voice was crying: 1079 01:38:45,671 --> 01:38:48,590 "Your doom is near at hand. 1080 01:38:49,591 --> 01:38:52,344 Isildur's Bane is found." 1081 01:38:54,800 --> 01:38:56,200 {\an8}Sherkuk-ishi (In your blood) 1082 01:38:56,348 --> 01:38:58,183 Isildur's Bane. 1083 01:38:58,776 --> 01:39:02,589 {\an8}- Boromir! - “Ash nazg durbatulûk... (“One ring to rule them all...) 1084 01:38:58,851 --> 01:39:00,144 Boromir! 1085 01:38:59,006 --> 01:39:03,072 "One ring to rule them all... 1086 01:39:00,352 --> 01:39:03,981 [GANDALF CHANTS IN BLACK SPEECH] 1087 01:39:02,887 --> 01:39:06,387 {\an8}Ash nazg gimbatul... (One ring to find them...) 1088 01:39:03,074 --> 01:39:06,788 ...One ring to find them... 1089 01:39:04,481 --> 01:39:08,026 [VOICE OF THE RING ECHOES IN BLACK SPEECH] 1090 01:39:06,787 --> 01:39:09,987 {\an8}Ash nazg thrakatulûk... (One ring to bring them all...) 1091 01:39:06,790 --> 01:39:11,169 ...One ring to bring them all... 1092 01:39:11,171 --> 01:39:17,290 ...and in the darkness bind them." 1093 01:39:12,784 --> 01:39:17,284 {\an8}agh burzum-ishi krimpatul.” (and in the darkness bind them.”) 1094 01:39:23,333 --> 01:39:27,171 Never before has any voice uttered the words of that tongue here in Imladris. 1095 01:39:27,337 --> 01:39:31,049 I do not ask your pardon, Master Elrond... 1096 01:39:31,216 --> 01:39:33,343 ...for the Black Speech of Mordor... 1097 01:39:33,635 --> 01:39:35,012 ...may yet be heard... 1098 01:39:35,179 --> 01:39:38,182 ...in every corner of the West! 1099 01:39:38,348 --> 01:39:41,018 The Ring is altogether evil. 1100 01:39:41,351 --> 01:39:42,853 It is a gift. 1101 01:39:43,437 --> 01:39:45,522 A gift to the foes of Mordor. 1102 01:39:46,148 --> 01:39:48,233 Why not use this Ring? 1103 01:39:48,442 --> 01:39:51,195 Long has my father, the Steward of Gondor... 1104 01:39:51,403 --> 01:39:55,741 ...kept the forces of Mordor at bay. By the blood of our people... 1105 01:39:56,033 --> 01:39:58,243 ...are your lands kept safe. 1106 01:40:00,037 --> 01:40:04,374 Give Gondor the weapon of the enemy. Let us use it against him. 1107 01:40:04,666 --> 01:40:08,420 You cannot wield it. None of us can. 1108 01:40:09,046 --> 01:40:13,091 The One Ring answers to Sauron alone. It has no other master. 1109 01:40:13,258 --> 01:40:16,803 And what would a Ranger know of this matter? 1110 01:40:17,095 --> 01:40:19,097 This is no mere Ranger. 1111 01:40:20,098 --> 01:40:23,769 He is Aragorn, son of Arathorn. 1112 01:40:24,269 --> 01:40:27,189 You owe him your allegiance. 1113 01:40:31,276 --> 01:40:33,195 Aragorn. 1114 01:40:34,947 --> 01:40:37,783 This is Isildur's heir? 1115 01:40:40,118 --> 01:40:42,829 And heir to the throne of Gondor. 1116 01:40:44,436 --> 01:40:46,636 {\an8}Havo dad, Legolas. (Sit down, Legolas.) 1117 01:40:44,526 --> 01:40:46,429 Sit down, Legolas. 1118 01:40:44,957 --> 01:40:46,416 [IN ELVISH] Sit down, Legolas. 1119 01:40:49,795 --> 01:40:52,631 Gondor has no king. 1120 01:40:54,466 --> 01:40:56,134 Gondor needs no king. 1121 01:41:02,808 --> 01:41:06,478 Aragorn is right. We cannot use it. 1122 01:41:07,479 --> 01:41:10,983 You have only one choice. 1123 01:41:11,233 --> 01:41:13,610 The Ring must be destroyed. 1124 01:41:15,445 --> 01:41:18,532 [VOICE OF THE RING WHISPERS IN BLACK SPEECH] 1125 01:41:18,824 --> 01:41:21,368 What are we waiting for? 1126 01:41:27,291 --> 01:41:31,503 [VOICE OF THE RING SPEAKS IN BLACK SPEECH] 1127 01:41:33,505 --> 01:41:36,508 The Ring cannot be destroyed, Gimli, son of Glóin... 1128 01:41:36,758 --> 01:41:41,013 ...by any craft that we here possess. 1129 01:41:41,513 --> 01:41:45,684 The Ring was made in the fires of Mount Doom. 1130 01:41:45,851 --> 01:41:49,688 Only there can it be unmade. 1131 01:41:50,731 --> 01:41:53,358 It must be taken deep into Mordor... 1132 01:41:53,525 --> 01:41:58,530 ...and cast back into the fiery chasm from whence it came. 1133 01:41:57,462 --> 01:41:59,901 One ring to rule them all... 1134 01:41:57,550 --> 01:42:00,369 {\an8}...ishi makha gulshu darulu. ...in [dark land] where shadows lie. 1135 01:41:58,697 --> 01:41:59,781 [VOICE OF THE RING WHISPERS IN BLACK SPEECH] 1136 01:42:00,532 --> 01:42:02,534 One of you... 1137 01:42:03,035 --> 01:42:05,203 ...must do this. 1138 01:42:08,123 --> 01:42:11,835 One does not simply walk into Mordor. 1139 01:42:12,711 --> 01:42:16,381 Its Black Gates are guarded by more than just Orcs. 1140 01:42:17,215 --> 01:42:21,345 There is evil there that does not sleep. 1141 01:42:21,553 --> 01:42:25,766 The Great Eye is ever-watchful. 1142 01:42:26,558 --> 01:42:28,560 It is a barren wasteland... 1143 01:42:28,769 --> 01:42:32,397 ...riddled with fire, and ash and dust. 1144 01:42:32,564 --> 01:42:36,401 The very air you breathe is a poisonous fume. 1145 01:42:36,652 --> 01:42:40,906 Not with 10,000 men could you do this. It is folly. 1146 01:42:41,156 --> 01:42:45,577 Have you heard nothing Lord Elrond has said? The Ring must be destroyed. 1147 01:42:45,786 --> 01:42:48,413 And I suppose you think you are the one to do it! 1148 01:42:48,580 --> 01:42:53,251 And if we fail, what then? What happens when Sauron takes back what is his? 1149 01:42:53,418 --> 01:42:58,757 I will be dead before I see the Ring in the hands of an Elf! 1150 01:42:58,924 --> 01:43:00,550 [SHOUTING] 1151 01:43:00,759 --> 01:43:03,261 Never trust an Elf! 1152 01:43:04,429 --> 01:43:10,268 GANDALF: Do you not understand? While you bicker, Sauron's power grows! 1153 01:43:10,602 --> 01:43:13,438 None can escape it! You'll all be destroyed! 1154 01:43:14,092 --> 01:43:16,874 One ring to rule them all... 1155 01:43:14,607 --> 01:43:16,907 {\an8}Ash nazg durbatuluk... (One ring to rule them all...) 1156 01:43:14,773 --> 01:43:18,443 [VOICE OF THE RING WHISPERS IN BLACK SPEECH] 1157 01:43:16,876 --> 01:43:19,388 ...One ring to find them... 1158 01:43:17,004 --> 01:43:19,404 {\an8}Ash nazg gimbatul... (One ring to find them...) 1159 01:43:19,390 --> 01:43:21,488 One ring to rule them all... 1160 01:43:19,505 --> 01:43:21,505 {\an8}Ash nazg durbatuluk... (One ring to rule them all...) 1161 01:43:21,490 --> 01:43:23,593 ...One ring to find them... 1162 01:43:21,603 --> 01:43:23,503 {\an8}Ash nazg gimbatul... (One ring to find them...) 1163 01:43:23,595 --> 01:43:25,588 One ring to rule them all... 1164 01:43:23,700 --> 01:43:25,500 {\an8}Ash nazg durbatuluk... (One ring to rule them all...) 1165 01:43:25,590 --> 01:43:27,794 ...One ring to find them... 1166 01:43:25,698 --> 01:43:27,698 {\an8}Ash nazg gimbatul... (One ring to find them...) 1167 01:43:27,796 --> 01:43:29,796 {\an8}Ash nazg durbatuluk... (One ring to rule them all...) 1168 01:43:27,796 --> 01:43:29,690 One ring to rule them all... 1169 01:43:32,249 --> 01:43:34,459 I will take it. 1170 01:43:36,461 --> 01:43:38,964 I will take it. 1171 01:43:44,803 --> 01:43:47,848 I will take the Ring to Mordor. 1172 01:43:55,897 --> 01:43:57,149 Though... 1173 01:44:00,235 --> 01:44:02,070 ...I do not know the way. 1174 01:44:04,072 --> 01:44:08,410 I will help you bear this burden, Frodo Baggins... 1175 01:44:08,577 --> 01:44:11,955 ...as long as it is yours to bear. 1176 01:44:13,081 --> 01:44:16,168 If by my life or death I can protect you... 1177 01:44:16,918 --> 01:44:18,253 ...I will. 1178 01:44:21,465 --> 01:44:23,759 You have my sword. 1179 01:44:25,594 --> 01:44:27,679 And you have my bow. 1180 01:44:28,263 --> 01:44:30,766 And my ax. 1181 01:44:37,773 --> 01:44:40,776 You carry the fates of us all, little one. 1182 01:44:42,778 --> 01:44:46,448 If this is indeed the will of the Council... 1183 01:44:46,907 --> 01:44:49,326 - ...then Gondor will see it done. - Hey! 1184 01:44:51,953 --> 01:44:56,708 - Frodo's not going anywhere without me. - It is hardly possible to separate you... 1185 01:44:56,917 --> 01:45:01,797 ...even when he is summoned to a secret Council and you are not. 1186 01:45:02,297 --> 01:45:04,257 We're coming too! 1187 01:45:06,384 --> 01:45:09,137 You'll have to send us home tied up in a sack to stop us. 1188 01:45:09,387 --> 01:45:12,724 Anyway, you need people of intelligence on this sort of... 1189 01:45:13,058 --> 01:45:14,392 ...mission. 1190 01:45:14,559 --> 01:45:16,061 Quest. 1191 01:45:16,520 --> 01:45:17,562 Thing. 1192 01:45:19,397 --> 01:45:22,067 Well, that rules you out, Pip. 1193 01:45:23,652 --> 01:45:25,570 Nine companions. 1194 01:45:27,405 --> 01:45:29,241 So be it. 1195 01:45:29,574 --> 01:45:32,577 You shall be the Fellowship of the Ring. 1196 01:45:33,245 --> 01:45:35,080 Great! 1197 01:45:35,288 --> 01:45:37,582 Where are we going? 1198 01:46:19,800 --> 01:46:22,800 {\an8}Anirne hene beriad i chen lîn. (She wanted to protect her child.) 1199 01:46:19,868 --> 01:46:22,835 She wanted to protect her child. 1200 01:46:20,242 --> 01:46:22,786 ELROND [IN ELVISH]: She wanted to protect her child... 1201 01:46:24,099 --> 01:46:27,499 {\an8}Ned Imladris nauthant e le beriathar aen. (She thought in Rivendell you would be safe.) 1202 01:46:24,432 --> 01:46:27,832 She thought in Rivendell you would be safe. 1203 01:46:24,621 --> 01:46:28,417 she thought in Rivendell you would be safe. 1204 01:46:30,753 --> 01:46:34,256 [IN ENGLISH] In her heart, your mother knew you'd be hunted all your life. 1205 01:46:34,757 --> 01:46:36,425 That you'd never escape your fate. 1206 01:46:36,925 --> 01:46:40,596 The skill of the Elves can reforge the sword of kings... 1207 01:46:41,013 --> 01:46:44,933 ...but only you have the power to wield it. 1208 01:46:45,934 --> 01:46:48,437 I do not want that power. 1209 01:46:48,604 --> 01:46:51,273 I have never wanted it. 1210 01:46:52,608 --> 01:46:55,235 You are the last of that bloodline. There is no other. 1211 01:46:59,615 --> 01:47:01,950 BILBO: My old sword! Sting. 1212 01:47:02,159 --> 01:47:03,285 Here, take it. Take it. 1213 01:47:08,791 --> 01:47:12,753 - It's so light. - Yes. Made by the Elves, you know. 1214 01:47:13,462 --> 01:47:17,549 The blade glows blue when Orcs are close. 1215 01:47:17,758 --> 01:47:22,304 And it's times like that, my lad, when you have to be extra careful. 1216 01:47:22,513 --> 01:47:24,973 Here's a pretty thing. 1217 01:47:25,390 --> 01:47:26,683 Mithril. 1218 01:47:27,476 --> 01:47:31,855 As light as a feather, and as hard as dragon scales. 1219 01:47:32,064 --> 01:47:35,317 Let me see you put it on. Come on. 1220 01:47:38,862 --> 01:47:40,322 Oh! 1221 01:47:43,367 --> 01:47:45,410 My old ring. 1222 01:47:46,662 --> 01:47:50,582 I should very much like... 1223 01:47:50,833 --> 01:47:54,837 ...to hold it again, one last time. 1224 01:48:12,187 --> 01:48:15,858 I'm sorry I brought this upon you, my boy. 1225 01:48:16,191 --> 01:48:20,320 I'm sorry that you must carry this burden. 1226 01:48:24,825 --> 01:48:27,870 I'm sorry for everything. 1227 01:48:42,926 --> 01:48:47,097 The Ring-bearer is setting out on the Quest of Mount Doom. 1228 01:48:48,432 --> 01:48:51,059 On you who travel with him, no oath... 1229 01:48:51,268 --> 01:48:54,396 ...nor bond is laid to go further than you will. 1230 01:48:57,858 --> 01:49:00,402 Farewell. Hold to your purpose. 1231 01:49:00,861 --> 01:49:04,781 May the blessings of Elves and Men... 1232 01:49:05,324 --> 01:49:07,910 ...and all Free Folk go with you. 1233 01:49:10,996 --> 01:49:15,083 The Fellowship awaits the Ring-bearer. 1234 01:49:33,518 --> 01:49:36,021 Mordor, Gandalf, is it left or right? 1235 01:49:36,563 --> 01:49:38,398 Left. 1236 01:50:57,894 --> 01:51:02,315 GANDALF: We must hold to this course, west of the Misty Mountains, for 40 days. 1237 01:51:02,524 --> 01:51:06,278 If our luck holds, the Gap of Rohan will still be open to us. 1238 01:51:06,486 --> 01:51:10,032 From there, our road turns east to Mordor. 1239 01:51:10,198 --> 01:51:14,036 Two, one, five. Good! Very good. 1240 01:51:15,871 --> 01:51:16,913 Move your feet. 1241 01:51:17,122 --> 01:51:18,457 MERRY: You look good, Pippin. - Thanks. 1242 01:51:18,665 --> 01:51:20,042 BOROMIR: Faster! 1243 01:51:21,418 --> 01:51:25,213 If anyone was to ask for my opinion, which I note they're not... 1244 01:51:25,422 --> 01:51:28,175 ...I'd say we were taking the long way 'round. 1245 01:51:28,675 --> 01:51:31,720 Gandalf, we could pass through the Mines of Moria. 1246 01:51:32,387 --> 01:51:36,224 My cousin Balin would give us a royal welcome. 1247 01:51:36,558 --> 01:51:41,938 No, I would not take the road through Moria unless I had no other choice. 1248 01:51:51,156 --> 01:51:52,240 Sorry! 1249 01:51:53,075 --> 01:51:54,576 MERRY: Get him! 1250 01:51:55,911 --> 01:51:58,371 MERRY: For the Shire! PIPPIN: Hold him. Hold him down, Merry! 1251 01:51:58,914 --> 01:52:01,249 Gentlemen, that's enough. 1252 01:52:05,045 --> 01:52:06,671 MERRY: You've got my arm! You've got my arm! 1253 01:52:07,089 --> 01:52:09,758 - What is that? - Nothing. It's just a wisp of cloud. 1254 01:52:10,008 --> 01:52:12,719 It's moving fast. 1255 01:52:12,928 --> 01:52:15,097 Against the wind. 1256 01:52:15,889 --> 01:52:18,016 - Crebain from Dunland! - Hide! 1257 01:52:18,225 --> 01:52:20,936 - Hurry! - Take cover! 1258 01:52:54,344 --> 01:52:56,096 Spies of Saruman. 1259 01:52:56,847 --> 01:53:00,142 The passage south is being watched. 1260 01:53:01,309 --> 01:53:04,646 We must take the Pass of Caradhras. 1261 01:53:17,284 --> 01:53:18,994 ARAGORN: Frodo! 1262 01:53:37,971 --> 01:53:40,223 Boromir. 1263 01:53:40,473 --> 01:53:44,686 It is a strange fate that we should suffer so much fear and doubt... 1264 01:53:44,895 --> 01:53:48,023 ...over so small a thing. 1265 01:53:51,234 --> 01:53:53,195 Such a little thing. 1266 01:53:53,403 --> 01:53:54,863 Boromir! 1267 01:53:55,488 --> 01:53:58,200 Give the Ring to Frodo. 1268 01:54:08,001 --> 01:54:10,045 As you wish. 1269 01:54:10,754 --> 01:54:12,756 I care not. 1270 01:54:17,219 --> 01:54:19,554 [BOROMIR CHUCKLES] 1271 01:54:29,940 --> 01:54:32,734 [BIRDS SQUAWKING] 1272 01:54:48,166 --> 01:54:52,879 So, Gandalf, you try to lead them over Caradhras. 1273 01:54:53,088 --> 01:54:57,676 And if that fails, where then will you go? 1274 01:54:58,969 --> 01:55:01,930 If the mountain defeats you... 1275 01:55:02,180 --> 01:55:06,601 ...will you risk a more dangerous road? 1276 01:55:11,646 --> 01:55:18,646 {\an8}Cuiva nwalca Carnirassë! (Wake up cruel Redhorn!) 1277 01:55:12,020 --> 01:55:18,581 Wake up cruel Redhorn! 1278 01:55:13,108 --> 01:55:15,777 [SARUMAN CHANTS IN QUENYA] 1279 01:55:18,947 --> 01:55:21,825 There is a fell voice on the air. 1280 01:55:21,126 --> 01:55:23,220 May your horn be bloodstained! 1281 01:55:21,748 --> 01:55:22,848 {\an8}Nai yarvaxëa rasselya! (May your horn be bloodstained!) 1282 01:55:22,951 --> 01:55:24,452 It's Saruman! 1283 01:55:33,336 --> 01:55:38,008 He's trying to bring down the mountain! Gandalf, we must turn back! 1284 01:55:38,300 --> 01:55:40,093 No! 1285 01:55:42,051 --> 01:55:48,051 {\an8}Losto Caradhras, sedho, hodo, nuitho i ’ruith! (Sleep Caradhras, be still, lie still, hold [your] wrath!) 1286 01:55:42,485 --> 01:55:48,718 Sleep Caradhras, be still, lie still, hold your wrath! 1287 01:55:43,096 --> 01:55:45,932 [CHANTS IN SINDARIN] 1288 01:55:48,350 --> 01:55:53,350 {\an8}Cuiva nwalca Carnirassë! (Wake up cruel Redhorn!) 1289 01:55:48,720 --> 01:55:54,354 Wake up cruel Redhorn! 1290 01:55:53,551 --> 01:55:57,851 {\an8}Nai yarvaxëa rasselya... (May your bloodstained horn...) 1291 01:55:54,356 --> 01:55:58,018 May your bloodstained horn... 1292 01:55:58,020 --> 01:56:01,920 ...fall upon enemy heads! 1293 01:55:58,052 --> 01:56:01,552 {\an8}...taltuva ñotto-carinnar! (...fall upon the enemy-heads!) 1294 01:56:46,534 --> 01:56:48,370 We must get off the mountain! 1295 01:56:48,870 --> 01:56:53,208 Make for the Gap of Rohan, and take the west road to my city! 1296 01:56:53,375 --> 01:56:56,711 The Gap of Rohan takes us too close to Isengard! 1297 01:56:56,878 --> 01:57:00,632 GIMLI: We cannot pass over a mountain. Let us go under it. 1298 01:57:00,882 --> 01:57:03,718 Let us go through the Mines of Moria. 1299 01:57:05,553 --> 01:57:09,391 SARUMAN: Moria. You fear to go into those mines. 1300 01:57:10,058 --> 01:57:15,063 The Dwarves delved too greedily and too deep. 1301 01:57:15,897 --> 01:57:20,777 You know what they awoke in the darkness of Khazad-dûm: 1302 01:57:22,070 --> 01:57:25,573 Shadow and flame. 1303 01:57:28,910 --> 01:57:31,579 Let the Ring-bearer decide. 1304 01:57:36,292 --> 01:57:38,420 We cannot stay here! 1305 01:57:38,586 --> 01:57:41,423 This will be the death of the Hobbits. 1306 01:57:41,589 --> 01:57:43,299 Frodo? 1307 01:57:46,302 --> 01:57:49,180 We will go through the mines. 1308 01:57:49,931 --> 01:57:51,808 So be it. 1309 01:57:58,481 --> 01:58:02,444 Frodo, come and help an old man. 1310 01:58:05,947 --> 01:58:08,158 How is your shoulder? 1311 01:58:08,366 --> 01:58:11,619 - Better than it was. - And the Ring? 1312 01:58:13,163 --> 01:58:15,665 You feel its power growing, don't you? 1313 01:58:16,166 --> 01:58:19,085 I've felt it too. You must be careful now. 1314 01:58:19,502 --> 01:58:23,423 Evil will be drawn to you from outside the Fellowship. 1315 01:58:23,590 --> 01:58:26,176 And, I fear, from within. 1316 01:58:28,803 --> 01:58:32,974 - Who then do I trust? - You must trust yourself. 1317 01:58:33,141 --> 01:58:36,019 Trust your own strengths. 1318 01:58:36,186 --> 01:58:38,771 - What do you mean? - There are many powers in this world... 1319 01:58:38,980 --> 01:58:41,024 ...for good or for evil. 1320 01:58:41,191 --> 01:58:43,485 Some are greater than I am. 1321 01:58:44,027 --> 01:58:47,655 And against some I have not yet been tested. 1322 01:58:49,032 --> 01:58:50,408 The walls... 1323 01:58:51,117 --> 01:58:53,203 ...of Moria. 1324 01:58:58,917 --> 01:59:01,920 Dwarf doors are invisible when closed. 1325 01:59:02,128 --> 01:59:06,549 GANDALF: Their own masters cannot find them if their secrets are forgotten. 1326 01:59:06,925 --> 01:59:09,427 Why doesn't that surprise me? 1327 01:59:17,435 --> 01:59:20,730 Well, let's see. 1328 01:59:20,762 --> 01:59:22,136 {\an8}Ithildin. (lit.: “moon-star”). 1329 01:59:20,939 --> 01:59:22,315 Ithildin. 1330 01:59:22,941 --> 01:59:26,319 It mirrors only starlight and moonlight. 1331 01:59:40,375 --> 01:59:44,462 It reads, "The Doors of Durin, Lord of Moria. 1332 01:59:45,046 --> 01:59:49,676 - Speak, friend, and enter." - What do you suppose that means? 1333 01:59:49,884 --> 01:59:54,681 It's simple. If you are a friend, you speak the password and the doors will open. 1334 01:59:55,143 --> 01:59:59,952 Gate of the elves, open now for me! 1335 01:59:55,172 --> 02:00:00,272 {\an8}Annon Edhellen, edro hi ammen! (Gate of the elves, open now for me!) 1336 01:59:55,223 --> 01:59:58,685 [GANDALF SPEAKS IN ELVISH] 1337 02:00:07,900 --> 02:00:10,800 {\an8}Fennas Nogothrim... (Doorway of the dwarf-folk...) 1338 02:00:10,974 --> 02:00:14,874 {\an8}lasto beth lammen. (listen to the word of my tongue.) 1339 02:00:11,120 --> 02:00:15,020 ...listen to the word of my tongue. 1340 02:00:18,413 --> 02:00:19,581 Nothing's happening. 1341 02:00:26,588 --> 02:00:30,800 I once knew every spell in all the tongues of Elves... 1342 02:00:31,134 --> 02:00:33,928 ...Men and Orcs. 1343 02:00:34,220 --> 02:00:35,430 What are you going to do, then? 1344 02:00:35,638 --> 02:00:37,890 Knock your head against these doors, Peregrin Took! 1345 02:00:38,141 --> 02:00:40,101 And if that does not shatter them... 1346 02:00:40,310 --> 02:00:43,021 ...and I am allowed a little peace from foolish questions... 1347 02:00:43,187 --> 02:00:46,649 ...I will try to find the opening words. 1348 02:00:47,108 --> 02:00:50,987 [GANDALF SPEAKS IN ELVISH AND DWARVISH] 1349 02:00:49,978 --> 02:00:51,978 {\an8}Ando Eldarinwa... (Gate of elves...) 1350 02:00:50,203 --> 02:00:52,203 Gate of elves... 1351 02:00:53,678 --> 02:00:56,178 {\an8}a lasta quettanya... (listen to my word...) 1352 02:00:53,707 --> 02:00:56,207 ...listen to my word.. 1353 02:00:56,678 --> 02:00:58,878 {\an8}Fenda Casarinwa! (threshold of dwarves!) 1354 02:00:56,703 --> 02:00:58,903 ...threshold of dwarves... 1355 02:00:59,495 --> 02:01:02,040 Mines are no place for a pony. 1356 02:01:02,248 --> 02:01:06,336 - Even one so brave as Bill. - Bye-bye, Bill. 1357 02:01:05,882 --> 02:01:07,082 Doorway of the dwarf-folk... 1358 02:01:06,178 --> 02:01:07,378 {\an8}Fennas Nogothrim... (Doorway of the dwarf-folk...) 1359 02:01:07,503 --> 02:01:10,298 Go on, Bill. Go on. 1360 02:01:10,840 --> 02:01:14,385 Don't worry, Sam, he knows the way home. 1361 02:01:21,184 --> 02:01:23,770 Do not disturb the water. 1362 02:01:23,978 --> 02:01:25,855 Oh, it's useless. 1363 02:01:38,534 --> 02:01:40,703 It's a riddle. 1364 02:01:43,456 --> 02:01:46,584 "Speak 'friend' and enter." 1365 02:01:46,959 --> 02:01:49,879 What's the Elvish word for "friend"? 1366 02:01:51,124 --> 02:01:52,406 {\an8}Mellon. 1367 02:01:51,339 --> 02:01:52,674 Mellon. 1368 02:02:10,692 --> 02:02:15,571 GIMLI: Soon, Master Elf, you will enjoy the fabled hospitality of the Dwarves. 1369 02:02:16,030 --> 02:02:21,744 Roaring fires, malt beer, ripe meat off the bone! 1370 02:02:23,246 --> 02:02:26,332 This, my friend, is the home of my cousin Balin. 1371 02:02:26,708 --> 02:02:29,085 And they call it a mine. 1372 02:02:29,293 --> 02:02:31,254 A mine! 1373 02:02:32,296 --> 02:02:35,633 This is no mine. It's a tomb. 1374 02:02:39,887 --> 02:02:41,347 GIMLI: No. 1375 02:02:41,764 --> 02:02:43,349 No... 1376 02:02:44,600 --> 02:02:46,269 No! 1377 02:02:48,896 --> 02:02:50,440 Goblins. 1378 02:02:54,360 --> 02:02:58,656 We make for the Gap of Rohan. We should never have come here. 1379 02:02:59,741 --> 02:03:02,285 ARAGORN: Now, get out of here. Get out! 1380 02:03:05,079 --> 02:03:07,457 MERRY: Frodo! FRODO: Help! 1381 02:03:07,665 --> 02:03:09,292 Strider! 1382 02:03:09,459 --> 02:03:12,253 FRODO: Help! SAM: Get off him! 1383 02:03:12,420 --> 02:03:13,463 Aragorn! 1384 02:03:23,890 --> 02:03:24,932 Frodo! 1385 02:03:26,100 --> 02:03:27,685 Strider! 1386 02:03:51,292 --> 02:03:52,335 Into the mines! 1387 02:03:52,502 --> 02:03:55,713 - Legolas! ARAGORN: Into the cave! 1388 02:04:00,009 --> 02:04:01,803 Run! 1389 02:04:18,653 --> 02:04:22,240 GANDALF: We now have but one choice. 1390 02:04:22,448 --> 02:04:27,328 We must face the long dark of Moria. 1391 02:04:27,578 --> 02:04:29,539 Be on your guard. 1392 02:04:29,747 --> 02:04:33,209 There are older and fouler things than Orcs... 1393 02:04:33,376 --> 02:04:36,921 ...in the deep places of the world. 1394 02:04:44,887 --> 02:04:48,850 Quietly now. It's a four-day journey to the other side. 1395 02:04:49,016 --> 02:04:52,854 Let us hope that our presence may go unnoticed. 1396 02:05:38,649 --> 02:05:42,361 The wealth of Moria is not in gold... 1397 02:05:42,528 --> 02:05:44,947 ...or jewels... 1398 02:05:45,114 --> 02:05:48,159 ...but mithril. 1399 02:06:06,510 --> 02:06:11,432 Bilbo had a shirt of mithril rings that Thorin gave him. 1400 02:06:11,641 --> 02:06:15,603 - Oh, that was a kingly gift. - Yes. 1401 02:06:15,770 --> 02:06:17,688 I never told him... 1402 02:06:17,855 --> 02:06:22,818 ...but its worth was greater than the value of the Shire. 1403 02:06:35,164 --> 02:06:36,874 Pippin. 1404 02:06:57,561 --> 02:07:00,189 I have no memory of this place. 1405 02:07:02,274 --> 02:07:03,776 PIPPIN: Are we lost? MERRY: No. 1406 02:07:03,985 --> 02:07:06,487 PIPPIN: I think we are. MERRY: Gandalf's thinking. 1407 02:07:06,654 --> 02:07:08,114 PIPPIN: Merry? MERRY: What? 1408 02:07:08,406 --> 02:07:10,366 PIPPIN: I'm hungry. 1409 02:07:21,669 --> 02:07:26,132 - There's something down there. - It's Gollum. 1410 02:07:26,340 --> 02:07:30,469 - Gollum? - He's been following us for three days. 1411 02:07:30,678 --> 02:07:34,849 - He escaped the dungeons of Barad-dûr? - Escaped... 1412 02:07:35,516 --> 02:07:37,184 ...or was set loose. 1413 02:07:37,685 --> 02:07:41,355 Now the Ring has brought him here. 1414 02:07:43,983 --> 02:07:46,694 He will never be rid of his need for it. 1415 02:07:46,861 --> 02:07:52,658 He hates and loves the Ring, as he hates and loves himself. 1416 02:07:52,825 --> 02:07:57,705 Sméagol's life is a sad story. 1417 02:07:57,872 --> 02:08:03,836 Yes, Sméagol he was once called. Before the Ring found him. 1418 02:08:04,712 --> 02:08:07,548 Before it drove him mad. 1419 02:08:07,840 --> 02:08:10,718 It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance. 1420 02:08:10,885 --> 02:08:12,094 Pity? 1421 02:08:13,179 --> 02:08:16,057 It is pity that stayed Bilbo's hand. 1422 02:08:16,974 --> 02:08:22,188 Many that live deserve death. Some that die deserve life. 1423 02:08:23,606 --> 02:08:26,067 Can you give it to them, Frodo? 1424 02:08:28,527 --> 02:08:32,490 Do not be too eager to deal out death and judgment. 1425 02:08:32,698 --> 02:08:35,576 Even the very wise cannot see all ends. 1426 02:08:36,202 --> 02:08:42,083 My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill... 1427 02:08:42,917 --> 02:08:45,753 ...before this is over. 1428 02:08:47,254 --> 02:08:51,092 The pity of Bilbo may rule the fate of many. 1429 02:08:57,765 --> 02:09:01,102 I wish the Ring had never come to me. 1430 02:09:02,561 --> 02:09:04,605 I wish none of this had happened. 1431 02:09:04,772 --> 02:09:09,819 So do all who live to see such times. But that is not for them to decide. 1432 02:09:10,611 --> 02:09:16,117 All we have to decide is what to do with the time that is given to us. 1433 02:09:17,618 --> 02:09:21,622 There are other forces at work in this world, Frodo, besides the will of evil. 1434 02:09:22,039 --> 02:09:24,458 Bilbo was meant to find the Ring. 1435 02:09:24,959 --> 02:09:29,296 In which case, you also were meant to have it. 1436 02:09:29,463 --> 02:09:32,633 And that is an encouraging thought. 1437 02:09:35,594 --> 02:09:36,762 Ah! 1438 02:09:37,555 --> 02:09:39,473 It's that way. 1439 02:09:39,640 --> 02:09:41,976 - He's remembered. GANDALF: No. 1440 02:09:42,143 --> 02:09:45,980 But the air doesn't smell so foul down here. 1441 02:09:46,147 --> 02:09:51,360 If in doubt, Meriadoc, always follow your nose. 1442 02:10:06,167 --> 02:10:10,337 Let me risk a little more light. 1443 02:10:15,009 --> 02:10:17,094 Behold... 1444 02:10:17,511 --> 02:10:22,725 ...the great realm and Dwarf-city of Dwarrowdelf. 1445 02:10:25,186 --> 02:10:28,647 There's an eye opener, and no mistake. 1446 02:10:53,547 --> 02:10:55,257 Gimli! 1447 02:11:01,055 --> 02:11:02,514 No. 1448 02:11:02,723 --> 02:11:04,350 No! 1449 02:11:06,894 --> 02:11:10,064 Oh, no. 1450 02:11:11,899 --> 02:11:13,192 No. 1451 02:11:20,449 --> 02:11:22,451 GANDALF: "Here lies Balin... 1452 02:11:22,910 --> 02:11:24,912 ...son of Fundin... 1453 02:11:25,246 --> 02:11:27,873 ...Lord of Moria." 1454 02:11:28,916 --> 02:11:30,584 He is dead, then. 1455 02:11:32,753 --> 02:11:33,963 It's as I feared. 1456 02:11:41,700 --> 02:11:51,700 {\an8}Kilmin malur ni zaram kalil ra narag. Kheled-zâram ... Balin tazlifi. 1457 02:11:45,266 --> 02:11:46,934 [GIMLI SPEAKS DWARVISH] 1458 02:11:52,273 --> 02:11:55,192 We must move on. We cannot linger. 1459 02:11:55,401 --> 02:12:00,114 GANDALF: "They have taken the bridge and the second hall. 1460 02:12:01,198 --> 02:12:03,784 We have barred the gates... 1461 02:12:04,451 --> 02:12:06,954 ...but cannot hold them for long. 1462 02:12:07,121 --> 02:12:09,957 The ground shakes. 1463 02:12:10,332 --> 02:12:11,959 Drums... 1464 02:12:12,293 --> 02:12:15,713 ...drums in the deep. 1465 02:12:19,258 --> 02:12:21,302 We cannot get out. 1466 02:12:23,304 --> 02:12:27,141 A Shadow moves in the dark. 1467 02:12:28,809 --> 02:12:31,353 We cannot get out. 1468 02:12:34,356 --> 02:12:36,317 They are coming." 1469 02:12:39,486 --> 02:12:41,322 [CLATTERING] 1470 02:12:58,756 --> 02:13:02,051 [THUDDING] 1471 02:13:07,973 --> 02:13:09,683 [SILENCE] 1472 02:13:19,360 --> 02:13:21,195 Fool of a Took! 1473 02:13:21,528 --> 02:13:25,366 Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity. 1474 02:13:28,994 --> 02:13:31,872 [DRUMS BEATING] 1475 02:13:42,049 --> 02:13:44,426 [SCREECHING] 1476 02:13:51,308 --> 02:13:52,935 SAM: Frodo! 1477 02:13:55,229 --> 02:13:56,730 Orcs. 1478 02:14:03,737 --> 02:14:05,739 Get back! Stay close to Gandalf! 1479 02:14:13,038 --> 02:14:14,832 They have a cave-troll. 1480 02:14:30,597 --> 02:14:31,765 Let them come! 1481 02:14:32,266 --> 02:14:35,853 There is one Dwarf yet in Moria who still draws breath. 1482 02:14:50,993 --> 02:14:52,870 [SCREECHES] 1483 02:16:54,741 --> 02:16:57,494 I think I'm getting the hang of this. 1484 02:17:02,249 --> 02:17:03,917 Frodo! 1485 02:17:37,451 --> 02:17:39,286 FRODO: Aragorn! Aragorn! 1486 02:17:40,287 --> 02:17:42,164 Frodo! 1487 02:18:27,334 --> 02:18:29,211 Frodo! 1488 02:18:32,005 --> 02:18:33,465 Frodo! 1489 02:19:29,438 --> 02:19:30,731 Oh, no. 1490 02:19:33,567 --> 02:19:35,068 [FRODO GROANS] 1491 02:19:39,156 --> 02:19:41,032 He's alive. 1492 02:19:43,452 --> 02:19:46,455 I'm all right. I'm not hurt. 1493 02:19:46,747 --> 02:19:48,957 You should be dead. 1494 02:19:49,166 --> 02:19:51,668 That spear would have skewered a wild boar. 1495 02:19:51,918 --> 02:19:56,673 I think there's more to this Hobbit than meets the eye. 1496 02:20:02,471 --> 02:20:03,597 Mithril. 1497 02:20:06,391 --> 02:20:08,977 You are full of surprises, Master Baggins. 1498 02:20:09,436 --> 02:20:12,439 [SCREECHING] 1499 02:20:14,983 --> 02:20:16,943 To the Bridge of Khazad-dûm! 1500 02:20:31,917 --> 02:20:33,502 ARAGORN: This way! 1501 02:21:17,128 --> 02:21:19,172 [GROWLING] 1502 02:21:43,905 --> 02:21:46,908 What is this new devilry? 1503 02:22:01,047 --> 02:22:02,841 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1504 02:22:03,008 --> 02:22:05,802 A Balrog. 1505 02:22:06,094 --> 02:22:09,222 A demon of the ancient world. 1506 02:22:11,433 --> 02:22:13,894 This foe is beyond any of you. 1507 02:22:15,061 --> 02:22:16,605 Run! 1508 02:22:23,945 --> 02:22:25,447 Quickly! 1509 02:22:42,088 --> 02:22:43,340 Gandalf. 1510 02:22:43,965 --> 02:22:45,592 Lead them on, Aragorn. 1511 02:22:46,968 --> 02:22:49,471 The bridge is near. 1512 02:22:49,721 --> 02:22:51,348 [BALROG GROWLS] 1513 02:22:51,556 --> 02:22:55,644 Do as I say! Swords are no more use here. 1514 02:23:24,798 --> 02:23:26,508 Gandalf! 1515 02:23:44,818 --> 02:23:46,027 BOROMIR: Merry! Pippin! 1516 02:23:57,163 --> 02:23:58,665 Sam! 1517 02:24:01,418 --> 02:24:04,671 Nobody tosses a Dwarf. 1518 02:24:07,674 --> 02:24:09,134 Not the beard! 1519 02:24:22,355 --> 02:24:24,232 Steady. 1520 02:24:26,359 --> 02:24:28,028 Hold on! 1521 02:24:30,989 --> 02:24:32,866 [BALROG GROWLS] 1522 02:24:33,950 --> 02:24:35,869 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1523 02:24:49,049 --> 02:24:50,258 Hang on! 1524 02:25:01,061 --> 02:25:02,771 Lean forward! 1525 02:25:05,732 --> 02:25:06,775 Steady. 1526 02:25:08,109 --> 02:25:09,277 Come on! 1527 02:25:09,527 --> 02:25:11,029 Now! 1528 02:25:28,254 --> 02:25:30,048 Over the bridge! 1529 02:25:30,256 --> 02:25:31,800 Fly! 1530 02:26:16,469 --> 02:26:18,513 You cannot pass! 1531 02:26:18,680 --> 02:26:20,306 Gandalf! 1532 02:26:24,561 --> 02:26:29,440 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 1533 02:26:30,441 --> 02:26:34,195 The dark fire will not avail you, flame of Udûn! 1534 02:26:44,205 --> 02:26:46,166 Go back to the Shadow. 1535 02:26:54,007 --> 02:26:58,469 You shall not pass! 1536 02:27:25,622 --> 02:27:29,500 BOROMIR: No! No! - Gandalf! 1537 02:27:37,175 --> 02:27:39,636 Fly, you fools! 1538 02:27:43,765 --> 02:27:45,934 No! 1539 02:27:52,065 --> 02:27:54,234 Aragorn! 1540 02:28:51,499 --> 02:28:54,335 Legolas, get them up. 1541 02:28:58,464 --> 02:29:00,300 Give them a moment, for pity's sake! 1542 02:29:00,466 --> 02:29:04,095 By nightfall, these hills will be swarming with Orcs. 1543 02:29:04,304 --> 02:29:07,640 We must reach the woods of Lothlórien. 1544 02:29:08,516 --> 02:29:11,811 Come, Boromir. Legolas. Gimli, get them up. 1545 02:29:13,313 --> 02:29:15,523 On your feet, Sam. 1546 02:29:15,857 --> 02:29:17,358 Frodo? 1547 02:29:19,444 --> 02:29:21,154 Frodo! 1548 02:30:13,664 --> 02:30:16,209 Stay close, young Hobbits! 1549 02:30:16,918 --> 02:30:21,047 They say that a great sorceress lives in these woods. 1550 02:30:21,297 --> 02:30:23,841 An Elf-witch... 1551 02:30:24,384 --> 02:30:27,220 ...of terrible power. 1552 02:30:27,804 --> 02:30:30,014 All who look upon her... 1553 02:30:30,223 --> 02:30:32,016 ...fall under her spell. 1554 02:30:32,225 --> 02:30:33,518 FEMALE VOICE: Frodo! 1555 02:30:35,770 --> 02:30:37,814 And are never seen again. 1556 02:30:38,022 --> 02:30:42,527 FEMALE VOICE: Your coming to us is as the footsteps of doom. 1557 02:30:42,735 --> 02:30:46,406 You bring great evil here, Ring-bearer. 1558 02:30:46,614 --> 02:30:48,408 SAM: Mr. Frodo? 1559 02:30:53,704 --> 02:30:59,252 Well, here's one Dwarf she won't ensnare so easily. 1560 02:30:59,460 --> 02:31:04,048 I have the eyes of a hawk and the ears of a fox. 1561 02:31:11,722 --> 02:31:16,269 The Dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark. 1562 02:31:20,241 --> 02:31:23,441 {\an8}Mae govannen, Legolas Thranduilion. (Well met, Legolas son of Thranduil.) 1563 02:31:20,714 --> 02:31:23,552 Welcome, Legolas son of Thranduil. 1564 02:31:21,441 --> 02:31:23,484 [IN ELVISH] Welcome Legolas, son of Thranduil. 1565 02:31:24,141 --> 02:31:25,741 {\an8}Govannas vîn gwennen le, (Our fellowship stands in your debt,) 1566 02:31:24,320 --> 02:31:27,132 Our fellowship stands in your debt, Haldir of Lórien. 1567 02:31:24,360 --> 02:31:27,071 [IN ELVISH] Our Fellowship stands in your debt. 1568 02:31:25,840 --> 02:31:27,640 {\an8}Haldir o Lórien. (Haldir of Lórien.) 1569 02:31:29,341 --> 02:31:31,441 {\an8}A, Aragorn in Dúnedain... (Oh, Aragorn of the Dúnedain...) 1570 02:31:29,520 --> 02:31:31,606 Oh, Aragorn of the Dúnedain... 1571 02:31:29,866 --> 02:31:31,576 Aragorn of the Dunedain... 1572 02:31:31,539 --> 02:31:33,548 {\an8}istannen le ammen. (you are [known] to us.) 1573 02:31:31,956 --> 02:31:33,656 ...you are known to us. 1574 02:31:32,201 --> 02:31:33,619 you are known to us. 1575 02:31:33,549 --> 02:31:34,296 {\an8}Haldir. 1576 02:31:34,454 --> 02:31:36,747 So much for the legendary courtesy of the Elves! 1577 02:31:36,914 --> 02:31:38,791 Speak words we can all understand! 1578 02:31:38,958 --> 02:31:43,588 [IN ENGLISH] We have not had dealings with the Dwarves since the Dark Days. 1579 02:31:43,880 --> 02:31:46,382 And you know what this Dwarf says to that? 1580 02:31:46,443 --> 02:31:51,043 {\an8}Ishkhaqwi ai durugnul! (I spit upon your grave!) 1581 02:31:46,563 --> 02:31:51,163 I spit upon your grave! 1582 02:31:46,799 --> 02:31:49,969 [SPEAKS IN DWARVISH] 1583 02:31:53,306 --> 02:31:55,266 That was not so courteous. 1584 02:32:01,814 --> 02:32:05,818 You bring great evil with you. 1585 02:32:07,612 --> 02:32:09,822 You can go no further. 1586 02:32:15,744 --> 02:32:18,644 {\an8}Boe ammen veriad lîn. Andelu i ven. (We need your protection. The road [is] very dangerous.) 1587 02:32:15,953 --> 02:32:19,832 [SPEAKING IN ELVISH] 1588 02:32:16,040 --> 02:32:21,718 We need your protection. The road is fell! 1589 02:32:21,545 --> 02:32:22,845 {\an8}Merin le telim. (I wish we [may] come with you.) 1590 02:32:21,720 --> 02:32:25,186 I wish we may come with you. Please, understand, we need your support! 1591 02:32:23,245 --> 02:32:25,045 {\an8}Henio, aníron boe ammen i dulu lîn! (Please, understand, we need your support!) 1592 02:32:39,746 --> 02:32:41,746 {\an8}Merin le telim. (I wish we [may] come with you.) 1593 02:32:40,185 --> 02:32:47,500 I wish we may come with you. The road is very dangerous. 1594 02:32:44,447 --> 02:32:45,947 {\an8}Andelu i ven. (The road [is] very dangerous.) 1595 02:32:47,068 --> 02:32:49,695 Gandalf's death was not in vain. 1596 02:32:50,863 --> 02:32:52,740 Nor would he have you give up hope. 1597 02:32:54,242 --> 02:32:57,578 You carry a heavy burden, Frodo. 1598 02:32:58,454 --> 02:33:01,541 Don't carry the weight of the dead. 1599 02:33:04,544 --> 02:33:06,546 You will follow me. 1600 02:33:18,266 --> 02:33:20,226 Caras Galadhon. 1601 02:33:20,893 --> 02:33:23,854 The heart of Elvendom on earth. 1602 02:33:24,021 --> 02:33:29,694 Realm of the Lord Celeborn and of Galadriel, Lady of Light. 1603 02:34:48,689 --> 02:34:51,817 The enemy knows you have entered here. 1604 02:34:52,485 --> 02:34:57,657 What hope you had in secrecy is now gone. 1605 02:34:59,367 --> 02:35:03,829 Eight there are here, yet nine there were set out from Rivendell. 1606 02:35:04,080 --> 02:35:05,873 Tell me, where is Gandalf? 1607 02:35:06,082 --> 02:35:09,168 For I much desire to speak with him. 1608 02:35:09,335 --> 02:35:12,171 I can no longer see him from afar. 1609 02:35:13,005 --> 02:35:18,177 GALADRIEL: Gandalf the Grey did not pass the borders of this land. 1610 02:35:18,469 --> 02:35:20,888 He has fallen into Shadow. 1611 02:35:25,601 --> 02:35:30,106 He was taken by both Shadow and flame. 1612 02:35:31,732 --> 02:35:35,486 A Balrog of Morgoth. 1613 02:35:36,195 --> 02:35:39,532 For we went needlessly into the net of Moria. 1614 02:35:41,701 --> 02:35:44,912 Needless were none of the deeds of Gandalf in life. 1615 02:35:45,538 --> 02:35:48,874 We do not yet know his full purpose. 1616 02:35:53,629 --> 02:35:57,925 Do not let the great emptiness of Khazad-dûm fill your heart... 1617 02:35:58,217 --> 02:36:00,553 ...Gimli, son of Glóin. 1618 02:36:01,554 --> 02:36:05,057 For the world has grown full of peril... 1619 02:36:06,559 --> 02:36:09,228 ...and in all lands... 1620 02:36:09,395 --> 02:36:12,898 ...love is now mingled with grief. 1621 02:36:25,536 --> 02:36:28,247 What now becomes of this Fellowship? 1622 02:36:28,748 --> 02:36:31,751 Without Gandalf, hope is lost. 1623 02:36:34,754 --> 02:36:38,048 The quest stands upon the edge of a knife. 1624 02:36:38,215 --> 02:36:41,260 Stray but a little and it will fail... 1625 02:36:42,052 --> 02:36:44,889 ...to the ruin of all. 1626 02:36:49,226 --> 02:36:55,065 Yet hope remains while the Company is true. 1627 02:36:56,609 --> 02:37:01,280 Do not let your hearts be troubled. Go now and rest... 1628 02:37:01,781 --> 02:37:05,451 ...for you are weary with sorrow and much toil. 1629 02:37:07,703 --> 02:37:09,789 Tonight, you will sleep... 1630 02:37:09,955 --> 02:37:13,417 GALADRIEL: Welcome, Frodo of the Shire... 1631 02:37:14,960 --> 02:37:16,796 ...one who has seen the Eye! 1632 02:37:19,298 --> 02:37:22,134 [SINGING IN ELVISH] 1633 02:37:31,435 --> 02:37:33,979 A lament for Gandalf. 1634 02:37:41,278 --> 02:37:42,822 What do they say about him? 1635 02:37:43,030 --> 02:37:45,658 I have not the heart to tell you. 1636 02:37:48,452 --> 02:37:50,663 For me, the grief is still too near. 1637 02:37:53,666 --> 02:37:56,502 I bet they don't mention his fireworks. 1638 02:37:56,669 --> 02:37:59,672 There should be a verse about them. 1639 02:38:03,259 --> 02:38:05,261 The finest rockets ever seen 1640 02:38:06,345 --> 02:38:09,181 They burst in stars of blue and green 1641 02:38:10,140 --> 02:38:13,561 Or after thunder, silver showers 1642 02:38:13,811 --> 02:38:15,855 [GIMLI SNORES] 1643 02:38:16,021 --> 02:38:18,858 Came falling like a rain of flowers 1644 02:38:19,024 --> 02:38:22,903 Oh, that doesn't do them justice by a long road. 1645 02:38:33,706 --> 02:38:36,375 ARAGORN: Take some rest. 1646 02:38:36,584 --> 02:38:39,295 These borders are well-protected. 1647 02:38:39,503 --> 02:38:42,047 I will find no rest here. 1648 02:38:44,884 --> 02:38:47,887 I heard her voice inside my head. 1649 02:38:48,095 --> 02:38:51,849 She spoke of my father and the fall of Gondor. 1650 02:38:52,057 --> 02:38:57,521 She said to me, "Even now there is hope left." 1651 02:38:58,898 --> 02:39:01,734 But I cannot see it. 1652 02:39:03,068 --> 02:39:05,571 It is long since we had any hope. 1653 02:39:15,748 --> 02:39:17,875 My father is a noble man. 1654 02:39:18,626 --> 02:39:20,878 But his rule is failing... 1655 02:39:21,211 --> 02:39:26,592 ...and our people lose faith. 1656 02:39:28,052 --> 02:39:31,597 He looks to me to make things right, and I would do it. 1657 02:39:31,764 --> 02:39:35,267 I would see the glory of Gondor restored. 1658 02:39:38,103 --> 02:39:41,106 Have you ever seen it, Aragorn? 1659 02:39:41,774 --> 02:39:43,776 The White Tower of Ecthelion. 1660 02:39:43,943 --> 02:39:47,780 Glimmering like a spike of pearl and silver. 1661 02:39:48,447 --> 02:39:51,951 Its banners caught high in the morning breeze. 1662 02:39:54,870 --> 02:39:56,830 Have you ever been called home... 1663 02:39:56,997 --> 02:40:00,960 ...by the clear ringing of silver trumpets? 1664 02:40:01,585 --> 02:40:04,797 I have seen the White City... 1665 02:40:05,130 --> 02:40:06,632 ...long ago. 1666 02:40:07,633 --> 02:40:12,596 One day, our paths will lead us there. 1667 02:40:13,514 --> 02:40:16,475 And the tower guard shall take up the call: 1668 02:40:16,934 --> 02:40:20,270 "The Lords of Gondor have returned." 1669 02:41:27,463 --> 02:41:30,007 Will you look into the mirror? 1670 02:41:30,174 --> 02:41:31,717 What will I see? 1671 02:41:34,678 --> 02:41:37,014 Even the wisest cannot tell. 1672 02:41:37,890 --> 02:41:39,725 For the mirror... 1673 02:41:39,975 --> 02:41:42,519 ...shows many things. 1674 02:41:45,522 --> 02:41:47,900 Things that were... 1675 02:41:48,108 --> 02:41:50,694 ...things that are... 1676 02:41:51,487 --> 02:41:53,405 ...and some things... 1677 02:41:56,992 --> 02:42:00,287 ...that have not yet come to pass. 1678 02:43:04,184 --> 02:43:06,687 [VOICES SPEAKING IN BLACK SPEECH] 1679 02:43:22,828 --> 02:43:25,664 I know what it is you saw. 1680 02:43:28,125 --> 02:43:30,627 For it is also in my mind. 1681 02:43:32,379 --> 02:43:36,466 It is what will come to pass if you should fail. 1682 02:43:38,844 --> 02:43:43,682 The Fellowship is breaking. It is already begun. 1683 02:43:44,349 --> 02:43:47,644 He will try to take the Ring. 1684 02:43:47,853 --> 02:43:49,855 You know of whom I speak. 1685 02:43:50,856 --> 02:43:55,527 One by one, it will destroy them all. 1686 02:43:57,029 --> 02:43:59,489 FRODO: If you ask it of me... 1687 02:43:59,865 --> 02:44:02,910 ...I will give you the One Ring. 1688 02:44:03,994 --> 02:44:06,163 You offer it to me freely. 1689 02:44:10,709 --> 02:44:14,671 I do not deny that my heart has greatly desired this. 1690 02:44:21,053 --> 02:44:24,348 In place of a Dark Lord, you would have a queen... 1691 02:44:24,765 --> 02:44:28,560 ...not dark but beautiful, and terrible as the dawn! 1692 02:44:29,228 --> 02:44:32,231 Treacherous as the sea! 1693 02:44:32,731 --> 02:44:37,694 Stronger than the foundations of the earth! 1694 02:44:38,153 --> 02:44:40,530 All shall love me... 1695 02:44:40,739 --> 02:44:43,575 ...and despair. 1696 02:44:57,673 --> 02:45:01,969 I pass the test. I will diminish... 1697 02:45:02,261 --> 02:45:04,721 ...and go into the West... 1698 02:45:04,930 --> 02:45:09,393 - ...and remain Galadriel. - I cannot do this alone. 1699 02:45:12,980 --> 02:45:17,109 You are a Ring-bearer, Frodo. To bear a Ring of Power... 1700 02:45:18,068 --> 02:45:19,569 ...is to be alone. 1701 02:45:22,906 --> 02:45:25,617 This is Nenya, the Ring of Adamant. 1702 02:45:25,826 --> 02:45:27,452 And I am its keeper. 1703 02:45:30,622 --> 02:45:34,293 This task was appointed to you. 1704 02:45:35,294 --> 02:45:38,213 And if you do not find a way... 1705 02:45:39,423 --> 02:45:41,425 ...no one will. 1706 02:45:41,800 --> 02:45:44,970 Then I know what I must do. 1707 02:45:45,637 --> 02:45:46,805 It's just... 1708 02:45:50,100 --> 02:45:52,311 ...I'm afraid to do it. 1709 02:45:55,814 --> 02:46:00,986 Even the smallest person can change the course of the future. 1710 02:46:06,325 --> 02:46:12,039 Do you know how the Orcs first came into being? 1711 02:46:12,831 --> 02:46:16,168 They were Elves once. 1712 02:46:17,336 --> 02:46:20,672 Taken by the Dark Powers... 1713 02:46:20,839 --> 02:46:24,009 ...tortured and mutilated. 1714 02:46:24,343 --> 02:46:29,681 A ruined and terrible form of life. 1715 02:46:29,973 --> 02:46:31,808 And now... 1716 02:46:33,268 --> 02:46:35,145 ...perfected. 1717 02:46:35,854 --> 02:46:39,024 My fighting Uruk-hai... 1718 02:46:40,984 --> 02:46:43,320 ...whom do you serve? 1719 02:46:43,528 --> 02:46:46,031 Saruman! 1720 02:47:06,885 --> 02:47:10,347 Hunt them down. Do not stop until they are found. 1721 02:47:10,555 --> 02:47:13,433 You do not know pain. You do not know fear. 1722 02:47:13,683 --> 02:47:16,561 You will taste Man-flesh! 1723 02:47:21,691 --> 02:47:25,404 One of the halflings carries something of great value. 1724 02:47:25,570 --> 02:47:29,741 Bring them to me alive and unspoiled. 1725 02:47:31,576 --> 02:47:32,869 Kill the others. 1726 02:47:52,055 --> 02:47:57,477 CELEBORN: Never before have we clad strangers in the garb of our own people. 1727 02:47:58,603 --> 02:48:02,441 May these cloaks help shield you from unfriendly eyes. 1728 02:48:09,614 --> 02:48:11,158 Lembas. 1729 02:48:11,408 --> 02:48:12,993 Elvish waybread. 1730 02:48:15,495 --> 02:48:18,498 One small bite is enough to fill the stomach of a grown man. 1731 02:48:24,963 --> 02:48:26,965 How many did you eat? 1732 02:48:27,132 --> 02:48:28,800 Four. 1733 02:48:30,302 --> 02:48:33,305 [BELCHES] 1734 02:48:34,598 --> 02:48:37,184 CELEBORN: Every league you travel south, the danger will increase. 1735 02:48:37,392 --> 02:48:41,480 Mordor Orcs now hold the eastern shore of the Anduin. 1736 02:48:41,646 --> 02:48:44,149 Nor will you find safety on the western bank. 1737 02:48:44,399 --> 02:48:48,195 Strange creatures bearing the White Hand have been seen on our borders. 1738 02:48:48,403 --> 02:48:53,492 Seldom do Orcs journey in the open under the sun, yet these have done so. 1739 02:49:01,733 --> 02:49:03,933 {\an8}Le aphadar aen. (You are [being] followed.) 1740 02:49:01,948 --> 02:49:04,020 You are being tracked. 1741 02:49:02,167 --> 02:49:04,794 [IN ELVISH] You are being tracked. 1742 02:49:06,171 --> 02:49:07,422 [IN ENGLISH] By river you have the chance... 1743 02:49:07,589 --> 02:49:10,800 ...of outrunning the enemy to the Falls of Rauros. 1744 02:49:28,068 --> 02:49:32,864 GALADRIEL: My gift for you, Legolas, is a bow of the Galadhrim. 1745 02:49:33,156 --> 02:49:36,660 Worthy of the skill of our woodland kin. 1746 02:49:42,040 --> 02:49:44,501 These are the daggers of the Noldorin. 1747 02:49:44,668 --> 02:49:47,879 They have already seen service in war. 1748 02:49:48,046 --> 02:49:51,091 Do not fear, young Peregrin Took. 1749 02:49:51,258 --> 02:49:54,553 You will find your courage. 1750 02:49:56,471 --> 02:49:58,431 And for you, Samwise Gamgee... 1751 02:49:58,598 --> 02:50:01,184 ...Elven rope made of hithlain. 1752 02:50:01,351 --> 02:50:03,478 Thank you, my lady. 1753 02:50:05,272 --> 02:50:08,608 Have you run out of those nice, shiny daggers? 1754 02:50:15,073 --> 02:50:18,076 And what gift would a dwarf ask of the Elves? 1755 02:50:18,243 --> 02:50:20,412 Nothing. 1756 02:50:21,037 --> 02:50:24,374 Except to look upon the lady of the Galadhrim one last time... 1757 02:50:25,000 --> 02:50:30,213 ...for she is more fair than all the jewels beneath the earth. 1758 02:50:37,262 --> 02:50:38,805 Actually... 1759 02:50:39,014 --> 02:50:40,599 There was one thing. 1760 02:50:41,433 --> 02:50:44,102 No, no, I'm talking nonsense. It's quite impossible. 1761 02:50:44,269 --> 02:50:47,105 Stupid to ask. 1762 02:50:49,608 --> 02:50:51,776 GALADRIEL: I have nothing greater to give... 1763 02:50:51,943 --> 02:50:55,530 ...than the gift you already bear. 1764 02:50:56,344 --> 02:50:58,144 {\an8}Am meleth dîn... (For her love...) 1765 02:50:56,479 --> 02:50:57,820 For her love... 1766 02:50:56,740 --> 02:50:57,782 [IN ELVISH] For her love, 1767 02:50:58,703 --> 02:51:04,103 ...I fear the grace of Arwen Evenstar will diminish. 1768 02:50:58,843 --> 02:51:03,743 {\an8}I ant e guil Arwen Undómiel pígatha. (The gift of life of Arwen will dwindle.) 1769 02:50:59,075 --> 02:51:04,414 I fear the grace of Arwen Evenstar will diminish. 1770 02:51:04,990 --> 02:51:09,490 I would have her leave these shores... 1771 02:51:05,046 --> 02:51:09,546 {\an8}Aníron i e broniatha, ad ae periatham... (I wish that she endures, even if we separate...) 1772 02:51:05,165 --> 02:51:08,501 [IN ELVISH] I would have her leave these shores, 1773 02:51:09,947 --> 02:51:13,147 {\an8}athar i methid en-amar hen. (beyond the limits of this world.) 1774 02:51:09,966 --> 02:51:13,166 ...and be with her people. 1775 02:51:10,045 --> 02:51:12,964 and be with her people. 1776 02:51:14,640 --> 02:51:20,240 I would have her take the ship to Valinor. 1777 02:51:14,846 --> 02:51:20,446 {\an8}Aníron i e círatha na Valannor. (I wish that she sails to Valinor.) 1778 02:51:14,966 --> 02:51:20,680 I would have her take the ship to Valinor. 1779 02:51:21,181 --> 02:51:24,267 [IN ENGLISH] That choice is yet before her. 1780 02:51:24,851 --> 02:51:27,771 You have your own choice to make, Aragorn. 1781 02:51:28,104 --> 02:51:33,943 To rise above the height of all your fathers since the days of Elendil... 1782 02:51:34,110 --> 02:51:38,448 ...or to fall into darkness with all that is left of your kin. 1783 02:51:45,413 --> 02:51:46,178 Farewell. 1784 02:51:45,548 --> 02:51:47,448 {\an8}Namárië. (Farewell.) 1785 02:51:45,580 --> 02:51:46,956 [IN ELVISH] Farewell. 1786 02:51:50,752 --> 02:51:54,130 There is much you have yet to do. 1787 02:51:50,779 --> 02:51:54,579 There is much you have yet to do. 1788 02:51:50,949 --> 02:51:54,749 {\an8}Nadath nâ i moe cerich. (There is much you have yet to do.) 1789 02:51:56,231 --> 02:52:04,561 We shall not meet again, Elessar. 1790 02:51:56,449 --> 02:52:00,505 {\an8}Dan... (But...) 1791 02:52:00,506 --> 02:52:01,900 {\an8}ú-'eveditham... (we shall not meet again...) 1792 02:52:00,637 --> 02:52:01,888 We shall not meet again... 1793 02:52:01,965 --> 02:52:03,342 {\an8}Elessar. (Elessar.) 1794 02:52:02,097 --> 02:52:03,473 Elessar. 1795 02:52:06,017 --> 02:52:09,187 [IN ENGLISH] Farewell, Frodo Baggins. 1796 02:52:09,354 --> 02:52:12,816 I give you the light of Eärendil... 1797 02:52:13,525 --> 02:52:15,860 ...our most beloved star. 1798 02:52:25,036 --> 02:52:29,416 May it be a light for you in dark places... 1799 02:52:29,666 --> 02:52:33,753 ...when all other lights go out. 1800 02:52:42,554 --> 02:52:45,724 GIMLI: I have taken my worst wound at this parting... 1801 02:52:46,391 --> 02:52:50,687 ...having looked my last upon that which is fairest. 1802 02:52:51,396 --> 02:52:54,733 Henceforth I will call nothing fair unless it be her gift to me. 1803 02:52:55,024 --> 02:52:56,943 What was her gift? 1804 02:52:57,152 --> 02:53:02,073 I asked her for one hair from her golden head. 1805 02:53:02,866 --> 02:53:05,744 She gave me three. 1806 02:54:11,267 --> 02:54:14,646 [BIRDS SQUAWKING] 1807 02:54:47,887 --> 02:54:51,349 Gollum. He has tracked us since Moria. 1808 02:54:55,061 --> 02:54:58,189 I had hoped we would lose him on the river. 1809 02:54:58,398 --> 02:55:01,568 But he's too clever a waterman. 1810 02:55:02,402 --> 02:55:05,697 And if he alerts the enemy to our whereabouts... 1811 02:55:05,864 --> 02:55:08,157 ...it will make the crossing even more dangerous. 1812 02:55:08,324 --> 02:55:10,368 SAM: Have some food, Mr. Frodo. 1813 02:55:10,535 --> 02:55:13,663 - No, Sam. - You haven't eaten anything all day. 1814 02:55:13,830 --> 02:55:16,916 You're not sleeping, neither. Don't think I haven't noticed. 1815 02:55:17,876 --> 02:55:20,879 - Mr. Frodo... - I'm all right. 1816 02:55:21,045 --> 02:55:22,213 But you're not. 1817 02:55:22,505 --> 02:55:25,008 I'm here to help you. 1818 02:55:25,174 --> 02:55:26,885 I promised Gandalf that I would. 1819 02:55:32,849 --> 02:55:35,560 You can't help me, Sam. 1820 02:55:37,729 --> 02:55:39,439 Not this time. 1821 02:55:42,358 --> 02:55:44,444 Get some sleep. 1822 02:55:50,783 --> 02:55:52,911 Minas Tirith is the safer road. 1823 02:55:53,411 --> 02:55:56,205 You know that. From there we can regroup. 1824 02:55:56,873 --> 02:55:59,083 Strike out for Mordor from a place of strength. 1825 02:55:59,417 --> 02:56:02,337 There is no strength in Gondor that can avail us. 1826 02:56:02,754 --> 02:56:04,756 You were quick enough to trust the Elves. 1827 02:56:06,633 --> 02:56:09,469 Have you so little faith in your own people? 1828 02:56:09,636 --> 02:56:12,639 Yes, there is weakness. There is frailty. 1829 02:56:12,847 --> 02:56:16,142 But there is courage also, and honor to be found in Men. 1830 02:56:16,392 --> 02:56:18,603 But you will not see that. 1831 02:56:18,937 --> 02:56:20,355 You are afraid! 1832 02:56:20,605 --> 02:56:23,149 All your life, you have hidden in the shadows. 1833 02:56:23,441 --> 02:56:26,903 Scared of who you are, of what you are. 1834 02:56:29,280 --> 02:56:33,660 I will not lead the Ring within a hundred leagues of your city. 1835 02:56:45,505 --> 02:56:46,881 Frodo. 1836 02:56:48,758 --> 02:56:50,259 The Argonath. 1837 02:56:53,680 --> 02:56:57,433 Long have I desired to look upon the kings of old. 1838 02:56:58,142 --> 02:57:00,103 My kin. 1839 02:58:19,057 --> 02:58:21,267 We cross the lake at nightfall. 1840 02:58:21,517 --> 02:58:24,062 Hide the boats and continue on foot. 1841 02:58:24,270 --> 02:58:27,732 - We approach Mordor from the North. - Oh, yes? 1842 02:58:28,191 --> 02:58:32,028 Just a simple matter of finding our way through Emyn Muil... 1843 02:58:32,195 --> 02:58:35,406 ...an impassable labyrinth of razor-sharp rocks. 1844 02:58:35,615 --> 02:58:38,743 And after that, it gets even better. 1845 02:58:39,118 --> 02:58:44,082 Festering, stinking marshland as far as the eye can see. 1846 02:58:44,248 --> 02:58:45,625 That is our road. 1847 02:58:47,210 --> 02:58:50,421 I suggest you take some rest and recover your strength, Master Dwarf. 1848 02:58:50,630 --> 02:58:52,381 Recover my... 1849 02:58:55,384 --> 02:58:57,386 - We should leave now. - No. 1850 02:58:57,553 --> 02:59:02,016 Orcs patrol the eastern shore. We must wait for cover of darkness. 1851 02:59:02,225 --> 02:59:05,645 It is not the eastern shore that worries me. 1852 02:59:05,895 --> 02:59:09,899 A shadow and a threat has been growing in my mind. 1853 02:59:10,399 --> 02:59:14,570 Something draws near. I can feel it. 1854 02:59:16,572 --> 02:59:21,536 Recover strength? Pay no heed to that, young Hobbit. 1855 02:59:22,036 --> 02:59:23,746 Where's Frodo? 1856 02:59:49,355 --> 02:59:51,274 BOROMIR: None of us should wander alone. 1857 02:59:52,650 --> 02:59:54,777 You, least of all. 1858 02:59:54,986 --> 02:59:57,446 So much depends on you. 1859 02:59:58,489 --> 03:00:00,449 Frodo? 1860 03:00:07,582 --> 03:00:10,126 I know why you seek solitude. 1861 03:00:10,835 --> 03:00:14,297 You suffer. I see it day by day. 1862 03:00:15,089 --> 03:00:18,134 You sure you do not suffer needlessly? 1863 03:00:19,677 --> 03:00:22,346 There are other ways, Frodo. 1864 03:00:22,597 --> 03:00:26,392 - Other paths that we might take. - I know what you would say. 1865 03:00:26,642 --> 03:00:30,396 It would seem like wisdom but for the warning in my heart. 1866 03:00:30,646 --> 03:00:33,691 Warning? Against what? 1867 03:00:33,900 --> 03:00:36,027 We're all afraid, Frodo. 1868 03:00:36,235 --> 03:00:39,864 But to let that fear drive us, to destroy what hope we have... 1869 03:00:40,114 --> 03:00:43,868 - ...don't you see that is madness? - There is no other way. 1870 03:00:45,661 --> 03:00:48,998 I ask only for the strength to defend my people! 1871 03:00:50,541 --> 03:00:52,627 - If you would but lend me the Ring. - No. 1872 03:00:53,836 --> 03:00:57,506 - Why do you recoil? I am no thief. - You are not yourself. 1873 03:00:59,342 --> 03:01:02,678 What chance do you think you have? 1874 03:01:02,845 --> 03:01:07,516 They will find you. They will take the Ring. 1875 03:01:07,725 --> 03:01:11,437 And you will beg for death before the end! 1876 03:01:13,564 --> 03:01:15,691 You fool! 1877 03:01:15,858 --> 03:01:19,862 It is not yours, save by unhappy chance! It could have been mine. 1878 03:01:20,029 --> 03:01:22,865 It should be mine! Give it to me! 1879 03:01:23,032 --> 03:01:24,367 - Give it to me! - No! 1880 03:01:24,533 --> 03:01:26,369 - Give it to me! - No. 1881 03:01:34,043 --> 03:01:36,045 I see your mind. 1882 03:01:36,254 --> 03:01:39,215 You will take the Ring to Sauron! 1883 03:01:39,423 --> 03:01:41,300 You will betray us! 1884 03:01:41,550 --> 03:01:44,720 You'll go to your death, and the death of us all! 1885 03:01:45,179 --> 03:01:48,808 Curse you! Curse you and all the halflings! 1886 03:01:55,898 --> 03:01:57,400 Frodo? 1887 03:02:01,737 --> 03:02:03,281 Frodo. 1888 03:02:07,243 --> 03:02:09,245 What have I done? 1889 03:02:09,453 --> 03:02:11,205 Please, Frodo. 1890 03:02:11,414 --> 03:02:14,083 Frodo, I'm sorry! 1891 03:02:14,292 --> 03:02:16,127 Frodo! 1892 03:02:40,700 --> 03:02:44,000 {\an8}Akha - gûm (Here - the Void) 1893 03:02:41,444 --> 03:02:44,780 [VOICE OF THE RING SPEAKS IN BLACK SPEECH] 1894 03:02:44,107 --> 03:02:47,607 They will fall. 1895 03:02:44,207 --> 03:02:47,707 {\an8}Ashi gurum (Only death) 1896 03:03:02,631 --> 03:03:04,050 Frodo? 1897 03:03:05,301 --> 03:03:08,387 - It has taken Boromir. - Where is the Ring? 1898 03:03:08,637 --> 03:03:10,389 Stay away! 1899 03:03:10,806 --> 03:03:12,391 Frodo! 1900 03:03:14,643 --> 03:03:18,481 - I swore to protect you. - Can you protect me from yourself? 1901 03:03:28,157 --> 03:03:30,659 Would you destroy it? 1902 03:03:35,664 --> 03:03:37,583 VOICE OF THE RING: Aragorn. 1903 03:03:41,003 --> 03:03:43,339 Aragorn. 1904 03:03:45,174 --> 03:03:47,009 Elessar. 1905 03:03:54,683 --> 03:03:58,020 I would have gone with you to the end. 1906 03:03:58,687 --> 03:04:01,524 Into the very fires of Mordor. 1907 03:04:04,860 --> 03:04:06,028 I know. 1908 03:04:08,531 --> 03:04:13,953 Look after the others. Especially Sam. He will not understand. 1909 03:04:17,706 --> 03:04:19,417 Go, Frodo! 1910 03:04:22,420 --> 03:04:23,921 Run. 1911 03:04:24,213 --> 03:04:25,881 Run! 1912 03:04:50,406 --> 03:04:52,074 Mr. Frodo! 1913 03:05:01,375 --> 03:05:03,127 Find the halfling! 1914 03:05:04,753 --> 03:05:07,298 Find the halfling! 1915 03:05:10,759 --> 03:05:12,428 Elendil! 1916 03:05:18,934 --> 03:05:20,478 Aragorn, go! 1917 03:05:42,208 --> 03:05:43,501 PIPPIN: Frodo! 1918 03:05:44,126 --> 03:05:45,711 Hide here. Quick! 1919 03:05:46,337 --> 03:05:47,796 Come on! 1920 03:05:50,299 --> 03:05:52,301 What's he doing? 1921 03:05:56,514 --> 03:05:58,516 He's leaving. 1922 03:06:03,312 --> 03:06:06,232 - No! - Pippin! 1923 03:06:11,153 --> 03:06:13,489 MERRY: Run, Frodo. Go on! 1924 03:06:14,031 --> 03:06:17,159 - Hey! Hey, you! - Over here! 1925 03:06:17,535 --> 03:06:19,161 - Over here! - This way! 1926 03:06:30,005 --> 03:06:32,341 - It's working! - I know it's working! Run! 1927 03:07:25,811 --> 03:07:27,438 [HORN BLOWS] 1928 03:07:27,730 --> 03:07:30,774 - The horn of Gondor. - Boromir. 1929 03:08:13,859 --> 03:08:14,985 Run! 1930 03:09:51,749 --> 03:09:54,168 [ARROW HITS] 1931 03:11:46,572 --> 03:11:48,198 No. 1932 03:11:52,035 --> 03:11:55,080 - They took the little ones. - Hold still. 1933 03:11:55,372 --> 03:11:57,499 Frodo. Where is Frodo? 1934 03:11:59,376 --> 03:12:00,794 I let Frodo go. 1935 03:12:01,503 --> 03:12:04,047 Then you did what I could not. 1936 03:12:05,048 --> 03:12:08,385 I tried to take the Ring from him. 1937 03:12:08,886 --> 03:12:13,223 - The Ring is beyond our reach now. - Forgive me. 1938 03:12:13,390 --> 03:12:15,726 I did not see it. 1939 03:12:15,893 --> 03:12:19,062 - I have failed you all. - No, Boromir. 1940 03:12:19,563 --> 03:12:22,065 You fought bravely. 1941 03:12:22,399 --> 03:12:25,068 You have kept your honor. 1942 03:12:25,611 --> 03:12:27,571 BOROMIR: Leave it. 1943 03:12:27,905 --> 03:12:29,907 It is over. 1944 03:12:31,116 --> 03:12:36,413 The world of Men will fall. And all will come to darkness... 1945 03:12:36,830 --> 03:12:39,833 ...and my city to ruin. 1946 03:12:43,921 --> 03:12:46,590 I do not know what strength is in my blood... 1947 03:12:46,757 --> 03:12:50,761 ...but I swear to you, I will not let the White City fall... 1948 03:12:51,762 --> 03:12:54,264 ...nor our people fail. 1949 03:12:55,265 --> 03:12:56,600 Our people. 1950 03:13:00,437 --> 03:13:02,606 Our people. 1951 03:13:24,294 --> 03:13:27,297 I would have followed you, my brother. 1952 03:13:28,882 --> 03:13:30,884 My captain. 1953 03:13:33,470 --> 03:13:35,472 My king. 1954 03:13:55,117 --> 03:13:57,327 Be at peace... 1955 03:13:57,661 --> 03:13:59,663 ...son of Gondor. 1956 03:14:16,179 --> 03:14:19,516 They will look for his coming from the White Tower. 1957 03:14:20,017 --> 03:14:23,020 But he will not return. 1958 03:14:46,209 --> 03:14:48,211 Frodo! 1959 03:15:07,731 --> 03:15:10,984 FRODO: I wish the Ring had never come to me. 1960 03:15:12,235 --> 03:15:15,238 I wish none of this had happened. 1961 03:15:18,241 --> 03:15:20,994 GANDALF: So do all who live to see such times... 1962 03:15:21,203 --> 03:15:24,623 ...but that is not for them to decide. 1963 03:15:24,790 --> 03:15:27,417 All you have to decide... 1964 03:15:27,709 --> 03:15:32,422 ...is what to do with the time that is given to you. 1965 03:16:01,284 --> 03:16:03,286 Frodo, no! 1966 03:16:03,829 --> 03:16:05,122 Frodo! 1967 03:16:05,956 --> 03:16:08,625 - Mr. Frodo! - No, Sam. 1968 03:16:12,129 --> 03:16:14,131 Go back, Sam! 1969 03:16:14,631 --> 03:16:18,260 - I'm going to Mordor alone. - Of course you are. 1970 03:16:18,468 --> 03:16:21,304 And I'm coming with you! 1971 03:16:21,763 --> 03:16:24,141 You can't swim! 1972 03:16:27,978 --> 03:16:29,646 Sam! 1973 03:16:35,277 --> 03:16:36,570 Sam! 1974 03:17:17,527 --> 03:17:20,197 I made a promise, Mr. Frodo. 1975 03:17:20,530 --> 03:17:24,868 A promise: "Don't you leave him, Samwise Gamgee." 1976 03:17:26,036 --> 03:17:28,622 And I don't mean to. 1977 03:17:28,872 --> 03:17:31,041 I don't mean to. 1978 03:17:32,709 --> 03:17:34,544 Sam. 1979 03:17:49,392 --> 03:17:51,061 Come on. 1980 03:18:19,589 --> 03:18:24,094 Hurry! Frodo and Sam have reached the eastern shore. 1981 03:18:38,942 --> 03:18:43,947 - You mean not to follow them. - Frodo's fate is no longer in our hands. 1982 03:18:47,450 --> 03:18:52,289 Then it has all been in vain. The Fellowship has failed. 1983 03:19:04,134 --> 03:19:07,304 Not if we hold true to each other. 1984 03:19:08,638 --> 03:19:13,143 We will not abandon Merry and Pippin to torment and death. 1985 03:19:14,144 --> 03:19:19,441 Not while we have strength left. Leave all that can be spared behind. 1986 03:19:20,650 --> 03:19:22,736 We travel light. 1987 03:19:22,944 --> 03:19:24,821 Let us hunt some Orc. 1988 03:19:27,824 --> 03:19:29,826 Yes! 1989 03:19:48,845 --> 03:19:50,263 FRODO: Mordor. 1990 03:19:50,847 --> 03:19:54,267 I hope the others find a safer road. 1991 03:19:55,185 --> 03:19:57,771 Strider will look after them. 1992 03:19:58,688 --> 03:20:02,025 I don't suppose we'll ever see them again. 1993 03:20:02,359 --> 03:20:04,861 We may yet, Mr. Frodo. 1994 03:20:05,028 --> 03:20:06,571 We may. 1995 03:20:08,698 --> 03:20:09,699 Sam... 1996 03:20:13,370 --> 03:20:15,997 ...I'm glad you are with me. 1997 03:48:13,089 --> 03:48:15,091 [English - US - SDH] 155676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.