All language subtitles for The Return of the Condor Heroes 1983 Episode 29 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,697 --> 00:02:12,824 Yung, is it you? 2 00:02:15,335 --> 00:02:17,326 Gor, you go to bed first 3 00:02:20,940 --> 00:02:21,838 What is it? 4 00:02:22,275 --> 00:02:24,903 l overheard your conversation 5 00:02:26,045 --> 00:02:28,513 Gor harbours you ill will Don't you know it? 6 00:02:29,349 --> 00:02:31,180 lll will? 7 00:02:32,886 --> 00:02:34,547 Just as l thought 8 00:02:35,054 --> 00:02:38,319 He suspects we killed his dad 9 00:02:39,792 --> 00:02:43,353 l promised him l would tell him the whole truth later 10 00:02:45,131 --> 00:02:47,895 You really want to tell him the whole truth 11 00:02:49,569 --> 00:02:52,629 His dad died so tragically l had some responsibility 12 00:02:53,273 --> 00:02:55,264 l should have exhorted him more 13 00:02:56,776 --> 00:02:59,267 Nothing would have worked with a man like that 14 00:02:59,913 --> 00:03:01,744 l should have killed him earlier 15 00:03:02,282 --> 00:03:04,614 Then your six shifus would not have died in Peach Blossom lsland 16 00:03:05,218 --> 00:03:06,378 You think about it 17 00:03:08,688 --> 00:03:10,815 Gor saved you and Fu twice 18 00:03:11,324 --> 00:03:12,814 He gave no thought to his own safety 19 00:03:13,293 --> 00:03:15,557 His chivalrousness makes him different from his dad 20 00:03:16,162 --> 00:03:17,857 l too believe he is not like his dad 21 00:03:18,765 --> 00:03:21,233 But he has two chips on his shoulder 22 00:03:22,235 --> 00:03:24,169 One is his affair with Miss Dragon 23 00:03:25,038 --> 00:03:27,529 The other is his father's death 24 00:03:28,174 --> 00:03:29,664 And he is impetuous in character 25 00:03:30,109 --> 00:03:31,576 Human heart is hard to gauge 26 00:03:32,111 --> 00:03:34,409 l don't think you should share a room with him 27 00:03:36,082 --> 00:03:39,609 All right then, l will refrain from telling him the truth for the time being 28 00:03:40,553 --> 00:03:43,545 l will move to the barrack after tonight All right? 29 00:04:44,217 --> 00:04:45,548 Gor, what's wrong with you? 30 00:04:48,221 --> 00:04:57,152 Gor, Gor... 31 00:05:06,939 --> 00:05:09,772 You must be over-hasty in your practice and it backfired 32 00:05:10,677 --> 00:05:12,770 Let me help you with your circulation 33 00:05:39,038 --> 00:05:39,970 You better now? 34 00:05:40,740 --> 00:05:42,731 Your inner force has improved so much 35 00:05:45,812 --> 00:05:47,336 Uncle Kwok, thank you for saving me last night 36 00:05:48,247 --> 00:05:50,044 l donn't know why l had a backfire 37 00:05:51,684 --> 00:05:53,845 ln your confusion you tried to stab me 38 00:05:56,756 --> 00:05:57,950 l did? 39 00:05:59,992 --> 00:06:02,187 Let's not talk about it, let us have a walk 40 00:06:17,777 --> 00:06:19,870 Miss Dragon, morning Morning 41 00:06:22,749 --> 00:06:23,477 Aunt 42 00:06:23,783 --> 00:06:25,546 l worried about you the whole night 43 00:06:26,285 --> 00:06:28,651 Aunt, Uncle Kwok takes me for a walk 44 00:06:29,655 --> 00:06:31,247 Leave it for this evening 45 00:06:31,758 --> 00:06:32,986 See you 46 00:06:39,298 --> 00:06:41,357 What about Kwok Ching's head? 47 00:06:52,845 --> 00:06:55,973 This river may be small, but it is famous 48 00:06:56,883 --> 00:06:58,043 This is River Tan 49 00:07:01,354 --> 00:07:04,118 l have heard about this Three Kingdom story 50 00:07:04,991 --> 00:07:07,221 Lau Pi gallops over River Tan 51 00:07:07,827 --> 00:07:09,055 So this is the river 52 00:07:10,730 --> 00:07:13,062 Lau Pi's horse was named Dik Lo 53 00:07:13,666 --> 00:07:16,829 And fortune-teller said that the horse would bring its master doom 54 00:07:17,637 --> 00:07:20,105 But the horse galloped over River Tan and shook off Lau Pi's pursuers 55 00:07:20,740 --> 00:07:22,833 lt thus saved Lau Pi's life 56 00:07:23,276 --> 00:07:25,904 Actually we are like the horse 57 00:07:27,113 --> 00:07:29,741 Good or bad is in the action 58 00:07:30,850 --> 00:07:33,114 We are not destined to be good or bad 59 00:07:33,753 --> 00:07:36,221 What we do makes us good or bad 60 00:07:38,124 --> 00:07:39,921 Good or bad is in the action 61 00:07:45,865 --> 00:07:50,598 Uncle Kwok, please don't tell Aunt Kwok about my backfire 62 00:07:52,305 --> 00:07:55,468 Or she would say Aunt's unorthodox kungfu was the culprit 63 00:07:56,943 --> 00:07:58,672 l will not tell her, don't worry 64 00:07:59,712 --> 00:08:02,442 Miss Dragon's kungfu is not unorthodox 65 00:08:03,216 --> 00:08:05,582 You let your mind wander and so it backfired 66 00:08:06,319 --> 00:08:08,879 l will teach you the Taoist inner force cultivation later 67 00:08:09,755 --> 00:08:11,120 lt will not happen again 68 00:08:40,820 --> 00:08:42,811 lt must be the doing of Mongolian soldiers 69 00:08:43,289 --> 00:08:45,655 They have no qualms in butchering Song people 70 00:08:46,959 --> 00:08:50,087 Uncle Kwok, will Xiangyang fall? 71 00:08:50,897 --> 00:08:52,660 For the country for the people 72 00:08:53,099 --> 00:08:54,566 We will hold out to our last man 73 00:08:55,034 --> 00:08:58,094 l don't mean to get out of it alive 74 00:09:15,388 --> 00:09:18,050 Xiangyang 75 00:09:19,358 --> 00:09:26,594 Ma'am, don't worry, l will take him back to Xiangyang 76 00:09:38,911 --> 00:09:44,907 Open the gate... 77 00:09:48,054 --> 00:09:49,919 Why don't you open the gate? 78 00:09:51,023 --> 00:09:51,853 lt is Lord Lui's order 79 00:09:52,191 --> 00:09:53,988 Mongolian spies are found among the refugees 80 00:09:54,694 --> 00:09:56,218 We cannot open the gate to spies 81 00:09:57,163 --> 00:09:59,131 You just let so many people die because of one or two spies? 82 00:10:00,066 --> 00:10:03,365 Open the gate now, open it 83 00:10:04,704 --> 00:10:06,569 All right, open the gate 84 00:10:10,776 --> 00:10:11,504 Thank you... 85 00:10:11,777 --> 00:10:12,709 Don't mention it, just get in 86 00:10:13,012 --> 00:10:14,673 Thank you... 87 00:10:46,178 --> 00:10:47,611 They are our people 88 00:11:04,664 --> 00:11:06,188 Lord Lui, don't kill innocent people 89 00:11:06,732 --> 00:11:08,529 The situation is critical We can't worry so much 90 00:11:13,739 --> 00:11:15,400 Don't kill innocent people 91 00:11:16,909 --> 00:11:18,809 Come on, come on 92 00:11:19,612 --> 00:11:21,842 Stop it, they are our own people 93 00:11:22,348 --> 00:11:24,282 Brother Chu, you hold out here 94 00:11:31,691 --> 00:11:34,854 Calm down, brethren, it is chaotic outside 95 00:11:35,728 --> 00:11:38,253 We have not got our order yet We can't go out just like that 96 00:11:38,931 --> 00:11:41,593 We have to go out... 97 00:11:43,035 --> 00:11:46,630 Calm down, going out now won't help matters 98 00:11:47,640 --> 00:11:49,073 lt means meaningless deaths only 99 00:11:49,608 --> 00:11:52,668 We have to go out... 100 00:11:54,146 --> 00:11:57,206 We can't let the Mongolians use our people as human shield 101 00:11:57,983 --> 00:11:59,746 Yes, we have to go out 102 00:12:00,186 --> 00:12:01,448 Calm down, just calm down 103 00:12:03,789 --> 00:12:05,882 Be quiet, Knight-errant Kwok is here 104 00:12:08,794 --> 00:12:09,988 Knight-errant Kwok 105 00:12:11,397 --> 00:12:13,922 Brethren, let us go out to save our people 106 00:12:14,767 --> 00:12:16,428 Yes, we go out to save our people 107 00:12:16,869 --> 00:12:19,633 Song soldiers, your duty is to hold the city 108 00:12:20,272 --> 00:12:22,001 You shouldn't go out and risk your lives 109 00:12:22,608 --> 00:12:23,836 Beggar brethren, listen 110 00:12:24,777 --> 00:12:26,642 My life is no longer my concern 111 00:12:27,213 --> 00:12:29,477 lf you don't want to, you can stay behind 112 00:12:31,851 --> 00:12:34,479 Knight-errant Kwok, we follow your lead 113 00:12:35,121 --> 00:12:35,746 Good 114 00:12:36,222 --> 00:12:37,120 Open the gate 115 00:12:41,861 --> 00:12:44,159 Gor, you had a backfire, you need a rest 116 00:12:44,797 --> 00:12:45,889 You hold out on the city wall 117 00:13:11,857 --> 00:13:12,755 Close the gate 118 00:13:13,626 --> 00:13:15,321 No, Brother Kwok is still outside 119 00:13:16,262 --> 00:13:17,786 We can't wait for him, close the gate 120 00:13:22,735 --> 00:13:23,997 Don't kill innocent people 121 00:13:25,271 --> 00:13:27,296 He refuses to let even one innocent die 122 00:13:28,073 --> 00:13:33,238 Could it be my dad...no, how could my dad... 123 00:13:34,680 --> 00:13:38,446 Be quick, be quick... 124 00:13:40,286 --> 00:13:42,311 Knight-errant Kwok and Beggar brethren are down there 125 00:13:42,922 --> 00:13:44,014 Why don't you let me go down and help them? 126 00:13:44,356 --> 00:13:45,345 Let him go Yes 127 00:13:45,791 --> 00:13:48,555 Can't you see? There are thousands of Mongolian soldiers out there 128 00:13:49,161 --> 00:13:51,026 lf we open the gate they will rush in 129 00:13:51,597 --> 00:13:53,087 Lord, save lives is more important 130 00:13:53,332 --> 00:13:54,128 Please 131 00:13:54,633 --> 00:13:55,600 Holding the city is more important 132 00:13:55,868 --> 00:13:56,800 Don't open the gate 133 00:13:57,169 --> 00:13:58,397 Lord, Lord 134 00:14:04,577 --> 00:14:05,976 Knight-errant Kwok, come up 135 00:14:21,060 --> 00:14:22,322 Kwok Ching really is a talent 136 00:14:22,795 --> 00:14:23,727 l want him alive 137 00:14:30,803 --> 00:14:31,929 Dad, watch out 138 00:14:41,046 --> 00:14:44,277 He killed my dad, just one push and he... 139 00:14:53,893 --> 00:14:54,825 Uncle Kwok, run 140 00:14:57,029 --> 00:14:58,053 Give it to me 141 00:15:05,204 --> 00:15:06,000 Retreat 142 00:15:11,977 --> 00:15:14,639 They are so orderly even in retreat 143 00:15:16,882 --> 00:15:20,283 With Kwok Ching there we can't take Xiangyang 144 00:15:22,354 --> 00:15:25,084 Song dynasty is not doomed after all? 145 00:15:27,593 --> 00:15:29,618 Your Highness, be rest assured 146 00:15:30,162 --> 00:15:32,289 You are a military talent 147 00:15:32,932 --> 00:15:36,698 We will take Xiangyang lt is only a matter of time 148 00:15:40,272 --> 00:15:42,137 A matter of time indeed 149 00:15:43,042 --> 00:15:47,536 lf our morale is hit lt will get from bad to worse 150 00:15:49,615 --> 00:15:54,643 Kwok Ching, you are our bane? 151 00:15:58,223 --> 00:15:59,986 Your Highness, you saw it 152 00:16:00,793 --> 00:16:02,954 lf Yeung Gor had not given Kwok Ching a hand 153 00:16:03,862 --> 00:16:05,762 Kwok Ching would have been dead 154 00:16:07,866 --> 00:16:10,391 Yeung Gor that rascal can't be trusted 155 00:16:12,171 --> 00:16:13,195 l don't see it that way 156 00:16:14,340 --> 00:16:17,275 Yeung Gor didn't want Kwok Ching killed by others only 157 00:16:18,577 --> 00:16:19,942 He wants to kill him himself 158 00:16:20,346 --> 00:16:21,870 l hope you are right 159 00:16:25,284 --> 00:16:27,616 What about the spies we sent to Xiangyang? 160 00:16:30,389 --> 00:16:34,723 Your Highness, some have sneaked into Song barracks as Song soldiers 161 00:16:37,062 --> 00:16:39,826 Give my order, Yueng Gor has to carry out his mission as soon as possible 162 00:16:40,532 --> 00:16:41,089 Yes 163 00:16:41,200 --> 00:16:43,498 You could have killed him on the city wall 164 00:16:44,269 --> 00:16:45,702 Why you saved him instead? 165 00:16:51,043 --> 00:16:52,340 l don't know why 166 00:16:53,612 --> 00:16:54,874 You couldn't bear to kill him? 167 00:16:55,547 --> 00:16:56,411 Of course not 168 00:16:57,049 --> 00:17:00,109 You sound tough, but you are kind at heart 169 00:17:02,054 --> 00:17:03,749 Sometimes you would rather suffer yourself 170 00:17:04,256 --> 00:17:05,188 But he killed my father 171 00:17:05,858 --> 00:17:07,291 l don't care about that revenge 172 00:17:07,693 --> 00:17:08,591 Aunt 173 00:17:10,929 --> 00:17:13,329 lf you insist l won't object 174 00:17:15,067 --> 00:17:18,195 Or you will always be troubled by it 175 00:17:20,939 --> 00:17:23,533 But...we don't have many days left 176 00:17:25,277 --> 00:17:26,437 Today is the 7th 177 00:17:27,846 --> 00:17:31,577 When it is full moon Our 18 days will be up 178 00:17:33,652 --> 00:17:36,849 lf we can't get the heads of Kwok Ching and Wong Yung... 179 00:17:37,656 --> 00:17:39,214 Go away, why you have to follow me? 180 00:17:39,691 --> 00:17:41,181 Sister-in-arms... Go away 181 00:17:41,693 --> 00:17:44,059 Sister-in-arms... 182 00:17:44,696 --> 00:17:45,993 So what do you mean? 183 00:17:47,032 --> 00:17:48,021 Don't think l don't know 184 00:17:48,667 --> 00:17:51,727 Now that Yeung Gor is back and has stolen the thunder several times 185 00:17:52,371 --> 00:17:53,838 You...you have second thoughts... 186 00:17:54,373 --> 00:17:55,499 What are you talking about? 187 00:17:56,909 --> 00:17:58,536 lf not, why are you losing your temper? 188 00:18:01,046 --> 00:18:03,378 lt is my business, if you can't stand it Go away 189 00:18:04,016 --> 00:18:04,675 Sister-in-arms 190 00:18:05,250 --> 00:18:07,878 Why are you following me? You don't trust me anyway 191 00:18:08,787 --> 00:18:10,311 Just forget what l have said 192 00:18:11,356 --> 00:18:13,449 Let me tell you, l am going back to Peach Blossom lsland by myself 193 00:18:14,159 --> 00:18:15,649 l will never see Yeung Gor again 194 00:18:16,061 --> 00:18:17,153 And l won't see you again either 195 00:18:17,663 --> 00:18:19,722 Sister-in-arms... 196 00:18:20,265 --> 00:18:21,254 You let go of me 197 00:18:21,767 --> 00:18:22,290 Sister-in-arms... 198 00:18:22,434 --> 00:18:23,594 Let go of me 199 00:18:26,338 --> 00:18:28,203 What if others see us? 200 00:18:29,875 --> 00:18:33,936 lf you were a tougher man, l didn't have to suffer that rascal Yeung Gor 201 00:18:35,047 --> 00:18:36,241 Yes, yes, it was my fault 202 00:18:36,748 --> 00:18:38,306 l should have had faith in you 203 00:18:38,717 --> 00:18:39,877 Sister-in-arms, don't be angry 204 00:18:40,352 --> 00:18:42,149 lf l say such thing again, you punish me 205 00:18:42,754 --> 00:18:45,222 Turn me into a big turtle 206 00:18:50,229 --> 00:18:53,357 Sister-in-arms, Shimo loves you so much 207 00:18:54,666 --> 00:18:58,363 lf you pester her long enough She will consent 208 00:19:02,107 --> 00:19:03,369 Don't get fresh with me 209 00:19:04,676 --> 00:19:05,836 Who says l will marry you? 210 00:19:06,845 --> 00:19:09,575 Now you are telling the truth 211 00:19:11,116 --> 00:19:12,378 lf you don't want to marry me 212 00:19:13,051 --> 00:19:14,780 That means you want to be my sister-in-law 213 00:19:15,320 --> 00:19:16,685 Do you? Do you? 214 00:19:17,356 --> 00:19:18,254 Look at you 215 00:19:20,092 --> 00:19:21,320 l know you are good to me 216 00:19:22,794 --> 00:19:24,921 But l also know that Mo Senior is good to me too 217 00:19:26,798 --> 00:19:28,231 Whichever one of you l marry 218 00:19:28,767 --> 00:19:31,463 The other will be hurt 219 00:19:32,638 --> 00:19:34,936 You tell me, if you were me What would you do? 220 00:19:36,642 --> 00:19:41,670 l know that, but... Anyway, you can't marry another 221 00:19:43,348 --> 00:19:47,682 lf you do...l will die 222 00:19:50,722 --> 00:19:52,155 Let's not talk about it 223 00:19:53,792 --> 00:19:57,125 Whoever l marry, he has to get the approval of my parents 224 00:19:59,231 --> 00:20:02,928 All right, let me kill that Kubla Khan and relieve Xiangyang of the siege 225 00:20:04,069 --> 00:20:06,560 Then Shimo and Shifu will be delighted 226 00:20:07,372 --> 00:20:09,772 Will you marry me then? 227 00:20:12,244 --> 00:20:14,041 lf you really can do this heroic thing 228 00:20:15,414 --> 00:20:18,975 lt is not up to me to say no 229 00:20:20,085 --> 00:20:23,384 But no, Kubla Khan has so many guards 230 00:20:24,189 --> 00:20:27,522 Gold Wheel Abbot only is more than my dad can handle 231 00:20:33,165 --> 00:20:35,929 Don't think about it, just go to bed early 232 00:20:36,835 --> 00:20:38,302 You have a good sleep too 233 00:20:42,207 --> 00:20:44,971 Sister-in-arms, you think you will have a dream tonight? 234 00:20:45,777 --> 00:20:46,835 How do l know? 235 00:20:47,145 --> 00:20:49,545 l think you will dream of something tonight 236 00:20:50,148 --> 00:20:54,107 Yes, l will dream of a big monkey 237 00:20:55,387 --> 00:20:59,721 Big monkey? Goodnight 238 00:21:10,402 --> 00:21:15,567 Mo Senior, you overheard all? Yes 239 00:21:20,379 --> 00:21:23,678 Well then, you have something to say to me? 240 00:21:29,621 --> 00:21:32,681 You know what l want to say 241 00:21:41,199 --> 00:21:44,794 With so many days gone We don't have much time left 242 00:21:46,738 --> 00:21:50,230 Gor, we may not be able to make it back to Passionless Valley 243 00:21:52,644 --> 00:21:54,271 Let us go in first 244 00:22:10,395 --> 00:22:11,726 What are you doing here? 245 00:22:12,197 --> 00:22:13,562 His Highness sent me 246 00:22:16,368 --> 00:22:17,357 What does he want? 247 00:22:17,803 --> 00:22:20,397 Time is running out, he orders to carry out your mission as soon as possible 248 00:22:21,073 --> 00:22:22,005 You will have contact outside the city 249 00:22:22,307 --> 00:22:23,467 They will get you out 250 00:22:26,878 --> 00:22:29,642 Let us join force and get Kwok Ching's head first 251 00:22:31,149 --> 00:22:32,673 What if we fail? 252 00:22:33,151 --> 00:22:34,584 Then we die together 253 00:22:41,226 --> 00:22:42,750 All right, we do it tonight 254 00:22:43,261 --> 00:22:44,125 We kill Kwok Ching first 255 00:22:44,363 --> 00:22:45,489 Then let me report back to His Highness 256 00:22:45,964 --> 00:22:46,589 So they are in collaboration 257 00:22:46,832 --> 00:22:47,856 Let me tell Shifu 258 00:22:48,200 --> 00:22:49,724 Just with our words, will he believe us? 259 00:22:50,168 --> 00:22:51,396 lt will only alert them 260 00:22:51,870 --> 00:22:52,700 Then... 261 00:22:54,639 --> 00:22:56,163 lt is the chance for us to make our name 262 00:23:15,394 --> 00:23:16,053 Go 263 00:23:46,258 --> 00:23:48,692 Now you know that laughing to death is not funny 264 00:23:49,361 --> 00:23:50,794 lf l press on your acupoint... 265 00:23:51,296 --> 00:23:52,593 l tell, l tell 266 00:23:53,031 --> 00:23:54,726 You have no choice, now tell us 267 00:23:56,067 --> 00:23:58,160 l am an admirer of Knight-errant Kwok 268 00:23:58,804 --> 00:24:01,898 Knight-errant Yeung saved him So l came to thank him 269 00:24:02,974 --> 00:24:03,440 Liar 270 00:24:10,382 --> 00:24:13,818 l heard you said that you would kill Kwok Ching tonight 271 00:24:15,854 --> 00:24:19,153 There must be something wrong with your hearing 272 00:24:20,592 --> 00:24:22,992 All right, see whose hearing is faulty 273 00:24:26,698 --> 00:24:28,222 Your life is more important than anything else 274 00:24:28,700 --> 00:24:29,928 Why protect other's instead? 275 00:24:30,669 --> 00:24:33,399 Now tell us, who sent you over to contact Yeung Gor? 276 00:24:34,139 --> 00:24:37,370 Who wants Lord Kwok's life? Tell us 277 00:24:39,177 --> 00:24:41,111 Knight-errant Kwok is the saviour of Xiangyang 278 00:24:41,813 --> 00:24:43,371 l admire him very much 279 00:24:44,049 --> 00:24:46,074 You won't tell unless death is staring you at your face 280 00:24:50,055 --> 00:24:52,421 Help...help... 281 00:24:52,991 --> 00:24:53,889 Tell us 282 00:24:54,559 --> 00:24:59,690 Help...l told you what l know 283 00:25:04,302 --> 00:25:10,104 Oops, luckily still alive 284 00:25:12,110 --> 00:25:14,203 Who bothers if he is dead 285 00:25:15,113 --> 00:25:17,547 Don't be silly, if he dies Who can be our witness? 286 00:25:18,783 --> 00:25:21,274 Still, he won't tell anyway 287 00:25:23,989 --> 00:25:24,387 l have a plan 288 00:25:34,266 --> 00:25:36,029 Gentleman Sword 289 00:25:40,539 --> 00:25:44,566 We used this pair of swords to tackle Kungsuen Chi 290 00:25:46,878 --> 00:25:49,506 Now we use it to tackle Kwong Ching 291 00:25:50,916 --> 00:25:54,147 So they are meant to take on hypocrites? 292 00:25:55,053 --> 00:25:57,886 Dead or alive, we are together 293 00:26:03,828 --> 00:26:07,229 Kwok Ching, why? 294 00:26:09,734 --> 00:26:11,895 Why it was you who killed my dad? 295 00:26:30,855 --> 00:26:31,514 lt is you? 296 00:26:32,657 --> 00:26:35,490 Run, hurry 297 00:26:43,068 --> 00:26:43,932 Don't bother 298 00:26:44,235 --> 00:26:46,465 You are surrounded, you can't get away 299 00:26:47,706 --> 00:26:50,368 You rascal, you really come here to kill my dad 300 00:26:51,242 --> 00:26:53,233 l knew he can't be good, get him 301 00:26:54,279 --> 00:26:54,677 Go away 302 00:27:01,019 --> 00:27:01,610 Mo Junior 303 00:27:05,557 --> 00:27:06,216 Stop 304 00:27:06,791 --> 00:27:07,849 Dad Shifu 305 00:27:08,793 --> 00:27:09,521 Why? 306 00:27:10,295 --> 00:27:11,125 What are you doing? 307 00:27:12,097 --> 00:27:14,622 Our enemy is at the gate And you turn on your own people? 308 00:27:15,667 --> 00:27:16,497 What own people? 309 00:27:16,801 --> 00:27:18,063 He is in collaboration with this spy 310 00:27:18,370 --> 00:27:20,497 Yes, Dad, he is in collaboration with this Mongolian spy 311 00:27:21,106 --> 00:27:22,698 He means to harm you Yes 312 00:27:23,141 --> 00:27:25,632 Uncle Kwok, l don't know why the soldier is tied up here 313 00:27:26,277 --> 00:27:27,574 l thought there were assassins 314 00:27:28,046 --> 00:27:30,537 Yes, we have assassins, they are you two 315 00:27:31,149 --> 00:27:31,843 Right Right 316 00:27:32,083 --> 00:27:33,277 You two are the assassins 317 00:27:33,785 --> 00:27:35,582 lf you were not used to make things up 318 00:27:36,054 --> 00:27:37,419 l really would think you mean it 319 00:27:38,723 --> 00:27:41,453 Uncle Kwok, you know why l come to look for you? 320 00:27:43,895 --> 00:27:46,363 Aunt and l have decided to stay and give you a hand 321 00:27:46,998 --> 00:27:48,022 Shifu, they are lying 322 00:27:48,366 --> 00:27:49,697 lf they had nothing to do with this spy 323 00:27:50,135 --> 00:27:50,760 Why they tried to set him free? 324 00:27:51,069 --> 00:27:52,536 l told you, l thought there were assassins 325 00:27:53,004 --> 00:27:54,198 l meant to ask him what was going on 326 00:27:54,673 --> 00:27:55,401 You... 327 00:27:56,007 --> 00:27:59,443 You are cunning, but it is no use now 328 00:28:00,612 --> 00:28:02,011 We have your collaborator here 329 00:28:02,280 --> 00:28:05,215 You tell us, you are Yeung Gor's collaborator, are you not? 330 00:28:06,017 --> 00:28:07,006 Tell us Come on 331 00:28:07,318 --> 00:28:08,683 Tell us 332 00:28:10,321 --> 00:28:13,051 Who are you? Why are you tied up here? 333 00:28:14,826 --> 00:28:18,421 They...they beat me up 334 00:28:19,197 --> 00:28:22,257 You tell us, are you not his collaborator? 335 00:28:23,268 --> 00:28:24,394 You tell us 336 00:28:26,404 --> 00:28:29,032 They... 337 00:28:39,184 --> 00:28:41,345 Shifu, he really is a Mongolian spy 338 00:28:42,020 --> 00:28:43,988 Or we wouldn't have tied him up 339 00:28:44,923 --> 00:28:47,483 Yes, Shifu, brother and l saw him coming out from Yeung Gor's room 340 00:28:48,093 --> 00:28:48,855 Right 341 00:28:51,162 --> 00:28:52,823 Though l beat you up in Peach Blossom lsland 342 00:28:53,264 --> 00:28:54,458 You shouldn't take revenge in this way 343 00:28:54,966 --> 00:28:55,990 You... What? 344 00:28:57,669 --> 00:28:58,829 Uncle Kwok does care about me 345 00:28:59,270 --> 00:29:00,294 But soldiers are human beings too 346 00:29:00,739 --> 00:29:02,366 Why you killed him to frame me 347 00:29:02,874 --> 00:29:04,034 Shifu, he is lying 348 00:29:04,309 --> 00:29:08,245 Sau-man, Dun-yu, you are in the wrong and you have to admit it 349 00:29:09,848 --> 00:29:12,874 Gor is right, soldiers are human beings too 350 00:29:13,618 --> 00:29:15,279 They too have parents 351 00:29:15,920 --> 00:29:17,785 How could beat him to death? 352 00:29:18,256 --> 00:29:19,382 Shifu 353 00:29:21,292 --> 00:29:23,226 You help me hold Xiangyang with disregard to your own lives 354 00:29:23,862 --> 00:29:25,955 But you have crossed the line this time 355 00:29:27,966 --> 00:29:30,093 You go back and do some soul-searching 356 00:29:31,803 --> 00:29:33,794 Dad... And you too 357 00:29:34,906 --> 00:29:37,374 lnstead of a help You give me troubles instead 358 00:29:38,209 --> 00:29:39,972 You too should do some soul-searching 359 00:29:40,411 --> 00:29:41,275 Go now 360 00:29:49,320 --> 00:29:51,311 Sister-in-arms... Sister-in-arms 361 00:29:51,923 --> 00:29:53,515 You two said there was a great show 362 00:29:54,025 --> 00:29:55,583 But you only got me a big scolding 363 00:29:56,995 --> 00:29:59,555 Sister-in-arms, who knew Shifu would believe him instead of us 364 00:30:02,033 --> 00:30:03,330 And he bit us back instead 365 00:30:03,802 --> 00:30:04,769 You are just useless 366 00:30:05,270 --> 00:30:06,294 You couldn't beat him in martial arts 367 00:30:06,871 --> 00:30:08,338 Now you let him beat you in words 368 00:30:09,073 --> 00:30:10,131 You are taking his side 369 00:30:10,408 --> 00:30:11,670 Yes, l am 370 00:30:12,277 --> 00:30:13,676 Why should l take the side of fools 371 00:30:14,145 --> 00:30:15,077 You are just useless 372 00:30:15,346 --> 00:30:16,870 Sister-in-arms... 373 00:30:17,348 --> 00:30:18,337 Don't drag me into your shame 374 00:30:18,783 --> 00:30:20,114 Sister-in-arms... 375 00:30:21,386 --> 00:30:22,318 Look what you have done 376 00:30:22,787 --> 00:30:23,845 Now sister-in-arms is angry with us 377 00:30:24,122 --> 00:30:26,022 lt was your fault, some plan indeed 378 00:30:27,325 --> 00:30:29,088 l don't want to argue with you 379 00:30:29,894 --> 00:30:30,986 Now we have killed a man 380 00:30:31,296 --> 00:30:32,354 lf we don't redeem ourselves 381 00:30:32,797 --> 00:30:33,695 We may be thrown intojail 382 00:30:34,666 --> 00:30:36,827 Then we have to do something big 383 00:30:39,771 --> 00:30:43,935 You don't mean...no, it is too dangerous 384 00:30:45,243 --> 00:30:47,404 Don't be such a coward, if you won't go l go myself 385 00:30:49,147 --> 00:30:50,045 l go with you 386 00:31:09,200 --> 00:31:10,064 People here, go 387 00:31:12,136 --> 00:31:13,501 Brother, so many barracks here 388 00:31:13,905 --> 00:31:14,997 How do we know which one? 389 00:31:28,353 --> 00:31:29,786 Hold it What? 390 00:31:30,421 --> 00:31:32,412 See that one with a yellow standard? 391 00:31:33,258 --> 00:31:34,816 lt must be Kubla Khan's barrack 392 00:31:37,996 --> 00:31:39,156 Let us check it out 393 00:32:25,376 --> 00:32:26,104 Go! 394 00:33:05,817 --> 00:33:06,841 What are you doing here? 395 00:33:08,987 --> 00:33:09,976 We want them alive 396 00:33:12,690 --> 00:33:15,682 Yes, they are Kwok Ching's disciples 397 00:33:16,861 --> 00:33:18,055 They will be useful to us 398 00:33:18,629 --> 00:33:21,928 lt hurts... 399 00:33:22,934 --> 00:33:23,832 What ignorant fools 400 00:33:26,037 --> 00:33:27,766 Even their weapons were taken 401 00:33:34,078 --> 00:33:35,978 Uncle Kwok, Abbot asks you to go over 402 00:33:36,681 --> 00:33:38,012 lt cannot be something good 403 00:33:38,416 --> 00:33:40,043 Let me go with you 404 00:33:40,618 --> 00:33:42,347 l don't think they can keep us 405 00:33:43,287 --> 00:33:44,618 That's what l have in mind 406 00:33:45,556 --> 00:33:47,524 All right, let us go, let me tell Aunt 407 00:33:48,559 --> 00:33:50,083 You don't have to... 408 00:33:50,561 --> 00:33:53,052 l mean Miss Dragon doesn't have to go with you 409 00:33:53,898 --> 00:33:54,728 Aunt Kwok... 410 00:33:55,066 --> 00:33:56,658 Miss Dragon is superb in swordsmanship 411 00:33:57,101 --> 00:33:58,193 She will be a great help 412 00:33:58,669 --> 00:34:01,900 Brother Ching, l may give birth at any moment 413 00:34:02,707 --> 00:34:04,902 With Miss Dragon by my side l will be more at ease 414 00:34:07,345 --> 00:34:09,438 All right then, let me tell her 415 00:34:10,815 --> 00:34:12,077 You don't have to 416 00:34:12,583 --> 00:34:15,245 You shouldn't waste time Or the situation may change 417 00:34:15,820 --> 00:34:18,152 l can have tea with Miss Dragon and wait for your return 418 00:34:18,756 --> 00:34:20,053 You will be back soon, right? 419 00:34:21,325 --> 00:34:22,622 Gor, let us go then 420 00:34:40,278 --> 00:34:42,269 Knight-errant Kwok, please After you 421 00:35:08,072 --> 00:35:10,768 Uncle Kwok, greetings 422 00:35:13,711 --> 00:35:16,976 Marshal Kubla, now that l am here Could you... 423 00:35:18,316 --> 00:35:19,283 Uncle Kwok, now that you are here 424 00:35:19,784 --> 00:35:21,012 How can l not serve you wine? 425 00:35:23,254 --> 00:35:27,953 Uncle Kwok, my late father talked about you heroic deeds all the time 426 00:35:29,160 --> 00:35:30,650 l have long admired you 427 00:35:31,395 --> 00:35:32,919 My toast to you, Uncle Kwok 428 00:35:33,397 --> 00:35:34,796 Cheers Cheers 429 00:35:40,838 --> 00:35:43,932 Brother Tolei and l were like blood brothers 430 00:35:44,709 --> 00:35:47,405 Genghis Khan gave my mother and l shelter when l was young 431 00:35:48,646 --> 00:35:50,580 lt was a pity Tolei died so young 432 00:35:53,918 --> 00:35:59,379 Uncle Kwok, in his deathbed father reminisced your days in the steppes 433 00:36:00,658 --> 00:36:02,523 How you shot condors 434 00:36:04,028 --> 00:36:07,930 l wonder when l will see you roam the steppes again 435 00:36:11,702 --> 00:36:13,897 Uncle Kwok want to see the Mo brothers? 436 00:36:14,372 --> 00:36:16,738 Yes, that's what l come for 437 00:36:17,575 --> 00:36:19,600 All right, take the gentlemen here 438 00:36:22,813 --> 00:36:23,438 Shifu! 439 00:36:24,315 --> 00:36:26,977 You are martial arts practitioners Some upsets don't mean anything 440 00:36:29,921 --> 00:36:31,513 l told you to take care of the gentlemen 441 00:36:32,056 --> 00:36:33,182 Now untie them 442 00:36:33,658 --> 00:36:34,784 lt is all right 443 00:36:45,203 --> 00:36:50,402 Your Highness, l thank you for teaching my disciples a lesson 444 00:36:53,211 --> 00:36:55,771 Now go back and tell Shimo l have reunited with my late brother's son 445 00:36:56,581 --> 00:36:58,071 l will be back a bit later 446 00:36:58,983 --> 00:37:00,575 Shifu, you... Go now 447 00:37:01,018 --> 00:37:03,748 And tell Lord Lui, don't open the gate no matter what 448 00:37:04,555 --> 00:37:08,514 ln case our enemy will launch a sneak attack 449 00:37:09,760 --> 00:37:10,954 Shifu, take care 450 00:37:28,346 --> 00:37:31,372 Uncle Kwok, your disciples attempted to assassinate me 451 00:37:32,216 --> 00:37:33,649 l don't think you know about it 452 00:37:35,720 --> 00:37:38,780 They are ignorant, how foolish 453 00:37:40,591 --> 00:37:42,320 So l was right about Uncle Kwok 454 00:37:42,960 --> 00:37:44,825 We have a long family tie 455 00:37:45,363 --> 00:37:46,853 l am the son of your late brother 456 00:37:47,331 --> 00:37:48,059 How would you... 457 00:37:48,366 --> 00:37:52,234 You are wrong, l put righteousness in front of friendship 458 00:37:53,204 --> 00:37:55,900 Back in those days Genghis Kan launched his Xiangyang campaign 459 00:37:56,707 --> 00:37:58,299 l too meant to assassinate him 460 00:37:59,377 --> 00:38:02,073 But he fell ill and called off the campaign 461 00:38:02,847 --> 00:38:04,337 And our relationship was saved 462 00:38:05,683 --> 00:38:08,208 Uncle Kwok is frank and truly a hero 463 00:38:09,820 --> 00:38:11,549 But Song emperor Chiu Song is a rake 464 00:38:11,989 --> 00:38:13,786 And treacherous officials take over the court 465 00:38:14,258 --> 00:38:17,125 You are right, the Song emperor is a fool 466 00:38:17,895 --> 00:38:19,988 And leaves the court to prime minister Ka Chi-to 467 00:38:22,300 --> 00:38:24,768 Then Uncle Kwok, why you still pledge your loyal to them 468 00:38:25,369 --> 00:38:29,897 You are wrong, l pledge my loyalty to the people of Song 469 00:38:31,042 --> 00:38:32,703 Good, heroes think alike 470 00:38:33,277 --> 00:38:34,539 A toast to Uncle Kwok 471 00:38:34,979 --> 00:38:35,775 Hold it 472 00:38:37,148 --> 00:38:38,547 Thanks for your hospitality 473 00:38:39,016 --> 00:38:40,381 Please hear this from me 474 00:38:40,785 --> 00:38:41,376 All right 475 00:38:43,054 --> 00:38:45,386 Your invasion of Song is unrighteous 476 00:38:46,057 --> 00:38:46,955 Sage of your country says 477 00:38:47,258 --> 00:38:49,158 People first, society second ruler lowest 478 00:38:49,760 --> 00:38:50,886 We have seen the plight of the Song people 479 00:38:51,195 --> 00:38:53,186 That's why we send our troops down south 480 00:38:53,831 --> 00:38:54,889 To right the wrong of the country 481 00:38:55,199 --> 00:38:56,461 We are a righteous army 482 00:38:56,967 --> 00:39:00,494 Since your invasion, countless Song people were killed 483 00:39:01,305 --> 00:39:03,136 You call yourself the righteous army? 484 00:39:06,243 --> 00:39:09,212 Uncle Kwok exhibits the true valour of a hero 485 00:39:09,980 --> 00:39:11,038 Let us not talk about politics 486 00:39:11,349 --> 00:39:12,941 Let us just renew our old friendship 487 00:39:13,617 --> 00:39:14,982 With such a remarkable son 488 00:39:15,319 --> 00:39:17,310 Tolei will be pleased in heaven 489 00:39:19,256 --> 00:39:21,156 l have an advice 490 00:39:22,727 --> 00:39:23,989 l am all ears 491 00:39:25,129 --> 00:39:26,562 We are a big country and populous 492 00:39:27,164 --> 00:39:29,689 We have never succumbed to another people 493 00:39:30,935 --> 00:39:33,597 Mongolian army may have won a battle or two 494 00:39:34,271 --> 00:39:37,001 But we will drive you back to the steppes sooner or later 495 00:39:37,975 --> 00:39:40,375 With you much worse for wear 496 00:39:40,945 --> 00:39:43,743 lt will be too late for regrets You think about it 497 00:39:45,082 --> 00:39:46,572 Thank you for your warning 498 00:39:47,752 --> 00:39:50,050 That's all l wanted to say 499 00:39:51,055 --> 00:39:56,994 Gor, let us bid them goodbye 500 00:39:58,295 --> 00:39:59,853 See you See you 501 00:40:07,037 --> 00:40:09,631 Your Highness, don't let the tiger loose 502 00:40:11,041 --> 00:40:13,874 Such a hero is really hard to find 503 00:40:15,146 --> 00:40:16,204 What a pity... 504 00:40:19,183 --> 00:40:20,172 You are Kwok Ching? 505 00:40:20,684 --> 00:40:22,345 You have wounded so many of our brethren 506 00:40:22,787 --> 00:40:24,652 His Highness may let you go, but l won't 507 00:40:25,790 --> 00:40:35,722 Hit him...bravo... 508 00:41:01,091 --> 00:41:06,757 Gor, we have to breakout Go south and then north 36635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.