Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,300
{\an8}Great thanks to Galadhorn and everyone at elvish.org
2
00:00:19,700 --> 00:00:23,300
{\an8}for helping translating the phrases in
Sindarin, Quenya, Khuzdûl and Black Speech.
3
00:00:31,390 --> 00:00:34,200
{\an8}[I amar prestar aen.]
4
00:00:31,616 --> 00:00:34,327
[FEMALE WHISPERS IN ELVISH]
5
00:00:34,536 --> 00:00:37,622
FEMALE VOICE:
The world is changed.
6
00:00:36,200 --> 00:00:37,800
{\an8}[Han mathon ne nen.]
7
00:00:37,789 --> 00:00:40,792
I feel it in the water.
8
00:00:39,640 --> 00:00:41,080
{\an8}[Han mathon ne chae.]
9
00:00:41,543 --> 00:00:44,462
I feel it in the earth.
10
00:00:43,520 --> 00:00:45,560
{\an8}[A han noston ned ’wilith.]
11
00:00:46,047 --> 00:00:49,050
I smell it in the air.
12
00:00:49,467 --> 00:00:51,344
Much that once was...
13
00:00:51,553 --> 00:00:53,137
...is lost.
14
00:00:53,805 --> 00:00:56,849
For none now live who remember it.
15
00:01:09,779 --> 00:01:14,158
It began with the forging
of the Great Rings.
16
00:01:14,409 --> 00:01:16,327
Three were given to the Elves:
17
00:01:16,494 --> 00:01:20,290
Immortal, wisest and fairest
of all beings.
18
00:01:21,332 --> 00:01:23,418
Seven to the Dwarf-lords:
19
00:01:24,168 --> 00:01:28,590
Great miners and craftsmen
of the mountain halls.
20
00:01:29,048 --> 00:01:30,300
And nine...
21
00:01:30,508 --> 00:01:33,511
...nine rings were gifted
to the race of Men...
22
00:01:33,720 --> 00:01:37,557
...who, above all else, desire power.
23
00:01:39,225 --> 00:01:43,896
For within these rings was bound
the strength and will to govern each race.
24
00:01:45,398 --> 00:01:48,568
But they were all of them deceived.
25
00:01:48,818 --> 00:01:50,903
For another ring was made.
26
00:01:52,280 --> 00:01:55,325
In the land of Mordor,
in the fires of Mount Doom...
27
00:01:55,742 --> 00:02:00,204
...the Dark Lord Sauron forged
in secret a Master Ring...
28
00:02:00,413 --> 00:02:02,457
...to control all others.
29
00:02:02,665 --> 00:02:06,628
And into this Ring he poured
his cruelty, his malice...
30
00:02:06,836 --> 00:02:11,049
...and his will to dominate all life.
31
00:02:12,008 --> 00:02:15,887
One Ring to rule them all.
32
00:02:16,721 --> 00:02:18,389
One by one...
33
00:02:18,598 --> 00:02:23,269
...the Free Lands of Middle-earth
fell to the power of the Ring.
34
00:02:23,478 --> 00:02:26,522
But there were some who resisted.
35
00:02:26,981 --> 00:02:31,653
A Last Alliance of Men and Elves
marched against the armies of Mordor.
36
00:02:31,861 --> 00:02:36,491
And on the slopes of Mount Doom, they
fought for the freedom of Middle-earth.
37
00:02:49,170 --> 00:02:51,570
{\an8}Tangado haid! (Hold [your] positions!)
38
00:02:49,190 --> 00:02:50,376
Hold positions!
39
00:02:49,295 --> 00:02:50,922
[SPEAKS ELVISH]
40
00:02:51,668 --> 00:02:55,268
{\an8}Leithio i philinn! (Fire the arrows!)
41
00:02:51,783 --> 00:02:54,972
Fire the arrows!
42
00:03:06,813 --> 00:03:09,440
Victory was near.
43
00:03:14,195 --> 00:03:15,947
But the power of the Ring...
44
00:03:16,781 --> 00:03:18,199
...could not be undone.
45
00:03:42,807 --> 00:03:44,726
It was in this moment...
46
00:03:44,934 --> 00:03:47,311
...when all hope had faded...
47
00:03:47,520 --> 00:03:51,649
...that Isildur, son of the king,
took up his father's sword.
48
00:04:22,722 --> 00:04:29,228
Sauron, the enemy of the Free Peoples
of Middle-earth, was defeated.
49
00:04:36,110 --> 00:04:38,279
The Ring passed to Isildur...
50
00:04:38,488 --> 00:04:42,700
...who had this one chance
to destroy evil forever.
51
00:04:43,409 --> 00:04:45,536
But the hearts of Men...
52
00:04:45,745 --> 00:04:48,247
...are easily corrupted.
53
00:04:48,498 --> 00:04:53,127
And the Ring of Power
has a will of its own.
54
00:05:18,319 --> 00:05:20,947
It betrayed Isildur...
55
00:05:22,782 --> 00:05:25,201
...to his death.
56
00:05:29,372 --> 00:05:33,251
And some things
that should not have been forgotten...
57
00:05:33,459 --> 00:05:35,795
...were lost.
58
00:05:36,629 --> 00:05:38,840
History became legend...
59
00:05:39,048 --> 00:05:41,050
...legend became myth.
60
00:05:41,259 --> 00:05:44,136
And for
two and a half thousand years...
61
00:05:44,303 --> 00:05:48,015
...the Ring passed
out of all knowledge.
62
00:05:48,641 --> 00:05:51,477
Until, when chance came...
63
00:05:52,144 --> 00:05:55,273
...it ensnared a new bearer.
64
00:05:56,607 --> 00:06:01,445
GOLLUM:
My precious.
65
00:06:01,696 --> 00:06:04,240
FEMALE VOICE: The Ring came
to the creature Gollum...
66
00:06:04,407 --> 00:06:08,327
...who took it deep into the tunnels
of the Misty Mountains.
67
00:06:08,619 --> 00:06:11,497
And there it consumed him.
68
00:06:11,747 --> 00:06:13,791
GOLLUM:
It came to me.
69
00:06:14,000 --> 00:06:18,421
My own. My love. My own.
70
00:06:18,629 --> 00:06:23,342
My precious.
71
00:06:26,971 --> 00:06:30,391
FEMALE VOICE: The Ring brought
to Gollum unnatural long life.
72
00:06:30,600 --> 00:06:34,437
For 500 years it poisoned his mind.
73
00:06:34,645 --> 00:06:39,233
And in the gloom of Gollum's cave,
it waited.
74
00:06:39,442 --> 00:06:42,695
Darkness crept back
into the forests of the world.
75
00:06:42,945 --> 00:06:45,781
Rumor grew of a shadow in the East...
76
00:06:45,990 --> 00:06:48,784
...whispers of a nameless fear.
77
00:06:48,993 --> 00:06:52,288
And the Ring of Power perceived...
78
00:06:52,496 --> 00:06:55,291
...its time had now come.
79
00:06:57,710 --> 00:07:00,379
It abandoned Gollum.
80
00:07:01,047 --> 00:07:05,551
But something happened then
the Ring did not intend.
81
00:07:06,385 --> 00:07:10,973
It was picked up by the most unlikely
creature imaginable.
82
00:07:11,182 --> 00:07:12,224
BILBO:
What's this?
83
00:07:12,433 --> 00:07:13,893
FEMALE VOICE:
A Hobbit.
84
00:07:14,060 --> 00:07:16,812
Bilbo Baggins of the Shire.
85
00:07:17,021 --> 00:07:18,773
A ring.
86
00:07:18,981 --> 00:07:20,858
GOLLUM:
Lost!
87
00:07:23,611 --> 00:07:27,073
My precious is lost!
88
00:07:27,281 --> 00:07:29,575
FEMALE VOICE:
For the time will soon come...
89
00:07:29,825 --> 00:07:34,997
...when Hobbits will shape
the fortunes of all.
90
00:07:39,752 --> 00:07:42,838
BILBO:
The 22nd day of September...
91
00:07:43,005 --> 00:07:44,215
...in the year 1400...
92
00:07:46,425 --> 00:07:48,052
...by Shire-reckoning.
93
00:07:49,428 --> 00:07:54,141
Bag End, Bagshot Row, Hobbiton,
Westfarthing...
94
00:07:55,518 --> 00:07:56,894
...the Shire...
95
00:07:57,061 --> 00:07:59,897
...Middle-earth.
96
00:08:04,527 --> 00:08:07,863
The Third Age of this world.
97
00:08:19,417 --> 00:08:23,421
There and Back Again:
98
00:08:23,963 --> 00:08:25,798
A Hobbit's Tale.
99
00:08:25,965 --> 00:08:28,467
By Bilbo Baggins.
100
00:08:34,724 --> 00:08:36,475
Now...
101
00:08:37,184 --> 00:08:39,186
...where to begin?
102
00:08:40,479 --> 00:08:41,522
Ah, yes...
103
00:08:45,985 --> 00:08:47,695
"Concerning...
104
00:08:49,363 --> 00:08:50,531
...Hobbits."
105
00:08:51,657 --> 00:08:55,202
Hobbits have been living and farming
in the four Farthings of the Shire...
106
00:08:55,369 --> 00:08:57,371
...for many hundreds of years...
107
00:08:57,538 --> 00:09:00,499
...quite content to ignore
and be ignored...
108
00:09:00,708 --> 00:09:03,878
...by the world of the Big Folk.
109
00:09:04,211 --> 00:09:09,884
Middle-earth being, after all,
full of strange creatures beyond count...
110
00:09:10,051 --> 00:09:13,220
...Hobbits must seem
of little importance...
111
00:09:13,387 --> 00:09:17,433
...being neither renowned
as great warriors...
112
00:09:17,600 --> 00:09:21,812
...nor counted among the very wise.
113
00:09:23,314 --> 00:09:25,775
[KNOCKING]
114
00:09:26,192 --> 00:09:29,195
Frodo! Someone at the door.
115
00:09:30,404 --> 00:09:32,948
In fact, it has been remarked by some...
116
00:09:33,199 --> 00:09:37,661
...that Hobbits' only real passion
is for food.
117
00:09:37,995 --> 00:09:40,206
A rather unfair observation...
118
00:09:40,372 --> 00:09:44,085
...as we have also developed a keen
interest in the brewing of ales...
119
00:09:44,502 --> 00:09:47,213
...and the smoking of pipe-weed.
120
00:09:47,671 --> 00:09:50,508
But where our hearts truly lie...
121
00:09:50,674 --> 00:09:52,843
...is in peace and quiet...
122
00:09:53,511 --> 00:09:55,679
...and good, tilled earth.
123
00:09:55,846 --> 00:10:01,060
For all Hobbits share a love
of things that grow.
124
00:10:04,188 --> 00:10:08,609
And, yes, no doubt to others,
our ways seem quaint.
125
00:10:08,818 --> 00:10:14,031
But today of all days,
it is brought home to me:
126
00:10:14,615 --> 00:10:20,496
It is no bad thing
to celebrate a simple life.
127
00:10:22,248 --> 00:10:23,624
[KNOCKING]
128
00:10:24,708 --> 00:10:27,878
Frodo, the door!
129
00:10:31,715 --> 00:10:32,925
Sticklebacks. Where is that boy?
130
00:10:33,884 --> 00:10:35,553
Frodo!
131
00:10:41,392 --> 00:10:44,895
MALE VOICE:
Down from the door where it began
132
00:10:46,564 --> 00:10:48,941
[WAGON RUMBLES]
133
00:10:49,608 --> 00:10:53,404
And I must follow if I can
134
00:10:54,405 --> 00:10:58,492
The road goes ever on and on
135
00:10:58,742 --> 00:11:02,246
Down from the door where it began
136
00:11:02,413 --> 00:11:07,376
Now far ahead the road has gone
137
00:11:08,002 --> 00:11:11,797
- And I must follow if I can
- You're late.
138
00:11:15,092 --> 00:11:18,888
A wizard is never late, Frodo Baggins.
139
00:11:19,638 --> 00:11:24,310
Nor is he early. He arrives
precisely when he means to.
140
00:11:35,654 --> 00:11:38,782
It's wonderful to see you, Gandalf!
141
00:11:42,620 --> 00:11:46,332
You didn't think I'd miss
your Uncle Bilbo's birthday?
142
00:11:48,000 --> 00:11:50,169
How is the old rascal?
143
00:11:50,669 --> 00:11:54,215
I hear it's going to be a party
of special magnificence.
144
00:11:54,423 --> 00:11:56,842
You know Bilbo.
He's got the whole place in an uproar.
145
00:11:57,009 --> 00:11:59,011
Well, that should please him.
146
00:11:59,178 --> 00:12:01,013
Half the Shire's been invited.
147
00:12:01,305 --> 00:12:03,933
And the rest of them are turning up
anyway.
148
00:12:07,061 --> 00:12:10,397
BILBO:
And so life in the Shire goes on...
149
00:12:10,564 --> 00:12:13,651
...very much as it has
this past Age...
150
00:12:13,817 --> 00:12:19,365
...full of its own comings and goings,
with change coming slowly.
151
00:12:19,531 --> 00:12:21,450
If it comes at all.
152
00:12:22,701 --> 00:12:26,163
For things are made to endure
in the Shire...
153
00:12:26,330 --> 00:12:29,833
...passing from one generation
to the next.
154
00:12:30,209 --> 00:12:35,214
There's always been a Baggins
living here under the Hill...
155
00:12:35,381 --> 00:12:36,715
...in Bag End.
156
00:12:39,510 --> 00:12:42,346
And there always will be.
157
00:12:43,013 --> 00:12:46,392
To tell you the truth,
Bilbo's been a bit odd lately.
158
00:12:47,851 --> 00:12:50,020
I mean, more than usual.
159
00:12:51,021 --> 00:12:52,982
He's taken to locking himself
in his study.
160
00:12:54,525 --> 00:12:58,696
He spends hours poring over old maps
when he thinks I'm not looking.
161
00:13:11,375 --> 00:13:13,043
Where's it gone?
162
00:13:39,570 --> 00:13:41,905
He's up to something.
163
00:13:50,039 --> 00:13:52,541
- All right, then. Keep your secrets.
- What?
164
00:13:52,750 --> 00:13:54,418
But I know you have something
to do with it.
165
00:13:54,626 --> 00:13:55,753
Good gracious me.
166
00:13:55,961 --> 00:13:58,255
Before you came along, we Bagginses
were very well thought of.
167
00:13:59,089 --> 00:14:00,090
Indeed.
168
00:14:00,424 --> 00:14:02,593
Never had any adventures
or did anything unexpected.
169
00:14:03,177 --> 00:14:09,099
If you're referring to the incident
with the dragon, I was barely involved.
170
00:14:09,266 --> 00:14:12,853
All I did was give your uncle
a little nudge out of the door.
171
00:14:13,062 --> 00:14:17,107
Whatever you did, you've been officially
labeled a disturber of the peace.
172
00:14:17,566 --> 00:14:19,443
Oh, really?
173
00:14:25,074 --> 00:14:27,034
Gandalf! Gandalf!
174
00:14:27,743 --> 00:14:30,621
[CHILDREN SHOUTING]
175
00:14:33,123 --> 00:14:34,375
FEMALE HOBBIT 1:
Fireworks, Gandalf!
176
00:14:37,461 --> 00:14:40,047
FEMALE HOBBIT 2: Gandalf!
MALE HOBBIT: Fireworks, Gandalf!
177
00:14:58,899 --> 00:14:59,942
Gandalf?
178
00:15:00,484 --> 00:15:04,613
- I'm glad you're back.
- So am I, dear boy.
179
00:15:09,076 --> 00:15:10,828
So am I.
180
00:15:28,971 --> 00:15:31,473
Whoa, whoa.
181
00:15:42,693 --> 00:15:44,194
BILBO:
No, thank you!
182
00:15:44,361 --> 00:15:48,323
We don't want any more visitors,
well-wishers or distant relations!
183
00:15:48,532 --> 00:15:52,035
And what about very old friends?
184
00:15:55,205 --> 00:15:56,874
Gandalf?
185
00:15:57,541 --> 00:16:01,044
- Bilbo Baggins.
- My dear Gandalf!
186
00:16:01,211 --> 00:16:06,383
Good to see you. 111 years old!
Who would believe it?
187
00:16:08,135 --> 00:16:10,137
You haven't aged a day.
188
00:16:16,727 --> 00:16:18,729
Come on, come in!
189
00:16:18,896 --> 00:16:21,356
Welcome, welcome.
190
00:16:22,524 --> 00:16:25,068
Oh, here we are.
191
00:16:26,737 --> 00:16:29,198
Tea? Or maybe something
a little stronger?
192
00:16:29,364 --> 00:16:33,160
I've got a few bottles
of the Old Winyard left. 1296.
193
00:16:33,368 --> 00:16:37,414
Very good year. Almost as old as I am.
194
00:16:38,582 --> 00:16:43,086
It was laid down by my father.
What say we open one, eh?
195
00:16:43,253 --> 00:16:45,923
Just tea, thank you.
196
00:16:50,260 --> 00:16:52,095
Oh!
197
00:16:52,262 --> 00:16:53,931
I was expecting you sometime
last week.
198
00:16:54,181 --> 00:16:57,434
Not that it matters. You come and go as
you please. Always have and always will.
199
00:16:57,684 --> 00:17:02,940
You caught me a bit unprepared. We've
only got cold chicken and a bit of pickle...
200
00:17:03,106 --> 00:17:06,443
There's some cheese here.
No, that won't do.
201
00:17:06,693 --> 00:17:10,614
We've got raspberry jam,
an apple tart...
202
00:17:11,281 --> 00:17:15,244
But not much for afters.
Oh, no, we're all right.
203
00:17:15,452 --> 00:17:18,288
I've just found some sponge cake.
204
00:17:21,208 --> 00:17:22,543
I could make you some eggs
if you'd...
205
00:17:26,296 --> 00:17:28,966
- Just tea, thank you.
- Oh, right.
206
00:17:30,133 --> 00:17:32,469
- You don't mind if I eat, do you?
- No, not at all.
207
00:17:32,636 --> 00:17:33,971
[KNOCKING]
208
00:17:34,179 --> 00:17:35,430
FEMALE HOBBIT:
Bilbo! Bilbo Baggins!
209
00:17:35,639 --> 00:17:37,224
I'm not at home!
210
00:17:43,230 --> 00:17:45,816
It's the Sackville-Bagginses.
211
00:17:45,983 --> 00:17:48,110
- I know you're in there!
- They're after the house.
212
00:17:48,777 --> 00:17:51,280
They've never forgiven me
for living this long.
213
00:17:51,488 --> 00:17:54,283
I've got to get away from these confounded
relatives, hanging on the bell all day...
214
00:17:54,449 --> 00:17:56,326
...never giving me a moment's peace.
215
00:17:57,119 --> 00:18:00,664
I want to see mountains again.
Mountains, Gandalf!
216
00:18:00,831 --> 00:18:05,335
And then find somewhere quiet
where I can finish my book. Oh, tea.
217
00:18:05,502 --> 00:18:09,506
- So you mean to go through with your plan?
- Yes, yes. It's all in hand.
218
00:18:09,673 --> 00:18:11,967
All the arrangements are made.
219
00:18:14,011 --> 00:18:15,512
Oh, thank you.
220
00:18:16,263 --> 00:18:18,348
Frodo suspects something.
221
00:18:18,515 --> 00:18:21,018
Of course he does. He's a Baggins...
222
00:18:21,268 --> 00:18:23,854
...not some blockheaded Bracegirdle
from Hardbottle.
223
00:18:24,354 --> 00:18:27,190
You will tell him, won't you?
224
00:18:28,025 --> 00:18:30,152
- Yes, yes.
- He's very fond of you.
225
00:18:32,362 --> 00:18:33,864
I know.
226
00:18:36,199 --> 00:18:39,536
He'd probably come with me
if I asked him.
227
00:18:40,203 --> 00:18:43,665
I think in his heart, Frodo's
still in love with the Shire.
228
00:18:45,208 --> 00:18:47,544
The woods, the fields.
229
00:18:47,711 --> 00:18:50,047
Little rivers.
230
00:18:54,551 --> 00:18:57,220
I am old, Gandalf.
231
00:18:58,555 --> 00:19:03,894
I know I don't look it, but I'm
beginning to feel it in my heart.
232
00:19:06,063 --> 00:19:08,565
I feel thin.
233
00:19:08,732 --> 00:19:10,400
Sort of stretched...
234
00:19:11,735 --> 00:19:15,072
...like butter scraped
over too much bread.
235
00:19:15,238 --> 00:19:19,743
I need a holiday. A very long holiday.
236
00:19:19,910 --> 00:19:23,205
And I don't expect I shall return.
237
00:19:25,415 --> 00:19:28,585
In fact, I mean not to.
238
00:19:31,254 --> 00:19:35,384
Old Toby. The finest weed
in the Southfarthing.
239
00:19:50,107 --> 00:19:51,733
Ah.
240
00:19:52,734 --> 00:19:55,278
Gandalf, my old friend...
241
00:19:55,445 --> 00:19:58,281
...this will be a night to remember.
242
00:19:59,866 --> 00:20:01,827
[CHEERING]
243
00:20:03,036 --> 00:20:06,123
[MUSIC PLAYS]
244
00:20:21,138 --> 00:20:22,139
BILBO:
Hello, hello.
245
00:20:22,472 --> 00:20:26,476
Fatty Bolger. Lovely to see you.
Welcome, welcome.
246
00:20:27,477 --> 00:20:30,105
Go on, Sam. Ask Rosie for a dance.
247
00:20:32,649 --> 00:20:36,278
- I think I'll just have another ale.
- Oh, no, you don't.
248
00:20:37,320 --> 00:20:39,114
Go on!
249
00:20:49,166 --> 00:20:51,001
So there I was...
250
00:20:51,293 --> 00:20:55,338
...at the mercy
of three monstrous trolls.
251
00:20:55,505 --> 00:20:57,507
And they were all arguing
amongst themselves...
252
00:20:57,674 --> 00:21:00,135
...about how they were
going to cook us.
253
00:21:00,343 --> 00:21:05,348
Whether it be turned on a spit, or to sit
on us one by one, squash us into jelly.
254
00:21:06,349 --> 00:21:09,936
They spent so much time arguing
the whithertos and the whyfors...
255
00:21:10,145 --> 00:21:13,690
...that the sun's first light
crept over the top of the trees...
256
00:21:14,691 --> 00:21:17,194
...and turned them all to stone!
257
00:21:18,278 --> 00:21:20,363
[LAUGHS]
258
00:21:22,491 --> 00:21:23,867
MERRY:
Quickly.
259
00:21:26,328 --> 00:21:27,829
Whoa!
260
00:21:28,038 --> 00:21:30,040
Up they go!
261
00:21:33,001 --> 00:21:34,211
No, the big one.
262
00:21:43,386 --> 00:21:46,223
Mrs. Bracegirdle, how nice to see you.
Welcome, welcome.
263
00:21:46,389 --> 00:21:48,350
Are all these children yours?
264
00:21:48,517 --> 00:21:51,520
Good gracious,
you have been productive.
265
00:21:53,522 --> 00:21:54,856
FEMALE HOBBIT:
Bilbo?
266
00:21:56,566 --> 00:21:58,235
Sackville-Bagginses!
267
00:21:58,485 --> 00:21:59,569
Quickly, hide!
268
00:22:09,412 --> 00:22:11,581
Thank you, my boy.
269
00:22:13,083 --> 00:22:15,502
You're a good lad, Frodo.
270
00:22:16,711 --> 00:22:19,589
I'm very selfish, you know.
271
00:22:20,006 --> 00:22:23,426
Yes, I am. Very selfish.
272
00:22:23,593 --> 00:22:25,846
I don't know why I took you in
after your mother and father died...
273
00:22:26,012 --> 00:22:27,556
...but it wasn't out of charity.
274
00:22:28,265 --> 00:22:29,724
I think it was because...
275
00:22:29,891 --> 00:22:32,227
...of all my numerous relations...
276
00:22:32,519 --> 00:22:36,022
...you were the one Baggins
that showed real spirit.
277
00:22:36,273 --> 00:22:38,108
Bilbo, have you been
at the Gaffer's home brew?
278
00:22:38,275 --> 00:22:40,026
No.
279
00:22:40,277 --> 00:22:42,946
Well, yes, but that's not the point.
280
00:22:43,113 --> 00:22:46,408
The point is, Frodo...
281
00:22:49,452 --> 00:22:51,454
...you'll be all right.
282
00:22:54,791 --> 00:22:56,960
- Done!
- You're supposed to stick it in the ground.
283
00:22:57,127 --> 00:22:58,628
- It is in the ground.
- Outside!
284
00:22:58,795 --> 00:23:00,297
This was your idea.
285
00:23:16,146 --> 00:23:17,647
Bilbo.
286
00:23:18,815 --> 00:23:21,651
Bilbo, watch out for the dragon!
287
00:23:21,818 --> 00:23:25,155
Nonsense. There hasn't been a dragon
in these parts for a thousand years.
288
00:23:38,668 --> 00:23:42,339
- That was good.
- Let's get another one.
289
00:23:43,548 --> 00:23:48,094
GANDALF:
Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took.
290
00:23:48,261 --> 00:23:50,138
I might've known.
291
00:23:56,019 --> 00:23:58,104
FEMALE HOBBIT:
Speech, Bilbo!
292
00:23:58,980 --> 00:24:00,315
MALE HOBBIT:
Speech!
293
00:24:00,523 --> 00:24:01,608
Speech!
294
00:24:06,863 --> 00:24:09,157
My dear Bagginses and Boffins...
295
00:24:09,950 --> 00:24:12,160
...Tooks and Brandybucks...
296
00:24:12,327 --> 00:24:14,829
...Grubbs, Chubbs...
297
00:24:15,038 --> 00:24:16,081
...Hornblowers...
298
00:24:17,207 --> 00:24:18,875
...Bolgers...
299
00:24:19,292 --> 00:24:20,835
...Bracegirdles...
300
00:24:21,044 --> 00:24:23,672
- ...and Proudfoots.
- Proudfeet!
301
00:24:25,840 --> 00:24:29,010
Today is my 111th birthday!
302
00:24:30,804 --> 00:24:32,347
Happy birthday!
303
00:24:32,555 --> 00:24:36,851
But alas, eleventy-one years is
far too short a time to live among...
304
00:24:37,018 --> 00:24:39,896
...such excellent
and admirable Hobbits.
305
00:24:40,855 --> 00:24:43,566
I don't know half of you
half as well as I should like...
306
00:24:43,733 --> 00:24:48,363
...and I like less than half of you
half as well as you deserve.
307
00:24:51,866 --> 00:24:53,493
I, uh...
308
00:24:58,331 --> 00:25:00,709
I have things to do.
309
00:25:07,090 --> 00:25:09,217
I've put this off far too long.
310
00:25:13,054 --> 00:25:17,017
I regret to announce this is the end!
311
00:25:18,184 --> 00:25:19,352
I'm going now.
312
00:25:20,437 --> 00:25:23,356
I bid you all a very fond farewell.
313
00:25:25,734 --> 00:25:26,943
Goodbye.
314
00:25:32,782 --> 00:25:34,451
[HOBBITS CLAMORING]
315
00:25:36,619 --> 00:25:39,289
[FOOTSTEPS]
316
00:25:50,133 --> 00:25:52,218
[LAUGHS]
317
00:26:00,185 --> 00:26:03,313
I suppose you think
that was terribly clever.
318
00:26:03,480 --> 00:26:06,900
Come on, Gandalf.
Did you see their faces?
319
00:26:07,067 --> 00:26:12,113
There are many magic rings in this world,
and none of them should be used lightly.
320
00:26:12,322 --> 00:26:14,491
It was just a bit of fun.
321
00:26:14,699 --> 00:26:18,411
Oh, you're probably right, as usual.
322
00:26:19,788 --> 00:26:23,333
- You will keep an eye on Frodo, won't you?
- Two eyes.
323
00:26:23,500 --> 00:26:26,211
As often as I can spare them.
324
00:26:26,419 --> 00:26:29,589
- I'm leaving everything to him.
- What about this ring of yours?
325
00:26:29,798 --> 00:26:33,134
- Is that staying too?
- Yes, yes.
326
00:26:33,760 --> 00:26:37,639
It's in an envelope over there
on the mantelpiece.
327
00:26:38,723 --> 00:26:41,684
No. Wait, it's...
328
00:26:44,187 --> 00:26:46,856
...here in my pocket.
329
00:26:51,361 --> 00:26:54,739
Isn't that...? Isn't that odd, now?
330
00:26:56,366 --> 00:26:59,869
Yet, after all, why not?
331
00:27:01,454 --> 00:27:06,334
- Why shouldn't I keep it?
- I think you should leave the ring behind.
332
00:27:06,751 --> 00:27:08,962
Is that so hard?
333
00:27:09,129 --> 00:27:10,463
Well, no.
334
00:27:12,841 --> 00:27:14,384
And yes.
335
00:27:16,344 --> 00:27:19,389
Now it comes to it,
I don't feel like parting with it.
336
00:27:19,639 --> 00:27:21,391
It's mine. I found it! It came to me!
337
00:27:21,558 --> 00:27:25,812
- There's no need to get angry.
- Well, if I'm angry, it's your fault!
338
00:27:26,271 --> 00:27:28,064
It's mine.
339
00:27:29,315 --> 00:27:31,818
My own.
340
00:27:32,152 --> 00:27:36,156
- My precious.
- Precious?
341
00:27:36,322 --> 00:27:39,200
It's been called that before,
but not by you.
342
00:27:39,409 --> 00:27:41,995
What business is it of yours
what I do with my own things?
343
00:27:42,203 --> 00:27:44,914
I think you've had that ring
quite long enough.
344
00:27:45,165 --> 00:27:48,001
- You want it for yourself!
- Bilbo Baggins!
345
00:27:48,209 --> 00:27:52,422
Do not take me for some conjurer
of cheap tricks.
346
00:27:52,672 --> 00:27:56,342
I am not trying to rob you.
347
00:28:01,389 --> 00:28:03,099
I'm trying to help you.
348
00:28:04,434 --> 00:28:05,977
[BILBO WHIMPERS]
349
00:28:11,566 --> 00:28:14,903
All your long years,
we've been friends.
350
00:28:15,278 --> 00:28:17,447
Trust me as you once did.
351
00:28:19,282 --> 00:28:21,117
Let it go.
352
00:28:22,243 --> 00:28:24,662
You're right, Gandalf.
353
00:28:26,789 --> 00:28:29,459
The ring must go to Frodo.
354
00:28:30,793 --> 00:28:33,796
It's late. The road is long.
355
00:28:33,963 --> 00:28:36,466
Yes, it is time.
356
00:28:39,302 --> 00:28:41,304
- Bilbo.
- Hm?
357
00:28:41,804 --> 00:28:44,307
The ring is still in your pocket.
358
00:28:46,684 --> 00:28:48,603
Ah. Yes.
359
00:29:19,008 --> 00:29:22,011
I've thought up an ending for my book:
360
00:29:23,680 --> 00:29:28,685
"And he lived happily ever after
to the end of his days."
361
00:29:28,851 --> 00:29:32,313
And I'm sure you will, my dear friend.
362
00:29:33,356 --> 00:29:34,816
Goodbye, Gandalf.
363
00:29:37,318 --> 00:29:40,196
Goodbye, dear Bilbo.
364
00:29:47,996 --> 00:29:52,208
BILBO:
The road goes ever on and on
365
00:29:54,752 --> 00:29:57,130
Until our next meeting.
366
00:30:24,532 --> 00:30:28,202
BILBO:
It's mine. My own.
367
00:30:28,369 --> 00:30:31,789
My precious.
368
00:30:32,081 --> 00:30:35,001
Riddles in the dark.
369
00:30:35,209 --> 00:30:36,627
Bilbo!
370
00:30:36,794 --> 00:30:38,379
Bilbo!
371
00:30:42,008 --> 00:30:44,927
My precious.
372
00:30:46,554 --> 00:30:48,765
Precious.
373
00:30:48,931 --> 00:30:51,517
He's gone, hasn't he?
374
00:30:54,270 --> 00:30:57,315
He talked for so long about leaving...
375
00:30:57,565 --> 00:31:00,276
...I didn't think he'd really do it.
376
00:31:04,739 --> 00:31:06,616
Gandalf?
377
00:31:14,916 --> 00:31:16,584
Bilbo's ring.
378
00:31:16,918 --> 00:31:19,295
He's gone to stay with the Elves.
379
00:31:19,462 --> 00:31:22,590
He's left you Bag End.
380
00:31:26,177 --> 00:31:28,763
Along with all his possessions.
381
00:31:28,930 --> 00:31:31,808
The ring is yours now.
382
00:31:34,435 --> 00:31:37,939
- Put it somewhere out of sight.
- Where are you going?
383
00:31:38,106 --> 00:31:40,358
- There are some things that I must see to.
- What things?
384
00:31:40,566 --> 00:31:44,821
- Questions. Questions that need answering.
- You've only just arrived.
385
00:31:45,696 --> 00:31:48,324
I don't understand.
386
00:31:51,661 --> 00:31:52,662
Neither do I.
387
00:31:55,957 --> 00:31:58,292
Keep it secret.
388
00:31:58,459 --> 00:32:00,211
Keep it safe.
389
00:32:32,618 --> 00:32:35,037
[GOLLUM SCREAMS]
390
00:32:35,204 --> 00:32:37,373
GOLLUM:
Shire!
391
00:32:37,707 --> 00:32:40,835
Baggins!
392
00:32:53,055 --> 00:32:55,641
[THUNDER RUMBLES]
393
00:33:29,383 --> 00:33:32,261
GANDALF:
"The year 3434 of the Second Age.
394
00:33:32,470 --> 00:33:36,891
Here follows the account of Isildur,
High King of Gondor...
395
00:33:37,099 --> 00:33:40,770
...and the finding
of the Ring of Power."
396
00:33:44,273 --> 00:33:46,108
"It has come to me.
397
00:33:46,275 --> 00:33:49,779
The One Ring. It shall be
an heirloom of my kingdom.
398
00:33:49,946 --> 00:33:53,407
All those who follow in my bloodline
shall be bound to its fate...
399
00:33:53,616 --> 00:33:57,411
...for I will risk
no hurt to the Ring.
400
00:33:57,620 --> 00:34:00,122
It is precious to me...
401
00:34:00,957 --> 00:34:03,626
...though I buy it with great pain.
402
00:34:06,754 --> 00:34:10,967
The markings upon the band
begin to fade.
403
00:34:11,300 --> 00:34:15,972
The writing, which at first was as clear
as red flame, has all but disappeared.
404
00:34:16,222 --> 00:34:20,268
A secret now
that only fire can tell."
405
00:34:24,814 --> 00:34:26,649
[HOOVES CLOPPING]
406
00:34:36,784 --> 00:34:39,787
Shire.
407
00:34:39,954 --> 00:34:41,956
Baggins.
408
00:34:42,456 --> 00:34:46,502
There's no Bagginses around here.
They're all up in Hobbiton.
409
00:34:48,170 --> 00:34:49,672
That way.
410
00:34:55,678 --> 00:34:57,888
To heal my heart and drown my woe
411
00:34:58,055 --> 00:35:00,391
Rain may fall and wind may blow
412
00:35:00,558 --> 00:35:02,518
But there still be
413
00:35:02,685 --> 00:35:04,145
Many miles to go
414
00:35:04,353 --> 00:35:06,272
Sweet is the sound of the pouring rain
415
00:35:06,480 --> 00:35:08,649
And the stream that falls
From hill to plain
416
00:35:08,858 --> 00:35:10,693
Better than rain or rippling brook
417
00:35:10,860 --> 00:35:13,279
Is a mug of beer inside this Took
418
00:35:16,699 --> 00:35:19,535
There's been some strange folk
crossing the Shire.
419
00:35:19,994 --> 00:35:23,831
Dwarves and others of a less
than savory nature.
420
00:35:24,332 --> 00:35:25,708
War is brewing.
421
00:35:26,375 --> 00:35:29,211
The mountains are fair teeming
with goblins.
422
00:35:29,420 --> 00:35:32,048
Far-off tales and children's stories,
that's all that is.
423
00:35:32,214 --> 00:35:36,719
You're beginning to sound like that old
Bilbo Baggins. Cracked, he was.
424
00:35:36,886 --> 00:35:39,889
Young Mr. Frodo here,
he's cracking.
425
00:35:40,056 --> 00:35:41,515
And proud of it.
426
00:35:41,682 --> 00:35:43,934
- Cheers, Gaffer.
- Cheers.
427
00:35:44,101 --> 00:35:48,230
It's none of our concern what goes on
beyond our borders.
428
00:35:48,397 --> 00:35:52,735
Keep your nose out of trouble,
and no trouble'll come to you.
429
00:35:56,072 --> 00:35:58,282
- Good night, lads.
- Good night.
430
00:35:58,449 --> 00:36:02,953
Good night, sweet maiden
of the golden ale.
431
00:36:03,120 --> 00:36:05,539
Mind who you're sweet-talking.
432
00:36:05,706 --> 00:36:10,252
Don't worry, Sam. Rosie knows an idiot
when she sees one.
433
00:36:11,253 --> 00:36:12,421
Does she?
434
00:36:13,089 --> 00:36:16,092
- Good night, Sam.
- Good night, Mr. Frodo.
435
00:36:40,866 --> 00:36:43,369
Is it secret? Is it safe?
436
00:36:45,955 --> 00:36:47,873
[PIG SQUEALS]
437
00:36:49,125 --> 00:36:50,584
Ah.
438
00:36:52,253 --> 00:36:54,380
What are you doing?
439
00:37:06,976 --> 00:37:09,478
Hold out your hand, Frodo.
440
00:37:09,645 --> 00:37:10,813
It's quite cool.
441
00:37:14,400 --> 00:37:16,152
What can you see?
442
00:37:17,987 --> 00:37:20,322
Can you see anything?
443
00:37:23,033 --> 00:37:24,493
Nothing.
444
00:37:25,119 --> 00:37:27,121
There's nothing.
445
00:37:28,164 --> 00:37:29,665
Wait.
446
00:37:33,794 --> 00:37:36,005
There are markings.
447
00:37:37,506 --> 00:37:40,926
It's some form of Elvish.
I can't read it.
448
00:37:41,135 --> 00:37:43,679
There are few who can.
449
00:37:44,221 --> 00:37:49,059
The language is that of Mordor,
which I will not utter here.
450
00:37:49,685 --> 00:37:50,728
Mordor!
451
00:37:51,020 --> 00:37:53,022
In the common tongue, it says:
452
00:37:53,230 --> 00:37:56,734
"One Ring to rule them all...
453
00:37:57,026 --> 00:37:59,320
...One Ring to find them...
454
00:37:59,528 --> 00:38:01,697
...One Ring to bring them all...
455
00:38:02,031 --> 00:38:05,034
...and in the darkness bind them."
456
00:38:06,660 --> 00:38:08,704
This is the One Ring...
457
00:38:08,871 --> 00:38:14,168
...forged by the Dark Lord Sauron
in the fires of Mount Doom.
458
00:38:14,376 --> 00:38:18,380
Taken by Isildur
from the hand of Sauron himself.
459
00:38:19,173 --> 00:38:21,717
Bilbo found it.
460
00:38:22,176 --> 00:38:24,094
- In Gollum's cave.
- Yes.
461
00:38:24,345 --> 00:38:28,891
For 60 years, the Ring lay quiet
in Bilbo's keeping...
462
00:38:29,058 --> 00:38:32,478
...prolonging his life,
delaying old age.
463
00:38:33,103 --> 00:38:37,566
But no longer, Frodo.
Evil is stirring in Mordor.
464
00:38:37,733 --> 00:38:40,110
The Ring has awoken.
465
00:38:40,361 --> 00:38:43,072
It's heard its master's call.
466
00:38:43,280 --> 00:38:47,201
But he was destroyed.
Sauron was destroyed.
467
00:38:48,410 --> 00:38:50,579
[VOICE OF THE RING
WHISPERS IN BLACK SPEECH]
468
00:38:52,915 --> 00:38:55,000
GANDALF:
No, Frodo.
469
00:38:55,918 --> 00:38:59,255
The spirit of Sauron endured.
470
00:38:59,421 --> 00:39:04,760
His life force is bound to the Ring,
and the Ring survived.
471
00:39:05,094 --> 00:39:07,263
Sauron has returned.
472
00:39:08,138 --> 00:39:10,266
His Orcs have multiplied.
473
00:39:10,432 --> 00:39:14,478
His fortress at Barad-dûr
is rebuilt in the land of Mordor.
474
00:39:14,645 --> 00:39:19,441
Sauron needs only this Ring to cover
all the lands in a second darkness.
475
00:39:19,650 --> 00:39:21,735
He is seeking it.
476
00:39:21,944 --> 00:39:25,781
Seeking it. All his thought
is bent on it.
477
00:39:26,031 --> 00:39:28,742
For the Ring yearns above all else...
478
00:39:28,951 --> 00:39:32,329
...to return to the hand
of its master.
479
00:39:32,621 --> 00:39:34,331
They are one...
480
00:39:34,540 --> 00:39:37,626
...the Ring and the Dark Lord.
481
00:39:37,793 --> 00:39:38,836
Frodo...
482
00:39:39,420 --> 00:39:41,297
...he must never find it.
483
00:39:41,463 --> 00:39:42,548
FRODO:
All right.
484
00:39:42,840 --> 00:39:47,177
We put it away. We keep it hidden.
We never speak of it again.
485
00:39:47,344 --> 00:39:50,055
No one knows it's here, do they?
486
00:39:55,686 --> 00:39:56,937
Do they, Gandalf?
487
00:39:57,980 --> 00:40:01,358
There is one other who knew
that Bilbo had the Ring.
488
00:40:02,651 --> 00:40:05,654
I looked everywhere
for the creature Gollum.
489
00:40:05,821 --> 00:40:07,990
But the enemy found him first.
490
00:40:08,198 --> 00:40:09,533
[GOLLUM SCREAMS]
491
00:40:09,700 --> 00:40:12,202
GANDALF: I don't know how long
they tortured him.
492
00:40:12,369 --> 00:40:16,874
But amidst the endless screams and
inane babble, they discerned two words:
493
00:40:17,082 --> 00:40:19,209
GOLLUM:
Shire!
494
00:40:19,376 --> 00:40:21,003
Baggins!
495
00:40:21,211 --> 00:40:23,047
Shire.
496
00:40:23,213 --> 00:40:26,175
Baggins. But that would
lead them here!
497
00:40:28,844 --> 00:40:30,012
Who goes there?
498
00:40:31,722 --> 00:40:32,973
Take it, Gandalf!
499
00:40:33,349 --> 00:40:34,391
- Take it!
- No, Frodo.
500
00:40:34,600 --> 00:40:36,977
- You must take it!
- You cannot offer me this ring!
501
00:40:37,186 --> 00:40:40,522
- I'm giving it to you!
- Don't tempt me, Frodo!
502
00:40:42,024 --> 00:40:44,234
I dare not take it.
503
00:40:44,610 --> 00:40:47,029
Not even to keep it safe.
504
00:40:48,197 --> 00:40:50,199
Understand, Frodo...
505
00:40:50,866 --> 00:40:54,495
...I would use this Ring
from a desire to do good.
506
00:40:59,875 --> 00:41:05,631
But through me, it would wield a power
too great and terrible to imagine.
507
00:41:06,215 --> 00:41:09,134
- But it cannot stay in the Shire!
- No.
508
00:41:11,011 --> 00:41:12,638
No, it can't.
509
00:41:17,935 --> 00:41:19,353
What must I do?
510
00:41:21,021 --> 00:41:24,566
- You must leave. And leave quickly.
- Where? Where do I go?
511
00:41:24,733 --> 00:41:28,028
Get out of the Shire.
Make for the village of Bree.
512
00:41:28,278 --> 00:41:29,405
Bree.
513
00:41:29,571 --> 00:41:32,366
- What about you?
- I'll be waiting for you...
514
00:41:32,574 --> 00:41:35,035
...at the inn of the Prancing Pony.
515
00:41:35,244 --> 00:41:38,956
- And the Ring will be safe there?
- I don't know, Frodo.
516
00:41:39,164 --> 00:41:41,166
I don't have any answers.
517
00:41:42,668 --> 00:41:48,257
I must see the head of my order. He is
both wise and powerful. Trust me, Frodo.
518
00:41:48,424 --> 00:41:50,551
He'll know what to do.
519
00:41:51,176 --> 00:41:53,971
You'll have to leave the name
of Baggins behind you.
520
00:41:54,263 --> 00:41:56,765
That name is not safe
outside the Shire.
521
00:41:57,391 --> 00:42:00,686
Travel only by day.
And stay off the road.
522
00:42:01,311 --> 00:42:04,481
I can cut across country
easily enough.
523
00:42:06,984 --> 00:42:08,318
My dear Frodo.
524
00:42:08,610 --> 00:42:11,655
Hobbits really are amazing creatures.
525
00:42:11,822 --> 00:42:14,783
You can learn all that there is to
know about their ways in a month.
526
00:42:14,950 --> 00:42:17,327
And yet, after a hundred years...
527
00:42:17,494 --> 00:42:19,580
...they can still surprise you.
528
00:42:19,788 --> 00:42:20,956
[RUSTLING]
529
00:42:21,206 --> 00:42:22,499
Get down.
530
00:42:31,133 --> 00:42:32,259
[GROANING]
531
00:42:34,803 --> 00:42:38,265
Confound it all, Samwise Gamgee!
Have you been eavesdropping?
532
00:42:38,432 --> 00:42:42,936
I haven't been dropping no eaves. Honest.
I was cutting the grass under the window.
533
00:42:43,103 --> 00:42:45,522
A little late for trimming the verge,
don't you think?
534
00:42:45,731 --> 00:42:48,609
- I heard raised voices.
- What did you hear? Speak!
535
00:42:48,817 --> 00:42:49,860
Nothing important.
536
00:42:50,444 --> 00:42:54,531
That is, I heard a good deal about a ring,
a Dark Lord and the end of the world but...
537
00:42:54,740 --> 00:42:59,495
Please, Mr. Gandalf, sir, don't hurt me.
Don't turn me into anything unnatural.
538
00:43:00,162 --> 00:43:01,830
No?
539
00:43:02,998 --> 00:43:04,166
Perhaps not.
540
00:43:05,375 --> 00:43:08,837
I've thought of a better use for you.
541
00:43:10,547 --> 00:43:13,550
GANDALF:
Come along, Samwise. Keep up.
542
00:43:15,052 --> 00:43:17,346
Be careful, both of you.
543
00:43:17,554 --> 00:43:20,349
The enemy has many spies
in his service:
544
00:43:20,557 --> 00:43:23,519
Birds, beasts.
545
00:43:25,270 --> 00:43:27,064
Is it safe?
546
00:43:28,774 --> 00:43:30,150
Never put it on...
547
00:43:30,359 --> 00:43:33,737
...for the agents of the Dark Lord
will be drawn to its power.
548
00:43:33,904 --> 00:43:35,405
Always remember, Frodo...
549
00:43:35,906 --> 00:43:39,076
...the Ring is trying to get back
to its master.
550
00:43:39,493 --> 00:43:41,578
It wants to be found.
551
00:43:49,044 --> 00:43:51,797
[BIRDS SQUAWKING]
552
00:44:22,202 --> 00:44:24,413
This is it.
553
00:44:24,746 --> 00:44:26,915
This is what?
554
00:44:27,207 --> 00:44:29,251
If I take one more step...
555
00:44:29,751 --> 00:44:33,630
...it'll be the farthest away
from home I've ever been.
556
00:44:37,926 --> 00:44:39,428
Come on, Sam.
557
00:44:47,853 --> 00:44:49,646
Remember what Bilbo used to say:
558
00:44:50,230 --> 00:44:53,984
- "It's a dangerous business, Frodo."
BILBO: "Going out your door.
559
00:44:54,151 --> 00:44:58,614
You step onto the road,
and if you don't keep your feet...
560
00:44:58,780 --> 00:45:02,951
...there's no knowing where
you might be swept off to."
561
00:45:11,585 --> 00:45:13,962
[SINGING]
562
00:45:16,965 --> 00:45:18,800
Sam.
563
00:45:22,304 --> 00:45:23,430
Wood-elves.
564
00:45:37,152 --> 00:45:40,656
They're going to the harbor
beyond the White Towers.
565
00:45:41,198 --> 00:45:42,991
To the Grey Havens.
566
00:45:43,575 --> 00:45:45,619
SAM:
They're leaving Middle-earth.
567
00:45:45,786 --> 00:45:47,996
FRODO:
Never to return.
568
00:45:50,874 --> 00:45:53,001
I don't know why...
569
00:45:53,669 --> 00:45:56,088
...it makes me sad.
570
00:45:58,173 --> 00:46:02,803
Everywhere I lie there's a dirty
great root sticking into my back.
571
00:46:03,512 --> 00:46:05,222
Just shut your eyes...
572
00:46:05,389 --> 00:46:08,183
...and imagine you're back
in your own bed...
573
00:46:08,350 --> 00:46:12,312
...with a soft mattress
and a lovely feather pillow.
574
00:46:21,613 --> 00:46:24,324
It's not working, Mr. Frodo.
575
00:46:24,491 --> 00:46:27,369
I'm never going to be able
to sleep out here.
576
00:46:29,705 --> 00:46:32,040
Me neither, Sam.
577
00:47:00,569 --> 00:47:03,613
MALE VOICE: Smoke rises
from the Mountain of Doom.
578
00:47:03,780 --> 00:47:05,449
The hour grows late.
579
00:47:05,657 --> 00:47:09,244
And Gandalf the Grey
rides to Isengard...
580
00:47:09,411 --> 00:47:11,872
...seeking my counsel.
581
00:47:12,080 --> 00:47:16,084
For that is why you have come,
is it not?
582
00:47:16,251 --> 00:47:17,544
My old friend.
583
00:47:17,794 --> 00:47:19,421
Saruman.
584
00:47:24,217 --> 00:47:27,262
SARUMAN: You are sure of this?
GANDALF: Beyond any doubt.
585
00:47:28,055 --> 00:47:30,307
So the Ring of Power has been found.
586
00:47:30,474 --> 00:47:33,727
All these long years,
it was in the Shire.
587
00:47:33,894 --> 00:47:37,064
- Under my very nose.
- Yet you did not have the wit to see it.
588
00:47:37,689 --> 00:47:42,194
Your love of the halfling's leaf
has clearly slowed your mind.
589
00:47:43,070 --> 00:47:47,074
But we still have time. Time enough
to counter Sauron if we act quickly.
590
00:47:47,240 --> 00:47:48,700
Time?
591
00:47:49,618 --> 00:47:52,245
What time do you think we have?
592
00:47:52,704 --> 00:47:56,583
Sauron has regained
much of his former strength.
593
00:47:56,750 --> 00:47:58,960
He cannot yet take physical form...
594
00:47:59,211 --> 00:48:01,922
...but his spirit has lost
none of its potency.
595
00:48:02,589 --> 00:48:07,636
Concealed within his fortress,
the Lord of Mordor sees all.
596
00:48:08,220 --> 00:48:14,142
His gaze pierces cloud, shadow,
earth and flesh.
597
00:48:15,644 --> 00:48:18,814
You know of what I speak, Gandalf.
598
00:48:19,731 --> 00:48:24,986
A Great Eye, lidless,
wreathed in flame.
599
00:48:25,946 --> 00:48:27,739
The Eye of Sauron.
600
00:48:27,948 --> 00:48:30,534
He is gathering all evil to him.
601
00:48:30,742 --> 00:48:33,245
Very soon, he'll have summoned
an army great enough...
602
00:48:33,412 --> 00:48:35,622
...for an assault upon Middle-earth.
603
00:48:35,956 --> 00:48:38,333
You know this?
604
00:48:38,834 --> 00:48:40,335
How?
605
00:48:40,961 --> 00:48:42,629
I have seen it.
606
00:48:43,046 --> 00:48:46,258
A palantír is a dangerous tool,
Saruman.
607
00:48:46,967 --> 00:48:48,468
Why?
608
00:48:48,927 --> 00:48:51,638
Why should we fear to use it?
609
00:48:54,266 --> 00:48:58,186
They are not all accounted for,
the lost Seeing-stones.
610
00:48:58,353 --> 00:49:01,606
We do not know who else
may be watching.
611
00:49:04,192 --> 00:49:06,945
The hour is later than you think.
612
00:49:07,112 --> 00:49:09,448
Sauron's forces are already moving.
613
00:49:11,700 --> 00:49:14,453
The Nine have left Minas Morgul.
614
00:49:14,828 --> 00:49:15,871
The Nine?
615
00:49:16,037 --> 00:49:19,124
They crossed the River Isen
on Midsummer's Eve...
616
00:49:19,291 --> 00:49:21,960
...disguised as riders in black.
617
00:49:22,169 --> 00:49:26,131
- They've reached the Shire?
- They will find the Ring.
618
00:49:27,716 --> 00:49:29,968
And kill the one who carries it.
619
00:49:30,469 --> 00:49:31,970
Frodo!
620
00:49:44,566 --> 00:49:48,987
You did not seriously think that a Hobbit
could contend with the will of Sauron?
621
00:49:49,738 --> 00:49:52,532
There are none who can.
622
00:49:55,035 --> 00:49:57,746
Against the power of Mordor...
623
00:49:57,913 --> 00:50:00,582
...there can be no victory.
624
00:50:02,542 --> 00:50:05,712
We must join with him, Gandalf.
625
00:50:07,005 --> 00:50:09,341
We must join with Sauron.
626
00:50:12,010 --> 00:50:14,679
It would be wise, my friend.
627
00:50:15,138 --> 00:50:16,598
Tell me...
628
00:50:16,765 --> 00:50:17,849
...friend...
629
00:50:18,850 --> 00:50:23,396
...when did Saruman the Wise
abandon reason for madness?
630
00:51:02,894 --> 00:51:04,604
I gave you the chance...
631
00:51:05,730 --> 00:51:08,400
...of aiding me willingly...
632
00:51:08,567 --> 00:51:12,737
...but you have elected
the way of pain!
633
00:51:36,011 --> 00:51:37,512
SAM:
Mr. Frodo?
634
00:51:38,138 --> 00:51:39,931
Frodo? Frodo!
635
00:51:41,349 --> 00:51:44,603
- I thought I'd lost you.
- What are you talking about?
636
00:51:44,769 --> 00:51:47,772
- It's just something Gandalf said.
- What did he say?
637
00:51:48,607 --> 00:51:52,485
"Don't you lose him, Samwise Gamgee."
And I don't mean to.
638
00:51:52,736 --> 00:51:56,364
Sam, we're still in the Shire.
What could possibly happen?
639
00:51:59,326 --> 00:52:00,368
Frodo.
640
00:52:00,619 --> 00:52:02,871
- Merry, it's Frodo Baggins.
- Hello, Frodo.
641
00:52:03,038 --> 00:52:04,456
Get off him.
642
00:52:04,956 --> 00:52:06,458
Come on, Frodo.
643
00:52:06,625 --> 00:52:08,501
FRODO:
What's the meaning of this?
644
00:52:08,960 --> 00:52:10,712
You've been into Farmer Maggot's crop!
645
00:52:10,962 --> 00:52:12,130
[DOG BARKS]
646
00:52:13,214 --> 00:52:15,342
MAGGOT:
You get back here!
647
00:52:16,343 --> 00:52:17,677
Get out of my field!
648
00:52:17,844 --> 00:52:20,680
You'll know the devil
if I catch up with you!
649
00:52:20,889 --> 00:52:23,850
MERRY: I don't know why he's so upset.
It's only a couple of carrots.
650
00:52:24,017 --> 00:52:25,143
PIPPIN:
And some cabbages.
651
00:52:25,310 --> 00:52:28,229
And those three bags of potatoes
that we lifted last week.
652
00:52:28,396 --> 00:52:32,484
- And then the mushrooms the week before.
MERRY: Yes, Pippin. My point is...
653
00:52:32,692 --> 00:52:34,861
...he's clearly overreacting.
654
00:52:35,070 --> 00:52:36,571
Run!
655
00:52:50,043 --> 00:52:52,587
Oh, that was close.
656
00:52:53,672 --> 00:52:56,800
I think I've broken something.
657
00:52:57,801 --> 00:53:00,178
Trust a Brandybuck and a Took!
658
00:53:00,345 --> 00:53:04,015
What? That was just a detour.
A short cut.
659
00:53:04,182 --> 00:53:06,434
- Short cut to what?
- Mushrooms!
660
00:53:15,193 --> 00:53:16,695
PIPPIN:
That's mine.
661
00:53:19,447 --> 00:53:21,074
That's nice, Merry.
662
00:53:21,616 --> 00:53:23,618
MERRY:
Here's a nice one, Sam.
663
00:53:23,827 --> 00:53:26,371
I think we should get off the road.
664
00:53:27,956 --> 00:53:31,626
[SCREECHING]
665
00:53:35,547 --> 00:53:36,923
Get off the road!
666
00:53:37,132 --> 00:53:38,633
Quick!
667
00:53:46,975 --> 00:53:51,062
[HOOVES CLOPPING]
668
00:53:51,312 --> 00:53:52,814
Be quiet!
669
00:54:19,924 --> 00:54:21,676
[SNIFFS]
670
00:54:59,130 --> 00:55:01,299
What was that?
671
00:55:20,568 --> 00:55:22,695
[SCREECHES]
672
00:55:33,998 --> 00:55:35,500
SAM:
Anything?
673
00:55:36,167 --> 00:55:37,669
Nothing.
674
00:55:38,378 --> 00:55:40,672
What is going on?
675
00:55:41,214 --> 00:55:45,009
That Black Rider was looking
for something. Or someone.
676
00:55:46,344 --> 00:55:47,846
Frodo?
677
00:55:48,555 --> 00:55:49,597
Get down!
678
00:56:06,531 --> 00:56:08,783
I have to leave the Shire.
679
00:56:09,784 --> 00:56:12,078
Sam and I must get to Bree.
680
00:56:12,287 --> 00:56:13,705
Right.
681
00:56:15,081 --> 00:56:17,375
Bucklebury Ferry. Follow me.
682
00:56:25,633 --> 00:56:27,010
PIPPIN:
Run!
683
00:56:28,219 --> 00:56:30,221
MERRY:
This way! Follow me!
684
00:56:33,766 --> 00:56:34,809
PIPPIN:
Run!
685
00:56:48,072 --> 00:56:49,824
MERRY:
Get the rope, Sam!
686
00:56:52,493 --> 00:56:54,037
Frodo!
687
00:56:54,746 --> 00:56:56,164
PIPPIN:
Run, Frodo!
688
00:56:56,497 --> 00:56:57,582
FRODO: Go!
PIPPIN: Hurry!
689
00:56:57,790 --> 00:57:00,418
MERRY:
Frodo, come on!
690
00:57:01,336 --> 00:57:03,338
SAM: Come on! Faster!
PIPPIN: Jump!
691
00:57:10,303 --> 00:57:11,804
[SCREECHES]
692
00:57:18,311 --> 00:57:22,523
- How far to the nearest crossing?
- The Brandywine Bridge. 20 miles.
693
00:57:37,121 --> 00:57:38,623
Come on.
694
00:57:49,801 --> 00:57:53,221
- What do you want?
- We're heading for the Prancing Pony.
695
00:57:56,724 --> 00:57:59,560
Hobbits. Four Hobbits!
696
00:57:59,727 --> 00:58:03,690
What's more, out of the Shire by your
talk. What business brings you to Bree?
697
00:58:04,107 --> 00:58:07,235
We wish to stay at the inn.
Our business is our own.
698
00:58:08,236 --> 00:58:10,822
All right, young sir.
I meant no offense.
699
00:58:10,989 --> 00:58:13,533
It's my job to ask questions
after nightfall.
700
00:58:13,700 --> 00:58:16,536
There's talk of strange folk abroad.
701
00:58:16,703 --> 00:58:18,871
Can't be too careful.
702
00:58:38,599 --> 00:58:42,103
Out of the way!
Watch where you're walking.
703
00:58:49,444 --> 00:58:52,155
[LAUGHING]
704
00:59:06,252 --> 00:59:07,879
Excuse me.
705
00:59:08,880 --> 00:59:11,716
Good evening, little masters.
What can I do for you?
706
00:59:11,883 --> 00:59:17,972
If you're seeking accommodation, we got
some cozy Hobbit-sized rooms available.
707
00:59:18,181 --> 00:59:22,810
Always proud to cater
to the Little Folk, Mister...?
708
00:59:23,978 --> 00:59:26,022
Underhill. My name's Underhill.
709
00:59:27,315 --> 00:59:29,817
- Underhill, yes.
- We're friends of Gandalf the Grey.
710
00:59:29,984 --> 00:59:33,154
- Can you tell him we've arrived?
- Gandalf?
711
00:59:33,571 --> 00:59:35,323
Gandalf.
712
00:59:36,157 --> 00:59:37,825
Oh, yes...
713
00:59:38,034 --> 00:59:40,161
...I remember. Elderly chap.
714
00:59:40,495 --> 00:59:43,414
Big grey beard, pointy hat.
715
00:59:43,831 --> 00:59:45,666
Not seen him for six months.
716
00:59:52,423 --> 00:59:53,716
What do we do now?
717
01:00:00,932 --> 01:00:02,183
Sam...
718
01:00:02,350 --> 01:00:04,227
...he'll be here. He'll come.
719
01:00:07,021 --> 01:00:09,065
MAN:
Get out of my way!
720
01:00:11,442 --> 01:00:13,111
What's that?
721
01:00:13,361 --> 01:00:15,863
This, my friend, is a pint.
722
01:00:16,030 --> 01:00:17,698
It comes in pints?
723
01:00:18,032 --> 01:00:21,744
- I'm getting one.
- You got a whole half already!
724
01:00:28,084 --> 01:00:31,921
That fellow's done nothing
but stare at you since we arrived.
725
01:00:35,466 --> 01:00:36,968
Excuse me.
726
01:00:38,761 --> 01:00:41,764
That Man in the corner. Who is he?
727
01:00:42,932 --> 01:00:47,353
He's one of them Rangers. They're
dangerous folk, wandering the Wilds.
728
01:00:47,603 --> 01:00:52,108
What his right name is, I've never heard,
but around here he's known as Strider.
729
01:00:54,485 --> 01:00:55,736
Strider.
730
01:01:08,749 --> 01:01:11,961
VOICE OF THE RING:
Baggins.
731
01:01:14,797 --> 01:01:16,966
Baggins.
732
01:01:22,346 --> 01:01:27,476
Baggins. Baggins.
733
01:01:29,312 --> 01:01:31,606
PIPPIN:
Baggins? Sure, I know a Baggins.
734
01:01:32,398 --> 01:01:35,276
He's over there. Frodo Baggins.
735
01:01:35,443 --> 01:01:38,487
He's my second cousin,
once removed on his mother's side...
736
01:01:38,654 --> 01:01:40,948
...and my third cousin, twice removed...
737
01:01:45,453 --> 01:01:47,205
- Pippin!
- Steady on, Frodo.
738
01:02:16,734 --> 01:02:19,195
SAURON:
You cannot hide.
739
01:02:22,156 --> 01:02:25,326
I see you.
740
01:02:26,994 --> 01:02:29,705
There is no life...
741
01:02:29,872 --> 01:02:32,083
...in the void.
742
01:02:32,250 --> 01:02:33,751
Only...
743
01:02:34,669 --> 01:02:36,170
...death.
744
01:02:42,176 --> 01:02:47,056
You draw far too much attention
to yourself, "Mr. Underhill."
745
01:02:51,727 --> 01:02:52,770
What do you want?
746
01:02:52,979 --> 01:02:55,022
A little more caution from you.
That is no trinket you carry.
747
01:02:55,398 --> 01:02:58,401
- I carry nothing.
- Indeed.
748
01:02:58,693 --> 01:03:01,237
I can avoid being seen if I wish...
749
01:03:01,404 --> 01:03:05,116
...but to disappear entirely,
that is a rare gift.
750
01:03:05,616 --> 01:03:08,244
- Who are you?
- Are you frightened?
751
01:03:09,495 --> 01:03:10,538
Yes.
752
01:03:10,705 --> 01:03:14,625
Not nearly frightened enough.
I know what hunts you.
753
01:03:16,419 --> 01:03:17,878
[FOOTSTEPS APPROACHING]
754
01:03:18,629 --> 01:03:21,173
Let him go!
Or I'll have you, Longshanks.
755
01:03:22,842 --> 01:03:26,971
You have a stout heart, little Hobbit.
But that will not save you.
756
01:03:27,138 --> 01:03:30,057
You can no longer wait
for the wizard, Frodo.
757
01:03:30,224 --> 01:03:31,225
They're coming.
758
01:03:31,559 --> 01:03:34,395
[HORSE GRUNTS]
759
01:04:41,379 --> 01:04:43,631
[SCREECHING]
760
01:04:54,934 --> 01:04:56,435
What are they?
761
01:04:58,604 --> 01:05:00,731
They were once Men.
762
01:05:01,232 --> 01:05:03,442
Great kings of Men.
763
01:05:03,651 --> 01:05:06,821
Then Sauron the Deceiver gave to them
nine rings of power.
764
01:05:07,405 --> 01:05:10,491
Blinded by their greed,
they took them without question.
765
01:05:10,741 --> 01:05:14,078
One by one, falling into darkness.
766
01:05:14,245 --> 01:05:16,747
Now they are slaves to his will.
767
01:05:19,125 --> 01:05:20,835
They are the Nazgûl.
768
01:05:21,001 --> 01:05:23,754
Ringwraiths. Neither living nor dead.
769
01:05:24,505 --> 01:05:25,965
At all times they feel...
770
01:05:26,132 --> 01:05:28,092
...the presence of the Ring...
771
01:05:28,259 --> 01:05:32,805
...drawn to the power of the One.
They will never stop hunting you.
772
01:05:42,773 --> 01:05:45,693
FRODO: Where are you taking us?
- Into the Wild.
773
01:05:53,868 --> 01:05:57,997
How do we know this Strider
is a friend of Gandalf?
774
01:05:58,164 --> 01:06:01,000
I think a servant of the enemy
would look fairer...
775
01:06:01,375 --> 01:06:05,296
- ...and feel fouler.
- He's foul enough.
776
01:06:05,880 --> 01:06:08,716
We have no choice but to trust him.
777
01:06:08,883 --> 01:06:12,344
- But where is he leading us?
STRIDER: To Rivendell, Master Gamgee.
778
01:06:14,722 --> 01:06:18,017
- To the house of Elrond.
SAM: Did you hear that? Rivendell.
779
01:06:18,559 --> 01:06:21,353
We're going to see the Elves.
780
01:06:38,621 --> 01:06:40,247
[HOBBITS WHISPERING]
781
01:06:43,000 --> 01:06:47,254
- Gentlemen, we do not stop till nightfall.
- What about breakfast?
782
01:06:47,421 --> 01:06:50,090
- You've already had it.
- We've had one, yes.
783
01:06:50,257 --> 01:06:52,510
What about second breakfast?
784
01:06:55,930 --> 01:06:59,099
Don't think he knows
about second breakfast, Pip.
785
01:06:59,266 --> 01:07:04,522
What about elevenses? Luncheon?
Afternoon tea? Dinner? Supper?
786
01:07:04,730 --> 01:07:08,901
- He knows about them, doesn't he?
- I wouldn't count on it.
787
01:07:14,365 --> 01:07:15,950
MERRY:
Pippin!
788
01:07:32,466 --> 01:07:35,970
What do they eat
when they can't get Hobbit?
789
01:07:51,407 --> 01:07:54,707
{\an8}Tinúviel elvanui (Tinúviel the elven-fair)
790
01:07:51,577 --> 01:07:54,590
Tinúviel the elven-fair
791
01:07:55,747 --> 01:08:02,790
Immortal maiden elven-wise
792
01:07:56,407 --> 01:07:59,326
[STRIDER HUMS]
793
01:07:56,609 --> 01:08:02,909
{\an8}Elleth alfirin ethelhael (Immortal maiden elven-wise)
794
01:08:03,789 --> 01:08:07,418
[STRIDER SINGS IN ELVISH]
795
01:08:04,307 --> 01:08:10,207
{\an8}O hon ring finnil fuinui (About him cast her night-dark hair)
796
01:08:04,418 --> 01:08:10,090
About him cast her night-dark hair
797
01:08:10,707 --> 01:08:14,707
{\an8}A renc gelebrin thiliol. (And arms like silver glimmering.)
798
01:08:11,638 --> 01:08:15,520
And arms like silver glimmering.
799
01:08:14,633 --> 01:08:16,844
Who is she?
800
01:08:17,511 --> 01:08:20,139
This woman you sing of.
801
01:08:23,517 --> 01:08:25,978
'Tis the lady of Lúthien.
802
01:08:26,145 --> 01:08:31,317
The Elf-maiden who gave her love
to Beren, a mortal.
803
01:08:33,152 --> 01:08:35,279
What happened to her?
804
01:08:37,489 --> 01:08:39,992
She died.
805
01:08:44,038 --> 01:08:46,373
Get some sleep, Frodo.
806
01:08:56,634 --> 01:09:00,721
SARUMAN: The power of Isengard
is at your command...
807
01:09:00,888 --> 01:09:05,351
...Sauron, Lord of the Earth.
808
01:09:06,018 --> 01:09:08,354
[VOICES WHISPERING IN BLACK SPEECH]
809
01:09:08,687 --> 01:09:14,485
SAURON:
Build me an army worthy of Mordor.
810
01:09:20,199 --> 01:09:24,662
What orders from Mordor, my lord?
What does the Eye command?
811
01:09:25,079 --> 01:09:27,039
We have work to do.
812
01:10:09,623 --> 01:10:14,253
The trees are strong, my lord.
Their roots go deep.
813
01:10:14,628 --> 01:10:16,463
Rip them all down.
814
01:10:43,907 --> 01:10:46,785
This was the great watchtower
of Amon Sûl.
815
01:10:48,495 --> 01:10:51,165
We shall rest here tonight.
816
01:11:02,885 --> 01:11:06,305
These are for you.
Keep them close.
817
01:11:06,513 --> 01:11:09,016
I'm going to have a look around.
818
01:11:11,393 --> 01:11:13,312
Stay here.
819
01:11:15,856 --> 01:11:18,025
MERRY:
My tomato's burst.
820
01:11:18,275 --> 01:11:20,152
PIPPIN:
Could I have some bacon?
821
01:11:20,360 --> 01:11:22,321
MERRY:
Want a tomato, Sam?
822
01:11:22,696 --> 01:11:26,366
- What are you doing?!
- Tomatoes, sausages, nice crispy bacon.
823
01:11:26,533 --> 01:11:29,286
SAM: We saved some for you, Mr. Frodo.
FRODO: Put it out, you fools!
824
01:11:29,495 --> 01:11:33,499
- Put it out!
PIPPIN: That's nice! Ash on my tomatoes!
825
01:11:34,041 --> 01:11:36,168
[RINGWRAITHS SCREECHING]
826
01:11:41,924 --> 01:11:43,675
Go!
827
01:12:37,104 --> 01:12:38,564
Back, you devils!
828
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
{\an8}Gûm-ishi (the Void-in)
829
01:12:49,032 --> 01:12:51,618
[VOICE OF THE RING
SPEAKS IN BLACK SPEECH]
830
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
{\an8}Ashi (only)
831
01:13:14,000 --> 01:13:17,000
{\an8}Gurum (death)
832
01:13:30,824 --> 01:13:33,785
[VOICE OF THE RING
SPEAKS IN BLACK SPEECH]
833
01:14:02,064 --> 01:14:03,315
Frodo!
834
01:14:07,361 --> 01:14:09,196
- Frodo.
- Oh, Sam.
835
01:14:46,233 --> 01:14:47,234
Strider!
836
01:14:50,028 --> 01:14:55,534
- Help him, Strider.
- He's been stabbed by a Morgul blade.
837
01:14:57,035 --> 01:15:01,915
This is beyond my skill to heal.
He needs Elvish medicine.
838
01:15:06,503 --> 01:15:07,546
Hurry!
839
01:15:07,754 --> 01:15:11,717
We're six days from Rivendell!
He'll never make it!
840
01:15:11,925 --> 01:15:13,760
Hold on, Frodo.
841
01:15:15,345 --> 01:15:16,388
Gandalf!
842
01:15:33,280 --> 01:15:36,408
[METAL CLANKING]
843
01:16:14,112 --> 01:16:17,324
[WHISPERS INSTRUCTIONS TO THE MOTH]
844
01:17:09,751 --> 01:17:11,044
[GROWLS]
845
01:17:54,296 --> 01:17:57,382
Look, Frodo. It's Mr. Bilbo's trolls.
846
01:17:59,551 --> 01:18:02,387
Mr. Frodo? He's going cold.
847
01:18:05,348 --> 01:18:07,100
Is he going to die?
848
01:18:07,309 --> 01:18:12,189
He's passing into the Shadow World.
He'll soon become a Wraith like them.
849
01:18:12,439 --> 01:18:14,024
[RINGWRAITHS SCREECHING]
850
01:18:17,360 --> 01:18:21,198
- They're close.
- Sam, do you know the Athelas plant?
851
01:18:21,364 --> 01:18:22,866
- Athelas?
- Kingsfoil.
852
01:18:23,033 --> 01:18:24,117
Kingsfoil, aye, it's a weed.
853
01:18:24,326 --> 01:18:27,454
It may help to slow the poisoning.
Hurry!
854
01:18:41,843 --> 01:18:45,972
FEMALE: What's this?
A Ranger caught off his guard?
855
01:19:10,872 --> 01:19:11,915
Frodo.
856
01:19:13,690 --> 01:19:18,090
I am Arwen - I've come to help you.
857
01:19:13,764 --> 01:19:18,164
{\an8}Im Arwen - Telin le thaed.
(I am Arwen - I’ve come to help you.)
858
01:19:13,875 --> 01:19:17,003
[IN ELVISH]
I am Arwen - I've come to help you.
859
01:19:19,261 --> 01:19:23,561
{\an8}Lasto beth nîn, tolo dan na ngalad.
(Hear my voice, come back to the light.)
860
01:19:19,344 --> 01:19:23,490
Hear my voice...come back to the light.
861
01:19:19,422 --> 01:19:21,258
Hear my voice...
862
01:19:21,508 --> 01:19:23,635
Come back to the light.
863
01:19:28,848 --> 01:19:30,684
Who is she?
864
01:19:31,351 --> 01:19:33,103
[IN ENGLISH]
Frodo.
865
01:19:33,353 --> 01:19:36,856
- She's an Elf.
- He's fading.
866
01:19:39,109 --> 01:19:41,278
He's not going to last.
867
01:19:41,486 --> 01:19:44,155
We must get him to my father.
868
01:19:44,906 --> 01:19:47,784
- I've been looking for you for two days.
- Where are you taking him?
869
01:19:47,951 --> 01:19:54,040
There are five Wraiths behind you.
Where the other four are, I do not know.
870
01:19:55,045 --> 01:19:57,767
Stay with the Hobbits,
I'll send horses for you.
871
01:19:55,125 --> 01:19:57,544
[IN ELVISH] Stay with the Hobbits -
I'll send horses for you.
872
01:19:55,161 --> 01:19:57,961
{\an8}Dartho guin Berian. Rych le ad tolthathon.
(Stay with the hobbits, I’ll send horses for you.)
873
01:19:57,711 --> 01:19:59,462
[IN ELVISH]
I'm the faster rider - I'll take him.
874
01:19:57,769 --> 01:20:00,246
I'm the faster rider, I'll take him.
875
01:19:58,160 --> 01:20:00,000
{\an8}Hon mabathon. Rochon ellint im.
(I will take him. I am the swifter rider.)
876
01:20:00,100 --> 01:20:01,700
{\an8}Andelu i ven.
(The road [is] very dangerous.)
877
01:20:00,248 --> 01:20:01,737
The Road is too dangerous.
878
01:20:00,297 --> 01:20:01,673
The Road is too dangerous.
879
01:20:01,881 --> 01:20:03,133
What are they saying?
880
01:20:03,134 --> 01:20:05,675
Frodo is dying.
If I can get across the river...
881
01:20:03,341 --> 01:20:05,385
ARWEN:
If I can get across the river...
882
01:20:03,559 --> 01:20:05,359
{\an8}Frodo fîr. Ae athradon i hîr...
(Frodo dies. If I get across the river...)
883
01:20:05,593 --> 01:20:08,179
...the power of my people
will protect him.
884
01:20:05,658 --> 01:20:08,958
{\an8}...tûr gwaith nîn beriatha hon.
(...[the] power of my people will protect him.)
885
01:20:05,677 --> 01:20:08,890
...the power of my people
will protect him.
886
01:20:09,222 --> 01:20:10,890
[IN ENGLISH]
I do not fear them.
887
01:20:14,659 --> 01:20:16,159
{\an8}Be iest lîn.
(As you wish.)
888
01:20:14,686 --> 01:20:16,646
[SPEAKS ELVISH]
889
01:20:14,761 --> 01:20:15,723
As you wish.
890
01:20:20,734 --> 01:20:22,152
[IN ENGLISH]
Arwen...
891
01:20:22,319 --> 01:20:25,530
...ride hard. Don't look back.
892
01:20:24,400 --> 01:20:27,383
{\an8}Noro lim, Asfaloth. Noro lim!
(Ride fast, Asfaloth. Ride fast!)
893
01:20:30,577 --> 01:20:34,956
What are you doing?!
Those Wraiths are still out there!
894
01:21:41,815 --> 01:21:42,982
[SCREECHES]
895
01:21:45,110 --> 01:21:47,654
[SPEAKS ELVISH]
896
01:21:45,390 --> 01:21:47,390
Ride fast Asfaloth!
897
01:21:45,452 --> 01:21:47,452
{\an8}Noro lim, Asfaloth!
(Ride fast, Asfaloth!)
898
01:22:29,571 --> 01:22:32,282
Give up the halfling, She-Elf.
899
01:22:33,199 --> 01:22:35,785
If you want him, come and claim him.
900
01:22:47,748 --> 01:22:49,148
{\an8}Nîn o Chithaeglir...
(Waters of the Misty Mountains...)
901
01:22:47,839 --> 01:22:50,049
[SPEAKS ELVISH]
902
01:22:48,000 --> 01:22:50,529
Waters of the Misty Mountains,
listen to the great word.
903
01:22:49,150 --> 01:22:50,550
{\an8}...lasto beth daer;
(...listen to the great word;)
904
01:22:50,531 --> 01:22:53,641
Flow waters of loudwater
against the ringwraiths
905
01:22:50,648 --> 01:22:53,548
{\an8}Rimmo nˆn Bruinen dan in Ulaer.
(flow waters of Loudwater against the Ringwraiths.)
906
01:22:53,643 --> 01:22:56,793
Waters of the Misty Mountains,
listen to the great word.
907
01:22:53,748 --> 01:22:55,148
{\an8}Nîn o Chithaeglir...
(Waters of the Misty Mountains...)
908
01:22:55,249 --> 01:22:56,649
{\an8}...lasto beth daer;
(...listen to the great word;)
909
01:22:56,650 --> 01:23:00,549
{\an8}Rimmo nˆn Bruinen dan in Ulaer!
(flow waters of Loudwater against the Ringwraiths!)
910
01:22:56,795 --> 01:23:00,171
Flow waters of loudwater
against the ringwraiths
911
01:23:29,672 --> 01:23:32,175
No. No!
912
01:23:35,428 --> 01:23:37,722
Frodo, no.
913
01:23:37,931 --> 01:23:40,225
Frodo, don't give in.
914
01:23:40,433 --> 01:23:42,435
Not now.
915
01:23:53,363 --> 01:23:55,865
ARWEN:
What grace is given me...
916
01:23:56,533 --> 01:23:58,368
...let it pass to him.
917
01:23:58,618 --> 01:24:00,745
Let him be spared.
918
01:24:01,371 --> 01:24:03,414
Save him.
919
01:24:05,375 --> 01:24:08,795
[SPEAKS ELVISH]
920
01:24:05,502 --> 01:24:09,590
Hear my voice...
come back to the light.
921
01:24:05,643 --> 01:24:09,643
{\an8}Lasto beth nîn... tolo dan na ngalad.
(Hear my voice... come back to the light.)
922
01:24:15,802 --> 01:24:20,974
- Where am I?
GANDALF: You are in the house of Elrond.
923
01:24:21,432 --> 01:24:27,939
And it is 10:00 in the morning
on October 24th, if you want to know.
924
01:24:29,899 --> 01:24:33,695
- Gandalf!
- Yes, I'm here.
925
01:24:35,321 --> 01:24:38,408
And you're lucky to be here too.
926
01:24:39,075 --> 01:24:43,079
A few more hours and you
would have been beyond our aid.
927
01:24:43,288 --> 01:24:47,417
But you have some strength in you,
my dear Hobbit.
928
01:24:55,008 --> 01:24:57,510
What happened, Gandalf?
929
01:24:58,469 --> 01:25:03,850
- Why didn't you meet us?
- I am sorry, Frodo.
930
01:25:08,605 --> 01:25:10,356
I was delayed.
931
01:25:11,232 --> 01:25:15,445
A friendship with Saruman
is not lightly thrown aside.
932
01:25:19,532 --> 01:25:24,203
One ill turn deserves another.
It is over.
933
01:25:24,495 --> 01:25:27,248
Embrace the power of the Ring...
934
01:25:27,790 --> 01:25:30,335
...or embrace your own destruction!
935
01:25:32,629 --> 01:25:36,507
GANDALF:
There is only one Lord of the Ring.
936
01:25:36,758 --> 01:25:40,762
Only one who can bend it to his will.
937
01:25:41,554 --> 01:25:45,516
And he does not share power.
938
01:25:45,767 --> 01:25:48,519
[BIRD SCREECHES]
939
01:25:59,864 --> 01:26:03,242
So you have chosen death.
940
01:26:13,294 --> 01:26:17,090
Gandalf? What is it?
941
01:26:18,049 --> 01:26:19,842
Nothing, Frodo.
942
01:26:20,510 --> 01:26:22,345
SAM:
Frodo!
943
01:26:22,553 --> 01:26:23,596
Frodo!
944
01:26:23,805 --> 01:26:26,182
- Sam.
- Bless you, you're awake!
945
01:26:26,391 --> 01:26:29,102
Sam has hardly left your side.
946
01:26:29,352 --> 01:26:31,521
We were that worried about you.
Weren't we, Mr. Gandalf?
947
01:26:31,896 --> 01:26:37,026
By the skills of Lord Elrond,
you're beginning to mend.
948
01:26:38,528 --> 01:26:42,115
Welcome to Rivendell, Frodo Baggins.
949
01:27:30,163 --> 01:27:33,499
FRODO: Bilbo!
- Hello, Frodo, my lad.
950
01:27:33,666 --> 01:27:35,376
Bilbo.
951
01:27:40,381 --> 01:27:42,133
FRODO:
"There and Back Again:
952
01:27:42,383 --> 01:27:45,136
A Hobbit's Tale, by Bilbo Baggins."
953
01:27:48,181 --> 01:27:51,768
- This is wonderful.
- I meant to go back...
954
01:27:52,101 --> 01:27:55,897
...wonder at the powers of Mirkwood...
955
01:27:56,355 --> 01:27:58,649
...visit Lake-town...
956
01:27:58,900 --> 01:28:02,278
...see the Lonely Mountain again.
957
01:28:02,695 --> 01:28:07,617
But age, it seems,
has finally caught up with me.
958
01:28:19,712 --> 01:28:21,506
FRODO:
I miss the Shire.
959
01:28:21,923 --> 01:28:27,053
I spent all my childhood pretending
I was off somewhere else.
960
01:28:27,386 --> 01:28:30,973
Off with you,
on one of your adventures.
961
01:28:33,935 --> 01:28:37,522
But my own adventure turned out
to be quite different.
962
01:28:42,735 --> 01:28:45,947
I'm not like you, Bilbo.
963
01:28:47,073 --> 01:28:49,408
My dear boy.
964
01:28:53,496 --> 01:28:57,458
SAM: Now, what have I forgotten?
- Packed already?
965
01:28:58,251 --> 01:29:00,044
No harm in being prepared.
966
01:29:00,253 --> 01:29:02,839
- I thought you wanted to see the Elves.
- I do.
967
01:29:03,005 --> 01:29:05,925
- More than anything.
- I did.
968
01:29:06,092 --> 01:29:08,010
It's just...
969
01:29:08,761 --> 01:29:11,430
We did what Gandalf wanted, didn't we?
970
01:29:11,597 --> 01:29:15,268
We got the Ring this far,
to Rivendell. And I thought...
971
01:29:15,476 --> 01:29:18,771
...seeing as how you're on the mend,
we'd be off soon.
972
01:29:18,980 --> 01:29:20,690
Off home.
973
01:29:24,861 --> 01:29:26,863
You are right, Sam.
974
01:29:29,031 --> 01:29:31,784
We did what we set out to do.
975
01:29:32,368 --> 01:29:34,954
The Ring will be safe in Rivendell.
976
01:29:39,041 --> 01:29:41,377
I am ready to go home.
977
01:29:42,128 --> 01:29:44,213
ELROND:
His strength returns.
978
01:29:44,380 --> 01:29:50,094
That wound will never fully heal.
He will carry it the rest of his life.
979
01:29:50,636 --> 01:29:53,222
And yet to have come so far
still bearing the Ring...
980
01:29:53,389 --> 01:29:57,101
...the Hobbit has shown extraordinary
resilience to its evil.
981
01:29:57,310 --> 01:30:00,646
It is a burden he should never
have had to bear.
982
01:30:00,897 --> 01:30:06,319
- We can ask no more of Frodo.
- Gandalf, the enemy is moving.
983
01:30:06,527 --> 01:30:11,157
Sauron's forces are massing in the East.
His Eye is fixed on Rivendell.
984
01:30:11,407 --> 01:30:14,160
And Saruman, you tell me, has betrayed us.
985
01:30:14,327 --> 01:30:17,580
Our list of allies grows thin.
986
01:30:18,331 --> 01:30:21,125
His treachery runs deeper
than you know.
987
01:30:21,334 --> 01:30:25,004
By foul craft, Saruman
has crossed Orcs with Goblin-men.
988
01:30:25,171 --> 01:30:27,632
He's breeding an army
in the caverns of Isengard.
989
01:30:27,924 --> 01:30:32,511
An army that can move in sunlight
and cover great distance at speed.
990
01:30:32,678 --> 01:30:35,097
Saruman is coming for the Ring.
991
01:30:35,556 --> 01:30:39,602
This evil cannot be concealed
by the power of the Elves.
992
01:30:39,810 --> 01:30:44,190
We do not have the strength
to fight both Mordor and Isengard!
993
01:30:48,027 --> 01:30:49,111
Gandalf...
994
01:30:50,446 --> 01:30:53,032
...the Ring cannot stay here.
995
01:31:12,551 --> 01:31:15,721
ELROND: This peril belongs
to all Middle-earth.
996
01:31:15,972 --> 01:31:18,683
They must decide now how to end it.
997
01:31:19,725 --> 01:31:23,312
The time of the Elves is over.
My people are leaving these shores.
998
01:31:23,980 --> 01:31:27,566
Who will you look to when we've gone?
The Dwarves?
999
01:31:27,733 --> 01:31:32,863
They hide in mountains seeking riches.
They care not for the troubles of others.
1000
01:31:34,490 --> 01:31:37,326
It is in Men
that we must place our hope.
1001
01:31:37,660 --> 01:31:39,370
Men?
1002
01:31:40,246 --> 01:31:43,499
Men are weak.
The race of Men is failing.
1003
01:31:43,666 --> 01:31:48,129
The blood of Númenor is all but spent,
its pride and dignity forgotten.
1004
01:31:48,421 --> 01:31:51,924
It is because of Men
the Ring survives.
1005
01:31:52,133 --> 01:31:53,759
I was there, Gandalf.
1006
01:31:54,427 --> 01:31:57,263
I was there 3000 years ago...
1007
01:32:04,103 --> 01:32:06,522
...when Isildur took the Ring.
1008
01:32:06,689 --> 01:32:10,609
I was there the day
the strength of Men failed.
1009
01:32:13,154 --> 01:32:15,698
Isildur, hurry! Follow me.
1010
01:32:17,283 --> 01:32:20,911
ELROND: I led Isildur into the heart
of Mount Doom...
1011
01:32:21,162 --> 01:32:24,707
...where the Ring was forged,
the one place it could be destroyed.
1012
01:32:24,874 --> 01:32:27,460
Cast it into the fire!
1013
01:32:27,793 --> 01:32:30,629
[VOICE OF THE RING
WHISPERS IN BLACK SPEECH]
1014
01:32:32,631 --> 01:32:36,427
- Destroy it!
- No.
1015
01:32:37,762 --> 01:32:39,930
Isildur!
1016
01:32:40,389 --> 01:32:45,144
ELROND: It should have ended that day,
but evil was allowed to endure.
1017
01:32:49,231 --> 01:32:53,486
Isildur kept the Ring.
The line of kings is broken.
1018
01:32:54,403 --> 01:32:58,074
There's no strength left
in the world of Men.
1019
01:32:58,240 --> 01:33:03,079
- They're scattered, divided, leaderless.
- There is one who could unite them.
1020
01:33:03,287 --> 01:33:06,665
One who could reclaim
the throne of Gondor.
1021
01:33:08,334 --> 01:33:12,171
He turned from that path
a long time ago.
1022
01:33:12,338 --> 01:33:14,465
He has chosen exile.
1023
01:33:45,704 --> 01:33:47,706
You are no Elf.
1024
01:33:47,873 --> 01:33:49,959
Men of the South are welcome here.
1025
01:33:50,543 --> 01:33:54,046
- Who are you?
- I am a friend to Gandalf the Grey.
1026
01:33:55,548 --> 01:33:58,384
Then we are here on common purpose...
1027
01:33:58,759 --> 01:34:00,219
...friend.
1028
01:34:15,401 --> 01:34:18,320
The shards of Narsil.
1029
01:34:21,782 --> 01:34:26,245
The blade that cut the Ring
from Sauron's hand.
1030
01:34:29,165 --> 01:34:31,417
It's still sharp.
1031
01:34:40,301 --> 01:34:43,387
But no more than a broken heirloom.
1032
01:35:10,206 --> 01:35:13,250
Why do you fear the past?
1033
01:35:14,126 --> 01:35:19,465
You are Isildur's heir,
not Isildur himself.
1034
01:35:19,715 --> 01:35:23,135
You are not bound to his fate.
1035
01:35:23,636 --> 01:35:27,640
The same blood flows in my veins.
1036
01:35:30,643 --> 01:35:33,229
The same weakness.
1037
01:35:35,940 --> 01:35:38,734
Your time will come.
1038
01:35:38,943 --> 01:35:43,322
You will face the same evil.
And you will defeat it.
1039
01:35:46,201 --> 01:35:48,919
The shadow does not hold sway yet, Aragorn
1040
01:35:46,385 --> 01:35:49,285
{\an8}A si i-Dhuath ú-orthor, Aragorn.
(Till now the Shadow not masters, Aragorn)
1041
01:35:46,492 --> 01:35:48,869
[IN ELVISH]
The Shadow does not hold sway yet.
1042
01:35:49,785 --> 01:35:53,585
{\an8}Ú or le a ú or nin.
(Not over you, not over me.)
1043
01:35:49,870 --> 01:35:53,499
Not over you... not over me.
1044
01:35:49,903 --> 01:35:53,490
Not over you, not over me.
1045
01:36:04,657 --> 01:36:07,898
Do you remember when we first met?
1046
01:36:04,843 --> 01:36:08,055
Do you remember when we first met?
1047
01:36:04,979 --> 01:36:08,679
{\an8}Renich i lú i erui govannem?
(Do you remember when we first met?)
1048
01:36:11,275 --> 01:36:15,475
{\an8}Nauthannen i ned ôl reniannen.
(I thought I had strayed into a dream.)
1049
01:36:11,384 --> 01:36:15,418
I thought I had strayed into a dream.
1050
01:36:11,600 --> 01:36:16,188
[IN ELVISH]
I thought I had strayed into a dream.
1051
01:36:16,315 --> 01:36:18,990
Long years have passed.
1052
01:36:16,570 --> 01:36:19,070
{\an8}Gwenwin in enninath.
(Long years have passed.)
1053
01:36:16,689 --> 01:36:19,191
Long years have passed.
1054
01:36:19,969 --> 01:36:23,769
{\an8}Ú-’arnech in naeth i si celich.
(You did not wear the troubles you carry now.)
1055
01:36:20,037 --> 01:36:23,690
You did not wear the
troubles you carry now.
1056
01:36:20,901 --> 01:36:24,280
You did not have the cares you carry now.
1057
01:36:25,530 --> 01:36:27,839
Do you remember what I told you?
1058
01:36:25,739 --> 01:36:27,783
Do you remember what I told you?
1059
01:36:25,965 --> 01:36:28,065
{\an8}Renech i beth i pennen?
(Do you remember what I told you?)
1060
01:36:33,872 --> 01:36:36,542
[IN ENGLISH]
You said you'd bind yourself to me...
1061
01:36:38,544 --> 01:36:43,549
...forsaking the immortal life
of your people.
1062
01:36:44,675 --> 01:36:46,552
[IN ENGLISH]
And to that I hold.
1063
01:36:46,719 --> 01:36:50,347
I would rather share
one lifetime with you...
1064
01:36:50,597 --> 01:36:54,476
...than face all the Ages
of this world alone.
1065
01:37:03,235 --> 01:37:06,697
I choose a mortal life.
1066
01:37:08,032 --> 01:37:12,286
- You cannot give me this.
- It is mine to give to whom I will...
1067
01:37:15,539 --> 01:37:18,042
...like my heart.
1068
01:37:33,807 --> 01:37:37,519
ELROND: Strangers from distant lands,
friends of old...
1069
01:37:37,728 --> 01:37:41,648
...you've been summoned here
to answer the threat of Mordor.
1070
01:37:42,274 --> 01:37:47,154
Middle-earth stands upon the brink
of destruction. None can escape it.
1071
01:37:47,404 --> 01:37:50,908
You will unite, or you will fall.
1072
01:37:51,116 --> 01:37:55,412
Each race is bound to this fate,
this one doom.
1073
01:37:57,247 --> 01:38:00,751
Bring forth the Ring, Frodo.
1074
01:38:14,807 --> 01:38:16,558
So it is true.
1075
01:38:33,992 --> 01:38:36,120
In a dream...
1076
01:38:37,704 --> 01:38:40,833
...I saw the eastern sky grow dark...
1077
01:38:41,125 --> 01:38:42,835
...but in the West
a pale light lingered.
1078
01:38:43,627 --> 01:38:45,379
A voice was crying:
1079
01:38:45,671 --> 01:38:48,590
"Your doom is near at hand.
1080
01:38:49,591 --> 01:38:52,344
Isildur's Bane is found."
1081
01:38:54,800 --> 01:38:56,200
{\an8}Sherkuk-ishi
(In your blood)
1082
01:38:56,348 --> 01:38:58,183
Isildur's Bane.
1083
01:38:58,776 --> 01:39:02,589
{\an8}- Boromir!
- “Ash nazg durbatulûk...
(“One ring to rule them all...)
1084
01:38:58,851 --> 01:39:00,144
Boromir!
1085
01:38:59,006 --> 01:39:03,072
"One ring to rule them all...
1086
01:39:00,352 --> 01:39:03,981
[GANDALF CHANTS IN BLACK SPEECH]
1087
01:39:02,887 --> 01:39:06,387
{\an8}Ash nazg gimbatul...
(One ring to find them...)
1088
01:39:03,074 --> 01:39:06,788
...One ring to find them...
1089
01:39:04,481 --> 01:39:08,026
[VOICE OF THE RING
ECHOES IN BLACK SPEECH]
1090
01:39:06,787 --> 01:39:09,987
{\an8}Ash nazg thrakatulûk...
(One ring to bring them all...)
1091
01:39:06,790 --> 01:39:11,169
...One ring to bring them all...
1092
01:39:11,171 --> 01:39:17,290
...and in the darkness bind them."
1093
01:39:12,784 --> 01:39:17,284
{\an8}agh burzum-ishi krimpatul.”
(and in the darkness bind them.”)
1094
01:39:23,333 --> 01:39:27,171
Never before has any voice uttered the
words of that tongue here in Imladris.
1095
01:39:27,337 --> 01:39:31,049
I do not ask your pardon,
Master Elrond...
1096
01:39:31,216 --> 01:39:33,343
...for the Black Speech of Mordor...
1097
01:39:33,635 --> 01:39:35,012
...may yet be heard...
1098
01:39:35,179 --> 01:39:38,182
...in every corner of the West!
1099
01:39:38,348 --> 01:39:41,018
The Ring is altogether evil.
1100
01:39:41,351 --> 01:39:42,853
It is a gift.
1101
01:39:43,437 --> 01:39:45,522
A gift to the foes of Mordor.
1102
01:39:46,148 --> 01:39:48,233
Why not use this Ring?
1103
01:39:48,442 --> 01:39:51,195
Long has my father,
the Steward of Gondor...
1104
01:39:51,403 --> 01:39:55,741
...kept the forces of Mordor at bay.
By the blood of our people...
1105
01:39:56,033 --> 01:39:58,243
...are your lands kept safe.
1106
01:40:00,037 --> 01:40:04,374
Give Gondor the weapon of the enemy.
Let us use it against him.
1107
01:40:04,666 --> 01:40:08,420
You cannot wield it.
None of us can.
1108
01:40:09,046 --> 01:40:13,091
The One Ring answers to Sauron alone.
It has no other master.
1109
01:40:13,258 --> 01:40:16,803
And what would a Ranger know
of this matter?
1110
01:40:17,095 --> 01:40:19,097
This is no mere Ranger.
1111
01:40:20,098 --> 01:40:23,769
He is Aragorn, son of Arathorn.
1112
01:40:24,269 --> 01:40:27,189
You owe him your allegiance.
1113
01:40:31,276 --> 01:40:33,195
Aragorn.
1114
01:40:34,947 --> 01:40:37,783
This is Isildur's heir?
1115
01:40:40,118 --> 01:40:42,829
And heir to the throne of Gondor.
1116
01:40:44,436 --> 01:40:46,636
{\an8}Havo dad, Legolas.
(Sit down, Legolas.)
1117
01:40:44,526 --> 01:40:46,429
Sit down, Legolas.
1118
01:40:44,957 --> 01:40:46,416
[IN ELVISH]
Sit down, Legolas.
1119
01:40:49,795 --> 01:40:52,631
Gondor has no king.
1120
01:40:54,466 --> 01:40:56,134
Gondor needs no king.
1121
01:41:02,808 --> 01:41:06,478
Aragorn is right. We cannot use it.
1122
01:41:07,479 --> 01:41:10,983
You have only one choice.
1123
01:41:11,233 --> 01:41:13,610
The Ring must be destroyed.
1124
01:41:15,445 --> 01:41:18,532
[VOICE OF THE RING
WHISPERS IN BLACK SPEECH]
1125
01:41:18,824 --> 01:41:21,368
What are we waiting for?
1126
01:41:27,291 --> 01:41:31,503
[VOICE OF THE RING
SPEAKS IN BLACK SPEECH]
1127
01:41:33,505 --> 01:41:36,508
The Ring cannot be destroyed, Gimli,
son of Glóin...
1128
01:41:36,758 --> 01:41:41,013
...by any craft that we here possess.
1129
01:41:41,513 --> 01:41:45,684
The Ring was made in the fires
of Mount Doom.
1130
01:41:45,851 --> 01:41:49,688
Only there can it be unmade.
1131
01:41:50,731 --> 01:41:53,358
It must be taken deep into Mordor...
1132
01:41:53,525 --> 01:41:58,530
...and cast back into the fiery chasm
from whence it came.
1133
01:41:57,462 --> 01:41:59,901
One ring to rule them all...
1134
01:41:57,550 --> 01:42:00,369
{\an8}...ishi makha gulshu darulu.
...in [dark land] where shadows lie.
1135
01:41:58,697 --> 01:41:59,781
[VOICE OF THE RING
WHISPERS IN BLACK SPEECH]
1136
01:42:00,532 --> 01:42:02,534
One of you...
1137
01:42:03,035 --> 01:42:05,203
...must do this.
1138
01:42:08,123 --> 01:42:11,835
One does not simply walk into Mordor.
1139
01:42:12,711 --> 01:42:16,381
Its Black Gates are guarded
by more than just Orcs.
1140
01:42:17,215 --> 01:42:21,345
There is evil there
that does not sleep.
1141
01:42:21,553 --> 01:42:25,766
The Great Eye is ever-watchful.
1142
01:42:26,558 --> 01:42:28,560
It is a barren wasteland...
1143
01:42:28,769 --> 01:42:32,397
...riddled with fire, and ash
and dust.
1144
01:42:32,564 --> 01:42:36,401
The very air you breathe
is a poisonous fume.
1145
01:42:36,652 --> 01:42:40,906
Not with 10,000 men
could you do this. It is folly.
1146
01:42:41,156 --> 01:42:45,577
Have you heard nothing Lord Elrond
has said? The Ring must be destroyed.
1147
01:42:45,786 --> 01:42:48,413
And I suppose you think
you are the one to do it!
1148
01:42:48,580 --> 01:42:53,251
And if we fail, what then? What happens
when Sauron takes back what is his?
1149
01:42:53,418 --> 01:42:58,757
I will be dead before I see the Ring
in the hands of an Elf!
1150
01:42:58,924 --> 01:43:00,550
[SHOUTING]
1151
01:43:00,759 --> 01:43:03,261
Never trust an Elf!
1152
01:43:04,429 --> 01:43:10,268
GANDALF: Do you not understand?
While you bicker, Sauron's power grows!
1153
01:43:10,602 --> 01:43:13,438
None can escape it!
You'll all be destroyed!
1154
01:43:14,092 --> 01:43:16,874
One ring to rule them all...
1155
01:43:14,607 --> 01:43:16,907
{\an8}Ash nazg durbatuluk...
(One ring to rule them all...)
1156
01:43:14,773 --> 01:43:18,443
[VOICE OF THE RING
WHISPERS IN BLACK SPEECH]
1157
01:43:16,876 --> 01:43:19,388
...One ring to find them...
1158
01:43:17,004 --> 01:43:19,404
{\an8}Ash nazg gimbatul...
(One ring to find them...)
1159
01:43:19,390 --> 01:43:21,488
One ring to rule them all...
1160
01:43:19,505 --> 01:43:21,505
{\an8}Ash nazg durbatuluk...
(One ring to rule them all...)
1161
01:43:21,490 --> 01:43:23,593
...One ring to find them...
1162
01:43:21,603 --> 01:43:23,503
{\an8}Ash nazg gimbatul...
(One ring to find them...)
1163
01:43:23,595 --> 01:43:25,588
One ring to rule them all...
1164
01:43:23,700 --> 01:43:25,500
{\an8}Ash nazg durbatuluk...
(One ring to rule them all...)
1165
01:43:25,590 --> 01:43:27,794
...One ring to find them...
1166
01:43:25,698 --> 01:43:27,698
{\an8}Ash nazg gimbatul...
(One ring to find them...)
1167
01:43:27,796 --> 01:43:29,796
{\an8}Ash nazg durbatuluk...
(One ring to rule them all...)
1168
01:43:27,796 --> 01:43:29,690
One ring to rule them all...
1169
01:43:32,249 --> 01:43:34,459
I will take it.
1170
01:43:36,461 --> 01:43:38,964
I will take it.
1171
01:43:44,803 --> 01:43:47,848
I will take the Ring to Mordor.
1172
01:43:55,897 --> 01:43:57,149
Though...
1173
01:44:00,235 --> 01:44:02,070
...I do not know the way.
1174
01:44:04,072 --> 01:44:08,410
I will help you bear
this burden, Frodo Baggins...
1175
01:44:08,577 --> 01:44:11,955
...as long as it is yours to bear.
1176
01:44:13,081 --> 01:44:16,168
If by my life
or death I can protect you...
1177
01:44:16,918 --> 01:44:18,253
...I will.
1178
01:44:21,465 --> 01:44:23,759
You have my sword.
1179
01:44:25,594 --> 01:44:27,679
And you have my bow.
1180
01:44:28,263 --> 01:44:30,766
And my ax.
1181
01:44:37,773 --> 01:44:40,776
You carry the fates
of us all, little one.
1182
01:44:42,778 --> 01:44:46,448
If this is indeed
the will of the Council...
1183
01:44:46,907 --> 01:44:49,326
- ...then Gondor will see it done.
- Hey!
1184
01:44:51,953 --> 01:44:56,708
- Frodo's not going anywhere without me.
- It is hardly possible to separate you...
1185
01:44:56,917 --> 01:45:01,797
...even when he is summoned
to a secret Council and you are not.
1186
01:45:02,297 --> 01:45:04,257
We're coming too!
1187
01:45:06,384 --> 01:45:09,137
You'll have to send us home
tied up in a sack to stop us.
1188
01:45:09,387 --> 01:45:12,724
Anyway, you need people
of intelligence on this sort of...
1189
01:45:13,058 --> 01:45:14,392
...mission.
1190
01:45:14,559 --> 01:45:16,061
Quest.
1191
01:45:16,520 --> 01:45:17,562
Thing.
1192
01:45:19,397 --> 01:45:22,067
Well, that rules you out, Pip.
1193
01:45:23,652 --> 01:45:25,570
Nine companions.
1194
01:45:27,405 --> 01:45:29,241
So be it.
1195
01:45:29,574 --> 01:45:32,577
You shall be
the Fellowship of the Ring.
1196
01:45:33,245 --> 01:45:35,080
Great!
1197
01:45:35,288 --> 01:45:37,582
Where are we going?
1198
01:46:19,800 --> 01:46:22,800
{\an8}Anirne hene beriad i chen lîn.
(She wanted to protect her child.)
1199
01:46:19,868 --> 01:46:22,835
She wanted to protect her child.
1200
01:46:20,242 --> 01:46:22,786
ELROND [IN ELVISH]:
She wanted to protect her child...
1201
01:46:24,099 --> 01:46:27,499
{\an8}Ned Imladris nauthant e le beriathar aen.
(She thought in Rivendell you would be safe.)
1202
01:46:24,432 --> 01:46:27,832
She thought in Rivendell
you would be safe.
1203
01:46:24,621 --> 01:46:28,417
she thought in Rivendell
you would be safe.
1204
01:46:30,753 --> 01:46:34,256
[IN ENGLISH] In her heart, your mother
knew you'd be hunted all your life.
1205
01:46:34,757 --> 01:46:36,425
That you'd never escape your fate.
1206
01:46:36,925 --> 01:46:40,596
The skill of the Elves
can reforge the sword of kings...
1207
01:46:41,013 --> 01:46:44,933
...but only you have the power
to wield it.
1208
01:46:45,934 --> 01:46:48,437
I do not want that power.
1209
01:46:48,604 --> 01:46:51,273
I have never wanted it.
1210
01:46:52,608 --> 01:46:55,235
You are the last of that bloodline.
There is no other.
1211
01:46:59,615 --> 01:47:01,950
BILBO:
My old sword! Sting.
1212
01:47:02,159 --> 01:47:03,285
Here, take it. Take it.
1213
01:47:08,791 --> 01:47:12,753
- It's so light.
- Yes. Made by the Elves, you know.
1214
01:47:13,462 --> 01:47:17,549
The blade glows blue
when Orcs are close.
1215
01:47:17,758 --> 01:47:22,304
And it's times like that, my lad,
when you have to be extra careful.
1216
01:47:22,513 --> 01:47:24,973
Here's a pretty thing.
1217
01:47:25,390 --> 01:47:26,683
Mithril.
1218
01:47:27,476 --> 01:47:31,855
As light as a feather,
and as hard as dragon scales.
1219
01:47:32,064 --> 01:47:35,317
Let me see you put it on. Come on.
1220
01:47:38,862 --> 01:47:40,322
Oh!
1221
01:47:43,367 --> 01:47:45,410
My old ring.
1222
01:47:46,662 --> 01:47:50,582
I should very much like...
1223
01:47:50,833 --> 01:47:54,837
...to hold it again, one last time.
1224
01:48:12,187 --> 01:48:15,858
I'm sorry I brought this upon you,
my boy.
1225
01:48:16,191 --> 01:48:20,320
I'm sorry that you
must carry this burden.
1226
01:48:24,825 --> 01:48:27,870
I'm sorry for everything.
1227
01:48:42,926 --> 01:48:47,097
The Ring-bearer is setting out
on the Quest of Mount Doom.
1228
01:48:48,432 --> 01:48:51,059
On you who travel with him,
no oath...
1229
01:48:51,268 --> 01:48:54,396
...nor bond is laid to go further
than you will.
1230
01:48:57,858 --> 01:49:00,402
Farewell. Hold to your purpose.
1231
01:49:00,861 --> 01:49:04,781
May the blessings of Elves and Men...
1232
01:49:05,324 --> 01:49:07,910
...and all Free Folk go with you.
1233
01:49:10,996 --> 01:49:15,083
The Fellowship awaits the Ring-bearer.
1234
01:49:33,518 --> 01:49:36,021
Mordor, Gandalf, is it left or right?
1235
01:49:36,563 --> 01:49:38,398
Left.
1236
01:50:57,894 --> 01:51:02,315
GANDALF: We must hold to this course,
west of the Misty Mountains, for 40 days.
1237
01:51:02,524 --> 01:51:06,278
If our luck holds, the Gap of Rohan
will still be open to us.
1238
01:51:06,486 --> 01:51:10,032
From there, our road
turns east to Mordor.
1239
01:51:10,198 --> 01:51:14,036
Two, one, five. Good! Very good.
1240
01:51:15,871 --> 01:51:16,913
Move your feet.
1241
01:51:17,122 --> 01:51:18,457
MERRY: You look good, Pippin.
- Thanks.
1242
01:51:18,665 --> 01:51:20,042
BOROMIR:
Faster!
1243
01:51:21,418 --> 01:51:25,213
If anyone was to ask for my opinion,
which I note they're not...
1244
01:51:25,422 --> 01:51:28,175
...I'd say we were taking
the long way 'round.
1245
01:51:28,675 --> 01:51:31,720
Gandalf, we could pass through
the Mines of Moria.
1246
01:51:32,387 --> 01:51:36,224
My cousin Balin would give us
a royal welcome.
1247
01:51:36,558 --> 01:51:41,938
No, I would not take the road through
Moria unless I had no other choice.
1248
01:51:51,156 --> 01:51:52,240
Sorry!
1249
01:51:53,075 --> 01:51:54,576
MERRY:
Get him!
1250
01:51:55,911 --> 01:51:58,371
MERRY: For the Shire!
PIPPIN: Hold him. Hold him down, Merry!
1251
01:51:58,914 --> 01:52:01,249
Gentlemen, that's enough.
1252
01:52:05,045 --> 01:52:06,671
MERRY: You've got my arm!
You've got my arm!
1253
01:52:07,089 --> 01:52:09,758
- What is that?
- Nothing. It's just a wisp of cloud.
1254
01:52:10,008 --> 01:52:12,719
It's moving fast.
1255
01:52:12,928 --> 01:52:15,097
Against the wind.
1256
01:52:15,889 --> 01:52:18,016
- Crebain from Dunland!
- Hide!
1257
01:52:18,225 --> 01:52:20,936
- Hurry!
- Take cover!
1258
01:52:54,344 --> 01:52:56,096
Spies of Saruman.
1259
01:52:56,847 --> 01:53:00,142
The passage south is being watched.
1260
01:53:01,309 --> 01:53:04,646
We must take the Pass of Caradhras.
1261
01:53:17,284 --> 01:53:18,994
ARAGORN:
Frodo!
1262
01:53:37,971 --> 01:53:40,223
Boromir.
1263
01:53:40,473 --> 01:53:44,686
It is a strange fate that we should
suffer so much fear and doubt...
1264
01:53:44,895 --> 01:53:48,023
...over so small a thing.
1265
01:53:51,234 --> 01:53:53,195
Such a little thing.
1266
01:53:53,403 --> 01:53:54,863
Boromir!
1267
01:53:55,488 --> 01:53:58,200
Give the Ring to Frodo.
1268
01:54:08,001 --> 01:54:10,045
As you wish.
1269
01:54:10,754 --> 01:54:12,756
I care not.
1270
01:54:17,219 --> 01:54:19,554
[BOROMIR CHUCKLES]
1271
01:54:29,940 --> 01:54:32,734
[BIRDS SQUAWKING]
1272
01:54:48,166 --> 01:54:52,879
So, Gandalf, you try
to lead them over Caradhras.
1273
01:54:53,088 --> 01:54:57,676
And if that fails,
where then will you go?
1274
01:54:58,969 --> 01:55:01,930
If the mountain defeats you...
1275
01:55:02,180 --> 01:55:06,601
...will you risk
a more dangerous road?
1276
01:55:11,646 --> 01:55:18,646
{\an8}Cuiva nwalca Carnirassë!
(Wake up cruel Redhorn!)
1277
01:55:12,020 --> 01:55:18,581
Wake up cruel Redhorn!
1278
01:55:13,108 --> 01:55:15,777
[SARUMAN CHANTS IN QUENYA]
1279
01:55:18,947 --> 01:55:21,825
There is a fell voice on the air.
1280
01:55:21,126 --> 01:55:23,220
May your horn be bloodstained!
1281
01:55:21,748 --> 01:55:22,848
{\an8}Nai yarvaxëa rasselya!
(May your horn be bloodstained!)
1282
01:55:22,951 --> 01:55:24,452
It's Saruman!
1283
01:55:33,336 --> 01:55:38,008
He's trying to bring down the mountain!
Gandalf, we must turn back!
1284
01:55:38,300 --> 01:55:40,093
No!
1285
01:55:42,051 --> 01:55:48,051
{\an8}Losto Caradhras, sedho, hodo, nuitho i ’ruith!
(Sleep Caradhras, be still, lie still, hold [your] wrath!)
1286
01:55:42,485 --> 01:55:48,718
Sleep Caradhras, be still,
lie still, hold your wrath!
1287
01:55:43,096 --> 01:55:45,932
[CHANTS IN SINDARIN]
1288
01:55:48,350 --> 01:55:53,350
{\an8}Cuiva nwalca Carnirassë!
(Wake up cruel Redhorn!)
1289
01:55:48,720 --> 01:55:54,354
Wake up cruel Redhorn!
1290
01:55:53,551 --> 01:55:57,851
{\an8}Nai yarvaxëa rasselya...
(May your bloodstained horn...)
1291
01:55:54,356 --> 01:55:58,018
May your bloodstained horn...
1292
01:55:58,020 --> 01:56:01,920
...fall upon enemy heads!
1293
01:55:58,052 --> 01:56:01,552
{\an8}...taltuva ñotto-carinnar!
(...fall upon the enemy-heads!)
1294
01:56:46,534 --> 01:56:48,370
We must get off the mountain!
1295
01:56:48,870 --> 01:56:53,208
Make for the Gap of Rohan,
and take the west road to my city!
1296
01:56:53,375 --> 01:56:56,711
The Gap of Rohan takes us
too close to Isengard!
1297
01:56:56,878 --> 01:57:00,632
GIMLI: We cannot pass over a mountain.
Let us go under it.
1298
01:57:00,882 --> 01:57:03,718
Let us go through the Mines of Moria.
1299
01:57:05,553 --> 01:57:09,391
SARUMAN: Moria. You fear to go
into those mines.
1300
01:57:10,058 --> 01:57:15,063
The Dwarves delved too greedily
and too deep.
1301
01:57:15,897 --> 01:57:20,777
You know what they awoke
in the darkness of Khazad-dûm:
1302
01:57:22,070 --> 01:57:25,573
Shadow and flame.
1303
01:57:28,910 --> 01:57:31,579
Let the Ring-bearer decide.
1304
01:57:36,292 --> 01:57:38,420
We cannot stay here!
1305
01:57:38,586 --> 01:57:41,423
This will be the death of the Hobbits.
1306
01:57:41,589 --> 01:57:43,299
Frodo?
1307
01:57:46,302 --> 01:57:49,180
We will go through the mines.
1308
01:57:49,931 --> 01:57:51,808
So be it.
1309
01:57:58,481 --> 01:58:02,444
Frodo, come and help an old man.
1310
01:58:05,947 --> 01:58:08,158
How is your shoulder?
1311
01:58:08,366 --> 01:58:11,619
- Better than it was.
- And the Ring?
1312
01:58:13,163 --> 01:58:15,665
You feel its power growing, don't you?
1313
01:58:16,166 --> 01:58:19,085
I've felt it too.
You must be careful now.
1314
01:58:19,502 --> 01:58:23,423
Evil will be drawn to you
from outside the Fellowship.
1315
01:58:23,590 --> 01:58:26,176
And, I fear, from within.
1316
01:58:28,803 --> 01:58:32,974
- Who then do I trust?
- You must trust yourself.
1317
01:58:33,141 --> 01:58:36,019
Trust your own strengths.
1318
01:58:36,186 --> 01:58:38,771
- What do you mean?
- There are many powers in this world...
1319
01:58:38,980 --> 01:58:41,024
...for good or for evil.
1320
01:58:41,191 --> 01:58:43,485
Some are greater than I am.
1321
01:58:44,027 --> 01:58:47,655
And against some I have not yet
been tested.
1322
01:58:49,032 --> 01:58:50,408
The walls...
1323
01:58:51,117 --> 01:58:53,203
...of Moria.
1324
01:58:58,917 --> 01:59:01,920
Dwarf doors are invisible when closed.
1325
01:59:02,128 --> 01:59:06,549
GANDALF: Their own masters cannot find
them if their secrets are forgotten.
1326
01:59:06,925 --> 01:59:09,427
Why doesn't that surprise me?
1327
01:59:17,435 --> 01:59:20,730
Well, let's see.
1328
01:59:20,762 --> 01:59:22,136
{\an8}Ithildin. (lit.: “moon-star”).
1329
01:59:20,939 --> 01:59:22,315
Ithildin.
1330
01:59:22,941 --> 01:59:26,319
It mirrors only starlight
and moonlight.
1331
01:59:40,375 --> 01:59:44,462
It reads, "The Doors of Durin,
Lord of Moria.
1332
01:59:45,046 --> 01:59:49,676
- Speak, friend, and enter."
- What do you suppose that means?
1333
01:59:49,884 --> 01:59:54,681
It's simple. If you are a friend, you speak
the password and the doors will open.
1334
01:59:55,143 --> 01:59:59,952
Gate of the elves, open now for me!
1335
01:59:55,172 --> 02:00:00,272
{\an8}Annon Edhellen, edro hi ammen!
(Gate of the elves, open now for me!)
1336
01:59:55,223 --> 01:59:58,685
[GANDALF SPEAKS IN ELVISH]
1337
02:00:07,900 --> 02:00:10,800
{\an8}Fennas Nogothrim...
(Doorway of the dwarf-folk...)
1338
02:00:10,974 --> 02:00:14,874
{\an8}lasto beth lammen.
(listen to the word of my tongue.)
1339
02:00:11,120 --> 02:00:15,020
...listen to the word of my tongue.
1340
02:00:18,413 --> 02:00:19,581
Nothing's happening.
1341
02:00:26,588 --> 02:00:30,800
I once knew every spell
in all the tongues of Elves...
1342
02:00:31,134 --> 02:00:33,928
...Men and Orcs.
1343
02:00:34,220 --> 02:00:35,430
What are you going to do, then?
1344
02:00:35,638 --> 02:00:37,890
Knock your head against these doors,
Peregrin Took!
1345
02:00:38,141 --> 02:00:40,101
And if that does not shatter them...
1346
02:00:40,310 --> 02:00:43,021
...and I am allowed a little peace
from foolish questions...
1347
02:00:43,187 --> 02:00:46,649
...I will try to find the opening words.
1348
02:00:47,108 --> 02:00:50,987
[GANDALF SPEAKS IN ELVISH
AND DWARVISH]
1349
02:00:49,978 --> 02:00:51,978
{\an8}Ando Eldarinwa...
(Gate of elves...)
1350
02:00:50,203 --> 02:00:52,203
Gate of elves...
1351
02:00:53,678 --> 02:00:56,178
{\an8}a lasta quettanya...
(listen to my word...)
1352
02:00:53,707 --> 02:00:56,207
...listen to my word..
1353
02:00:56,678 --> 02:00:58,878
{\an8}Fenda Casarinwa!
(threshold of dwarves!)
1354
02:00:56,703 --> 02:00:58,903
...threshold of dwarves...
1355
02:00:59,495 --> 02:01:02,040
Mines are no place for a pony.
1356
02:01:02,248 --> 02:01:06,336
- Even one so brave as Bill.
- Bye-bye, Bill.
1357
02:01:05,882 --> 02:01:07,082
Doorway of the dwarf-folk...
1358
02:01:06,178 --> 02:01:07,378
{\an8}Fennas Nogothrim...
(Doorway of the dwarf-folk...)
1359
02:01:07,503 --> 02:01:10,298
Go on, Bill. Go on.
1360
02:01:10,840 --> 02:01:14,385
Don't worry, Sam,
he knows the way home.
1361
02:01:21,184 --> 02:01:23,770
Do not disturb the water.
1362
02:01:23,978 --> 02:01:25,855
Oh, it's useless.
1363
02:01:38,534 --> 02:01:40,703
It's a riddle.
1364
02:01:43,456 --> 02:01:46,584
"Speak 'friend' and enter."
1365
02:01:46,959 --> 02:01:49,879
What's the Elvish word for "friend"?
1366
02:01:51,124 --> 02:01:52,406
{\an8}Mellon.
1367
02:01:51,339 --> 02:01:52,674
Mellon.
1368
02:02:10,692 --> 02:02:15,571
GIMLI: Soon, Master Elf, you will enjoy
the fabled hospitality of the Dwarves.
1369
02:02:16,030 --> 02:02:21,744
Roaring fires, malt beer,
ripe meat off the bone!
1370
02:02:23,246 --> 02:02:26,332
This, my friend,
is the home of my cousin Balin.
1371
02:02:26,708 --> 02:02:29,085
And they call it a mine.
1372
02:02:29,293 --> 02:02:31,254
A mine!
1373
02:02:32,296 --> 02:02:35,633
This is no mine. It's a tomb.
1374
02:02:39,887 --> 02:02:41,347
GIMLI:
No.
1375
02:02:41,764 --> 02:02:43,349
No...
1376
02:02:44,600 --> 02:02:46,269
No!
1377
02:02:48,896 --> 02:02:50,440
Goblins.
1378
02:02:54,360 --> 02:02:58,656
We make for the Gap of Rohan.
We should never have come here.
1379
02:02:59,741 --> 02:03:02,285
ARAGORN:
Now, get out of here. Get out!
1380
02:03:05,079 --> 02:03:07,457
MERRY: Frodo!
FRODO: Help!
1381
02:03:07,665 --> 02:03:09,292
Strider!
1382
02:03:09,459 --> 02:03:12,253
FRODO: Help!
SAM: Get off him!
1383
02:03:12,420 --> 02:03:13,463
Aragorn!
1384
02:03:23,890 --> 02:03:24,932
Frodo!
1385
02:03:26,100 --> 02:03:27,685
Strider!
1386
02:03:51,292 --> 02:03:52,335
Into the mines!
1387
02:03:52,502 --> 02:03:55,713
- Legolas!
ARAGORN: Into the cave!
1388
02:04:00,009 --> 02:04:01,803
Run!
1389
02:04:18,653 --> 02:04:22,240
GANDALF:
We now have but one choice.
1390
02:04:22,448 --> 02:04:27,328
We must face the long dark of Moria.
1391
02:04:27,578 --> 02:04:29,539
Be on your guard.
1392
02:04:29,747 --> 02:04:33,209
There are older
and fouler things than Orcs...
1393
02:04:33,376 --> 02:04:36,921
...in the deep places of the world.
1394
02:04:44,887 --> 02:04:48,850
Quietly now. It's a four-day journey
to the other side.
1395
02:04:49,016 --> 02:04:52,854
Let us hope that our presence
may go unnoticed.
1396
02:05:38,649 --> 02:05:42,361
The wealth of Moria is not in gold...
1397
02:05:42,528 --> 02:05:44,947
...or jewels...
1398
02:05:45,114 --> 02:05:48,159
...but mithril.
1399
02:06:06,510 --> 02:06:11,432
Bilbo had a shirt of mithril rings
that Thorin gave him.
1400
02:06:11,641 --> 02:06:15,603
- Oh, that was a kingly gift.
- Yes.
1401
02:06:15,770 --> 02:06:17,688
I never told him...
1402
02:06:17,855 --> 02:06:22,818
...but its worth was greater than
the value of the Shire.
1403
02:06:35,164 --> 02:06:36,874
Pippin.
1404
02:06:57,561 --> 02:07:00,189
I have no memory of this place.
1405
02:07:02,274 --> 02:07:03,776
PIPPIN: Are we lost?
MERRY: No.
1406
02:07:03,985 --> 02:07:06,487
PIPPIN: I think we are.
MERRY: Gandalf's thinking.
1407
02:07:06,654 --> 02:07:08,114
PIPPIN: Merry?
MERRY: What?
1408
02:07:08,406 --> 02:07:10,366
PIPPIN:
I'm hungry.
1409
02:07:21,669 --> 02:07:26,132
- There's something down there.
- It's Gollum.
1410
02:07:26,340 --> 02:07:30,469
- Gollum?
- He's been following us for three days.
1411
02:07:30,678 --> 02:07:34,849
- He escaped the dungeons of Barad-dûr?
- Escaped...
1412
02:07:35,516 --> 02:07:37,184
...or was set loose.
1413
02:07:37,685 --> 02:07:41,355
Now the Ring has brought him here.
1414
02:07:43,983 --> 02:07:46,694
He will never be rid of his need for it.
1415
02:07:46,861 --> 02:07:52,658
He hates and loves the Ring,
as he hates and loves himself.
1416
02:07:52,825 --> 02:07:57,705
Sméagol's life is a sad story.
1417
02:07:57,872 --> 02:08:03,836
Yes, Sméagol he was once called.
Before the Ring found him.
1418
02:08:04,712 --> 02:08:07,548
Before it drove him mad.
1419
02:08:07,840 --> 02:08:10,718
It's a pity Bilbo didn't kill him
when he had the chance.
1420
02:08:10,885 --> 02:08:12,094
Pity?
1421
02:08:13,179 --> 02:08:16,057
It is pity that stayed Bilbo's hand.
1422
02:08:16,974 --> 02:08:22,188
Many that live deserve death.
Some that die deserve life.
1423
02:08:23,606 --> 02:08:26,067
Can you give it to them, Frodo?
1424
02:08:28,527 --> 02:08:32,490
Do not be too eager
to deal out death and judgment.
1425
02:08:32,698 --> 02:08:35,576
Even the very wise
cannot see all ends.
1426
02:08:36,202 --> 02:08:42,083
My heart tells me that Gollum has some
part to play yet, for good or ill...
1427
02:08:42,917 --> 02:08:45,753
...before this is over.
1428
02:08:47,254 --> 02:08:51,092
The pity of Bilbo
may rule the fate of many.
1429
02:08:57,765 --> 02:09:01,102
I wish the Ring
had never come to me.
1430
02:09:02,561 --> 02:09:04,605
I wish none of this had happened.
1431
02:09:04,772 --> 02:09:09,819
So do all who live to see such times.
But that is not for them to decide.
1432
02:09:10,611 --> 02:09:16,117
All we have to decide is what to do
with the time that is given to us.
1433
02:09:17,618 --> 02:09:21,622
There are other forces at work in this
world, Frodo, besides the will of evil.
1434
02:09:22,039 --> 02:09:24,458
Bilbo was meant to find the Ring.
1435
02:09:24,959 --> 02:09:29,296
In which case,
you also were meant to have it.
1436
02:09:29,463 --> 02:09:32,633
And that is an encouraging thought.
1437
02:09:35,594 --> 02:09:36,762
Ah!
1438
02:09:37,555 --> 02:09:39,473
It's that way.
1439
02:09:39,640 --> 02:09:41,976
- He's remembered.
GANDALF: No.
1440
02:09:42,143 --> 02:09:45,980
But the air doesn't smell
so foul down here.
1441
02:09:46,147 --> 02:09:51,360
If in doubt, Meriadoc,
always follow your nose.
1442
02:10:06,167 --> 02:10:10,337
Let me risk a little more light.
1443
02:10:15,009 --> 02:10:17,094
Behold...
1444
02:10:17,511 --> 02:10:22,725
...the great realm
and Dwarf-city of Dwarrowdelf.
1445
02:10:25,186 --> 02:10:28,647
There's an eye opener, and no mistake.
1446
02:10:53,547 --> 02:10:55,257
Gimli!
1447
02:11:01,055 --> 02:11:02,514
No.
1448
02:11:02,723 --> 02:11:04,350
No!
1449
02:11:06,894 --> 02:11:10,064
Oh, no.
1450
02:11:11,899 --> 02:11:13,192
No.
1451
02:11:20,449 --> 02:11:22,451
GANDALF:
"Here lies Balin...
1452
02:11:22,910 --> 02:11:24,912
...son of Fundin...
1453
02:11:25,246 --> 02:11:27,873
...Lord of Moria."
1454
02:11:28,916 --> 02:11:30,584
He is dead, then.
1455
02:11:32,753 --> 02:11:33,963
It's as I feared.
1456
02:11:41,700 --> 02:11:51,700
{\an8}Kilmin malur ni zaram kalil ra narag. Kheled-zâram ... Balin tazlifi.
1457
02:11:45,266 --> 02:11:46,934
[GIMLI SPEAKS DWARVISH]
1458
02:11:52,273 --> 02:11:55,192
We must move on. We cannot linger.
1459
02:11:55,401 --> 02:12:00,114
GANDALF: "They have taken the bridge
and the second hall.
1460
02:12:01,198 --> 02:12:03,784
We have barred the gates...
1461
02:12:04,451 --> 02:12:06,954
...but cannot hold them for long.
1462
02:12:07,121 --> 02:12:09,957
The ground shakes.
1463
02:12:10,332 --> 02:12:11,959
Drums...
1464
02:12:12,293 --> 02:12:15,713
...drums in the deep.
1465
02:12:19,258 --> 02:12:21,302
We cannot get out.
1466
02:12:23,304 --> 02:12:27,141
A Shadow moves in the dark.
1467
02:12:28,809 --> 02:12:31,353
We cannot get out.
1468
02:12:34,356 --> 02:12:36,317
They are coming."
1469
02:12:39,486 --> 02:12:41,322
[CLATTERING]
1470
02:12:58,756 --> 02:13:02,051
[THUDDING]
1471
02:13:07,973 --> 02:13:09,683
[SILENCE]
1472
02:13:19,360 --> 02:13:21,195
Fool of a Took!
1473
02:13:21,528 --> 02:13:25,366
Throw yourself in next time,
and rid us of your stupidity.
1474
02:13:28,994 --> 02:13:31,872
[DRUMS BEATING]
1475
02:13:42,049 --> 02:13:44,426
[SCREECHING]
1476
02:13:51,308 --> 02:13:52,935
SAM:
Frodo!
1477
02:13:55,229 --> 02:13:56,730
Orcs.
1478
02:14:03,737 --> 02:14:05,739
Get back! Stay close to Gandalf!
1479
02:14:13,038 --> 02:14:14,832
They have a cave-troll.
1480
02:14:30,597 --> 02:14:31,765
Let them come!
1481
02:14:32,266 --> 02:14:35,853
There is one Dwarf yet in Moria
who still draws breath.
1482
02:14:50,993 --> 02:14:52,870
[SCREECHES]
1483
02:16:54,741 --> 02:16:57,494
I think I'm getting the hang of this.
1484
02:17:02,249 --> 02:17:03,917
Frodo!
1485
02:17:37,451 --> 02:17:39,286
FRODO:
Aragorn! Aragorn!
1486
02:17:40,287 --> 02:17:42,164
Frodo!
1487
02:18:27,334 --> 02:18:29,211
Frodo!
1488
02:18:32,005 --> 02:18:33,465
Frodo!
1489
02:19:29,438 --> 02:19:30,731
Oh, no.
1490
02:19:33,567 --> 02:19:35,068
[FRODO GROANS]
1491
02:19:39,156 --> 02:19:41,032
He's alive.
1492
02:19:43,452 --> 02:19:46,455
I'm all right. I'm not hurt.
1493
02:19:46,747 --> 02:19:48,957
You should be dead.
1494
02:19:49,166 --> 02:19:51,668
That spear would have skewered
a wild boar.
1495
02:19:51,918 --> 02:19:56,673
I think there's more to this Hobbit
than meets the eye.
1496
02:20:02,471 --> 02:20:03,597
Mithril.
1497
02:20:06,391 --> 02:20:08,977
You are full of surprises,
Master Baggins.
1498
02:20:09,436 --> 02:20:12,439
[SCREECHING]
1499
02:20:14,983 --> 02:20:16,943
To the Bridge of Khazad-dûm!
1500
02:20:31,917 --> 02:20:33,502
ARAGORN:
This way!
1501
02:21:17,128 --> 02:21:19,172
[GROWLING]
1502
02:21:43,905 --> 02:21:46,908
What is this new devilry?
1503
02:22:01,047 --> 02:22:02,841
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1504
02:22:03,008 --> 02:22:05,802
A Balrog.
1505
02:22:06,094 --> 02:22:09,222
A demon of the ancient world.
1506
02:22:11,433 --> 02:22:13,894
This foe is beyond any of you.
1507
02:22:15,061 --> 02:22:16,605
Run!
1508
02:22:23,945 --> 02:22:25,447
Quickly!
1509
02:22:42,088 --> 02:22:43,340
Gandalf.
1510
02:22:43,965 --> 02:22:45,592
Lead them on, Aragorn.
1511
02:22:46,968 --> 02:22:49,471
The bridge is near.
1512
02:22:49,721 --> 02:22:51,348
[BALROG GROWLS]
1513
02:22:51,556 --> 02:22:55,644
Do as I say!
Swords are no more use here.
1514
02:23:24,798 --> 02:23:26,508
Gandalf!
1515
02:23:44,818 --> 02:23:46,027
BOROMIR:
Merry! Pippin!
1516
02:23:57,163 --> 02:23:58,665
Sam!
1517
02:24:01,418 --> 02:24:04,671
Nobody tosses a Dwarf.
1518
02:24:07,674 --> 02:24:09,134
Not the beard!
1519
02:24:22,355 --> 02:24:24,232
Steady.
1520
02:24:26,359 --> 02:24:28,028
Hold on!
1521
02:24:30,989 --> 02:24:32,866
[BALROG GROWLS]
1522
02:24:33,950 --> 02:24:35,869
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1523
02:24:49,049 --> 02:24:50,258
Hang on!
1524
02:25:01,061 --> 02:25:02,771
Lean forward!
1525
02:25:05,732 --> 02:25:06,775
Steady.
1526
02:25:08,109 --> 02:25:09,277
Come on!
1527
02:25:09,527 --> 02:25:11,029
Now!
1528
02:25:28,254 --> 02:25:30,048
Over the bridge!
1529
02:25:30,256 --> 02:25:31,800
Fly!
1530
02:26:16,469 --> 02:26:18,513
You cannot pass!
1531
02:26:18,680 --> 02:26:20,306
Gandalf!
1532
02:26:24,561 --> 02:26:29,440
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
1533
02:26:30,441 --> 02:26:34,195
The dark fire will not avail you,
flame of Udûn!
1534
02:26:44,205 --> 02:26:46,166
Go back to the Shadow.
1535
02:26:54,007 --> 02:26:58,469
You shall not pass!
1536
02:27:25,622 --> 02:27:29,500
BOROMIR: No! No!
- Gandalf!
1537
02:27:37,175 --> 02:27:39,636
Fly, you fools!
1538
02:27:43,765 --> 02:27:45,934
No!
1539
02:27:52,065 --> 02:27:54,234
Aragorn!
1540
02:28:51,499 --> 02:28:54,335
Legolas, get them up.
1541
02:28:58,464 --> 02:29:00,300
Give them a moment, for pity's sake!
1542
02:29:00,466 --> 02:29:04,095
By nightfall, these hills will
be swarming with Orcs.
1543
02:29:04,304 --> 02:29:07,640
We must reach the woods of Lothlórien.
1544
02:29:08,516 --> 02:29:11,811
Come, Boromir. Legolas.
Gimli, get them up.
1545
02:29:13,313 --> 02:29:15,523
On your feet, Sam.
1546
02:29:15,857 --> 02:29:17,358
Frodo?
1547
02:29:19,444 --> 02:29:21,154
Frodo!
1548
02:30:13,664 --> 02:30:16,209
Stay close, young Hobbits!
1549
02:30:16,918 --> 02:30:21,047
They say that a great sorceress
lives in these woods.
1550
02:30:21,297 --> 02:30:23,841
An Elf-witch...
1551
02:30:24,384 --> 02:30:27,220
...of terrible power.
1552
02:30:27,804 --> 02:30:30,014
All who look upon her...
1553
02:30:30,223 --> 02:30:32,016
...fall under her spell.
1554
02:30:32,225 --> 02:30:33,518
FEMALE VOICE:
Frodo!
1555
02:30:35,770 --> 02:30:37,814
And are never seen again.
1556
02:30:38,022 --> 02:30:42,527
FEMALE VOICE: Your coming to us is
as the footsteps of doom.
1557
02:30:42,735 --> 02:30:46,406
You bring great evil here,
Ring-bearer.
1558
02:30:46,614 --> 02:30:48,408
SAM:
Mr. Frodo?
1559
02:30:53,704 --> 02:30:59,252
Well, here's one Dwarf
she won't ensnare so easily.
1560
02:30:59,460 --> 02:31:04,048
I have the eyes of a hawk
and the ears of a fox.
1561
02:31:11,722 --> 02:31:16,269
The Dwarf breathes so loud,
we could have shot him in the dark.
1562
02:31:20,241 --> 02:31:23,441
{\an8}Mae govannen, Legolas Thranduilion.
(Well met, Legolas son of Thranduil.)
1563
02:31:20,714 --> 02:31:23,552
Welcome, Legolas son of Thranduil.
1564
02:31:21,441 --> 02:31:23,484
[IN ELVISH]
Welcome Legolas, son of Thranduil.
1565
02:31:24,141 --> 02:31:25,741
{\an8}Govannas vîn gwennen le,
(Our fellowship stands in your debt,)
1566
02:31:24,320 --> 02:31:27,132
Our fellowship stands in your debt,
Haldir of Lórien.
1567
02:31:24,360 --> 02:31:27,071
[IN ELVISH]
Our Fellowship stands in your debt.
1568
02:31:25,840 --> 02:31:27,640
{\an8}Haldir o Lórien.
(Haldir of Lórien.)
1569
02:31:29,341 --> 02:31:31,441
{\an8}A, Aragorn in Dúnedain...
(Oh, Aragorn of the Dúnedain...)
1570
02:31:29,520 --> 02:31:31,606
Oh, Aragorn of the Dúnedain...
1571
02:31:29,866 --> 02:31:31,576
Aragorn of the Dunedain...
1572
02:31:31,539 --> 02:31:33,548
{\an8}istannen le ammen.
(you are [known] to us.)
1573
02:31:31,956 --> 02:31:33,656
...you are known to us.
1574
02:31:32,201 --> 02:31:33,619
you are known to us.
1575
02:31:33,549 --> 02:31:34,296
{\an8}Haldir.
1576
02:31:34,454 --> 02:31:36,747
So much for the legendary courtesy
of the Elves!
1577
02:31:36,914 --> 02:31:38,791
Speak words we can all understand!
1578
02:31:38,958 --> 02:31:43,588
[IN ENGLISH] We have not had dealings
with the Dwarves since the Dark Days.
1579
02:31:43,880 --> 02:31:46,382
And you know what this Dwarf
says to that?
1580
02:31:46,443 --> 02:31:51,043
{\an8}Ishkhaqwi ai durugnul!
(I spit upon your grave!)
1581
02:31:46,563 --> 02:31:51,163
I spit upon your grave!
1582
02:31:46,799 --> 02:31:49,969
[SPEAKS IN DWARVISH]
1583
02:31:53,306 --> 02:31:55,266
That was not so courteous.
1584
02:32:01,814 --> 02:32:05,818
You bring great evil with you.
1585
02:32:07,612 --> 02:32:09,822
You can go no further.
1586
02:32:15,744 --> 02:32:18,644
{\an8}Boe ammen veriad lîn. Andelu i ven.
(We need your protection. The road [is] very dangerous.)
1587
02:32:15,953 --> 02:32:19,832
[SPEAKING IN ELVISH]
1588
02:32:16,040 --> 02:32:21,718
We need your protection.
The road is fell!
1589
02:32:21,545 --> 02:32:22,845
{\an8}Merin le telim.
(I wish we [may] come with you.)
1590
02:32:21,720 --> 02:32:25,186
I wish we may come with you.
Please, understand, we need your support!
1591
02:32:23,245 --> 02:32:25,045
{\an8}Henio, aníron boe ammen i dulu lîn!
(Please, understand, we need your support!)
1592
02:32:39,746 --> 02:32:41,746
{\an8}Merin le telim.
(I wish we [may] come with you.)
1593
02:32:40,185 --> 02:32:47,500
I wish we may come with you.
The road is very dangerous.
1594
02:32:44,447 --> 02:32:45,947
{\an8}Andelu i ven.
(The road [is] very dangerous.)
1595
02:32:47,068 --> 02:32:49,695
Gandalf's death was not in vain.
1596
02:32:50,863 --> 02:32:52,740
Nor would he have you give up hope.
1597
02:32:54,242 --> 02:32:57,578
You carry a heavy burden, Frodo.
1598
02:32:58,454 --> 02:33:01,541
Don't carry the weight of the dead.
1599
02:33:04,544 --> 02:33:06,546
You will follow me.
1600
02:33:18,266 --> 02:33:20,226
Caras Galadhon.
1601
02:33:20,893 --> 02:33:23,854
The heart of Elvendom on earth.
1602
02:33:24,021 --> 02:33:29,694
Realm of the Lord Celeborn
and of Galadriel, Lady of Light.
1603
02:34:48,689 --> 02:34:51,817
The enemy knows you have entered here.
1604
02:34:52,485 --> 02:34:57,657
What hope you had in secrecy
is now gone.
1605
02:34:59,367 --> 02:35:03,829
Eight there are here, yet nine there
were set out from Rivendell.
1606
02:35:04,080 --> 02:35:05,873
Tell me, where is Gandalf?
1607
02:35:06,082 --> 02:35:09,168
For I much desire to speak with him.
1608
02:35:09,335 --> 02:35:12,171
I can no longer see him from afar.
1609
02:35:13,005 --> 02:35:18,177
GALADRIEL: Gandalf the Grey did not
pass the borders of this land.
1610
02:35:18,469 --> 02:35:20,888
He has fallen into Shadow.
1611
02:35:25,601 --> 02:35:30,106
He was taken by both Shadow and flame.
1612
02:35:31,732 --> 02:35:35,486
A Balrog of Morgoth.
1613
02:35:36,195 --> 02:35:39,532
For we went needlessly
into the net of Moria.
1614
02:35:41,701 --> 02:35:44,912
Needless were none of the deeds
of Gandalf in life.
1615
02:35:45,538 --> 02:35:48,874
We do not yet know his full purpose.
1616
02:35:53,629 --> 02:35:57,925
Do not let the great emptiness
of Khazad-dûm fill your heart...
1617
02:35:58,217 --> 02:36:00,553
...Gimli, son of Glóin.
1618
02:36:01,554 --> 02:36:05,057
For the world has grown
full of peril...
1619
02:36:06,559 --> 02:36:09,228
...and in all lands...
1620
02:36:09,395 --> 02:36:12,898
...love is now mingled with grief.
1621
02:36:25,536 --> 02:36:28,247
What now becomes of this Fellowship?
1622
02:36:28,748 --> 02:36:31,751
Without Gandalf, hope is lost.
1623
02:36:34,754 --> 02:36:38,048
The quest stands upon the edge
of a knife.
1624
02:36:38,215 --> 02:36:41,260
Stray but a little and it will fail...
1625
02:36:42,052 --> 02:36:44,889
...to the ruin of all.
1626
02:36:49,226 --> 02:36:55,065
Yet hope remains
while the Company is true.
1627
02:36:56,609 --> 02:37:01,280
Do not let your hearts be troubled.
Go now and rest...
1628
02:37:01,781 --> 02:37:05,451
...for you are weary with sorrow
and much toil.
1629
02:37:07,703 --> 02:37:09,789
Tonight, you will sleep...
1630
02:37:09,955 --> 02:37:13,417
GALADRIEL:
Welcome, Frodo of the Shire...
1631
02:37:14,960 --> 02:37:16,796
...one who has seen the Eye!
1632
02:37:19,298 --> 02:37:22,134
[SINGING IN ELVISH]
1633
02:37:31,435 --> 02:37:33,979
A lament for Gandalf.
1634
02:37:41,278 --> 02:37:42,822
What do they say about him?
1635
02:37:43,030 --> 02:37:45,658
I have not the heart to tell you.
1636
02:37:48,452 --> 02:37:50,663
For me, the grief is still too near.
1637
02:37:53,666 --> 02:37:56,502
I bet they don't mention his fireworks.
1638
02:37:56,669 --> 02:37:59,672
There should be a verse about them.
1639
02:38:03,259 --> 02:38:05,261
The finest rockets ever seen
1640
02:38:06,345 --> 02:38:09,181
They burst in stars of blue and green
1641
02:38:10,140 --> 02:38:13,561
Or after thunder, silver showers
1642
02:38:13,811 --> 02:38:15,855
[GIMLI SNORES]
1643
02:38:16,021 --> 02:38:18,858
Came falling like a rain of flowers
1644
02:38:19,024 --> 02:38:22,903
Oh, that doesn't do them justice
by a long road.
1645
02:38:33,706 --> 02:38:36,375
ARAGORN:
Take some rest.
1646
02:38:36,584 --> 02:38:39,295
These borders are well-protected.
1647
02:38:39,503 --> 02:38:42,047
I will find no rest here.
1648
02:38:44,884 --> 02:38:47,887
I heard her voice inside my head.
1649
02:38:48,095 --> 02:38:51,849
She spoke of my father
and the fall of Gondor.
1650
02:38:52,057 --> 02:38:57,521
She said to me,
"Even now there is hope left."
1651
02:38:58,898 --> 02:39:01,734
But I cannot see it.
1652
02:39:03,068 --> 02:39:05,571
It is long since we had any hope.
1653
02:39:15,748 --> 02:39:17,875
My father is a noble man.
1654
02:39:18,626 --> 02:39:20,878
But his rule is failing...
1655
02:39:21,211 --> 02:39:26,592
...and our people lose faith.
1656
02:39:28,052 --> 02:39:31,597
He looks to me to make things right,
and I would do it.
1657
02:39:31,764 --> 02:39:35,267
I would see the glory
of Gondor restored.
1658
02:39:38,103 --> 02:39:41,106
Have you ever seen it, Aragorn?
1659
02:39:41,774 --> 02:39:43,776
The White Tower of Ecthelion.
1660
02:39:43,943 --> 02:39:47,780
Glimmering like a spike
of pearl and silver.
1661
02:39:48,447 --> 02:39:51,951
Its banners caught high
in the morning breeze.
1662
02:39:54,870 --> 02:39:56,830
Have you ever been called home...
1663
02:39:56,997 --> 02:40:00,960
...by the clear ringing
of silver trumpets?
1664
02:40:01,585 --> 02:40:04,797
I have seen the White City...
1665
02:40:05,130 --> 02:40:06,632
...long ago.
1666
02:40:07,633 --> 02:40:12,596
One day, our paths will lead us there.
1667
02:40:13,514 --> 02:40:16,475
And the tower guard
shall take up the call:
1668
02:40:16,934 --> 02:40:20,270
"The Lords of Gondor have returned."
1669
02:41:27,463 --> 02:41:30,007
Will you look into the mirror?
1670
02:41:30,174 --> 02:41:31,717
What will I see?
1671
02:41:34,678 --> 02:41:37,014
Even the wisest cannot tell.
1672
02:41:37,890 --> 02:41:39,725
For the mirror...
1673
02:41:39,975 --> 02:41:42,519
...shows many things.
1674
02:41:45,522 --> 02:41:47,900
Things that were...
1675
02:41:48,108 --> 02:41:50,694
...things that are...
1676
02:41:51,487 --> 02:41:53,405
...and some things...
1677
02:41:56,992 --> 02:42:00,287
...that have not yet come to pass.
1678
02:43:04,184 --> 02:43:06,687
[VOICES SPEAKING IN BLACK SPEECH]
1679
02:43:22,828 --> 02:43:25,664
I know what it is you saw.
1680
02:43:28,125 --> 02:43:30,627
For it is also in my mind.
1681
02:43:32,379 --> 02:43:36,466
It is what will come to pass
if you should fail.
1682
02:43:38,844 --> 02:43:43,682
The Fellowship is breaking.
It is already begun.
1683
02:43:44,349 --> 02:43:47,644
He will try to take the Ring.
1684
02:43:47,853 --> 02:43:49,855
You know of whom I speak.
1685
02:43:50,856 --> 02:43:55,527
One by one, it will destroy them all.
1686
02:43:57,029 --> 02:43:59,489
FRODO:
If you ask it of me...
1687
02:43:59,865 --> 02:44:02,910
...I will give you the One Ring.
1688
02:44:03,994 --> 02:44:06,163
You offer it to me freely.
1689
02:44:10,709 --> 02:44:14,671
I do not deny that my heart
has greatly desired this.
1690
02:44:21,053 --> 02:44:24,348
In place of a Dark Lord,
you would have a queen...
1691
02:44:24,765 --> 02:44:28,560
...not dark but beautiful,
and terrible as the dawn!
1692
02:44:29,228 --> 02:44:32,231
Treacherous as the sea!
1693
02:44:32,731 --> 02:44:37,694
Stronger than the foundations
of the earth!
1694
02:44:38,153 --> 02:44:40,530
All shall love me...
1695
02:44:40,739 --> 02:44:43,575
...and despair.
1696
02:44:57,673 --> 02:45:01,969
I pass the test. I will diminish...
1697
02:45:02,261 --> 02:45:04,721
...and go into the West...
1698
02:45:04,930 --> 02:45:09,393
- ...and remain Galadriel.
- I cannot do this alone.
1699
02:45:12,980 --> 02:45:17,109
You are a Ring-bearer, Frodo.
To bear a Ring of Power...
1700
02:45:18,068 --> 02:45:19,569
...is to be alone.
1701
02:45:22,906 --> 02:45:25,617
This is Nenya,
the Ring of Adamant.
1702
02:45:25,826 --> 02:45:27,452
And I am its keeper.
1703
02:45:30,622 --> 02:45:34,293
This task was appointed to you.
1704
02:45:35,294 --> 02:45:38,213
And if you do not find a way...
1705
02:45:39,423 --> 02:45:41,425
...no one will.
1706
02:45:41,800 --> 02:45:44,970
Then I know what I must do.
1707
02:45:45,637 --> 02:45:46,805
It's just...
1708
02:45:50,100 --> 02:45:52,311
...I'm afraid to do it.
1709
02:45:55,814 --> 02:46:00,986
Even the smallest person can change
the course of the future.
1710
02:46:06,325 --> 02:46:12,039
Do you know how the Orcs
first came into being?
1711
02:46:12,831 --> 02:46:16,168
They were Elves once.
1712
02:46:17,336 --> 02:46:20,672
Taken by the Dark Powers...
1713
02:46:20,839 --> 02:46:24,009
...tortured and mutilated.
1714
02:46:24,343 --> 02:46:29,681
A ruined and terrible form of life.
1715
02:46:29,973 --> 02:46:31,808
And now...
1716
02:46:33,268 --> 02:46:35,145
...perfected.
1717
02:46:35,854 --> 02:46:39,024
My fighting Uruk-hai...
1718
02:46:40,984 --> 02:46:43,320
...whom do you serve?
1719
02:46:43,528 --> 02:46:46,031
Saruman!
1720
02:47:06,885 --> 02:47:10,347
Hunt them down. Do not stop
until they are found.
1721
02:47:10,555 --> 02:47:13,433
You do not know pain.
You do not know fear.
1722
02:47:13,683 --> 02:47:16,561
You will taste Man-flesh!
1723
02:47:21,691 --> 02:47:25,404
One of the halflings carries
something of great value.
1724
02:47:25,570 --> 02:47:29,741
Bring them to me alive and unspoiled.
1725
02:47:31,576 --> 02:47:32,869
Kill the others.
1726
02:47:52,055 --> 02:47:57,477
CELEBORN: Never before have we clad
strangers in the garb of our own people.
1727
02:47:58,603 --> 02:48:02,441
May these cloaks help shield you
from unfriendly eyes.
1728
02:48:09,614 --> 02:48:11,158
Lembas.
1729
02:48:11,408 --> 02:48:12,993
Elvish waybread.
1730
02:48:15,495 --> 02:48:18,498
One small bite is enough to fill
the stomach of a grown man.
1731
02:48:24,963 --> 02:48:26,965
How many did you eat?
1732
02:48:27,132 --> 02:48:28,800
Four.
1733
02:48:30,302 --> 02:48:33,305
[BELCHES]
1734
02:48:34,598 --> 02:48:37,184
CELEBORN: Every league you travel south,
the danger will increase.
1735
02:48:37,392 --> 02:48:41,480
Mordor Orcs now hold the eastern shore
of the Anduin.
1736
02:48:41,646 --> 02:48:44,149
Nor will you find safety
on the western bank.
1737
02:48:44,399 --> 02:48:48,195
Strange creatures bearing the White Hand
have been seen on our borders.
1738
02:48:48,403 --> 02:48:53,492
Seldom do Orcs journey in the open
under the sun, yet these have done so.
1739
02:49:01,733 --> 02:49:03,933
{\an8}Le aphadar aen.
(You are [being] followed.)
1740
02:49:01,948 --> 02:49:04,020
You are being tracked.
1741
02:49:02,167 --> 02:49:04,794
[IN ELVISH]
You are being tracked.
1742
02:49:06,171 --> 02:49:07,422
[IN ENGLISH]
By river you have the chance...
1743
02:49:07,589 --> 02:49:10,800
...of outrunning the enemy
to the Falls of Rauros.
1744
02:49:28,068 --> 02:49:32,864
GALADRIEL: My gift for you, Legolas,
is a bow of the Galadhrim.
1745
02:49:33,156 --> 02:49:36,660
Worthy of the skill
of our woodland kin.
1746
02:49:42,040 --> 02:49:44,501
These are the daggers of the Noldorin.
1747
02:49:44,668 --> 02:49:47,879
They have already seen service in war.
1748
02:49:48,046 --> 02:49:51,091
Do not fear, young Peregrin Took.
1749
02:49:51,258 --> 02:49:54,553
You will find your courage.
1750
02:49:56,471 --> 02:49:58,431
And for you, Samwise Gamgee...
1751
02:49:58,598 --> 02:50:01,184
...Elven rope made of hithlain.
1752
02:50:01,351 --> 02:50:03,478
Thank you, my lady.
1753
02:50:05,272 --> 02:50:08,608
Have you run out
of those nice, shiny daggers?
1754
02:50:15,073 --> 02:50:18,076
And what gift would a dwarf ask
of the Elves?
1755
02:50:18,243 --> 02:50:20,412
Nothing.
1756
02:50:21,037 --> 02:50:24,374
Except to look upon the lady
of the Galadhrim one last time...
1757
02:50:25,000 --> 02:50:30,213
...for she is more fair
than all the jewels beneath the earth.
1758
02:50:37,262 --> 02:50:38,805
Actually...
1759
02:50:39,014 --> 02:50:40,599
There was one thing.
1760
02:50:41,433 --> 02:50:44,102
No, no, I'm talking nonsense.
It's quite impossible.
1761
02:50:44,269 --> 02:50:47,105
Stupid to ask.
1762
02:50:49,608 --> 02:50:51,776
GALADRIEL:
I have nothing greater to give...
1763
02:50:51,943 --> 02:50:55,530
...than the gift you already bear.
1764
02:50:56,344 --> 02:50:58,144
{\an8}Am meleth dîn...
(For her love...)
1765
02:50:56,479 --> 02:50:57,820
For her love...
1766
02:50:56,740 --> 02:50:57,782
[IN ELVISH]
For her love,
1767
02:50:58,703 --> 02:51:04,103
...I fear the grace of
Arwen Evenstar will diminish.
1768
02:50:58,843 --> 02:51:03,743
{\an8}I ant e guil Arwen Undómiel pígatha.
(The gift of life of Arwen will dwindle.)
1769
02:50:59,075 --> 02:51:04,414
I fear the grace of Arwen Evenstar
will diminish.
1770
02:51:04,990 --> 02:51:09,490
I would have her leave these shores...
1771
02:51:05,046 --> 02:51:09,546
{\an8}Aníron i e broniatha, ad ae periatham...
(I wish that she endures, even if we separate...)
1772
02:51:05,165 --> 02:51:08,501
[IN ELVISH]
I would have her leave these shores,
1773
02:51:09,947 --> 02:51:13,147
{\an8}athar i methid en-amar hen.
(beyond the limits of this world.)
1774
02:51:09,966 --> 02:51:13,166
...and be with her people.
1775
02:51:10,045 --> 02:51:12,964
and be with her people.
1776
02:51:14,640 --> 02:51:20,240
I would have her take
the ship to Valinor.
1777
02:51:14,846 --> 02:51:20,446
{\an8}Aníron i e círatha na Valannor.
(I wish that she sails to Valinor.)
1778
02:51:14,966 --> 02:51:20,680
I would have her take the ship to Valinor.
1779
02:51:21,181 --> 02:51:24,267
[IN ENGLISH]
That choice is yet before her.
1780
02:51:24,851 --> 02:51:27,771
You have your own choice to make,
Aragorn.
1781
02:51:28,104 --> 02:51:33,943
To rise above the height of all
your fathers since the days of Elendil...
1782
02:51:34,110 --> 02:51:38,448
...or to fall into darkness
with all that is left of your kin.
1783
02:51:45,413 --> 02:51:46,178
Farewell.
1784
02:51:45,548 --> 02:51:47,448
{\an8}Namárië. (Farewell.)
1785
02:51:45,580 --> 02:51:46,956
[IN ELVISH]
Farewell.
1786
02:51:50,752 --> 02:51:54,130
There is much you have yet to do.
1787
02:51:50,779 --> 02:51:54,579
There is much you have yet to do.
1788
02:51:50,949 --> 02:51:54,749
{\an8}Nadath nâ i moe cerich.
(There is much you have yet to do.)
1789
02:51:56,231 --> 02:52:04,561
We shall not meet again, Elessar.
1790
02:51:56,449 --> 02:52:00,505
{\an8}Dan...
(But...)
1791
02:52:00,506 --> 02:52:01,900
{\an8}ú-'eveditham...
(we shall not meet again...)
1792
02:52:00,637 --> 02:52:01,888
We shall not meet again...
1793
02:52:01,965 --> 02:52:03,342
{\an8}Elessar.
(Elessar.)
1794
02:52:02,097 --> 02:52:03,473
Elessar.
1795
02:52:06,017 --> 02:52:09,187
[IN ENGLISH]
Farewell, Frodo Baggins.
1796
02:52:09,354 --> 02:52:12,816
I give you the light of Eärendil...
1797
02:52:13,525 --> 02:52:15,860
...our most beloved star.
1798
02:52:25,036 --> 02:52:29,416
May it be a light for you
in dark places...
1799
02:52:29,666 --> 02:52:33,753
...when all other lights go out.
1800
02:52:42,554 --> 02:52:45,724
GIMLI: I have taken my worst wound
at this parting...
1801
02:52:46,391 --> 02:52:50,687
...having looked my last upon that
which is fairest.
1802
02:52:51,396 --> 02:52:54,733
Henceforth I will call nothing fair
unless it be her gift to me.
1803
02:52:55,024 --> 02:52:56,943
What was her gift?
1804
02:52:57,152 --> 02:53:02,073
I asked her for one hair
from her golden head.
1805
02:53:02,866 --> 02:53:05,744
She gave me three.
1806
02:54:11,267 --> 02:54:14,646
[BIRDS SQUAWKING]
1807
02:54:47,887 --> 02:54:51,349
Gollum. He has tracked us since Moria.
1808
02:54:55,061 --> 02:54:58,189
I had hoped we would lose him
on the river.
1809
02:54:58,398 --> 02:55:01,568
But he's too clever a waterman.
1810
02:55:02,402 --> 02:55:05,697
And if he alerts the enemy
to our whereabouts...
1811
02:55:05,864 --> 02:55:08,157
...it will make the crossing
even more dangerous.
1812
02:55:08,324 --> 02:55:10,368
SAM:
Have some food, Mr. Frodo.
1813
02:55:10,535 --> 02:55:13,663
- No, Sam.
- You haven't eaten anything all day.
1814
02:55:13,830 --> 02:55:16,916
You're not sleeping, neither.
Don't think I haven't noticed.
1815
02:55:17,876 --> 02:55:20,879
- Mr. Frodo...
- I'm all right.
1816
02:55:21,045 --> 02:55:22,213
But you're not.
1817
02:55:22,505 --> 02:55:25,008
I'm here to help you.
1818
02:55:25,174 --> 02:55:26,885
I promised Gandalf that I would.
1819
02:55:32,849 --> 02:55:35,560
You can't help me, Sam.
1820
02:55:37,729 --> 02:55:39,439
Not this time.
1821
02:55:42,358 --> 02:55:44,444
Get some sleep.
1822
02:55:50,783 --> 02:55:52,911
Minas Tirith is the safer road.
1823
02:55:53,411 --> 02:55:56,205
You know that.
From there we can regroup.
1824
02:55:56,873 --> 02:55:59,083
Strike out for Mordor from a place
of strength.
1825
02:55:59,417 --> 02:56:02,337
There is no strength in Gondor
that can avail us.
1826
02:56:02,754 --> 02:56:04,756
You were quick enough to trust
the Elves.
1827
02:56:06,633 --> 02:56:09,469
Have you so little faith
in your own people?
1828
02:56:09,636 --> 02:56:12,639
Yes, there is weakness.
There is frailty.
1829
02:56:12,847 --> 02:56:16,142
But there is courage also,
and honor to be found in Men.
1830
02:56:16,392 --> 02:56:18,603
But you will not see that.
1831
02:56:18,937 --> 02:56:20,355
You are afraid!
1832
02:56:20,605 --> 02:56:23,149
All your life, you have hidden
in the shadows.
1833
02:56:23,441 --> 02:56:26,903
Scared of who you are,
of what you are.
1834
02:56:29,280 --> 02:56:33,660
I will not lead the Ring within
a hundred leagues of your city.
1835
02:56:45,505 --> 02:56:46,881
Frodo.
1836
02:56:48,758 --> 02:56:50,259
The Argonath.
1837
02:56:53,680 --> 02:56:57,433
Long have I desired
to look upon the kings of old.
1838
02:56:58,142 --> 02:57:00,103
My kin.
1839
02:58:19,057 --> 02:58:21,267
We cross the lake at nightfall.
1840
02:58:21,517 --> 02:58:24,062
Hide the boats and continue on foot.
1841
02:58:24,270 --> 02:58:27,732
- We approach Mordor from the North.
- Oh, yes?
1842
02:58:28,191 --> 02:58:32,028
Just a simple matter of finding
our way through Emyn Muil...
1843
02:58:32,195 --> 02:58:35,406
...an impassable labyrinth
of razor-sharp rocks.
1844
02:58:35,615 --> 02:58:38,743
And after that, it gets even better.
1845
02:58:39,118 --> 02:58:44,082
Festering, stinking marshland
as far as the eye can see.
1846
02:58:44,248 --> 02:58:45,625
That is our road.
1847
02:58:47,210 --> 02:58:50,421
I suggest you take some rest
and recover your strength, Master Dwarf.
1848
02:58:50,630 --> 02:58:52,381
Recover my...
1849
02:58:55,384 --> 02:58:57,386
- We should leave now.
- No.
1850
02:58:57,553 --> 02:59:02,016
Orcs patrol the eastern shore.
We must wait for cover of darkness.
1851
02:59:02,225 --> 02:59:05,645
It is not the eastern shore
that worries me.
1852
02:59:05,895 --> 02:59:09,899
A shadow and a threat
has been growing in my mind.
1853
02:59:10,399 --> 02:59:14,570
Something draws near.
I can feel it.
1854
02:59:16,572 --> 02:59:21,536
Recover strength?
Pay no heed to that, young Hobbit.
1855
02:59:22,036 --> 02:59:23,746
Where's Frodo?
1856
02:59:49,355 --> 02:59:51,274
BOROMIR:
None of us should wander alone.
1857
02:59:52,650 --> 02:59:54,777
You, least of all.
1858
02:59:54,986 --> 02:59:57,446
So much depends on you.
1859
02:59:58,489 --> 03:00:00,449
Frodo?
1860
03:00:07,582 --> 03:00:10,126
I know why you seek solitude.
1861
03:00:10,835 --> 03:00:14,297
You suffer. I see it day by day.
1862
03:00:15,089 --> 03:00:18,134
You sure you do not suffer needlessly?
1863
03:00:19,677 --> 03:00:22,346
There are other ways, Frodo.
1864
03:00:22,597 --> 03:00:26,392
- Other paths that we might take.
- I know what you would say.
1865
03:00:26,642 --> 03:00:30,396
It would seem like wisdom
but for the warning in my heart.
1866
03:00:30,646 --> 03:00:33,691
Warning? Against what?
1867
03:00:33,900 --> 03:00:36,027
We're all afraid, Frodo.
1868
03:00:36,235 --> 03:00:39,864
But to let that fear drive us,
to destroy what hope we have...
1869
03:00:40,114 --> 03:00:43,868
- ...don't you see that is madness?
- There is no other way.
1870
03:00:45,661 --> 03:00:48,998
I ask only for the strength
to defend my people!
1871
03:00:50,541 --> 03:00:52,627
- If you would but lend me the Ring.
- No.
1872
03:00:53,836 --> 03:00:57,506
- Why do you recoil? I am no thief.
- You are not yourself.
1873
03:00:59,342 --> 03:01:02,678
What chance do you think you have?
1874
03:01:02,845 --> 03:01:07,516
They will find you.
They will take the Ring.
1875
03:01:07,725 --> 03:01:11,437
And you will beg for death
before the end!
1876
03:01:13,564 --> 03:01:15,691
You fool!
1877
03:01:15,858 --> 03:01:19,862
It is not yours, save by unhappy chance!
It could have been mine.
1878
03:01:20,029 --> 03:01:22,865
It should be mine! Give it to me!
1879
03:01:23,032 --> 03:01:24,367
- Give it to me!
- No!
1880
03:01:24,533 --> 03:01:26,369
- Give it to me!
- No.
1881
03:01:34,043 --> 03:01:36,045
I see your mind.
1882
03:01:36,254 --> 03:01:39,215
You will take the Ring to Sauron!
1883
03:01:39,423 --> 03:01:41,300
You will betray us!
1884
03:01:41,550 --> 03:01:44,720
You'll go to your death,
and the death of us all!
1885
03:01:45,179 --> 03:01:48,808
Curse you!
Curse you and all the halflings!
1886
03:01:55,898 --> 03:01:57,400
Frodo?
1887
03:02:01,737 --> 03:02:03,281
Frodo.
1888
03:02:07,243 --> 03:02:09,245
What have I done?
1889
03:02:09,453 --> 03:02:11,205
Please, Frodo.
1890
03:02:11,414 --> 03:02:14,083
Frodo, I'm sorry!
1891
03:02:14,292 --> 03:02:16,127
Frodo!
1892
03:02:40,700 --> 03:02:44,000
{\an8}Akha - gûm
(Here - the Void)
1893
03:02:41,444 --> 03:02:44,780
[VOICE OF THE RING
SPEAKS IN BLACK SPEECH]
1894
03:02:44,107 --> 03:02:47,607
They will fall.
1895
03:02:44,207 --> 03:02:47,707
{\an8}Ashi gurum
(Only death)
1896
03:03:02,631 --> 03:03:04,050
Frodo?
1897
03:03:05,301 --> 03:03:08,387
- It has taken Boromir.
- Where is the Ring?
1898
03:03:08,637 --> 03:03:10,389
Stay away!
1899
03:03:10,806 --> 03:03:12,391
Frodo!
1900
03:03:14,643 --> 03:03:18,481
- I swore to protect you.
- Can you protect me from yourself?
1901
03:03:28,157 --> 03:03:30,659
Would you destroy it?
1902
03:03:35,664 --> 03:03:37,583
VOICE OF THE RING:
Aragorn.
1903
03:03:41,003 --> 03:03:43,339
Aragorn.
1904
03:03:45,174 --> 03:03:47,009
Elessar.
1905
03:03:54,683 --> 03:03:58,020
I would have gone with you to the end.
1906
03:03:58,687 --> 03:04:01,524
Into the very fires of Mordor.
1907
03:04:04,860 --> 03:04:06,028
I know.
1908
03:04:08,531 --> 03:04:13,953
Look after the others. Especially Sam.
He will not understand.
1909
03:04:17,706 --> 03:04:19,417
Go, Frodo!
1910
03:04:22,420 --> 03:04:23,921
Run.
1911
03:04:24,213 --> 03:04:25,881
Run!
1912
03:04:50,406 --> 03:04:52,074
Mr. Frodo!
1913
03:05:01,375 --> 03:05:03,127
Find the halfling!
1914
03:05:04,753 --> 03:05:07,298
Find the halfling!
1915
03:05:10,759 --> 03:05:12,428
Elendil!
1916
03:05:18,934 --> 03:05:20,478
Aragorn, go!
1917
03:05:42,208 --> 03:05:43,501
PIPPIN:
Frodo!
1918
03:05:44,126 --> 03:05:45,711
Hide here. Quick!
1919
03:05:46,337 --> 03:05:47,796
Come on!
1920
03:05:50,299 --> 03:05:52,301
What's he doing?
1921
03:05:56,514 --> 03:05:58,516
He's leaving.
1922
03:06:03,312 --> 03:06:06,232
- No!
- Pippin!
1923
03:06:11,153 --> 03:06:13,489
MERRY:
Run, Frodo. Go on!
1924
03:06:14,031 --> 03:06:17,159
- Hey! Hey, you!
- Over here!
1925
03:06:17,535 --> 03:06:19,161
- Over here!
- This way!
1926
03:06:30,005 --> 03:06:32,341
- It's working!
- I know it's working! Run!
1927
03:07:25,811 --> 03:07:27,438
[HORN BLOWS]
1928
03:07:27,730 --> 03:07:30,774
- The horn of Gondor.
- Boromir.
1929
03:08:13,859 --> 03:08:14,985
Run!
1930
03:09:51,749 --> 03:09:54,168
[ARROW HITS]
1931
03:11:46,572 --> 03:11:48,198
No.
1932
03:11:52,035 --> 03:11:55,080
- They took the little ones.
- Hold still.
1933
03:11:55,372 --> 03:11:57,499
Frodo. Where is Frodo?
1934
03:11:59,376 --> 03:12:00,794
I let Frodo go.
1935
03:12:01,503 --> 03:12:04,047
Then you did what I could not.
1936
03:12:05,048 --> 03:12:08,385
I tried to take the Ring from him.
1937
03:12:08,886 --> 03:12:13,223
- The Ring is beyond our reach now.
- Forgive me.
1938
03:12:13,390 --> 03:12:15,726
I did not see it.
1939
03:12:15,893 --> 03:12:19,062
- I have failed you all.
- No, Boromir.
1940
03:12:19,563 --> 03:12:22,065
You fought bravely.
1941
03:12:22,399 --> 03:12:25,068
You have kept your honor.
1942
03:12:25,611 --> 03:12:27,571
BOROMIR:
Leave it.
1943
03:12:27,905 --> 03:12:29,907
It is over.
1944
03:12:31,116 --> 03:12:36,413
The world of Men will fall.
And all will come to darkness...
1945
03:12:36,830 --> 03:12:39,833
...and my city to ruin.
1946
03:12:43,921 --> 03:12:46,590
I do not know what strength
is in my blood...
1947
03:12:46,757 --> 03:12:50,761
...but I swear to you,
I will not let the White City fall...
1948
03:12:51,762 --> 03:12:54,264
...nor our people fail.
1949
03:12:55,265 --> 03:12:56,600
Our people.
1950
03:13:00,437 --> 03:13:02,606
Our people.
1951
03:13:24,294 --> 03:13:27,297
I would have followed you, my brother.
1952
03:13:28,882 --> 03:13:30,884
My captain.
1953
03:13:33,470 --> 03:13:35,472
My king.
1954
03:13:55,117 --> 03:13:57,327
Be at peace...
1955
03:13:57,661 --> 03:13:59,663
...son of Gondor.
1956
03:14:16,179 --> 03:14:19,516
They will look for his coming
from the White Tower.
1957
03:14:20,017 --> 03:14:23,020
But he will not return.
1958
03:14:46,209 --> 03:14:48,211
Frodo!
1959
03:15:07,731 --> 03:15:10,984
FRODO:
I wish the Ring had never come to me.
1960
03:15:12,235 --> 03:15:15,238
I wish none of this had happened.
1961
03:15:18,241 --> 03:15:20,994
GANDALF: So do all who live
to see such times...
1962
03:15:21,203 --> 03:15:24,623
...but that is not for them to decide.
1963
03:15:24,790 --> 03:15:27,417
All you have to decide...
1964
03:15:27,709 --> 03:15:32,422
...is what to do with the time
that is given to you.
1965
03:16:01,284 --> 03:16:03,286
Frodo, no!
1966
03:16:03,829 --> 03:16:05,122
Frodo!
1967
03:16:05,956 --> 03:16:08,625
- Mr. Frodo!
- No, Sam.
1968
03:16:12,129 --> 03:16:14,131
Go back, Sam!
1969
03:16:14,631 --> 03:16:18,260
- I'm going to Mordor alone.
- Of course you are.
1970
03:16:18,468 --> 03:16:21,304
And I'm coming with you!
1971
03:16:21,763 --> 03:16:24,141
You can't swim!
1972
03:16:27,978 --> 03:16:29,646
Sam!
1973
03:16:35,277 --> 03:16:36,570
Sam!
1974
03:17:17,527 --> 03:17:20,197
I made a promise, Mr. Frodo.
1975
03:17:20,530 --> 03:17:24,868
A promise:
"Don't you leave him, Samwise Gamgee."
1976
03:17:26,036 --> 03:17:28,622
And I don't mean to.
1977
03:17:28,872 --> 03:17:31,041
I don't mean to.
1978
03:17:32,709 --> 03:17:34,544
Sam.
1979
03:17:49,392 --> 03:17:51,061
Come on.
1980
03:18:19,589 --> 03:18:24,094
Hurry! Frodo and Sam
have reached the eastern shore.
1981
03:18:38,942 --> 03:18:43,947
- You mean not to follow them.
- Frodo's fate is no longer in our hands.
1982
03:18:47,450 --> 03:18:52,289
Then it has all been in vain.
The Fellowship has failed.
1983
03:19:04,134 --> 03:19:07,304
Not if we hold true to each other.
1984
03:19:08,638 --> 03:19:13,143
We will not abandon Merry and Pippin
to torment and death.
1985
03:19:14,144 --> 03:19:19,441
Not while we have strength left.
Leave all that can be spared behind.
1986
03:19:20,650 --> 03:19:22,736
We travel light.
1987
03:19:22,944 --> 03:19:24,821
Let us hunt some Orc.
1988
03:19:27,824 --> 03:19:29,826
Yes!
1989
03:19:48,845 --> 03:19:50,263
FRODO:
Mordor.
1990
03:19:50,847 --> 03:19:54,267
I hope the others find a safer road.
1991
03:19:55,185 --> 03:19:57,771
Strider will look after them.
1992
03:19:58,688 --> 03:20:02,025
I don't suppose
we'll ever see them again.
1993
03:20:02,359 --> 03:20:04,861
We may yet, Mr. Frodo.
1994
03:20:05,028 --> 03:20:06,571
We may.
1995
03:20:08,698 --> 03:20:09,699
Sam...
1996
03:20:13,370 --> 03:20:15,997
...I'm glad you are with me.
1997
03:48:13,089 --> 03:48:15,091
[English - US - SDH]
155676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.