All language subtitles for The Return of the Condor Heroes 1984 Episode 48 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,162 --> 00:02:10,220 lf you are really Fok To 2 00:02:22,375 --> 00:02:25,902 Granddad Dad 3 00:02:31,017 --> 00:02:34,145 Yung Dad 4 00:02:36,923 --> 00:02:38,185 Ching 5 00:02:39,092 --> 00:02:40,491 Little friend, come down 6 00:02:47,033 --> 00:02:47,727 Big Brother 7 00:02:52,906 --> 00:02:54,965 Uncle Kwok, Aunt Kwok 8 00:02:55,708 --> 00:02:59,872 Gor, some presents indeed, l am so pleased 9 00:03:02,582 --> 00:03:05,517 Granddad, thank you for saving me with your Devine Flick kungfu 10 00:03:06,986 --> 00:03:07,953 Brother Yeung 11 00:03:08,988 --> 00:03:10,853 Brother Yehlut, congratulations 12 00:03:11,658 --> 00:03:13,091 You are now the Chief of Beggar Sect 13 00:03:14,060 --> 00:03:14,685 But... 14 00:03:14,961 --> 00:03:16,986 No more but, you come over here 15 00:03:22,769 --> 00:03:24,600 You have my support 16 00:03:25,672 --> 00:03:28,266 Whoever objects to it can come to me 17 00:03:29,275 --> 00:03:30,139 But it can't be done 18 00:03:30,577 --> 00:03:31,407 Say no more 19 00:03:33,613 --> 00:03:39,779 Elder Leung, Brother Yehlut is now the chief 20 00:03:41,921 --> 00:03:43,047 l don't think there are any problems 21 00:03:43,289 --> 00:03:47,225 No, no, he is such an adept He is our chief 22 00:03:50,029 --> 00:03:51,929 Brother Yehlut, you can't get away 23 00:03:54,667 --> 00:03:55,691 Brother Yeung 24 00:03:56,069 --> 00:03:57,331 lt has been such a long time 25 00:03:59,072 --> 00:04:00,869 One more month and it is 16 years 26 00:04:03,243 --> 00:04:06,371 Yes, one more month and it is 16 years 27 00:04:08,581 --> 00:04:09,946 16 long years 28 00:04:19,158 --> 00:04:19,715 Big Brother 29 00:04:20,660 --> 00:04:22,787 What? You are angry with me for being late? 30 00:04:25,098 --> 00:04:26,998 lt must be hard preparing the 3 presents 31 00:04:28,334 --> 00:04:29,926 Don't be silly, so long as you are happy 32 00:04:30,837 --> 00:04:32,304 lt will not be hard at all 33 00:04:33,206 --> 00:04:35,902 You know l still have a special present for you? 34 00:04:36,776 --> 00:04:37,208 Really? 35 00:04:38,311 --> 00:04:38,800 Look 36 00:05:55,722 --> 00:05:59,283 Little friend, you sure have many tricks up your sleeves 37 00:06:02,862 --> 00:06:07,162 Big friend, but never as unorthodox as you 38 00:06:17,143 --> 00:06:17,802 Yung 39 00:06:19,212 --> 00:06:20,873 l have never met Po-lo and Sheung 40 00:06:22,815 --> 00:06:23,645 Greet Granddad 41 00:06:24,250 --> 00:06:26,718 Granddad Granddad 42 00:06:30,656 --> 00:06:34,092 You...you are Little East lnfidel 43 00:06:35,094 --> 00:06:36,755 lt is not my fault Sister calls me that only 44 00:06:38,398 --> 00:06:40,389 Granddad, she is weirder than you are 45 00:06:42,001 --> 00:06:44,026 Fu, mind your words 46 00:06:47,373 --> 00:06:49,841 Dad, you come with Gor? 47 00:06:51,010 --> 00:06:56,073 No, if he hadn't saved Fu l wouldn't have known he was there 48 00:07:02,688 --> 00:07:04,121 Yeung Gor, wait for me 49 00:07:05,591 --> 00:07:06,580 Dare to drink with me? 50 00:07:09,095 --> 00:07:10,027 lf you dare, come along 51 00:07:12,632 --> 00:07:14,532 Dad, there is one thing l want to talk with you 52 00:07:15,668 --> 00:07:17,158 Leave it for some other day 53 00:07:21,307 --> 00:07:22,501 So it is over 54 00:07:23,309 --> 00:07:24,970 l wonder if he will come next year 55 00:07:25,945 --> 00:07:27,310 He may not remember it next year 56 00:07:27,947 --> 00:07:30,415 Sheung, you are not happy? 57 00:07:31,617 --> 00:07:33,175 Mom, no 58 00:07:36,222 --> 00:07:38,281 l know you are close with Brother Yeung 59 00:07:39,158 --> 00:07:40,785 You want to see him? 60 00:07:44,363 --> 00:07:46,695 But he is weird in character 61 00:07:48,000 --> 00:07:49,968 No place can retain him for long 62 00:07:50,736 --> 00:07:53,466 No one can retain him for long, unless... 63 00:07:54,173 --> 00:07:55,401 Unless what? 64 00:07:57,076 --> 00:07:58,907 You tell me more about him 65 00:07:59,812 --> 00:08:02,645 Why he calls you Aunt Kwok and Dad Uncle Kwok? 66 00:08:03,616 --> 00:08:05,015 He is close with us? 67 00:08:08,354 --> 00:08:10,049 Come on, Mom, tell me 68 00:08:12,892 --> 00:08:13,984 You are not tired? 69 00:08:16,929 --> 00:08:17,953 All right, you come with me 70 00:08:18,931 --> 00:08:20,523 So it was because of sister Big Brother ended up this way? 71 00:08:21,667 --> 00:08:23,225 She has too unreasonable 72 00:08:24,337 --> 00:08:27,329 Sheung, it happened so long ago 73 00:08:28,641 --> 00:08:32,202 Gor doesn't bear her grudges You shouldn't blame your sister 74 00:08:34,413 --> 00:08:36,404 What worries me is another thing 75 00:08:38,684 --> 00:08:39,946 What is there to worry about? 76 00:08:40,319 --> 00:08:41,877 He is reuniting with his wife 77 00:08:42,588 --> 00:08:44,283 He has no time for old feuds 78 00:08:46,759 --> 00:08:49,125 lf only he could reunite with her 79 00:08:50,162 --> 00:08:52,130 But l don't think they will ever meet again 80 00:08:53,633 --> 00:08:56,727 Why? Big Brother said that Mrs Yeung wrote 16 words on the Heartbreak Cliff 81 00:08:58,004 --> 00:08:59,266 That he should take care of himself 82 00:08:59,872 --> 00:09:00,998 And they would be reunited 83 00:09:01,574 --> 00:09:04,202 Or...she didn't write the words? 84 00:09:05,344 --> 00:09:07,107 She wrote them 85 00:09:08,114 --> 00:09:10,207 They were both grievously injured 86 00:09:11,617 --> 00:09:13,710 Gor's injury could still be cured 87 00:09:14,820 --> 00:09:17,220 But her injury was beyond medicine 88 00:09:18,224 --> 00:09:21,057 Gor loved her very much He wouldn't live by himself 89 00:09:22,194 --> 00:09:23,684 He refused to take medication 90 00:09:27,867 --> 00:09:30,233 You are small, you don't understand 91 00:09:31,804 --> 00:09:35,262 lf l were her, l would lie that l was well 92 00:09:36,375 --> 00:09:37,672 And made him take the medication 93 00:09:38,377 --> 00:09:39,810 l didn't know you could think this way 94 00:09:40,746 --> 00:09:43,180 Yes, that's what Dragon Girl thought 95 00:09:44,784 --> 00:09:45,682 And Nun of Southern Sea... 96 00:09:46,185 --> 00:09:48,983 There is no such person, l made her up 97 00:09:51,591 --> 00:09:54,116 l even told him that your granddad was taught kungfu by her 98 00:09:55,928 --> 00:09:57,088 To make it more convincing 99 00:09:58,898 --> 00:10:00,160 Then Mrs Yeung... 100 00:10:02,368 --> 00:10:04,165 She probably was dead for 16 years 101 00:10:06,939 --> 00:10:08,736 Only one month and it is 16 years 102 00:10:10,009 --> 00:10:12,273 lf Big Brother can't see her What will he do? 103 00:10:14,981 --> 00:10:19,748 l can guess everyone's mind but his 104 00:10:23,322 --> 00:10:25,085 Big Brother is pitiable 105 00:10:26,993 --> 00:10:30,190 Sheung, if Gor fails to see Miss Dragon 106 00:10:32,365 --> 00:10:33,093 You don't see him again 107 00:10:34,100 --> 00:10:34,998 Why? 108 00:10:36,002 --> 00:10:37,367 He will be mad if he can't see her 109 00:10:38,371 --> 00:10:39,269 He can do anything 110 00:10:40,206 --> 00:10:41,434 lt is for your own good 111 00:10:42,208 --> 00:10:44,199 He can do anything, he may kill himself 112 00:10:45,645 --> 00:10:46,577 l have to dissuade him 113 00:10:47,279 --> 00:10:48,337 Silly girl, it doesn't work 114 00:10:49,181 --> 00:10:50,580 No one can talk him over 115 00:10:54,186 --> 00:11:06,621 lt is late, go to bed and don't think so much 116 00:11:16,709 --> 00:11:17,232 Oops! 117 00:11:18,044 --> 00:11:19,534 Granddad doesn't know about Nun of Southern Sea 118 00:11:20,246 --> 00:11:21,338 Big Brother is with him, it may blow 119 00:11:49,308 --> 00:11:50,275 Bad new, Lord and Lady 120 00:11:51,077 --> 00:11:51,634 What is it? 121 00:11:52,044 --> 00:11:52,669 Second Young Mistress is missing 122 00:11:53,112 --> 00:11:53,976 She has left a letter 123 00:11:59,285 --> 00:12:03,278 Dad, Mom, l have to dissuade Big Brother from killing himself 124 00:12:05,091 --> 00:12:05,921 Silly girl 125 00:12:09,161 --> 00:12:10,560 Miss Kwok, leaving town? 126 00:12:11,230 --> 00:12:12,424 Yes, l have to look for somebody 127 00:12:13,032 --> 00:12:14,659 Oh yes, two buns for me and three for taking away 128 00:12:15,901 --> 00:12:16,595 They are for my journey 129 00:12:16,969 --> 00:12:22,339 Yes, coming Thank you 130 00:12:25,678 --> 00:12:27,873 Oh yes, could you do me a favour? 131 00:12:28,748 --> 00:12:30,477 Of course, thanks to Knight-errant Kwok 132 00:12:31,584 --> 00:12:32,608 We can live in peace in Xiangyang 133 00:12:33,319 --> 00:12:35,947 Miss Kwok, whatever it is, l will do it for you even if it means death 134 00:12:37,656 --> 00:12:38,748 You don't have to die 135 00:12:39,225 --> 00:12:40,021 But if people ask about me Just say you have not seen me 136 00:12:42,094 --> 00:12:44,654 lncluding your parents? No, it can't be done 137 00:12:47,900 --> 00:12:49,663 l can't lie to Knight-errant Kwok and Lady Kwok 138 00:12:52,104 --> 00:12:55,437 Please, do me the favour, l beg you, please 139 00:12:59,044 --> 00:12:59,738 All right Thank you 140 00:13:00,746 --> 00:13:03,442 But l will only say l have not seen you to others 141 00:13:04,650 --> 00:13:05,708 lf Knight-errant Kwok or Lady Kwok asks me 142 00:13:06,018 --> 00:13:08,145 l have to be honest, l can't lie to them 143 00:13:28,741 --> 00:13:29,969 Big head monk, why are you following me? 144 00:13:33,646 --> 00:13:35,477 You look like a late friend of mine 145 00:13:36,081 --> 00:13:37,412 l just want to make sure 146 00:13:38,150 --> 00:13:39,447 What's the name of your late friend? 147 00:13:39,985 --> 00:13:42,920 See if l know him Kwok Ching 148 00:13:45,825 --> 00:13:47,918 Monk, what have my dad done to you? 149 00:13:48,627 --> 00:13:49,559 Why you curse him? 150 00:13:51,764 --> 00:13:53,561 So you are the daughter of Kwok Ching 151 00:13:54,066 --> 00:13:55,499 Yes, l am his second daughter 152 00:13:57,536 --> 00:13:59,504 That's odd, l got news several days ago 153 00:14:00,806 --> 00:14:02,831 That he died in battle with the Mongolians 154 00:14:04,143 --> 00:14:06,407 So l rush over to pray for him 155 00:14:07,580 --> 00:14:08,376 Monk, you've got it wrong 156 00:14:09,248 --> 00:14:10,374 l just got out from Xiangyang 157 00:14:10,883 --> 00:14:12,680 l saw Dad last night, how can he be dead? 158 00:14:14,987 --> 00:14:16,887 He really is not dead? Of course 159 00:14:17,890 --> 00:14:19,517 lf he were, l would have cried to death 160 00:14:20,159 --> 00:14:23,720 Amitabha, mercy, the good is rewarded 161 00:14:26,332 --> 00:14:28,562 Well then, l am not going to Xiangyang 162 00:14:29,301 --> 00:14:31,132 Please give my regards to him 163 00:14:32,571 --> 00:14:34,801 l can, but, first, l don't know your name 164 00:14:36,575 --> 00:14:38,202 Secondly, l have to look for someone 165 00:14:39,011 --> 00:14:40,035 l won't be seeing my dad for a while 166 00:14:40,312 --> 00:14:41,370 So l can't help you 167 00:14:42,081 --> 00:14:43,048 My name is Himalayan 168 00:14:43,983 --> 00:14:45,143 Miss Kwok, where are you going? 169 00:14:45,751 --> 00:14:46,945 l wonder if l could help 170 00:14:48,921 --> 00:14:50,411 l am looking for Condor Knight-errant 171 00:14:50,856 --> 00:14:51,618 He is easy to identify 172 00:14:52,091 --> 00:14:53,888 He is one-armed and he travels with a condor 173 00:14:54,860 --> 00:14:57,294 You know him? Yeung Gor 174 00:14:58,564 --> 00:15:00,293 Yes, Big Brother Yeung Gor 175 00:15:02,034 --> 00:15:04,935 That's easy, we have been friends for years 176 00:15:05,971 --> 00:15:08,940 l met him in the valley north of Nanyang on my way down south 177 00:15:09,975 --> 00:15:11,670 We talked a whole day before parting company 178 00:15:12,244 --> 00:15:12,733 Really? 179 00:15:13,245 --> 00:15:16,214 Yes, if you are looking for him l think he is still there 180 00:15:17,883 --> 00:15:19,441 But so many valleys how do l know which one? 181 00:15:20,986 --> 00:15:23,011 Well, l am heading north 182 00:15:23,822 --> 00:15:25,119 Let me go there together 183 00:15:25,925 --> 00:15:27,324 Thank you, Reverend Himalayan 184 00:15:56,088 --> 00:15:57,680 Miss Kwok, let me fend him off You just run 185 00:15:58,824 --> 00:16:00,257 Uncles, this is Reverend Himalayan 186 00:16:00,893 --> 00:16:01,882 He is a friend of my dad 187 00:16:02,261 --> 00:16:03,489 He is taking me to Big Brother 188 00:16:04,129 --> 00:16:05,357 He lied to you, he is Gold Wheel Abbot 189 00:16:06,065 --> 00:16:07,623 He is Monglian, our enemy 190 00:16:08,734 --> 00:16:09,928 Condor Knight-errant is now in the south 191 00:16:10,402 --> 00:16:11,528 Why is he taking you north? 192 00:16:16,842 --> 00:16:18,571 You are too nosy, you ask for it 193 00:16:21,280 --> 00:16:22,178 Miss Kwok, run 194 00:16:28,287 --> 00:16:29,481 Uncle, you all right? 195 00:16:30,189 --> 00:16:31,247 You just run, don't bother with me 196 00:16:40,766 --> 00:16:49,640 Just run... 197 00:16:56,915 --> 00:16:58,815 Uncle, Uncle... 198 00:17:00,886 --> 00:17:01,545 Come with me 199 00:17:04,790 --> 00:17:05,586 You are a bad man 200 00:17:06,725 --> 00:17:07,657 You want to die? 201 00:17:08,127 --> 00:17:08,684 You just kill me 202 00:17:11,964 --> 00:17:13,158 You have killed so many anyway 203 00:17:14,266 --> 00:17:16,029 One more means nothing to you 204 00:17:21,140 --> 00:17:21,834 You really won't come? 205 00:17:22,374 --> 00:17:26,174 No, l have to bury them first 206 00:17:28,147 --> 00:17:30,274 Good, like father like daughter 207 00:17:31,917 --> 00:17:34,852 You can bury them, then come with me 208 00:17:40,259 --> 00:17:42,887 Uncle Fan, Uncle Big Head Ghost 209 00:17:44,229 --> 00:17:45,594 l will ask Big Brother to avenge you 210 00:17:50,569 --> 00:17:52,628 lf Big Brother was here You couldn't bully me 211 00:18:00,345 --> 00:18:05,408 Little friend, you have made progress in your martial artistry 212 00:18:10,889 --> 00:18:15,519 Not progress, but l have created a palm routine called the Grief Palm 213 00:18:19,098 --> 00:18:21,157 Why don't you give me some comments? 214 00:19:17,222 --> 00:19:21,556 Little friend, it is better than my Falling Petal Palm Routine 215 00:19:27,299 --> 00:19:28,357 You are too kind 216 00:19:29,635 --> 00:19:31,034 lf you use Nun of Southern Sea... 217 00:19:32,337 --> 00:19:33,804 Nun of Southern Sea? 218 00:19:36,909 --> 00:19:39,810 Didn't she teach you a palm routine? 219 00:19:41,947 --> 00:19:44,074 Who is she? l have not heard of her 220 00:19:47,819 --> 00:19:48,717 You have not heard of her? 221 00:19:50,656 --> 00:19:51,554 Why should l lie to you? 222 00:19:56,128 --> 00:19:57,288 So Aunt Kwok lied to me 223 00:19:59,631 --> 00:20:00,359 She lied to me 224 00:20:01,833 --> 00:20:03,858 There is no such person, she lied to me 225 00:20:05,103 --> 00:20:05,364 Little friend 226 00:20:05,871 --> 00:20:06,929 Aunt Kwok lied to me 227 00:20:07,673 --> 00:20:09,368 Little Friend 228 00:20:45,177 --> 00:20:47,668 Ten years of separation by death... 229 00:20:48,680 --> 00:20:51,979 But it is more than ten years between Dragon and l 230 00:20:53,619 --> 00:20:56,611 lt has been 16 years, 16 long years 231 00:21:09,635 --> 00:21:12,001 Fool, fool 232 00:21:13,372 --> 00:21:15,966 There is no greater fool than you 233 00:21:17,042 --> 00:21:18,031 You were cheated for 16 years 234 00:21:19,945 --> 00:21:22,573 Fool, fool 235 00:21:23,749 --> 00:21:26,809 There is no greater fool than you 236 00:21:28,353 --> 00:21:30,218 You were cheated for 16 years 237 00:21:35,360 --> 00:21:39,990 What is it? You all right? 238 00:21:44,603 --> 00:21:47,128 You all right? What is it? 239 00:21:56,581 --> 00:21:59,812 Aunt Kwok made Nun of Southern Sea up 240 00:22:03,055 --> 00:22:06,024 But the words were indeed written by Dragon 241 00:22:08,994 --> 00:22:10,359 She would not lie to me 242 00:22:11,763 --> 00:22:12,923 She will keep her words 243 00:22:21,606 --> 00:22:23,198 Let us stay the night here 244 00:22:41,059 --> 00:22:42,788 l am not such a fool as to take it out on my stomach 245 00:22:51,203 --> 00:22:52,602 They were such a happy family 246 00:22:53,605 --> 00:22:55,630 Because of you Mongolians The family was dispersed 247 00:22:59,144 --> 00:23:00,441 How do you know they were happy? 248 00:23:01,713 --> 00:23:02,475 l think so 249 00:23:04,015 --> 00:23:06,381 The Song court is tyrannous and the people are poverty stricken 250 00:23:07,652 --> 00:23:08,676 How can they be happy? 251 00:23:09,254 --> 00:23:10,278 Poverty is one thing 252 00:23:11,890 --> 00:23:13,551 See how meticulous the doll is 253 00:23:14,359 --> 00:23:16,589 The mother must love her children very much 254 00:23:18,096 --> 00:23:19,256 The doll is smiling 255 00:23:19,765 --> 00:23:21,630 They might be poor, but they were happy 256 00:23:24,202 --> 00:23:25,362 You have a point 257 00:23:27,339 --> 00:23:28,670 Now go to the room and sleep 258 00:23:29,374 --> 00:23:30,932 We have to start early tomorrow 259 00:23:37,849 --> 00:23:39,214 Don't worry, l have a clear conscience 260 00:23:40,051 --> 00:23:41,143 l will have a good sleep 261 00:23:41,787 --> 00:23:43,345 You worry about your nightmare 262 00:26:04,896 --> 00:26:06,591 lf you want to get me just do it 263 00:26:07,098 --> 00:26:08,156 Why play this trick on me? 264 00:27:12,063 --> 00:27:12,961 Evil monk, l don't kill you today 265 00:27:14,265 --> 00:27:15,596 But you have to turn a new leaf 266 00:27:21,039 --> 00:27:22,870 You are smart and kind-hearted 267 00:27:23,875 --> 00:27:24,739 l like you very much 268 00:27:32,751 --> 00:27:33,445 Look at my flying wheel 269 00:27:34,285 --> 00:27:35,377 lt can come back on its own 270 00:27:36,154 --> 00:27:37,086 You closed my acupoint but l could reactivate myself 271 00:27:38,189 --> 00:27:39,816 The stones on me could bounce off 272 00:27:40,358 --> 00:27:41,484 You don't find this kungfu fun? 273 00:27:42,661 --> 00:27:44,686 lt is, but you are... 274 00:27:45,697 --> 00:27:47,631 lf it is fun what else should you care? 275 00:27:48,366 --> 00:27:50,027 You just kowtow to me 276 00:27:50,902 --> 00:27:52,597 Then kowtow to the north The direction of Tibet 277 00:27:53,171 --> 00:27:55,162 l will teach you all my life's learning 278 00:27:55,974 --> 00:27:57,373 You are just unreasonable 279 00:27:57,909 --> 00:27:59,001 l don't want to be your disciple 280 00:27:59,244 --> 00:28:00,211 Why force me to? 281 00:28:01,646 --> 00:28:03,238 You are the one who is unreasonable 282 00:28:03,948 --> 00:28:06,439 You can't find another maestro like me 283 00:28:07,752 --> 00:28:09,151 Now that fortune is smiling at you 284 00:28:09,988 --> 00:28:10,454 But you don't treasure it 285 00:28:10,922 --> 00:28:12,048 For shame, maestro indeed 286 00:28:12,691 --> 00:28:14,090 All you did was just beating me 287 00:28:14,926 --> 00:28:16,917 But can you beat my dad? Can you beat my mom? 288 00:28:18,730 --> 00:28:20,891 Can you beat my granddad Master of Peach Blossom lsland? 289 00:28:22,133 --> 00:28:23,532 You can't even beat Yeung Gor 290 00:28:25,737 --> 00:28:27,295 Who says l can't beat Yeung Gor? 291 00:28:29,107 --> 00:28:32,338 Everyone says even three Gold Wheel Abbots with three heads and six arms 292 00:28:33,678 --> 00:28:35,373 Can't beat Yeung Gor with only one arm 293 00:28:37,682 --> 00:28:39,081 Then l will let them know which is more powerful 294 00:28:40,285 --> 00:28:42,253 Yeung Gor's Black lron Sword or my Dragon Elegant Prajna kungfu 295 00:28:45,690 --> 00:28:47,317 Big Brother is not here You can say whatever you like 296 00:28:51,262 --> 00:28:52,957 l don't know where he is now 297 00:28:53,865 --> 00:28:55,594 But l know where he will be in a month's time 298 00:28:56,601 --> 00:28:57,260 Where? 299 00:28:57,736 --> 00:28:59,704 l am going to dissuade Big Brother from killing himself 300 00:29:04,642 --> 00:29:06,075 She really is a silly girl 301 00:29:08,379 --> 00:29:11,906 l don't know it is her fortune or misfortune to know Yeung Gor at this stage 302 00:29:15,653 --> 00:29:19,282 Among my kids, she worries me the most 303 00:29:56,094 --> 00:29:58,995 The flowers won't say for whom they bloom For whom they fall 304 00:30:00,598 --> 00:30:06,059 The splendor of spring ends up in the running stream, or the dirt 305 00:30:14,212 --> 00:30:17,113 l pray that Brother can reunite with his wife 306 00:30:21,219 --> 00:30:22,186 What are you smiling at? 307 00:30:22,654 --> 00:30:25,054 Nothing, but l just made a similar wish in my room 308 00:30:27,826 --> 00:30:29,418 Sister-in-arms Ching Ying 309 00:30:31,629 --> 00:30:32,926 Sister-in-arms Lady Kwok 310 00:30:33,798 --> 00:30:34,093 Miss Luk 311 00:30:34,699 --> 00:30:35,996 What makes you come here? 312 00:30:37,769 --> 00:30:39,999 My daughter Sheung, she has run away 313 00:30:40,572 --> 00:30:42,472 She wants to dissuade Gor from killing himself 314 00:30:43,341 --> 00:30:44,603 Brother Yeung killing himself? 315 00:30:45,043 --> 00:30:48,308 l knew you made up Nun of Southern Sea to give Brother Yeung hope 316 00:30:49,681 --> 00:30:52,775 Lady Kwok, that means Mrs Yeung won't show up? 317 00:30:54,185 --> 00:30:58,918 She made the date of reuniting in 16 years May be... 318 00:31:03,561 --> 00:31:04,755 You are going to Passionless Valley? 319 00:31:07,031 --> 00:31:08,760 Sister-in-arms, have you found Sheung? 320 00:31:09,634 --> 00:31:11,898 May be she has the similar idea like ours 321 00:31:43,234 --> 00:31:44,792 This is the only way to Passionless Valley 322 00:31:45,803 --> 00:31:47,134 There is no sight of Sheung 323 00:31:48,706 --> 00:31:50,003 Something must have happened 324 00:31:52,710 --> 00:31:56,646 Sheung was taken away by Gold Wheel Abbot and Li Mok-sau right after birth 325 00:31:58,950 --> 00:32:01,418 As the saying goes blessing after misfortune 326 00:32:02,553 --> 00:32:05,113 She could survive then She will be all right today 327 00:32:51,970 --> 00:32:52,766 Old Mischief! 328 00:32:57,875 --> 00:32:59,775 The sharp wife of my sworn brother 329 00:33:01,212 --> 00:33:03,305 Old Mischief, why you look so pleased? 330 00:33:05,183 --> 00:33:07,276 Little girls, l am more and more awesome 331 00:33:08,553 --> 00:33:09,679 You really have to admire me 332 00:33:10,688 --> 00:33:14,215 l admired your martial artistry back when l was a little girl 333 00:33:15,727 --> 00:33:17,695 You have come up with some supreme kungfu? 334 00:33:18,997 --> 00:33:22,831 The most supreme kungfu is Yeung Gor's Grief Palm 335 00:33:24,268 --> 00:33:25,428 l can't compare with him 336 00:33:25,937 --> 00:33:26,926 Let us not talk about kungfu 337 00:33:29,907 --> 00:33:31,033 lf Elder Chow you say so 338 00:33:31,776 --> 00:33:33,971 Brother's martial artistry must be even more incredible than before 339 00:33:34,812 --> 00:33:37,144 And what is your awesome stuff? 340 00:33:39,717 --> 00:33:41,776 l have improved Dragon Girl's jade bee 341 00:33:42,320 --> 00:33:45,448 lt is now the most incredible species in the world 342 00:33:47,291 --> 00:33:49,088 Old Mischief, you are getting more and more shameless 343 00:33:50,128 --> 00:33:51,527 Your shamelessness is incredible 344 00:33:52,830 --> 00:33:54,764 You know we human beings are a cut above other animals 345 00:33:56,134 --> 00:33:57,032 Some like to have tattoos on their body 346 00:33:57,668 --> 00:34:00,136 Such as dragon, tiger, love thy country or peace in the world 347 00:34:01,606 --> 00:34:04,040 But human beings aside Have you heard of tattoo on insects? 348 00:34:06,310 --> 00:34:08,141 You mean natural? l have never seen it 349 00:34:09,247 --> 00:34:11,147 All right, let me give you a treat 350 00:34:17,889 --> 00:34:19,584 Come over here, and look... 351 00:34:24,996 --> 00:34:28,124 You are bluffing, no tattoos 352 00:34:33,671 --> 00:34:35,935 lt will not be called rare if every one has it 353 00:34:39,944 --> 00:34:42,037 Let me try again... 354 00:34:53,091 --> 00:34:54,718 l thought there had real tattoo 355 00:34:55,560 --> 00:34:56,527 You think l am lying? 356 00:34:58,162 --> 00:34:59,459 l live in the Floral Valley in front 357 00:34:59,931 --> 00:35:01,592 lf you don't believe me, follow me 358 00:35:05,203 --> 00:35:07,831 No, you can't go to my house 359 00:35:08,840 --> 00:35:11,604 l got it! You must have hidden some great stuff there 360 00:35:13,077 --> 00:35:13,941 You don't want us to know 361 00:35:14,278 --> 00:35:15,142 No...l have no great stuff in my house 362 00:35:15,847 --> 00:35:16,609 Don't you follow me 363 00:35:17,915 --> 00:35:20,440 But it is so rare, we really have to see jade bees with tattoo 364 00:35:22,587 --> 00:35:23,110 You want to see jade bees 365 00:35:23,788 --> 00:35:24,720 Wait for me at the teahouse in front 366 00:35:25,323 --> 00:35:26,449 You enjoy your tea and l will bring you the bees 367 00:35:27,158 --> 00:35:27,624 My treat 368 00:35:32,597 --> 00:35:33,723 Hey, don't go... 369 00:35:36,033 --> 00:35:37,193 Don't you follow me 370 00:35:38,136 --> 00:35:39,160 l have to change my pants 371 00:35:40,138 --> 00:35:40,866 Old Mischief 372 00:35:41,572 --> 00:35:42,561 lt will take a long time 373 00:35:45,209 --> 00:35:47,074 Amitabha, welcome, welcome 374 00:35:49,680 --> 00:35:50,578 lt is you girls 375 00:35:51,349 --> 00:35:51,644 Grand Master One Light 376 00:35:54,051 --> 00:35:57,020 Grand Master, so you and Old Mischief are neighbours 377 00:35:58,756 --> 00:35:59,222 Yes 378 00:35:59,590 --> 00:36:01,182 l would never have thought of it 379 00:36:01,726 --> 00:36:04,160 Grand Master, how come Old Mischief didn't want us to come? 380 00:36:05,163 --> 00:36:06,221 He sometimes acts like that 381 00:36:06,831 --> 00:36:07,855 Leave him alone for the moment 382 00:36:08,366 --> 00:36:09,492 Come and have some tea 383 00:36:17,141 --> 00:36:19,575 Deep in the mountain l can only serve you with tea 384 00:36:29,187 --> 00:36:32,315 lt is aromatic, it is brew with spring snow 385 00:36:38,029 --> 00:36:42,625 Brother Yeuk-shi's disciples are all so bright 386 00:36:45,303 --> 00:36:48,898 Yung, you know who lives in that cottage? 387 00:36:56,914 --> 00:37:00,350 ln the morning chill, amid the green grass by the water, the two take a bath 388 00:37:02,019 --> 00:37:03,008 Stop it, come on, we have to run 389 00:37:03,888 --> 00:37:04,479 Where? 390 00:37:05,590 --> 00:37:07,182 Lingnan or wherever, we just have to run 391 00:37:08,392 --> 00:37:09,188 What are you doing? 392 00:37:10,661 --> 00:37:12,561 l thought l heard laughter 393 00:37:14,165 --> 00:37:14,790 Don't you mind it 394 00:37:15,132 --> 00:37:16,793 You don't want me made fun of, right? 395 00:37:18,002 --> 00:37:18,491 l am not as silly as you are 396 00:37:19,270 --> 00:37:20,703 l am going out Hey! 397 00:37:23,941 --> 00:37:26,967 Sister Ying, see if you recognize her 398 00:37:37,288 --> 00:37:41,247 You are...Miss Wong Yung? 399 00:37:42,760 --> 00:37:44,887 Miss? My son is taller than l am 400 00:37:47,365 --> 00:37:50,562 lt has been 40 years since we last met 401 00:37:53,070 --> 00:37:53,866 Yes 402 00:37:55,873 --> 00:37:58,967 This is Lady Ying This is my sister-in-arms Ching Ying 403 00:37:59,977 --> 00:38:00,841 Miss Luk 404 00:38:01,612 --> 00:38:02,636 Lady Ying 405 00:38:04,015 --> 00:38:05,915 Please help yourselves to some fruit 406 00:38:08,219 --> 00:38:08,878 Come over here 407 00:38:13,257 --> 00:38:14,656 How come Pak-tung won't come over? 408 00:38:16,994 --> 00:38:18,256 He is embarrassed 409 00:38:19,297 --> 00:38:20,764 Really! He is almost a hundred now 410 00:38:21,666 --> 00:38:24,134 Lady Ying, you had waited so many years 411 00:38:25,403 --> 00:38:27,598 Now that your wish is finally realized 412 00:38:32,410 --> 00:38:34,674 Actually love is in our destiny 413 00:38:36,013 --> 00:38:41,246 lt is in your destiny if you find it lt is in your destiny if you miss it 414 00:38:48,559 --> 00:38:52,928 Wong Yung...get up... 415 00:38:56,033 --> 00:38:57,022 Morning... 416 00:38:57,735 --> 00:38:58,702 Let me show you something 417 00:38:58,936 --> 00:38:59,800 Don't let it fly away 418 00:39:05,142 --> 00:39:08,669 Passionless Valley Bottom...l am in 419 00:39:12,683 --> 00:39:13,945 See, l have not lied to you 420 00:39:14,919 --> 00:39:17,854 lt is rare indeed, very rare 421 00:39:18,923 --> 00:39:22,290 Old Mischief, you asked Lady Ying to tattoo it on with a needle 422 00:39:23,661 --> 00:39:24,320 You can't fool me 423 00:39:25,363 --> 00:39:26,523 l have not, you can ask Lady Ying 424 00:39:27,365 --> 00:39:28,195 She will lie for you 425 00:39:28,833 --> 00:39:30,266 lf you say the sun rises from the west She will say yes 426 00:39:31,235 --> 00:39:32,998 You really...come with me...come on 427 00:39:44,982 --> 00:39:45,778 Look 428 00:39:51,355 --> 00:39:52,652 Old Mischief, get me some more 429 00:39:53,324 --> 00:39:54,416 All right 430 00:40:13,210 --> 00:40:15,940 You are convinced? So l am awesome? 431 00:40:17,348 --> 00:40:19,441 Passionless Valley Bottom 432 00:40:20,684 --> 00:40:22,345 l am in Passionless Valley Bottom? 433 00:40:24,255 --> 00:40:28,157 Who is in Passionless Valley Bottom? Sheung 31260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.