All language subtitles for The Return of the Condor Heroes 1983 Episode 40 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,933 --> 00:02:14,695 Dragon 2 00:02:22,408 --> 00:02:25,605 How is the Chill Jade Bed used in curing? 3 00:02:32,719 --> 00:02:35,017 Founder wrote to Grand Shifu 4 00:02:36,189 --> 00:02:38,248 She must have written a reply 5 00:02:44,564 --> 00:02:48,432 Dragon, l am going to Chungyeung Monastery to get the letter 6 00:02:49,369 --> 00:02:50,165 You wait here 7 00:02:53,606 --> 00:02:59,841 Shifu's effort of decades is going to be ruined in our hands 8 00:03:01,614 --> 00:03:03,582 We have failed Shifu 9 00:03:10,690 --> 00:03:13,454 Yeung Gor, you are finally here 10 00:03:14,260 --> 00:03:17,127 lf you want revenge, just do it 11 00:03:17,897 --> 00:03:20,661 Let me where is Founder's legacy 12 00:03:21,301 --> 00:03:23,667 Yeung Gor, this is still Chungyeung Hall 13 00:03:24,304 --> 00:03:25,396 You can't be rude here 14 00:03:25,672 --> 00:03:27,503 Tell me, where is it? 15 00:03:34,614 --> 00:03:37,105 All right, if you don't tell me 16 00:03:37,917 --> 00:03:39,441 l am going to turn this place upside down 17 00:03:46,926 --> 00:03:48,188 Let him 18 00:03:49,495 --> 00:03:51,725 Chungyeung Monastery is nowjust a shell 19 00:03:53,466 --> 00:04:00,463 When tomorrow comes, it will be in ruins 20 00:04:15,221 --> 00:04:18,019 Tell me, where is it? lf you don't tell me l will kill you all 21 00:04:24,497 --> 00:04:28,058 We have long considered ourselves dead 22 00:04:29,035 --> 00:04:30,525 However high your martial artistry 23 00:04:31,037 --> 00:04:33,528 You can only threaten those cling to life 24 00:04:34,207 --> 00:04:37,699 You think we Quanzhen Seven will succumb to your threat to save our lives? 25 00:04:42,248 --> 00:04:44,910 Reverends, please forgive my rudeness 26 00:04:46,152 --> 00:04:49,280 But the letters concern my wife's life 27 00:04:50,156 --> 00:04:51,623 When l get the letters 28 00:04:52,125 --> 00:04:53,956 You can do what you like with me 29 00:04:59,532 --> 00:05:05,562 Who knew we would injure an innocent in our old age 30 00:05:07,140 --> 00:05:09,734 l do hope your wife will turn out well 31 00:05:10,376 --> 00:05:13,777 The letter you just mentioned What is it for? 32 00:05:15,581 --> 00:05:19,017 ln Founder's letter 33 00:05:19,986 --> 00:05:22,420 He mentions the curing power of the Chill Jade Bed 34 00:05:23,089 --> 00:05:25,614 But he doesn't say how to use it 35 00:05:28,728 --> 00:05:30,161 What a pity 36 00:05:32,098 --> 00:05:35,556 Reverends, where are the letters? 37 00:05:36,636 --> 00:05:42,336 Shifu had given the order that his legacy had to be burnt after his death 38 00:05:43,743 --> 00:05:44,869 You are lying 39 00:05:45,712 --> 00:05:51,673 Yeung Gor, l too want your wife cured to lesson our sin 40 00:05:54,120 --> 00:05:56,816 Reverend, please think carefully 41 00:05:57,490 --> 00:05:59,583 Could there be one or two surviving letters 42 00:06:02,662 --> 00:06:05,028 Yeung Gor, you just go away 43 00:06:05,665 --> 00:06:07,189 This place is about to fall down 44 00:06:09,969 --> 00:06:10,901 What about you? 45 00:06:13,005 --> 00:06:19,069 My greatest regret is that l failed to guide your father to the right course 46 00:06:20,513 --> 00:06:24,711 When you trashed up the monastery 47 00:06:25,685 --> 00:06:28,347 You disparaged me on the wall 48 00:06:29,155 --> 00:06:33,251 Reverend, it was my momentary lapse of manner 49 00:06:37,263 --> 00:06:40,994 At the end, it is just the void 50 00:06:41,768 --> 00:06:42,996 Forget it 51 00:06:44,070 --> 00:06:47,562 When Kwok Ching handed you to me 52 00:06:48,408 --> 00:06:51,309 l failed to take good care of you 53 00:06:52,145 --> 00:06:54,875 But you acquired supreme martial arts in the end 54 00:06:55,581 --> 00:07:00,177 That's why everything is predestinated 55 00:07:02,255 --> 00:07:06,715 Gor, l have a word for you Though you may not like to hear it 56 00:07:08,027 --> 00:07:09,392 Reverend, please go ahead 57 00:07:10,029 --> 00:07:15,160 l mean, your wife's life and death is also predestinated 58 00:07:16,269 --> 00:07:17,896 But you have to bear it in mind 59 00:07:18,438 --> 00:07:21,168 There are still many things waiting for you 60 00:07:21,974 --> 00:07:24,169 Don't seek death lightly 61 00:07:28,414 --> 00:07:31,110 Reverends, the place is about to fall down 62 00:07:31,751 --> 00:07:33,241 Why don't we go together? 63 00:07:37,356 --> 00:07:40,416 Reverends, it is not over when you are still alive 64 00:07:41,194 --> 00:07:44,527 Gor, l just want you to know 65 00:07:45,331 --> 00:07:52,260 Our love for this place is no less than your love for Miss Dragon 66 00:08:01,981 --> 00:08:06,213 Gor, when l submitted my shifu's legacy to the fire 67 00:08:07,153 --> 00:08:09,587 l didn't see any letters from Elder Lam Chiu-ying 68 00:08:18,164 --> 00:08:20,632 Yeung Gor, l finally see you 69 00:08:21,267 --> 00:08:21,858 Go away 70 00:08:35,748 --> 00:08:36,544 Yeung Gor 71 00:08:45,424 --> 00:08:49,952 No, no letters 72 00:09:00,606 --> 00:09:03,200 Are my brothers-in-arms out yet? 73 00:09:04,010 --> 00:09:05,637 They are martial arts adepts 74 00:09:06,112 --> 00:09:08,137 No fire can stop them 75 00:09:08,714 --> 00:09:11,182 lt is Brother Yeung Brother Yeung 76 00:09:11,984 --> 00:09:14,350 Brother Yeung 77 00:09:14,987 --> 00:09:16,818 What are these? Letters 78 00:09:17,957 --> 00:09:19,083 Heaven please help me 79 00:09:20,560 --> 00:09:21,492 What are you doing? 80 00:09:24,530 --> 00:09:25,792 How come no? 81 00:09:26,532 --> 00:09:27,760 You had your revenge? 82 00:09:28,701 --> 00:09:30,259 Then my brothers-in-arms... 83 00:09:31,103 --> 00:09:32,229 How come no 84 00:09:32,538 --> 00:09:35,006 Dragon, don't die, l will find it 85 00:09:43,549 --> 00:09:44,413 Brother Yeung 86 00:09:47,053 --> 00:09:49,078 Brother Yehlut Brother 87 00:09:51,257 --> 00:09:52,451 You wait here, let me go to him 88 00:10:07,773 --> 00:10:09,570 Reverend, what is going on? 89 00:10:10,176 --> 00:10:12,076 The Mongolians are attacking Chungyeung Monastery from the north 90 00:10:12,511 --> 00:10:14,502 You'd better turn back 91 00:10:24,390 --> 00:10:26,187 Mom, it is Brother Yeung 92 00:10:29,929 --> 00:10:30,759 Gor 93 00:10:31,030 --> 00:10:32,622 Aunt Kwok, l am sorry, l am in a hurry 94 00:10:33,466 --> 00:10:34,990 Hey, give my sister back to me 95 00:10:35,501 --> 00:10:36,331 Give way 96 00:10:36,636 --> 00:10:37,796 Where are you rushing to? 97 00:10:38,471 --> 00:10:39,802 l told you to give way 98 00:10:40,339 --> 00:10:42,398 Mom, he must have done something to our sister 99 00:10:43,009 --> 00:10:44,408 That's why he runs away from us 100 00:10:44,677 --> 00:10:46,167 Gor, what is so urgent? 101 00:10:47,079 --> 00:10:48,171 Don't get in my way 102 00:10:48,614 --> 00:10:51,674 lf l can' t save Dragon l will make you responsible 103 00:10:56,522 --> 00:10:58,251 Mom, his sword is so awesome 104 00:10:59,225 --> 00:11:02,058 His martial artistry has advanced to his level in so short a time 105 00:11:03,062 --> 00:11:03,892 He is in so great a hurry 106 00:11:04,196 --> 00:11:05,322 Something has happened to Miss Dragon? 107 00:11:08,167 --> 00:11:11,000 Lady Kwok, Miss Kwok, how come you are here 108 00:11:12,271 --> 00:11:13,203 Li Mok-sau? 109 00:11:13,973 --> 00:11:15,372 Reverend Li comes along to help me 110 00:11:15,641 --> 00:11:16,437 You are looking for Yeung Gor? 111 00:11:16,909 --> 00:11:17,773 Where has he gone? 112 00:11:18,077 --> 00:11:19,135 Something has happened to Miss Dragon? 113 00:11:19,412 --> 00:11:24,315 My brothers... Reverend Yau has injured her by mistake 114 00:11:25,451 --> 00:11:26,577 She may be dead by now 115 00:11:43,703 --> 00:11:46,831 Dragon... 116 00:11:49,742 --> 00:11:51,505 Carry me to the stone coffin 117 00:12:17,369 --> 00:12:18,666 Push open the lid 118 00:12:53,539 --> 00:12:54,563 What are you doing? 119 00:12:55,741 --> 00:12:58,642 Grand Shifu had not prepared one for me 120 00:12:59,445 --> 00:13:01,777 l am using one with you 121 00:13:05,251 --> 00:13:07,913 You don't want me here keeping you company? 122 00:13:10,122 --> 00:13:12,852 We can't leave Uncle Kwok's daughter outside 123 00:13:15,694 --> 00:13:19,289 l will wait till you have fallen asleep 124 00:13:21,634 --> 00:13:23,727 Then l will take her out of here 125 00:13:35,648 --> 00:13:39,209 Brother, Sister Yuenngai, look 126 00:13:41,387 --> 00:13:44,788 Yeung Gor is now so profound in martial artistry 127 00:13:45,658 --> 00:13:49,526 l can never get Sister Lau back 128 00:13:52,731 --> 00:13:54,824 Uncle, you all right? 129 00:13:55,467 --> 00:13:56,764 Are you ill? 130 00:14:01,440 --> 00:14:02,930 l...l don't have Sister Lau now 131 00:14:03,409 --> 00:14:04,637 You be my wife 132 00:14:05,110 --> 00:14:06,042 Lecher, let go 133 00:14:15,354 --> 00:14:17,914 l wonder my brothers-in-arms are all right 134 00:14:18,624 --> 00:14:20,615 Mom, if Miss Dragon is really dead 135 00:14:21,260 --> 00:14:22,557 Yeung Gor will turn crazy 136 00:14:23,028 --> 00:14:25,053 Then sister will be in danger 137 00:14:26,098 --> 00:14:28,032 You shut up, let me think about it 138 00:14:30,669 --> 00:14:32,762 Reverend Li, we have to go into the tomb 139 00:14:34,073 --> 00:14:35,506 l will help you get your daughter 140 00:14:35,975 --> 00:14:36,942 But you have to promise me 141 00:14:37,243 --> 00:14:38,369 You have to take on Yeung Gor with me 142 00:14:38,644 --> 00:14:39,576 Let me get the Maiden Sutra 143 00:14:40,012 --> 00:14:40,808 Li Mok-sau 144 00:14:46,318 --> 00:14:47,216 What happens? 145 00:14:50,289 --> 00:14:51,586 Something happens to Miss Yuenngai? 146 00:14:52,491 --> 00:14:54,425 Fu, you stay here taking care of Miss Yehlut 147 00:14:55,361 --> 00:14:56,293 Reverend Li, let us go 148 00:15:03,135 --> 00:15:05,729 Lecher, let go of the girl 149 00:15:28,961 --> 00:15:29,655 Lady Kwok 150 00:15:47,479 --> 00:15:48,377 Shimo Shimo 151 00:15:48,681 --> 00:15:50,171 Untie Miss Yuenngai Yes 152 00:15:52,651 --> 00:15:54,949 That man is a martial arts adept 153 00:15:56,021 --> 00:15:57,545 No, Fu is in danger 154 00:16:08,267 --> 00:16:09,359 Mom 155 00:16:11,337 --> 00:16:12,929 Who are you? l have never met you before 156 00:16:13,405 --> 00:16:14,565 Why are you holding my daughter? 157 00:16:15,507 --> 00:16:16,804 Both are pretty 158 00:16:23,682 --> 00:16:24,341 lt hurts 159 00:16:24,583 --> 00:16:26,312 Miss Kwok, you all right? 160 00:16:27,152 --> 00:16:28,642 Thank you, Brother Yehlut 161 00:16:29,121 --> 00:16:29,951 Don't mention it 162 00:16:34,626 --> 00:16:37,459 Li Mok-sau, we have to settle the score today 163 00:16:38,263 --> 00:16:39,560 Leave it for other time 164 00:16:40,766 --> 00:16:43,098 Lady Kwok, Li Mok-sau has committed so many hideous acts 165 00:16:43,736 --> 00:16:44,930 You still take her side? 166 00:16:45,637 --> 00:16:48,162 Chief Wong, you aren't going to help him, are you? 167 00:16:49,008 --> 00:16:50,270 Please don't be mistaken 168 00:16:50,642 --> 00:16:54,442 You so called orthodox always take advantage of the number 169 00:16:56,148 --> 00:16:58,912 Lady Kwok, what happens to you today? 170 00:16:59,752 --> 00:17:02,846 Reverend Li is going to take us into the tomb 171 00:17:04,323 --> 00:17:06,848 You don't want the Maiden Sutra now? 172 00:17:08,027 --> 00:17:10,962 My sister-in-arms is dead Yeung Gor will not live 173 00:17:11,563 --> 00:17:14,691 l can get anything l want 174 00:18:17,329 --> 00:18:21,095 lf the injury is caused by Yang force 175 00:18:22,101 --> 00:18:26,765 Reverse circulation plus the Chill Jade Bed is the cure 176 00:18:28,440 --> 00:18:30,101 Plus the Chill Jade Bed 177 00:18:31,477 --> 00:18:33,172 Dragon can be saved? 178 00:18:34,046 --> 00:18:34,978 Dragon can be saved 179 00:18:50,162 --> 00:18:53,791 Who would have thought that Chungyeung Monastery would look like this 180 00:18:57,769 --> 00:19:00,431 Brother-in-arms Yau, Sister-in-arms Suen 181 00:19:01,473 --> 00:19:04,340 Mom, what is this? 182 00:19:32,271 --> 00:19:35,536 Lady Kwok, after taking care of Brother Yeung's case 183 00:19:36,341 --> 00:19:39,674 l will go back to Xiangyang to help Knight-errant Kwok killing the Mongolians 184 00:19:44,016 --> 00:19:46,678 Brother Kwok and Chungyeung Monastery has a special relationship 185 00:19:47,319 --> 00:19:49,810 lf he knows about it, he will be devastated 186 00:19:52,024 --> 00:19:54,686 Lady Kwok, what should we do now? 187 00:19:55,961 --> 00:19:57,622 The first thing is to find Yeung Gor 188 00:20:00,766 --> 00:20:04,759 l was too impulsive l tossed Li Mok-sau out 189 00:20:05,704 --> 00:20:07,695 l forgot how clever you are 190 00:20:08,340 --> 00:20:09,773 You sure will think up a way 191 00:20:11,643 --> 00:20:16,876 lf it is just l looking for the entrance l don't think l can do it 192 00:20:18,150 --> 00:20:19,412 But there are eight of us here 193 00:20:19,718 --> 00:20:20,980 We can split up and look for it 194 00:20:22,287 --> 00:20:25,154 Brother Yeung can't stay inside the tomb forever 195 00:20:25,724 --> 00:20:27,419 He has to come out sooner or later 196 00:20:30,596 --> 00:20:32,757 But if something happens to Miss Dragon 197 00:20:33,432 --> 00:20:36,799 With his character he won't leave the tomb 198 00:20:38,003 --> 00:20:39,664 We can only wait for Li Mok-sau now 199 00:20:41,106 --> 00:20:44,837 What if Brother Yeung refuses to survive Miss Dragon? 200 00:20:45,644 --> 00:20:46,702 Then you daughter... 201 00:20:52,985 --> 00:20:54,509 Still not ready? 202 00:20:54,987 --> 00:20:55,885 Mo Senior, Mo Junior Yes 203 00:20:56,154 --> 00:20:57,121 The firewood is running low 204 00:20:57,356 --> 00:20:58,482 You go and pick some more 205 00:21:00,292 --> 00:21:03,261 Let me pick some from outside 206 00:21:04,062 --> 00:21:08,192 Let me go with you, this way 207 00:21:16,041 --> 00:21:18,271 Mo Junior, l want the drumstick 208 00:21:30,289 --> 00:21:31,449 You want it? 209 00:21:33,992 --> 00:21:35,653 Miss Kwok, you have it 210 00:21:36,928 --> 00:21:37,792 l don't want it now 211 00:21:38,697 --> 00:21:41,427 lf it is not enough, let me get a pheasant 212 00:21:42,701 --> 00:21:44,293 Mo Junior, please 213 00:21:45,504 --> 00:21:46,698 l go with you 214 00:21:52,110 --> 00:21:55,079 Their love interest sure changes fast 215 00:21:55,714 --> 00:22:00,117 Not too long ago, the two brothers fought over your daughter 216 00:22:01,253 --> 00:22:03,778 Now they are so happy together 217 00:22:05,257 --> 00:22:09,353 Brother Yueng lost his arm lt is just not fair 218 00:22:10,228 --> 00:22:13,129 They should be the ones to lose an arm 219 00:22:16,201 --> 00:22:23,039 Among them, only Gor and Miss Dragon know what is love 220 00:22:24,509 --> 00:22:25,203 What a shame 221 00:22:31,283 --> 00:22:32,341 Dragon 222 00:22:34,019 --> 00:22:36,715 Gor, l am not dead yet 223 00:22:39,024 --> 00:22:41,720 Buddha sees how much l love you 224 00:22:42,361 --> 00:22:44,591 So you are permitted to stay with me 225 00:22:45,997 --> 00:22:47,521 l really can stay? 226 00:22:50,936 --> 00:22:54,337 Actually, l had lost hope 227 00:22:55,741 --> 00:22:58,175 When l laid in the coffin 228 00:22:58,977 --> 00:23:01,844 l saw the words inscribed by Founder 229 00:23:03,014 --> 00:23:09,852 lt suddenly occurred to me that he must have come here after Grand Shifu's death 230 00:23:11,623 --> 00:23:15,889 He wanted to burn all the love letters But couldn't bear to do so in the end 231 00:23:17,062 --> 00:23:19,087 But he was afraid that they would be read 232 00:23:19,564 --> 00:23:22,761 So he put them inside Grand Shifu's coffin 233 00:23:26,204 --> 00:23:28,502 You have to hold my right hand 234 00:23:29,141 --> 00:23:30,608 Or l can't pass my inner force to you 235 00:23:31,076 --> 00:23:33,476 And link up your Governor and Conception Vessels 236 00:23:35,046 --> 00:23:37,241 Miss Kwok was not that bad 237 00:23:37,716 --> 00:23:39,980 She didn't chop off both your arms 238 00:23:41,453 --> 00:23:45,219 Even if l had no arms l still have my two feet 239 00:23:47,459 --> 00:23:49,552 After you have recovered 240 00:23:50,195 --> 00:23:51,890 Could you go to the south with me? 241 00:23:52,364 --> 00:23:53,922 lf you like to go, l will go with you 242 00:23:55,700 --> 00:23:58,328 lt is said that Lingnan is spring all year round 243 00:23:59,137 --> 00:24:01,367 We can build a stone cottage 244 00:24:02,240 --> 00:24:04,003 We won't take up weapons again 245 00:24:04,609 --> 00:24:07,908 We can farm and raise chickens and ducks 246 00:24:08,713 --> 00:24:10,010 And being lazy under the sun 247 00:24:11,149 --> 00:24:13,083 We won't take up weapons again 248 00:24:13,585 --> 00:24:15,348 No one will come to fight us 249 00:24:15,987 --> 00:24:17,477 And we won't go to fight others 250 00:24:17,956 --> 00:24:21,016 We can farm and raise chickens and ducks 251 00:24:23,595 --> 00:24:27,053 l almost forgot What is it? 252 00:24:27,999 --> 00:24:31,366 lf she cries at our critical stage 253 00:24:32,204 --> 00:24:33,831 We will backfire 254 00:24:35,006 --> 00:24:38,305 Let me take her to the adjacent room 255 00:25:07,038 --> 00:25:10,007 Mom, we have been waiting for so long Will she come? 256 00:25:10,609 --> 00:25:12,338 This is her chance to get the Maiden Sutra 257 00:25:12,978 --> 00:25:13,808 She will come 258 00:25:14,479 --> 00:25:15,639 Let me check out over there 259 00:25:17,148 --> 00:25:17,978 She is here 260 00:25:21,686 --> 00:25:24,211 Lady Kwok, let me inform Uncle Mo 261 00:25:44,409 --> 00:25:46,639 Mom, how come she goes into the water? 262 00:25:47,279 --> 00:25:48,974 The entrance must be under water 263 00:25:49,414 --> 00:25:51,006 Lady Kwok, now what? 264 00:25:51,416 --> 00:25:53,350 So the entrance is really underwater 265 00:25:53,985 --> 00:25:56,112 Mom, you are not fully recovered 266 00:25:56,588 --> 00:25:57,782 You shouldn't go under water 267 00:26:00,058 --> 00:26:02,618 Lady Kwok, you and Miss Yuenngai stay here 268 00:26:03,228 --> 00:26:05,719 Let the rest of us go 269 00:26:06,431 --> 00:26:08,456 You can swim? A bit 270 00:26:10,201 --> 00:26:11,634 We guessed Li Mok-sau would come 271 00:26:12,070 --> 00:26:13,731 She also knew that we would tail her 272 00:26:14,205 --> 00:26:15,194 You be careful 273 00:26:15,473 --> 00:26:16,497 l will bear it in mind 274 00:26:17,943 --> 00:26:22,141 Fu, when you see Brother Yeung Mind your words, get it? 275 00:26:23,415 --> 00:26:26,407 Don't worry, Lady Kwok l will keep an eye on her 276 00:26:27,218 --> 00:26:28,116 Come on, let us go 277 00:26:44,369 --> 00:26:46,030 The water trail must be left by that witch 278 00:26:46,504 --> 00:26:47,903 Follow it and we will find her 279 00:27:25,210 --> 00:27:26,541 What happens? 280 00:27:27,245 --> 00:27:29,611 lf we can't go out, we will be suffocated 281 00:27:30,415 --> 00:27:33,043 Don't worry, Lady Kwok is out there 282 00:27:47,999 --> 00:27:50,433 Evil comes from the heart, ask not, see not 283 00:27:54,005 --> 00:27:55,472 You two are still alive? 284 00:27:57,008 --> 00:27:58,100 What do you want? 285 00:27:58,643 --> 00:28:02,238 You should know what l want 286 00:28:04,049 --> 00:28:06,176 You want the Maiden Sutra, right? 287 00:28:06,751 --> 00:28:09,686 More than that, l want you two dead too 288 00:28:47,492 --> 00:28:49,756 Sister-in-arms, thank you 289 00:28:52,330 --> 00:28:53,627 Thanks to you 290 00:28:54,099 --> 00:28:57,466 Her Governor and Conception Vessels are now linked 291 00:28:58,970 --> 00:29:00,369 What? 292 00:29:03,508 --> 00:29:04,907 Dragon, you all right? 293 00:29:05,376 --> 00:29:08,402 Her palm...has poison 294 00:29:10,081 --> 00:29:12,914 Gor, take me to the coffin hall 295 00:29:45,750 --> 00:29:49,277 Follow us if you dare You know my Black lron Sword 296 00:29:50,555 --> 00:29:52,455 l know your Black lron Sword is awesome 297 00:29:53,324 --> 00:29:56,452 l will just wait for you to die here 298 00:30:07,305 --> 00:30:10,672 You want the Maiden Sutra? Dream on 299 00:30:33,965 --> 00:30:35,364 Yeung Gor, let me out 300 00:30:35,667 --> 00:30:37,362 Let me out, Yeung Gor 301 00:30:42,207 --> 00:30:44,641 Li Mok-sau, you are evil and wicked 302 00:30:45,276 --> 00:30:48,575 lf l see you again l will tear you into two 303 00:30:49,747 --> 00:30:53,239 Uncle Mo, what's the point of saying it when she's gone? 304 00:30:54,185 --> 00:30:57,382 Sister Fu, we come here to rescue your sister 305 00:30:58,189 --> 00:30:59,884 The worst is that we die together 306 00:31:00,358 --> 00:31:01,848 You don't have to take it out on others 307 00:31:02,360 --> 00:31:03,122 So you are being crossed with me? 308 00:31:03,428 --> 00:31:04,417 What have l said wrong? 309 00:31:05,363 --> 00:31:08,298 All right, l am in the wrong, l am sorry 310 00:31:09,467 --> 00:31:10,593 Sorry indeed, big deal 311 00:31:12,503 --> 00:31:17,133 Miss Kwok, you listen 312 00:31:20,178 --> 00:31:21,440 Dad Dad 313 00:31:28,319 --> 00:31:29,718 Uncle Mo 314 00:31:30,288 --> 00:31:31,949 Miss Kwok, step aside 315 00:31:45,470 --> 00:31:47,665 Miss Kwok, Miss Kwok, be quick 316 00:31:48,706 --> 00:31:51,834 Sister, don't cry, don't cry 317 00:31:52,644 --> 00:31:53,941 Why she won't stop crying? 318 00:31:55,179 --> 00:31:57,704 Let me see, don't cry... 319 00:31:58,349 --> 00:31:59,338 Be a good girl 320 00:31:59,684 --> 00:32:02,881 Don't cry, she may be hungry Hungry? 321 00:32:04,122 --> 00:32:05,953 Miss Kwok, thanks to your sister's crying 322 00:32:06,424 --> 00:32:09,416 Or we wouldn't have known the wall is hollow 323 00:32:11,329 --> 00:32:12,728 Let us settle the score with that witch 324 00:32:13,164 --> 00:32:16,793 Yeung Gor, l will kill you kill Dragon Girl 325 00:32:17,602 --> 00:32:20,469 l will kill Mo Sam-tung, and Wong Yung 326 00:32:52,236 --> 00:32:54,261 lt is Li Mok-sau lcicle Needle 327 00:33:02,146 --> 00:33:04,114 Let her taste her own medicine 328 00:33:16,260 --> 00:33:18,160 lt is the sound of breathing 329 00:33:25,970 --> 00:33:27,460 Brother Yeung, Miss Dragon 330 00:33:27,939 --> 00:33:33,844 Brother Yeung, Sister Dragon l...didn't know it was you 331 00:33:35,179 --> 00:33:37,670 Don't worry, Mom has the antidote 332 00:33:38,583 --> 00:33:40,881 Really, why did you hide here? 333 00:33:42,053 --> 00:33:46,114 Gor, it is our destiny, don't blame them 334 00:33:51,929 --> 00:33:53,055 You take it first 335 00:33:58,569 --> 00:34:00,696 Yeung Gor, you won't have to antidote 336 00:34:01,305 --> 00:34:02,431 What do you mean? 337 00:34:03,107 --> 00:34:07,942 l didn't mean it, and l have apologized What else do you want? 338 00:34:17,155 --> 00:34:18,679 Brother Yeung 339 00:34:19,223 --> 00:34:20,713 Brother Yueng, don't be angry 340 00:34:21,192 --> 00:34:22,784 Miss Kwok thought it was Li Mok-sau here 341 00:34:23,227 --> 00:34:24,751 So she did such a rash thing 342 00:34:25,263 --> 00:34:26,753 What? l was rash? 343 00:34:27,231 --> 00:34:29,256 You all thought it was Li Mok-sau 344 00:34:29,901 --> 00:34:30,697 Now you put the blame on me 345 00:34:31,002 --> 00:34:31,468 Miss Kwok 346 00:34:31,536 --> 00:34:34,596 Brother Yehlut, give way 347 00:34:35,606 --> 00:34:37,073 Brother Yeung Give way 348 00:34:37,508 --> 00:34:40,477 Gor, you take it first 349 00:34:42,113 --> 00:34:43,808 You won't listen to me? 350 00:34:52,323 --> 00:34:53,620 Give me the sword 351 00:35:02,100 --> 00:35:04,625 Gor, tell them to go out 352 00:35:05,369 --> 00:35:06,529 l don't want them here 353 00:35:08,106 --> 00:35:09,403 You think we want to be here? 354 00:35:10,208 --> 00:35:12,335 Mom asked me to get sister out 355 00:35:12,977 --> 00:35:14,501 Or l wouldn't have come even if you asked 356 00:35:14,979 --> 00:35:16,310 What's the big deal with your mom? 357 00:35:17,215 --> 00:35:20,184 You wanted the girl only You didn't have to kill 358 00:35:21,052 --> 00:35:24,351 How unreasonable you are, whom did l kill? 359 00:35:25,490 --> 00:35:28,015 Ungrateful indeed You took it out on my mom 360 00:35:28,626 --> 00:35:29,558 Miss Kwok 361 00:35:30,528 --> 00:35:38,128 Fine, you say l am ungrateful So let me be ungrateful 362 00:35:47,678 --> 00:35:48,474 Get lost 363 00:35:53,684 --> 00:35:54,309 Li Mok-sau 364 00:35:58,189 --> 00:36:00,248 Where is Mom? Shimo 365 00:36:00,691 --> 00:36:01,658 Mom Shimo, Shimo 366 00:36:02,093 --> 00:36:02,821 Mom Lady Kwok 367 00:36:03,127 --> 00:36:03,616 Mom, where are you? 368 00:36:03,728 --> 00:36:05,787 Lady Kwok, over there 369 00:36:06,397 --> 00:36:08,865 Mom Lady Kwok 370 00:36:09,467 --> 00:36:09,933 Shimo What happened? 371 00:36:10,201 --> 00:36:10,724 Shimo 372 00:36:10,968 --> 00:36:12,663 How come Brother Yeung seems so angry? 373 00:36:13,137 --> 00:36:14,399 Miss Kwok made a blunder again 374 00:36:14,672 --> 00:36:16,936 She harmed Miss Dragon with an lcicle Needle 375 00:36:17,942 --> 00:36:19,341 l told you not to be so rash 376 00:36:19,977 --> 00:36:21,410 Miss Kwok didn't mean it 377 00:36:22,747 --> 00:36:24,715 You did it when she was channeling inner force? 378 00:36:25,983 --> 00:36:29,680 l didn't mean it But you all lash out at me 379 00:36:32,957 --> 00:36:33,719 Lady Kwok 380 00:36:52,476 --> 00:36:55,741 Our days of effort has gone down the drain 381 00:37:40,591 --> 00:37:42,582 Shimo, Dad, Brother Yeung 382 00:37:45,496 --> 00:37:53,426 Brother Yeung... 383 00:38:12,323 --> 00:38:15,884 Her cheek feels icy, she must feel cold 384 00:38:17,261 --> 00:38:18,228 lt must be 385 00:38:19,430 --> 00:38:20,727 There is a house over there 386 00:38:21,198 --> 00:38:22,529 Let us see if we can stay the night 387 00:38:41,385 --> 00:38:53,627 Anymore body here? Anybody home? 388 00:38:58,202 --> 00:38:59,362 lt seems to be deserted 389 00:39:01,238 --> 00:39:03,172 She loves you 390 00:39:03,641 --> 00:39:05,802 She stops crying when you hold her 391 00:39:16,220 --> 00:39:17,881 lt really is a deserted house 392 00:39:18,356 --> 00:39:20,324 There is a room inside, you have some rest 393 00:39:25,262 --> 00:39:27,287 Dragon, l go out to look for food 394 00:39:27,732 --> 00:39:28,460 You have some rest 395 00:39:28,933 --> 00:39:29,592 Your injury... 396 00:39:29,934 --> 00:39:32,562 l am fine, the poison still dormant 28185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.