Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,960 --> 00:02:08,757
No, no, l can't
2
00:02:11,631 --> 00:02:15,294
lf Knight-errant Kwok is so stubborn
Then forget about it
3
00:02:17,137 --> 00:02:20,664
Scholar Chu, it is not easy to call for
a hero convention
4
00:02:21,808 --> 00:02:23,002
How can we let gojust like that
5
00:02:24,144 --> 00:02:29,810
Yes, Lord Luk too said that this leader
election concerns the Mongolian resistance
6
00:02:31,117 --> 00:02:32,141
lt is of major importance
7
00:02:33,052 --> 00:02:37,955
Brother-in-arms, Mongolia wants to wipe out
Song only, not Dali
8
00:02:39,392 --> 00:02:43,123
Let us go back to Dali and enjoy life
9
00:02:45,298 --> 00:02:48,131
Scholar Chu, you don't have to try this
goading method
10
00:02:49,769 --> 00:02:51,066
Brother Ching has not said he won't take it
11
00:02:52,906 --> 00:02:53,668
Yung
12
00:02:53,940 --> 00:02:57,341
l know, you don't want to ruin the rules
You want to be elected properly
13
00:03:00,547 --> 00:03:04,643
Knight-errant Kwok, as for martial artistry
14
00:03:05,885 --> 00:03:07,876
We all know that none can beat you
15
00:03:08,888 --> 00:03:11,823
Moreover, it is not just about leading
the martial world
16
00:03:12,892 --> 00:03:16,123
lt is also about leading
the Mongolian resistance
17
00:03:17,030 --> 00:03:18,930
Knight-errant Kwok aside
Who else has this capability?
18
00:03:22,869 --> 00:03:26,600
There is Scholar Chu
former prime minister of Dali
19
00:03:27,574 --> 00:03:28,905
He excels literary cultivation
and martial arts
20
00:03:29,742 --> 00:03:31,937
Mrs Kwok, you are making fun of me
21
00:03:32,712 --> 00:03:34,270
Mainland is full of talents
22
00:03:34,714 --> 00:03:37,080
l have no place among them
23
00:03:39,719 --> 00:03:43,314
Brother Kwok, l am not being sensational
24
00:03:44,324 --> 00:03:46,918
Kubla Khan is about to attack Xiangyang
25
00:03:48,828 --> 00:03:52,423
lf Xianyang falls, Mongolian army
can march straight in, then...
26
00:03:53,600 --> 00:03:55,568
Now the heroes are of one mind
They want you to be their leader
27
00:03:56,169 --> 00:03:58,364
Only you can command their loyalty
28
00:04:07,347 --> 00:04:08,041
Yung
29
00:04:08,314 --> 00:04:11,943
Brother Ching, it is of such important
l want you to decide
30
00:04:13,586 --> 00:04:16,282
But the heroes outside want you
31
00:04:17,690 --> 00:04:20,022
l know, but it is too great a responsibility
32
00:04:20,760 --> 00:04:21,624
l fear that l am not up to it
33
00:04:23,630 --> 00:04:27,327
lf the former general of Genghis Khan
is not up to it
34
00:04:28,268 --> 00:04:30,668
Then who in the martial world is up to it?
35
00:04:33,606 --> 00:04:35,301
Knight-errant Kwok Brother Kwok
36
00:04:36,242 --> 00:04:39,370
All right, now my life is not my own
37
00:04:45,351 --> 00:04:49,219
Heroes, we have not failed you
38
00:04:50,290 --> 00:04:52,554
Knight-errant Kwok agrees to be our leader
39
00:04:53,192 --> 00:04:55,092
Bravo...
40
00:04:55,928 --> 00:04:59,455
Heroes, with the Mongolians at the gate
Our country is in danger
41
00:05:00,400 --> 00:05:02,459
Thank you for your trust
lt is my honour to serve the cause
42
00:05:04,871 --> 00:05:07,305
Since Gold Wheel Abbot has failed in
his attempt to undermine the martial world
43
00:05:08,041 --> 00:05:10,566
Kubla Khan will start his invasion early
44
00:05:11,377 --> 00:05:14,369
We will form a resistance army
to repel them at the boundary
45
00:05:15,181 --> 00:05:16,773
Bravo...
46
00:05:28,094 --> 00:05:28,958
Shimo Where is Fu?
47
00:05:32,398 --> 00:05:33,262
She has gone
48
00:05:35,401 --> 00:05:36,629
Why didn't you stop her?
49
00:05:37,370 --> 00:05:39,736
How? She almost broke my head
50
00:05:42,375 --> 00:05:45,105
Shimo, what are we going to do?
Should we tell Shifu?
51
00:05:46,379 --> 00:05:48,813
No, don't distract him
52
00:05:49,916 --> 00:05:51,008
Let us look for her
53
00:05:51,617 --> 00:05:54,051
Shimo, you are pregnant
lt is not convenient for you to go out
54
00:05:54,921 --> 00:05:57,082
lt is all right, come on
Or we can't find her
55
00:05:57,990 --> 00:05:58,479
Yes
56
00:05:59,392 --> 00:06:07,299
Run...faster...
57
00:06:16,876 --> 00:06:18,366
Shimo, we have looked for her for 3 days
58
00:06:18,911 --> 00:06:20,310
But still no sight of sister-in-arms
59
00:06:21,247 --> 00:06:21,872
No one there in Peach Blossom lsland
60
00:06:22,215 --> 00:06:22,840
She has only one place to go
61
00:06:23,216 --> 00:06:24,649
Back to Senior Shifu in Jiaxing
62
00:06:25,118 --> 00:06:28,952
Shimo, it doesn't look right
How come so quiet here?
63
00:06:29,889 --> 00:06:32,016
l noticed it already, since we are here
64
00:06:32,625 --> 00:06:34,217
Just look as if nothing has happened
65
00:06:35,161 --> 00:06:35,627
Yes
66
00:06:40,299 --> 00:06:42,824
Shimo, let us take the rascals out
and teach them a lesson
67
00:06:43,736 --> 00:06:46,227
The breathing shows that they are deep
in inner force
68
00:06:46,973 --> 00:06:48,167
We face formidable enemies
69
00:06:48,841 --> 00:06:50,536
Where are they now? Upstairs
70
00:06:55,281 --> 00:06:56,373
l think we are late
71
00:06:56,949 --> 00:06:59,110
Your shifu and uncle-in-arms must be
here already
72
00:06:59,786 --> 00:07:02,812
Oh indeed, shifu must be drinking by now
73
00:07:08,194 --> 00:07:09,718
Chief Wong, we are in each other's destiny
74
00:07:10,396 --> 00:07:12,296
l have the honour to meet you again
75
00:07:12,965 --> 00:07:16,423
Abbot, l thought you have gone back
to Mongolia
76
00:07:17,603 --> 00:07:21,699
But l never thought that when we meet again
you have turned to abduction
77
00:07:25,812 --> 00:07:28,906
My husband took a palm from you
He has not forgotten about it
78
00:07:29,916 --> 00:07:32,384
He will be here soon with Chu Chi-lau
and Sishui Angler
79
00:07:33,152 --> 00:07:35,620
They sure like you to try out their
mainland martial arts
80
00:07:40,827 --> 00:07:42,852
Waiter, wine
81
00:07:44,797 --> 00:07:47,527
Chief Wong, if you don't mind, have mine
82
00:07:50,770 --> 00:07:51,532
Thank you
83
00:07:52,138 --> 00:07:53,867
Shifu, he will not be here
84
00:07:55,041 --> 00:07:57,202
We got news that Kwok Ching is
still in Dasheng Pass
85
00:07:58,277 --> 00:07:59,938
This woman is bluffing
86
00:08:02,715 --> 00:08:04,478
l almost forgot to congratulate you
87
00:08:05,117 --> 00:08:06,516
Your husband is now leader of the
martial world
88
00:08:07,720 --> 00:08:10,188
lt is deserted here
No wonder business is poor
89
00:08:11,757 --> 00:08:13,622
Shimo, let us rearrange their tables
for them
90
00:08:14,594 --> 00:08:15,060
Yes
91
00:08:24,337 --> 00:08:24,735
Go
92
00:08:36,182 --> 00:08:38,150
Shimo, Shimo Mom, you all right?
93
00:08:38,918 --> 00:08:40,943
l am fine, some over-agitation only
94
00:08:42,955 --> 00:08:43,979
Shimo, now what are we going to do?
95
00:08:46,092 --> 00:08:48,560
The Five Element Eight Trigram Formation
is crude
96
00:08:49,762 --> 00:08:51,423
lt can't keep them long
97
00:08:52,265 --> 00:08:53,323
They will be here soon
98
00:08:55,635 --> 00:08:57,159
Shimo, if you can't walk, let me carry you
99
00:08:57,837 --> 00:08:58,633
Yes Yes
100
00:08:59,105 --> 00:09:00,595
No, let us just go Yes
101
00:09:01,073 --> 00:09:03,098
Hurry up Come on
102
00:09:14,387 --> 00:09:15,877
We can't get away this time
103
00:09:17,657 --> 00:09:18,646
Shimo Shimo
104
00:09:19,759 --> 00:09:22,023
Fu You are afraid?
105
00:09:23,863 --> 00:09:27,424
No, l know mom can handle it
106
00:09:35,341 --> 00:09:36,569
lt is now all dark
107
00:09:42,048 --> 00:09:49,614
Wood Dragon at horn, wood wolf at leg
Gold Dragon at neck
108
00:09:51,357 --> 00:09:52,324
Fu Yes
109
00:09:53,059 --> 00:09:55,027
The pillars here are set according
to the 28 stars
110
00:09:55,828 --> 00:09:57,227
We can arrange a Five Element Eight Trigram
formation here
111
00:09:58,264 --> 00:09:58,730
Really?
112
00:09:59,932 --> 00:10:00,864
Mo Senior and Junior Yes
113
00:10:02,068 --> 00:10:06,198
Vermillion Bird, Azure Dragon, pillars
Turtle beak, whetstone
114
00:10:08,040 --> 00:10:08,529
Yes!
115
00:10:27,226 --> 00:10:29,717
l had a little game with Abbot in the
restaurant
116
00:10:30,630 --> 00:10:31,756
l hope you would forgive me
117
00:10:33,933 --> 00:10:36,731
Chief Wong's Five Element Eight Trigram
Formation was a bit too easy
118
00:10:37,937 --> 00:10:40,064
l didn't find it a challenge at all
119
00:10:43,009 --> 00:10:43,634
Please
120
00:11:37,830 --> 00:11:42,233
Abbot, you may find this formation
a bit more engaging
121
00:11:44,136 --> 00:11:46,104
Chief Wong, it is tricky indeed
122
00:11:47,073 --> 00:11:50,304
But l don't think you can stop me
by formations
123
00:11:52,845 --> 00:11:55,279
Get ready, he means to go into it
124
00:11:57,216 --> 00:11:59,844
You think a stone formation can trap me?
125
00:12:49,068 --> 00:12:50,194
Abbot is clever indeed
126
00:12:51,003 --> 00:12:52,334
You can find you way out of the formation
127
00:12:53,272 --> 00:12:56,571
But don't forget, Five Element Eight
Trigram Formation is flexible
128
00:12:57,777 --> 00:12:59,108
lf you find a way to get out
129
00:12:59,678 --> 00:13:00,940
l can change the arrangement
130
00:13:11,157 --> 00:13:12,021
Sister-in-arms Fu, come back here
131
00:13:13,993 --> 00:13:18,157
Mom, Mom...
132
00:13:19,298 --> 00:13:21,664
Chief Wong, you don't want
your daughter dead
133
00:13:23,335 --> 00:13:25,064
Despicable, you fail to get out
134
00:13:25,704 --> 00:13:27,228
And you used such trick to lure
my sister-in-arms out
135
00:13:33,012 --> 00:13:33,637
Shimo
136
00:13:34,213 --> 00:13:34,804
Mom
137
00:13:41,020 --> 00:13:44,046
Yeung Gor, l cherish you as a
once a lifetime talent
138
00:13:45,024 --> 00:13:47,993
l don't want to hurt you, you just go
139
00:13:50,729 --> 00:13:53,254
Baldy, you still remember my
Kick Ass Sword Routine?
140
00:13:54,133 --> 00:13:56,101
Aunt, let us show him how we join force
141
00:13:57,770 --> 00:13:59,101
Go Help
142
00:13:59,738 --> 00:14:03,003
Fu Sister-in-arms
143
00:14:20,192 --> 00:14:21,181
l have fought hundreds of fights
144
00:14:21,694 --> 00:14:22,592
l have never ended up like this
145
00:14:23,729 --> 00:14:24,195
Shifu
146
00:14:31,370 --> 00:14:33,600
Mom, be careful Shimo
147
00:14:36,175 --> 00:14:36,800
Thank you
148
00:14:37,042 --> 00:14:38,942
Gor and Miss Dragon, thank you
149
00:14:40,980 --> 00:14:43,210
We are on our way to Dasheng Pass
to visit you and Uncle Kwok
150
00:14:44,683 --> 00:14:46,514
Oh yes, there is one thing
l want to ask you
151
00:14:47,753 --> 00:14:49,186
Who killed my father?
152
00:14:59,999 --> 00:15:02,365
l think you must know about it
Please tell me
153
00:15:05,738 --> 00:15:06,363
What are you doing?
154
00:15:06,939 --> 00:15:08,531
Mom doesn't feel and you ask her
this and that
155
00:15:09,808 --> 00:15:10,934
Mom, let us go
156
00:15:12,211 --> 00:15:13,610
Aunt Kwok, you haven't answered me yet
157
00:15:20,119 --> 00:15:22,883
Shimo Mom
158
00:15:27,760 --> 00:15:28,624
How long l have fainted?
159
00:15:30,029 --> 00:15:30,927
3 days and 3 nights
160
00:15:36,068 --> 00:15:37,626
Mom, l have made you some decoction
161
00:15:38,971 --> 00:15:39,699
You are not needed here
162
00:15:40,406 --> 00:15:41,464
Let me take care of my mother
163
00:15:44,143 --> 00:15:48,375
Fu, l am not that serious that
l have to take two dosage of medicine
164
00:15:50,716 --> 00:15:52,081
Brother Yeung saved us yet again
165
00:15:52,384 --> 00:15:53,214
You have to thank him
166
00:15:54,720 --> 00:15:56,483
Don't mention it, we are family
167
00:15:58,824 --> 00:15:59,415
Fu
168
00:16:01,894 --> 00:16:04,727
l will never forget how Brother Yeung
treated me
169
00:16:12,071 --> 00:16:14,562
Aunt Kwok, Miss Kwok
wants to stay here with you
170
00:16:15,908 --> 00:16:16,966
You want me to call her back?
171
00:16:18,978 --> 00:16:20,377
Sister-in-arms, you have something
to tell me?
172
00:16:20,913 --> 00:16:27,341
You must be feeling bad after seeing
Yeung Gor
173
00:16:29,188 --> 00:16:29,882
Why don't we leave here first?
174
00:16:30,122 --> 00:16:30,918
Then we don't have to see that creep
175
00:16:31,223 --> 00:16:31,780
Yes, let us leave here first
176
00:16:32,191 --> 00:16:33,089
What's wrong with you?
177
00:16:33,692 --> 00:16:34,852
l ask you to keep my company and be quiet
178
00:16:35,094 --> 00:16:36,118
You now find it insufferable?
179
00:16:36,695 --> 00:16:38,026
l have been troubled by it for a long time
180
00:16:39,765 --> 00:16:41,790
Who killed my dad?
181
00:16:43,602 --> 00:16:44,899
Who told you your dad was killed by others?
182
00:16:46,071 --> 00:16:49,529
l just know that my enemy was cruel
183
00:16:51,010 --> 00:16:54,741
He killed my dad and left his body exposed
in the wilderness
184
00:16:56,248 --> 00:16:57,977
To be devoured by crows
185
00:16:58,817 --> 00:17:01,285
l am his son
How can l not avenge his death?
186
00:17:05,758 --> 00:17:09,421
Gor, your dad and Uncle Kwok
are sworn brothers
187
00:17:10,763 --> 00:17:13,129
lf there was a revenge to be addressed
lt would have been done already
188
00:17:14,366 --> 00:17:16,561
That means you know about it
You just tell me
189
00:17:18,003 --> 00:17:20,335
Believe me, no one killed your dad
190
00:17:22,207 --> 00:17:24,368
My enemy is extraordinary in martial arts?
191
00:17:25,611 --> 00:17:26,600
You don't want me to go to my death?
192
00:17:27,212 --> 00:17:27,576
Or...
193
00:17:27,813 --> 00:17:31,214
lf the revenge is worth it
Or your dad died unjustly
194
00:17:32,751 --> 00:17:34,776
Uncle Kwok would have done it, you get it?
195
00:17:36,789 --> 00:17:39,349
You mean my dad's death is not worth
avenging? Why?
196
00:17:40,125 --> 00:17:41,149
My dad was not a good man?
197
00:17:46,365 --> 00:17:48,959
Gor, Fu is throwing tantrums outside
198
00:17:49,835 --> 00:17:50,893
Could you call her in?
199
00:17:52,604 --> 00:17:54,003
l have read the tombstone Reverend Yau made
200
00:17:56,041 --> 00:17:57,201
What he said was right
201
00:17:58,777 --> 00:18:02,543
Unworthy disciple, how unworthy was my dad?
202
00:18:05,684 --> 00:18:08,710
Gor, Uncle Kwok has high
expectation for you
203
00:18:09,855 --> 00:18:13,291
You have to tread the right course
Don't you go astray
204
00:18:17,029 --> 00:18:20,157
l am very tired, l want some rest
you can go out now
205
00:18:23,702 --> 00:18:24,930
l miss Uncle Kwok
206
00:18:26,738 --> 00:18:29,571
Aunt and l will visit him some time
207
00:18:32,711 --> 00:18:34,042
l go out first
208
00:18:35,848 --> 00:18:38,612
You two shut up, there is only one me
209
00:18:39,618 --> 00:18:40,949
How can l keep you two company
separately?
210
00:18:41,887 --> 00:18:43,286
Unless you tear me into two
211
00:18:44,089 --> 00:18:49,755
Let the three of us go together
No more fights
212
00:18:57,369 --> 00:18:58,233
Sister-in-arms, so you...
213
00:18:59,071 --> 00:19:00,538
You...you are useless
214
00:19:01,340 --> 00:19:02,830
You let me be bullied
215
00:19:07,913 --> 00:19:08,607
Shimo
216
00:19:09,281 --> 00:19:10,407
You better now? You all right?
217
00:19:11,049 --> 00:19:11,845
You two go back to your room
218
00:19:12,351 --> 00:19:13,318
l have something to talk with Fu
219
00:19:14,653 --> 00:19:16,450
Yes
220
00:19:22,594 --> 00:19:25,461
Silly girl, your dad was too hasty
221
00:19:26,098 --> 00:19:29,158
He raised the proposal in public
before checking out first
222
00:19:30,369 --> 00:19:31,927
l know you are deeply hurt
223
00:19:32,604 --> 00:19:35,232
But you have to understand
Love can't be forced
224
00:19:36,875 --> 00:19:40,106
l don't care about him, l hate him
225
00:19:43,015 --> 00:19:45,813
Mom, when you are better, we leave here
226
00:19:47,686 --> 00:19:49,813
They make a mockery of the shifu and
disciple relationship
227
00:19:50,856 --> 00:19:52,346
l don't want to be with them
228
00:19:53,625 --> 00:19:56,992
Fu, Brother Yeung and Miss Dragon
saved us time and again
229
00:19:58,030 --> 00:19:59,190
You shouldn't say ill of them
230
00:19:59,998 --> 00:20:01,090
Mom, you don't know
231
00:20:01,900 --> 00:20:03,333
You were fainted these few days
232
00:20:04,970 --> 00:20:12,001
They...they shared a room
233
00:20:14,046 --> 00:20:15,479
l really don't know what to say
234
00:20:19,017 --> 00:20:19,813
You want me?
235
00:20:20,285 --> 00:20:28,920
Please come in, l have something for you
236
00:20:31,763 --> 00:20:32,787
You have something for me?
237
00:20:39,871 --> 00:20:43,238
Yes, put it on Thank you
238
00:20:48,013 --> 00:20:49,344
You two have been to Jiangnan?
239
00:20:51,283 --> 00:20:53,478
Gor likes the hustle and bustle
So l went with him
240
00:20:54,253 --> 00:20:55,117
We had fun and we were happy
241
00:21:02,728 --> 00:21:04,559
l thought you were going back
to the Ancient Tomb
242
00:21:08,000 --> 00:21:09,524
You have been to the
lron Spear Temple in Jiaxing
243
00:21:11,737 --> 00:21:13,102
We mean to go back to the tomb
244
00:21:13,939 --> 00:21:15,429
But Gor wants to avenge his dad's
death first
245
00:21:16,241 --> 00:21:19,267
l too want it to be done as soon
as possible
246
00:21:20,679 --> 00:21:21,976
Then he can go back to the tomb with me
247
00:21:23,915 --> 00:21:26,509
Miss Dragon, you approve if it?
248
00:21:29,688 --> 00:21:30,780
l have not given it a thought
249
00:21:31,256 --> 00:21:33,724
lf Gor wants it, then l will help him
250
00:21:39,731 --> 00:21:41,323
You know nothing about the enemy
251
00:21:42,267 --> 00:21:46,931
What if he is a martial arts adept?
You will be in danger
252
00:21:49,308 --> 00:21:53,574
What if he is a good man?
You still want revenge?
253
00:21:57,049 --> 00:21:58,073
l don't care who he is
254
00:21:59,017 --> 00:22:03,283
lf Gor is not his par, l die with him
255
00:22:04,823 --> 00:22:08,281
Miss Dragon, you remember
what l said to you in Luk Manor?
256
00:22:09,961 --> 00:22:11,360
You grew up in the tomb
257
00:22:11,997 --> 00:22:13,658
There are many things in the outside
world you don't understand
258
00:22:14,599 --> 00:22:15,793
Now that you have seen the world
259
00:22:16,134 --> 00:22:18,329
But you still don't seem to get it
260
00:22:19,705 --> 00:22:21,263
You cannot be with Gor
261
00:22:22,841 --> 00:22:26,743
Sister, you are good to me, and l like you
262
00:22:28,347 --> 00:22:31,145
But if you still harp on it
l will not talk with you again
263
00:22:33,585 --> 00:22:37,112
Miss Dragon, Gor is spirited
and full of energy
264
00:22:38,090 --> 00:22:39,250
You want him to live in the tomb
for the rest of his life
265
00:22:39,758 --> 00:22:40,782
He will feel bored
266
00:22:41,193 --> 00:22:44,356
lf he marries you, he will not
be accepted by other heroes
267
00:22:45,697 --> 00:22:47,665
He will not have a place in the
martial world
268
00:22:49,901 --> 00:22:51,198
He has me, he will not be bored
269
00:22:52,904 --> 00:22:54,098
He may not be in the beginning
270
00:22:54,906 --> 00:22:58,205
But in time, he will miss the outside world
271
00:23:00,679 --> 00:23:02,340
l have to ask him
272
00:23:17,596 --> 00:23:20,622
l am overly suspicious
They have not crossed the line
273
00:23:22,634 --> 00:23:26,126
Gor, will you be bored
274
00:23:26,972 --> 00:23:28,633
lf you have to live with me in the tomb
for the rest of your life
275
00:23:31,710 --> 00:23:34,941
How will l? Even when l am 100 years old
276
00:23:35,947 --> 00:23:38,313
With my hair all turned white
and no teeth left
277
00:23:39,384 --> 00:23:41,682
l will still feel happy with you
278
00:23:42,320 --> 00:23:43,287
Me too
279
00:23:45,157 --> 00:23:48,149
Aunt, let us go to Sasheng Pass tomorrow
280
00:23:49,895 --> 00:23:51,487
Aunt Kwok kept things from me
281
00:23:52,330 --> 00:23:53,820
We have to get there ahead of her
and ask Uncle Kwok
282
00:23:54,566 --> 00:23:57,330
Gor, if your enemy is a martial arts adept
283
00:23:58,303 --> 00:23:59,395
Then we give it up
284
00:24:00,705 --> 00:24:03,469
Otherwise, if we are killed
We can't be together
285
00:24:12,551 --> 00:24:15,247
Aunt, l have to spend 100 years with you
286
00:24:15,854 --> 00:24:16,821
How will l let myself get killed?
287
00:24:18,290 --> 00:24:21,953
100 years? You really will live with me
in the tomb for life?
288
00:24:23,128 --> 00:24:24,060
You will not feel bored in time?
289
00:24:25,964 --> 00:24:29,422
lf l feel bored, we can come out
to roam the martial world
290
00:24:34,039 --> 00:24:36,371
Aunt, you are angry with me?
291
00:24:38,276 --> 00:24:41,302
lf you feel like it, we just
stay inside the tomb
292
00:24:42,914 --> 00:24:46,350
No, if you feel bored
l will go down with you
293
00:24:48,653 --> 00:24:52,555
No, you love the tomb
l will stay there with you forever
294
00:25:19,784 --> 00:25:20,580
Aunt Kwok
295
00:25:21,219 --> 00:25:22,584
You go to Uncle Kwok
Why didn't you wait for me?
296
00:25:25,123 --> 00:25:25,748
Where is Miss Kwok?
297
00:25:26,124 --> 00:25:27,989
They are dallying, let us go
298
00:25:42,040 --> 00:25:44,531
Gor, there is something
l want to talk with you alone
299
00:25:50,048 --> 00:25:50,878
You mean to marry Miss Dragon
300
00:25:51,216 --> 00:25:52,183
lt will not change, right?
301
00:25:53,718 --> 00:25:55,743
But you know, if you marry your shifu
302
00:25:56,254 --> 00:25:57,221
You will be ostracized by other people
303
00:25:59,925 --> 00:26:03,827
lf you really want to marry her
and live happily with her
304
00:26:05,096 --> 00:26:06,427
You cannot roam the martial world again
305
00:26:07,933 --> 00:26:09,230
You just go back to the Ancient Tomb
with your shifu
306
00:26:09,668 --> 00:26:10,760
Thank you for your advice
307
00:26:12,270 --> 00:26:14,864
Actually, after l have avenged
my dad's death
308
00:26:16,942 --> 00:26:18,102
l will go back to the tomb with Aunt
309
00:26:18,743 --> 00:26:19,471
We will see no one again
310
00:26:21,179 --> 00:26:23,613
You know Luk Manor is now
full of martial world heroes
311
00:26:24,649 --> 00:26:25,980
lf you reappear with Miss Dragon there
312
00:26:26,618 --> 00:26:29,644
They may think you mean to provoke them
And challenge moral norm
313
00:26:30,655 --> 00:26:31,849
lt will endanger your lives
314
00:26:33,425 --> 00:26:34,756
lf your dad was really killed by others
315
00:26:35,427 --> 00:26:37,588
l will tell you and help you
in your revenge
316
00:26:39,097 --> 00:26:41,691
But if you insist in asking Uncle Kwok
l don't think it is necessary
317
00:26:42,267 --> 00:26:45,498
l know you are worried that my martial
artistry is not up for the task
318
00:26:47,739 --> 00:26:49,001
My enemy's martial artistry is on the
highest order?
319
00:26:49,307 --> 00:26:51,036
On par with you or Uncle Kwok?
320
00:26:52,577 --> 00:26:57,173
Gor, you are clever, but don't be misled
by your cleverness
321
00:26:58,883 --> 00:27:03,217
l just think that position aside
You and Miss Dragon make a perfect couple
322
00:27:04,189 --> 00:27:06,987
That's why l gave you the advice
You think about it
323
00:27:41,126 --> 00:27:42,787
You know what Aunt Kwok said to me?
324
00:27:46,898 --> 00:27:50,299
l just know that it will haunt me forever
if l don't ask Uncle Kwok
325
00:27:59,010 --> 00:27:59,635
l am sorry
326
00:27:59,944 --> 00:28:01,935
Get this, so long as l can be with you
327
00:28:02,647 --> 00:28:04,444
You don't have to worry about the rest
328
00:28:06,651 --> 00:28:07,675
Gotcha
329
00:28:07,919 --> 00:28:10,854
You rascals, go somewhere else to play
Now you've upset my vegetables
330
00:28:12,023 --> 00:28:13,718
Half a catty please
331
00:28:14,192 --> 00:28:18,561
lt is you? Take it and go
332
00:28:19,998 --> 00:28:21,397
l don't want your money
Just don't bother to come back again
333
00:28:21,833 --> 00:28:26,736
Go... Let us go
334
00:28:28,206 --> 00:28:29,036
Some people are just a disgrace
335
00:28:29,307 --> 00:28:30,239
Don't sell to them, serve them right
336
00:28:30,675 --> 00:28:31,903
Serve them right Yes
337
00:28:32,210 --> 00:28:34,144
See if they dare to come back again
338
00:28:35,013 --> 00:28:36,947
How disgraceful, adulterers
339
00:28:37,982 --> 00:28:39,074
Throw it at them
340
00:28:39,818 --> 00:28:44,152
Now you stop Let go of me
341
00:28:46,157 --> 00:28:46,851
Don't you fake crying here
342
00:28:47,325 --> 00:28:47,586
He bullies me
343
00:28:47,826 --> 00:28:50,488
What are you doing? You bully a kid?
344
00:28:51,096 --> 00:28:54,190
Bully! Bully! Scum
345
00:28:54,966 --> 00:28:56,331
Really a scum, dirt, disgrace
346
00:28:56,801 --> 00:29:00,567
Brother Chun, let us go, come on
347
00:29:01,573 --> 00:29:03,564
l have had enough
You want to drive me crazy
348
00:29:28,133 --> 00:29:29,157
Brother Chun
349
00:29:40,945 --> 00:29:42,913
Rascal, serve you right, kill you
350
00:29:43,348 --> 00:29:45,816
Kill you
351
00:29:46,651 --> 00:29:47,583
See who has a better aim
352
00:29:47,819 --> 00:29:49,286
Great, l aim better than you do
353
00:30:16,848 --> 00:30:21,876
Dead? Let us go, go
354
00:30:36,835 --> 00:30:40,271
Who did it? Who killed them? You
355
00:30:43,775 --> 00:30:45,037
Spare me, spare me
356
00:30:46,177 --> 00:30:47,007
They fell in love with each other
357
00:30:47,245 --> 00:30:47,711
What did that concern you?
358
00:30:47,979 --> 00:30:48,274
l had nothing to do with it....
359
00:30:48,346 --> 00:30:50,246
What did that concern you?
360
00:31:23,581 --> 00:31:29,178
Miss Dragon, you know why Gor is so upset?
361
00:31:33,157 --> 00:31:34,954
Actually he is scared rather than upset
362
00:31:37,095 --> 00:31:39,689
No, we are different
363
00:31:42,300 --> 00:31:43,426
We live in this world
364
00:31:44,202 --> 00:31:46,727
However unconventional our lifestyle
However otherworldly our attitude
365
00:31:47,839 --> 00:31:49,238
We are still part of the world
366
00:31:49,908 --> 00:31:51,307
We can't fight custom and norms
367
00:31:54,145 --> 00:31:56,170
So my love for Gor will harm him instead?
368
00:31:59,684 --> 00:32:04,678
Sister, you and Uncle Kwok will help him
in his revenge?
369
00:32:20,805 --> 00:32:25,606
lf l will be a bane to you
You shouldn't marry me
370
00:33:08,786 --> 00:33:09,810
Aunt
371
00:33:14,158 --> 00:33:17,787
Xiangyang is the stronghold of Song
372
00:33:18,896 --> 00:33:20,625
Now that the situation there is critical
373
00:33:21,099 --> 00:33:22,464
We have to rush there to aid in its defense
374
00:33:35,113 --> 00:33:39,174
Yung, don't feel sad, it is our destiny
375
00:33:42,987 --> 00:33:45,478
l don't know what l did was right or wrong
376
00:33:48,259 --> 00:33:53,253
l feel sad too
But it was for Gor's own good
377
00:33:54,866 --> 00:33:58,358
lt would be worse to see him living
in shame and ostracized
378
00:34:00,071 --> 00:34:03,268
Oh yes, has he mentioned me?
379
00:34:12,216 --> 00:34:14,776
Now that Xiangyang is in danger
We should put the country first
380
00:34:15,887 --> 00:34:17,912
Let us leave Gor behind for the time being
381
00:34:18,823 --> 00:34:19,983
Your thought should be on the country
and the people
382
00:34:20,625 --> 00:34:24,322
Otherwise, you will be ashamed to be called
Knight-errant Kwok
383
00:34:27,865 --> 00:34:43,509
Aunt...
384
00:35:40,805 --> 00:35:43,069
Why? Why you left me behind?
385
00:35:43,708 --> 00:35:45,198
l have done something that angered you?
386
00:35:45,643 --> 00:35:46,871
Why didn't you tell me?
387
00:35:47,111 --> 00:35:52,276
Aunt....
388
00:36:09,000 --> 00:36:11,798
Aunt, don't leave me, Aunt
389
00:36:12,403 --> 00:36:13,097
l am not your aunt
390
00:36:13,337 --> 00:36:13,803
Aunt...
391
00:36:14,105 --> 00:36:14,867
Let go of me
392
00:36:15,106 --> 00:36:15,936
Aunt...
393
00:36:16,641 --> 00:36:17,869
l am not your aunt
394
00:36:26,017 --> 00:36:28,212
Sister, thank you for saving my life
395
00:36:29,353 --> 00:36:31,344
l just passed by, it was nothing
396
00:36:46,170 --> 00:36:49,469
You fell from the cliff and this doll
fell apart
397
00:36:51,609 --> 00:36:53,406
l have mended it for you
398
00:36:53,878 --> 00:37:00,909
My handicraft was poor and l couldn't
restore the beauty of this lady
399
00:37:03,154 --> 00:37:04,018
Thank you indeed
400
00:37:05,856 --> 00:37:07,483
My ugly face must have scared you
401
00:37:09,827 --> 00:37:11,317
What counts is the heart
402
00:37:13,364 --> 00:37:16,333
As for good-heartedness, you time and again
risked your life to help others
403
00:37:17,702 --> 00:37:18,726
You are the one good at heart
404
00:37:22,173 --> 00:37:24,368
Aunt Kwok raised me up, l...
405
00:37:25,209 --> 00:37:27,769
l mean Kuk Mo-sheung
406
00:37:29,647 --> 00:37:31,808
Miss Luk? How is she?
407
00:37:33,718 --> 00:37:35,185
She is fine, thank you
408
00:37:36,721 --> 00:37:38,154
You have not forgotten her
409
00:37:40,725 --> 00:37:43,523
Sister, you are related to Miss Luk?
410
00:37:45,329 --> 00:37:47,229
Don't call me sister
411
00:37:48,366 --> 00:37:51,028
Actually l am younger than you
412
00:37:52,637 --> 00:37:55,936
But...you have called me aunt so many times
413
00:37:57,174 --> 00:37:59,301
lt is too late to change it now
414
00:38:02,913 --> 00:38:04,710
Your Aunt is a beauty indeed
415
00:38:06,350 --> 00:38:08,944
No wonder you miss her even in your dreams
416
00:38:29,874 --> 00:38:31,205
This will a nice place after cleaning up
417
00:38:33,811 --> 00:38:38,043
Grand Shifu, let us go to an inn
lt is haunted...
418
00:38:41,619 --> 00:38:44,349
You know l don't like nosy
and crowded place
419
00:38:47,091 --> 00:38:49,491
l have been here before
420
00:38:50,594 --> 00:38:52,084
Now l just can't recall
421
00:38:53,898 --> 00:38:55,297
l am poor in memory
422
00:38:56,000 --> 00:38:56,864
Poor in memory
423
00:39:05,176 --> 00:39:07,406
Grand Shifu, it is clean now
424
00:39:28,065 --> 00:39:30,158
Grand Shifu Yes?
425
00:39:30,835 --> 00:39:32,860
Grand Shifu, can l go out to play?
426
00:39:33,304 --> 00:39:34,703
Can l go out to catch crickets?
427
00:39:37,408 --> 00:39:39,569
Thank you, Grand Shifu
428
00:40:24,855 --> 00:40:25,753
Grand Shifu
429
00:40:32,730 --> 00:40:33,059
What is it?
430
00:40:33,197 --> 00:40:34,562
No... What is it?
431
00:40:35,666 --> 00:40:37,998
Grand Shifu, ghost, ghost
432
00:40:38,602 --> 00:40:39,569
There is no ghost
433
00:40:43,574 --> 00:40:46,475
l just came out from there
There is no ghost
434
00:40:48,679 --> 00:40:55,016
l am scared, l am scared, it was inside
ln the temple
435
00:40:56,754 --> 00:40:59,348
Aunt...killed the brother
436
00:41:00,925 --> 00:41:02,119
Aunt...your daughter...
437
00:41:02,560 --> 00:41:04,084
We were here...
438
00:41:04,795 --> 00:41:10,233
Brother's ghost is aftere us...no...
439
00:41:11,335 --> 00:41:12,768
Fear nothing
440
00:41:14,305 --> 00:41:17,832
Yung didn't kill Yeung Hong
He killed himself
441
00:41:20,778 --> 00:41:23,804
He had done so many wicked deeds
He deserved it
442
00:41:25,883 --> 00:41:27,350
No one was responsible for his death
33131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.