Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,866 --> 00:02:13,798
Grand Tutor
2
00:02:16,102 --> 00:02:16,932
These four?
3
00:02:17,237 --> 00:02:19,603
Grand Tutor, they lost the royal standard
They are going to be executed
4
00:02:22,375 --> 00:02:23,740
Reverends, please wait here
5
00:02:28,381 --> 00:02:29,848
You are just stupid
6
00:02:30,283 --> 00:02:31,341
How could you lose my royal standard?
7
00:02:31,951 --> 00:02:34,044
Your Highness, what is it?
8
00:02:35,221 --> 00:02:37,746
These useless fools lost my royal standard
9
00:02:39,225 --> 00:02:41,853
Your Highness, please don't be angry
l have got it back
10
00:02:48,735 --> 00:02:50,396
Grand Tutor you are just marvelous
11
00:02:51,237 --> 00:02:53,797
l seem to have one arm less
when you are not round
12
00:02:54,774 --> 00:02:56,105
Your Highness, you are too kind
13
00:02:57,110 --> 00:02:58,873
Your Highness, l have a request
14
00:03:00,680 --> 00:03:01,510
Just say it
15
00:03:01,781 --> 00:03:02,873
Could you spare them their lives?
16
00:03:03,917 --> 00:03:06,317
No, they lost the royal standard
They should be executed
17
00:03:07,387 --> 00:03:10,015
Your Highness, the royal standard was
stolen by Chow Pak-tung
18
00:03:10,790 --> 00:03:12,587
They didn't know about it...
19
00:03:15,261 --> 00:03:16,228
Even if they had known it beforehand
20
00:03:16,663 --> 00:03:18,187
They still could not have stopped him
21
00:03:20,700 --> 00:03:21,962
That Old Mischief again
22
00:03:23,836 --> 00:03:27,067
Grand Tutor, a country of such grandeur
23
00:03:27,840 --> 00:03:29,637
How can l not conquer it?
24
00:03:31,678 --> 00:03:34,374
That's why Your Highness spent
so many years preparing for this invasion
25
00:03:36,049 --> 00:03:38,609
But one mistake and we are stuck
26
00:03:40,687 --> 00:03:42,450
Your Highness, you have everything
thought up
27
00:03:42,889 --> 00:03:45,255
You ordered me to take the leadership
of the martial world
28
00:03:46,659 --> 00:03:49,025
But l failed you
29
00:03:51,965 --> 00:03:53,523
Grand Tutor, you have done your best
30
00:03:53,933 --> 00:03:56,026
There are just too many talents
in the mainland
31
00:03:57,704 --> 00:04:00,264
Like that Chow Pak-tung, he is so elusive
32
00:04:01,207 --> 00:04:02,469
Old Mischief doesn't have a brain
33
00:04:02,942 --> 00:04:05,638
He can be dealt with
34
00:04:07,814 --> 00:04:08,940
l am not worried about him
35
00:04:10,116 --> 00:04:11,344
l am worried about Kwok Ching in Xiangyang
36
00:04:11,784 --> 00:04:15,743
lt is not so easy to take Xiangyang
and our advance is stalled
37
00:04:16,689 --> 00:04:17,815
Your Highness, have you heard of the saying
38
00:04:18,124 --> 00:04:19,216
Use the barbarians to contain
the barbarians
39
00:04:20,994 --> 00:04:22,689
lt is the Han people's policy of turning
one foreign tribe on another
40
00:04:23,329 --> 00:04:24,455
We can borrow it
41
00:04:24,897 --> 00:04:27,331
And use established martial arts force
to contain other martial arts talents
42
00:04:29,736 --> 00:04:30,794
You mean Quanzhen School?
43
00:04:31,037 --> 00:04:34,302
Yes, Quanzhen School is powerful
with a huge following
44
00:04:35,108 --> 00:04:36,905
lf the school comes to our side
45
00:04:37,310 --> 00:04:39,301
The martial world will split
46
00:04:41,114 --> 00:04:43,309
But Kwok Ching has a special relationship
with that school
47
00:04:44,250 --> 00:04:45,376
He is practically a disciple
48
00:04:47,287 --> 00:04:49,881
Quanzhen Seven are all patriotic
49
00:04:50,657 --> 00:04:51,988
l don't think we can control them
50
00:04:53,993 --> 00:04:55,517
Now we have a good chance
51
00:04:55,962 --> 00:05:00,456
l have the two leading second generation
disciples with me
52
00:05:01,601 --> 00:05:03,364
They seem to need my help
53
00:05:04,737 --> 00:05:05,601
And they can be our pawns?
54
00:05:06,272 --> 00:05:08,399
Your Highness, Chiu Chi-king
is already our pawn
55
00:05:12,211 --> 00:05:15,112
Good, we use Quanzhen School to take on
the martial world
56
00:05:16,282 --> 00:05:18,079
All right, it is all my fault
57
00:05:18,685 --> 00:05:22,052
Now l have known about it
You want to kill me to silence me?
58
00:05:23,389 --> 00:05:23,912
Where are you going?
59
00:05:25,024 --> 00:05:27,686
l am going to see her
l have to explain to her
60
00:05:29,929 --> 00:05:30,953
You want to get killed?
61
00:05:31,264 --> 00:05:32,663
lt is better than what l am
62
00:05:33,099 --> 00:05:36,933
When l see her
l just think l deserve to die
63
00:05:39,138 --> 00:05:42,130
But if you are dead
You can't see her again
64
00:05:43,810 --> 00:05:44,606
Say that again and l will kill you
65
00:05:44,844 --> 00:05:47,677
Amitabha, Taoism and Buddhism are two
different schools
66
00:05:48,281 --> 00:05:50,215
But we both pursue eternal life
67
00:05:50,850 --> 00:05:55,810
Who in flesh and blood doesn't
make mistakes?
68
00:05:57,023 --> 00:05:58,081
Abbot...
69
00:05:59,659 --> 00:06:02,287
So Reverend Wan, you are agonized
by the mistake you committed
70
00:06:02,929 --> 00:06:06,922
l don't know what mistake you have
committed and l don't want to know
71
00:06:09,268 --> 00:06:10,200
Abbot, thank you for your concern
72
00:06:12,071 --> 00:06:14,562
Brother-in-arms Wan, we are guests here
73
00:06:15,174 --> 00:06:16,732
l don't want to stay either
74
00:06:18,111 --> 00:06:19,578
Reverend Wan, l wonder if we have
the honour
75
00:06:20,012 --> 00:06:20,876
l come here on His Highness' behalf
76
00:06:21,147 --> 00:06:23,741
He invites you two to stay for a few days
77
00:06:24,884 --> 00:06:25,873
Our pleasure, Abbot
78
00:06:27,286 --> 00:06:28,514
l have a story in my mind
79
00:06:28,988 --> 00:06:33,186
l wonder if you care to hear the story
of Buddha making up for his mistake
80
00:06:35,395 --> 00:06:37,295
Actually our founder was a precedent
81
00:06:37,897 --> 00:06:39,865
Grand Master Chungyeung made a mistake too
82
00:06:40,299 --> 00:06:41,323
He had wronged Lam Chiu-yang
83
00:06:42,268 --> 00:06:45,669
He was different, it happened
before he became a Taoist monk
84
00:06:46,606 --> 00:06:48,574
And he was a frank and open man
85
00:06:49,008 --> 00:06:51,875
Unlike me, l am a shameless scum
86
00:06:55,348 --> 00:06:56,212
Please excuse me
87
00:06:57,283 --> 00:06:58,614
Let me see you out
88
00:07:03,022 --> 00:07:04,546
Why don't you let Dragon Girl
finish him off
89
00:07:06,159 --> 00:07:09,185
lf he dies, my chance of becoming
abbot will be even more remote
90
00:07:11,130 --> 00:07:13,223
Because you have a bad name
Or you have too many enemies?
91
00:07:13,833 --> 00:07:16,393
No, because my uncles-in-arms
are not impartial
92
00:07:18,704 --> 00:07:20,103
What if l finish Dragon Girl off?
93
00:07:21,207 --> 00:07:23,141
Then l can use this secret to control
Wan Chi-ping
94
00:07:24,911 --> 00:07:28,278
But Quanzhen School is not
that friendly to Mongolia
95
00:07:31,451 --> 00:07:33,578
Because the old men are too stubborn only
96
00:07:36,122 --> 00:07:38,090
But if you are in power...
97
00:07:38,825 --> 00:07:41,658
Zhongnan Mountain is in
Mongolian jurisdiction
98
00:07:42,261 --> 00:07:47,130
Chungyeung Monastery of course has to
abide by Mongolian rule
99
00:07:49,068 --> 00:07:51,229
All right, l will kill Dragon Girl for you
100
00:08:00,413 --> 00:08:02,779
How stupid, why not steal the royal
standard tonight?
101
00:09:00,973 --> 00:09:01,462
Over there
102
00:09:11,150 --> 00:09:11,673
Grand Uncle-in-arms
103
00:09:22,862 --> 00:09:23,851
What about a full moon?
104
00:09:24,630 --> 00:09:25,528
Amitabha
105
00:09:25,998 --> 00:09:27,295
Baldy, isn't it cool?
106
00:09:29,168 --> 00:09:31,136
Excuse me, let us settle it some other day
107
00:09:36,242 --> 00:09:39,234
l really am sorry, lass
lt didn't occur to me you are here
108
00:09:41,280 --> 00:09:44,078
Hey, can you teach me how to sleep
on a rope without falling down?
109
00:09:46,218 --> 00:09:53,124
l saved you, you should teach me
for return, hey...
110
00:09:55,261 --> 00:09:58,196
We were this close
And that old rascal ruined it again
111
00:09:59,365 --> 00:10:02,095
Don't worry, he won't stick around
her forever
112
00:10:02,868 --> 00:10:06,634
But Abbot, he means to learn the rope
sleeping trick from her
113
00:10:07,607 --> 00:10:08,904
He won't go if she doesn't teach him
114
00:10:11,877 --> 00:10:13,139
Wait till he comes to steal the royal
standard tomorrow night
115
00:10:13,613 --> 00:10:15,080
Then everything will be solved
116
00:10:19,719 --> 00:10:22,017
How come you can be so dour
And so unresponsive?
117
00:10:24,156 --> 00:10:27,785
lf you don't teach me how to sleep on rope
l won't play with you
118
00:10:30,429 --> 00:10:34,331
l am mad now and l am leaving
119
00:10:36,435 --> 00:10:37,595
l really am leaving
120
00:10:42,141 --> 00:10:44,132
You are worse than that shrew Wong Yung
121
00:10:44,710 --> 00:10:46,007
She has a sharp tongue but she plays along
122
00:10:46,312 --> 00:10:48,143
You seem to be mute
123
00:10:50,082 --> 00:10:50,980
Who wants to play with you?
124
00:10:52,852 --> 00:10:53,648
l can skip the play part
125
00:10:53,886 --> 00:10:55,820
You teach me how to sleep on rope
and l will go
126
00:10:56,255 --> 00:10:57,620
l will never play with you again
127
00:11:00,593 --> 00:11:02,220
l beg you, come on
128
00:11:02,628 --> 00:11:05,529
Whatever it is in your mind, you say it
Let me handle it for you
129
00:11:06,132 --> 00:11:07,599
Then we can have fun together
130
00:11:12,805 --> 00:11:16,036
l got it, you keep looking
at the two Taoists
131
00:11:16,776 --> 00:11:18,107
They must have bullied you
132
00:11:19,845 --> 00:11:20,709
l got it right the first time
133
00:11:20,946 --> 00:11:22,243
That's easy, let me catch them for you
134
00:11:23,215 --> 00:11:23,544
Hey...
135
00:11:55,981 --> 00:11:57,414
Don't you look like a rice dumpling now?
136
00:11:57,850 --> 00:11:58,942
Or a crab?
137
00:12:00,986 --> 00:12:03,045
Neither actually, you look like a bundle
138
00:12:07,359 --> 00:12:08,826
Pity you are still useful
139
00:12:09,295 --> 00:12:11,593
Now that you look so pitiable
l should set you free
140
00:12:14,200 --> 00:12:16,760
But don't worry
l only borrow you for a while
141
00:12:17,369 --> 00:12:18,666
You will be all right in no time
142
00:12:19,071 --> 00:12:23,201
And will always be all right
l promise you
143
00:12:42,294 --> 00:12:42,851
l am back
144
00:12:44,330 --> 00:12:44,989
Wan Chi-ping?
145
00:12:45,231 --> 00:12:46,061
l got him back
146
00:12:46,332 --> 00:12:47,230
You can do whatever you want with him
147
00:12:49,802 --> 00:12:50,598
But before you punish him
148
00:12:50,903 --> 00:12:51,801
Let me show you my masterpiece
149
00:12:53,105 --> 00:12:53,969
My handwriting not bad?
150
00:12:58,577 --> 00:12:59,976
He angered you, you can do whatever
you like with him
151
00:13:00,246 --> 00:13:01,042
You want me show you how?
152
00:13:01,614 --> 00:13:02,410
l don't want to see him
153
00:13:02,748 --> 00:13:03,646
Let me break his legs for you No!
154
00:13:03,983 --> 00:13:04,915
You tell him to go
155
00:13:07,186 --> 00:13:07,948
How troublesome you are
156
00:13:08,187 --> 00:13:09,245
This is not right, that is not right
157
00:13:09,688 --> 00:13:10,382
What really do you want?
158
00:13:13,025 --> 00:13:16,119
What do l want? What do l want?
159
00:13:18,964 --> 00:13:22,024
l always say women are just troublesome
160
00:13:25,104 --> 00:13:27,698
You are lucky this time
Don't be naughty again, just go
161
00:13:30,176 --> 00:13:32,736
Hey...don't go, you have not taught me yet
162
00:13:50,362 --> 00:13:51,829
l have followed you for so long
163
00:13:52,264 --> 00:13:53,561
Can't you give me some response?
164
00:14:16,922 --> 00:14:21,188
Cute, cute, now you have to play with me
165
00:14:23,162 --> 00:14:23,856
Hey, give it back to me
166
00:14:24,163 --> 00:14:25,630
lt is not yours, how did you get it?
167
00:14:26,065 --> 00:14:26,656
Of course it is mine
168
00:14:26,932 --> 00:14:28,331
You took the thunder ball from my hand
Of course it is mine
169
00:14:28,968 --> 00:14:29,764
Thunder ball?
170
00:14:30,002 --> 00:14:34,098
Sure it is, its full name is the
llluminating, Out-of-the-Blue, Thunder Ball
171
00:14:35,074 --> 00:14:37,634
lt took me 49 days to find it in the
Fiery Mountain
172
00:14:38,210 --> 00:14:41,407
lt was not possible, l gave it to Gor
173
00:14:42,815 --> 00:14:44,146
Gor? Gor who?
174
00:14:44,583 --> 00:14:46,778
Gor is Gor, why should l tell you?
175
00:14:48,153 --> 00:14:49,552
l mean what is his full name?
176
00:14:49,989 --> 00:14:53,015
He...why should l tell you?
177
00:14:55,027 --> 00:14:56,426
He is Yeung Gor?
178
00:14:57,162 --> 00:14:58,254
How did you know?
179
00:14:58,764 --> 00:15:01,494
l got it now, you stole it from him
180
00:15:02,134 --> 00:15:04,568
Of course not, he gave it to me
l can swear
181
00:15:05,304 --> 00:15:06,066
All right, go ahead
182
00:15:07,640 --> 00:15:10,336
l Chow Pak-tung now swear
lf l stole the Thunder Ball from Yeung Gor
183
00:15:10,910 --> 00:15:14,539
Let me be hit with shit, all right?
184
00:15:18,717 --> 00:15:19,775
Bird dropping?
185
00:15:22,187 --> 00:15:23,381
So you really stole it
186
00:15:25,991 --> 00:15:27,891
You listen to me, this was what happened...
187
00:15:28,360 --> 00:15:30,624
That day l felt hungry, so l stole a fish...
188
00:15:37,937 --> 00:15:38,733
That's what happened
189
00:15:38,871 --> 00:15:41,135
And he gave me the Thunder Ball
190
00:15:42,274 --> 00:15:45,471
Have you seen him since? No
191
00:15:51,850 --> 00:15:54,683
Oh yes, they call me the Old Mischief
192
00:15:55,287 --> 00:15:57,278
Yeung Gor is a young version of me
193
00:15:58,891 --> 00:16:00,415
l should have taken him as disciple
How stupid of me
194
00:16:02,027 --> 00:16:03,460
He sure is like you Yes
195
00:16:03,896 --> 00:16:07,889
He is playful, but when he is tender
He is very nice
196
00:16:09,902 --> 00:16:12,132
He cares about me, and is good to me
197
00:16:12,738 --> 00:16:14,262
He does everything for me
198
00:16:15,908 --> 00:16:16,966
How corny
199
00:16:17,276 --> 00:16:18,265
He sure doesn't like me in this aspect
200
00:16:18,711 --> 00:16:20,042
l am scared of women, they give me creeps
201
00:16:21,413 --> 00:16:22,311
Then why are you following me?
202
00:16:22,781 --> 00:16:26,217
You are different
You are pretty and beautiful
203
00:16:27,052 --> 00:16:30,886
And you don't talk much, don't scold much
204
00:16:32,358 --> 00:16:33,416
You can sleep on a rope
205
00:16:33,892 --> 00:16:34,824
Every body likes you
206
00:16:35,361 --> 00:16:36,089
Really?
207
00:16:37,162 --> 00:16:38,390
Do you think Gor will like me?
208
00:16:38,831 --> 00:16:41,493
Of course, l fear women and l like you
209
00:16:42,101 --> 00:16:42,965
Of course h will like you
210
00:16:45,004 --> 00:16:46,471
What if he likes another woman?
211
00:16:48,107 --> 00:16:49,768
He won't
212
00:16:50,209 --> 00:16:52,803
Look at you, you are sweet and smooth
213
00:16:53,412 --> 00:16:54,709
Even the blind likes you when he sees you
214
00:16:55,147 --> 00:16:55,943
Gor can't be an exception
215
00:16:56,215 --> 00:16:57,682
How can the blind see?
216
00:16:59,985 --> 00:17:00,679
Right...
217
00:17:03,022 --> 00:17:04,887
Gor, l wont' be able to see you anymore
218
00:17:06,191 --> 00:17:08,056
How come? You are not blind
219
00:17:11,830 --> 00:17:15,163
Oh yes, l have to steal the royal standard
220
00:17:17,036 --> 00:17:17,730
Are you coming?
221
00:17:19,671 --> 00:17:20,365
No?
222
00:17:21,040 --> 00:17:22,132
Then l gotta go
223
00:17:24,676 --> 00:17:25,836
You just stay here
224
00:17:26,111 --> 00:17:27,738
You have to teach me sleeping on a rope
when l come back
225
00:17:29,248 --> 00:17:29,612
See you
226
00:17:44,196 --> 00:17:50,101
lf love is true, there is no regret
227
00:17:51,403 --> 00:17:54,930
So long we can see one another
228
00:17:56,909 --> 00:17:59,969
Love runs like water
229
00:18:00,746 --> 00:18:02,941
And l am more fortunate that the wild swan
230
00:18:04,183 --> 00:18:07,277
Alone in the world
231
00:18:09,421 --> 00:18:14,825
lf love is true, we fear no separation
232
00:18:16,829 --> 00:18:20,560
Love is impervious to shifting changes
233
00:18:22,000 --> 00:18:25,128
Who would renounce love?
234
00:18:25,871 --> 00:18:28,169
Love is like the wild swan
235
00:18:29,341 --> 00:18:32,868
Mountains are no obstacles
236
00:18:34,213 --> 00:18:39,207
Love is like the morning dew
A moment can be eternity
237
00:18:40,319 --> 00:18:45,450
lf love is strong, it will never fade
238
00:18:46,725 --> 00:18:51,822
Separation is hard, reunion is remote
239
00:18:52,931 --> 00:18:57,925
Love keeps the heart ablaze
240
00:18:59,872 --> 00:19:05,105
lf love is true
There is no need for remorse
241
00:19:07,212 --> 00:19:11,273
What is lost can be found
242
00:19:12,184 --> 00:19:15,483
Our love still glows
243
00:19:16,255 --> 00:19:18,587
lt soars like the wild swan
244
00:19:19,825 --> 00:19:23,591
lt overcomes sorrows and separations
245
00:19:25,297 --> 00:19:26,992
Cheers Cheers...
246
00:19:31,403 --> 00:19:33,769
l wonder if Your Reverend is used to
our wine
247
00:19:34,406 --> 00:19:36,169
Your Highness, it goes down well
248
00:19:40,012 --> 00:19:41,411
My late father once told me
249
00:19:41,880 --> 00:19:45,145
Your Uncle-in-arms Yau Chu-kei has enjoyed
this wine in his trip to the west
250
00:19:46,885 --> 00:19:48,182
He might have said the same thing
251
00:19:48,620 --> 00:19:49,587
lt goes down well
252
00:19:53,625 --> 00:19:54,853
So allow me to say
253
00:19:55,127 --> 00:19:58,255
Your brother-in-arms Wan Chi-ping
is inferior in talent and perception
254
00:19:58,997 --> 00:19:59,656
When compares with his shifu
255
00:20:00,699 --> 00:20:02,997
Brother-in-arms Wan is a bit weird
in character
256
00:20:03,635 --> 00:20:05,000
And he is not in good mood lately
257
00:20:05,237 --> 00:20:06,067
That's why he couldn't come
258
00:20:06,405 --> 00:20:07,531
Your Highness please forgive him
259
00:20:09,074 --> 00:20:12,373
l see that he is not only inferior to
his shifu in talent and perception
260
00:20:13,145 --> 00:20:14,976
He can't compare with you either
261
00:20:16,682 --> 00:20:17,376
You are too kind
262
00:20:17,649 --> 00:20:18,707
Grand Tutor is perceptive
263
00:20:19,184 --> 00:20:20,412
My toast to you, Reverend Chiu
264
00:20:21,053 --> 00:20:23,317
Cheers! Cheers!
265
00:20:28,293 --> 00:20:30,989
Grand Tutor, what about your date
with Elder Chow?
266
00:20:31,763 --> 00:20:32,855
l think it is about time
267
00:20:33,098 --> 00:20:35,828
You don't mean to use my royal
standard as prop?
268
00:20:36,435 --> 00:20:37,834
Your Highness, be rest assured
269
00:20:41,039 --> 00:20:43,098
l have something to discuss with
Reverend Chiu
270
00:20:45,210 --> 00:20:46,768
Should l leave you to yourselves?
271
00:20:47,246 --> 00:20:48,406
lt will be too presumptuous of me
272
00:20:50,682 --> 00:20:52,172
Reverend Chiu, care to go out for a walk?
273
00:20:52,718 --> 00:20:53,013
Sure!
274
00:21:00,626 --> 00:21:02,890
l never thought that His Highness can be
so easy-going
275
00:21:04,696 --> 00:21:07,164
Not just easy-going, he is very perceptive
276
00:21:08,634 --> 00:21:12,070
That's why he can tell you will make
a better abbot than Reverend Wan
277
00:21:14,806 --> 00:21:15,465
Really?
278
00:21:15,774 --> 00:21:17,901
So l want to give you a chance
to distinguish yourself
279
00:21:19,945 --> 00:21:22,470
Let me ask you, who is the highest in status
in Quanzhen School
280
00:21:25,150 --> 00:21:26,640
lt should be Grand Uncle-in-arms
Chow Pak-tung
281
00:21:27,185 --> 00:21:32,680
Right, Ma Kok, Yau Chu-kei and Wong Chu-yat
call him Uncle-in-arms
282
00:21:33,992 --> 00:21:40,056
lf he backs you up
How can Wan Chi-ping fight you?
283
00:21:42,668 --> 00:21:47,765
Right, but how can you make him help me?
284
00:21:51,109 --> 00:21:52,474
He is coming to steal the
royal standard tonight
285
00:21:52,911 --> 00:21:53,775
And?
286
00:21:55,647 --> 00:21:58,275
The royal standard is hidden under
the statue outside the barracks
287
00:21:59,618 --> 00:22:02,052
That means even if he turns the barracks
upside down
288
00:22:02,654 --> 00:22:04,019
He won't be able to find it
289
00:22:04,623 --> 00:22:07,057
And he will be hopping mad
290
00:22:07,659 --> 00:22:09,718
He will take losing to me as a humiliation
291
00:22:11,797 --> 00:22:14,027
Right, he is childish in temper
He is a poor loser
292
00:22:14,633 --> 00:22:17,966
Then you show up and take him
to the standard
293
00:22:18,737 --> 00:22:21,672
You help him win
He will see you as his saviour
294
00:22:23,208 --> 00:22:25,608
Then l demand his support
295
00:22:31,083 --> 00:22:33,210
Now go after him and grab the chance
296
00:22:33,852 --> 00:22:37,288
Be rest assured
Grabbing chance is my forte
297
00:23:03,281 --> 00:23:03,940
Kubla
298
00:23:26,838 --> 00:23:29,102
Assassin, assassin, get the assassin
299
00:23:36,214 --> 00:23:37,841
How come only the rod is here
Where is the standard?
300
00:23:39,918 --> 00:23:40,714
lt must that baldy
301
00:23:41,253 --> 00:23:41,719
l am so mad
302
00:23:45,357 --> 00:23:48,053
Assassin, assassin, assassin in side hall
303
00:23:50,128 --> 00:23:52,358
So that baldy wants to play
catching thief with me
304
00:23:53,765 --> 00:23:54,390
Fine
305
00:23:54,699 --> 00:23:55,893
Assassin here
306
00:23:58,570 --> 00:24:00,697
Over there, go get him, come on
307
00:24:01,139 --> 00:24:07,510
Come here...assassin here
308
00:24:08,947 --> 00:24:09,276
You blind?
309
00:24:09,581 --> 00:24:10,240
You are not the assassin
310
00:24:10,348 --> 00:24:11,610
Grand Tutor gave the words
that you would come for the royal standard
311
00:24:14,653 --> 00:24:15,813
Then who is the assassin?
312
00:24:40,312 --> 00:24:40,778
Your Highness
313
00:24:41,746 --> 00:24:42,678
Get him Yes
314
00:24:43,882 --> 00:24:44,246
Come on
315
00:25:04,703 --> 00:25:06,796
Over there....
316
00:25:43,975 --> 00:25:46,443
So you are back Who is it?
317
00:25:51,249 --> 00:25:52,341
Shifu? lt is you
318
00:25:52,784 --> 00:25:54,979
l am right about you after all
319
00:25:55,620 --> 00:25:57,781
My disciple finally knows how to play
catching the thief
320
00:25:58,990 --> 00:25:59,615
Catching the thief?
321
00:25:59,891 --> 00:26:01,017
You are the thief or the soldier?
322
00:26:02,060 --> 00:26:03,391
Shifu, l don't understand
323
00:26:03,828 --> 00:26:06,490
Assassin is thief, are you the assassin?
324
00:26:07,866 --> 00:26:10,096
Yes, l am the assassin
325
00:26:11,770 --> 00:26:13,362
But it is not a game, it is for real
326
00:26:13,805 --> 00:26:14,669
For real?
327
00:26:16,241 --> 00:26:20,337
Yes, my father and brother used to be
senior officials of Mongolia
328
00:26:21,279 --> 00:26:23,372
That l knew, you don't have to tell me
329
00:26:24,015 --> 00:26:27,917
But l have to start from the beginning
to make you understand
330
00:26:29,387 --> 00:26:32,720
Start from the beginning?
Then you won't finish till morning
331
00:26:33,658 --> 00:26:35,489
No, you tell me in one or two sentences
332
00:26:40,065 --> 00:26:41,430
All right, two or three
333
00:26:42,934 --> 00:26:48,531
Yes, my father and brother used to be
senior officials of Mongolia
334
00:26:49,808 --> 00:26:50,934
They have done great works for the court
335
00:26:52,210 --> 00:26:54,974
But they have thus incurred the
distrust of Khan
336
00:26:55,780 --> 00:26:59,648
So we moved down south to avoid
court intrigue
337
00:27:01,920 --> 00:27:05,515
But fourth prince Kublai sees us
as his enemies
338
00:27:06,257 --> 00:27:08,316
He ordered the extermination
of my whole family
339
00:27:10,362 --> 00:27:13,195
My sister and l managed to fight
our way out
340
00:27:13,965 --> 00:27:15,762
But my father and brother...
341
00:27:18,970 --> 00:27:23,236
What a pity l don't have a father to avenge
342
00:27:24,175 --> 00:27:26,541
Or l can assassinate that
Mongolian with you
343
00:27:30,015 --> 00:27:30,743
Shifu, l am sorry
344
00:27:32,817 --> 00:27:33,579
But l have a way
345
00:27:33,852 --> 00:27:35,615
Your vengeance is my vengeance
346
00:27:36,087 --> 00:27:37,418
We can avenge it together
347
00:27:37,856 --> 00:27:38,880
Now let us kill that Mongolian
348
00:27:39,157 --> 00:27:42,524
Shifu, now that Kublai is alerted
349
00:27:43,261 --> 00:27:44,626
lf you gojust like that
350
00:27:45,063 --> 00:27:47,327
lf something happens to you, then l...
351
00:27:47,966 --> 00:27:50,196
Nonsense, what nonsense
352
00:27:50,802 --> 00:27:53,430
You mean l am not their par?
353
00:27:54,039 --> 00:27:55,666
How ridiculous
354
00:27:56,141 --> 00:27:56,835
That's not what l mean
355
00:27:58,209 --> 00:27:59,904
You really piss me off
356
00:28:00,378 --> 00:28:03,006
The more l think about it
The more pissed off l become
357
00:28:03,748 --> 00:28:07,548
When you were seven
You shaved your neighbour's sheep
358
00:28:08,319 --> 00:28:09,445
l thought you were like me
359
00:28:09,888 --> 00:28:12,789
But you grew up to be the opposite of me
360
00:28:13,391 --> 00:28:15,518
You are more like my brother Kwok Ching
Exactly like him
361
00:28:17,929 --> 00:28:18,623
Shifu, l am sorry
362
00:28:22,067 --> 00:28:23,261
Since l am not free tonight
363
00:28:23,668 --> 00:28:25,295
You go to Xiangyang to look for my brother
364
00:28:25,737 --> 00:28:26,965
He is killing Mongolians there
365
00:28:27,272 --> 00:28:29,069
You help him kill a few as substitutes
366
00:28:29,674 --> 00:28:31,733
And kill that Kublai later
367
00:28:33,311 --> 00:28:35,336
Yes, l am going now
368
00:28:35,914 --> 00:28:36,881
But he doesn't know me
369
00:28:38,717 --> 00:28:45,816
l've got a way, you just go ahead
370
00:28:47,292 --> 00:28:49,817
l will write him a letter later
371
00:28:50,395 --> 00:28:51,327
You can go now
372
00:28:53,064 --> 00:28:55,658
l am going Just go
373
00:29:00,705 --> 00:29:02,639
Shifu, when will we meet again?
374
00:29:03,074 --> 00:29:05,599
Don't tell others you are my disciple
375
00:29:06,678 --> 00:29:07,667
Just go Yes
376
00:29:15,353 --> 00:29:17,321
Stinking Gold Wheel, bastard Gold Wheel
377
00:29:17,889 --> 00:29:18,617
What kind of hero are you?
378
00:29:18,890 --> 00:29:19,686
You can only hide like a turtle
379
00:29:19,991 --> 00:29:21,458
l dare you to come out
380
00:29:21,860 --> 00:29:23,225
See which get the royal standard first
381
00:29:26,431 --> 00:29:28,194
Stinking Gold Wheel, bastard Gold Wheel
382
00:29:28,767 --> 00:29:30,166
How underhanded of you to hide the standard
383
00:29:32,036 --> 00:29:34,163
All right, let me burn the barracks down
384
00:29:34,773 --> 00:29:35,569
See where you can hide it
385
00:29:36,040 --> 00:29:39,441
Grand Uncle-in-Arms, you can't do it
386
00:29:42,013 --> 00:29:42,502
Why?
387
00:29:42,781 --> 00:29:45,409
You don't know, they have buried
dynamites here
388
00:29:46,017 --> 00:29:47,814
lf you set fire, you will blow yourself up
389
00:29:49,020 --> 00:29:51,318
What a close call
390
00:29:54,325 --> 00:29:54,984
What is your name?
391
00:29:55,293 --> 00:29:56,988
Chiu Chi-king
392
00:29:57,595 --> 00:30:00,928
Chiu Chi-king
l will put in a few good words for you
393
00:30:01,699 --> 00:30:03,166
When l see those Taoists
394
00:30:04,369 --> 00:30:05,199
Grand Uncle-in-arms, thank you
395
00:30:06,638 --> 00:30:10,335
And more, l have risked my life
to find out a secret
396
00:30:11,109 --> 00:30:11,837
What secret?
397
00:30:12,110 --> 00:30:14,874
Gold Wheel Abbot has hid
the royal standard away
398
00:30:15,680 --> 00:30:18,478
But l finally found out where it is
399
00:30:19,083 --> 00:30:20,744
Come with me, let us get it
400
00:30:21,186 --> 00:30:22,881
No, we don't
401
00:30:24,289 --> 00:30:26,120
lf l can't find it, l just lose
402
00:30:26,724 --> 00:30:28,919
But if you tell me, it is a disgrace
403
00:30:31,896 --> 00:30:33,386
All right, let me join in the race
404
00:30:33,832 --> 00:30:35,322
See who finds it first
405
00:30:36,334 --> 00:30:37,801
That's different, see who finds it first
406
00:31:04,262 --> 00:31:06,856
What? The royal standard is under
the statue?
407
00:31:07,665 --> 00:31:08,495
Let me get it first
408
00:31:17,976 --> 00:31:19,238
But l can beat you to it
409
00:31:35,426 --> 00:31:36,984
Lass, lass, l found the royal standard
410
00:31:38,630 --> 00:31:39,688
You have done it before
411
00:31:40,732 --> 00:31:41,528
lt is pretty, let me show you
412
00:31:45,603 --> 00:31:46,661
l fooled him that there was dynamite
413
00:31:46,938 --> 00:31:47,802
And l helped him got the standard
414
00:31:48,106 --> 00:31:49,368
He will come out to thank me
415
00:31:58,783 --> 00:31:59,442
Chow Pak-tung
416
00:32:00,685 --> 00:32:02,949
Grand Uncle-in-Arms...Miss Dragon...
417
00:32:04,289 --> 00:32:05,551
You all right? Grand Uncle-in-Arms...
418
00:32:06,024 --> 00:32:19,631
Chow Pak-tung... Grand Uncle-in-Arms
419
00:32:22,407 --> 00:32:24,170
You cheated me, you traitor
420
00:32:24,776 --> 00:32:27,176
l...Grand Uncle-in-Arms... Don't call me
421
00:32:28,379 --> 00:32:30,108
You tell Yau Chu-kei, ask him to kill you
422
00:32:30,882 --> 00:32:36,752
You all right? Chow Pak-tung...
423
00:32:42,593 --> 00:32:45,084
Abbot, you have put me in deep water
424
00:32:46,731 --> 00:32:48,164
He isn't dead yet?
425
00:32:49,000 --> 00:32:51,525
Dragon Girl inside too She is here?
426
00:32:53,738 --> 00:32:56,263
Even if Grand Uncle-in-arms is dead
427
00:32:56,908 --> 00:32:58,535
lf Dragon Girl spreads it out
428
00:32:59,043 --> 00:33:00,442
lt wouldn't be enough even if
l had ten lives
429
00:33:03,581 --> 00:33:05,879
No wonder Quanzhen Five won't
make you abbot
430
00:33:06,351 --> 00:33:08,376
Your grand uncle-in-arms now has
Rainbow Spider venom
431
00:33:08,987 --> 00:33:11,114
Even l don't have the antidote
432
00:33:12,724 --> 00:33:15,124
One more hour and he will be dead
433
00:33:15,760 --> 00:33:19,355
With only Dragon Girl left inside
l can handle her easily
434
00:33:24,102 --> 00:33:24,761
Right
435
00:33:34,746 --> 00:33:35,371
Gold Wheel Abbot
436
00:33:53,698 --> 00:33:54,596
Chow Pak-tung
437
00:33:54,832 --> 00:33:55,924
What bit me? lt hurts
438
00:33:56,667 --> 00:33:57,361
You are not dead yet?
439
00:33:58,603 --> 00:34:00,503
Not entirely, but almost there
440
00:34:02,306 --> 00:34:04,672
Old Mischief, have you got
the royal standard?
441
00:34:06,577 --> 00:34:08,044
What about our bet for today?
442
00:34:08,312 --> 00:34:11,645
You won, so what?
443
00:34:12,617 --> 00:34:14,175
Stinking monk
You put a venomous spider there
444
00:34:14,619 --> 00:34:15,381
How wicked
445
00:34:16,954 --> 00:34:17,750
He can still speak so loudly
446
00:34:18,656 --> 00:34:20,317
Chiu Chi-king, why are you still here?
447
00:34:20,792 --> 00:34:22,225
Go to Yau Chu-kei and let him kill you
448
00:34:24,395 --> 00:34:25,020
Abbot
449
00:34:28,099 --> 00:34:29,794
Reverend Chiu is very capable
450
00:34:30,201 --> 00:34:35,104
Our prince means to ask Khan to make him
Quanzhen Abbot
451
00:34:37,075 --> 00:34:39,202
What? l am so pissed
452
00:34:40,144 --> 00:34:41,611
Chow Pak-tung...
453
00:34:45,183 --> 00:34:47,310
Gold Wheel Abbot, how shameful you are
454
00:34:47,952 --> 00:34:49,852
You couldn't beat him
and used a venomous spider instead
455
00:34:50,254 --> 00:34:51,118
Give me the antidote
456
00:34:53,591 --> 00:34:55,081
Helping others is our duty
457
00:34:55,560 --> 00:34:57,960
And saving a life is the highest grace
458
00:34:58,362 --> 00:35:00,330
The antidote is here, come and get it
459
00:35:20,351 --> 00:35:21,375
Abbot, how is it?
460
00:35:21,819 --> 00:35:22,683
He won't last long
461
00:35:53,284 --> 00:36:01,623
Chow Pak-tung...
462
00:36:05,096 --> 00:36:06,961
Abbot, is Grand Uncle-in-Arms dead?
463
00:36:08,833 --> 00:36:10,198
He took Dragon Girl's Jade Bee Needle
for me
464
00:36:10,434 --> 00:36:12,493
Poison plus poison, he can't live
465
00:36:17,742 --> 00:36:20,210
Chow Pak-tung, l didn't mean to hit you
466
00:36:20,978 --> 00:36:21,842
Don't you blame me for it
467
00:36:22,313 --> 00:36:24,076
lt hurts, what bit me?
468
00:36:26,450 --> 00:36:28,077
You are not dead?
469
00:36:29,954 --> 00:36:32,184
Not totally dead
But not exactly alive either
470
00:36:33,457 --> 00:36:33,786
lt is unbearable
471
00:36:34,025 --> 00:36:34,855
lt is good you are still alive
472
00:36:35,126 --> 00:36:38,653
That monk is wicked, l can't beat him
473
00:36:39,997 --> 00:36:41,521
Bloody baldy
he couldn't wait to see me dead
474
00:36:41,966 --> 00:36:43,024
He hit me with these needles
475
00:36:44,902 --> 00:36:47,769
lt was not him, it was me You?
476
00:36:49,674 --> 00:36:52,234
l didn't aim at you, l threw them at him
477
00:36:52,843 --> 00:36:54,572
But he used you as a shield
478
00:36:55,613 --> 00:36:57,080
He used me as a human shield
479
00:36:58,816 --> 00:37:00,443
The needles have poison on them
480
00:37:01,819 --> 00:37:06,017
You take this royal jelly
lt is the antidote
481
00:37:08,226 --> 00:37:11,389
But l felt good when you hit me
with the needles
482
00:37:12,129 --> 00:37:13,153
Why don't you give me some more?
483
00:37:14,699 --> 00:37:15,393
You kidding?
484
00:37:15,666 --> 00:37:16,758
Come on, just do it
485
00:37:17,368 --> 00:37:18,164
l won't force you to take the royal jelly
486
00:37:18,402 --> 00:37:20,302
Even that ugly spider couldn't kill you
487
00:37:20,871 --> 00:37:22,099
You must be immune to all poisons
488
00:37:24,275 --> 00:37:24,764
Just prick me
489
00:37:25,376 --> 00:37:26,843
Abbot, he really won't...
490
00:37:31,182 --> 00:37:32,706
Miss Dragon, let me borrow your weapon
491
00:37:41,892 --> 00:37:43,325
Why don't you carry on with your needles?
492
00:37:43,761 --> 00:37:45,661
Wait till l get my strength back
l will break his head
493
00:37:46,597 --> 00:37:48,724
l have no more left, all gone
494
00:37:51,369 --> 00:37:52,802
That's tough, you are not his par
495
00:37:53,237 --> 00:37:54,363
What if he barges in?
496
00:37:56,073 --> 00:37:57,665
Abbot, this is our chance
497
00:38:00,911 --> 00:38:03,209
Who will be so stupid as to reveal
his weakness
498
00:38:05,049 --> 00:38:07,074
lt is not that easy to lure me in
499
00:38:09,220 --> 00:38:12,189
Abbot, now we... Wait
500
00:38:25,303 --> 00:38:25,792
Daybreak now
501
00:38:56,734 --> 00:38:57,098
You all right?
502
00:38:57,802 --> 00:38:59,133
Still bad, very poor
503
00:39:06,677 --> 00:39:10,169
Abbot, what if he really can force
the poison out by inner force?
504
00:39:32,236 --> 00:39:32,895
Let me
505
00:39:33,204 --> 00:39:34,466
No, it is venomous
506
00:39:38,142 --> 00:39:39,700
Come out, l dare you to come out
507
00:39:41,078 --> 00:39:43,342
Bloody baldy, how wicked
We won't fall for it
508
00:39:46,751 --> 00:39:49,015
All right, prepare to be starved to death
37445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.