All language subtitles for The Smile of the Fox.xh-chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,980 --> 00:00:18,170
片名:偷窥玛丽娜
2
00:00:41,500 --> 00:00:44,770
妈妈 妈妈!
3
00:00:50,900 --> 00:00:52,560
不!
4
00:00:57,900 --> 00:00:59,690
不!
5
00:00:59,900 --> 00:01:02,590
- 不!
- 先生 先生!
6
00:01:03,900 --> 00:01:05,560
你感觉好吗?
7
00:01:06,900 --> 00:01:11,150
- 是的 我好点了 - 你确定? - 是的
8
00:01:11,460 --> 00:01:16,020
请系好安全带 我们即将着陆
9
00:01:22,900 --> 00:01:26,710
- 先生 请系好安全带
- 好 当然
10
00:01:42,900 --> 00:01:45,390
你的签证有效期三个月
11
00:01:49,060 --> 00:01:51,810
- 此行愉快 先生!
- 多谢!
12
00:02:04,600 --> 00:02:07,890
- 李康先生?
- 是的
13
00:02:08,600 --> 00:02:11,740
- 欢迎来到布宜诺斯艾利斯!
- 我本以为是我的朋友接机
14
00:02:11,750 --> 00:02:15,480
你的朋友在等你 跟我来
15
00:02:26,670 --> 00:02:29,300
显然你还给我配了保镖?
16
00:02:29,530 --> 00:02:31,390
多谢
17
00:02:41,600 --> 00:02:43,180
米格尔
18
00:02:45,600 --> 00:02:47,520
我们要收走你的护照
19
00:02:49,600 --> 00:02:52,860
- 我们信不过你
- 他说什么?
20
00:02:53,310 --> 00:02:57,010
- 米格尔不说你们的语言
- 他是在说我别跟他说话
21
00:03:00,310 --> 00:03:04,160
他只是说我们信不过你 别担心
22
00:03:04,260 --> 00:03:07,050
护照马上会还给你 斯坦纳先生
23
00:03:07,150 --> 00:03:09,020
我无所谓 但告诉这位先生...
24
00:03:09,020 --> 00:03:12,500
手远离我的口袋
25
00:03:12,900 --> 00:03:16,400
你这个直娘贼 臭警察!
26
00:03:16,750 --> 00:03:20,460
你不说我的语言 但我很明白你的意思
27
00:03:20,570 --> 00:03:22,860
你明白吗 混蛋?
28
00:03:31,900 --> 00:03:33,790
这边
29
00:04:14,900 --> 00:04:17,430
李康 李康先生
30
00:04:18,940 --> 00:04:22,210
现在这没有用了 欢迎 马克
31
00:04:23,900 --> 00:04:27,880
我可以使用你的真名 放心 这里都是朋友
32
00:04:27,900 --> 00:04:31,260
目前为止 我没见识多少友谊
33
00:04:36,250 --> 00:04:39,020
- 想喝点酒吗?
- 不
34
00:04:39,430 --> 00:04:44,410
更好 我听说最近你酒量有名无实
35
00:04:44,710 --> 00:04:46,580
你消息很灵通
36
00:04:46,580 --> 00:04:49,880
- 只是防人之心不可无
- 有道理
37
00:04:50,240 --> 00:04:53,760
但我向你保证我受不了更多这样的滥竽充数
38
00:04:53,990 --> 00:04:58,380
提个醒 因为我容忍不了失败
39
00:04:58,410 --> 00:05:03,370
我更容忍不了 目标是谁?
40
00:05:03,380 --> 00:05:06,970
- 还不行
- 信任问题?
41
00:05:07,200 --> 00:05:10,870
谨慎问题 对你对我都好
42
00:05:13,000 --> 00:05:16,590
- 为什么选我?
- 三个原因
43
00:05:17,000 --> 00:05:20,530
首先你知道 你是神枪手 最顶尖的
44
00:05:21,000 --> 00:05:23,150
其次 我不想请专业杀手
45
00:05:23,150 --> 00:05:25,560
你是圈外人
46
00:05:26,000 --> 00:05:31,210
最后有个很好的原因 复仇!
47
00:05:31,820 --> 00:05:33,220
你能解释更清楚吗?
48
00:05:33,750 --> 00:05:36,750
比如说有一帮人处处戒备 组织严密
49
00:05:36,750 --> 00:05:38,500
安保滴水不漏
50
00:05:38,520 --> 00:05:40,650
但我知道他们跟你有大仇
51
00:05:40,660 --> 00:05:43,100
你在佛罗里达当警察时结的仇
52
00:05:43,360 --> 00:05:45,670
这是完美的报仇机会
53
00:05:46,000 --> 00:05:49,250
因为目标就是某黑帮大公子
54
00:05:49,500 --> 00:05:51,680
我们不指望将某黑帮彻底吞并
55
00:05:51,750 --> 00:05:55,800
但有你的帮助 我们希望开始动其根基
56
00:05:55,800 --> 00:05:59,820
我们必须找准时机 因为那帮人非常狡猾
57
00:06:00,060 --> 00:06:02,700
我警告你你需要有极大的耐力和智力
58
00:06:02,850 --> 00:06:05,650
你会明白什么时间什么目标
59
00:06:05,650 --> 00:06:06,610
我没意见
60
00:06:06,620 --> 00:06:10,820
酬金你知道是十万美元
61
00:06:12,640 --> 00:06:15,230
现在付两万 其余的...
62
00:06:15,780 --> 00:06:17,720
你完成任务后在蒙得维的亚支付
63
00:06:19,060 --> 00:06:23,150
你要化名入住公寓
64
00:06:23,160 --> 00:06:25,490
这信封里有你需要的所有信息
65
00:06:25,590 --> 00:06:28,600
要举止自然 没人会管你的闲事
66
00:06:29,000 --> 00:06:31,870
这里的人只感兴趣自己赚钱
67
00:06:32,000 --> 00:06:35,590
到时候我们会联系你
68
00:06:36,000 --> 00:06:38,140
这是你的新护照
69
00:06:38,200 --> 00:06:40,890
旧金山来的哈罗德·马丁内斯先生
70
00:06:41,000 --> 00:06:43,420
两年签证
71
00:06:43,620 --> 00:06:46,500
别担心 最多一个月你就离开这儿了
72
00:06:47,020 --> 00:06:52,050
那么祝你好运 马丁内斯先生!
73
00:06:53,010 --> 00:06:57,290
现在它没用了 它是李康先生的
74
00:06:57,380 --> 00:06:58,960
确实
75
00:09:34,450 --> 00:09:36,320
他们想的真周到
76
00:09:53,600 --> 00:09:57,000
"玩具在隔壁房间柜子里 用第三把钥匙"
77
00:10:45,190 --> 00:10:46,320
好
78
00:13:03,550 --> 00:13:06,900
我的天 已经七点半了! 我得带丹尼上学!
79
00:14:13,100 --> 00:14:15,070
来 小哥!
80
00:14:19,160 --> 00:14:21,400
好俊!
81
00:14:29,150 --> 00:14:32,540
让我们两耳不闻窗外事
82
00:14:40,180 --> 00:14:44,370
我去洗洗 我喜欢干净
83
00:14:52,750 --> 00:14:55,930
盒子里有安全套 朋友
84
00:15:19,700 --> 00:15:23,280
你一定是话少的人 对吧?
85
00:15:23,700 --> 00:15:27,930
- 关你事?
- 你说的对 关我屁事
86
00:15:28,740 --> 00:15:31,480
重要的是给钱
87
00:15:39,270 --> 00:15:42,240
不 先给钱!
88
00:15:47,710 --> 00:15:51,260
不够 我说了一百美元
89
00:16:00,550 --> 00:16:02,120
是真钱
90
00:16:17,500 --> 00:16:20,650
- 这是干什么?
- 计时
91
00:16:20,750 --> 00:16:22,620
你知道吗 因为跟你这样的帅哥
92
00:16:22,620 --> 00:16:25,500
我可能耗时过多 但我不能 你懂吗?
93
00:16:25,580 --> 00:16:25,630
时间就是金钱 对吗?
94
00:16:31,250 --> 00:16:32,200
对
95
00:16:33,300 --> 00:16:38,070
别担心 你会明白你的钱花得值
96
00:16:40,200 --> 00:16:44,290
我会对你好的 你多给了我一张钞票
97
00:16:44,340 --> 00:16:46,830
来 你还等什么?
98
00:16:58,880 --> 00:17:01,350
你选我不会后悔的
99
00:17:06,100 --> 00:17:08,660
快来 时间就是金钱!
100
00:17:40,200 --> 00:17:43,090
你怎么回事? 不在状态?
101
00:17:46,230 --> 00:17:49,610
你有什么病? 你疯了吗?
102
00:17:50,200 --> 00:17:52,710
你想干什么? 救命! 救命!
103
00:17:53,230 --> 00:17:55,990
赶走他 他疯了!
104
00:17:56,930 --> 00:17:58,760
他疯了!
105
00:18:02,200 --> 00:18:06,780
打死他! 王八蛋! 去死吧!
106
00:20:43,300 --> 00:20:46,890
我们知道你在里面! 最好投降!
107
00:20:47,300 --> 00:20:51,670
如果你明智 我们保证可以给你减刑!
108
00:20:52,000 --> 00:20:52,020
你逃不掉的!
109
00:20:55,500 --> 00:20:57,750
我要十万美元和一架飞机!
110
00:20:57,850 --> 00:21:00,840
别开枪 迈阿密来了神枪手
111
00:21:00,960 --> 00:21:04,310
除非你们想要我打爆这蠢小孩的头!
112
00:21:04,730 --> 00:21:08,090
- 他可能是我的儿子
- 或我的
113
00:21:08,110 --> 00:21:12,240
再说一遍 我要十万美元和一架飞机!
114
00:21:12,280 --> 00:21:15,330
除非你们想要我打爆这蠢小孩的头!
115
00:21:17,710 --> 00:21:22,510
我不开玩笑! 我会杀了他!
116
00:21:23,700 --> 00:21:28,230
我要的东西给我! 我给你们一小时 不然就杀...
117
00:22:12,030 --> 00:22:15,070
- 举起手来!
- 你们都被捕了!
118
00:22:28,040 --> 00:22:31,370
不! 说好的不是这样!
119
00:22:44,620 --> 00:22:46,710
快!
120
00:23:00,600 --> 00:23:02,970
我们走!
121
00:24:24,060 --> 00:24:26,250
你行为像个傻瓜
122
00:26:33,870 --> 00:26:37,440
- 你回家了? 喜出望外!
- 嗨 艾琳!
123
00:26:38,640 --> 00:26:41,180
- 你好吗?
- 嗨! - 嗨!
124
00:26:41,810 --> 00:26:45,240
亲爱的 桌上有个礼物给你
125
00:26:45,240 --> 00:26:46,690
看你喜欢吗
126
00:26:48,210 --> 00:26:52,240
你知道吗 丹尼 也许你的房间也有礼物给你
127
00:27:00,880 --> 00:27:05,150
哦 乖乖! 好漂亮! 好极了!
128
00:27:06,800 --> 00:27:09,380
一定很贵
129
00:27:09,700 --> 00:27:13,960
- 你哪里有这么多钱 马克?
- 我抢了银行 你不知道吗?
130
00:27:15,220 --> 00:27:17,850
拜托 别开玩笑!
131
00:27:18,000 --> 00:27:19,690
谢谢你!
132
00:27:22,020 --> 00:27:25,750
爸爸 遥控小汽车!
133
00:27:26,000 --> 00:27:29,740
失陪 亲爱的 我们来玩
134
00:27:30,000 --> 00:27:31,920
我来看看
135
00:27:36,080 --> 00:27:39,840
我们把它取出来
136
00:27:40,080 --> 00:27:42,150
我给你示范 就这样
137
00:27:42,220 --> 00:27:45,370
向前向后
138
00:27:46,000 --> 00:27:48,380
向左向右
139
00:28:43,250 --> 00:28:45,400
我想要你!
140
00:28:48,030 --> 00:28:50,550
- 求你!
- 够了!
141
00:31:38,500 --> 00:31:40,970
探戈! 你去哪?
142
00:31:42,200 --> 00:31:44,500
别去! 回来! 那不是你的家!
143
00:31:54,500 --> 00:31:59,190
快回来! 打扰 我可以进来吗?
144
00:32:03,050 --> 00:32:07,230
打扰 我可以进来吗?
145
00:32:07,500 --> 00:32:12,370
探戈回来! 快回来!
146
00:32:18,500 --> 00:32:21,300
有人吗?
147
00:32:26,500 --> 00:32:28,490
见鬼!
148
00:32:30,500 --> 00:32:34,530
探戈 你在哪? 我找到你了!
149
00:32:36,500 --> 00:32:40,130
你一直躲在这?
150
00:32:52,300 --> 00:32:55,160
下次再犯就教训你!
151
00:33:23,110 --> 00:33:26,300
糟了! 对不起! 对不起!
152
00:33:27,340 --> 00:33:28,920
- 我不是故意的!
- 什么?
153
00:33:29,100 --> 00:33:31,530
你是说你不是故意进我公寓?
154
00:33:32,180 --> 00:33:37,350
我喊了 但没人回应 我就以为没人在家
155
00:33:37,360 --> 00:33:39,890
- 很明显!
- 但我事出有因
156
00:33:40,100 --> 00:33:45,850
- 什么原因?
- 我知道你会觉得奇怪...
157
00:33:46,110 --> 00:33:49,250
我打赌你不会相信的 我...
158
00:33:49,250 --> 00:33:52,310
- 我在找一条蛇
- 一条蛇?
159
00:33:52,310 --> 00:33:55,860
是真的 十五分钟前爬到这里面
160
00:33:56,110 --> 00:33:59,250
它躲在沙发后面 但别担心
161
00:33:59,450 --> 00:34:03,860
它是美女蛇 没有危险 我送她回家了
162
00:34:06,300 --> 00:34:08,580
你不会以为我会相信你吧?
163
00:34:08,600 --> 00:34:11,450
我管你信不信! 我才不在乎!
164
00:34:11,450 --> 00:34:13,580
你干的事有桩罪名 你知道是什么吗?
165
00:34:13,680 --> 00:34:16,150
- 不知道 什么罪?
- 擅闯民宅!
166
00:34:16,300 --> 00:34:18,450
我可以告你 让你坐牢!
167
00:34:18,450 --> 00:34:22,170
真的? 那就告吧 你还等什么?
168
00:34:22,330 --> 00:34:24,210
见鬼!
169
00:34:29,300 --> 00:34:34,050
但这次我发发善心 不想毁了你的名誉
170
00:34:34,300 --> 00:34:36,450
多谢你大慈大悲 让我走吧!
171
00:34:37,850 --> 00:34:41,800
- 别这么无礼! 等一会!
- 为什么? 要我干什么?
172
00:34:41,950 --> 00:34:44,750
- 我要问你几个问题
- 好吧 什么问题?
173
00:34:44,750 --> 00:34:47,430
你是谁 你进我的公寓干什么?
174
00:34:47,600 --> 00:34:51,290
- 我宁愿被警察盘问
- 我帮你回答吧
175
00:34:51,600 --> 00:34:54,750
你出生在南意大利 你小的时候...
176
00:34:54,750 --> 00:34:59,360
你父母移民到这儿 因为在家乡无法谋生
177
00:34:59,600 --> 00:35:03,750
你在这里长大 但对故乡仍然有印象
178
00:35:03,750 --> 00:35:08,030
因为你妈妈经常唱家乡歌曲
179
00:35:09,750 --> 00:35:14,380
- 你今天就哼了
- 你什么也没说对
180
00:35:14,700 --> 00:35:17,850
我出生在门多萨 我妈妈是匈牙利移民
181
00:35:17,850 --> 00:35:20,850
她去世后我搬到一个大农场...
182
00:35:20,850 --> 00:35:23,300
跟一个意大利姑娘一起长大
183
00:35:23,750 --> 00:35:27,220
是她教给我你听到的歌曲
184
00:35:27,300 --> 00:35:31,010
- 我还听见了别的声音
- 你不觉得你是流氓吗?
185
00:35:31,700 --> 00:35:35,540
我不是说那声音 我听见你哭
186
00:35:35,700 --> 00:35:39,460
听起来与唱歌的女孩判若两人
187
00:35:40,600 --> 00:35:42,720
你不知道女人难以捉摸吗?
188
00:35:42,720 --> 00:35:43,750
对我来说不是!
189
00:35:43,760 --> 00:35:45,750
- 你肯定?
- 当然!
190
00:35:45,750 --> 00:35:49,750
- 听我作为朋友的建议...
- 作为朋友? 我甚至不知道你的名字
191
00:35:49,750 --> 00:35:53,830
对我来说这样最好 因为我没兴趣! 我走了!
192
00:36:28,750 --> 00:36:29,570
喂?
193
00:36:33,000 --> 00:36:35,880
对 当然! 你好吗?
194
00:36:36,000 --> 00:36:40,330
我很好 谢谢 我想你
195
00:36:42,060 --> 00:36:45,230
你知道我爱你!
196
00:36:46,000 --> 00:36:48,540
当然 随便你!
197
00:36:51,000 --> 00:36:52,910
好!
198
00:36:54,000 --> 00:36:58,720
刚洗完澡 当然没穿
199
00:36:59,000 --> 00:37:01,860
好 待会你等着
200
00:37:05,090 --> 00:37:11,550
嗨 探戈! 缠着我好吗? 你去哪儿?
201
00:37:13,000 --> 00:37:14,910
过来!
202
00:37:16,070 --> 00:37:18,910
你干什么?
203
00:37:41,400 --> 00:37:45,150
现在我得走了 要乖
204
00:37:47,400 --> 00:37:49,300
再见!
205
00:39:14,900 --> 00:39:16,870
玛丽娜·瓦尔迪兹
206
00:40:03,310 --> 00:40:04,500
你进我的公寓干什么?
207
00:40:05,550 --> 00:40:08,420
- 我只是看看
- 谁允许你的?
208
00:40:08,760 --> 00:40:11,880
我觉得有必要 而且我习惯回访
209
00:40:11,910 --> 00:40:15,850
我进你的公寓不是偷窥你!
210
00:40:15,850 --> 00:40:17,170
我去那是因为我有必要!
211
00:40:17,170 --> 00:40:19,600
只是来看一看
212
00:40:19,700 --> 00:40:22,870
但够了 我知道了你叫玛丽娜·瓦尔迪兹
213
00:40:24,070 --> 00:40:27,950
马丁内斯先生 你的名字就写在门口
214
00:40:27,950 --> 00:40:31,070
我的也一样 你走正路早就知道了
215
00:40:31,820 --> 00:40:34,170
我觉得你并不看重隐私
216
00:40:34,830 --> 00:40:36,950
几分钟前你躺在这一丝不挂玩蛇
217
00:40:36,950 --> 00:40:40,490
窗户大开
218
00:40:40,490 --> 00:40:42,090
别说你不是故意给我看
219
00:40:42,100 --> 00:40:43,660
我没有这想法!
220
00:40:46,060 --> 00:40:49,400
我知道了你在偷窥我 你是变态!
221
00:41:06,200 --> 00:41:08,820
现在你可以滚出去!
222
00:41:11,200 --> 00:41:13,020
从门走!
223
00:41:35,200 --> 00:41:38,710
"车会在十一点接你 带上大玩具"
224
00:41:50,300 --> 00:41:52,120
不错 很好!
225
00:41:58,300 --> 00:42:00,820
他说不要光打头
226
00:42:01,830 --> 00:42:02,830
白靶
227
00:42:02,840 --> 00:42:06,630
圣地亚哥 树五个白靶
228
00:42:12,350 --> 00:42:14,270
你准备好了吗?
229
00:42:14,300 --> 00:42:15,990
全看你的了
230
00:42:17,300 --> 00:42:19,590
他看来不很友好
231
00:42:19,600 --> 00:42:23,560
我才信不过你 警察就是警察
232
00:42:35,970 --> 00:42:38,060
特警马克·戴里克
233
00:42:38,170 --> 00:42:40,470
本委员会审阅了所有...
234
00:42:40,470 --> 00:42:44,840
调查委员会控告你的文件
235
00:42:45,310 --> 00:42:49,500
认定你涉嫌贪腐...
236
00:42:49,600 --> 00:42:51,900
证据确凿
237
00:42:52,270 --> 00:42:55,550
宣布将你开除警籍
238
00:42:55,550 --> 00:42:57,960
以儆效尤
239
00:43:39,630 --> 00:43:42,050
我想打够了 马丁内斯先生!
240
00:45:21,160 --> 00:45:24,680
- 我的手下告诉我你枪法不减当年
- 谢谢夸奖
241
00:45:25,550 --> 00:45:30,240
- 是时候出手吗?
- 还不行 我们不能失手
242
00:45:30,500 --> 00:45:33,900
我们必须乘他最不防备的时候 不然我们完蛋了
243
00:45:35,500 --> 00:45:38,170
我继续莫明其妙?
244
00:45:38,660 --> 00:45:41,680
为什么你不至少告诉我他是谁?
245
00:45:41,690 --> 00:45:44,730
你只管继续正常生活 直到时机来临
246
00:45:46,800 --> 00:45:51,050
顺便说 我听说你几乎从不离开公寓
247
00:45:51,160 --> 00:45:54,370
我想出去走走会对你的健康有益
248
00:45:54,400 --> 00:45:56,610
我的健康我自己管!
249
00:46:12,500 --> 00:46:14,650
如果你想可以报警!
250
00:46:14,650 --> 00:46:17,960
对于闯进家的美女蛇 总是可以做个交易的
251
00:46:19,290 --> 00:46:20,750
你怎么光临我家?
252
00:46:20,750 --> 00:46:23,820
你拿了我的一件...
253
00:46:24,250 --> 00:46:27,280
- 私人物品
- 什么东西呢?
254
00:46:32,500 --> 00:46:33,750
我明白了
255
00:46:35,480 --> 00:46:39,870
我可以给什么来补偿偷窃吗?
256
00:46:41,500 --> 00:46:45,290
- 你想给什么?
- 献丑
257
00:46:48,650 --> 00:46:50,100
你会吃惊的
258
00:46:50,350 --> 00:46:53,670
我怀疑 但你可以试试
259
00:47:12,090 --> 00:47:15,770
继续 开头不错
260
00:48:14,770 --> 00:48:17,520
- 我就知道你会来!
- 我也是!
261
00:48:31,730 --> 00:48:33,510
老套的故事
262
00:48:34,800 --> 00:48:37,560
就像小说里的
263
00:48:38,800 --> 00:48:42,260
我父亲走后 家境艰难
264
00:48:43,800 --> 00:48:46,580
每况日下
265
00:48:47,880 --> 00:48:52,160
我没读过书 很难找工作
266
00:48:53,800 --> 00:48:56,500
找到几个工作也拿不到报酬
267
00:48:57,820 --> 00:49:02,450
然后我遇到汉克 他有钱有势
268
00:49:02,640 --> 00:49:06,710
我年轻貌美...
269
00:49:07,860 --> 00:49:12,950
我别无选择 我就被包养了
270
00:49:12,950 --> 00:49:16,160
虽然我希望有一天我能摆脱他
271
00:49:20,260 --> 00:49:22,440
但结果我学会了当他的性奴
272
00:49:25,200 --> 00:49:27,510
真有意思 很多事久了就习惯了
273
00:49:28,200 --> 00:49:29,930
你喜欢他吗?
274
00:49:39,600 --> 00:49:43,320
有的时候我觉得很愉悦
275
00:49:43,600 --> 00:49:48,100
甚至他咬我打我的时候...
276
00:49:48,600 --> 00:49:55,110
据说我们的动物本能是天生的
277
00:49:55,400 --> 00:49:58,120
交配时雄师咬母狮
278
00:49:58,680 --> 00:50:00,800
母螳螂杀公螳螂
279
00:50:01,600 --> 00:50:05,910
他搞我时兽性大发
280
00:50:07,600 --> 00:50:13,100
但我喜欢 即使我觉得很肮脏
281
00:51:12,000 --> 00:51:16,100
你整晚睡不踏实 好像有心事
282
00:51:19,000 --> 00:51:20,390
- 听我说 玛丽娜...
- 不!
283
00:51:20,970 --> 00:51:22,260
我什么也不想知道
284
00:51:24,000 --> 00:51:28,300
我要你最好现在就走
285
00:51:28,700 --> 00:51:30,790
你在等他?
286
00:54:53,040 --> 00:54:55,770
- 你来这干什么?
- 我跟你来的
287
00:54:57,000 --> 00:54:59,560
- 为什么?
- 因为我想要你
288
00:55:01,000 --> 00:55:03,590
- 这儿?
- 这儿!
289
00:55:48,330 --> 00:55:51,660
- 我爱你!
- 我也是!
290
00:57:07,200 --> 00:57:09,410
为什么你这样盯着我?
291
00:57:09,440 --> 00:57:14,830
你知道吗 我之前从未这样被女色所迷
292
00:57:15,200 --> 00:57:19,710
- 你说真的?
- 我想要你只是我的
293
00:57:21,200 --> 00:57:22,550
我也是
294
00:57:23,200 --> 00:57:26,950
但我属于那个男人 他绝不会放手的
295
00:57:27,200 --> 00:57:29,390
他总是逼我干最恶心的事...
296
00:57:31,000 --> 00:57:35,390
我们逃走吧 为什么我们不一起私奔?
297
00:57:41,800 --> 00:57:44,370
你干什么?
298
00:57:44,800 --> 00:57:46,670
我爱你
299
00:59:08,100 --> 00:59:09,670
- 我爱你!
- 我也是!
300
00:59:14,000 --> 00:59:16,790
- 我们来跳舞!
- 我不会跳!
301
00:59:16,830 --> 00:59:18,720
有什么关系 来吧!
302
01:01:03,010 --> 01:01:06,790
- 我想要你!
- 你疯了? 他们能看见我们!
303
01:01:06,900 --> 01:01:11,080
脱掉衣服!
304
01:03:10,700 --> 01:03:13,750
- 你不该这样做
- 为什么不行?
305
01:03:13,760 --> 01:03:16,830
什么都是你出钱 至少让我感谢你
306
01:03:16,990 --> 01:03:21,330
我就做这点 因为我还没有老婆名分
307
01:03:23,590 --> 01:03:28,140
你怎么了? 你听不得提老婆?
308
01:03:28,600 --> 01:03:30,090
对 对不起 都怪我
309
01:03:31,600 --> 01:03:35,750
你这么好 真正的佳人
310
01:03:35,780 --> 01:03:37,590
怎么了?
311
01:03:39,820 --> 01:03:43,770
- 我对你不诚实
- 你说什么?
312
01:03:43,850 --> 01:03:45,020
我不懂!
313
01:03:48,220 --> 01:03:52,780
你有没有见过一个癞蛤蟆想做天鹅梦?
314
01:03:53,960 --> 01:03:57,440
看看他 他就在你面前
315
01:03:58,490 --> 01:04:01,890
你知道结果吗? 完全破灭
316
01:04:03,230 --> 01:04:04,970
你甚至不知道我的真名!
317
01:04:04,970 --> 01:04:08,340
我对你知之不多 但也许这样最好
318
01:04:09,150 --> 01:04:13,190
但沉默抹不掉过去 更不用说回忆
319
01:04:14,600 --> 01:04:17,540
你爱她太深 对吧?
320
01:04:18,610 --> 01:04:20,860
也许我再也无法真正坠入情网
321
01:04:21,650 --> 01:04:26,330
我过去不知足 总是梦想更多
322
01:04:27,620 --> 01:04:29,750
我叫马克·戴里克 我是迈阿密人
323
01:04:29,750 --> 01:04:32,720
- 你是警察 对吧?
- 你怎么知道?
324
01:04:32,720 --> 01:04:35,750
我看见枪时我就猜到了
325
01:04:37,550 --> 01:04:40,600
通常随身携带武器的人 不是警察就是匪徒
326
01:04:41,400 --> 01:04:43,590
两者之中我宁愿你是警察
327
01:04:43,610 --> 01:04:45,950
我过去不想老实当警察!
328
01:04:49,480 --> 01:04:52,180
我徒劳地让自己相信
329
01:04:52,400 --> 01:04:57,920
贪腐会给我妻子和儿子更好的生活
330
01:04:57,990 --> 01:05:00,880
但实情是我自己贪心作祟
331
01:05:01,400 --> 01:05:05,260
当时在迈阿密我在缉毒队
332
01:05:06,410 --> 01:05:10,930
我感觉自己很重要 我喜欢这工作
333
01:05:12,400 --> 01:05:14,670
即使这工作艰苦危险
334
01:05:17,590 --> 01:05:19,850
我收入微薄
335
01:05:19,870 --> 01:05:23,280
结果灰色收入超过我的想象
336
01:05:25,430 --> 01:05:27,850
- 不许动!
- 警察 你们都被捕了!
337
01:05:27,860 --> 01:05:29,240
举起手来!
338
01:05:33,700 --> 01:05:37,260
收拾他!
339
01:05:40,830 --> 01:05:43,990
不许动! 过来!
340
01:05:44,070 --> 01:05:46,400
逮捕他!
341
01:06:36,580 --> 01:06:41,040
一天 一个人找我来送礼
342
01:06:41,500 --> 01:06:43,970
一开始看起来不犯法
343
01:06:44,410 --> 01:06:46,650
我只是给他们一点缉毒队行动的信息
344
01:06:46,650 --> 01:06:48,490
换点小礼物
345
01:06:48,500 --> 01:06:51,690
但然后礼物越来越频繁
346
01:06:51,700 --> 01:06:54,280
越来越诱人
347
01:07:10,830 --> 01:07:14,040
"明天早上你会有大惊喜"
348
01:07:14,500 --> 01:07:18,380
钱像魔法变出来一样
349
01:07:18,520 --> 01:07:19,760
钱这么容易就到手了
350
01:07:21,190 --> 01:07:26,050
我试图收手 但开始容易结束难
351
01:07:27,680 --> 01:07:29,310
- 早上好
- 早上好
352
01:07:31,740 --> 01:07:35,100
- 对不起 马克!
- 我做内鬼被发现了
353
01:07:35,260 --> 01:07:37,100
我被调查委员会带走
354
01:07:45,800 --> 01:07:48,340
别担心
355
01:07:49,970 --> 01:07:51,520
要孝顺 丹尼
356
01:08:02,200 --> 01:08:04,130
我犯下更恶劣的罪
357
01:08:04,220 --> 01:08:08,930
但我只被指控贪腐
358
01:08:11,220 --> 01:08:13,980
要被判刑十年
359
01:08:14,200 --> 01:08:17,700
但暂缓判决...
360
01:08:18,200 --> 01:08:20,890
因为警方给我一条生路
361
01:08:20,900 --> 01:08:23,850
我说出所有涉及人的名字
362
01:08:24,200 --> 01:08:27,780
贩毒集团被一网打尽
363
01:08:28,200 --> 01:08:31,510
当然之后我被追杀
364
01:08:37,000 --> 01:08:39,880
一天电话响起
365
01:08:43,030 --> 01:08:48,190
喂? 是谁? 喂? 是谁?
366
01:08:48,200 --> 01:08:52,180
马克 你老婆孩子就要开车离开
367
01:08:53,000 --> 01:08:57,250
- 你是谁?
- 如果你不想错过一幕就下去看
368
01:09:04,030 --> 01:09:06,310
我的天 要迟到了!
369
01:09:09,000 --> 01:09:10,960
不!
370
01:09:23,000 --> 01:09:25,510
艾琳 等等!
371
01:09:25,760 --> 01:09:30,510
不! 下车! 马上下车 艾琳!
372
01:09:54,010 --> 01:09:58,160
听我说 马克 你不能继续这样折磨自己
373
01:09:58,190 --> 01:10:00,800
于事无补
374
01:10:01,000 --> 01:10:06,510
改变不了过去 你应该找个人好好过日子
375
01:10:08,060 --> 01:10:11,250
是我的电话 我得走了!
376
01:10:11,300 --> 01:10:14,230
如果我不去 他也许会开始疑心
377
01:10:14,360 --> 01:10:16,900
我会尽快回来
378
01:10:47,040 --> 01:10:49,580
你不能让我做我不愿做的事!
379
01:10:52,060 --> 01:10:56,260
好吧 我做! 好吧 好吧!
380
01:14:05,000 --> 01:14:08,630
- 马克 你吓死我了!
- 为什么你不告诉我你要出门?
381
01:14:08,730 --> 01:14:12,070
我没时间 他想立刻见到我
382
01:14:12,150 --> 01:14:15,330
- 为什么?
- 他有事想要我帮忙!
383
01:14:15,360 --> 01:14:19,460
- 你不欠那男人什么
- 让我来判断!
384
01:14:21,670 --> 01:14:24,860
对不起 马克 请你试着理解我
385
01:14:24,880 --> 01:14:29,820
我无法对他说不 我爱你 马克!
386
01:14:29,840 --> 01:14:34,060
我好爱你 只是给我一点时间摆脱他
387
01:14:34,660 --> 01:14:36,620
好
388
01:16:46,000 --> 01:16:48,130
猎杀开始 他的名字叫汉克·马蒂斯
389
01:16:48,150 --> 01:16:50,860
按图索骥
390
01:17:58,000 --> 01:18:02,640
别着急 先找好屋顶的逃生路线
391
01:18:03,090 --> 01:18:05,920
对照示意图
392
01:18:14,300 --> 01:18:18,860
汉克 你不觉得剂量有点过了吗?
393
01:18:20,760 --> 01:18:22,990
她到时候会恢复清醒的
394
01:18:35,380 --> 01:18:38,850
- 不 我想睡觉!
- 快来 玛丽娜!
395
01:18:38,930 --> 01:18:42,010
夜晚还长 睡觉还早
396
01:18:46,460 --> 01:18:49,640
来! 你感觉怎样?
397
01:18:49,700 --> 01:18:51,630
醒醒!
398
01:18:52,200 --> 01:18:54,720
快来 我们到家了!
399
01:19:13,200 --> 01:19:17,460
- 快醒醒 我们到家了!
- 我们来玩玩 宝贝!
400
01:19:19,200 --> 01:19:21,150
我不想做!
401
01:19:30,250 --> 01:19:32,770
你们开工了!
402
01:19:33,200 --> 01:19:35,560
你会看到我们怎么好好调教她
403
01:20:13,200 --> 01:20:15,740
捆住她的手!
404
01:20:19,370 --> 01:20:22,400
- 我不想做...
- 快!
405
01:20:25,110 --> 01:20:27,920
靠近窗户 混蛋!
406
01:20:31,200 --> 01:20:33,110
我不想做!
407
01:20:35,210 --> 01:20:38,310
太危险了 见鬼!
408
01:21:07,200 --> 01:21:09,090
打得好爽!
409
01:21:11,570 --> 01:21:14,060
低声 笨蛋!
410
01:21:34,200 --> 01:21:37,540
- 别管那女人
- 不 我还不能做!
411
01:22:45,690 --> 01:22:50,060
我会管你 明白吗?
412
01:23:01,700 --> 01:23:05,050
我恨他 明白吗?
413
01:23:08,550 --> 01:23:11,460
他的家族...领导着国际黑手党
414
01:23:11,560 --> 01:23:16,070
就是害死我妻儿的黑社会组织
415
01:23:16,080 --> 01:23:19,690
- 为什么你之前不告诉我?
- 为什么我要说?
416
01:23:19,690 --> 01:23:23,410
你知道他对我干的事了 我恨死他
417
01:23:24,670 --> 01:23:26,750
- 你会怎么做?
- 你想怎么做?
418
01:23:26,970 --> 01:23:31,360
不管我想怎么做 你愿意吗?
419
01:23:31,810 --> 01:23:35,330
我不想冒险失去...
420
01:23:35,800 --> 01:23:38,950
我已经决心不报仇了
421
01:23:39,050 --> 01:23:41,850
今早我下定决心
422
01:23:41,930 --> 01:23:43,270
你不杀他他们会杀你!
423
01:23:43,840 --> 01:23:48,950
我知道我能逃走 但我们要一起走
424
01:23:48,980 --> 01:23:52,320
不! 他活着我绝不会自由
425
01:23:52,800 --> 01:23:56,040
你不知道我多么久盼着他死
426
01:23:56,150 --> 01:23:59,300
每次我被他凌辱的时候我都在梦想
427
01:23:59,350 --> 01:24:02,090
尤其在他强奸我的意愿...
428
01:24:02,120 --> 01:24:04,780
强奸我的身体的时候!
429
01:24:06,100 --> 01:24:09,510
何况 杀了他也是救你命的办法
430
01:24:09,600 --> 01:24:12,230
雇你的人和他一样冷血
431
01:24:12,500 --> 01:24:16,310
饶不了叛徒
我告诉你如何杀他...
432
01:24:16,420 --> 01:24:19,930
在正确的地点很容易
433
01:24:42,100 --> 01:24:45,020
周六周日这地方没人
434
01:24:53,100 --> 01:24:58,500
你瞧赛场很近 他穿着蓝灰色球衣
435
01:24:59,640 --> 01:25:02,610
戴着帽子不容易确定身份
436
01:25:02,700 --> 01:25:07,290
你不可能搞混他 他是2号 别忘了 2号
437
01:25:07,290 --> 01:25:09,930
明天他会穿同样的球衣比赛
438
01:25:10,100 --> 01:25:12,070
顺便说 他已经完蛋了
439
01:25:14,100 --> 01:25:17,230
就像我说的 这是最安全的地方
440
01:25:17,250 --> 01:25:19,230
他不会被保镖贴身保护
441
01:25:19,270 --> 01:25:21,280
这是最后一次他露面的机会
442
01:25:21,300 --> 01:25:24,700
他会离开去欧洲打比赛 还会带着我一起去
443
01:25:25,100 --> 01:25:26,630
- 打得好!
- 谢谢!
444
01:25:43,000 --> 01:25:45,780
我们明天五点见面
445
01:25:47,000 --> 01:25:48,560
我会在这个地方等
446
01:25:49,000 --> 01:25:51,390
布宜诺斯艾利斯城外河边的一个地方
447
01:25:52,050 --> 01:25:53,220
我已经准备好了行李
448
01:25:53,250 --> 01:25:57,380
我们在那过夜 然后早上去蒙得维的亚
449
01:25:57,400 --> 01:26:00,870
坐船走他们没法追踪我们
450
01:26:06,450 --> 01:26:09,780
这里你可以去中央车站
451
01:26:09,830 --> 01:26:13,090
很容易 每隔5分钟就有一趟车
452
01:26:13,400 --> 01:26:16,950
- 那么你还有什么话要说?
- 我要说我爱你
453
01:26:17,400 --> 01:26:19,390
我也是
454
01:27:18,400 --> 01:27:21,110
- 传 传!
- 走 走!
455
01:29:46,000 --> 01:29:47,550
怎么回事?
456
01:29:53,040 --> 01:29:55,820
退后 退后!
457
01:29:57,860 --> 01:29:58,750
我的天 他死了!
458
01:30:31,460 --> 01:30:34,850
你自由了 结束了
459
01:30:36,980 --> 01:30:40,410
现在我可以完全是你的 只是你的 马克!
460
01:31:12,850 --> 01:31:17,230
玛丽娜 40分钟后开船
461
01:31:22,700 --> 01:31:24,790
你准备好了吗?
462
01:31:27,700 --> 01:31:31,930
我们报道星期天发生的惨案
463
01:31:31,970 --> 01:31:33,850
杀手是如何进入...
464
01:31:33,850 --> 01:31:36,850
在休息日完全关闭的大楼呢?
465
01:31:36,850 --> 01:31:40,850
从正在施工的大楼三楼开的枪
466
01:31:41,450 --> 01:31:43,840
受害人在这里倒下 就在这里
467
01:31:43,850 --> 01:31:46,870
他叫卡尔·斯坦伯格 著名人物...
468
01:31:46,870 --> 01:31:49,830
美国黑手党与....
469
01:31:49,850 --> 01:31:52,300
南美贩毒联盟的牵线人
470
01:31:53,830 --> 01:31:59,220
我们看看一位业余摄影师拍到的案发场景
471
01:31:59,220 --> 01:32:02,780
再进行深度报道
472
01:32:07,800 --> 01:32:10,680
好了 马克!
473
01:32:50,400 --> 01:32:51,820
多傻
474
01:32:56,200 --> 01:32:59,730
但说真的 你应该感谢他 他杀了想杀你的人
475
01:33:02,400 --> 01:33:06,920
拿你的东西上车等我
476
01:33:41,970 --> 01:33:43,250
汉克!
477
01:33:54,020 --> 01:33:56,850
不要! 求你不要 马克!
33866