All language subtitles for The Roundup Punishment 2024 HK Blu-ray 1080p AVC TrueHD 5.1-TTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,042 --> 00:00:51,042 "PHILIPPINES, 2018" 2 00:00:59,958 --> 00:01:02,458 "Don Lee" 3 00:01:03,833 --> 00:01:06,625 "Kim Moo-yul" 4 00:01:07,792 --> 00:01:10,583 "Park Ji-hwan" 5 00:01:11,500 --> 00:01:14,000 "Lee Dong-hwi" 6 00:01:17,375 --> 00:01:18,958 Help me! 7 00:01:23,792 --> 00:01:24,875 Cho Sung-jae! 8 00:01:27,208 --> 00:01:28,500 Shit. 9 00:02:01,458 --> 00:02:02,750 What do we do? 10 00:02:42,958 --> 00:02:44,333 Mom... 11 00:02:55,250 --> 00:02:56,750 Sorry, sir. 12 00:03:12,542 --> 00:03:16,208 THE ROUNDUP: PURISHMENT 13 00:03:43,875 --> 00:03:46,083 Hey. You hid it there? 14 00:03:46,750 --> 00:03:48,375 Grab him! 15 00:03:50,667 --> 00:03:52,542 - Stay still. - Let go. 16 00:03:52,625 --> 00:03:53,833 Don't get yourself hurt. 17 00:03:53,917 --> 00:03:55,042 Here it is. 18 00:03:55,125 --> 00:03:56,042 Okay, okay. 19 00:04:02,875 --> 00:04:04,583 Why won't it go? 20 00:04:06,917 --> 00:04:08,875 What's wrong with this? 21 00:04:12,667 --> 00:04:14,250 Turn it off. 22 00:04:16,750 --> 00:04:19,042 - I got the key. - Okay. 23 00:04:20,583 --> 00:04:21,667 Did you cut the water? 24 00:04:21,750 --> 00:04:22,792 Yeah, I did. 25 00:04:22,875 --> 00:04:25,417 - And the circus box? - Circuit box, located. 26 00:04:26,000 --> 00:04:28,917 - You guys stay here. - Yes, sir. 27 00:04:29,000 --> 00:04:30,625 Let's head in. 28 00:04:32,333 --> 00:04:33,958 - Elevators? - None. 29 00:04:34,042 --> 00:04:35,292 It's the roof floor. 30 00:04:35,375 --> 00:04:36,667 Shit. 31 00:04:43,875 --> 00:04:45,333 This way. 32 00:04:51,958 --> 00:04:54,083 - Should I open it? - Yeah. 33 00:05:07,083 --> 00:05:09,667 - Alright, don't move! - Stop, you bast... 34 00:05:09,833 --> 00:05:11,417 - What's this? - Huh? 35 00:05:11,500 --> 00:05:13,333 - Shit, clean it up! - What's this gate? 36 00:05:13,417 --> 00:05:14,792 Hey, don't move! 37 00:05:16,792 --> 00:05:18,125 Open this, you prick! 38 00:05:18,208 --> 00:05:20,708 - You open it, fucker. - Rip it off. 39 00:05:20,792 --> 00:05:21,875 Huh? Rip it? 40 00:05:23,250 --> 00:05:24,792 Yeah, rip it off! 41 00:05:25,167 --> 00:05:27,625 - We're gonna need tools. - Look for some. 42 00:05:27,708 --> 00:05:29,500 Let me. 43 00:05:40,875 --> 00:05:42,958 Wait, it's breaking. 44 00:05:44,583 --> 00:05:47,000 Almost there! 45 00:05:53,542 --> 00:05:56,000 - Bravo! - Stay still, bastards! 46 00:05:56,083 --> 00:05:58,417 Grab 'em! In the bathroom! 47 00:05:59,792 --> 00:06:01,250 You prick! 48 00:06:17,250 --> 00:06:18,625 Stay still. 49 00:06:30,917 --> 00:06:34,250 You little shit. Know how dangerous this is? 50 00:06:36,458 --> 00:06:37,625 Got 'em all? 51 00:06:37,708 --> 00:06:39,333 - Yes. - Good. 52 00:06:39,750 --> 00:06:42,000 - These pricks. - Lemme see. 53 00:06:42,167 --> 00:06:43,167 So many... 54 00:06:43,250 --> 00:06:45,625 These are hidden everywhere. 55 00:06:45,708 --> 00:06:46,792 Look at this. 56 00:06:46,875 --> 00:06:50,125 They use this app to sell drugs. 57 00:06:50,542 --> 00:06:52,250 Find the developer first. 58 00:06:52,333 --> 00:06:53,667 Yes, sir. 59 00:06:53,875 --> 00:06:55,167 New order! 60 00:06:55,250 --> 00:06:57,542 - What's that? - It just came in. 61 00:06:57,625 --> 00:06:59,000 "MAGOK DRUGGIE" 62 00:06:59,083 --> 00:07:00,375 Maybe a food delivery? 63 00:07:00,583 --> 00:07:03,292 This is the drug order. 64 00:07:06,583 --> 00:07:08,542 First, let's clean this place up. 65 00:07:17,625 --> 00:07:19,208 One's heading up. 66 00:07:22,917 --> 00:07:25,792 Why's the gate broken? 67 00:07:28,833 --> 00:07:30,750 Why do you think? 68 00:07:39,208 --> 00:07:42,208 Eyes down and shut up, okay? 69 00:07:45,125 --> 00:07:47,667 How many delivery guys do they have? 70 00:07:47,750 --> 00:07:49,250 It never ends. 71 00:07:49,500 --> 00:07:50,583 Another one coming. 72 00:07:50,667 --> 00:07:51,875 Places, everyone. 73 00:07:51,958 --> 00:07:53,750 Come on, jerks. 74 00:08:01,500 --> 00:08:03,542 - Eat up, guys. - Yes, sir. 75 00:08:03,625 --> 00:08:05,083 - Jin-sook! - Yes? 76 00:08:05,167 --> 00:08:07,083 Some more meat, please. 77 00:08:08,500 --> 00:08:10,833 Here's some pork skirt. 78 00:08:10,917 --> 00:08:12,500 Thank you. 79 00:08:12,708 --> 00:08:16,667 Thank you always for coming all the way here. 80 00:08:16,750 --> 00:08:18,958 No, it's because you have the best food. 81 00:08:19,042 --> 00:08:20,625 - It's so good. - It is. 82 00:08:20,708 --> 00:08:22,458 Let me know if you need anything. 83 00:08:22,542 --> 00:08:24,250 - Will do. - Thank you. 84 00:08:25,792 --> 00:08:29,917 Her husband was stabbed on the job. 85 00:08:30,250 --> 00:08:34,375 She raises a kid on her own while running this place. 86 00:08:36,375 --> 00:08:37,708 So-yul! 87 00:08:37,833 --> 00:08:39,125 Come here. 88 00:08:40,583 --> 00:08:42,000 Hold on. 89 00:08:44,125 --> 00:08:45,167 Here. 90 00:08:45,250 --> 00:08:47,417 Don't tell your mom. Buy yourself something, okay? 91 00:08:47,500 --> 00:08:49,083 - Thank you. - Good. 92 00:08:49,167 --> 00:08:50,792 How adorable. 93 00:08:51,667 --> 00:08:53,750 - Dig in. - Yes, sir. 94 00:08:54,208 --> 00:08:56,625 What happened with the developer? 95 00:08:56,833 --> 00:09:00,708 His name is Cho Sung-jae, and we put him on the wanted list. 96 00:09:01,042 --> 00:09:02,792 We got a call earlier. 97 00:09:02,875 --> 00:09:04,375 He's dead. 98 00:09:04,542 --> 00:09:05,708 Dead? 99 00:09:05,792 --> 00:09:08,000 Found dead in the Philippines. 100 00:09:08,083 --> 00:09:10,625 His body was brought back a couple days ago. 101 00:09:11,375 --> 00:09:12,333 The cause? 102 00:09:12,417 --> 00:09:15,417 Autopsy's tomorrow, so we'll see. 103 00:09:15,667 --> 00:09:17,042 Tomorrow? 104 00:09:17,458 --> 00:09:18,875 Yes. 105 00:09:19,833 --> 00:09:20,958 "NATIONAL FORENSIC INSTITUTE" 106 00:09:21,042 --> 00:09:23,250 He was severely beaten. 107 00:09:23,333 --> 00:09:25,375 Several ribs were broken. 108 00:09:25,458 --> 00:09:28,708 The immediate cause was a stab wound by a knife. 109 00:09:29,208 --> 00:09:33,417 It went through his stomach and pierced his heart. 110 00:09:33,542 --> 00:09:36,000 Anything else we should know? 111 00:09:36,292 --> 00:09:38,083 I checked his records, 112 00:09:38,167 --> 00:09:41,667 and it seems like his weight dropped from 74 to 59kg. 113 00:09:41,750 --> 00:09:44,917 No drugs were detected in his blood. 114 00:09:45,458 --> 00:09:48,917 Perhaps he was exposed to harsh treatment for a long time. 115 00:09:49,708 --> 00:09:52,583 This wasn't an ordinary mugging. 116 00:10:03,458 --> 00:10:05,250 You're policemen? 117 00:10:05,458 --> 00:10:06,583 Yes. 118 00:10:06,667 --> 00:10:08,333 I'm Sung-jae's mom. 119 00:10:08,417 --> 00:10:09,792 I see. 120 00:10:10,875 --> 00:10:12,375 I heard... 121 00:10:12,875 --> 00:10:15,667 he was wanted by the police. 122 00:10:17,083 --> 00:10:19,500 What did he do wrong? 123 00:10:20,250 --> 00:10:24,667 He got a job in the Philippines, then it got hard to reach him... 124 00:10:26,792 --> 00:10:29,917 Who killed my boy? 125 00:10:32,708 --> 00:10:34,042 Well... 126 00:10:34,125 --> 00:10:36,500 we're not sure yet. 127 00:10:39,125 --> 00:10:42,958 Do you know the name of the company he worked for? 128 00:10:44,542 --> 00:10:47,458 HB Trading Co., I think... 129 00:10:48,417 --> 00:10:51,583 We'll try our best to find out. 130 00:10:52,958 --> 00:10:55,458 We're ready. 131 00:10:58,125 --> 00:11:00,292 - Well... - Alright. 132 00:11:06,292 --> 00:11:07,958 Please. 133 00:11:09,125 --> 00:11:12,083 Let my son breathe. 134 00:11:27,000 --> 00:11:28,417 Hello, fellas. 135 00:11:28,500 --> 00:11:30,917 - How've you been? - Not bad. 136 00:11:32,792 --> 00:11:35,167 Here's a gift. 137 00:11:37,458 --> 00:11:40,042 The key to the first crypto coin. 138 00:11:40,208 --> 00:11:42,917 Talk it up when it gets listed, okay? 139 00:11:43,542 --> 00:11:48,333 I heard it's really tough, getting a new coin onto a big exchange. 140 00:11:48,458 --> 00:11:50,292 Can you do it? 141 00:11:51,500 --> 00:11:54,333 Tell him how, Mr. Ko. 142 00:11:54,708 --> 00:11:57,333 I'll be meeting the last reviewer soon. 143 00:11:57,417 --> 00:12:00,042 I'll make sure it goes well. Don't worry. 144 00:12:00,125 --> 00:12:03,250 Well, let's leave that to the professional, 145 00:12:03,333 --> 00:12:07,208 and just think about where to enjoy the rest of your life. 146 00:12:07,417 --> 00:12:10,625 Looks like our shares are sorted out. 147 00:12:10,792 --> 00:12:13,375 I'm trusting you, Mr. Chang. 148 00:12:13,875 --> 00:12:16,417 You were always the IT genius, 149 00:12:16,583 --> 00:12:19,167 so I can count on that, right? 150 00:12:19,417 --> 00:12:23,417 Jeez, I'm too old for nicknames! 151 00:12:40,417 --> 00:12:43,083 You heard what happened to Cho? 152 00:12:44,958 --> 00:12:46,750 Don't get any ideas. 153 00:13:14,208 --> 00:13:15,792 Sir. 154 00:13:25,917 --> 00:13:28,625 I added more members, why's my share the same? 155 00:13:29,250 --> 00:13:31,542 Chang isn't keeping his promise. 156 00:13:39,208 --> 00:13:41,875 We got the new website's location. 157 00:13:42,083 --> 00:13:43,750 - Get ready. - Yes, sir. 158 00:13:50,542 --> 00:13:52,333 "SEO-IL POLICE STATION" 159 00:13:52,417 --> 00:13:54,625 Yes, I'll let him know. 160 00:13:54,875 --> 00:13:56,042 Seok-do. 161 00:13:56,125 --> 00:13:58,042 The cyber team just called. 162 00:13:58,125 --> 00:14:00,542 The drug app's distributor got caught. 163 00:14:00,667 --> 00:14:03,917 Cho wasn't the distributor after all. 164 00:14:04,417 --> 00:14:10,375 In college, he made an app, for students to share papers. 165 00:14:10,458 --> 00:14:12,958 But the source code was open. 166 00:14:13,042 --> 00:14:13,917 To the public. 167 00:14:14,000 --> 00:14:16,792 Well, let's go before it closes. 168 00:14:16,875 --> 00:14:20,542 No, not like a store that's open. 169 00:14:20,625 --> 00:14:22,375 It's called open source. 170 00:14:22,458 --> 00:14:28,833 It's software with a source code that anyone can modify or distribute. 171 00:14:29,750 --> 00:14:32,583 So, you're saying it wasn't Cho. 172 00:14:32,667 --> 00:14:34,667 - Right! - I just made it confusing. 173 00:14:34,750 --> 00:14:37,625 I checked out Cho's company in the Philippines, 174 00:14:37,708 --> 00:14:41,042 but the phone number's wrong, and it's been shut down. 175 00:14:41,375 --> 00:14:43,875 Should we call his mother to find out more? 176 00:14:43,958 --> 00:14:45,417 Yeah, I'll do it. 177 00:14:45,500 --> 00:14:46,542 Alright. 178 00:14:46,625 --> 00:14:48,708 - Back to work. - Okay. 179 00:14:54,250 --> 00:14:58,375 This is Detective Ma, Metro Investigations. 180 00:14:58,458 --> 00:15:00,458 Is this Sung-jae's mother? 181 00:15:03,875 --> 00:15:05,250 Where? 182 00:15:14,167 --> 00:15:16,250 Detective Ma? 183 00:15:16,917 --> 00:15:18,167 Yes. 184 00:15:18,417 --> 00:15:22,625 She had no family, so we held the funeral for her. 185 00:15:23,000 --> 00:15:25,167 And she left this. 186 00:15:25,250 --> 00:15:27,708 "I CAN'T GO ON WITHOUT MY SON" 187 00:15:27,708 --> 00:15:29,417 "PLEASE FIND THE ONE WHO KILLED HIM" 188 00:16:06,292 --> 00:16:07,667 It's me. 189 00:16:07,792 --> 00:16:09,542 - Begin shutdown. - Yes, sir. 190 00:16:12,417 --> 00:16:13,542 Do it. 191 00:16:23,042 --> 00:16:24,500 What's going on? 192 00:16:25,042 --> 00:16:26,458 What's happening? 193 00:16:26,542 --> 00:16:28,500 Fix it! 194 00:16:49,958 --> 00:16:51,458 Let's go in. 195 00:17:11,292 --> 00:17:14,000 - Shit. - You fuckers! 196 00:17:42,125 --> 00:17:43,250 Get out! 197 00:18:12,458 --> 00:18:14,250 You fuckers! 198 00:18:22,125 --> 00:18:24,833 Come out, you bastards! 199 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 Out! 200 00:18:26,458 --> 00:18:28,750 I'll blow your heads off! 201 00:18:28,875 --> 00:18:30,292 Fuck... 202 00:18:31,000 --> 00:18:32,250 Hey. 203 00:18:40,417 --> 00:18:42,875 Please... 204 00:18:44,667 --> 00:18:46,667 Don't kill me... 205 00:19:11,083 --> 00:19:12,875 When Cho worked in the Philippines, 206 00:19:12,958 --> 00:19:14,917 he synced his account on a cloud. 207 00:19:15,000 --> 00:19:17,333 So there was backed-up data. 208 00:19:17,500 --> 00:19:18,208 What? 209 00:19:18,292 --> 00:19:21,625 It's like syncing data when you get a new phone. 210 00:19:21,708 --> 00:19:24,083 I never switch phones. 211 00:19:24,167 --> 00:19:27,625 Who has time to re-enter all those phone numbers? 212 00:19:28,083 --> 00:19:30,833 That's why you sync it. 213 00:19:32,292 --> 00:19:35,292 Anyway, Cho made this in the Philippines? 214 00:19:35,375 --> 00:19:36,208 Right. 215 00:19:36,292 --> 00:19:37,917 But while I was downloading it, 216 00:19:38,000 --> 00:19:41,333 someone hacked into the cloud and deleted the data. 217 00:19:41,625 --> 00:19:44,583 I couldn't recover the website's address and name. 218 00:19:44,667 --> 00:19:46,458 Sorry to interrupt, 219 00:19:46,542 --> 00:19:49,667 but shouldn't the cyber team take care of this? 220 00:19:49,750 --> 00:19:54,375 Yeah, Seok-do isn't really the tech-savvy type. 221 00:19:54,458 --> 00:19:56,542 This is a homicide, so it's our job. 222 00:19:56,625 --> 00:19:58,042 Right. 223 00:19:58,625 --> 00:20:00,833 You find the computer guys, 224 00:20:00,917 --> 00:20:03,333 I'll get the guys behind the job. 225 00:20:03,708 --> 00:20:05,583 - Okay? - Yes, sir. 226 00:20:10,667 --> 00:20:12,833 Where's Captain? Did he go out? 227 00:20:12,917 --> 00:20:15,042 He was just here. 228 00:20:18,667 --> 00:20:20,167 - Tae-su. - Jeez! 229 00:20:20,250 --> 00:20:22,542 Where are you running off to? 230 00:20:22,958 --> 00:20:24,667 Did you see my proposal? 231 00:20:24,750 --> 00:20:26,208 I didn't! 232 00:20:26,417 --> 00:20:28,542 Propose something that'll bring results. 233 00:20:28,625 --> 00:20:31,333 Why investigate cyber crime all of a sudden? 234 00:20:31,417 --> 00:20:33,292 So you did see it. 235 00:20:33,458 --> 00:20:34,458 Seok-do. 236 00:20:34,542 --> 00:20:37,042 People will laugh if you investigate cyber crime. 237 00:20:37,125 --> 00:20:38,875 Just stick to beating up thugs. 238 00:20:39,000 --> 00:20:41,083 Hey, someone died! 239 00:20:41,333 --> 00:20:44,250 I'm a cop, they're bad guys. 240 00:20:44,333 --> 00:20:46,292 Hey. Make a fist. 241 00:20:47,625 --> 00:20:49,125 What about it? 242 00:20:50,292 --> 00:20:51,875 Is this a digital fist? 243 00:20:51,958 --> 00:20:53,958 Can it fight digital crime? 244 00:20:54,083 --> 00:20:55,583 Digital? 245 00:20:56,000 --> 00:20:59,042 You know what crowd syncing is? 246 00:20:59,667 --> 00:21:00,708 What is it? 247 00:21:00,792 --> 00:21:02,750 See, you're so ignorant. 248 00:21:03,417 --> 00:21:05,125 You get a new phone, 249 00:21:05,208 --> 00:21:07,792 and a whole crowd comes to set it up for you. 250 00:21:07,875 --> 00:21:09,792 You don't know a thing. 251 00:21:09,958 --> 00:21:11,333 What crowd? 252 00:21:11,417 --> 00:21:13,333 Stop saying useless crap. 253 00:21:13,417 --> 00:21:16,583 The initial setup is done, and we're ready to roll. 254 00:21:16,667 --> 00:21:20,542 Let's get two cyber team guys and make a taskforce. 255 00:21:20,708 --> 00:21:24,292 Seok-do, this isn't the kind of case we can handle. 256 00:21:24,417 --> 00:21:25,792 Captain. 257 00:21:26,042 --> 00:21:28,375 I gotta catch these guys. 258 00:21:47,333 --> 00:21:49,875 "CALLER ID: BAEK" 259 00:21:51,458 --> 00:21:52,875 Shit. 260 00:21:53,708 --> 00:21:55,042 Baek. 261 00:21:55,125 --> 00:21:56,667 We cleaned up here. 262 00:21:56,750 --> 00:21:58,750 I'll give you admin approval. 263 00:21:58,833 --> 00:22:01,333 How many members have you got? 264 00:22:01,625 --> 00:22:03,208 300000 265 00:22:04,250 --> 00:22:07,583 Get 100,000 more, and I'll up your share by 10%. 266 00:22:07,667 --> 00:22:09,875 Keep your word this time. 267 00:22:10,167 --> 00:22:12,042 Hello? 268 00:22:14,000 --> 00:22:16,833 Fuck, what's with his manners? 269 00:22:33,417 --> 00:22:34,625 "WEED ADMIN APPROVAL" 270 00:22:42,958 --> 00:22:44,417 "USE FINGERPRINT" 271 00:22:48,125 --> 00:22:49,333 "COMPLETE" 272 00:22:57,917 --> 00:23:01,292 Hey, we have new team members. 273 00:23:01,375 --> 00:23:03,125 Let's say hello. 274 00:23:03,500 --> 00:23:08,208 I'm Han Ji-su from the cyber division. Nice to meet you. 275 00:23:08,292 --> 00:23:10,083 I'm Gang Nam-su, digital forensics. 276 00:23:10,167 --> 00:23:11,750 Welcome, let's get started. 277 00:23:11,833 --> 00:23:14,833 Come on, listen to them. 278 00:23:14,917 --> 00:23:16,875 It's their first time here. 279 00:23:16,958 --> 00:23:18,167 We've met already. 280 00:23:18,250 --> 00:23:19,458 A few days ago. 281 00:23:19,542 --> 00:23:23,708 This is the casino's main page that was on Cho's cloud. 282 00:23:23,792 --> 00:23:27,750 First, we need to find out who runs this casino. 283 00:23:27,875 --> 00:23:31,583 But since we're lacking info, we'll have to start from scratch. 284 00:23:31,667 --> 00:23:33,833 I thought the setup was done. 285 00:23:34,042 --> 00:23:36,583 - The setup is finished. - Yeah? 286 00:23:37,167 --> 00:23:39,375 - But we're starting over. - Why? 287 00:23:39,750 --> 00:23:42,833 Bad guys never stop at just one victim. 288 00:23:42,917 --> 00:23:44,792 We need to catch them before more people die. 289 00:23:44,875 --> 00:23:45,875 Yes. 290 00:23:52,125 --> 00:23:54,417 Officer Han, look at this. 291 00:23:55,875 --> 00:23:57,417 Isn't this it? 292 00:23:57,500 --> 00:23:58,583 It looks like it. 293 00:23:58,667 --> 00:24:00,250 "EMPEROR'S CASINO" 294 00:24:00,333 --> 00:24:01,500 It is. 295 00:24:01,583 --> 00:24:02,500 We found it! 296 00:24:03,000 --> 00:24:04,208 Got it? 297 00:24:04,417 --> 00:24:06,000 Take a look here. 298 00:24:07,042 --> 00:24:08,292 What's the name? 299 00:24:08,375 --> 00:24:11,625 Emperor's Casino. I'll send you the link. 300 00:24:11,917 --> 00:24:14,125 - Try getting the IP address. - Alright. 301 00:24:14,667 --> 00:24:16,333 "INVITATION REQUIRED" 302 00:24:16,750 --> 00:24:18,042 Hey, 303 00:24:18,292 --> 00:24:21,833 I need an invitation and approval to sign up. 304 00:24:21,917 --> 00:24:26,083 Also, you need to send in game money 305 00:24:26,167 --> 00:24:27,625 before they accept you. 306 00:24:27,708 --> 00:24:29,875 But we have no expense account... 307 00:24:29,958 --> 00:24:32,250 Oh, I can take care of that. 308 00:24:33,292 --> 00:24:34,833 - Cap. - Yeah? 309 00:24:34,917 --> 00:24:36,208 Let's go. 310 00:24:36,417 --> 00:24:37,583 Where? 311 00:24:37,667 --> 00:24:39,875 You won't understand a thing here anyway, so let's go. 312 00:24:39,958 --> 00:24:41,708 - Where? - Just come. 313 00:24:41,792 --> 00:24:43,583 Can I come too? 314 00:24:45,042 --> 00:24:47,500 I never had a chance to go on site. 315 00:24:48,458 --> 00:24:50,792 Hey, get her a stab vest 316 00:24:50,875 --> 00:24:52,417 and a loaded gun. 317 00:24:52,542 --> 00:24:53,542 Yes, sir. 318 00:24:53,625 --> 00:24:54,458 What? 319 00:24:54,542 --> 00:24:56,083 Just kidding, come along. 320 00:24:56,167 --> 00:24:57,458 - Come on. - Thank you! 321 00:24:59,708 --> 00:25:01,125 Jeez... 322 00:25:01,542 --> 00:25:04,417 If I was just a bit late, 323 00:25:04,500 --> 00:25:07,500 I might've missed this show. 324 00:25:07,583 --> 00:25:09,333 My god. 325 00:25:09,917 --> 00:25:11,750 This place, you know, 326 00:25:12,083 --> 00:25:14,583 already made a deal with me. 327 00:25:14,667 --> 00:25:17,500 What the hell are you doing here? 328 00:25:18,292 --> 00:25:19,333 Whatever. 329 00:25:19,417 --> 00:25:21,250 This joint, you know, 330 00:25:21,833 --> 00:25:23,625 was always our turf. 331 00:25:23,708 --> 00:25:27,625 What're you blabbering about, you stupid mophead? 332 00:25:29,167 --> 00:25:31,208 You're a dickhead. 333 00:25:31,875 --> 00:25:33,958 You're the head dick. 334 00:25:34,042 --> 00:25:35,375 Stop it right there. 335 00:25:35,458 --> 00:25:36,542 You little pricks. 336 00:25:36,625 --> 00:25:38,083 Hey, man. 337 00:25:38,417 --> 00:25:40,500 We're busy. So get lost. 338 00:25:40,583 --> 00:25:41,833 You shit! 339 00:25:43,250 --> 00:25:44,875 You crazy? 340 00:26:05,917 --> 00:26:07,333 Hey, you jerks. 341 00:26:07,417 --> 00:26:10,250 Better behave yourselves. Stand up straight. 342 00:26:10,333 --> 00:26:12,833 Why are your boys so aggressive? 343 00:26:12,917 --> 00:26:14,708 They're newbies. 344 00:26:14,792 --> 00:26:16,250 So they didn't recognize you. 345 00:26:16,333 --> 00:26:18,958 I've been calling you. What's all this? 346 00:26:19,083 --> 00:26:21,500 This jerk keeps crawling into my territory. 347 00:26:21,583 --> 00:26:24,083 Has no sense of business ethics. 348 00:26:24,167 --> 00:26:27,958 No, that's not it. He's the one butting into my turf. 349 00:26:28,292 --> 00:26:29,625 Wanna die, jerks? 350 00:26:29,708 --> 00:26:30,750 - No, no. - Course not. 351 00:26:30,833 --> 00:26:33,458 - Sort it out, now. - With this scum? 352 00:26:33,708 --> 00:26:35,583 Officer Han, arrest them. 353 00:26:35,667 --> 00:26:37,458 - What? - Arrest them. 354 00:26:38,583 --> 00:26:41,583 - Sorry, man. - I'm sorry. 355 00:26:41,750 --> 00:26:42,500 Good. 356 00:26:42,583 --> 00:26:44,792 Sharing is caring, right? 357 00:26:45,000 --> 00:26:46,667 Now that you've settled, 358 00:26:46,750 --> 00:26:48,333 pay up. 359 00:26:49,000 --> 00:26:51,083 You, pay 3. You, pay 5. 360 00:26:51,875 --> 00:26:54,000 Why should I pay 5? 361 00:26:54,083 --> 00:26:55,458 - Wanna know? - Yeah! 362 00:26:55,542 --> 00:26:57,125 Pay 2 more and I'll tell you. 363 00:26:58,125 --> 00:27:00,042 - Still wanna know? - Of course not. 364 00:27:00,125 --> 00:27:01,667 Hand it over. 365 00:27:05,792 --> 00:27:07,083 Great. 366 00:27:07,250 --> 00:27:08,625 Okay. 367 00:27:08,875 --> 00:27:11,208 Make an account and use this for game money. 368 00:27:11,292 --> 00:27:12,667 Yes, sir. 369 00:27:13,000 --> 00:27:14,250 Hey. 370 00:27:14,333 --> 00:27:17,083 Any of your guys been in the online casino scene? 371 00:27:17,167 --> 00:27:18,250 - No. - Nope. 372 00:27:18,333 --> 00:27:19,625 None? 373 00:27:20,167 --> 00:27:21,250 Then find one. 374 00:27:21,500 --> 00:27:22,500 Huh? 375 00:27:22,583 --> 00:27:23,667 Let's go. 376 00:27:25,000 --> 00:27:26,667 He keeps getting bigger. 377 00:27:26,833 --> 00:27:28,792 Must be from grubbing money. 378 00:27:40,208 --> 00:27:41,708 Shit... 379 00:27:59,500 --> 00:28:00,917 Yu-seong! 380 00:28:01,083 --> 00:28:02,333 Why are there more clothes? 381 00:28:02,417 --> 00:28:04,708 Chang needed more cash, 382 00:28:04,792 --> 00:28:06,750 so we had to get more stuff to launder. 383 00:28:06,833 --> 00:28:09,042 Don't send him the money. 384 00:28:09,208 --> 00:28:11,167 That'll put me in a difficult spot. 385 00:28:14,625 --> 00:28:16,083 Alright. 386 00:28:16,500 --> 00:28:18,875 I'm loyal to you, Mr. Baek. 387 00:28:19,500 --> 00:28:22,292 Take care of the developer for our new building, 388 00:28:22,375 --> 00:28:23,958 then I'll pay you $1 million. 389 00:28:24,042 --> 00:28:25,583 Don't worry. 390 00:28:30,542 --> 00:28:33,375 Just keep watch for a few days. 391 00:28:33,458 --> 00:28:34,375 Yes. 392 00:28:34,458 --> 00:28:36,417 Wow, great appetite. 393 00:28:36,500 --> 00:28:38,250 You starve or something? 394 00:28:38,792 --> 00:28:40,875 "CALLER ID: BAEK" 395 00:28:42,417 --> 00:28:43,667 Baek. 396 00:28:43,958 --> 00:28:45,583 We got the goods. 397 00:28:45,667 --> 00:28:47,833 Hey, you didn't have to call. 398 00:28:48,208 --> 00:28:50,958 You haven't raised my share yet. 399 00:28:52,917 --> 00:28:54,458 You don't want your money? 400 00:28:54,875 --> 00:28:57,333 Baek, send the money first. 401 00:28:57,458 --> 00:29:01,792 You've got a hefty cut already, no need to haggle for more. 402 00:29:02,000 --> 00:29:04,500 Don't be such a wuss and send it now. 403 00:29:04,583 --> 00:29:06,542 You talk too much. 404 00:29:07,750 --> 00:29:09,167 This is... 405 00:29:09,292 --> 00:29:10,792 my last... 406 00:29:11,250 --> 00:29:13,375 Yes! I hung up first, you bastard! 407 00:29:13,458 --> 00:29:16,042 How dare an employee haggle with the boss! 408 00:29:22,167 --> 00:29:23,917 Let's head to Korea. 409 00:29:24,083 --> 00:29:27,292 Stay healthy, soon you'll be rolling in dough. 410 00:29:27,375 --> 00:29:28,958 Yes, sir. 411 00:29:32,708 --> 00:29:34,542 - Mr. Kwon. - Yes, sir. 412 00:29:34,667 --> 00:29:36,167 Have you ever run a casino? 413 00:29:36,500 --> 00:29:37,667 - A casino? - Yeah. 414 00:29:37,750 --> 00:29:41,542 One of my boys isn't cooperating, so we need a shakeup. 415 00:29:41,667 --> 00:29:44,042 I'll do whatever you ask. 416 00:29:45,792 --> 00:29:47,042 See you. 417 00:29:47,208 --> 00:29:48,500 Yes sir. 418 00:29:54,542 --> 00:29:57,125 What a pain in the ass. 419 00:30:00,958 --> 00:30:03,500 Sorry for talking about work while we're eating. 420 00:30:03,583 --> 00:30:05,500 Any progress yet? 421 00:30:05,583 --> 00:30:10,833 We've used up all the money to sign up for more accounts. 422 00:30:10,917 --> 00:30:13,500 Other than that, not much we can find out. 423 00:30:13,583 --> 00:30:15,667 You keep saying that. 424 00:30:15,750 --> 00:30:18,625 My superiors are demanding results. 425 00:30:18,875 --> 00:30:21,042 They use overseas IP addresses, 426 00:30:21,125 --> 00:30:22,500 so it's hard to trace. 427 00:30:22,583 --> 00:30:25,708 If we had a peek into their internal workings, 428 00:30:25,792 --> 00:30:28,292 that'd help us get started. 429 00:30:29,042 --> 00:30:30,375 Seok-do. 430 00:30:30,458 --> 00:30:32,917 Did those thugs call yet? 431 00:30:35,542 --> 00:30:36,833 Shoot. 432 00:30:37,333 --> 00:30:38,792 Oh, right. 433 00:30:39,125 --> 00:30:40,500 Hurry, hurry! 434 00:30:41,542 --> 00:30:42,625 Hello, sir. 435 00:30:42,792 --> 00:30:44,375 Wanna die? 436 00:30:44,583 --> 00:30:45,750 Why didn't you call? 437 00:30:45,833 --> 00:30:47,708 I was just going to. 438 00:30:47,833 --> 00:30:50,583 I know one guy. He ran a casino, 439 00:30:50,708 --> 00:30:55,000 then took it online and went completely bust. 440 00:30:55,292 --> 00:30:56,708 Who is it? 441 00:31:14,917 --> 00:31:17,167 Baby, thanks for the gift. 442 00:31:17,333 --> 00:31:18,958 Sorry about yesterday. 443 00:31:19,333 --> 00:31:22,500 You know I'm crazy about you? So hot. 444 00:31:22,583 --> 00:31:24,250 Gimme a break. 445 00:31:26,292 --> 00:31:27,792 Good afternoon, sir. 446 00:31:28,000 --> 00:31:29,625 Did you rig the new machines? 447 00:31:29,708 --> 00:31:32,125 Yes, they're all ready. 448 00:31:32,208 --> 00:31:33,583 Show me. 449 00:31:33,667 --> 00:31:35,042 Hold my Gucci. 450 00:31:46,417 --> 00:31:47,500 8000! 451 00:31:47,583 --> 00:31:49,000 A new record, again! 452 00:31:49,083 --> 00:31:51,958 I made sure it won't go past 8000... 453 00:31:52,042 --> 00:31:54,833 Hey, lower it to 7000. 454 00:31:54,917 --> 00:31:57,417 Hurt their pride, then people... 455 00:31:58,792 --> 00:32:00,250 That's my car. 456 00:32:00,958 --> 00:32:03,583 Who the fuck touches my car? 457 00:32:04,375 --> 00:32:05,417 Who are you? 458 00:32:14,875 --> 00:32:17,750 Move your car, jerk. It's parked illegally. 459 00:32:17,958 --> 00:32:19,542 Fuck this shit. 460 00:32:23,417 --> 00:32:25,708 How'd you know I was here? 461 00:32:26,917 --> 00:32:28,125 Look at this bastard, 462 00:32:28,208 --> 00:32:31,417 now ripping people off with rigged machines. 463 00:32:31,500 --> 00:32:33,667 This oldie's preaching at me again. 464 00:32:33,750 --> 00:32:35,292 Who says I rigged this thing? 465 00:32:35,375 --> 00:32:37,208 This is a democratic nation. 466 00:32:37,292 --> 00:32:38,792 - You didn't rig it? - No. 467 00:32:39,792 --> 00:32:40,958 Turn it on. 468 00:32:41,042 --> 00:32:43,208 - Don't! - Move aside. 469 00:32:43,292 --> 00:32:44,208 - Move. - Stop. 470 00:32:44,292 --> 00:32:46,458 - Please don't. - Step aside. 471 00:32:55,625 --> 00:32:56,917 What the... 472 00:32:57,750 --> 00:32:59,333 You weren't lying. 473 00:32:59,542 --> 00:33:01,417 Sorry I didn't believe you. 474 00:33:01,708 --> 00:33:03,583 Come, we gotta go somewhere. 475 00:33:03,708 --> 00:33:06,083 You're dragging me into trouble again. 476 00:33:06,458 --> 00:33:07,750 I won't go! 477 00:33:07,833 --> 00:33:10,333 You know how much I make per hour? 478 00:33:10,667 --> 00:33:12,625 Almost got killed last time. 479 00:33:12,708 --> 00:33:15,083 What do I get for helping you? 480 00:33:15,792 --> 00:33:18,458 Start walking if you wanna keep that car. 481 00:33:20,583 --> 00:33:23,500 That's it? After all we've been though? 482 00:33:24,208 --> 00:33:25,708 Come on. 483 00:33:25,875 --> 00:33:27,875 That motherfucker. 484 00:33:29,583 --> 00:33:30,708 Not coming? 485 00:33:30,792 --> 00:33:31,833 I'm coming. 486 00:33:31,917 --> 00:33:32,750 My Gucci. 487 00:33:35,125 --> 00:33:37,792 Better give us straight answers. 488 00:33:38,292 --> 00:33:42,375 I ran an online casino once, hoping it'd rake in big bucks. 489 00:33:42,458 --> 00:33:44,667 How'd you build the software? 490 00:33:44,750 --> 00:33:47,708 What am I, Steve Jobs? I bought it, obviously. 491 00:33:48,417 --> 00:33:49,500 How? 492 00:33:49,583 --> 00:33:55,042 To save money, some places kidnap programmers and force them to work. 493 00:33:55,375 --> 00:33:56,875 But not me. 494 00:33:57,125 --> 00:33:59,292 I set up an office overseas, 495 00:33:59,375 --> 00:34:02,417 hired legit staff, and ran it clean, by the book. 496 00:34:02,583 --> 00:34:06,208 Everything you just said is illegal, you dipshit. 497 00:34:07,875 --> 00:34:09,750 Know this site? 498 00:34:11,583 --> 00:34:13,542 Sure, I do. 499 00:34:13,792 --> 00:34:16,792 That's what got me into that damn business. 500 00:34:17,000 --> 00:34:19,125 You know how much they make? 501 00:34:19,292 --> 00:34:22,042 $200,000 a day. What's that in a year? 502 00:34:22,333 --> 00:34:23,583 $73 million. 503 00:34:25,417 --> 00:34:26,958 Here. 504 00:34:28,167 --> 00:34:29,375 Take a look. 505 00:34:29,458 --> 00:34:31,667 These restaurants all look different, 506 00:34:31,792 --> 00:34:33,292 but one place runs them. 507 00:34:33,375 --> 00:34:35,875 They run the whole show. 508 00:34:35,958 --> 00:34:37,583 It's a monopoly. 509 00:34:38,917 --> 00:34:42,500 In online casinos, live feeds bring in the real cash. 510 00:34:42,583 --> 00:34:44,667 Wouldn't you rather play live? 511 00:34:44,875 --> 00:34:47,625 We wouldn't play at all, idiot. 512 00:34:48,042 --> 00:34:50,208 Where'd you run the server? 513 00:34:50,292 --> 00:34:52,000 Is she serious? 514 00:34:52,458 --> 00:34:53,792 In the Philippines. 515 00:34:53,875 --> 00:34:55,167 For how long? 516 00:34:55,917 --> 00:34:57,333 Thanks for asking. 517 00:34:57,667 --> 00:35:00,167 I wouldn't be so upset if it lasted longer. 518 00:35:00,375 --> 00:35:04,125 After 3 days, some bastards came, and trashed the whole place. 519 00:35:04,208 --> 00:35:05,875 I almost got killed too. 520 00:35:05,958 --> 00:35:07,833 Where are those bastards? 521 00:35:07,917 --> 00:35:10,917 How the hell do I know? I'm not a detective. 522 00:35:11,250 --> 00:35:14,667 But I know where their agent is. 523 00:35:14,750 --> 00:35:16,167 Where? 524 00:35:16,792 --> 00:35:19,500 You guys don't know anything? 525 00:35:20,083 --> 00:35:22,208 How do you catch bad guys? 526 00:35:22,292 --> 00:35:23,792 Tell us. 527 00:35:24,125 --> 00:35:25,875 For stuff like this, 528 00:35:26,208 --> 00:35:28,958 you gotta bring in an expert like myself. 529 00:35:29,333 --> 00:35:30,750 Spill it, now. 530 00:35:32,292 --> 00:35:33,625 Let's see. 531 00:35:36,583 --> 00:35:37,583 Samseong-dong. 532 00:35:37,667 --> 00:35:38,917 Yeah? 533 00:35:39,208 --> 00:35:40,458 Let's move! 534 00:35:40,542 --> 00:35:41,708 Yes, sir. 535 00:35:42,625 --> 00:35:44,583 Hey, you're coming too. 536 00:35:44,667 --> 00:35:46,250 - What for? - Now. 537 00:35:46,333 --> 00:35:48,625 - Be safe, everyone. - Yes, sir. 538 00:35:49,958 --> 00:35:51,917 Here comes more trouble. 539 00:36:15,333 --> 00:36:17,333 - Go ahead. - One more for Banker. 540 00:36:17,750 --> 00:36:19,333 Three. Banker wins. 541 00:36:19,708 --> 00:36:21,333 How's it going in there? 542 00:36:21,875 --> 00:36:23,333 I'm fucked. 543 00:36:26,208 --> 00:36:29,708 We only have $5,000 left. Let's focus, okay? 544 00:36:30,500 --> 00:36:32,208 Are you kidding me? 545 00:36:32,292 --> 00:36:35,375 Patience is key. Don't you detectives... 546 00:36:37,125 --> 00:36:38,375 Honey. 547 00:36:38,583 --> 00:36:40,542 Pull yourself together, please. 548 00:36:41,583 --> 00:36:42,833 You okay? 549 00:36:43,333 --> 00:36:44,542 Watch what you say. 550 00:36:45,000 --> 00:36:46,125 Back it up. 551 00:36:49,542 --> 00:36:50,625 Alright. 552 00:36:50,708 --> 00:36:54,083 Real men play big. Going all in. 553 00:36:54,333 --> 00:36:55,333 What are you doing? 554 00:36:55,417 --> 00:36:56,708 Win big or bust. 555 00:36:56,792 --> 00:36:58,500 - Stop... - Shut it. 556 00:36:59,125 --> 00:36:59,958 Call it. 557 00:37:00,042 --> 00:37:01,375 Player zero. 558 00:37:02,167 --> 00:37:04,083 Banker nine. Banker wins. 559 00:37:04,458 --> 00:37:05,792 I'm fucked. 560 00:37:05,875 --> 00:37:07,208 Let's go. 561 00:37:09,583 --> 00:37:11,083 My Gucci. 562 00:37:12,042 --> 00:37:13,167 Thanks. 563 00:37:14,750 --> 00:37:16,500 Gimme a whiskey. 564 00:37:16,583 --> 00:37:17,875 Yes, sir. 565 00:37:21,750 --> 00:37:24,625 These tiny bets are killing the vibe. 566 00:37:24,708 --> 00:37:26,292 So lame. 567 00:37:27,333 --> 00:37:29,542 Know any bigger place, baby? 568 00:37:30,208 --> 00:37:31,667 Baby? 569 00:37:34,500 --> 00:37:36,417 Ever rode in a Porsche? 570 00:37:36,500 --> 00:37:38,000 Sir. 571 00:37:40,417 --> 00:37:43,958 You're bored here, right? No thrill. 572 00:37:44,958 --> 00:37:46,042 Yeah. 573 00:37:46,125 --> 00:37:49,250 Compared to Vegas, this place is a total yawn. 574 00:37:49,958 --> 00:37:52,667 Should I show you another place? 575 00:37:55,708 --> 00:37:57,750 I know a great one. 576 00:38:03,250 --> 00:38:04,500 You sure? 577 00:38:04,667 --> 00:38:05,792 Yes. 578 00:38:06,292 --> 00:38:08,708 He took the bait. Get ready. 579 00:38:10,458 --> 00:38:12,042 Check this out. 580 00:38:12,125 --> 00:38:13,208 Here. 581 00:38:13,292 --> 00:38:16,083 You can play live on your phone. 582 00:38:16,542 --> 00:38:18,125 I'll help you sign up. 583 00:38:18,208 --> 00:38:21,917 Baccarat, Hold 'em, Badugi. We've got it all. 584 00:38:22,708 --> 00:38:24,167 Hey. 585 00:38:25,125 --> 00:38:26,750 - Is this a joke? - Sorry? 586 00:38:26,833 --> 00:38:30,333 I want the real deal, not this small-time stuff. 587 00:38:30,917 --> 00:38:32,417 Fuck this. 588 00:38:32,792 --> 00:38:34,917 Hey, ease up there. 589 00:38:35,000 --> 00:38:36,583 Let me handle it, I've got this... 590 00:38:36,667 --> 00:38:38,083 Sir, please wait. 591 00:38:38,167 --> 00:38:39,500 Baby? 592 00:38:39,917 --> 00:38:42,583 Let's hear him out, okay? 593 00:38:43,250 --> 00:38:45,042 - Shall we, baby? - Yes. 594 00:38:45,125 --> 00:38:46,708 - Sure. - Let him talk. 595 00:38:46,792 --> 00:38:48,833 Why the rush, sir? 596 00:38:49,375 --> 00:38:51,000 In that case, 597 00:38:51,000 --> 00:38:51,958 we've got a VIP program 598 00:38:52,042 --> 00:38:56,167 on our website called Emperor's Casino. 599 00:38:56,250 --> 00:38:57,542 But... 600 00:38:59,167 --> 00:39:00,917 the minimum bet is quite high. 601 00:39:01,042 --> 00:39:03,083 Shit, he thinks we can't afford it. 602 00:39:03,167 --> 00:39:04,167 How much? 603 00:39:04,250 --> 00:39:05,042 One million. 604 00:39:05,250 --> 00:39:07,833 One million? What do you say, Detective? 605 00:39:08,375 --> 00:39:09,250 Shit. 606 00:39:09,333 --> 00:39:10,042 You idiot! 607 00:39:10,125 --> 00:39:10,917 Cops! 608 00:39:11,000 --> 00:39:11,875 Get him. 609 00:39:11,958 --> 00:39:13,667 Stop them. 610 00:39:17,667 --> 00:39:19,042 Don't move! 611 00:39:19,292 --> 00:39:20,083 Step back. 612 00:39:20,167 --> 00:39:22,042 Get away from me! 613 00:39:22,292 --> 00:39:23,708 Put it down! 614 00:39:25,417 --> 00:39:27,292 You bastard! Grab his arm! 615 00:39:27,375 --> 00:39:29,542 Knife! 616 00:39:29,750 --> 00:39:31,208 Get off me! 617 00:39:31,292 --> 00:39:32,542 Drop the knife... 618 00:39:32,625 --> 00:39:34,208 Want a piece of me? 619 00:39:38,708 --> 00:39:39,625 How's your hand? 620 00:39:39,750 --> 00:39:40,625 It's fine. 621 00:39:40,708 --> 00:39:41,875 Wake him up. 622 00:39:42,583 --> 00:39:43,583 He's not dead? 623 00:39:43,667 --> 00:39:45,083 - Let me see. - I'm alright. 624 00:39:45,167 --> 00:39:48,958 You're bleeding, you crazy fool. 625 00:39:52,792 --> 00:39:54,375 You're not gonna talk? 626 00:39:54,458 --> 00:39:57,458 I told you, I'm just a salesman. 627 00:39:57,542 --> 00:40:00,458 Enough with your bullshit. 628 00:40:01,292 --> 00:40:03,000 What the fuck? 629 00:40:05,542 --> 00:40:07,292 Hey, don't look at him. 630 00:40:07,667 --> 00:40:10,917 He's a serial killer from China. 631 00:40:11,458 --> 00:40:14,375 I said, don't look! I'm not either. 632 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 See my hand? 633 00:40:16,667 --> 00:40:18,875 He'll chop off anything he sees. 634 00:40:19,083 --> 00:40:23,458 Seems like he lost a lot of money at your casino. 635 00:40:23,583 --> 00:40:26,500 He's out for blood, hunting for any one of you. 636 00:40:26,750 --> 00:40:28,333 So, you'd better just... 637 00:40:28,708 --> 00:40:31,417 Leave this fucker to me. 638 00:40:34,042 --> 00:40:34,917 See? 639 00:40:35,000 --> 00:40:37,667 I can protect you as long as you cooperate. 640 00:40:39,667 --> 00:40:41,542 There's this guy, Choi Yu-seong. 641 00:40:41,625 --> 00:40:43,583 He lets me handle sales. 642 00:40:43,667 --> 00:40:47,333 And he takes 70 percent, leaving us basically nothing. 643 00:40:47,458 --> 00:40:50,583 70 percent? What an asshole. 644 00:40:51,125 --> 00:40:53,417 He's exploiting you. 645 00:40:53,500 --> 00:40:55,708 He's a classic gas lighter. 646 00:40:56,708 --> 00:40:58,625 Where is he now? 647 00:41:35,833 --> 00:41:37,167 That's him, right? 648 00:41:37,250 --> 00:41:39,292 - Try to be discreet. - Okay. 649 00:41:42,208 --> 00:41:44,542 "YUSEONG APPAREL" 650 00:41:51,625 --> 00:41:54,208 Jeez, my back! 651 00:41:58,333 --> 00:42:00,458 He's out of the car. 652 00:42:00,583 --> 00:42:02,000 Should we tail him? 653 00:42:02,250 --> 00:42:03,625 Hold on. 654 00:42:07,917 --> 00:42:09,042 Go in. 655 00:42:21,042 --> 00:42:22,375 Excuse me, ma'am. 656 00:42:22,458 --> 00:42:23,000 Yes? 657 00:42:23,083 --> 00:42:25,417 Where's Mr. Choi Yu-seong? 658 00:42:25,542 --> 00:42:27,917 We know he's here, so tell us. 659 00:42:28,000 --> 00:42:29,083 Who's asking? 660 00:42:29,167 --> 00:42:30,542 We're the police. 661 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Fuck. 662 00:42:32,458 --> 00:42:33,708 - Wait here. - Why? 663 00:42:38,167 --> 00:42:38,958 Jeez! 664 00:42:39,042 --> 00:42:40,375 Found him, over there! 665 00:42:40,458 --> 00:42:42,167 Hey, stop right there! 666 00:42:42,250 --> 00:42:43,833 Police! 667 00:42:44,500 --> 00:42:45,583 Stop! 668 00:42:45,667 --> 00:42:46,958 Help! 669 00:42:47,083 --> 00:42:48,250 You little shit. 670 00:42:48,333 --> 00:42:50,208 Hold 'em back! 671 00:42:50,417 --> 00:42:51,125 Stop! 672 00:42:51,208 --> 00:42:53,167 Police! Out of the way. 673 00:42:55,875 --> 00:42:56,875 Hurry! 674 00:42:56,958 --> 00:42:58,542 He's getting away! 675 00:43:00,375 --> 00:43:03,792 Freeze, I said! 676 00:43:04,208 --> 00:43:05,333 Son of a bitch! 677 00:43:07,292 --> 00:43:08,375 Choi Yu-seong! 678 00:43:09,042 --> 00:43:10,792 - Hey! - Let's go! 679 00:43:16,833 --> 00:43:19,250 Why's this car here? 680 00:43:21,542 --> 00:43:23,458 Why do you think? 681 00:43:23,542 --> 00:43:24,417 Wait! 682 00:43:24,500 --> 00:43:27,917 - Damn, he's quick. - Well done, sir. 683 00:43:28,208 --> 00:43:28,958 Let's go. 684 00:43:29,042 --> 00:43:30,625 Yes, sir. 685 00:43:53,042 --> 00:43:55,083 You scared me. 686 00:43:55,792 --> 00:43:58,333 Are all mercenaries like you? 687 00:43:58,500 --> 00:44:01,750 Is being sneaky some professional habit? 688 00:44:01,958 --> 00:44:03,542 My share. 689 00:44:04,542 --> 00:44:06,250 Raise it now. 690 00:44:06,333 --> 00:44:08,833 Why so impatient? 691 00:44:09,500 --> 00:44:13,167 It's too big a pie for me to eat alone anyway, right? 692 00:44:13,292 --> 00:44:17,000 We're planning to list President Chang's cyber coin. 693 00:44:17,083 --> 00:44:20,375 We're almost ready, and secured the investors too. 694 00:44:20,500 --> 00:44:23,500 If we create buzz using President Chang's fame, 695 00:44:23,583 --> 00:44:25,958 and bring in investors at the right moment, 696 00:44:26,042 --> 00:44:28,750 the coin's value will skyrocket in no time. 697 00:44:28,833 --> 00:44:31,875 Then people will pour in like ants to sugar. 698 00:44:31,958 --> 00:44:34,208 You see, its huge ups and downs 699 00:44:34,292 --> 00:44:36,125 make it so easy to drain their wallets... 700 00:44:36,208 --> 00:44:37,625 President Chang. 701 00:44:38,125 --> 00:44:40,125 Answer my question. 702 00:44:40,708 --> 00:44:42,125 Baek, 703 00:44:42,417 --> 00:44:44,167 listen, will you? 704 00:44:44,708 --> 00:44:47,875 If we nail this, the casino won't even matter. 705 00:44:48,083 --> 00:44:50,417 You won't have to stash cash anymore, 706 00:44:50,500 --> 00:44:53,625 or ask Choi for help laundering the casino money. 707 00:44:53,708 --> 00:44:54,792 That's right. 708 00:44:55,000 --> 00:44:57,667 Maybe he didn't quite get it. 709 00:45:04,458 --> 00:45:05,875 Mr. Ko... 710 00:45:06,125 --> 00:45:09,167 How much time has that reviewer cost us? 711 00:45:09,250 --> 00:45:11,000 We're still working on him. 712 00:45:11,083 --> 00:45:14,542 Other reviewers are all sorted, he won't hold out long. 713 00:45:14,875 --> 00:45:16,292 Exactly. 714 00:45:17,250 --> 00:45:20,292 So move your ass and handle it now. 715 00:45:20,375 --> 00:45:21,667 Okay? 716 00:45:26,500 --> 00:45:28,750 Baek, this is great. 717 00:45:28,833 --> 00:45:31,625 While you're here, can you deal with the reviewer? 718 00:45:31,708 --> 00:45:34,750 Once we get his approval, it's game on. 719 00:45:34,917 --> 00:45:36,458 Help me on this, 720 00:45:36,542 --> 00:45:40,458 and you'll get the casino shares and the admin key! 721 00:45:46,750 --> 00:45:48,333 Dong-Cheol... 722 00:45:52,708 --> 00:45:55,250 Keep your word this time. 723 00:46:00,458 --> 00:46:01,667 Anything yet? 724 00:46:01,750 --> 00:46:02,542 Yes. 725 00:46:02,625 --> 00:46:06,083 Yuseong Apparel is basically a front for money laundering, 726 00:46:06,167 --> 00:46:07,833 exporting knockoff clothes 727 00:46:07,958 --> 00:46:10,708 and funneling casino cash into Korea. 728 00:46:10,792 --> 00:46:14,167 He's a frequent gambler with a fraud record, 729 00:46:14,250 --> 00:46:18,042 but the place didn't have a proper setup, let alone a server. 730 00:46:18,333 --> 00:46:20,625 He's not our guy. 731 00:46:23,000 --> 00:46:27,500 Where's all the cash you took from this account? 732 00:46:27,958 --> 00:46:31,292 Or where in the Philippines do they run the website? 733 00:46:31,375 --> 00:46:33,000 Tell us that. 734 00:46:33,375 --> 00:46:35,417 I... don't know. 735 00:46:35,500 --> 00:46:37,625 Sure you do. Come on, spill it. 736 00:46:37,958 --> 00:46:40,875 I did what I was told, that's all. 737 00:46:41,042 --> 00:46:43,250 You wanna take the fall for them? 738 00:46:43,333 --> 00:46:45,333 They're just using you. 739 00:46:45,875 --> 00:46:47,458 Can't say it. 740 00:46:47,917 --> 00:46:49,500 They'll kill me. 741 00:46:49,833 --> 00:46:52,958 Hey, ever heard of the "Room of Truth"? 742 00:46:53,542 --> 00:46:57,208 If you don't talk now, he'll kill you first. 743 00:46:59,458 --> 00:47:02,250 I don't want to die, really. 744 00:47:02,958 --> 00:47:07,042 Then, just tell us who you're working for. 745 00:47:11,708 --> 00:47:13,708 I want my lawyer. 746 00:47:21,792 --> 00:47:25,125 It's a winning lottery ticket worth $2 million. 747 00:47:25,875 --> 00:47:28,500 We bought it, paying an extra 30%, 748 00:47:28,583 --> 00:47:31,833 so that you can keep your hands clean. 749 00:47:31,917 --> 00:47:34,708 Please go ahead, take this, 750 00:47:34,792 --> 00:47:38,667 and just give our coin the green light. 751 00:47:38,833 --> 00:47:40,458 I'll pretend I didn't hear that. 752 00:47:45,917 --> 00:47:48,208 Don't make me report this. 753 00:47:48,292 --> 00:47:50,708 Fuck, you really don't get it. 754 00:47:51,083 --> 00:47:52,750 This is... 755 00:47:52,833 --> 00:47:54,708 your last chance. 756 00:48:03,500 --> 00:48:05,042 You can't... 757 00:48:05,542 --> 00:48:07,708 I'm not done yet. 758 00:48:07,917 --> 00:48:09,375 Exactly. 759 00:49:09,458 --> 00:49:13,250 We're dumping Ko's body at your site. 760 00:49:13,667 --> 00:49:17,333 Man, you shouldn't have killed him. 761 00:49:17,708 --> 00:49:19,333 No? 762 00:49:19,792 --> 00:49:21,333 Why not? 763 00:49:21,750 --> 00:49:25,417 I mean, it's not that big a deal, 764 00:49:26,042 --> 00:49:28,458 I'm just worried for you. 765 00:49:29,292 --> 00:49:30,375 And... 766 00:49:31,708 --> 00:49:34,333 Choi Yu-seong was arrested. 767 00:49:34,667 --> 00:49:36,667 He won't talk, right? 768 00:49:36,792 --> 00:49:39,042 I got him the best lawyers, 769 00:49:39,125 --> 00:49:41,958 but if he rats to the cops, we're... 770 00:49:44,333 --> 00:49:46,667 That motherfucker... 771 00:49:51,833 --> 00:49:54,917 Arriving at three. Get 'em ready. 772 00:49:56,667 --> 00:49:59,792 "SEO-IL POLICE STATION" 773 00:50:00,583 --> 00:50:01,917 Mr. Choi. 774 00:50:02,125 --> 00:50:04,625 Your lawyer's coming at three. Come out. 775 00:50:23,917 --> 00:50:25,583 Delivery. 776 00:50:26,125 --> 00:50:27,375 Delivery. 777 00:50:27,458 --> 00:50:29,083 - What's this? - Food delivery. 778 00:50:29,167 --> 00:50:30,125 Who's paying? 779 00:50:30,208 --> 00:50:31,917 We didn't order anything. 780 00:50:32,083 --> 00:50:33,667 It says Investigation Unit. 781 00:50:33,750 --> 00:50:34,833 I don't think... 782 00:50:36,417 --> 00:50:38,417 Where's Investigation? 783 00:50:40,667 --> 00:50:43,417 What's going on? 784 00:50:46,458 --> 00:50:48,375 Everybody out, now! 785 00:50:49,417 --> 00:50:50,875 Who ordered it then? 786 00:50:57,917 --> 00:50:59,417 Mr. Baek, I said nothing... 787 00:50:59,500 --> 00:51:00,250 What the... 788 00:51:23,792 --> 00:51:25,125 Shit! 789 00:51:34,833 --> 00:51:36,750 For fuck's sake... 790 00:51:37,083 --> 00:51:40,125 Baek's become a real handful. 791 00:51:40,375 --> 00:51:42,917 He doesn't know his place. 792 00:51:46,083 --> 00:51:47,625 Mr. Kwon, 793 00:51:48,333 --> 00:51:50,833 given what he did in the police station, 794 00:51:50,917 --> 00:51:53,083 he'll end up killing me next. 795 00:51:53,167 --> 00:51:55,042 Let's cut him loose. 796 00:51:56,333 --> 00:51:59,667 Ko was handling Baek's casino funds. 797 00:51:59,792 --> 00:52:02,958 Let's make it look like he was killed for stealing. 798 00:52:03,542 --> 00:52:07,667 When the cops close in, we'll corner Baek and kill him first. 799 00:52:07,750 --> 00:52:09,042 Okay? 800 00:52:09,458 --> 00:52:11,083 Sure. 801 00:52:11,667 --> 00:52:13,000 So cold. 802 00:52:21,042 --> 00:52:22,583 What's this smell? 803 00:52:29,375 --> 00:52:31,000 Name, Ko Jae-hyuk. 804 00:52:31,083 --> 00:52:33,458 After being fired for insider trading, 805 00:52:33,542 --> 00:52:36,125 he's been managing the finances of the wealthy. 806 00:52:36,208 --> 00:52:38,042 The body was found 807 00:52:38,125 --> 00:52:41,708 inside a shipping container owned by Yuseong Apparel. 808 00:52:41,875 --> 00:52:46,250 Just as we figured, this is tied to the casino as well. 809 00:52:46,333 --> 00:52:49,417 Also, the stab wounds on this body 810 00:52:49,500 --> 00:52:53,750 resemble those of Cho Sung-jae, who was killed in the Philippines. 811 00:52:54,125 --> 00:52:57,167 We could be dealing with the same murderer. 812 00:52:57,917 --> 00:53:02,917 Looks like he was advising multiple firms before he died. 813 00:53:03,000 --> 00:53:04,958 According to his friends, 814 00:53:05,042 --> 00:53:08,625 he boasted that he'd pull off something big soon. 815 00:53:08,792 --> 00:53:10,333 Do we have the firms' list? 816 00:53:10,417 --> 00:53:13,000 Yes, we'll need to visit and check each one. 817 00:53:13,375 --> 00:53:18,042 A man was found dead in a container at Incheon Customs. 818 00:53:18,125 --> 00:53:21,375 Police suspect foul play and are examining 819 00:53:21,458 --> 00:53:24,167 nearby CCTV footage for possible leads. 820 00:53:24,250 --> 00:53:26,417 More on this from Lee Hae-jin. 821 00:53:26,625 --> 00:53:30,458 At 8:30 this morning, a body was found in a container 822 00:53:30,542 --> 00:53:34,333 owned by Yuseong Apparel, a clothing export company. 823 00:53:35,250 --> 00:53:38,208 The man was identified as a private banker managing... 824 00:53:38,292 --> 00:53:41,875 Man, it's got a sweet ass. 825 00:53:45,625 --> 00:53:48,083 Not this fucker again... 826 00:53:48,250 --> 00:53:50,458 What does he want now? 827 00:53:52,667 --> 00:53:55,125 Hey, I can't talk for long. 828 00:53:55,917 --> 00:53:57,542 I saw the news. 829 00:53:57,625 --> 00:53:58,917 Oh, that? 830 00:53:59,125 --> 00:54:01,875 I guess my guys weren't careful. 831 00:54:01,958 --> 00:54:03,792 I'll look into it. 832 00:54:05,625 --> 00:54:07,167 You still there? 833 00:54:07,375 --> 00:54:10,750 Look, I'm busy prepping for the listing ceremony. 834 00:54:11,042 --> 00:54:14,000 Let's talk tomorrow. I'll meet you wherever. 835 00:54:14,542 --> 00:54:16,500 No, I'll visit you. 836 00:54:19,917 --> 00:54:22,583 Fuck, what a creep! 837 00:54:24,833 --> 00:54:26,875 - Mr. Kwon. - Yes. 838 00:54:27,000 --> 00:54:29,042 Beef up our security. 839 00:54:29,750 --> 00:54:31,708 Can I get a gun too? 840 00:54:31,792 --> 00:54:33,667 To blow his head off. 841 00:54:33,750 --> 00:54:35,125 A gun? 842 00:54:35,958 --> 00:54:37,750 I'll see what I can do. 843 00:54:38,125 --> 00:54:39,042 Good. 844 00:54:39,417 --> 00:54:43,417 One of the firms that trusted Ko with their assets is QM Holdings, 845 00:54:43,500 --> 00:54:46,208 and they're having a listing ceremony tonight. 846 00:54:46,500 --> 00:54:50,708 Please cross your arms and shake hands. 847 00:55:09,667 --> 00:55:12,125 Everyone, meet our investors. 848 00:55:12,208 --> 00:55:15,083 QM Holdings is owned by Chang Dong-Cheol. 849 00:55:15,250 --> 00:55:18,792 He's been called the "IT genius" since he was a kid. 850 00:55:19,500 --> 00:55:22,500 He made a fortune developing various software programs. 851 00:55:22,583 --> 00:55:25,458 Now he's jumping into the crypto scene. 852 00:55:26,125 --> 00:55:28,333 We won't know until we shake him down. 853 00:55:28,417 --> 00:55:29,333 Right. 854 00:55:29,417 --> 00:55:30,375 What floor? 855 00:55:30,458 --> 00:55:31,625 The 20th. 856 00:55:33,000 --> 00:55:34,583 Going up. 857 00:55:41,458 --> 00:55:42,958 Lobby. 858 00:55:50,667 --> 00:55:52,042 Stay here. 859 00:55:52,500 --> 00:55:53,792 Yes, sir. 860 00:56:58,875 --> 00:57:00,583 Come up to the 19th. 861 00:57:11,792 --> 00:57:13,500 Here? 862 00:57:15,667 --> 00:57:17,375 Should I go that way? 863 00:57:36,250 --> 00:57:37,750 Excuse me. 864 00:57:38,917 --> 00:57:41,375 May I see your ID? 865 00:58:15,125 --> 00:58:16,792 Are you a cop? 866 00:58:19,250 --> 00:58:21,792 Seok-do! Hey! 867 00:59:25,042 --> 00:59:26,500 What... Hey! 868 00:59:26,583 --> 00:59:28,292 What are you doing? 869 00:59:28,583 --> 00:59:30,250 Let her go, okay? 870 00:59:30,458 --> 00:59:31,958 Don't do it. 871 00:59:32,042 --> 00:59:33,083 Press down hard. 872 00:59:33,167 --> 00:59:34,375 No, wait. 873 00:59:34,458 --> 00:59:36,375 - She'll bleed a lot. - No, no. 874 00:59:36,458 --> 00:59:38,333 No, fuck! 875 00:59:39,792 --> 00:59:41,458 You son of a... 876 00:59:45,417 --> 00:59:46,750 Man-jae! 877 00:59:50,042 --> 00:59:52,083 Hang in there, okay? 878 00:59:54,875 --> 00:59:56,292 You really won't talk? 879 00:59:56,375 --> 00:59:59,083 Trust me, I'm your person to talk to. 880 01:00:01,583 --> 01:00:03,125 You're here. 881 01:00:04,208 --> 01:00:06,542 Not much of a talker, huh? 882 01:00:08,042 --> 01:00:09,625 I can fix that. 883 01:00:23,458 --> 01:00:25,042 Thank you. 884 01:00:29,250 --> 01:00:31,542 Hey, any news from the hospital? 885 01:00:31,750 --> 01:00:34,792 Man-jae's fine, and on his way back now. 886 01:00:34,917 --> 01:00:37,375 The lady is recovering too. 887 01:00:39,875 --> 01:00:41,625 Man, I'm pissed. 888 01:00:42,375 --> 01:00:44,375 Who are these scumbags? 889 01:00:44,917 --> 01:00:48,833 Baek Chang-gi and Cho Ji-hoon, former STS mercenaries 890 01:00:48,917 --> 01:00:52,667 who were expelled for causing huge civilian casualties. 891 01:00:52,750 --> 01:00:55,833 Their discharge lines up with the launch of the casino. 892 01:00:55,958 --> 01:00:57,875 So they killed Cho Sung-jae, 893 01:00:57,958 --> 01:01:00,250 when he refused to cooperate, 894 01:01:00,542 --> 01:01:03,708 along with Choi Yu-seong, their money launderer, 895 01:01:03,875 --> 01:01:05,292 fearing he'd talk. 896 01:01:05,375 --> 01:01:08,125 It's clear they went to see Chang that night. 897 01:01:08,208 --> 01:01:09,208 That means. 898 01:01:09,292 --> 01:01:11,625 Chang's the mastermind behind the casino. 899 01:01:11,708 --> 01:01:14,292 But we don't have any evidence yet. 900 01:01:14,458 --> 01:01:17,792 Find out how Chang and these scumbags are related. 901 01:01:17,875 --> 01:01:19,208 Yes, sir. 902 01:01:19,417 --> 01:01:20,750 Seok-do. 903 01:01:21,750 --> 01:01:24,375 Deputy wants both of you. 904 01:01:26,542 --> 01:01:28,083 Shit. 905 01:01:28,750 --> 01:01:29,292 "INVESTIGATION REPORT" 906 01:01:29,875 --> 01:01:32,167 Tell me one concrete result. 907 01:01:32,958 --> 01:01:34,875 So, the thing is... 908 01:01:35,000 --> 01:01:36,417 Cho gets killed, 909 01:01:36,500 --> 01:01:40,375 our station gets raided, a body turns up in a container! 910 01:01:40,542 --> 01:01:43,000 What were you guys doing then? 911 01:01:43,125 --> 01:01:45,250 Is President Chang connected? 912 01:01:45,333 --> 01:01:48,000 It's said he's at the top, stacking cash. 913 01:01:48,125 --> 01:01:49,500 We have no... 914 01:01:49,667 --> 01:01:51,792 We're still looking for evidence. 915 01:01:51,917 --> 01:01:53,167 What about Baek? 916 01:01:53,250 --> 01:01:56,000 You sure he didn't flee the country? 917 01:01:57,833 --> 01:01:59,167 Seok-do, 918 01:01:59,458 --> 01:02:02,833 it's time to pass this case to another team, right? 919 01:02:03,000 --> 01:02:06,500 You can't do that. I'll finish this for sure. 920 01:02:06,750 --> 01:02:09,250 You had your chance. Get out. 921 01:02:09,375 --> 01:02:11,083 Now! 922 01:02:13,500 --> 01:02:15,792 Come on, you can't do that. I said I can... 923 01:02:15,875 --> 01:02:17,125 Leave! 924 01:02:17,208 --> 01:02:19,833 Jeez, what changed you? 925 01:02:20,500 --> 01:02:23,083 Is it the deputy life? 926 01:02:28,125 --> 01:02:31,375 Let's break up our team and transfer the case. 927 01:02:33,417 --> 01:02:35,792 Things got out of hand. 928 01:02:40,000 --> 01:02:41,125 Study hard. 929 01:02:41,208 --> 01:02:43,042 - Thank you. - Sure. 930 01:02:52,875 --> 01:02:55,458 "I CAN'T GO ON WITHOUT MY SON" 931 01:02:55,458 --> 01:02:57,292 "PLEASE FIND THE ONE WHO KILLED HIM" 932 01:03:09,917 --> 01:03:12,333 What are you doing here all alone? 933 01:03:12,417 --> 01:03:15,208 - Why did you come? - To drive you home. 934 01:03:15,292 --> 01:03:17,250 Drink with me. 935 01:03:18,250 --> 01:03:19,208 Good evening. 936 01:03:19,292 --> 01:03:20,583 Hello, again. 937 01:03:20,667 --> 01:03:22,583 - Hello. - Hi, doing homework? 938 01:03:22,667 --> 01:03:24,292 - Bring the glasses. - Here. 939 01:03:24,625 --> 01:03:25,500 Seok-do, 940 01:03:25,583 --> 01:03:27,625 can't we just keep digging on our own? 941 01:03:27,708 --> 01:03:29,667 Stop that talk. 942 01:03:29,833 --> 01:03:30,458 Okay. 943 01:03:30,542 --> 01:03:32,917 They're expanding with more websites now. 944 01:03:33,000 --> 01:03:36,167 Even made it easier to sign up. 945 01:03:36,750 --> 01:03:38,375 - What's that? - There's a fight. 946 01:03:38,458 --> 01:03:39,458 - Stop the car. - Yes, sir. 947 01:03:41,458 --> 01:03:43,375 What's wrong with you? 948 01:03:43,625 --> 01:03:44,542 Stop it! 949 01:03:44,625 --> 01:03:47,417 So many damn thugs in this country... 950 01:03:48,000 --> 01:03:50,917 - I said stop! - Come here, bitch. 951 01:03:51,250 --> 01:03:52,125 Hey. 952 01:03:52,208 --> 01:03:53,333 What? 953 01:03:54,208 --> 01:03:55,708 Oh, shit. 954 01:03:55,792 --> 01:03:57,375 You alright? 955 01:03:58,292 --> 01:03:59,417 We're cops. 956 01:03:59,500 --> 01:04:01,083 Don't move, you prick. 957 01:04:01,292 --> 01:04:02,500 Stop! 958 01:04:02,625 --> 01:04:03,792 What the... 959 01:04:05,208 --> 01:04:06,458 Seok-do! 960 01:04:13,583 --> 01:04:15,875 Stop, you'll kill him. 961 01:04:15,958 --> 01:04:18,208 Stop! 962 01:04:21,250 --> 01:04:24,667 How come you three couldn't stop... 963 01:04:25,458 --> 01:04:28,000 Guess nobody can. 964 01:04:42,500 --> 01:04:44,458 These restaurants all look different, 965 01:04:44,542 --> 01:04:46,125 but one place runs them. 966 01:04:46,208 --> 01:04:48,125 It's like a monopoly. 967 01:04:48,583 --> 01:04:49,917 Hey. 968 01:04:50,250 --> 01:04:52,167 He said they're a monopoly? 969 01:04:52,250 --> 01:04:53,708 Yes, sir. 970 01:04:59,750 --> 01:05:03,125 I wish the police had caught Baek at the ceremony. 971 01:05:03,208 --> 01:05:05,292 My nerves are killing me. 972 01:05:05,375 --> 01:05:09,375 He won't make a move with the police watching so closely. 973 01:05:10,083 --> 01:05:11,583 No, Mr. Kwon. 974 01:05:11,667 --> 01:05:15,417 Fear was never written into his genes. 975 01:05:15,667 --> 01:05:18,000 You have his location, so bring him in. 976 01:05:18,083 --> 01:05:19,375 Yes, I will. 977 01:05:28,042 --> 01:05:29,667 Fuck. 978 01:05:36,583 --> 01:05:40,125 With Baek gone, who will I play with? 979 01:05:53,375 --> 01:05:57,208 Today at Seo-il Police Station, Mr. Choi of Yuseong Apparel 980 01:05:57,292 --> 01:06:00,250 was murdered while detained for questioning. 981 01:06:00,333 --> 01:06:02,083 Police are investigating, 982 01:06:02,167 --> 01:06:06,083 and searching for a suspect caught on a CCTV camera... 983 01:06:08,667 --> 01:06:10,000 Boss, 984 01:06:10,167 --> 01:06:12,167 let's go to the Philippines. 985 01:06:14,500 --> 01:06:16,542 That's not my way. 986 01:06:21,125 --> 01:06:22,958 Gotta finish this. 987 01:06:50,833 --> 01:06:52,458 Looking for me? 988 01:06:58,417 --> 01:07:00,375 Thought you ran off. 989 01:07:17,208 --> 01:07:18,583 Fuck. 990 01:07:29,917 --> 01:07:31,250 You bastard! 991 01:07:48,125 --> 01:07:49,458 You fucking... 992 01:08:19,458 --> 01:08:21,125 You son of a... 993 01:09:05,375 --> 01:09:07,833 Did Chang promise you the casino? 994 01:09:08,625 --> 01:09:10,292 - Hey. - Yes? 995 01:09:11,042 --> 01:09:13,083 You know what rich people want? 996 01:09:15,208 --> 01:09:17,083 To get even more. 997 01:09:19,500 --> 01:09:21,542 But I'm going to share. 998 01:09:21,667 --> 01:09:24,083 - What do you say? - Sure. 999 01:09:28,000 --> 01:09:30,583 Why can't you let this one go? 1000 01:09:30,833 --> 01:09:31,542 Captain, 1001 01:09:31,625 --> 01:09:34,042 with digital crime, you can't chase what you see. 1002 01:09:34,125 --> 01:09:37,417 Gotta make them move first, and when do they move? 1003 01:09:37,500 --> 01:09:39,292 When a rival thrives. 1004 01:09:39,375 --> 01:09:41,167 They can't stand that. Why? 1005 01:09:41,250 --> 01:09:43,583 Obviously, to take it all themselves. 1006 01:09:43,667 --> 01:09:45,417 To monopolize. 1007 01:09:45,833 --> 01:09:46,958 So? 1008 01:09:47,042 --> 01:09:48,583 Can I do it? 1009 01:09:48,750 --> 01:09:49,750 Do what? 1010 01:09:49,833 --> 01:09:51,000 Investigate! 1011 01:09:51,083 --> 01:09:52,167 Seok-do. 1012 01:09:52,250 --> 01:09:53,292 Tae-su. 1013 01:09:53,667 --> 01:09:56,042 I really need to catch these guys. 1014 01:09:56,167 --> 01:09:57,792 I'll go talk to the Deputy. 1015 01:09:57,875 --> 01:09:59,542 No, not the Deputy. 1016 01:09:59,625 --> 01:10:01,167 Don't even think about it! 1017 01:10:06,333 --> 01:10:07,542 Excuse me. 1018 01:10:08,250 --> 01:10:09,333 What the hell? 1019 01:10:09,750 --> 01:10:10,833 Sir. 1020 01:10:19,833 --> 01:10:21,250 I'll handle this case. 1021 01:10:21,333 --> 01:10:22,958 Seok-do, get up now. 1022 01:10:23,167 --> 01:10:25,500 How dare you do this in front of the Chief? 1023 01:10:25,583 --> 01:10:28,667 I made a promise to the victim's mother. 1024 01:10:29,417 --> 01:10:31,167 I'll finish this case. 1025 01:10:31,333 --> 01:10:32,792 I said no. 1026 01:10:32,875 --> 01:10:33,917 Get up! 1027 01:10:34,000 --> 01:10:35,083 Sir. 1028 01:10:35,917 --> 01:10:39,458 We're about to bust three digits worth of men. 1029 01:10:39,667 --> 01:10:41,250 Three digits? 1030 01:10:41,417 --> 01:10:43,125 That's right! 1031 01:10:43,500 --> 01:10:45,292 I'll get it done, trust me. 1032 01:10:45,375 --> 01:10:46,917 But still... 1033 01:10:47,000 --> 01:10:49,125 Go for three digits. 1034 01:10:54,958 --> 01:10:56,292 Yes, sir. 1035 01:10:57,125 --> 01:10:58,458 Bring me the proposal. 1036 01:10:58,542 --> 01:11:00,458 Yes, I'll prepare it. 1037 01:11:00,542 --> 01:11:02,375 I won't let you down! 1038 01:11:02,542 --> 01:11:04,958 It may take a long time, 1039 01:11:05,042 --> 01:11:06,917 to round up criminals. 1040 01:11:07,000 --> 01:11:10,125 The law can never be ahead of crime. 1041 01:11:10,417 --> 01:11:13,750 Still, if you try hard, you can catch up. 1042 01:11:13,875 --> 01:11:15,583 I'll take that to heart. 1043 01:11:15,667 --> 01:11:17,167 Thank you. 1044 01:11:20,292 --> 01:11:21,958 You've changed. 1045 01:11:24,208 --> 01:11:26,000 Detective Ma, right? 1046 01:11:26,583 --> 01:11:29,042 Yes. I'm really sorry, sir. 1047 01:11:30,125 --> 01:11:31,875 That's how a detective should be. 1048 01:11:32,833 --> 01:11:36,208 This is a big case now. If things go wrong, I'm dead! 1049 01:11:36,292 --> 01:11:38,000 Okay. Gather 'round! 1050 01:11:38,083 --> 01:11:39,208 Yes, sir. 1051 01:11:39,292 --> 01:11:40,875 Listen up. 1052 01:11:44,250 --> 01:11:46,500 We're going to strike Emperor's Casino. 1053 01:11:46,750 --> 01:11:50,458 We gotta seize their main server, to prove Chang's behind this. 1054 01:11:50,625 --> 01:11:52,042 What about Baek? 1055 01:11:52,208 --> 01:11:55,792 If we get to the casino site, he'll rush to meet Chang. 1056 01:11:55,875 --> 01:11:57,542 That's when we'll catch him. 1057 01:11:57,625 --> 01:11:59,333 That's all good, 1058 01:11:59,417 --> 01:12:01,875 but how do we find where they work? 1059 01:12:01,958 --> 01:12:04,625 We'll build a rival site. 1060 01:12:04,958 --> 01:12:07,708 Then they'll come after us to shut us down. 1061 01:12:08,375 --> 01:12:09,958 - Understood? - Yes, sir. 1062 01:12:10,375 --> 01:12:12,667 Gotta catch 'em all at once, or they'll slip away. 1063 01:12:12,750 --> 01:12:13,792 Yes, sir. 1064 01:12:14,333 --> 01:12:15,958 Oh, and listen up. 1065 01:12:17,167 --> 01:12:20,667 It may take a long time to round up criminals. 1066 01:12:21,042 --> 01:12:23,208 Because the law can... 1067 01:12:23,542 --> 01:12:25,833 be ahead of crime. 1068 01:12:26,500 --> 01:12:27,958 But crime... 1069 01:12:28,042 --> 01:12:29,833 always tries hard. 1070 01:12:30,083 --> 01:12:31,625 Okay? 1071 01:12:32,833 --> 01:12:34,333 What are you saying? 1072 01:12:34,458 --> 01:12:36,750 You heard it with me earlier. 1073 01:12:37,667 --> 01:12:39,500 We set this up ourselves? 1074 01:12:39,583 --> 01:12:40,792 No. 1075 01:12:41,125 --> 01:12:42,792 The expert will. 1076 01:12:54,625 --> 01:12:55,958 What do you want? 1077 01:12:56,083 --> 01:12:59,417 I'll give you the money, you just set it up. 1078 01:12:59,500 --> 01:13:01,625 You're killing me. 1079 01:13:05,375 --> 01:13:07,708 What do I gain from this? 1080 01:13:08,583 --> 01:13:10,958 Is that really needed between friends? 1081 01:13:11,500 --> 01:13:13,208 Who says we're friends? 1082 01:13:13,292 --> 01:13:15,667 (Put) 1083 01:13:15,917 --> 01:13:20,792 It means even blood brothers must be exact when it comes to money. 1084 01:13:21,583 --> 01:13:22,958 Take this. 1085 01:13:25,625 --> 01:13:29,417 I asked my superiors for it, since I needed an expert like you. 1086 01:13:29,542 --> 01:13:32,792 It's a special badge for secret agents. 1087 01:13:32,875 --> 01:13:34,083 This is yours. 1088 01:13:34,167 --> 01:13:37,375 Gosh, you're playing me again. 1089 01:13:37,458 --> 01:13:41,667 If we have unique tasks, we hire specialists for them. 1090 01:13:41,750 --> 01:13:42,750 You stupid. 1091 01:13:42,833 --> 01:13:44,292 How can I trust you? 1092 01:13:45,708 --> 01:13:46,833 Hey, 1093 01:13:46,958 --> 01:13:48,917 you can't trust a cop? 1094 01:13:49,708 --> 01:13:51,833 Thought you've always wanted to be a cop. 1095 01:13:51,917 --> 01:13:56,208 If things go well, I was also gonna clear some charges. 1096 01:13:56,292 --> 01:13:57,292 Give it back. 1097 01:13:57,375 --> 01:13:58,542 I'll ask another guy. 1098 01:13:58,625 --> 01:14:00,083 - Hold on. - Give it back. 1099 01:14:00,167 --> 01:14:01,458 Mind your driving. 1100 01:14:02,708 --> 01:14:04,917 Then, I'll be treated like an officer? 1101 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 For sure. 1102 01:14:06,583 --> 01:14:08,208 Your rank is corporal! 1103 01:14:08,292 --> 01:14:10,208 It's fucking awesome. 1104 01:14:11,833 --> 01:14:13,417 Secret agent... 1105 01:14:14,167 --> 01:14:15,958 What's this English mean? 1106 01:14:20,167 --> 01:14:21,417 So, what is it? 1107 01:14:21,500 --> 01:14:24,000 It means Police's Dark Army. 1108 01:14:24,083 --> 01:14:26,208 Dark Army as in secret agent. 1109 01:14:26,292 --> 01:14:27,708 I see. 1110 01:14:28,083 --> 01:14:29,958 Then what's this bird? 1111 01:14:30,042 --> 01:14:31,417 An eagle? 1112 01:14:31,500 --> 01:14:32,542 A fuzz bird! 1113 01:14:32,625 --> 01:14:37,875 Fuck me, so that's why cops are called fuzz? 1114 01:14:41,167 --> 01:14:42,875 Secret agent? 1115 01:14:45,375 --> 01:14:46,458 I like it. 1116 01:14:46,833 --> 01:14:48,917 - Let's do this. - Yeah. 1117 01:14:49,042 --> 01:14:50,917 Let's roll, Detective! 1118 01:14:52,708 --> 01:14:53,917 Let's go. 1119 01:14:59,000 --> 01:15:01,167 - Behind you. - Watch out. 1120 01:15:01,333 --> 01:15:02,708 Back it up. 1121 01:15:12,375 --> 01:15:15,458 Connect through a VPN for an overseas IP address. 1122 01:15:15,625 --> 01:15:17,208 Yes, ma'am. 1123 01:15:20,458 --> 01:15:22,792 - He killed him here. - He was? By him? 1124 01:15:22,875 --> 01:15:24,417 Report when everything's set. 1125 01:15:24,500 --> 01:15:25,875 Yes, sir. 1126 01:15:26,250 --> 01:15:27,167 Where's Seok-do? 1127 01:15:27,542 --> 01:15:30,458 Detective Ma, who will hire the staff? 1128 01:15:31,458 --> 01:15:32,750 You will. 1129 01:15:34,500 --> 01:15:38,625 A team for operation, payout, charging, and exchange is a must. 1130 01:15:38,708 --> 01:15:41,208 We also need a maintenance team. 1131 01:15:41,333 --> 01:15:43,417 When the page freezes when you're losing, 1132 01:15:43,500 --> 01:15:45,292 you grow suspicious. 1133 01:15:45,458 --> 01:15:49,042 We need staff on rotating shifts to run it 24/7. 1134 01:16:00,500 --> 01:16:02,833 Investigations, take over operation. 1135 01:16:02,917 --> 01:16:03,792 Yes, ma'am. 1136 01:16:03,875 --> 01:16:05,708 - Cyber team is payout. - Yes. 1137 01:16:05,792 --> 01:16:08,875 Everything money-related goes to Intelligence. 1138 01:16:08,958 --> 01:16:10,167 Yes, ma'am. 1139 01:16:10,458 --> 01:16:12,375 Forensics will take maintenance. 1140 01:16:12,500 --> 01:16:15,125 Now, we're all set. 1141 01:16:15,208 --> 01:16:16,250 Good job. 1142 01:16:16,333 --> 01:16:17,708 When's the flight? 1143 01:16:17,792 --> 01:16:19,292 We can go now. 1144 01:16:19,375 --> 01:16:20,625 Money's ready, too. 1145 01:16:20,708 --> 01:16:22,083 - Okay. - What flight? 1146 01:16:22,375 --> 01:16:24,250 No need to prepare, just go. 1147 01:16:24,333 --> 01:16:25,875 Where? I got work to do. 1148 01:16:26,000 --> 01:16:28,375 To the Philippines, to set up the studio. 1149 01:16:28,458 --> 01:16:29,292 Philippines? 1150 01:16:29,375 --> 01:16:31,458 Gotta make it as good as theirs. 1151 01:16:31,542 --> 01:16:33,958 I have to supervise here. 1152 01:16:34,042 --> 01:16:35,000 Detective Jang. 1153 01:16:35,250 --> 01:16:36,667 We're counting on you. 1154 01:16:36,833 --> 01:16:39,208 We might miss the flight. Let's go. 1155 01:16:39,292 --> 01:16:40,458 Hey. 1156 01:16:50,583 --> 01:16:52,083 Police Dark Army. 1157 01:16:53,875 --> 01:16:56,083 Let's fucking do this! 1158 01:16:56,167 --> 01:16:57,500 That's the spirit. 1159 01:16:57,625 --> 01:16:59,292 - Let's go. - Let's do this! 1160 01:16:59,458 --> 01:17:01,042 - Let's roll. - Yeah. 1161 01:17:02,333 --> 01:17:03,875 - See you guys. - Take care. 1162 01:17:10,000 --> 01:17:14,458 "PHILIPPINES" 1163 01:17:17,583 --> 01:17:19,208 - It's steaming hot. - Okay. 1164 01:17:19,292 --> 01:17:20,833 Take it off. 1165 01:17:20,917 --> 01:17:23,500 Excuse us. So sorry. 1166 01:17:23,667 --> 01:17:25,833 - What, you shit? - Don't start with him. 1167 01:17:26,458 --> 01:17:29,542 What? You ugly-looking dickhead. 1168 01:17:57,792 --> 01:17:59,375 Let's go inside. 1169 01:18:06,333 --> 01:18:07,375 Hey, 1170 01:18:07,458 --> 01:18:08,667 - he got a nice place. - Right? 1171 01:18:08,750 --> 01:18:09,792 Hey, great job. 1172 01:18:09,875 --> 01:18:11,417 It's empty. 1173 01:18:11,667 --> 01:18:13,875 Now we'll set it up. 1174 01:18:17,542 --> 01:18:20,167 - Well done. - Okay. 1175 01:18:23,958 --> 01:18:25,958 Hey, what is he saying? 1176 01:18:26,042 --> 01:18:27,250 He wants 30 grand. 1177 01:18:27,333 --> 01:18:29,125 That's not what he said at first. 1178 01:18:29,208 --> 01:18:31,625 - He's not making sense. - Is he ripping us off? 1179 01:18:31,708 --> 01:18:32,917 (Pil) Get lost. 1180 01:18:33,000 --> 01:18:35,417 (Pil) The deal is off, so leave now. 1181 01:18:35,792 --> 01:18:37,458 (Pil) How much did you expect? 1182 01:18:37,583 --> 01:18:39,417 (Pil) I know it's 15 grand. 1183 01:18:39,500 --> 01:18:40,917 (Pil) I'm no pushover. 1184 01:18:41,000 --> 01:18:42,375 (Pil) Get lost! 1185 01:18:42,458 --> 01:18:44,083 (Pil) Why are you siding with Koreans? 1186 01:18:44,167 --> 01:18:47,417 (Pil) We Filipinos should help each other out. 1187 01:18:47,500 --> 01:18:49,625 (Pil) If we treat them well this time, 1188 01:18:49,708 --> 01:18:52,167 (Pil) we can rip them off big next time. 1189 01:18:52,292 --> 01:18:54,250 (Pil) Okay, how much then? 1190 01:18:54,375 --> 01:18:55,708 Okay. 1191 01:18:56,458 --> 01:18:58,583 Now, pay him. He won't ask for more. 1192 01:18:58,667 --> 01:19:01,042 Good job. 1193 01:19:01,125 --> 01:19:02,875 - We good now? - Buy me some T-shirts. 1194 01:19:02,958 --> 01:19:04,667 - Okay, deal. - I'll buy you one. 1195 01:19:11,167 --> 01:19:12,792 - We're ready outside. - Yeah? 1196 01:19:12,875 --> 01:19:13,833 We're ready. 1197 01:19:13,917 --> 01:19:15,083 Okay. 1198 01:19:16,500 --> 01:19:18,417 We're all set. 1199 01:19:18,833 --> 01:19:20,542 I asked for the local police's aid. 1200 01:19:20,625 --> 01:19:22,042 So be good with them. 1201 01:19:22,125 --> 01:19:23,292 Yes, sir. 1202 01:19:23,708 --> 01:19:25,042 Start now. 1203 01:19:38,042 --> 01:19:40,417 It's running well with no lag. 1204 01:19:43,083 --> 01:19:46,667 Can't wait to see that arrogant face. 1205 01:19:53,917 --> 01:19:55,625 Where's Baek? 1206 01:19:58,125 --> 01:19:59,917 Seriously. 1207 01:20:00,458 --> 01:20:03,208 It serves him right, that son of a bitch. 1208 01:20:07,167 --> 01:20:10,833 Mr. Kwon, I didn't know you were this good. 1209 01:20:11,125 --> 01:20:13,042 But you got bruises on your face, 1210 01:20:13,125 --> 01:20:14,917 was that Baek? 1211 01:20:15,250 --> 01:20:17,000 A hell of a fighter, no? 1212 01:20:17,083 --> 01:20:18,458 Where is he? 1213 01:20:18,542 --> 01:20:19,792 Over there. 1214 01:20:20,417 --> 01:20:22,292 The piece you asked for. 1215 01:20:24,292 --> 01:20:26,833 You really got this? 1216 01:20:29,042 --> 01:20:30,750 It's heavy. 1217 01:20:38,250 --> 01:20:39,833 Mr. Kwon. 1218 01:20:40,417 --> 01:20:42,625 Thank you for your hard work. 1219 01:20:48,833 --> 01:20:50,542 Nerves of steel! 1220 01:20:52,125 --> 01:20:54,625 You're just amazing. 1221 01:20:55,333 --> 01:20:56,792 I'll go kill Baek. 1222 01:20:56,875 --> 01:20:58,625 Hey, Baek! 1223 01:21:01,875 --> 01:21:03,917 Where the hell is he? 1224 01:21:06,708 --> 01:21:08,375 Hey, Baek... 1225 01:21:10,625 --> 01:21:12,333 Baek? 1226 01:21:14,250 --> 01:21:17,250 Those bastards. He's not even tied up. 1227 01:21:17,708 --> 01:21:18,542 Oh, no. 1228 01:21:18,750 --> 01:21:21,750 One more step, I'll blow your head off. 1229 01:21:24,292 --> 01:21:25,583 What? 1230 01:21:26,417 --> 01:21:28,542 What's the admin key code? 1231 01:21:32,583 --> 01:21:35,417 You wanna know that when you're about to die? 1232 01:21:36,000 --> 01:21:38,958 God, you stupid moron! 1233 01:21:41,000 --> 01:21:44,583 It's 1569357, you bastard! 1234 01:21:49,833 --> 01:21:51,542 Shit, that son of a bitch. 1235 01:21:51,833 --> 01:21:53,667 Kwon, that fucking asshole. 1236 01:21:55,458 --> 01:21:57,417 Shit, back off! 1237 01:21:57,958 --> 01:21:59,583 Back off, you prick! 1238 01:22:05,083 --> 01:22:05,833 You fucker! 1239 01:22:05,917 --> 01:22:07,542 What use is the code? 1240 01:22:07,625 --> 01:22:11,042 You can't unlock it without me, dickhead! 1241 01:22:12,458 --> 01:22:14,042 I don't need you. 1242 01:22:17,875 --> 01:22:19,667 I just need this. 1243 01:22:28,500 --> 01:22:30,333 Son of a bitch! 1244 01:22:30,625 --> 01:22:32,292 Ah, my finger! 1245 01:22:32,375 --> 01:22:34,875 Should've kept your promise. 1246 01:22:43,167 --> 01:22:44,958 Baek! 1247 01:22:50,792 --> 01:22:52,417 Fuck. 1248 01:22:58,583 --> 01:23:00,292 That prick. 1249 01:23:05,333 --> 01:23:08,250 I almost pity you, seeing you go. 1250 01:23:15,125 --> 01:23:16,917 Any last words? 1251 01:23:23,917 --> 01:23:26,625 Fuck you, asshole! 1252 01:23:38,875 --> 01:23:40,792 Excuse me. 1253 01:23:41,417 --> 01:23:42,792 This here... 1254 01:23:43,000 --> 01:23:44,833 What? Say it clearly. 1255 01:23:44,917 --> 01:23:46,708 Take a look. 1256 01:23:48,667 --> 01:23:50,292 What? Where is this? 1257 01:23:50,375 --> 01:23:52,375 It's Baguio, Region 2. 1258 01:23:52,750 --> 01:23:54,750 Fucking bastards. 1259 01:23:58,500 --> 01:24:01,250 Okay. Prepare for a shutdown. 1260 01:24:01,708 --> 01:24:05,000 Boss, there's a new casino studio in town. 1261 01:24:06,125 --> 01:24:07,833 Wipe them out. 1262 01:24:08,583 --> 01:24:10,125 Yes, sir. 1263 01:24:11,333 --> 01:24:13,125 I got the key. 1264 01:24:13,250 --> 01:24:15,167 Drive to his villa. 1265 01:24:31,833 --> 01:24:33,458 They started the shutdown. 1266 01:24:33,542 --> 01:24:34,958 Prepare for their attack. 1267 01:24:35,083 --> 01:24:36,417 Yes, sir. 1268 01:25:04,375 --> 01:25:06,417 (Pil) What's with your hair? 1269 01:25:06,792 --> 01:25:07,917 (Pil) Quiet. 1270 01:25:26,417 --> 01:25:28,167 They're here. I see them. 1271 01:25:28,583 --> 01:25:30,250 There's no second chance. 1272 01:25:30,333 --> 01:25:31,958 Copy that. 1273 01:25:56,875 --> 01:25:58,042 What the hell? 1274 01:25:58,125 --> 01:25:59,542 Where are they? 1275 01:26:02,250 --> 01:26:03,417 Grab the server. 1276 01:26:03,500 --> 01:26:04,833 Yes, sir. 1277 01:26:10,542 --> 01:26:11,833 What is this? 1278 01:26:11,958 --> 01:26:13,500 I can't see. 1279 01:26:13,875 --> 01:26:14,917 Freeze! 1280 01:26:15,542 --> 01:26:16,667 Drop your weapon! 1281 01:26:16,750 --> 01:26:18,667 - Don't move! - You bastards! 1282 01:26:19,417 --> 01:26:20,833 Come here! 1283 01:26:31,958 --> 01:26:33,500 Hey, drop it! 1284 01:26:33,875 --> 01:26:35,042 I'll kill her. 1285 01:26:35,208 --> 01:26:36,250 Drop the knife! 1286 01:26:36,333 --> 01:26:37,333 What are you doing? 1287 01:26:38,708 --> 01:26:40,000 - Kill her? - Relax. 1288 01:26:40,083 --> 01:26:41,333 We heard you. 1289 01:26:41,417 --> 01:26:42,083 Step aside. 1290 01:26:42,167 --> 01:26:44,250 Okay, drop the knife first. 1291 01:26:44,333 --> 01:26:45,292 - Easy. - Help! 1292 01:26:45,375 --> 01:26:46,750 Put it down! 1293 01:26:46,833 --> 01:26:47,917 - Calm down. - Move aside. 1294 01:26:48,000 --> 01:26:48,750 You'll regret this! 1295 01:26:48,833 --> 01:26:50,375 Put that down and let's talk. 1296 01:26:50,458 --> 01:26:51,750 - Come on. - I'll kill her. 1297 01:26:51,833 --> 01:26:53,917 I get it, so please stop. 1298 01:26:54,000 --> 01:26:55,875 Let's talk this out. 1299 01:26:55,958 --> 01:26:57,667 What do you want? 1300 01:27:01,292 --> 01:27:02,833 That's it, grab him. 1301 01:27:02,917 --> 01:27:04,417 Get him up! 1302 01:27:05,083 --> 01:27:05,917 Hey! 1303 01:27:06,000 --> 01:27:08,375 Where is Emperor's Casino? 1304 01:27:19,625 --> 01:27:20,833 Hey, walk faster! 1305 01:27:20,917 --> 01:27:22,833 We got the casino's location. 1306 01:27:22,917 --> 01:27:24,333 We're on the move. 1307 01:27:24,750 --> 01:27:25,833 Okay. 1308 01:27:25,917 --> 01:27:26,625 Move out. 1309 01:27:26,708 --> 01:27:27,875 Seok-do, be careful. 1310 01:27:27,958 --> 01:27:28,875 Don't worry, sir. 1311 01:27:44,583 --> 01:27:47,083 "USE FINGERPRINT FOR ADMIN APPROVAL" 1312 01:27:47,167 --> 01:27:49,833 Boss, admin status updated. 1313 01:28:02,500 --> 01:28:03,833 I figured you'd be here. 1314 01:28:07,083 --> 01:28:09,792 I'll just take this. The rest is yours. 1315 01:28:14,458 --> 01:28:16,208 Or should we do this again? 1316 01:28:17,333 --> 01:28:18,583 I'm a busy man. 1317 01:28:18,667 --> 01:28:20,417 Let's go our own ways. 1318 01:28:59,792 --> 01:29:00,875 Go in, quick! 1319 01:29:00,958 --> 01:29:03,292 Move, move! We're the fuzz. 1320 01:29:05,208 --> 01:29:06,833 Everyone freeze! 1321 01:29:09,125 --> 01:29:11,417 Secure the upper left side. 1322 01:29:20,625 --> 01:29:22,333 Come this way. 1323 01:29:24,708 --> 01:29:25,708 Freeze! 1324 01:29:25,792 --> 01:29:28,375 Hands up, knees down! 1325 01:29:28,458 --> 01:29:29,625 Come here. 1326 01:29:32,250 --> 01:29:33,667 Help me. 1327 01:29:39,458 --> 01:29:40,375 Please work. 1328 01:29:40,542 --> 01:29:41,667 Please... 1329 01:29:42,667 --> 01:29:46,000 We need admin approval to access information here. 1330 01:29:48,208 --> 01:29:49,875 Someone just changed the key, 1331 01:29:49,958 --> 01:29:52,958 and backed up the data somewhere else. 1332 01:29:53,042 --> 01:29:54,167 Can you verify the IP? 1333 01:29:54,250 --> 01:29:55,792 Yes, I'll check. 1334 01:29:57,542 --> 01:29:58,417 Found it. 1335 01:29:58,500 --> 01:29:59,583 It's QM Holdings. 1336 01:29:59,708 --> 01:30:02,083 That's the backup server's address. 1337 01:30:02,375 --> 01:30:03,917 So it was Chang after all! 1338 01:30:06,542 --> 01:30:07,458 Yes. 1339 01:30:07,542 --> 01:30:09,208 We got evidence against Chang. 1340 01:30:09,292 --> 01:30:13,375 But it looks like Baek is trying to secure the server. 1341 01:30:13,458 --> 01:30:14,750 I got it. 1342 01:30:15,375 --> 01:30:16,875 Hey, floor it. 1343 01:30:19,583 --> 01:30:21,375 Don't spill, but hurry up. 1344 01:30:21,458 --> 01:30:22,333 Yes, sir. 1345 01:30:48,958 --> 01:30:50,542 You bastards. 1346 01:31:35,000 --> 01:31:36,125 Hey! 1347 01:31:36,292 --> 01:31:38,000 Where's Chang? 1348 01:31:40,125 --> 01:31:42,125 Baek killed him. 1349 01:31:42,292 --> 01:31:44,042 Where's Baek now? 1350 01:31:45,250 --> 01:31:46,833 They went to the airport. 1351 01:31:46,917 --> 01:31:48,125 Look for them. 1352 01:31:48,208 --> 01:31:50,875 - Which flight? - You look it up. 1353 01:32:02,000 --> 01:32:05,792 They have fake passports, so the search turned up blank. 1354 01:32:06,292 --> 01:32:08,042 We're trying a different way now. 1355 01:32:08,167 --> 01:32:11,417 We'll use Baek's bio data to find him on airport CCTVs. 1356 01:32:11,583 --> 01:32:14,667 We gave the airport his forensic data. 1357 01:32:14,833 --> 01:32:17,125 Officers there will start tracking him. 1358 01:32:17,458 --> 01:32:21,583 We need to stop them. This is our last chance. 1359 01:32:44,208 --> 01:32:46,458 You said there are close matches? 1360 01:32:46,542 --> 01:32:48,375 Search 'em all if you have to. 1361 01:32:48,542 --> 01:32:49,958 Match rate is too low. 1362 01:32:50,042 --> 01:32:51,875 We're tracking only 50% matches or higher, 1363 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 but there are too many. 1364 01:32:58,292 --> 01:33:00,458 Thank you, have a nice trip. 1365 01:33:04,292 --> 01:33:05,583 Good evening, sir. 1366 01:33:08,208 --> 01:33:09,250 Thank you. 1367 01:33:16,042 --> 01:33:17,208 I found him! 1368 01:33:17,417 --> 01:33:20,167 A star Air KR620 bound for Manila. 1369 01:33:20,250 --> 01:33:21,750 Ten minutes till departure. 1370 01:33:21,833 --> 01:33:23,375 Got it. 1371 01:33:26,500 --> 01:33:28,875 Good evening. 1372 01:33:28,958 --> 01:33:29,958 To your right. 1373 01:33:30,042 --> 01:33:32,458 May I see your boarding pass? 1374 01:33:33,500 --> 01:33:35,250 This way, please. 1375 01:34:30,125 --> 01:34:32,083 Yes, this is Chief Ha speaking. 1376 01:34:32,167 --> 01:34:35,125 We're connecting the bridge for an emergency arrest. 1377 01:34:35,333 --> 01:34:36,167 Pardon? 1378 01:34:48,708 --> 01:34:50,042 Police. May I enter? 1379 01:34:50,125 --> 01:34:51,542 Yes, this way. 1380 01:34:57,292 --> 01:34:59,083 Are you the police? 1381 01:34:59,167 --> 01:35:02,833 Sorry for the trouble. How much time do I have? 1382 01:35:03,125 --> 01:35:04,208 You've got five. 1383 01:35:04,292 --> 01:35:05,667 Easy as pie. 1384 01:35:10,875 --> 01:35:12,417 This is the police. 1385 01:35:12,500 --> 01:35:15,583 Everyone, please step outside. 1386 01:35:15,667 --> 01:35:17,542 We ask for your cooperation. 1387 01:35:17,625 --> 01:35:19,667 Evacuate this way. 1388 01:35:27,750 --> 01:35:29,250 You two. 1389 01:35:29,500 --> 01:35:30,875 Stay still! 1390 01:35:33,583 --> 01:35:37,375 Flying comfy in first class after killing people? 1391 01:35:39,667 --> 01:35:41,167 You again. 1392 01:35:41,500 --> 01:35:43,708 I made someone a promise. 1393 01:35:43,958 --> 01:35:45,375 To catch you. 1394 01:35:47,667 --> 01:35:49,583 Will you be okay on your own? 1395 01:35:50,750 --> 01:35:52,292 You prick. 1396 01:35:54,042 --> 01:35:55,792 It's lonely. 1397 01:36:02,750 --> 01:36:04,167 Let's leave. 1398 01:36:05,500 --> 01:36:07,375 After finishing him off. 1399 01:36:08,750 --> 01:36:10,458 Can't leave. 1400 01:36:11,042 --> 01:36:12,042 Hey. 1401 01:36:12,125 --> 01:36:13,625 I'm a cop. 1402 01:36:13,875 --> 01:36:17,167 So I don't hit people with all my strength. 1403 01:36:18,208 --> 01:36:20,333 But you're an exception. 1404 01:36:22,292 --> 01:36:24,500 I'll do as I like. Okay? 1405 01:36:37,708 --> 01:36:40,042 Missing your knife? 1406 01:37:05,708 --> 01:37:06,958 You bastard. 1407 01:37:07,042 --> 01:37:08,250 Crazy fool. 1408 01:37:09,458 --> 01:37:11,625 You dumb-ass cop. 1409 01:37:46,208 --> 01:37:48,125 Just stay down. 1410 01:37:54,167 --> 01:37:55,542 You son of a... 1411 01:38:19,833 --> 01:38:21,875 Gonna spread jam on me? 1412 01:38:30,458 --> 01:38:32,083 I will. 1413 01:39:22,625 --> 01:39:23,625 Having fun? 1414 01:39:48,125 --> 01:39:49,042 Move forward. 1415 01:39:49,125 --> 01:39:51,417 Eyes on the floor. 1416 01:39:52,458 --> 01:39:53,625 Shit. 1417 01:39:53,708 --> 01:39:56,167 You cops really risk your lives. 1418 01:39:56,333 --> 01:39:58,417 A big round of applause. 1419 01:39:58,667 --> 01:40:01,083 Hey, I saw you dodge like this, 1420 01:40:01,167 --> 01:40:02,500 - and bam! - It's nothing. 1421 01:40:02,583 --> 01:40:03,583 It was amazing. 1422 01:40:03,667 --> 01:40:05,708 - Our shadow agent. - Wow. 1423 01:40:16,917 --> 01:40:17,958 Are you alright? 1424 01:40:21,417 --> 01:40:23,667 Hey, Seok-do! 1425 01:40:23,792 --> 01:40:25,375 Good work. 1426 01:40:25,458 --> 01:40:27,708 - You okay? - Good job. 1427 01:40:28,042 --> 01:40:29,167 What's this? 1428 01:40:29,292 --> 01:40:32,625 Go get this treated. I'll take care of the rest. 1429 01:40:32,708 --> 01:40:34,833 Who's in charge here? 1430 01:40:34,917 --> 01:40:36,417 That'd be me. 1431 01:40:36,500 --> 01:40:39,167 Captain of Metro Investigations. 1432 01:40:39,250 --> 01:40:42,375 Our first class cabin's been seriously damaged. 1433 01:40:42,458 --> 01:40:45,083 Please come inside with me. 1434 01:40:46,333 --> 01:40:48,708 Seok-do, did you break something? 1435 01:40:48,792 --> 01:40:50,208 Follow me. 1436 01:40:50,375 --> 01:40:54,292 - I just got here. - You'll see. 1437 01:40:54,708 --> 01:40:56,625 They're coming out. 1438 01:40:57,375 --> 01:41:00,250 Captain, did you plan this operation? 1439 01:41:00,583 --> 01:41:02,292 Yes, I did. 1440 01:41:02,667 --> 01:41:05,500 Detective Ma, I heard you led this case. 1441 01:41:05,583 --> 01:41:07,125 A word, please. 1442 01:41:07,208 --> 01:41:09,292 Anything you want to say? 1443 01:41:09,500 --> 01:41:11,083 - Hurry up. - One by one. 1444 01:41:11,167 --> 01:41:14,417 As intellectual crime evolves, 1445 01:41:14,500 --> 01:41:17,542 the police remain dedicated to protecting citizens. 1446 01:41:30,208 --> 01:41:31,708 Ma'am, 1447 01:41:31,792 --> 01:41:33,875 I kept my promise. 1448 01:41:55,792 --> 01:41:56,667 Pull over. 1449 01:41:56,750 --> 01:41:59,208 Why's the traffic light so short? 1450 01:42:00,625 --> 01:42:02,125 What is it? 1451 01:42:02,417 --> 01:42:05,500 Honey, they're cops! We're so fucked. 1452 01:42:05,792 --> 01:42:07,250 Don't worry. 1453 01:42:07,917 --> 01:42:09,542 You know who I am? 1454 01:42:09,625 --> 01:42:11,333 ...run the plate number. 1455 01:42:14,125 --> 01:42:15,083 Good afternoon. 1456 01:42:15,167 --> 01:42:17,292 You ran a red light. License, please. 1457 01:42:17,417 --> 01:42:19,125 Good work, sir. 1458 01:42:20,083 --> 01:42:21,833 I'm one of you. 1459 01:42:28,792 --> 01:42:29,875 Step out. 1460 01:42:29,958 --> 01:42:32,417 You're under arrest for impersonating an officer. 1461 01:42:32,542 --> 01:42:34,208 I am an officer. 1462 01:42:34,375 --> 01:42:36,958 FDA! Police Dark Army! 1463 01:42:37,042 --> 01:42:39,542 That's the U.S. Food and Drug Administration. 1464 01:42:39,625 --> 01:42:42,375 Police starts with a P, not F. Get out! 1465 01:42:42,458 --> 01:42:43,458 Officer Kim! 1466 01:42:43,542 --> 01:42:44,833 Get out now. 1467 01:42:44,958 --> 01:42:47,583 - Out of the car. - Honey! 1468 01:42:48,375 --> 01:42:50,083 Let go of me. 1469 01:42:59,500 --> 01:43:01,250 Hey, shadow agent. What's up? 1470 01:43:01,333 --> 01:43:03,667 You son of a bitch, you played me! 1471 01:43:04,083 --> 01:43:07,167 Police starts with P, Not F! 1472 01:43:12,125 --> 01:43:12,792 "In 2018," 1473 01:43:12,792 --> 01:43:14,375 "the police cracked down on digital crime," 1474 01:43:14,375 --> 01:43:17,167 "raiding an online gambling ring and arresting over a hundred men," 1475 01:43:17,167 --> 01:43:19,708 "from lower-ranking employees to the casino's president." 1476 01:43:20,792 --> 01:43:23,000 THE ROUNDUP: PUNISHMENT 1477 01:43:23,083 --> 01:43:25,583 Directed by Heo Myeong-haeng 94950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.