Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,112 --> 00:02:29,809
You all right? Run
2
00:02:40,026 --> 00:02:41,050
Brother Yeung, be careful
3
00:03:16,029 --> 00:03:17,929
Your dad is angry with me only
4
00:03:18,965 --> 00:03:21,195
He will get you up later
5
00:03:23,603 --> 00:03:24,968
He pushed me down
6
00:03:25,838 --> 00:03:27,999
He didn't see me as his daughter
7
00:03:29,342 --> 00:03:32,470
Looking back, he always held me
at arm's length
8
00:03:35,148 --> 00:03:36,410
Don't think so much
9
00:03:36,816 --> 00:03:38,181
See if we can find a way out
10
00:03:44,057 --> 00:03:45,490
What is it? l have no idea
11
00:03:49,295 --> 00:03:51,593
This is the luminescent dagger we lost
12
00:03:55,034 --> 00:03:57,400
And this the lingzhi Old Mischief broke
13
00:03:58,338 --> 00:04:00,772
Old Mischief? l got it now
14
00:04:02,675 --> 00:04:05,974
He put them here
when he stole the mask and scissors from me
15
00:04:07,880 --> 00:04:10,110
That's why he said he had some
good stuff for me
16
00:04:16,256 --> 00:04:19,487
Passionless pill, so it is here
17
00:04:20,693 --> 00:04:21,660
Now you take it
18
00:04:24,731 --> 00:04:25,425
Only one?
19
00:04:25,898 --> 00:04:27,866
Otherwise Dad wouldn't have been so angry
20
00:04:28,334 --> 00:04:31,531
l remember he said that it is not easy
to find all the ingredients
21
00:04:32,372 --> 00:04:33,361
Even with the all ingredients available
22
00:04:33,806 --> 00:04:34,932
lt is not easy to make
23
00:04:35,642 --> 00:04:38,110
So he warns us to be careful
with the love flowers all the time
24
00:04:46,286 --> 00:04:50,416
Brother Yeung, your love for Miss Dragon
is so selfless
25
00:04:52,058 --> 00:04:53,457
My dad just can't compare
26
00:04:57,630 --> 00:04:58,255
Gor
27
00:05:01,868 --> 00:05:03,563
Today is the first day
28
00:05:05,338 --> 00:05:08,068
His pain will get worse day by day
29
00:05:09,575 --> 00:05:13,067
ln the 36th day, when the poison
reaches the heart
30
00:05:14,113 --> 00:05:16,081
lt is worse than death
31
00:05:17,250 --> 00:05:17,978
You...
32
00:05:19,018 --> 00:05:21,418
You are my Sister Lau, l will save you
33
00:05:22,855 --> 00:05:23,617
But him...
34
00:05:24,757 --> 00:05:25,587
Mr Kungsuen
35
00:05:27,827 --> 00:05:30,762
You want to beg me?
Why don't you ask yourself?
36
00:05:33,032 --> 00:05:36,092
You can bear to see him die in agony?
37
00:05:39,872 --> 00:05:43,205
Only passionless pill can save him
38
00:05:44,577 --> 00:05:46,943
l will save him after our wedding
39
00:05:49,549 --> 00:05:50,811
Death is nothing
40
00:05:51,918 --> 00:05:53,886
But if you have to suffer 36 days
before you can die...
41
00:05:54,320 --> 00:05:56,311
All right, we marry tonight
42
00:05:58,358 --> 00:06:01,156
Sister Lau, if you had said so earlier
lt would have saved all the trouble
43
00:06:06,999 --> 00:06:09,365
So this is a map of Passionless Valley
44
00:06:11,838 --> 00:06:13,362
This is the hall of Daffodil Manor
45
00:06:15,141 --> 00:06:18,577
Sword Room, Pill Room, Lingzhi Room
46
00:06:21,047 --> 00:06:22,275
We are in the crocodile pond
47
00:06:23,683 --> 00:06:25,378
ln that case, there is a way out
48
00:06:36,095 --> 00:06:40,031
lf the map is correct
The way out is over there
49
00:06:48,941 --> 00:06:52,308
Brother Yeung, this lingzhi can't help
with the love flower poison
50
00:06:53,112 --> 00:06:54,443
But it is good for your constitution
51
00:06:55,281 --> 00:06:56,111
You have it
52
00:07:00,620 --> 00:07:02,679
Then let us share it
53
00:07:51,604 --> 00:07:55,597
Brother Yeung, where does this creepy
laughter come from? lt is all right
54
00:08:27,340 --> 00:08:28,432
Ghost
55
00:08:29,909 --> 00:08:38,749
Ghost? l am a ghost, l am a ghost
56
00:08:52,865 --> 00:08:56,665
Elder, if you say you are a ghost
That means you are not
57
00:08:58,804 --> 00:09:02,171
l am Yeung Gor, Miss Kungsuen
and l are in flight
58
00:09:05,778 --> 00:09:09,009
Kungsuen? Your name is Kungsuen?
59
00:09:12,218 --> 00:09:13,947
What is your relationship with Kungsuen Chi
60
00:09:16,289 --> 00:09:17,119
He is my father
61
00:09:18,057 --> 00:09:19,319
Elder you know him?
62
00:09:24,030 --> 00:09:26,260
Know him? Of course l know him
63
00:09:28,634 --> 00:09:31,501
What he owes me can never be repaid
64
00:09:33,973 --> 00:09:34,803
Let us go
65
00:09:37,310 --> 00:09:38,504
You really are his daughter?
66
00:09:41,347 --> 00:09:43,679
l...should l tell her?
67
00:09:45,718 --> 00:09:48,186
Your name is Luk-ngok, you are 18 years old
68
00:09:48,788 --> 00:09:50,688
You were born on the 3rd of Second month
Right?
69
00:09:52,892 --> 00:09:53,722
How do you know?
70
00:09:57,330 --> 00:10:00,697
l gave birth to you, of course l know
71
00:10:06,072 --> 00:10:08,700
You...you are...
72
00:10:10,042 --> 00:10:12,875
You have a red birthmark on your
left shoulder
73
00:10:16,983 --> 00:10:21,352
You really are...my deceased mother?
74
00:10:24,757 --> 00:10:32,664
Deceased? Deceased mother?
75
00:10:35,701 --> 00:10:36,360
Elder
76
00:10:36,869 --> 00:10:43,502
Show me your shoulder, if you lie to me
You both have to die
77
00:11:02,094 --> 00:11:06,997
Red birthmark, Ngok
78
00:11:09,268 --> 00:11:09,927
Mom
79
00:11:10,202 --> 00:11:12,636
You really are my daughter Mom
80
00:11:14,774 --> 00:11:18,870
Ngok, l miss you so much
81
00:11:20,212 --> 00:11:22,737
Mom, how come you are here?
82
00:11:23,616 --> 00:11:25,345
Dad said you were dead
83
00:11:26,752 --> 00:11:29,016
What did you call him? Dad
84
00:11:31,323 --> 00:11:33,985
Don't you ever call that scum dad again
85
00:11:35,294 --> 00:11:36,386
He doesn't deserve it
86
00:11:37,430 --> 00:11:41,594
Aunt Kungsuen What Aunt Kungsuen?
87
00:11:43,069 --> 00:11:45,731
Mom, Brother Yeung saved my life
88
00:11:46,372 --> 00:11:51,105
So what? l have sworn that whoever links
my name with that scum has to die
89
00:11:54,780 --> 00:11:57,305
Mom, please, he didn't know about it
90
00:11:58,050 --> 00:12:00,314
You tell him how to address you
91
00:12:04,056 --> 00:12:08,186
l am who l am, lron Palm Lotus Blossom
Kau Chin-chat
92
00:12:14,133 --> 00:12:15,031
Why aren't you overawed?
93
00:12:17,036 --> 00:12:20,563
Mom, Brother Yeung is young and ignorant
94
00:12:21,640 --> 00:12:23,904
He has not heard of your name
95
00:12:29,014 --> 00:12:31,141
Why don't you kneel to your mother-in-law?
96
00:12:33,352 --> 00:12:37,379
Mom, nothing happened between me
and Brother Yeung
97
00:12:41,794 --> 00:12:46,356
Nothing? He dares not look at me
98
00:12:47,733 --> 00:12:50,201
And this robe can't be yours
99
00:12:52,138 --> 00:12:54,299
Kungsuen...elder, l...
100
00:12:56,709 --> 00:12:59,303
lf you are as unfaithful as that scum
101
00:13:00,079 --> 00:13:02,377
l will make you die a horrible death
102
00:13:03,649 --> 00:13:05,241
You are going to marry my daughter or not?
103
00:13:11,390 --> 00:13:15,087
Elder, don't worry, Miss Kungsuen
saved my life
104
00:13:16,395 --> 00:13:18,795
l will never forget it
105
00:13:22,101 --> 00:13:23,033
You are smart
106
00:13:47,760 --> 00:13:51,423
Gor, you suffered the love flower for me
107
00:13:54,066 --> 00:13:55,499
How can l not save you?
108
00:14:01,373 --> 00:14:02,863
Let us meet in our next life
109
00:14:21,293 --> 00:14:23,352
Elder, l... Still Elder?
110
00:14:24,897 --> 00:14:25,864
Mom, please
111
00:14:28,634 --> 00:14:31,364
No, no, you put it back on Yes
112
00:14:32,137 --> 00:14:32,933
Put it back on
113
00:14:36,609 --> 00:14:37,268
Aunt
114
00:14:44,950 --> 00:14:46,918
He has the love flower poison? Yes
115
00:15:00,566 --> 00:15:02,500
Mom, please save Brother Yeung
116
00:15:02,935 --> 00:15:04,459
You save him and he can get you out
117
00:15:07,907 --> 00:15:10,569
lt is not that hard to get out
118
00:15:14,280 --> 00:15:17,181
Elder, if it is not that hard, then why you
119
00:15:18,884 --> 00:15:22,877
You want to say, if it is not hard
How come l am still here
120
00:15:26,358 --> 00:15:29,816
lf my limb tendons were not cut
121
00:15:30,729 --> 00:15:33,197
And my martial artistry had not gone, l...
122
00:15:33,933 --> 00:15:37,494
Mom, you tell me, who did that to you?
123
00:15:40,239 --> 00:15:41,035
lt couldn't be Dad?
124
00:15:41,273 --> 00:15:42,604
Don't call him dad
125
00:15:43,042 --> 00:15:44,475
You tell me why he did it
126
00:15:48,180 --> 00:15:51,308
Because...because l killed his mistress
127
00:15:56,255 --> 00:16:03,218
That scum, you vermin
Who taught you your kungfus?
128
00:16:08,567 --> 00:16:09,932
You know who l am?
129
00:16:13,939 --> 00:16:19,434
l am the sister of martial world famous
Water Walker Kau Chin-yan of lron Palm Sect
130
00:16:23,215 --> 00:16:24,341
You must be awed
131
00:16:26,719 --> 00:16:27,378
Quite a bit
132
00:16:30,089 --> 00:16:31,556
l don't think even a bit
133
00:16:34,059 --> 00:16:35,549
You are not a martial arts practitioner
134
00:16:36,729 --> 00:16:37,855
You dumb kid
135
00:16:38,230 --> 00:16:40,323
You don't even know about lron Palm Sect
136
00:16:41,200 --> 00:16:43,498
You get lost, l don't want to see you again
137
00:16:44,103 --> 00:16:46,833
Mom, please, Brother Yeung is young
138
00:16:47,573 --> 00:16:49,632
However young, he should have heard of
lron Palm Sect
139
00:16:50,075 --> 00:16:51,667
Which is on par with Beggar Sect
140
00:16:54,079 --> 00:16:57,412
My brother commands respect
in the martial world
141
00:16:58,250 --> 00:16:59,877
Mom, let us not talk about this
142
00:17:00,352 --> 00:17:01,614
How come you fell out with Dad?
143
00:17:02,054 --> 00:17:06,150
Don't call him Dad, he is scum
144
00:17:07,059 --> 00:17:09,050
Yes, you tell me
145
00:17:13,265 --> 00:17:16,723
lt was almost twenty years ago
146
00:17:18,604 --> 00:17:21,198
l had a fall out with my big brother
147
00:17:21,940 --> 00:17:24,135
So l went out to roam the martial world
on my own
148
00:17:25,144 --> 00:17:29,513
l wandered into Passionless Valley
and met that scum
149
00:17:32,117 --> 00:17:40,525
Elder, why people in the valley stay away
from wine and meat?
150
00:17:43,762 --> 00:17:46,060
lt is custom handed down from
their ancestors
151
00:17:47,266 --> 00:17:53,068
They took refuge there from social turmoil
And settled down for martial cultivation
152
00:17:54,740 --> 00:17:56,207
They have to be vegetarian
153
00:17:57,676 --> 00:18:02,170
Martial cultivation? Why vegetarian?
154
00:18:04,283 --> 00:18:05,648
Ask me when you have become my son-in-law
155
00:18:10,923 --> 00:18:18,091
lt was my destiny
l met the scum and married him
156
00:18:20,966 --> 00:18:23,628
His martial artistry was just so-so
157
00:18:25,037 --> 00:18:27,870
l taught him my best kungfu
158
00:18:28,774 --> 00:18:31,174
And patched up the shortcomings
in their family kungfu
159
00:18:32,344 --> 00:18:35,142
But, when l was pregnant with Ngok
160
00:18:36,181 --> 00:18:38,376
He had an affair with a maid
161
00:18:39,351 --> 00:18:41,615
l was kept in the dark for several years
162
00:18:42,287 --> 00:18:47,748
Then one day, they decided to elope
on the 7th of the7th month
163
00:18:49,361 --> 00:18:51,488
The day l went into retreat
164
00:18:53,198 --> 00:18:55,530
But luckily l overheard them
165
00:18:56,635 --> 00:19:01,072
l kept mum and pretended to go into retreat
166
00:19:15,053 --> 00:19:15,678
You slut
167
00:19:17,356 --> 00:19:19,256
Yau-yee... You...
168
00:19:22,194 --> 00:19:27,063
Yau-yee...love flower poison
169
00:19:40,212 --> 00:19:42,077
lt is arsenic water
170
00:19:42,915 --> 00:19:44,746
lf you don't mind then take the pill
171
00:19:50,822 --> 00:19:52,983
Sister Chat, please forgive me
172
00:19:55,394 --> 00:19:59,660
Only one pill here, save her or you?
173
00:20:06,905 --> 00:20:11,604
Yau-yee, we can't live together
We die together
174
00:20:14,379 --> 00:20:16,813
See you in Hades
175
00:20:24,723 --> 00:20:30,127
Sister Chat, l have killed the slut
You forgive me
176
00:20:37,169 --> 00:20:41,128
lf you begged me, l might save her too
177
00:20:42,307 --> 00:20:44,070
But you were over-hasty
178
00:20:56,255 --> 00:20:58,723
What? You pity the adulterers?
179
00:21:03,662 --> 00:21:05,960
Elder, you were fooled
180
00:21:09,134 --> 00:21:11,625
Yes, l was fooled
181
00:21:14,072 --> 00:21:16,199
lt was all my fault
182
00:21:18,210 --> 00:21:23,307
Sister Chat, for Ngok's sake
You drink it and forgive me
183
00:21:27,786 --> 00:21:31,085
Sister Chat, come on
184
00:21:42,934 --> 00:21:52,070
Sister Chat, have some more
Come on, another cup
185
00:22:55,273 --> 00:23:00,939
Why l am here? Where am l ?
186
00:23:25,137 --> 00:23:27,833
How come? What happens to my legs?
187
00:23:29,608 --> 00:23:32,736
My arms, why?
188
00:23:33,345 --> 00:23:36,405
Why l can't stand up?
189
00:23:42,821 --> 00:23:46,655
Where am l? How come l am here?
190
00:23:47,659 --> 00:23:54,690
Where am l? What kind of place is this?
Where am l?
191
00:24:00,672 --> 00:24:04,108
And l have been here for more than 10 years
192
00:24:05,377 --> 00:24:09,006
l am now more like a ghost
193
00:24:12,117 --> 00:24:15,985
Scum, Kungsuen Chi
194
00:24:22,727 --> 00:24:25,491
Mom, you must be hungry
195
00:24:26,998 --> 00:24:28,431
All these years, how you...
196
00:24:29,668 --> 00:24:31,033
l have not starved
197
00:24:43,748 --> 00:24:46,740
All these years, you survive on these dates
198
00:24:48,854 --> 00:24:51,379
You think that scum would send me meals?
199
00:24:53,325 --> 00:24:58,058
He must think that l was long dead
Nowjust a heap of bones
200
00:25:01,566 --> 00:25:03,033
Elder, please
201
00:25:07,038 --> 00:25:11,475
You have been here so long
Have you figured a way out?
202
00:25:14,212 --> 00:25:17,511
Of course, but it depends on your
capability
203
00:25:22,087 --> 00:25:26,456
lt is high, now we need some ropes
204
00:25:29,861 --> 00:25:31,419
But where to get them?
205
00:25:46,711 --> 00:25:48,178
With the rattans here and some barks
206
00:25:48,647 --> 00:25:50,274
We can make one
207
00:25:54,686 --> 00:25:56,153
Heaven has its way
208
00:25:56,922 --> 00:25:59,891
l can seek my revenge now
209
00:26:15,040 --> 00:26:16,667
Be quick, come on
210
00:27:03,588 --> 00:27:07,786
Ngok, that Kungsuen scum is an example
211
00:27:08,893 --> 00:27:10,952
All men are unfaithful
212
00:27:11,730 --> 00:27:14,927
You let him go up first
Will he still care about us?
213
00:27:17,802 --> 00:27:18,496
Come on
214
00:27:22,107 --> 00:27:24,701
Mom, l told you, Brother Yeung is not
that kind of man
215
00:27:31,583 --> 00:27:35,952
Ngok, after going out, don't ever let him
get out of sight
216
00:27:37,155 --> 00:27:40,955
Husband, husband, only when he is
within your sight
217
00:27:43,361 --> 00:27:45,454
He doesn't have your daughter in his heart
218
00:27:48,867 --> 00:27:52,303
Anyway, bear what l said in mind Yes
219
00:28:31,409 --> 00:28:33,138
My daughter is right about you
220
00:28:40,051 --> 00:28:41,211
What it takes so long?
221
00:28:55,800 --> 00:28:56,732
Pull me up
222
00:29:09,414 --> 00:29:09,903
What are you doing?
223
00:29:10,348 --> 00:29:10,973
Ngok
224
00:29:30,401 --> 00:29:32,232
Lintai acupoint impaired
Circulations all broken
225
00:29:32,804 --> 00:29:33,498
What?
226
00:29:35,707 --> 00:29:36,901
lf you want to keep your martial artistry
227
00:29:37,175 --> 00:29:39,507
Pull her out, do it Yes
228
00:29:54,592 --> 00:29:56,958
Be quick, harder
229
00:30:01,132 --> 00:30:01,791
Ngok
230
00:30:07,372 --> 00:30:09,636
Brother-in-arms Fan, you all right?
231
00:30:11,342 --> 00:30:13,071
What a rascal, kill him
232
00:30:14,379 --> 00:30:15,937
Mom Kill him
233
00:30:17,749 --> 00:30:20,877
Mom, he pulled us up after all
234
00:30:21,786 --> 00:30:24,277
And he is seriously wounded, let him off
235
00:30:27,625 --> 00:30:30,924
All right, l let you live, take me out
236
00:30:33,431 --> 00:30:34,693
Mom, be careful
237
00:30:43,107 --> 00:30:46,235
Mom, your cloth is dirty
Let me clean it up for you
238
00:30:47,846 --> 00:30:48,870
What did you say?
239
00:30:51,683 --> 00:30:55,915
Who reduced me to this?
240
00:30:58,990 --> 00:31:00,890
l am not going to see the emperor, am l?
241
00:31:01,693 --> 00:31:05,857
l am going to kill that faithless scum
Clean it up?
242
00:31:10,101 --> 00:31:13,593
Elder, your tendons all cut
How can you beat him?
243
00:31:15,206 --> 00:31:20,007
Mom, Dad...Kungsuen scum
is not easy to tackle, why don't...
244
00:31:21,246 --> 00:31:21,974
Shut up!
245
00:31:23,848 --> 00:31:26,942
Yes, the scum's martial artistry...
246
00:31:30,021 --> 00:31:34,014
Unless l impose as my big brother
Kau Chin-yan
247
00:31:35,627 --> 00:31:39,495
l may have my revenge when he is off guard
248
00:31:42,333 --> 00:31:45,166
He...he has not met Senior Uncle before?
249
00:31:48,773 --> 00:31:52,402
No, he has been my husband for
so many years
250
00:31:53,778 --> 00:31:55,211
He will recognize me
251
00:31:56,781 --> 00:31:57,475
lt is easy
252
00:32:01,819 --> 00:32:02,649
lt is ugly
253
00:32:07,692 --> 00:32:09,250
Heaven is on my side
254
00:32:11,129 --> 00:32:13,723
Ngok, help me prepare
255
00:32:14,632 --> 00:32:18,033
We are going to kill him after dark
256
00:32:32,951 --> 00:32:34,578
That Miss Lau is odd
257
00:32:36,988 --> 00:32:39,548
She will be our lady soon, don't anger her
258
00:32:40,892 --> 00:32:43,122
Then let us report to our Lord
259
00:32:43,761 --> 00:32:46,252
Otherwise, should anything come up
We would be made responsible
260
00:32:46,864 --> 00:32:47,523
Right
261
00:32:49,334 --> 00:32:49,925
Lord
262
00:32:50,201 --> 00:32:51,133
What are you doing here?
263
00:32:51,736 --> 00:32:53,499
l told you to keep Miss Lau company
264
00:32:54,038 --> 00:32:57,599
But Lord, Miss Lau didn't want us
She threw us out
265
00:32:58,643 --> 00:32:59,302
Yes, Lord
266
00:33:08,753 --> 00:33:14,623
Sister Lau, you sure look great today
267
00:33:17,095 --> 00:33:18,460
You have brought the passionless pill?
268
00:33:21,065 --> 00:33:23,090
You still think about him?
269
00:33:24,635 --> 00:33:25,624
You should know
270
00:33:30,108 --> 00:33:32,906
Why the hurry, after our wedding
271
00:33:34,278 --> 00:33:36,337
The sooner he has it
The less he has to suffer
272
00:33:38,282 --> 00:33:40,910
l never go back on my words, but you...
273
00:33:48,659 --> 00:33:52,823
Sister Lau, l gave you the word
l will keep it
274
00:33:53,898 --> 00:33:56,492
Once we are formally a couple
275
00:33:57,201 --> 00:34:00,295
He will be out of the love flower pain
276
00:34:01,072 --> 00:34:02,869
He will be in eternal bliss
277
00:34:03,341 --> 00:34:06,139
All right, after the wedding then
278
00:34:17,088 --> 00:34:20,524
The auspicious hour is up
The ceremony commences
279
00:34:30,301 --> 00:34:32,201
The bride is here...
280
00:34:40,878 --> 00:34:43,574
Obeisance to heaven
281
00:34:44,982 --> 00:34:45,573
Hold it
282
00:34:48,753 --> 00:34:49,777
Who is he?
283
00:34:50,154 --> 00:34:54,056
A new bride, but what about the old one?
284
00:34:56,661 --> 00:35:00,222
Who is he...how odd he looks...
l have not seen him before
285
00:35:05,570 --> 00:35:06,229
Ngok
286
00:35:08,139 --> 00:35:09,401
And who are you?
287
00:35:10,808 --> 00:35:14,403
We are relations, don't act here
288
00:35:17,181 --> 00:35:18,842
Who is he?
289
00:35:21,119 --> 00:35:25,180
l have never met you, what relations?
290
00:35:27,191 --> 00:35:30,888
You don't know Chief of lron Palm Sect
Water Walker Kau Chin-yan?
291
00:35:31,863 --> 00:35:33,956
What?
292
00:35:35,800 --> 00:35:36,562
Gor
293
00:35:38,002 --> 00:35:39,162
Aunt, let us go
294
00:35:43,975 --> 00:35:45,738
How is my sister Chat?
295
00:35:46,844 --> 00:35:48,277
What a great ceremony
296
00:35:48,713 --> 00:35:51,876
Why don't you ask her out
tojoin in the fun?
297
00:35:55,019 --> 00:35:57,010
You really are Kau Chin-yan?
298
00:36:00,558 --> 00:36:02,389
Orjust an imposter?
299
00:36:22,980 --> 00:36:23,776
Swallow it
300
00:36:43,901 --> 00:36:45,425
Has Kungsuen Chi given you the antidote?
301
00:36:49,974 --> 00:36:51,965
lf you are safe l am happy
302
00:36:58,216 --> 00:37:00,844
When l am happy, all the ailments are gone
303
00:37:09,860 --> 00:37:13,261
l got a letter from Kau Chin-yan
several years ago
304
00:37:15,933 --> 00:37:20,336
lf you are Kau Chin-yan
Then the letter must be a forgery
305
00:37:22,807 --> 00:37:26,903
Nonsense, how would he write to you?
306
00:37:29,914 --> 00:37:34,442
The letter says Kau Chin-Cheung was killed
by Wong Yung and Kwok Ching
307
00:37:43,227 --> 00:37:44,558
How come he was killed?
308
00:37:50,067 --> 00:37:53,559
He says he was enlightened by
Grand Master One Light
309
00:37:54,405 --> 00:37:55,565
And he has become a Buddhist
310
00:37:57,975 --> 00:38:04,505
Big brother, second brother
311
00:38:16,060 --> 00:38:17,027
Mom, you all right?
312
00:38:20,264 --> 00:38:22,755
Kungsuen Chi, you recognize me?
313
00:38:28,172 --> 00:38:30,538
Lady, you are still alive?
314
00:38:32,310 --> 00:38:36,713
Uncle Cheung, you still recognize me
315
00:38:38,816 --> 00:38:41,080
Lady, thank heaven you are still alive
316
00:38:41,852 --> 00:38:43,444
Lady...
317
00:38:46,724 --> 00:38:47,748
You all back off
318
00:38:53,264 --> 00:38:55,858
Dad, Mom is not dead
Please ask her forgiveness
319
00:38:59,370 --> 00:39:02,430
That bitch, why should l ask her
forgiveness
320
00:39:03,974 --> 00:39:04,599
Dad
321
00:39:05,209 --> 00:39:07,734
You know she did it to me first?
322
00:39:09,814 --> 00:39:11,941
She pricked me with love flowers thorns
323
00:39:13,117 --> 00:39:15,984
And forced me to...kill Yau-yee
324
00:39:23,894 --> 00:39:26,829
They really are a couple?
How come they hate each other so deeply?
325
00:39:29,066 --> 00:39:31,057
l am going to avenge Yau-yee's death today
326
00:39:32,303 --> 00:39:34,965
Dad, please, please don't kill Mom
327
00:39:35,740 --> 00:39:36,729
You give way Dad, please
328
00:39:37,108 --> 00:39:37,631
Go away Dad
329
00:39:37,875 --> 00:39:39,672
Kungsuen Chi Sister Lau
330
00:39:48,819 --> 00:39:51,447
She is your wife
and you could do this to her
331
00:39:52,590 --> 00:39:54,251
lf l married you, you would...
332
00:39:54,692 --> 00:39:58,526
Sister Lau, how can you compare
yourself with her
333
00:39:59,296 --> 00:39:59,762
l love you...
334
00:40:00,030 --> 00:40:04,831
lt is no use, in this world
l only love Gor
335
00:40:08,305 --> 00:40:10,432
Kungsuen Chi, how dare you say you love her
336
00:40:11,275 --> 00:40:13,539
You know she is poisoned
and there is no antidote
337
00:40:14,612 --> 00:40:16,045
You still tricked her into marrying you
338
00:40:16,747 --> 00:40:17,771
You say you love her?
339
00:40:18,649 --> 00:40:19,547
lt is true?
340
00:40:21,852 --> 00:40:24,013
But it is all right now
You have taken the antidote
341
00:40:26,690 --> 00:40:29,056
All right, let me send you two to heaven
342
00:40:30,161 --> 00:40:32,129
A man like you, we will pull no punches
343
00:40:37,101 --> 00:40:38,193
Lady and Gentlemen Sword
344
00:40:40,137 --> 00:40:42,765
Let us kill him to avenge me
345
00:40:44,241 --> 00:40:45,071
Avenge you?
346
00:40:48,078 --> 00:40:50,205
His hands must be bloody anyway
347
00:41:03,794 --> 00:41:04,351
Gor
348
00:41:04,829 --> 00:41:06,091
Talk to me if you want me dead
349
00:41:06,831 --> 00:41:07,729
You have taken no antidote
25038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.