Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,935 --> 00:02:29,440
Love is full of regrets
2
00:02:33,953 --> 00:02:54,296
The country is plagued with disasters
3
00:03:00,880 --> 00:03:28,072
Tempered like steel
4
00:03:35,415 --> 00:03:40,580
With his lron Sword
5
00:03:43,923 --> 00:03:54,731
He upholds justice
6
00:03:59,472 --> 00:04:17,619
He is the representative of righteousness
7
00:04:23,329 --> 00:04:42,341
Busy righting wrongs, he is lonely at heart
8
00:04:47,420 --> 00:04:58,695
Saving the people from turmoil
9
00:05:03,002 --> 00:05:28,090
He is praised by one and all
10
00:05:34,767 --> 00:05:37,292
The true knight-errant of the martial world
11
00:05:37,904 --> 00:05:39,303
Sis, Po-lo, let us get in for a rest
12
00:05:39,772 --> 00:05:42,400
Big sister, l am hungry
l want two bowls of beef noodles
13
00:05:43,910 --> 00:05:45,741
Big sister, l want three
14
00:05:50,516 --> 00:05:53,417
The true knight-errant has the country
and people in mind
15
00:05:54,287 --> 00:05:58,018
Helping the weak and the old...
16
00:05:59,092 --> 00:06:01,083
What can l get you?
17
00:06:01,994 --> 00:06:03,859
Two bowls of beef noodles, big potion
18
00:06:04,497 --> 00:06:05,759
Mini buns
19
00:06:06,966 --> 00:06:09,230
And two dishes Yes
20
00:06:09,902 --> 00:06:13,838
Heroic! Heroic!
21
00:06:23,516 --> 00:06:28,647
Condor Knight-errant brings joy and peace
22
00:06:29,889 --> 00:06:34,451
Even babies know they can sleep in peace
23
00:06:35,395 --> 00:06:37,556
Because they have Condor Knight-errant
24
00:06:38,164 --> 00:06:45,570
Evilness will be dispelled
and justice upheld
25
00:06:47,140 --> 00:06:51,668
He stands up for the people
26
00:06:53,012 --> 00:07:05,823
And saves the innocents from torture
And prison
27
00:07:08,428 --> 00:07:18,565
He kills corrupt officials
and correct wrongful cases
28
00:07:29,215 --> 00:07:31,183
Condor Knight-errant
29
00:07:31,784 --> 00:07:34,651
He serves the people
30
00:07:35,254 --> 00:07:41,989
He hates unfaithful husbands
31
00:07:43,396 --> 00:07:50,564
And teaches them a lesson
32
00:07:52,438 --> 00:07:56,875
Those who desert their wives
33
00:07:57,977 --> 00:08:02,380
They have to pay for it
34
00:08:03,483 --> 00:08:14,291
lf you married her you must love her
35
00:08:16,596 --> 00:08:20,191
lf you don't love her why did you marry her
36
00:08:21,133 --> 00:08:22,191
You married her and don't love her
37
00:08:22,468 --> 00:08:24,561
lt is not allowed!
38
00:08:35,047 --> 00:08:47,790
Condor Knight-errant feeds the hungry
and the deserted
39
00:08:50,930 --> 00:09:41,174
When refugees are crying for help
40
00:09:51,290 --> 00:09:54,885
Condor Knight-errant takes it upon
himself to work for their relief
41
00:09:55,795 --> 00:10:02,428
He travels the country to help the needy
And right the wrong
42
00:10:03,970 --> 00:10:05,631
lt is a formidable task
43
00:10:06,138 --> 00:10:25,320
But he firmly believes it can be done
44
00:10:31,497 --> 00:10:57,313
That the people can live in peace
and prosperity
45
00:11:07,933 --> 00:11:12,893
Condor Knight-errant, bravo!
46
00:11:14,507 --> 00:11:16,941
Sis, come back here, don't be nosy
47
00:11:17,543 --> 00:11:19,238
Condor Knight-errant is a great hero
48
00:11:19,879 --> 00:11:22,347
Nonsense! How can he compare with dad?
49
00:11:23,382 --> 00:11:25,816
lndeed, Dad had held out against
the Mongolians for more than ten years
50
00:11:26,552 --> 00:11:28,019
They are all awed by him
51
00:11:28,487 --> 00:11:29,681
l say Dad is the greatest hero
52
00:11:30,156 --> 00:11:32,886
Condor Knight-errant is Condor
Knight-errant, Dad is Dad
53
00:11:33,492 --> 00:11:36,154
You have met the Condor Knight-errant?
54
00:11:37,897 --> 00:11:38,591
Big sister...
55
00:11:42,902 --> 00:11:45,234
Boss, have you met Condor Knight-errant?
56
00:11:45,971 --> 00:11:48,565
Miss, it is not so easy to meet him
57
00:11:49,208 --> 00:11:51,972
lf it is so easy
l sure have a favour to ask
58
00:11:54,046 --> 00:11:55,035
Big sister, don't be angry
59
00:11:55,314 --> 00:11:57,282
Have this from me l don't want it
60
00:11:59,952 --> 00:12:02,045
Uncle, have you met Condor Knight-errant?
61
00:12:02,488 --> 00:12:04,012
You want to meet him? Yes
62
00:12:07,159 --> 00:12:09,719
Shanxi Gang of Ghosts comes calling
63
00:12:10,296 --> 00:12:11,456
You want to meet him, come with me
64
00:12:11,897 --> 00:12:15,924
All right Sister
65
00:12:16,969 --> 00:12:19,733
Sis...she really is a pain in the neck
66
00:12:20,439 --> 00:12:21,701
Po-lo, you wait for me here
67
00:12:22,208 --> 00:12:22,833
Where are you going?
68
00:12:23,109 --> 00:12:23,973
To get her back
69
00:12:24,376 --> 00:12:24,842
Yes
70
00:12:31,450 --> 00:12:34,419
Hey, don't walk so fast, l can't catch up
71
00:12:35,187 --> 00:12:37,280
Faster, or we will be late
72
00:12:38,924 --> 00:12:41,449
lt sure looks creepy here
73
00:12:42,061 --> 00:12:44,461
You are late
74
00:12:46,265 --> 00:12:48,062
Did you hear it? Sounds like ghost wailing
75
00:12:48,501 --> 00:12:50,264
This is Long Beard Ghost
76
00:12:50,870 --> 00:12:53,805
Big Head Ghost, a pretty maiden
77
00:12:54,540 --> 00:12:57,509
Grim Reaper, she is the daughter
of Kwok Ching and Wong Yung
78
00:12:58,310 --> 00:12:59,607
She wants to meet Condor Knight-errant
79
00:13:00,045 --> 00:13:00,807
So l bring her along
80
00:13:01,080 --> 00:13:02,172
You behalf yourself
81
00:13:11,257 --> 00:13:15,421
Petty Ghost, don't be so sissy
come over here
82
00:13:29,041 --> 00:13:30,633
All here? Let us go
83
00:13:33,112 --> 00:13:36,809
You are brave indeed
You are not scared of me?
84
00:13:37,917 --> 00:13:39,043
You are Condor Knight-errant's friends
85
00:13:39,318 --> 00:13:40,615
You must be good people
86
00:13:40,953 --> 00:13:42,352
Why should l be scared of you?
87
00:13:43,155 --> 00:13:46,249
Nonsense, he is not our friend
He is our enemy
88
00:13:47,159 --> 00:13:49,650
Tell her he is a rascal
89
00:13:51,397 --> 00:13:54,264
l had not got on the wrong side of him
But he cut my ear off
90
00:13:55,267 --> 00:13:57,360
You must have done something wrong
91
00:13:59,371 --> 00:14:00,929
This uncle is smiling
92
00:14:01,407 --> 00:14:02,965
l am not, l am not
93
00:14:03,909 --> 00:14:06,503
He is the Smiley Ghost, that's how he looks
94
00:14:08,914 --> 00:14:11,974
You tell her
Let her know we are in the right
95
00:14:13,252 --> 00:14:14,514
lt started with a trivial thing
96
00:14:14,954 --> 00:14:17,252
One day my wife had a fight with
my four concubines
97
00:14:18,090 --> 00:14:21,116
Your shrew of a wife must
have drawn out her sword
98
00:14:22,027 --> 00:14:25,554
lt was trivial, but that Condor
Knight-errant happened to pass by
99
00:14:26,332 --> 00:14:27,731
He had to stick his finger in it
100
00:14:28,200 --> 00:14:30,031
My concubine even smiled at him
101
00:14:30,803 --> 00:14:32,566
So you were jealous?
102
00:14:33,005 --> 00:14:35,633
Me jealous? l just couldn't stand people
sticking a finger into my affair
103
00:14:36,275 --> 00:14:37,264
So with a blow of mine...
104
00:14:37,776 --> 00:14:39,038
You knocked his front teeth off?
105
00:14:39,445 --> 00:14:44,712
Wrong, his concubine's front teeth
106
00:14:46,018 --> 00:14:47,007
lt should have been over
107
00:14:47,286 --> 00:14:51,620
Seeing that l was so awesome
That one-armed guy wanted to go
108
00:14:52,758 --> 00:14:55,659
But my third concubine cried out
that l abducted her
109
00:14:56,262 --> 00:14:58,230
And that l married yet another one
after marrying her
110
00:14:58,831 --> 00:15:00,662
Really, it was not his business
111
00:15:01,467 --> 00:15:02,764
What did he do?
112
00:15:03,736 --> 00:15:07,433
He was crazy, he looked like
l owed him money
113
00:15:08,207 --> 00:15:10,334
He asked me why l married
my fourth concubine
114
00:15:11,076 --> 00:15:12,134
What did you say?
115
00:15:12,745 --> 00:15:14,110
l didn't owe him an answer
116
00:15:14,446 --> 00:15:16,437
l was tired of them so got a new one
117
00:15:17,383 --> 00:15:18,680
What did he do?
118
00:15:19,418 --> 00:15:20,942
He cut my ear off
119
00:15:21,921 --> 00:15:23,183
He did the right thing
120
00:15:26,425 --> 00:15:28,893
Come on, how heroic it is to kill a girl
121
00:15:29,495 --> 00:15:32,328
Condor Knight-errant wants to
throw us out of Shanxi
122
00:15:33,098 --> 00:15:34,861
We are going to throw him out
of Shanxi instead
123
00:15:35,367 --> 00:15:36,629
Yes!
124
00:15:52,785 --> 00:15:53,683
Come...
125
00:15:54,486 --> 00:15:57,614
Who are you? How dare you trespass
Myriad Beast Manor?
126
00:15:58,390 --> 00:16:00,517
We are Shanxi Gang of Ghosts
We have to go Prancing Horse Slope in time
127
00:16:01,160 --> 00:16:03,151
We have no time to ask for permission
128
00:16:03,729 --> 00:16:04,991
We will ask for you forgiveness
in our way back
129
00:16:05,230 --> 00:16:06,060
Please wait
130
00:16:06,498 --> 00:16:08,466
Brother, they are Shanxi Gang of Ghosts
131
00:16:09,101 --> 00:16:10,068
They are going to Prancing Horse Slope
132
00:16:10,302 --> 00:16:11,599
They will come back for apology
133
00:16:12,838 --> 00:16:16,774
Brother Fan, you are just being polite
They take it seriously?
134
00:16:20,379 --> 00:16:22,870
We don't want their apology
Ask them to take a detour
135
00:16:23,449 --> 00:16:24,313
What?
136
00:16:28,320 --> 00:16:30,379
My third brother is ill
He doesn't want disturbance
137
00:16:30,956 --> 00:16:32,184
Please make a detour
138
00:16:33,459 --> 00:16:35,086
We like to go straight ahead
We don't like detours
139
00:16:57,282 --> 00:16:59,273
You are Eight-arm Monkey Sze Man-chi?
140
00:16:59,852 --> 00:17:00,511
Right
141
00:17:00,786 --> 00:17:02,310
All right, we will pay you a visit
some other time
142
00:17:02,721 --> 00:17:06,384
My brother told you to make a detour
143
00:17:09,294 --> 00:17:10,318
All right
144
00:17:10,763 --> 00:17:13,163
Let you know we are not that easy-going
145
00:17:14,833 --> 00:17:16,391
The fox, over there
146
00:17:21,073 --> 00:17:22,597
Myriad Beast Manor has no feud with you
147
00:17:23,042 --> 00:17:24,737
Why you scared away the fox with fire?
148
00:17:25,177 --> 00:17:25,609
Fourth Brother
149
00:17:26,979 --> 00:17:28,344
Big Brother, why are we going to do?
150
00:17:28,914 --> 00:17:29,642
The fox got away
151
00:17:29,882 --> 00:17:31,042
No more words with them, just kill them all
152
00:17:31,316 --> 00:17:31,680
Yes
153
00:17:34,520 --> 00:17:35,714
Big Brother, the fox got away
154
00:17:36,255 --> 00:17:37,313
Leave it alone, kill them first
155
00:17:39,925 --> 00:17:44,328
Stop, you all atop
156
00:17:45,397 --> 00:17:46,830
Big Brother, let me give you a hand
157
00:17:55,140 --> 00:18:00,510
Uncles, stop, you all stop
158
00:18:08,320 --> 00:18:09,252
Stop
159
00:18:10,923 --> 00:18:13,517
You bloody ghosts don't honour your words
160
00:18:16,462 --> 00:18:17,486
Condor Knight-errant
161
00:18:19,932 --> 00:18:20,899
He is so ugly
162
00:18:21,166 --> 00:18:22,656
You are the master of Myriad Beast Manor?
163
00:18:23,102 --> 00:18:23,898
Yes
164
00:18:24,203 --> 00:18:26,467
l don't care if you are the Condor
Knight-errant
165
00:18:27,072 --> 00:18:28,733
You step aside, let me kill them first
166
00:18:31,343 --> 00:18:32,867
They have a date with me
167
00:18:33,345 --> 00:18:35,870
lf you kill them all, who comes to my date?
168
00:18:36,448 --> 00:18:37,540
You think everyone is in awe with you?
169
00:18:50,262 --> 00:18:51,126
Third Brother, you all right?
170
00:18:51,396 --> 00:18:52,158
l am fine
171
00:18:52,431 --> 00:18:53,398
Second Brother, stop
172
00:18:56,068 --> 00:18:59,162
You could inflict me,why you pushed me away?
173
00:19:00,506 --> 00:19:03,737
From your inner force l knew you are ill
174
00:19:04,776 --> 00:19:06,073
Why should l inflict you?
175
00:19:06,345 --> 00:19:07,505
Thank you for sparing me
176
00:19:07,946 --> 00:19:09,379
Second Brother, take care of Fourth Brother
177
00:19:14,219 --> 00:19:18,815
Well, you want to take turn
or come together?
178
00:19:25,564 --> 00:19:27,031
Condor Knight-errant, we give up
179
00:19:27,432 --> 00:19:29,491
Even by going up together we will lose
180
00:19:30,068 --> 00:19:31,968
We are leaving Shanxi
181
00:19:34,473 --> 00:19:38,204
All right, since you are so frank
You can stay
182
00:19:42,948 --> 00:19:46,008
Cheers...
183
00:19:51,023 --> 00:19:53,856
Second Brother, why look so unhappy?
184
00:19:55,527 --> 00:19:57,154
Big Brother is treating
Third Brother inside
185
00:19:57,563 --> 00:20:00,123
There is not much progress, l am worried
186
00:20:02,134 --> 00:20:06,161
Third Brother's injury can only be cured
with nine-tail fox's blood
187
00:20:07,139 --> 00:20:09,573
lt can only be found in Black Dragon Pond
188
00:20:10,242 --> 00:20:12,210
lt is actually a swamp
189
00:20:13,111 --> 00:20:15,079
We tried all we could to lure it out
190
00:20:15,514 --> 00:20:17,072
We thought we could catch it
191
00:20:17,482 --> 00:20:19,609
But it was scared away by the fire
192
00:20:21,987 --> 00:20:25,514
Now that it was alerted, l don't think
we can lure it out again
193
00:20:29,061 --> 00:20:32,189
Third Brother's injury is beyond medicine
194
00:20:33,932 --> 00:20:35,559
Let me get the fox for you
195
00:20:39,538 --> 00:20:40,402
Thank you
196
00:20:43,141 --> 00:20:44,904
Please, you can go back now
197
00:20:46,011 --> 00:20:46,978
We here thank you first
198
00:20:47,246 --> 00:20:49,271
Now only you can save our brother's life
199
00:20:50,315 --> 00:20:54,945
Successful or not
l will come back for another visit
200
00:20:56,288 --> 00:20:59,553
Successful or not
We will never forget your help
201
00:21:00,759 --> 00:21:02,852
See you See you
202
00:21:03,262 --> 00:21:04,524
Brother Condor, let us go
203
00:21:19,077 --> 00:21:25,038
Hey, wait for me, hey...
204
00:21:38,997 --> 00:21:42,433
You looking for me? No
205
00:21:43,935 --> 00:21:45,869
You dropped something, little lady
206
00:21:48,140 --> 00:21:50,631
You bullied me When?
207
00:21:51,243 --> 00:21:52,938
You stole my handkerchief
208
00:21:53,345 --> 00:21:55,142
But you dropped it yourself
209
00:21:55,747 --> 00:21:57,044
You were in front of me
210
00:21:57,282 --> 00:21:59,113
lf l dropped it, how could you
have picked it up?
211
00:21:59,551 --> 00:22:01,280
l am not going to argue with you
You take it back
212
00:22:02,454 --> 00:22:03,352
Bravo, bravo
213
00:22:03,789 --> 00:22:05,188
Condor Knight-errant, you teach me
214
00:22:05,891 --> 00:22:09,327
All right, you tell me your name
215
00:22:10,262 --> 00:22:11,422
Then what is your name?
216
00:22:11,830 --> 00:22:13,491
lf you tell me yours, l tell you mine
217
00:22:15,200 --> 00:22:16,326
Forget it then
218
00:22:17,235 --> 00:22:18,759
Hey, you wait for me
219
00:22:19,338 --> 00:22:21,431
l want to watch you catching
the nine-tail fox
220
00:22:22,307 --> 00:22:23,740
You are not afraid that
l will kill you on the way?
221
00:22:24,376 --> 00:22:26,139
How will a killer say it beforehand?
222
00:22:28,246 --> 00:22:30,146
lf you are not afraid, come along
223
00:22:30,549 --> 00:22:31,208
All right
224
00:22:34,219 --> 00:22:37,518
Little lady, the Black Dragon Pond
is snow-covered all year round
225
00:22:38,390 --> 00:22:41,188
We have to use twigs as skis
226
00:22:42,327 --> 00:22:44,557
l have never skied before
l don't know if l can do it
227
00:22:45,764 --> 00:22:48,961
l can hold you, you dare to do it?
228
00:22:49,801 --> 00:22:51,393
With you here l sure do
229
00:22:52,537 --> 00:22:54,027
All right then, come on
230
00:23:00,545 --> 00:23:03,605
There is a house in the middle of the pond
231
00:23:04,783 --> 00:23:07,479
lt seems to be occupied
232
00:23:08,253 --> 00:23:10,813
Second Wood on the east
Third Fire on the south
233
00:23:11,390 --> 00:23:12,982
Fifth Palace in the middle
234
00:23:13,525 --> 00:23:16,085
This is the Seventh Gold formation
235
00:23:17,229 --> 00:23:21,529
You know the formations? Who taught you?
236
00:23:23,068 --> 00:23:24,592
l read it from the books
237
00:23:42,387 --> 00:23:44,878
Who are you? How dare you trespass
into Black Dragon Pond?
238
00:23:45,457 --> 00:23:46,856
You want to steal my nine-tail fox?
239
00:23:47,459 --> 00:23:51,725
l am Yeung Gor, a friend of mine suffers
from internal injury
240
00:23:52,931 --> 00:23:54,728
May l borrow your nine-tail fox?
241
00:23:56,735 --> 00:24:00,171
Your friend suffers from internal injury
and you want to save him
242
00:24:00,906 --> 00:24:03,136
My son suffered from internal injury too
243
00:24:03,542 --> 00:24:05,032
Why no one was there to save him?
244
00:24:06,344 --> 00:24:09,142
Elder, your son suffers
from internal injury?
245
00:24:10,015 --> 00:24:12,347
lf it is not too late, l am willing to help
246
00:24:13,318 --> 00:24:19,188
Not too late? He was dead for decades
Not too late?
247
00:24:22,494 --> 00:24:23,722
l am sorry
248
00:24:24,262 --> 00:24:27,231
Elder, if you will lend me
the nine-tail fox
249
00:24:27,999 --> 00:24:30,524
Whatever you want to be done
And if it is within my capability
250
00:24:31,136 --> 00:24:32,125
l will do it
251
00:24:46,218 --> 00:24:48,743
Let this girl stay here with me
for ten years
252
00:24:49,354 --> 00:24:51,754
Then you can have the nine-tail fox
253
00:24:52,390 --> 00:24:54,255
Of course not
254
00:24:54,960 --> 00:24:57,155
Elder, why don't you be our guest?
255
00:24:57,729 --> 00:24:59,754
My parents will be honoured
256
00:25:01,099 --> 00:25:03,090
Who are your parents?
257
00:25:03,835 --> 00:25:05,530
They are in position to invite me?
258
00:25:06,037 --> 00:25:09,131
And who is he to you?
259
00:25:11,076 --> 00:25:13,943
My parents are just country folks
260
00:25:14,546 --> 00:25:16,013
You won't know them
261
00:25:16,414 --> 00:25:18,848
He? He is my big brother
262
00:25:22,153 --> 00:25:23,177
You just go away
263
00:25:26,124 --> 00:25:27,056
Big brother, watch out
264
00:25:41,172 --> 00:25:42,799
Big brother, you all right?
265
00:25:43,241 --> 00:25:44,572
You are inflicted with my Chill Palm
266
00:25:45,010 --> 00:25:46,170
You have only one day to live
267
00:25:46,478 --> 00:25:47,911
Nowjust go away
268
00:25:48,446 --> 00:25:50,175
Don't stay here in Black Dragon Pond
269
00:25:51,283 --> 00:25:52,773
Big brother, what are we going to do?
270
00:25:56,521 --> 00:25:59,183
Elder, you have underestimated me
271
00:26:00,091 --> 00:26:02,651
You thought your three palms could kill me?
272
00:26:05,830 --> 00:26:09,596
l have cultivated Chill Palm for more than
20 years and you could repel them
273
00:26:10,435 --> 00:26:13,734
But you will never get the nine-tail fox
274
00:26:15,140 --> 00:26:19,474
Amitabha, One Light ask Lady Ying
for an audience
275
00:26:30,221 --> 00:26:32,212
l can hear him, but where is he?
276
00:26:33,525 --> 00:26:36,016
This is voice transmission kungfu
277
00:26:38,029 --> 00:26:39,826
Then where is he?
278
00:26:44,035 --> 00:26:47,163
The voice came from northeast
279
00:26:48,773 --> 00:26:50,741
He is several miles away
280
00:26:52,143 --> 00:26:54,771
Big brother, you teach me this kungfu
281
00:26:55,413 --> 00:26:59,008
You transmit to me in the morning
l transmit to you in the evening
282
00:26:59,951 --> 00:27:01,748
We can talk all the time
283
00:27:04,155 --> 00:27:11,584
Silly girl, it is not easy to
transmit it over a mile
284
00:27:15,734 --> 00:27:18,828
To achieve Grand Master One Light's level
285
00:27:19,437 --> 00:27:22,736
Clever as you are
Your hair will be all white by then
286
00:27:24,976 --> 00:27:26,409
l am not clever at all
287
00:27:26,845 --> 00:27:28,574
My mother is ten times as clever
288
00:27:29,180 --> 00:27:32,581
Big brother, who is a greater adept?
You or Grand Master One Light?
289
00:27:35,820 --> 00:27:38,220
l can't compare with Grand Master One Light
290
00:27:38,823 --> 00:27:40,313
l disagree
291
00:27:40,759 --> 00:27:43,284
They say there are five greats
in the martial world
292
00:27:43,895 --> 00:27:45,760
But l say there are six
293
00:27:46,331 --> 00:27:49,232
East lnfidel, West Venom, South Emperor
North Beggar, Middle Prodigy
294
00:27:49,968 --> 00:27:51,060
And Condor Knight-errant
295
00:27:51,469 --> 00:27:53,596
No, there are two more
296
00:27:54,339 --> 00:27:55,966
Who are they?
297
00:27:56,574 --> 00:27:58,337
Knight-errant Kwok and Lady Kwok
298
00:28:02,180 --> 00:28:03,306
You have met them?
299
00:28:03,581 --> 00:28:06,641
Yes, and they are very good to me
300
00:28:07,919 --> 00:28:10,547
Big brother, let me take you to them
301
00:28:12,924 --> 00:28:18,692
All right, but l have to wait till
next year when my wife comes back
302
00:28:20,131 --> 00:28:22,258
Then l will pay them a visit
303
00:28:23,968 --> 00:28:26,732
Big brother, your wife is very beautiful?
304
00:28:27,305 --> 00:28:32,572
Yes, no one can compare with her
305
00:28:35,046 --> 00:28:37,844
You promise me, you will take me to her
306
00:28:39,184 --> 00:28:42,483
All right, she will like you
307
00:28:43,388 --> 00:28:45,652
Oh yes, let us go to Grand Master One Light
308
00:28:46,758 --> 00:28:47,588
All right
309
00:28:49,894 --> 00:28:51,191
Amitabha
310
00:28:55,834 --> 00:28:58,064
Grand Master, disciple Yeung Gor
at your service
311
00:28:58,903 --> 00:29:01,030
Please get up
312
00:29:03,208 --> 00:29:05,199
What happened to Tsz-yan?
313
00:29:06,478 --> 00:29:08,469
He is injured by Gold Wheel Abbot
314
00:29:09,114 --> 00:29:11,412
lt is even beyond me
315
00:29:12,083 --> 00:29:14,313
Big brother, let us go to
Gold Wheel Abbot for revenge
316
00:29:18,957 --> 00:29:21,084
Grand Master, you don't have to worry
317
00:29:21,493 --> 00:29:22,892
Big brother will beat him
318
00:29:25,230 --> 00:29:29,257
Little lady, Tsz-yan doesn't want revenge
319
00:29:30,235 --> 00:29:33,227
l still have one unfulfilled wish
320
00:29:34,005 --> 00:29:36,200
Could you help me?
321
00:29:41,813 --> 00:29:43,644
l know, it must be Lady Ying
322
00:29:44,282 --> 00:29:49,117
Little lady, you are right, it is Lady Ying
323
00:29:52,090 --> 00:29:56,083
She used to be my wife
324
00:29:57,562 --> 00:30:01,225
Her son died from injury
inflicted by Tsz-yan
325
00:30:02,167 --> 00:30:05,967
Tsz-yan is still being tormented
by this guilt
326
00:30:06,905 --> 00:30:10,739
We have been waiting here
for 7 days and nights
327
00:30:12,343 --> 00:30:14,072
But Lady Ying still refuses to see us
328
00:30:14,813 --> 00:30:18,613
Grand Master, she is being unreasonable
329
00:30:19,818 --> 00:30:22,480
Grand Master, please forgive me
330
00:30:23,087 --> 00:30:24,213
l want to force her out
331
00:30:26,324 --> 00:30:29,350
All right, but don't hurt her feelings
332
00:30:31,429 --> 00:30:32,589
Big brother
333
00:30:33,431 --> 00:30:34,659
Plug up your ears
334
00:30:35,567 --> 00:30:36,261
Big brother
335
00:30:36,501 --> 00:30:37,525
Step aside
336
00:31:18,309 --> 00:31:20,334
Your Highness, this is highhanded
337
00:31:21,012 --> 00:31:25,108
Amitabha, Sister Ying, you got it wrong
338
00:31:26,084 --> 00:31:29,212
lt was Brother Yeung who roared just now
339
00:31:33,258 --> 00:31:35,055
All right, l admit defeat
340
00:31:35,493 --> 00:31:36,653
You can have the fox
341
00:31:37,095 --> 00:31:39,962
You got it wrong again
342
00:31:40,899 --> 00:31:43,834
lt is Grand Master One Light
who wants to see you
343
00:31:47,805 --> 00:31:48,897
Your Highness, your decree
344
00:31:50,241 --> 00:31:53,699
Lady Ying, the past is gone
345
00:31:54,512 --> 00:31:55,843
But your grudges still here
346
00:31:56,247 --> 00:31:59,114
Take a look at the one on the ground
347
00:32:02,020 --> 00:32:05,751
You still remember who killed your son?
348
00:32:07,292 --> 00:32:11,023
Kau Chin-yan that scum
l will recognize him even if he is cremated
349
00:32:12,964 --> 00:32:15,558
But you failed to recognize him
350
00:32:16,200 --> 00:32:18,430
Why you won't let go?
351
00:32:21,472 --> 00:32:22,370
lt is you?
352
00:32:22,874 --> 00:32:23,670
Hold it
353
00:32:24,208 --> 00:32:26,506
He is already seriously injured
What do you want to do?
354
00:32:27,512 --> 00:32:30,447
He killed my son, l want his death
355
00:32:32,951 --> 00:32:35,511
Lady Ying, thank you
356
00:32:37,889 --> 00:32:41,052
You want to die? lt is not that easy
357
00:32:42,026 --> 00:32:44,119
Kau Chin-yan, l won't kill you
358
00:32:44,729 --> 00:32:46,219
l won't forgive you
359
00:32:46,497 --> 00:32:48,465
You have to bear your sin forever
360
00:32:50,735 --> 00:32:52,032
You have gone too far
361
00:32:52,503 --> 00:32:54,767
Grand Master, we don't have to care
about her
362
00:32:56,074 --> 00:32:57,735
Others all have people sticking up for them
363
00:32:58,142 --> 00:33:00,406
But no one sticks up for me
364
00:33:01,913 --> 00:33:05,212
He just won't come to see me
365
00:33:06,017 --> 00:33:07,644
How come no one helps me?
366
00:33:08,453 --> 00:33:10,318
Who won't come to see you?
367
00:33:12,256 --> 00:33:14,315
lf you can bring him here
368
00:33:14,926 --> 00:33:17,861
My feud with Kau Chin-yan can be forgotten
369
00:33:18,930 --> 00:33:22,058
Good, you tell me, who is he?
370
00:33:28,072 --> 00:33:29,096
You ask His Highness
371
00:33:33,778 --> 00:33:35,939
Old Mischief Chow Pak-tung
372
00:33:39,484 --> 00:33:40,678
So it is him
373
00:33:41,119 --> 00:33:43,553
All right, l will bring him here to see you
374
00:33:48,459 --> 00:33:49,426
Floral Valley
375
00:33:51,496 --> 00:33:53,361
Big brother, this is Floral Valley
376
00:33:53,965 --> 00:33:55,592
Big brother, wait for me
377
00:34:00,271 --> 00:34:01,465
Old Mischief lives here?
378
00:34:04,108 --> 00:34:05,973
He has found himself a great place
379
00:34:07,812 --> 00:34:11,179
Old Mischief, l have brought
a little lady to visit you
380
00:34:12,116 --> 00:34:13,105
You come out here
381
00:34:19,457 --> 00:34:22,824
Old Mischief, l have brought my condor
to play with you
382
00:34:24,095 --> 00:34:25,289
You going to play with it or not?
383
00:34:26,497 --> 00:34:28,362
lf no, we are leaving
384
00:34:32,303 --> 00:34:34,362
Of course, of course
385
00:34:35,840 --> 00:34:37,637
You have not come to see me for so long
You are not my friend at all
386
00:34:38,142 --> 00:34:39,370
You want to scare me with this mask?
387
00:34:41,946 --> 00:34:43,607
Quite deft Of course
388
00:34:44,115 --> 00:34:45,878
You have made progress in martial artistry
389
00:34:46,417 --> 00:34:48,885
Uncle Chow, you are a greater adept now
or in the old days?
390
00:34:49,520 --> 00:34:51,317
Of course now
391
00:34:51,923 --> 00:34:54,016
You couldn't beat him then
You can't beat him now
392
00:35:00,798 --> 00:35:03,392
Little girl shouldn't cut in
393
00:35:06,304 --> 00:35:07,134
What kind of bird is that?
394
00:35:07,405 --> 00:35:08,337
What a fight?
395
00:35:12,043 --> 00:35:13,533
You feather monster sure has some strength
396
00:35:13,945 --> 00:35:14,741
Let me kill you
397
00:35:15,012 --> 00:35:16,707
Stop it
398
00:35:17,915 --> 00:35:20,782
Old Mischief, you know that
he is your elder?
399
00:35:21,519 --> 00:35:22,986
Elder?
400
00:35:23,521 --> 00:35:27,582
Hold it, how come one side black
the other side white?
401
00:35:30,862 --> 00:35:31,954
l don't know
402
00:35:32,396 --> 00:35:34,193
lt was sometimes black, sometimes white
403
00:35:34,832 --> 00:35:36,766
Now it is half black half white
404
00:35:41,439 --> 00:35:45,273
lt may turn all black and you young again
405
00:35:46,310 --> 00:35:48,141
That's bad, you will get younger
and younger
406
00:35:48,713 --> 00:35:50,476
Then others will pat your head
and call you kid
407
00:35:50,882 --> 00:35:53,476
lndeed, what if l become a baby?
408
00:35:54,152 --> 00:35:57,815
Poor me, l will turn back to a baby?
409
00:35:58,756 --> 00:36:00,348
Now l am upset
410
00:36:01,826 --> 00:36:03,817
lt can be cured
411
00:36:06,931 --> 00:36:09,422
You know how? A bit
412
00:36:10,201 --> 00:36:12,431
Then cure it for me For you?
413
00:36:13,004 --> 00:36:13,698
Yes
414
00:36:14,071 --> 00:36:18,167
All right, but on one condition
415
00:36:19,844 --> 00:36:20,868
What condition?
416
00:36:21,546 --> 00:36:24,037
After l have cured you
You have to see someone
417
00:36:24,815 --> 00:36:26,373
Sure, no problem
418
00:36:26,918 --> 00:36:28,579
Except two
419
00:36:29,020 --> 00:36:30,453
One is Prince Tuen, the other is Lady Ying
420
00:36:30,888 --> 00:36:32,378
l won't go even if you kill me
421
00:36:32,890 --> 00:36:34,858
You are afraid you are not their par?
422
00:36:35,259 --> 00:36:39,696
No, it is because l am a scum
423
00:36:40,831 --> 00:36:42,389
l am too ashamed to see them
424
00:36:45,236 --> 00:36:48,797
You are right, but he is dying
425
00:36:49,774 --> 00:36:51,969
lf you don't see him now
You will never have the chance again
426
00:36:52,376 --> 00:36:53,104
Dying?
427
00:36:58,749 --> 00:37:00,341
You can't fool me
428
00:37:00,818 --> 00:37:03,218
Prince Tuen has almost
reached physical perfection
429
00:37:03,854 --> 00:37:05,617
You will die long before he does
430
00:37:07,291 --> 00:37:09,156
Let me tell you the truth
431
00:37:09,860 --> 00:37:11,691
You know that Lady Ying
misses you very much?
432
00:37:12,129 --> 00:37:13,596
She wants to see you
433
00:37:15,800 --> 00:37:16,391
Well?
434
00:37:16,867 --> 00:37:19,199
So you two are here with a conspiracy
435
00:37:19,837 --> 00:37:21,168
You just leave, you are not welcome here
436
00:37:21,405 --> 00:37:21,996
Go, go, go
437
00:37:23,074 --> 00:37:27,033
Now that l am here l am not leaving
438
00:37:28,045 --> 00:37:29,478
l won't leave even if you kill me
439
00:37:30,448 --> 00:37:33,349
That means you are picking a fight?
440
00:37:35,886 --> 00:37:38,878
All right, if l lose
l will never set foot here again
441
00:37:59,944 --> 00:38:02,435
You are bluffing? You treat me as a kid?
442
00:38:03,047 --> 00:38:04,514
You think you will awe me with this pose?
443
00:38:04,949 --> 00:38:07,611
l can easily push you to the ground
444
00:38:09,186 --> 00:38:09,948
Here l come
445
00:38:43,554 --> 00:38:46,352
Brother Yeung, what kind of kungfu was that
446
00:38:48,025 --> 00:38:50,960
Nothing grieves more than separation
447
00:38:51,529 --> 00:38:54,293
Have you heard of it before? No
448
00:38:57,201 --> 00:39:01,638
That was my own creation the Grief Palm
449
00:39:03,908 --> 00:39:05,637
Shifu, disciple at your service
450
00:39:06,043 --> 00:39:08,011
Let us go
451
00:39:08,446 --> 00:39:10,141
Old Mischief, you finally come here
452
00:39:10,581 --> 00:39:11,605
Lady Ying is waiting inside
453
00:39:12,083 --> 00:39:14,347
Go in
454
00:39:22,426 --> 00:39:25,520
Lady Ying, l am back
455
00:39:26,263 --> 00:39:27,287
Pak-tung
456
00:39:38,976 --> 00:39:43,413
Lady Ying, l have a question for you
457
00:39:44,515 --> 00:39:46,039
lt has bothered me for a long time
458
00:39:46,951 --> 00:39:50,443
Go ahead
459
00:39:53,391 --> 00:39:55,291
How many hair spirals our son had?
460
00:39:58,796 --> 00:40:00,354
Answer me, it is very important
461
00:40:02,032 --> 00:40:03,465
Two
462
00:40:05,369 --> 00:40:09,430
That's good, one is dumb, two is smart
463
00:40:10,341 --> 00:40:11,365
He was like me
464
00:40:16,447 --> 00:40:17,573
Lady Ying, why are you crying?
465
00:40:17,982 --> 00:40:19,472
Don't cry, don't cry
466
00:40:19,917 --> 00:40:21,009
Old Mischief
467
00:40:23,020 --> 00:40:32,190
Prince Tuen, l stole your wife
You wouldn't save me son
468
00:40:34,231 --> 00:40:36,165
We are even, all right?
469
00:40:36,934 --> 00:40:38,299
Old Mischief, you come here
470
00:40:39,203 --> 00:40:43,765
Look, the one on the ground
is your son's murderer
471
00:40:45,009 --> 00:40:45,566
What?
472
00:40:45,810 --> 00:40:47,368
You can kill him for revenge
473
00:40:48,179 --> 00:40:49,703
Kill him?
474
00:40:53,350 --> 00:40:55,875
Lady Ying, what do you say?
475
00:40:57,521 --> 00:41:00,957
You are the head of the family, you decide
476
00:41:01,926 --> 00:41:02,950
l decide?
477
00:41:11,535 --> 00:41:17,565
My wife says it is forgiven
478
00:41:20,411 --> 00:41:24,507
Shifu, thank you
34435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.