All language subtitles for The Return of the Condor Heroes 1983 Episode 33 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,862 --> 00:02:10,887 Your Sister Fu? Dream on 2 00:02:13,032 --> 00:02:15,330 Uncle Kwok has given me her hand 3 00:02:16,402 --> 00:02:17,300 You didn't know? 4 00:02:19,205 --> 00:02:21,571 You two fight here for my future wife? 5 00:02:22,342 --> 00:02:23,036 What do you take me? 6 00:02:23,376 --> 00:02:25,674 lt was a long time ago, and you declined 7 00:02:28,248 --> 00:02:30,716 You think l am such a square head as you two? 8 00:02:31,384 --> 00:02:33,249 l meant it as ajoke only 9 00:02:34,053 --> 00:02:36,112 Now l want to marry her, so what? 10 00:02:37,123 --> 00:02:40,388 Mo Sam-tung, you can't get away after all 11 00:02:43,897 --> 00:02:44,420 Sister-in-arms... 12 00:02:45,932 --> 00:02:46,899 And you have come too 13 00:02:49,002 --> 00:02:49,661 Let me hold her 14 00:02:50,803 --> 00:02:53,795 You can hold her, you can have her back too 15 00:02:55,074 --> 00:02:55,870 Just give me Maiden Sutra 16 00:02:57,377 --> 00:02:58,844 l told you she is not my daughter 17 00:03:02,315 --> 00:03:03,646 So she is not yours? 18 00:03:04,717 --> 00:03:09,154 All right then, so she is useless to me 19 00:03:10,156 --> 00:03:11,054 No... 20 00:03:13,026 --> 00:03:14,653 Look at you, you care about her so much 21 00:03:15,195 --> 00:03:16,059 You still say she is not your daughter? 22 00:03:20,233 --> 00:03:22,531 lf only Gor and l could have a daughter 23 00:03:23,636 --> 00:03:25,035 But we have not much time left 24 00:03:27,140 --> 00:03:28,698 What not much time left? 25 00:03:29,108 --> 00:03:33,602 Nothing, we are going to a far away place 26 00:03:37,150 --> 00:03:41,450 But l don't think your Gor will go with you 27 00:03:43,556 --> 00:03:44,250 Why? 28 00:03:46,292 --> 00:03:48,157 Listen and you will know 29 00:03:52,865 --> 00:03:54,799 Sister Fu hates the sight of you How will she love you? 30 00:03:56,869 --> 00:04:00,066 She doesn't love me? Then whom? 31 00:04:00,807 --> 00:04:03,970 You? Or you? 32 00:04:08,648 --> 00:04:09,876 What is so funny? You stop it! 33 00:04:11,751 --> 00:04:16,450 You fool! How will a girl love two men at the same time? 34 00:04:17,624 --> 00:04:20,525 lf she treats you the same lt means she prefers neither 35 00:04:21,127 --> 00:04:21,650 You are lying! 36 00:04:24,397 --> 00:04:27,889 Well, you two are obedient indeed 37 00:04:29,602 --> 00:04:32,162 She wanted a whip, you got it for her 38 00:04:34,073 --> 00:04:37,907 Sometimes when we had a fall out And she was mad at me 39 00:04:38,945 --> 00:04:41,436 She could take it out on you 40 00:04:42,048 --> 00:04:42,571 How nice of you 41 00:04:44,984 --> 00:04:46,474 You are always at her beck and call 42 00:04:47,220 --> 00:04:48,653 But she sees you as her lapdogs only 43 00:04:49,589 --> 00:04:51,887 Brother, let us kill him Don't let him blabber here 44 00:05:05,271 --> 00:05:07,262 Look at you two You are poor in martial artistry 45 00:05:07,907 --> 00:05:09,465 And aren't real men at all 46 00:05:10,076 --> 00:05:13,842 Who defeated Gold Wheel Abbot at the hero convention? 47 00:05:14,814 --> 00:05:17,806 And who were caught in their Kubla Khan assassination attempt? 48 00:05:18,584 --> 00:05:20,711 And implicated Sister Fu and her dad in the process 49 00:05:21,120 --> 00:05:24,317 lf you were Sister Fu, who would you choose 50 00:05:26,693 --> 00:05:27,591 Brother... 51 00:05:30,263 --> 00:05:33,790 lf you want to be Sister Fu's lapdogs forever, l don't mind 52 00:05:35,668 --> 00:05:37,192 After l have married her 53 00:05:37,770 --> 00:05:40,671 l have two valets get me cakes or whips 54 00:05:46,045 --> 00:05:48,707 All men are unfaithful! 55 00:05:52,285 --> 00:05:53,115 And you can smile? 56 00:05:55,221 --> 00:05:56,620 lt was bad of me 57 00:05:57,857 --> 00:06:02,123 Gor said he wanted to marry Miss Kwok And l took it as true 58 00:06:03,062 --> 00:06:05,121 You heard it yourself and you still trust him? 59 00:06:07,834 --> 00:06:10,962 He must have his reason for saying so 60 00:06:11,904 --> 00:06:16,773 l know he has only me in his heart And l only have him in my heart 61 00:06:20,213 --> 00:06:29,451 Fine! What a loving couple 62 00:06:33,626 --> 00:06:34,957 Why heaven is so good to you? 63 00:06:36,329 --> 00:06:40,197 l have roamed the martial world and what have l got? 64 00:06:42,235 --> 00:06:43,429 l have got nothing! 65 00:06:46,706 --> 00:06:47,570 Sister-in-arms... 66 00:06:51,944 --> 00:06:52,842 Sau-man, Dun-yu... 67 00:06:53,746 --> 00:06:54,474 Dad! Dad! 68 00:06:57,850 --> 00:07:01,547 Brother Yeung, l can never repay you 69 00:07:05,691 --> 00:07:06,316 Brother... 70 00:07:08,895 --> 00:07:09,827 Don't you get it wrong 71 00:07:10,096 --> 00:07:11,188 l didn't ask him to do it 72 00:07:12,365 --> 00:07:15,061 Brother, he and Miss Dragon are so deeply in love, what he just said... 73 00:07:19,071 --> 00:07:21,369 Actually sister-in-arms has never loved us 74 00:07:23,342 --> 00:07:24,570 l have had enough 75 00:07:25,278 --> 00:07:27,143 l don't want to be at her beck and call forever 76 00:07:27,947 --> 00:07:32,350 l don't want to lose my brother and break Dad's heart 77 00:07:36,823 --> 00:07:37,721 Brother... 78 00:07:40,393 --> 00:07:44,659 Sau-man, your brother finally got it And you still don't understand? 79 00:07:47,834 --> 00:07:52,635 Wife is like clothes and brothers limbs 80 00:07:53,840 --> 00:08:01,212 Clothes can be mended But severed limbs can't grow back 81 00:08:04,984 --> 00:08:09,216 Dad...we Mo brothers will never be treated like lapdogs again 82 00:08:10,389 --> 00:08:11,686 We will never be at someone's beck and call 83 00:08:13,793 --> 00:08:16,091 Right, you two are fine young men 84 00:08:16,762 --> 00:08:18,593 You don't have to sell yourselves short 85 00:08:19,031 --> 00:08:20,896 What is the most urgent thing we have to do now? 86 00:08:21,767 --> 00:08:23,394 Find Li Mok-sau, avenge mother's death! 87 00:08:25,338 --> 00:08:25,861 Li Mok-sau? 88 00:08:27,039 --> 00:08:28,529 Witch Locusta, where are you going? 89 00:08:35,648 --> 00:08:39,516 Aunt! Gor! 90 00:08:41,988 --> 00:08:46,322 You have been here long? You overheard... 91 00:08:48,027 --> 00:08:50,461 l know your heart You don't have to explain 92 00:08:52,999 --> 00:08:53,624 Aunt... 93 00:08:54,367 --> 00:08:55,857 Let us find sister-in-arms 94 00:08:56,335 --> 00:08:58,360 lf they get into a fight lt may harm the baby girl 95 00:09:11,651 --> 00:09:12,413 You all stop and listen to me 96 00:09:14,353 --> 00:09:15,843 Brother Yeung, let us kill the witch first 97 00:09:20,293 --> 00:09:21,260 Sister-in-arms, give the baby to me 98 00:09:24,397 --> 00:09:24,988 Sister-in-arms, you handle them 99 00:09:25,264 --> 00:09:25,855 Let me take care of the baby 100 00:09:29,869 --> 00:09:30,927 So you are with her! 101 00:09:31,170 --> 00:09:31,568 Beware of the baby! 102 00:09:42,381 --> 00:09:43,814 Sister-in-arms, you are putting her in harm's way 103 00:09:51,290 --> 00:09:51,847 Let me kill you! 104 00:09:57,129 --> 00:09:59,029 Sister-in-arms... Uncle-in-arms... 105 00:09:59,665 --> 00:10:00,097 Don't you go 106 00:10:01,300 --> 00:10:02,631 Let go of me, l have to get the baby 107 00:10:03,135 --> 00:10:03,999 Let me die with you! 108 00:10:11,677 --> 00:10:12,200 Sister-in-arms... 109 00:10:12,612 --> 00:10:13,237 Don't you come near! 110 00:10:15,081 --> 00:10:16,139 Your injury is serious 111 00:10:16,649 --> 00:10:17,638 Thanks for your concern 112 00:10:18,718 --> 00:10:20,515 Some wounds won't kill me 113 00:10:22,221 --> 00:10:25,315 l have roamed the martial world for 20 years, 20 years! 114 00:10:28,628 --> 00:10:29,526 Let me take her back to her parents 115 00:10:30,262 --> 00:10:30,728 No! 116 00:10:30,963 --> 00:10:31,429 Please! 117 00:10:32,898 --> 00:10:35,230 Maiden Sutra, you give me the Maiden Sutra 118 00:10:36,335 --> 00:10:38,496 l have to master it! 119 00:10:39,171 --> 00:10:43,733 They all call me witch My enemies all want me dead 120 00:10:44,944 --> 00:10:48,607 When l have mastered it l will kill them all 121 00:10:49,682 --> 00:10:50,706 Don't be so agitated 122 00:10:51,951 --> 00:10:54,419 You dare and l will strangle her See if she can live 123 00:10:56,122 --> 00:10:57,783 l give you the Maiden Sutra and you will give her back to me? 124 00:10:58,691 --> 00:10:59,282 You give it to me first 125 00:10:59,825 --> 00:11:00,655 The sutra is in Ancient Tomb 126 00:11:01,260 --> 00:11:03,353 Everyone lies to me 127 00:11:07,299 --> 00:11:10,359 lf you lie to me as they do l will kill you 128 00:11:16,776 --> 00:11:17,470 Sister-in-arms... 129 00:11:18,110 --> 00:11:18,974 Don't you follow me! 130 00:11:26,052 --> 00:11:27,417 Don't get in my way 131 00:11:28,120 --> 00:11:28,711 Let me see how they are doing 132 00:11:32,858 --> 00:11:35,053 lcicle Needle? Sau-man, Dun-yu... 133 00:11:38,731 --> 00:11:41,962 Aunt...how was it? 134 00:11:43,803 --> 00:11:45,794 We have to go back to Xiangyang to tell Uncle Kwok 135 00:11:50,176 --> 00:11:51,837 lt is the 15th now, Gor! 136 00:11:58,050 --> 00:12:00,109 We all have to die, don't feel so sad 137 00:12:03,055 --> 00:12:06,286 You have the antidote? Do you? 138 00:12:12,698 --> 00:12:14,928 Sons, let me suck out the poison 139 00:12:15,401 --> 00:12:16,425 l won't let you die 140 00:12:19,772 --> 00:12:20,466 Elder Mo... 141 00:12:20,840 --> 00:12:23,832 Let go of me, l have to save my sons 142 00:12:24,844 --> 00:12:26,937 l can't let them die 143 00:12:27,413 --> 00:12:30,405 lf they die, l don't want to live 144 00:12:31,217 --> 00:12:33,708 Milady, you in heaven bless them 145 00:12:34,420 --> 00:12:38,413 Don't let them die, Milady... 146 00:12:46,198 --> 00:12:49,190 Aunt, l have to leave you for awhile 147 00:12:51,270 --> 00:12:53,033 Don't let them die! 148 00:12:56,942 --> 00:12:57,636 Gor... 149 00:13:09,255 --> 00:13:14,716 Gor...physician, how is he? 150 00:13:22,034 --> 00:13:27,336 What he has inside is not some ordinary poison 151 00:13:28,607 --> 00:13:30,598 Physician, you have to save him 152 00:13:31,076 --> 00:13:31,508 Brother-in-arms... 153 00:13:34,647 --> 00:13:40,108 l really am sorry, my medical knowledge is not up to this task 154 00:13:42,254 --> 00:13:45,917 But l hear that there is a new physician in the outskirt of Xiangyang 155 00:13:46,892 --> 00:13:48,519 He is very capable 156 00:13:48,994 --> 00:13:52,725 He can revive the dead and make the blind see 157 00:14:09,048 --> 00:14:09,844 So it really is Uncle-in-arms 158 00:14:10,683 --> 00:14:12,617 Thank heavens, Brother Yeung can be saved! 159 00:14:22,661 --> 00:14:23,355 How's Gor? 160 00:14:23,896 --> 00:14:24,419 Quiet 161 00:14:39,879 --> 00:14:41,676 Uncle-in-arms, you are a miracle physician 162 00:14:42,147 --> 00:14:43,614 You have to save Brother Yeung Gor 163 00:14:44,683 --> 00:14:45,274 Get up first 164 00:14:46,619 --> 00:14:49,816 The decoction can give temporary relief to the lcicle Needle poison 165 00:14:50,623 --> 00:14:53,558 But he has another strange poison inside 166 00:14:54,793 --> 00:14:55,452 Love flower poison 167 00:14:56,962 --> 00:15:01,058 Love flower? l thought it was long extinct 168 00:15:02,034 --> 00:15:05,868 So there are still some around to wreak havoc 169 00:15:07,106 --> 00:15:09,131 Abbot, can it be cured? 170 00:15:10,576 --> 00:15:12,373 The poison is powerful 171 00:15:12,878 --> 00:15:16,473 And he has lcicle Needle poison as well 172 00:15:17,783 --> 00:15:21,981 lt is beyond medicine and l don't think he can survive tonight 173 00:15:26,859 --> 00:15:29,259 Abbot, you have to find a way to save him 174 00:15:29,862 --> 00:15:31,523 Snow lotus of Tian Shan? Thousand year old ginseng? 175 00:15:32,031 --> 00:15:34,124 Tell me and l will find it 176 00:15:36,669 --> 00:15:38,694 Uncle-in-arms, you are an itinerant monk 177 00:15:39,171 --> 00:15:40,399 You happen to be here at this time 178 00:15:40,839 --> 00:15:44,639 lt shows it is in your destiny to save Brother Yeung 179 00:15:45,744 --> 00:15:48,212 Please find a way to save him 180 00:15:49,148 --> 00:15:53,710 Amitabha, l have never seen lover flowers 181 00:15:55,020 --> 00:15:57,818 l know nothing about its toxicity 182 00:15:59,358 --> 00:16:01,883 But it is mentioned in the sutras 183 00:16:02,695 --> 00:16:06,153 Manjusri Buddha neutralizes it with his wisdom 184 00:16:07,132 --> 00:16:12,126 Let me try my best 185 00:16:14,940 --> 00:16:16,840 Uncle-in-arms, let me go to the study with you 186 00:16:17,710 --> 00:16:18,233 All right 187 00:16:26,085 --> 00:16:27,677 Miss Dragon, you are tired 188 00:16:28,253 --> 00:16:29,743 Why don't you go back to your room for some rest 189 00:16:30,189 --> 00:16:30,848 Let me take care of Gor 190 00:16:34,660 --> 00:16:37,322 Uncle Kwok, your daughter is with my sister-in-arms right now 191 00:16:38,130 --> 00:16:39,529 Leave my daughter for later 192 00:16:40,065 --> 00:16:41,692 Now we have to cure Gor 193 00:16:42,201 --> 00:16:44,362 Where is Passionless Valley? You tell me 194 00:16:47,740 --> 00:16:48,536 lt is too late now 195 00:16:49,641 --> 00:16:52,769 l just want to spend the night with him Please go out 196 00:16:56,982 --> 00:17:00,213 Miss Dragon, your disciple saved us father and sons with disregard to his own life 197 00:17:01,053 --> 00:17:03,419 Please let me stay behind 198 00:17:10,863 --> 00:17:13,195 Dad, Shifu Dad, Shifu 199 00:17:15,634 --> 00:17:16,293 Where are you going? 200 00:17:17,803 --> 00:17:22,638 We mean to find Li Mok-sau and get little sister-in-arms back 201 00:17:23,876 --> 00:17:24,774 Please let us go 202 00:17:28,313 --> 00:17:29,109 Do what you want to 203 00:17:30,182 --> 00:17:30,876 Thank you, Shifu 204 00:17:31,283 --> 00:17:35,117 No, you two are just ungrateful 205 00:17:36,722 --> 00:17:37,620 Were it not for you two 206 00:17:38,090 --> 00:17:40,320 Brother Yeung would not have the lcicle Needle poison 207 00:17:42,127 --> 00:17:45,096 Now his life is on a thread And you two want to go out? 208 00:17:46,398 --> 00:17:46,887 Dad, we... 209 00:17:47,166 --> 00:17:50,533 Sau-man, you don't have to worry about Sheung 210 00:17:51,770 --> 00:17:53,863 l will ask Beggar Sect brethren to look for Li Mok-sau 211 00:17:54,973 --> 00:17:57,339 You dad wants you to stay, you just stay 212 00:17:58,043 --> 00:17:59,601 l leave you to yourselves 213 00:18:00,145 --> 00:18:00,736 You are so kind 214 00:18:05,717 --> 00:18:06,684 You heard it? 215 00:18:07,753 --> 00:18:10,051 Dad, we really can't stay in Xiangyang 216 00:18:11,190 --> 00:18:11,986 Why not? 217 00:18:12,724 --> 00:18:14,817 We will see sister-in-arms here 218 00:18:26,205 --> 00:18:27,467 Brother Ching 219 00:18:32,744 --> 00:18:34,041 Why don't you have more sleep? 220 00:18:34,413 --> 00:18:34,970 No, l don't want to 221 00:18:35,781 --> 00:18:36,645 What's the noise outside? 222 00:18:39,952 --> 00:18:41,010 Nothing to worry about 223 00:18:41,920 --> 00:18:46,914 You are hiding something from me What is it? Tell me 224 00:18:49,161 --> 00:18:52,392 Yung, you remember that time Elder Hung was poisoned by Auyeung Fung 225 00:18:53,165 --> 00:18:56,362 We forced the poison out with Nine Yin Sutra's Sinew Metamorphosis kungfu 226 00:18:58,737 --> 00:19:01,365 Gor? Gor is back? How is he? 227 00:19:03,842 --> 00:19:07,334 He not only has the love flower poison He has lcicle Needle poison as well 228 00:19:09,214 --> 00:19:14,277 lcicle Needle? Sheung? Li Mok-sau has Sheung? 229 00:19:20,025 --> 00:19:22,220 How come? Go and get her back 230 00:19:23,795 --> 00:19:25,763 Elder Lo has sent forth men to look for Li's whereabouts 231 00:19:26,431 --> 00:19:28,023 l will find Sheung 232 00:19:28,734 --> 00:19:30,395 Brother Ching, we can't let things happen to Sheung 233 00:19:32,104 --> 00:19:33,628 There is nothing we can do for her for now 234 00:19:35,307 --> 00:19:39,334 Yung, you are clever, you have to think up a way to save Gor 235 00:19:48,053 --> 00:19:51,113 lf he dies, the Yeung line will be broken 236 00:19:54,059 --> 00:19:55,720 l then will fail Uncle Tit-sum 237 00:19:58,597 --> 00:20:01,896 Grand Master One Light's brother-in-arms Abbot Sindu is here in Xiangyang 238 00:20:03,802 --> 00:20:04,769 He has seen Gor 239 00:20:09,341 --> 00:20:12,401 lt is in his destiny 240 00:20:14,112 --> 00:20:15,841 l will not let him die 241 00:20:16,315 --> 00:20:20,183 Mom, it is terrible Mo Senior and Junior have gone 242 00:20:21,954 --> 00:20:23,751 Fu, you come in just to tell us this? 243 00:20:24,256 --> 00:20:25,848 l don't know what has happened to them 244 00:20:26,358 --> 00:20:27,950 They went away without seeing me first 245 00:20:28,827 --> 00:20:29,885 What nonsense! Dad 246 00:20:30,395 --> 00:20:31,919 You only have the brothers in mind 247 00:20:34,833 --> 00:20:37,199 But a good man is dying 248 00:20:38,637 --> 00:20:39,569 Mom 249 00:20:39,805 --> 00:20:43,206 Fu, go out if there is nothing else 250 00:20:43,976 --> 00:20:45,068 Leave your dad alone, come on 251 00:20:47,980 --> 00:20:52,144 l meant to tell you Reverends Wan and Chiu are here 252 00:21:03,629 --> 00:21:07,121 Reverend Wan, Reverend Chiu My parents are occupied for the time being 253 00:21:07,899 --> 00:21:09,560 They can't see you at the moment Please forgive them 254 00:21:10,302 --> 00:21:11,701 Miss Kwok, it is all right 255 00:21:12,304 --> 00:21:14,033 l wonder what is occupying Knight-errant Kwok 256 00:21:14,773 --> 00:21:16,570 May be we could help 257 00:21:18,210 --> 00:21:19,370 Brother Yeung is ill 258 00:21:21,313 --> 00:21:22,473 Yeung Gor? 259 00:21:23,615 --> 00:21:26,015 lf there is nothing else, may l be excused? 260 00:21:26,752 --> 00:21:27,343 Of course Excuse me 261 00:21:34,926 --> 00:21:37,724 Brother-in-arms Wan, you must be happy now 262 00:21:38,630 --> 00:21:40,154 Why should l be happy? 263 00:21:41,933 --> 00:21:44,800 lf Yeung Gor dies just like that 264 00:21:45,671 --> 00:21:46,638 lt means your chance will be greatly boosted 265 00:21:46,972 --> 00:21:50,305 Please, we are guests here We may be overheard 266 00:21:52,678 --> 00:21:55,579 You don't want me harping on it, but l do 267 00:21:56,248 --> 00:21:59,274 You have forgotten about that night in Zhongnan foothill? 268 00:22:00,118 --> 00:22:01,142 You and Dragon Girl... 269 00:22:01,586 --> 00:22:04,054 Brother-in-arms Chiu You just keep torturing me 270 00:22:04,656 --> 00:22:05,816 Why do you have to do that? 271 00:22:07,192 --> 00:22:08,216 l don't know either 272 00:22:08,794 --> 00:22:11,729 l just can't help reminding you 273 00:22:13,031 --> 00:22:15,397 You are jealous, you are jealous of me 274 00:22:17,269 --> 00:22:20,534 Yes, that night in the bush 275 00:22:21,340 --> 00:22:22,637 West Venom closed her acupoints and rendered her motionless 276 00:22:23,075 --> 00:22:26,306 l finally did it with her My wish was realized 277 00:22:27,079 --> 00:22:29,741 No one would have known if l had kept mum 278 00:22:31,316 --> 00:22:34,979 But l told you about it and you have been torturing me since 279 00:22:39,424 --> 00:22:43,793 Yes...if you had not told me l wouldn't have known 280 00:22:44,863 --> 00:22:47,661 But you were too happy to keep your mouth shut 281 00:22:49,167 --> 00:22:49,758 Who is it? 282 00:22:53,205 --> 00:22:54,331 lt is your guilty conscience 283 00:23:26,705 --> 00:23:36,876 Miss Dragon, please go out for a while 284 00:23:42,788 --> 00:23:44,949 l want to force the poison out with my inner force 285 00:23:45,957 --> 00:23:46,651 Can it work? 286 00:23:47,893 --> 00:23:49,360 l have to give it a try 287 00:23:58,837 --> 00:24:01,169 Uncle Kwok, it doesn't work Don't force yourself 288 00:24:02,574 --> 00:24:03,199 Let me try again 289 00:24:03,341 --> 00:24:04,603 Uncle Kwok, you are not completely recovered 290 00:24:05,110 --> 00:24:07,010 lt will undermine your constitution Don't force yourself 291 00:24:11,683 --> 00:24:12,707 l am so useless 292 00:24:13,752 --> 00:24:15,777 l can do nothing for my closest kin 293 00:24:38,043 --> 00:24:40,876 Aunt, Aunt, don't leave me 294 00:24:42,013 --> 00:24:44,413 Gor, how will l leave you 295 00:24:46,084 --> 00:24:47,813 l will stay by your side wherever you go 296 00:24:49,087 --> 00:24:52,113 l am your wife, how will l leave you? 297 00:26:06,765 --> 00:26:07,424 Brother Ching 298 00:26:10,969 --> 00:26:13,563 Yung, l want to take a walk on the city wall 299 00:26:48,173 --> 00:26:53,076 lf you have done your part for the country and the people 300 00:26:54,713 --> 00:26:57,181 Then even if you die at 20 You have lived a full life 301 00:26:59,184 --> 00:27:02,347 Gor is blessed, he may survive tonight 302 00:27:04,022 --> 00:27:04,750 But will he? 303 00:27:15,800 --> 00:27:20,203 Yung, you are clever, you should know why l don't go over to see him 304 00:27:22,107 --> 00:27:25,167 l know how you feel, l share it with you 305 00:27:30,715 --> 00:27:32,808 l have no fear of going into any places however dangerous 306 00:27:33,351 --> 00:27:35,876 But now l just don't have the nerve to ask Gor how he is going 307 00:28:12,390 --> 00:28:18,625 Gor...you are still alive 308 00:28:21,066 --> 00:28:22,260 Amitabha 309 00:28:25,770 --> 00:28:27,237 Abbot, he survived last night 310 00:28:27,772 --> 00:28:29,239 The love flower poison has not gone into effect 311 00:28:41,820 --> 00:28:43,981 Destiny 312 00:28:44,389 --> 00:28:46,254 Benefactor Yeung sucked out the poison from the two brothers 313 00:28:46,891 --> 00:28:48,916 Giving no regard to his own life 314 00:28:49,360 --> 00:28:52,761 The poison of lcicle Needle turns out to have an relieving effect 315 00:28:53,732 --> 00:28:54,790 On the love flower poison 316 00:28:55,100 --> 00:28:58,035 Benefactor Yeung won a reprieve because of his good deed 317 00:28:59,037 --> 00:29:01,028 Abbot, you can find an antidote? 318 00:29:02,774 --> 00:29:04,639 l will go to the Passionless Valley with my nephew-in-arms 319 00:29:05,043 --> 00:29:07,739 And try out the love flower poison myself To work out an antidote 320 00:29:09,280 --> 00:29:15,241 Before my return, Benefactor Yeung shouldn't get emotional 321 00:29:16,688 --> 00:29:20,055 Or the situation will worsen 322 00:29:22,861 --> 00:29:23,555 But... 323 00:29:26,431 --> 00:29:28,160 lf he can be saved, you just tell me 324 00:29:30,235 --> 00:29:33,136 May l ask, what is your relationship with him 325 00:29:36,374 --> 00:29:37,398 We are getting married 326 00:29:39,744 --> 00:29:45,649 Amitabha, l can only do my best 327 00:29:49,988 --> 00:29:52,786 Abbot, just say what you have in mind 328 00:29:57,262 --> 00:29:59,457 True love is not easy to find 329 00:30:00,231 --> 00:30:04,190 lf l say it, it will only plunge you into deeper agony 330 00:30:05,170 --> 00:30:05,829 And make it harder to decide 331 00:30:06,371 --> 00:30:07,065 Abbot, please go ahead 332 00:30:10,241 --> 00:30:14,268 The love flower poison is unique 333 00:30:15,814 --> 00:30:18,908 lt is triggered by love and entwined with it 334 00:30:19,751 --> 00:30:24,450 You and Benefactor Yeung are deeply in love 335 00:30:25,623 --> 00:30:29,787 The greater the love the more potent the poison 336 00:30:30,829 --> 00:30:33,764 Even if we can get the antidote 337 00:30:34,432 --> 00:30:36,229 The poison may not be purged 338 00:30:37,869 --> 00:30:38,995 Abbot, please be more specific 339 00:30:40,271 --> 00:30:44,901 lf Benefactor Yeung could purge himself of love 340 00:30:46,110 --> 00:30:50,171 The poison would cease to have effect 341 00:30:51,149 --> 00:30:54,209 My chance of success in the Passionless Valley is slim 342 00:30:55,053 --> 00:30:58,716 Benefactor Yeung's life is in his own hands 343 00:31:05,597 --> 00:31:06,825 Abbot, thank you for advice 344 00:31:08,399 --> 00:31:10,026 Amitabha 345 00:31:26,284 --> 00:31:27,216 Aunt 346 00:31:34,158 --> 00:31:38,822 Gor, your love for me is your bane Why don't you just forget about me 347 00:32:03,655 --> 00:32:07,614 Gentleman and Lady, they are a pair 348 00:32:26,177 --> 00:32:26,643 What are you doing? 349 00:32:27,278 --> 00:32:28,506 lf we don't kill him now We will never have the chance again 350 00:32:29,147 --> 00:32:30,171 l do it for you 351 00:32:31,049 --> 00:32:32,414 Brother-in-arms Chiu, for me? 352 00:32:33,051 --> 00:32:34,177 l have never said l wanted to kill him 353 00:32:34,819 --> 00:32:36,343 lf he doesn't die How will Miss Dragon marry you? 354 00:32:37,789 --> 00:32:38,551 Miss Dragon is a fairy to me 355 00:32:38,890 --> 00:32:40,221 l have never harboured this idea 356 00:32:41,559 --> 00:32:42,958 Whatever, l have to kill him today 357 00:32:45,163 --> 00:32:45,993 You think about it 358 00:32:46,631 --> 00:32:47,757 He is much more adept in martial arts 359 00:32:48,099 --> 00:32:50,966 lf he knows you raped Miss Dragon in Zhongnan bush 360 00:32:51,736 --> 00:32:52,395 Will he leave you alone? 361 00:32:57,809 --> 00:32:59,071 lt is you? 362 00:33:06,818 --> 00:33:08,479 What you said was true? 363 00:33:14,692 --> 00:33:18,321 Yes, you can kill me 364 00:33:21,799 --> 00:33:29,763 lt was not Gor, not Gor 365 00:33:36,347 --> 00:33:36,779 Run 366 00:33:56,034 --> 00:33:57,558 lt was not Gor 367 00:34:31,002 --> 00:34:35,371 What a close call, run 368 00:34:40,078 --> 00:34:41,545 How come she follows us like a shadow But won't kill us? 369 00:34:42,080 --> 00:34:43,479 lt is her evil plan What evil plan? 370 00:34:44,015 --> 00:34:44,811 She wants to get us alive 371 00:34:45,183 --> 00:34:47,777 Then reveal your crime to the whole martial world to hit Quanzhen School 372 00:34:49,987 --> 00:34:51,352 She is not following us 373 00:35:06,938 --> 00:35:07,529 Run 374 00:35:22,854 --> 00:35:29,919 Nemo Singh, one more hour and l can force all the lcicle Needle poison out 375 00:35:32,263 --> 00:35:33,696 You stand guard for me 376 00:35:41,105 --> 00:35:42,265 Why should l stand guard for you? 377 00:35:46,077 --> 00:35:47,271 You have forgotten who stopped your bleeding for you when you lost your leg? 378 00:35:48,112 --> 00:35:51,843 Were it not for me you would have been dead 379 00:35:53,618 --> 00:35:55,518 Yes, you saved me 380 00:35:56,020 --> 00:35:58,989 But were it not for you l would not have got the lcicle Needle 381 00:36:00,625 --> 00:36:02,320 l will not hit you when you are down 382 00:36:02,827 --> 00:36:04,419 But l won't lift a hand for you either 383 00:36:18,576 --> 00:36:20,567 Abbot, how come you are here? 384 00:36:22,313 --> 00:36:25,714 l am practicing here, this is... 385 00:36:27,818 --> 00:36:29,410 He is Reverend Wan Chi-ping 386 00:36:30,087 --> 00:36:33,523 Brother-in-arms Wan Abbot 387 00:36:34,725 --> 00:36:37,250 You are not practicing You are healing in retreat only 388 00:36:41,098 --> 00:36:45,057 Brother-in-arms Wan, you went to Mongolia with Uncle-in-arms Yau 389 00:36:46,070 --> 00:36:48,265 So we are acquaintances after all 390 00:36:48,940 --> 00:36:51,534 Let us stand guard for Abbot 391 00:37:05,156 --> 00:37:05,884 She is here again 392 00:37:13,931 --> 00:37:16,991 Monk, the bride of Passionless Valley is following us 393 00:37:19,904 --> 00:37:22,464 ls she joins hands with Yeung Gor 394 00:37:23,107 --> 00:37:24,404 l don't think you can keep your head 395 00:37:25,243 --> 00:37:26,175 You think l am afraid of her? 396 00:37:32,183 --> 00:37:34,845 Abbot, are we going to see Kubla Khan? 397 00:37:35,886 --> 00:37:38,855 His Highness is the hero of our time 398 00:37:39,624 --> 00:37:40,556 Reverends please come with us 399 00:37:41,092 --> 00:37:42,753 Brother-in-arms Wan, let us go with them 400 00:37:50,301 --> 00:37:53,134 Abbot, Yeung Gor is in Xiangyang 401 00:37:55,139 --> 00:37:57,630 Good, let me ask him to leave 402 00:37:59,110 --> 00:37:59,633 Abbot 403 00:38:12,390 --> 00:38:13,118 Royal standard? 404 00:38:19,397 --> 00:38:20,125 You bloody old fool 405 00:38:28,406 --> 00:38:30,636 Baldy and Blackie, here we meet again 406 00:38:31,342 --> 00:38:32,809 And this pretty lass here 407 00:38:35,413 --> 00:38:36,277 Uncle-in-arms 408 00:38:36,914 --> 00:38:41,715 And two Quanzhen rejects, useless 409 00:38:43,888 --> 00:38:45,685 Old Chum, how come the royal standard is with you? 410 00:38:46,157 --> 00:38:47,784 l stole it...no, l took it 411 00:38:48,993 --> 00:38:51,962 What is it for? As a gift 412 00:38:54,298 --> 00:38:56,266 Last time in Dasheng Pass 413 00:38:56,901 --> 00:38:58,391 My brother Kwok Ching hosted a convention But l stood him up 414 00:38:58,836 --> 00:39:00,167 lt was not very proper of me 415 00:39:00,638 --> 00:39:03,198 l heard that he is in Xiangyang fighting the Mongolians 416 00:39:03,841 --> 00:39:06,469 So l mean to give him the Mongolian royal standard as gift 417 00:39:07,611 --> 00:39:09,169 l have no time for you the Mongolians 418 00:39:09,647 --> 00:39:11,308 l have to visit my brother and his wife 419 00:39:11,882 --> 00:39:12,246 Hold it 420 00:39:12,717 --> 00:39:14,548 Baldy, you want a fight with me? 421 00:39:14,985 --> 00:39:15,610 Fine, l am itchy for a fight 422 00:39:18,255 --> 00:39:20,223 l don't fight shameless men 423 00:39:21,092 --> 00:39:22,787 What? Me shameless? 424 00:39:24,261 --> 00:39:26,286 You waited till l was not around to steal the royal standard 425 00:39:26,897 --> 00:39:27,556 Weren't you shameless? 426 00:39:28,065 --> 00:39:29,794 So you say l am shameless 427 00:39:30,334 --> 00:39:31,858 None as shameless as you are 428 00:39:34,138 --> 00:39:36,197 Well then, you give it back to me first 429 00:39:36,807 --> 00:39:38,570 You try to steal it tomorrow night Now than l am prepared 430 00:39:39,076 --> 00:39:40,703 lf you can steal it, you have my admiration 431 00:39:42,246 --> 00:39:43,270 All right, you take it 432 00:39:46,951 --> 00:39:48,043 Uncle-in-arms, take care 433 00:39:49,887 --> 00:39:51,684 Excuse me, l have to go 434 00:39:52,123 --> 00:39:54,148 Abbot, but you said... 435 00:39:56,293 --> 00:39:58,352 lf you don't want to die, come along 436 00:40:03,834 --> 00:40:05,267 Hey lass, so you are here 437 00:40:07,004 --> 00:40:08,995 lt won't hurt to return my greeting 438 00:40:11,409 --> 00:40:13,274 Baldy, you watch out tomorrow 32387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.