Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,808 --> 00:02:23,366
We really are back in the tomb
2
00:02:48,668 --> 00:02:49,999
Wedding night
3
00:02:52,172 --> 00:02:54,697
l don't look like a bride
4
00:02:58,044 --> 00:03:03,380
Gor, you take out the stuff from the chest
behind you, please
5
00:03:05,919 --> 00:03:08,410
l am your husband, you can order me around
6
00:03:15,828 --> 00:03:20,925
Granny Suen said that it was
Grand Shifu's trousseau
7
00:03:23,102 --> 00:03:25,127
She failed to get married in the end
8
00:03:44,290 --> 00:03:46,315
l want to dress up, all right?
9
00:03:49,028 --> 00:03:51,758
You are tired, leave it for tomorrow
10
00:03:53,600 --> 00:03:55,795
lt is our wedding day
11
00:03:56,936 --> 00:03:58,597
l want to be a bride
12
00:04:08,881 --> 00:04:11,247
l don't know how to do up my hair
13
00:04:11,884 --> 00:04:12,908
You know how?
14
00:04:13,686 --> 00:04:17,713
l don't, but you look pretty this way
15
00:04:19,392 --> 00:04:20,256
Really
16
00:04:23,930 --> 00:04:25,158
Let me help you
17
00:04:28,868 --> 00:04:31,302
l wonder if l make a pretty bride
18
00:04:35,174 --> 00:04:36,402
Definitely
19
00:04:39,212 --> 00:04:42,340
l don't want to call you Aunt
20
00:04:44,317 --> 00:04:47,878
What is your name?
21
00:04:50,323 --> 00:04:53,759
Shifu called me Dragon since l was small
22
00:04:56,863 --> 00:05:01,425
All right, l will call you Dragon
from now on
23
00:05:03,202 --> 00:05:05,500
You call me Gor
24
00:05:07,373 --> 00:05:16,179
When we have children, they...
25
00:05:47,347 --> 00:05:50,316
Ninth Brother, it must be a great success
26
00:05:51,784 --> 00:05:53,479
Your Highness, l deserve to die
27
00:05:54,921 --> 00:05:55,717
What happened?
28
00:05:56,923 --> 00:05:57,981
We were ambushed
29
00:05:58,691 --> 00:06:01,626
Shifu, Brother-in-arms
and the four adepts were dead
30
00:06:02,662 --> 00:06:03,686
What?
31
00:06:04,597 --> 00:06:06,258
l managed to escape
32
00:06:06,833 --> 00:06:14,262
But l failed to share the fate of Shifu
Brother-in-arms and our Mongolian brothers
33
00:06:16,776 --> 00:06:18,641
l got out of the battlefield
l deserve to die
34
00:06:26,285 --> 00:06:28,753
Your Highness, l am an unworthy soldier
35
00:06:31,224 --> 00:06:33,089
Grand Tutor was a man of great talent
36
00:06:33,760 --> 00:06:35,591
The four adepts excelled in martial arts
37
00:06:36,062 --> 00:06:38,360
And with our soldiers
How come it ended this way?
38
00:06:40,299 --> 00:06:43,962
Quanzhen Five set up an ambush
And they asked the help of two adepts
39
00:06:45,872 --> 00:06:47,362
l deserve to be punished
40
00:06:48,541 --> 00:06:54,343
Get up, you were overwhelmed
by the situation
41
00:06:55,648 --> 00:06:58,481
You managed to escape, it was a heroic feat
42
00:06:59,152 --> 00:07:00,915
You have not done anything wrong
43
00:07:01,587 --> 00:07:03,680
Look at you, you are in rags
44
00:07:04,123 --> 00:07:05,715
You must have gone through a lot
45
00:07:06,159 --> 00:07:07,786
Go back and have a good rest
46
00:07:08,561 --> 00:07:10,791
Your Highness, l can't rest
47
00:07:11,697 --> 00:07:13,722
Please give me an elite troop
48
00:07:15,067 --> 00:07:19,527
l have to obliterate Chungyeung Monastery
to avenge Shifu and our soldiers
49
00:07:21,340 --> 00:07:23,706
Good, timing is what counts in
military maneuver
50
00:07:24,343 --> 00:07:26,436
Deploy the troops now
l want to catch them by surprise
51
00:07:27,246 --> 00:07:29,544
Your Highness, Grand Tutor
and our troops are back
52
00:07:30,216 --> 00:07:31,205
What?
53
00:07:33,119 --> 00:07:36,418
Fok Tu, it was some kind of ajoke?
54
00:07:41,694 --> 00:07:43,491
Beast, l have to chop you to pieces
55
00:07:54,841 --> 00:07:56,365
Grand Tutor, what is going on?
56
00:07:56,876 --> 00:08:00,039
Fok Tu that beast deserted at mid battle
57
00:08:02,415 --> 00:08:03,882
Your Highness...
58
00:08:04,383 --> 00:08:05,475
Where is Lunghachi?
59
00:08:05,918 --> 00:08:08,386
Luk Tuk-ching, you killed your brethren
60
00:08:08,955 --> 00:08:10,684
You deserve to die
61
00:08:11,290 --> 00:08:12,689
Take him out and execute him
62
00:08:13,159 --> 00:08:18,426
Grand Master, forgive me...
63
00:08:21,400 --> 00:08:23,630
Take that official in
64
00:08:26,239 --> 00:08:27,228
What is your name?
65
00:08:28,808 --> 00:08:30,469
My name is not important
66
00:08:30,977 --> 00:08:33,639
The important thing is, l represent Khan
67
00:08:34,313 --> 00:08:35,974
l came here to announce Khan's decree
68
00:08:36,449 --> 00:08:38,007
What? What nerve
69
00:08:40,219 --> 00:08:42,517
You don't know death is
staring you in the face
70
00:08:43,155 --> 00:08:47,421
Kublai Khan has already
deployed troops at the foothill
71
00:08:50,096 --> 00:08:54,760
Just an order from me
and they will obliterate Zhongnan Mountain
72
00:08:55,868 --> 00:08:56,630
What nerve
73
00:08:57,803 --> 00:08:59,737
Shifu, we have found Chiu Chi-king
74
00:09:00,172 --> 00:09:00,831
What?
75
00:09:01,240 --> 00:09:04,004
Let me go, let me go
76
00:09:05,845 --> 00:09:09,645
You go away, go away
77
00:09:16,422 --> 00:09:20,051
Wan Chi-ping, l didn't kill you
Leave me alone
78
00:09:21,227 --> 00:09:23,593
You go away, go away
79
00:09:28,167 --> 00:09:30,658
Shifu, please save me, l know l am wrong
80
00:09:31,270 --> 00:09:32,066
Please ask them to go away
81
00:09:32,371 --> 00:09:33,269
Tell them to leave me alone
82
00:09:33,706 --> 00:09:35,537
Shifu, Shifu
83
00:09:36,008 --> 00:09:40,536
Chi-king, you should be aware of the
consequence when you committed the acts
84
00:09:44,083 --> 00:09:47,143
Uncle-in-arms, how come you are tied up?
85
00:09:48,154 --> 00:09:50,952
Silly, of course l tied myself up
86
00:09:51,724 --> 00:09:53,954
Who in the world can tie me up?
87
00:09:54,627 --> 00:09:58,085
Even if there was such a man
l could break this rope easily
88
00:09:59,065 --> 00:10:00,157
Look!
89
00:10:02,234 --> 00:10:05,067
Hey, why didn't you ask me
why l tied myself up?
90
00:10:07,707 --> 00:10:09,868
Yes, Uncle-in-arms, why you tied
yourself up?
91
00:10:10,276 --> 00:10:13,541
Because l failed to save Miss Dragon
92
00:10:14,347 --> 00:10:15,871
l felt guilty and l had to punish myself
93
00:10:16,349 --> 00:10:17,475
So l tied myself up
94
00:10:17,883 --> 00:10:20,249
l too feel guilty about it
95
00:10:20,886 --> 00:10:24,014
When we have taken care of
our pressing issues
96
00:10:24,824 --> 00:10:27,384
We have to think up a way to make it up
97
00:10:32,798 --> 00:10:35,062
So l have to tie myself up again
98
00:10:37,036 --> 00:10:39,869
Shifu, l am useless
99
00:10:40,606 --> 00:10:42,574
Quanzhen School is left to my care
100
00:10:43,042 --> 00:10:47,911
Not only l have failed to strengthen it
l have brought havocs on it
101
00:10:51,083 --> 00:10:52,380
Hey...give the bottle back to me
102
00:10:52,852 --> 00:10:54,217
Don't you come near
103
00:10:54,920 --> 00:10:56,683
Grand Uncle-in-arms, if you save me
104
00:10:57,156 --> 00:10:57,918
l will give it back to you
105
00:10:58,190 --> 00:10:59,214
Otherwise, l will drink it up
106
00:10:59,625 --> 00:11:02,185
Uncle-in-arms, this man is unpardonable
You can't let me go
107
00:11:02,795 --> 00:11:05,730
Now l count three, you'd better say yes
1, 2...
108
00:11:06,332 --> 00:11:07,629
Uncle-in-arms, you can't let him go
109
00:11:09,869 --> 00:11:11,359
He has caused the death of so many
110
00:11:11,837 --> 00:11:14,635
You can't let him go, you can't
111
00:11:16,976 --> 00:11:17,874
Uncle-in-arms
112
00:11:20,279 --> 00:11:21,439
All right, l do you a favour
113
00:11:21,881 --> 00:11:22,677
You just drink it up
114
00:11:22,948 --> 00:11:24,609
And return the bottle to me
115
00:11:25,818 --> 00:11:26,512
Come on, be quick
116
00:11:26,752 --> 00:11:27,411
Done
117
00:11:36,929 --> 00:11:40,865
Traitor, you are about to die
and you can laugh?
118
00:11:43,069 --> 00:11:46,630
Everything was my fault, what about you?
119
00:11:47,940 --> 00:11:49,271
ln the second generation disciples
120
00:11:49,775 --> 00:11:51,140
My martial artistry is the best
121
00:11:51,577 --> 00:11:54,603
But you were partial
You named Wan Chi-ping Abbot
122
00:11:55,247 --> 00:11:57,715
You would even give it to Li Chi-sheung
instead of me
123
00:11:58,317 --> 00:12:00,046
lf you were not partial to me
124
00:12:00,686 --> 00:12:03,246
l would not have collaborated with
the Mongolians
125
00:12:03,856 --> 00:12:05,915
l deserve to be abbot, l want to be abbot
126
00:12:07,793 --> 00:12:12,662
You scum, we didn't choose you
because you are too obsessive
127
00:12:13,799 --> 00:12:17,098
You still don't know what is the cause
what is the effect
128
00:12:33,018 --> 00:12:33,882
Your Highness
129
00:12:35,955 --> 00:12:37,388
How is Grand Tutor's injury?
130
00:12:38,657 --> 00:12:42,184
lt is serious; he will need a long time
to recover
131
00:12:46,132 --> 00:12:48,498
Who knew it would end in such a fiasco
132
00:12:49,301 --> 00:12:51,496
Tell Grand Tutor to recuperate
133
00:12:52,338 --> 00:12:54,306
l have ordered the capture of Fok Tu
134
00:12:54,907 --> 00:12:55,965
Thank you, Your Highness
135
00:12:56,242 --> 00:12:58,506
Your Highness, Yau Chu-kei asks
for an audience
136
00:13:01,280 --> 00:13:02,838
Give my order, set up a reception feast
137
00:13:03,349 --> 00:13:04,043
Yes
138
00:13:12,992 --> 00:13:14,926
Welcome, lmmortal Yau
139
00:13:15,394 --> 00:13:16,656
l am just a Taoist in the wilderness
140
00:13:17,096 --> 00:13:18,961
l really don't deserve this reception
141
00:13:20,099 --> 00:13:21,828
lmmortal Yau you are my elder
142
00:13:22,268 --> 00:13:24,793
l remember Genghis Khan had heard
words of enlightenment from you
143
00:13:27,940 --> 00:13:30,204
Pity l didn't have formula of immortality
144
00:13:30,843 --> 00:13:32,902
l really disappointed His Majesty
145
00:13:35,414 --> 00:13:38,508
l come here to return your official to you
146
00:13:39,752 --> 00:13:41,185
lt is a minor issue
147
00:13:41,654 --> 00:13:43,952
Now that l finally see you in person
l am honoured
148
00:13:44,690 --> 00:13:45,816
Let us drink on it
149
00:13:46,125 --> 00:13:47,114
Serve wine
150
00:13:52,798 --> 00:13:55,699
A toast for the clearing up of our
misunderstanding
151
00:13:57,236 --> 00:14:01,297
A toast for Quanzhen School's
escape from military attack
152
00:14:06,011 --> 00:14:10,175
lmmortal Yau you are true to your name
You really don't mince your words
153
00:14:11,317 --> 00:14:14,309
Chi-sheung, return the official
to His Highness
154
00:14:22,294 --> 00:14:24,990
Your Highness, l failed in my mission
Please punish me
155
00:14:26,398 --> 00:14:28,889
You have done your best
You have done nothing wrong
156
00:14:29,668 --> 00:14:30,259
Go back for some rest
157
00:14:30,336 --> 00:14:31,360
Thank you, Your Highness
158
00:14:35,140 --> 00:14:37,836
lmmortal Yau, there is something
l don't understand
159
00:14:38,611 --> 00:14:41,603
l was sincere in conferring a title
on your school, why...
160
00:14:43,182 --> 00:14:45,810
l am a man of religion and l have long
ceased to care about worldly affairs
161
00:14:46,619 --> 00:14:48,519
l have to decline the honour
162
00:14:49,588 --> 00:14:53,786
Back when l had the talk with Genghis Khan
163
00:14:54,760 --> 00:14:56,694
We used to talk about this too
164
00:14:57,196 --> 00:15:00,290
My late father used to say that
you are an extraordinary talent
165
00:15:01,667 --> 00:15:04,693
For the sake of my friendship with Khan
166
00:15:05,304 --> 00:15:07,738
l hope Your Highness will withdraw
your troops from Chungyeung Monastery
167
00:15:08,374 --> 00:15:10,774
So that we have a quiet place for
religious cultivation again
168
00:15:11,377 --> 00:15:14,369
Of course, on condition that you accept
my conferment and appointment
169
00:15:17,216 --> 00:15:19,207
Your Highness, not everyone
wants to be an official
170
00:15:19,885 --> 00:15:22,149
Even officials may desire retirement
171
00:15:22,755 --> 00:15:25,019
And l am a man of religion cultivation
172
00:15:26,692 --> 00:15:30,526
Don't you forget, Quanzhen School
is not just a religious sect
173
00:15:31,363 --> 00:15:32,762
lt is also a major martial sect
174
00:15:33,232 --> 00:15:34,529
l don't want volunteers from
the martial world
175
00:15:34,967 --> 00:15:37,026
Helping Kwok Ching in Xiangyang
176
00:15:39,305 --> 00:15:42,638
You mean you want to use Quanzhen
to split up the martial world
177
00:15:43,609 --> 00:15:45,474
Not splitting up
lt is unifying the martial world
178
00:15:45,945 --> 00:15:48,038
We have to overthrow the muddled
Song Emperor for the people
179
00:15:48,681 --> 00:15:50,273
So that they can live a peaceful life
180
00:15:50,683 --> 00:15:54,175
l am sorry, even if Chungyeung Monastery
and l are obliterated
181
00:15:54,954 --> 00:15:57,684
l will not allow Quanzhen disciples
joining the evil side
182
00:15:58,290 --> 00:15:59,450
Excuse me
183
00:16:03,796 --> 00:16:04,956
What nerve
184
00:16:05,798 --> 00:16:08,426
Your Highness, now that
Chungyeung Monastery is prepared
185
00:16:09,068 --> 00:16:10,695
lf they strengthen their defense
186
00:16:11,170 --> 00:16:12,603
With the advantage of the terrain
187
00:16:13,005 --> 00:16:15,473
Victory doesn't come that easy to us
188
00:16:16,709 --> 00:16:17,801
You have a plan?
189
00:16:49,208 --> 00:16:50,505
lf you don't want to die then keep quiet
190
00:16:50,909 --> 00:16:53,639
You tell me, why are you suddenly
moving up north?
191
00:16:54,947 --> 00:16:56,005
Tell me
192
00:16:56,281 --> 00:16:58,943
Fourth Prince means to use the cannon
brigade to attack Chungyeung Monastery
193
00:17:04,990 --> 00:17:05,615
Help
194
00:17:34,753 --> 00:17:35,344
Go
195
00:17:38,757 --> 00:17:41,419
Brother Sister
196
00:17:42,828 --> 00:17:49,233
Brother Yehlut Miss Yuenngai
197
00:17:50,903 --> 00:17:52,234
How come you two are here?
198
00:17:52,771 --> 00:17:53,760
Because of you
199
00:17:54,073 --> 00:17:55,506
You said you were going
to assassinate Kublai
200
00:17:55,941 --> 00:17:57,033
But we have no news of you since
201
00:17:57,376 --> 00:17:59,105
So we come here to look for you
202
00:18:02,214 --> 00:18:05,274
Miss Yuenngai, thank you for your concern
203
00:18:06,685 --> 00:18:08,175
Brother Yehlut, please don't stand
on ceremony
204
00:18:08,654 --> 00:18:10,212
You are safe, we are relieved
205
00:18:10,722 --> 00:18:13,816
You only thanked Sister Yuenngai
What about me?
206
00:18:14,626 --> 00:18:16,594
All right, no more joking here
207
00:18:17,096 --> 00:18:18,688
l have to go to Zhongnan Mountain
208
00:18:19,631 --> 00:18:21,656
Why? What is going on?
209
00:18:23,102 --> 00:18:26,629
l saw Mongolian troops were withdrawing
l found it not right
210
00:18:27,406 --> 00:18:28,873
Then l followed them here
211
00:18:29,408 --> 00:18:30,966
And just as l thought
212
00:18:31,877 --> 00:18:35,108
They mean to use the cannon brigade
to attack Chungyeung Monastery
213
00:18:35,914 --> 00:18:38,508
Chungyeung Monastery? Your shifu's school?
214
00:18:39,151 --> 00:18:41,483
l can't afford to waste time
l have to inform them
215
00:18:52,898 --> 00:19:01,533
Gor, Gor, you here?
216
00:19:09,648 --> 00:19:11,616
You are ill, you shouldn't move around
217
00:19:12,050 --> 00:19:14,382
l woke up and didn't see you
l was so scared
218
00:19:16,121 --> 00:19:18,385
Silly, what's there to be scared of?
219
00:19:19,024 --> 00:19:20,958
You thought l would leave you here?
220
00:19:21,426 --> 00:19:23,894
l thought that you had gone to Quanzhen
School for revenge
221
00:19:25,731 --> 00:19:28,131
Promise me, don't go
222
00:19:29,034 --> 00:19:31,662
l fear that if you go there
You won't see me when you return
223
00:19:34,306 --> 00:19:37,298
Revenge? Why should l bother?
224
00:19:39,111 --> 00:19:42,945
lf l had not gone to Uncle Kwok for revenge
225
00:19:44,850 --> 00:19:47,080
We would have stayed in the tomb
226
00:19:48,287 --> 00:19:50,619
How happy it would be
227
00:19:53,292 --> 00:19:57,353
l want no revenge
l just want you to recover
228
00:20:04,136 --> 00:20:06,536
What do you open the stone coffin for?
229
00:20:09,641 --> 00:20:14,578
Nine Yin Sutra, called the supreme sutra
of the martial world
230
00:20:16,048 --> 00:20:18,983
But...it has no cure for your illness
231
00:20:19,818 --> 00:20:21,683
How supreme is that?
232
00:20:31,964 --> 00:20:33,989
See how sweet she sleeps
233
00:20:34,666 --> 00:20:37,328
lf only we could have one of our own
234
00:20:39,104 --> 00:20:41,698
You have some sleep, l stay here with you
235
00:20:42,341 --> 00:20:43,501
No, l don't want to
236
00:20:44,142 --> 00:20:47,839
l fear that l will never wake up
and can't see you again
237
00:20:52,884 --> 00:20:57,719
You all right? l am fine
238
00:21:02,194 --> 00:21:05,391
The love flower poison relapses? No
239
00:21:11,270 --> 00:21:15,969
Why? Li Mok-sau has done so many
terrible deeds, yet she is alive and well
240
00:21:17,109 --> 00:21:20,738
What have we done to deserve this?
241
00:21:24,650 --> 00:21:25,674
Dragon
242
00:21:26,652 --> 00:21:30,452
These are letters written to Grand Shifu
by Wong Chung-yeung
243
00:21:34,726 --> 00:21:36,921
Leave them alone, you have some sleep
244
00:21:39,264 --> 00:21:41,960
They were treasured by Grand Shifu
245
00:21:43,168 --> 00:21:44,692
l can't let them be dirtied
246
00:21:45,137 --> 00:21:46,661
Help me clean them up
247
00:21:47,806 --> 00:21:49,296
You have some rest
248
00:22:09,661 --> 00:22:12,528
Cure chronic and terminal illnesses
249
00:22:13,265 --> 00:22:16,257
l would seek it for your serious injury
250
00:22:18,904 --> 00:22:20,963
What bloody place is this
Passionless Valley?
251
00:22:21,406 --> 00:22:22,737
lt just can't be found
252
00:22:28,847 --> 00:22:30,041
Brother-in-arms
253
00:22:35,887 --> 00:22:38,117
What do you enter Passionless Valley for?
254
00:22:38,724 --> 00:22:40,658
l am Xishui Angler, l want to see your
master for some urgent matter
255
00:22:41,126 --> 00:22:42,718
May l know what is this urgent matter?
256
00:22:43,729 --> 00:22:45,526
Brother Yeung is inflicted by the
Love Flower poison
257
00:22:45,997 --> 00:22:47,191
We come here for the antidote
258
00:22:47,632 --> 00:22:48,428
And where is Mr Yeung?
259
00:22:48,734 --> 00:22:50,827
He was injured, he is recuperating
in Xiangyang
260
00:22:51,303 --> 00:22:53,703
Have you brought the heads of
Kwok Ching and Wong Yung?
261
00:22:55,340 --> 00:22:56,739
No, but...
262
00:22:57,209 --> 00:22:59,370
You have no heads
and you trespass a restricted place
263
00:22:59,945 --> 00:23:01,310
And you dare to ask us for antidote?
264
00:23:01,780 --> 00:23:04,476
Well then, excuse us, let us go
265
00:23:31,943 --> 00:23:33,171
Go, go
266
00:23:37,382 --> 00:23:39,350
Don't you come near, please let me go
267
00:23:40,118 --> 00:23:44,555
Don't you come near, don't come near
268
00:23:47,592 --> 00:23:49,856
For cultivating Lunar Eclipse Kungfu
269
00:23:50,328 --> 00:23:52,159
l had maintained celibacy for decades
270
00:23:52,798 --> 00:23:56,859
But that bitch ruined my cultivation
of decades with just a drop of blood
271
00:23:59,905 --> 00:24:04,399
You...can't compare with Sister Lau
272
00:24:05,610 --> 00:24:07,942
Yeung Gor, l won't let you off
273
00:24:20,625 --> 00:24:22,593
Dad, what should we do now?
274
00:24:23,829 --> 00:24:26,127
Let us wait till dark to sneak in
275
00:24:26,765 --> 00:24:28,096
And wait for our chance
276
00:24:28,400 --> 00:24:29,765
But this valley seems to be full of dangers
277
00:24:30,268 --> 00:24:31,860
Just than fishing net formation
is formidable
278
00:24:32,337 --> 00:24:34,396
l fear... What's there to fear?
279
00:24:35,140 --> 00:24:36,767
We have wasted too much time
280
00:24:37,209 --> 00:24:39,769
More time wasted means
Yeung Gor is more critical
281
00:24:41,546 --> 00:24:43,138
You are Yeung Gor's friends?
282
00:24:44,316 --> 00:24:45,613
l bear you no ill will
283
00:24:48,887 --> 00:24:49,751
You are?
284
00:24:50,021 --> 00:24:51,318
l too am Yeung Gor's friend
285
00:24:51,756 --> 00:24:52,814
l know that he is inflicted by poison
286
00:24:53,091 --> 00:24:54,183
l wonder where he is now?
287
00:24:54,659 --> 00:24:55,751
Brother Yeung is in...
288
00:24:56,094 --> 00:24:57,789
Help, help...this brother here...
289
00:25:01,233 --> 00:25:02,860
Say it, who are you?
290
00:25:03,268 --> 00:25:04,530
l am Valley Master Kungsuen
291
00:25:05,003 --> 00:25:06,630
lf you are smart
You tell me where Yeung Gor is
292
00:25:16,081 --> 00:25:16,775
Dun-yu
293
00:25:38,803 --> 00:25:40,737
So Passionless Valley has such adepts
294
00:25:41,206 --> 00:25:42,969
Dad, it is not far from
Chungyeung Monastery
295
00:25:43,542 --> 00:25:44,770
Let us seek their help
296
00:25:45,143 --> 00:25:46,940
All right, that's the only thing
we can do now
297
00:25:47,546 --> 00:25:48,035
Let us go
298
00:25:56,721 --> 00:25:57,915
ldentify yourself
299
00:25:59,024 --> 00:26:00,082
l am Yehlut Chai
300
00:26:01,026 --> 00:26:01,685
Charge
301
00:26:07,198 --> 00:26:08,290
Who really are you?
302
00:26:09,267 --> 00:26:11,497
l am Yehlut Chai, l need to see
Reverend Yau
303
00:26:14,239 --> 00:26:20,269
l am Yau Chu-kei, and who are you?
304
00:26:22,113 --> 00:26:23,444
l am...
305
00:26:31,189 --> 00:26:31,917
Hold it
306
00:26:34,059 --> 00:26:35,924
How come you know Quanzhen martial arts?
307
00:26:37,929 --> 00:26:40,454
Brothers-in-arms, sister-in-arms
At your service
308
00:26:42,867 --> 00:26:45,028
lt is fun, it is fun
309
00:26:45,670 --> 00:26:47,001
Yau, this bottle is full of fun
310
00:26:47,305 --> 00:26:48,533
l mean the stuff inside
311
00:26:49,107 --> 00:26:50,233
How come you are here?
312
00:26:50,709 --> 00:26:51,471
Shifu
313
00:26:51,810 --> 00:26:53,471
You liar, you promised you wouldn't tell
314
00:26:55,013 --> 00:26:56,412
l need to see Reverend Yau urgently
315
00:26:56,881 --> 00:26:58,542
l am willing to take punishment
316
00:26:59,017 --> 00:27:00,109
Uncle-in-arms
317
00:27:01,219 --> 00:27:02,015
All right then
318
00:27:02,554 --> 00:27:04,454
l really don't know why l took
such a dumb disciple
319
00:27:05,056 --> 00:27:06,921
He was not that square when small
320
00:27:07,726 --> 00:27:09,751
l was greatly mistaken this time
321
00:27:13,331 --> 00:27:15,458
Uncle-in-arms, actually you have a
great disciple
322
00:27:16,067 --> 00:27:16,431
Great?
323
00:27:16,735 --> 00:27:17,633
Not only is he good in character
324
00:27:17,869 --> 00:27:19,166
His martial artistry is superb too
325
00:27:19,638 --> 00:27:21,765
Yes, congratulations for having
such a fine successor
326
00:27:22,173 --> 00:27:23,231
Really? Sure
327
00:27:24,042 --> 00:27:25,907
Brother Yehlut, back to business
328
00:27:27,679 --> 00:27:31,513
Brothers-in-arms, l've got news that Kublai
has deployed the cannon brigade
329
00:27:32,317 --> 00:27:34,046
For the attack Chungyeung Monastery
330
00:27:34,753 --> 00:27:36,721
Kublai takes us so seriously
331
00:27:37,188 --> 00:27:39,349
He even uses the cannon brigade on us
332
00:27:40,025 --> 00:27:42,994
Cannon? Cannon? lt is fun
333
00:27:43,762 --> 00:27:44,558
Let us go down and fight
334
00:27:44,829 --> 00:27:46,729
You show them the kungfus l taught you
335
00:27:47,132 --> 00:27:47,996
You aren't inferior to them
336
00:27:48,299 --> 00:27:50,358
You can join us as Quanzhen Six
337
00:27:51,036 --> 00:27:54,130
Uncle-in-arms, it shouldn't
be taken lightly
338
00:27:54,906 --> 00:27:57,136
lt concerns the survival
of Chungyeung Monastery
339
00:27:58,376 --> 00:27:59,707
We have to prepare for it
340
00:28:00,145 --> 00:28:01,578
Select the elite disciples
341
00:28:02,013 --> 00:28:03,571
And let us charge down when it turns dark
342
00:28:04,015 --> 00:28:05,778
We have to destroy their cannon
brigade first
343
00:28:06,918 --> 00:28:08,385
This is our only option now
344
00:28:09,120 --> 00:28:11,247
Uncle-in-arms Chow please defend
the Monastery
345
00:28:12,223 --> 00:28:14,783
No, no, l am always left out
of the fun part, l won't have it
346
00:28:17,362 --> 00:28:20,820
Brother-in-arms, you are worried that
Yeung Gor may come to wreak havoc?
347
00:28:21,966 --> 00:28:22,955
Yeung Gor?
348
00:28:25,003 --> 00:28:26,800
lf something happens to Dragon Girl
349
00:28:27,272 --> 00:28:29,433
He will come to give us a bloodbath
350
00:28:41,386 --> 00:28:43,581
l have asked lmmortal Yau's permission
351
00:28:46,291 --> 00:28:48,088
Mongolians are my mortal enemies
352
00:28:48,760 --> 00:28:50,990
l am more than happy to do my part
353
00:28:52,230 --> 00:28:53,959
l wonder how Brother Yeung is doing?
354
00:28:54,399 --> 00:28:57,266
l really hope that he and Miss Dragon
have a happy ending
355
00:28:58,970 --> 00:29:00,961
Miss Yuenngai, what you said is not right
356
00:29:01,673 --> 00:29:04,506
They are shifu and disciple
How could they get married?
357
00:29:05,176 --> 00:29:08,339
And they did it in front of my
Uncle-in-arms' portrait
358
00:29:09,114 --> 00:29:10,672
lt was disrespectful
359
00:29:14,119 --> 00:29:17,247
l think what Brother Yeung did
was admirable
360
00:29:18,423 --> 00:29:22,189
lf you one a person
Why worry about customs and status
361
00:29:23,294 --> 00:29:26,752
lf we ignore customs and traditions
The world will fall apart
362
00:29:29,200 --> 00:29:34,832
Of course, this aside
l hold Brother Yeung in high esteem
363
00:29:38,409 --> 00:29:39,842
What are smiling at?
364
00:29:40,645 --> 00:29:44,479
Before today, l often blamed heaven
for playing ajoke on us
365
00:29:55,026 --> 00:29:59,087
There are too many feuds between us
366
00:30:00,365 --> 00:30:01,798
l used to think so too
367
00:30:02,600 --> 00:30:08,664
But l just realized
We are not in each other's destiny
368
00:30:20,785 --> 00:30:22,776
Brother-in-arms Tehlut, where is your shifu
369
00:30:23,354 --> 00:30:25,584
l don't know where he has gone
370
00:30:27,926 --> 00:30:31,293
l got it, he must be worried that
we would leave him here
371
00:30:35,266 --> 00:30:39,066
Sister-in-arms Suen, you stay here
as we just decided
372
00:30:40,004 --> 00:30:40,629
All right
373
00:30:41,039 --> 00:30:42,939
Ha, the girl...l can take part this time
374
00:30:43,374 --> 00:30:45,638
Uncle-in-arms Let's go
375
00:30:47,712 --> 00:30:50,476
Chi-sheung, Chi-hang, Chi-ching
Chi-fong, Chi-ling, you listen
376
00:30:51,182 --> 00:30:52,080
Yes
377
00:30:53,051 --> 00:30:54,882
You stay here with Uncle-in-arms Suen
378
00:30:55,353 --> 00:30:57,947
Follow her directives on the formation
Understand?
379
00:30:59,791 --> 00:31:02,259
Shifu, l want to go to the battle with you
380
00:31:04,295 --> 00:31:06,786
l leave you here for a reason
381
00:31:08,766 --> 00:31:12,065
Even if we really can destroy
the Mongolian's cannons
382
00:31:13,605 --> 00:31:15,436
But they have thousands of troops
383
00:31:15,874 --> 00:31:17,603
They vastly outnumber us
384
00:31:18,076 --> 00:31:19,805
Our only defense is the
Big Dipper Formation
385
00:31:20,278 --> 00:31:21,836
There are no other ways
386
00:31:22,714 --> 00:31:25,012
But you are not familiar with the formation
387
00:31:25,783 --> 00:31:28,445
So l want you to follow Uncle-in-arms
Suen's directives
388
00:31:29,087 --> 00:31:30,679
Let her teach you how to set the formation
389
00:31:31,122 --> 00:31:32,680
We don't have time to spare, you understand
390
00:31:33,157 --> 00:31:36,854
We will do our best Good
391
00:31:51,743 --> 00:31:56,442
Shifu, you in heaven please bless us
that we it will work out
392
00:32:08,826 --> 00:32:10,453
Where are the cannons and dynamite?
393
00:32:13,765 --> 00:32:17,633
Now l divide Zhongnan Mountain into
7 parts in the Big Dipper lineup
394
00:32:18,603 --> 00:32:21,436
We brothers-in-arms take up the
Dipper position
395
00:32:22,106 --> 00:32:25,507
You are responsible for the Celestial pivot
and Celestial shining pearl positions
396
00:32:26,277 --> 00:32:30,179
The 49 Big Dipper formations answer
to one and other, get it?
397
00:32:31,115 --> 00:32:31,877
Yes
398
00:32:33,151 --> 00:32:34,083
What is it?
399
00:32:34,385 --> 00:32:36,080
Uncle-in-arms, Mo Sam-tung wants to see you
400
00:32:36,754 --> 00:32:38,346
The third disciple of Grand Master
One Light?
401
00:32:46,898 --> 00:32:47,728
Poisonous
402
00:32:49,167 --> 00:32:50,395
Brother-in-arms
403
00:32:51,936 --> 00:32:54,871
Reverend Suen, my uncle-in-arms and
brother-in-arms
404
00:32:55,640 --> 00:32:57,005
Are now stuck in Passionless Valley
405
00:32:57,342 --> 00:33:00,140
Yeung Gor is now in Xiangyang waiting
for our antidote
406
00:33:01,212 --> 00:33:03,305
But he was here two days ago
407
00:33:04,349 --> 00:33:07,375
What? You must be mistaken
408
00:33:08,152 --> 00:33:09,244
Where is he now?
409
00:33:09,988 --> 00:33:11,148
How could we?
410
00:33:11,789 --> 00:33:13,620
l don't know where the couple is now
411
00:33:15,360 --> 00:33:21,822
Couple? Brother Yeung has married
Miss Dragon? Really?
412
00:33:24,602 --> 00:33:27,594
We are so embarrassed
413
00:33:28,172 --> 00:33:30,970
They dared to marry in front of
our founder's portrait
414
00:33:32,643 --> 00:33:33,439
Who is it?
415
00:33:37,882 --> 00:33:42,182
l lost my daughter and my eye
because of Sister Lau
416
00:33:44,255 --> 00:33:46,951
And Passionless Valley is taken over
by that hag
417
00:33:47,725 --> 00:33:49,488
And they dared getting married?
418
00:33:49,894 --> 00:33:50,952
Who are you?
419
00:33:51,562 --> 00:33:54,190
Watch out, his martial artistry is profound
420
00:33:55,199 --> 00:33:57,190
Wherever they got married
l will level it down
421
00:33:57,869 --> 00:33:59,393
Whoever attended their wedding
l will kill them all
422
00:34:32,136 --> 00:34:34,195
Kids, you don't have to fear them
423
00:34:54,692 --> 00:34:56,523
Brother-in-arms, you all right?
424
00:34:56,994 --> 00:34:57,892
Withdraw
425
00:34:58,296 --> 00:34:59,194
Brother-in-arms
426
00:35:53,618 --> 00:35:54,812
Be careful
427
00:35:55,119 --> 00:35:56,211
Let us go to the Mongolians and fight again
428
00:35:56,687 --> 00:35:57,449
Shifu
429
00:36:01,959 --> 00:36:04,985
You all right? Brother-in-arms
430
00:36:05,830 --> 00:36:07,957
You are hurt, don't talk so much
431
00:36:09,767 --> 00:36:13,533
Brother-in-arms, l have to leave you behind
432
00:36:14,305 --> 00:36:15,863
Brother-in-arms
433
00:36:17,041 --> 00:36:21,637
But...l have a request
434
00:36:23,614 --> 00:36:25,707
Sure, just say it Say it
435
00:36:26,184 --> 00:36:31,019
Brother-in-arms, Shifu founded this school
436
00:36:33,124 --> 00:36:36,787
lt cannot be destroyed in our hands
437
00:36:37,728 --> 00:36:42,722
Brother-in-arms, promise me...
438
00:36:46,837 --> 00:36:47,428
Tai-tung....
439
00:36:47,738 --> 00:36:50,605
Brother-in-arms Tai-tung
440
00:36:56,681 --> 00:36:58,148
Don't worry
441
00:37:00,184 --> 00:37:02,652
Shifu founded this school
442
00:37:03,821 --> 00:37:06,381
We will never let it fall
443
00:37:14,031 --> 00:37:17,592
Sister-in-arms, what happened? Yeung Gor?
444
00:37:18,569 --> 00:37:20,537
Brothers-in-arms, you did it?
445
00:37:21,739 --> 00:37:23,832
lf it was not Yeung Gor, who else?
446
00:37:25,910 --> 00:37:28,105
Where is Brother-in-arms Kok?
447
00:37:28,746 --> 00:37:31,476
lt was my fault, l led that rascal here
448
00:37:32,783 --> 00:37:33,772
Grand Shifu Yes?
449
00:37:34,085 --> 00:37:35,950
Grand Uncle-in-arms Chow, Brother-in-arms
Li and Uncle-in-arms Yehlut
450
00:37:36,587 --> 00:37:38,646
Have led our disciples downhill to fight
the Mongolians
451
00:37:43,894 --> 00:37:46,124
Chi-ching and others were killed
452
00:37:47,231 --> 00:37:49,256
Our Big Dipper Formation
could not be set
453
00:37:49,900 --> 00:37:52,460
We just don't have the strength to fight
the Mongolian's cannons
454
00:37:54,038 --> 00:37:56,632
Give my order and call them back
455
00:37:57,408 --> 00:37:58,033
Yes
456
00:37:58,609 --> 00:37:59,871
The Mongolian's cannons are awesome
457
00:38:00,177 --> 00:38:01,838
l was almost turned into cannon fodder
458
00:38:02,313 --> 00:38:03,780
How come there are four dwarves?
459
00:38:08,786 --> 00:38:10,981
Shifu, the enemies are charging up
460
00:38:11,422 --> 00:38:13,151
lf we don't fight back now
lt will be too late
461
00:38:19,830 --> 00:38:23,129
Order them to pack, we have to abandon
the Monastery and retreat
462
00:38:24,168 --> 00:38:24,930
Shifu
463
00:38:25,202 --> 00:38:28,729
Chi-sheung, kneel down
464
00:38:32,209 --> 00:38:34,677
The situation is critical
We have to keep it simple
465
00:38:36,380 --> 00:38:37,938
l now name you the abbot
466
00:38:38,416 --> 00:38:41,613
From now on you are the sixth Abbot
of Quanzhen School
467
00:38:42,620 --> 00:38:44,087
Shifu, l don't have the capability for it
468
00:38:44,322 --> 00:38:47,223
Chi-sheung, bear it in mind
469
00:38:48,592 --> 00:38:52,460
The responsibility of reviving
Quanzhen now rests on you
470
00:38:53,998 --> 00:38:55,363
l will do my best
471
00:38:57,168 --> 00:38:58,100
Get up
472
00:39:02,973 --> 00:39:08,001
Uncle-in-arms, in this chest are our sutras
473
00:39:09,380 --> 00:39:11,814
Please take it down the mountain
474
00:39:12,416 --> 00:39:14,043
No, you are not a cripple
You take it yourself
475
00:39:15,286 --> 00:39:18,847
Uncle-in-arms, the sutras
are founder's manuscripts
476
00:39:19,824 --> 00:39:21,189
You can't loss it
477
00:39:21,726 --> 00:39:24,661
Shifu Uncle-in-arms
478
00:39:25,262 --> 00:39:26,524
All right, all right
479
00:39:27,765 --> 00:39:30,063
Shifu Uncle-in-arms
480
00:39:32,937 --> 00:39:35,269
Brothers-in-arms, let us go together
481
00:39:36,874 --> 00:39:39,308
Shifu, you can't stay here
482
00:39:39,944 --> 00:39:42,708
Nonsense, l know what to do
483
00:39:43,881 --> 00:39:47,078
Reverends, you really want to go down
with the monastery?
484
00:39:49,720 --> 00:39:52,086
Shifu, if you don't go, we don't go
485
00:39:52,723 --> 00:39:54,884
lf Shifu don't go, we don't go
486
00:39:55,326 --> 00:39:56,623
You...
487
00:39:57,094 --> 00:40:01,929
You are always obedient
How dare you disobey me now?
488
00:40:04,769 --> 00:40:09,433
Shifu, may l ask, am l the Abbot now?
489
00:40:10,875 --> 00:40:11,534
Yes
490
00:40:11,842 --> 00:40:14,606
Then please lead our retreat
491
00:40:22,720 --> 00:40:25,712
You think we will kill ourselves?
492
00:40:27,691 --> 00:40:29,454
We have to kill Mongolians
493
00:40:30,094 --> 00:40:31,561
We have a lot of things to do
494
00:40:32,163 --> 00:40:34,654
Don't worry, we won't kill ourselves
495
00:40:36,367 --> 00:40:37,061
Really?
496
00:40:37,334 --> 00:40:39,632
Chi-sheung, no more words
497
00:40:40,271 --> 00:40:41,795
lf you are still so indecisive
498
00:40:42,306 --> 00:40:45,275
How can you lead the disciples
in reviving Quanzhen
499
00:40:46,944 --> 00:40:48,411
Now take them and go
500
00:40:49,146 --> 00:40:49,942
Yes
501
00:40:57,655 --> 00:41:02,251
Dragon...
37386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.