All language subtitles for The Return of the Condor Heroes 1983 Episode 22 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,960 --> 00:02:08,757 No, no, l can't 2 00:02:11,631 --> 00:02:15,294 lf Knight-errant Kwok is so stubborn Then forget about it 3 00:02:17,137 --> 00:02:20,664 Scholar Chu, it is not easy to call for a hero convention 4 00:02:21,808 --> 00:02:23,002 How can we let gojust like that 5 00:02:24,144 --> 00:02:29,810 Yes, Lord Luk too said that this leader election concerns the Mongolian resistance 6 00:02:31,117 --> 00:02:32,141 lt is of major importance 7 00:02:33,052 --> 00:02:37,955 Brother-in-arms, Mongolia wants to wipe out Song only, not Dali 8 00:02:39,392 --> 00:02:43,123 Let us go back to Dali and enjoy life 9 00:02:45,298 --> 00:02:48,131 Scholar Chu, you don't have to try this goading method 10 00:02:49,769 --> 00:02:51,066 Brother Ching has not said he won't take it 11 00:02:52,906 --> 00:02:53,668 Yung 12 00:02:53,940 --> 00:02:57,341 l know, you don't want to ruin the rules You want to be elected properly 13 00:03:00,547 --> 00:03:04,643 Knight-errant Kwok, as for martial artistry 14 00:03:05,885 --> 00:03:07,876 We all know that none can beat you 15 00:03:08,888 --> 00:03:11,823 Moreover, it is not just about leading the martial world 16 00:03:12,892 --> 00:03:16,123 lt is also about leading the Mongolian resistance 17 00:03:17,030 --> 00:03:18,930 Knight-errant Kwok aside Who else has this capability? 18 00:03:22,869 --> 00:03:26,600 There is Scholar Chu former prime minister of Dali 19 00:03:27,574 --> 00:03:28,905 He excels literary cultivation and martial arts 20 00:03:29,742 --> 00:03:31,937 Mrs Kwok, you are making fun of me 21 00:03:32,712 --> 00:03:34,270 Mainland is full of talents 22 00:03:34,714 --> 00:03:37,080 l have no place among them 23 00:03:39,719 --> 00:03:43,314 Brother Kwok, l am not being sensational 24 00:03:44,324 --> 00:03:46,918 Kubla Khan is about to attack Xiangyang 25 00:03:48,828 --> 00:03:52,423 lf Xianyang falls, Mongolian army can march straight in, then... 26 00:03:53,600 --> 00:03:55,568 Now the heroes are of one mind They want you to be their leader 27 00:03:56,169 --> 00:03:58,364 Only you can command their loyalty 28 00:04:07,347 --> 00:04:08,041 Yung 29 00:04:08,314 --> 00:04:11,943 Brother Ching, it is of such important l want you to decide 30 00:04:13,586 --> 00:04:16,282 But the heroes outside want you 31 00:04:17,690 --> 00:04:20,022 l know, but it is too great a responsibility 32 00:04:20,760 --> 00:04:21,624 l fear that l am not up to it 33 00:04:23,630 --> 00:04:27,327 lf the former general of Genghis Khan is not up to it 34 00:04:28,268 --> 00:04:30,668 Then who in the martial world is up to it? 35 00:04:33,606 --> 00:04:35,301 Knight-errant Kwok Brother Kwok 36 00:04:36,242 --> 00:04:39,370 All right, now my life is not my own 37 00:04:45,351 --> 00:04:49,219 Heroes, we have not failed you 38 00:04:50,290 --> 00:04:52,554 Knight-errant Kwok agrees to be our leader 39 00:04:53,192 --> 00:04:55,092 Bravo... 40 00:04:55,928 --> 00:04:59,455 Heroes, with the Mongolians at the gate Our country is in danger 41 00:05:00,400 --> 00:05:02,459 Thank you for your trust lt is my honour to serve the cause 42 00:05:04,871 --> 00:05:07,305 Since Gold Wheel Abbot has failed in his attempt to undermine the martial world 43 00:05:08,041 --> 00:05:10,566 Kubla Khan will start his invasion early 44 00:05:11,377 --> 00:05:14,369 We will form a resistance army to repel them at the boundary 45 00:05:15,181 --> 00:05:16,773 Bravo... 46 00:05:28,094 --> 00:05:28,958 Shimo Where is Fu? 47 00:05:32,398 --> 00:05:33,262 She has gone 48 00:05:35,401 --> 00:05:36,629 Why didn't you stop her? 49 00:05:37,370 --> 00:05:39,736 How? She almost broke my head 50 00:05:42,375 --> 00:05:45,105 Shimo, what are we going to do? Should we tell Shifu? 51 00:05:46,379 --> 00:05:48,813 No, don't distract him 52 00:05:49,916 --> 00:05:51,008 Let us look for her 53 00:05:51,617 --> 00:05:54,051 Shimo, you are pregnant lt is not convenient for you to go out 54 00:05:54,921 --> 00:05:57,082 lt is all right, come on Or we can't find her 55 00:05:57,990 --> 00:05:58,479 Yes 56 00:05:59,392 --> 00:06:07,299 Run...faster... 57 00:06:16,876 --> 00:06:18,366 Shimo, we have looked for her for 3 days 58 00:06:18,911 --> 00:06:20,310 But still no sight of sister-in-arms 59 00:06:21,247 --> 00:06:21,872 No one there in Peach Blossom lsland 60 00:06:22,215 --> 00:06:22,840 She has only one place to go 61 00:06:23,216 --> 00:06:24,649 Back to Senior Shifu in Jiaxing 62 00:06:25,118 --> 00:06:28,952 Shimo, it doesn't look right How come so quiet here? 63 00:06:29,889 --> 00:06:32,016 l noticed it already, since we are here 64 00:06:32,625 --> 00:06:34,217 Just look as if nothing has happened 65 00:06:35,161 --> 00:06:35,627 Yes 66 00:06:40,299 --> 00:06:42,824 Shimo, let us take the rascals out and teach them a lesson 67 00:06:43,736 --> 00:06:46,227 The breathing shows that they are deep in inner force 68 00:06:46,973 --> 00:06:48,167 We face formidable enemies 69 00:06:48,841 --> 00:06:50,536 Where are they now? Upstairs 70 00:06:55,281 --> 00:06:56,373 l think we are late 71 00:06:56,949 --> 00:06:59,110 Your shifu and uncle-in-arms must be here already 72 00:06:59,786 --> 00:07:02,812 Oh indeed, shifu must be drinking by now 73 00:07:08,194 --> 00:07:09,718 Chief Wong, we are in each other's destiny 74 00:07:10,396 --> 00:07:12,296 l have the honour to meet you again 75 00:07:12,965 --> 00:07:16,423 Abbot, l thought you have gone back to Mongolia 76 00:07:17,603 --> 00:07:21,699 But l never thought that when we meet again you have turned to abduction 77 00:07:25,812 --> 00:07:28,906 My husband took a palm from you He has not forgotten about it 78 00:07:29,916 --> 00:07:32,384 He will be here soon with Chu Chi-lau and Sishui Angler 79 00:07:33,152 --> 00:07:35,620 They sure like you to try out their mainland martial arts 80 00:07:40,827 --> 00:07:42,852 Waiter, wine 81 00:07:44,797 --> 00:07:47,527 Chief Wong, if you don't mind, have mine 82 00:07:50,770 --> 00:07:51,532 Thank you 83 00:07:52,138 --> 00:07:53,867 Shifu, he will not be here 84 00:07:55,041 --> 00:07:57,202 We got news that Kwok Ching is still in Dasheng Pass 85 00:07:58,277 --> 00:07:59,938 This woman is bluffing 86 00:08:02,715 --> 00:08:04,478 l almost forgot to congratulate you 87 00:08:05,117 --> 00:08:06,516 Your husband is now leader of the martial world 88 00:08:07,720 --> 00:08:10,188 lt is deserted here No wonder business is poor 89 00:08:11,757 --> 00:08:13,622 Shimo, let us rearrange their tables for them 90 00:08:14,594 --> 00:08:15,060 Yes 91 00:08:24,337 --> 00:08:24,735 Go 92 00:08:36,182 --> 00:08:38,150 Shimo, Shimo Mom, you all right? 93 00:08:38,918 --> 00:08:40,943 l am fine, some over-agitation only 94 00:08:42,955 --> 00:08:43,979 Shimo, now what are we going to do? 95 00:08:46,092 --> 00:08:48,560 The Five Element Eight Trigram Formation is crude 96 00:08:49,762 --> 00:08:51,423 lt can't keep them long 97 00:08:52,265 --> 00:08:53,323 They will be here soon 98 00:08:55,635 --> 00:08:57,159 Shimo, if you can't walk, let me carry you 99 00:08:57,837 --> 00:08:58,633 Yes Yes 100 00:08:59,105 --> 00:09:00,595 No, let us just go Yes 101 00:09:01,073 --> 00:09:03,098 Hurry up Come on 102 00:09:14,387 --> 00:09:15,877 We can't get away this time 103 00:09:17,657 --> 00:09:18,646 Shimo Shimo 104 00:09:19,759 --> 00:09:22,023 Fu You are afraid? 105 00:09:23,863 --> 00:09:27,424 No, l know mom can handle it 106 00:09:35,341 --> 00:09:36,569 lt is now all dark 107 00:09:42,048 --> 00:09:49,614 Wood Dragon at horn, wood wolf at leg Gold Dragon at neck 108 00:09:51,357 --> 00:09:52,324 Fu Yes 109 00:09:53,059 --> 00:09:55,027 The pillars here are set according to the 28 stars 110 00:09:55,828 --> 00:09:57,227 We can arrange a Five Element Eight Trigram formation here 111 00:09:58,264 --> 00:09:58,730 Really? 112 00:09:59,932 --> 00:10:00,864 Mo Senior and Junior Yes 113 00:10:02,068 --> 00:10:06,198 Vermillion Bird, Azure Dragon, pillars Turtle beak, whetstone 114 00:10:08,040 --> 00:10:08,529 Yes! 115 00:10:27,226 --> 00:10:29,717 l had a little game with Abbot in the restaurant 116 00:10:30,630 --> 00:10:31,756 l hope you would forgive me 117 00:10:33,933 --> 00:10:36,731 Chief Wong's Five Element Eight Trigram Formation was a bit too easy 118 00:10:37,937 --> 00:10:40,064 l didn't find it a challenge at all 119 00:10:43,009 --> 00:10:43,634 Please 120 00:11:37,830 --> 00:11:42,233 Abbot, you may find this formation a bit more engaging 121 00:11:44,136 --> 00:11:46,104 Chief Wong, it is tricky indeed 122 00:11:47,073 --> 00:11:50,304 But l don't think you can stop me by formations 123 00:11:52,845 --> 00:11:55,279 Get ready, he means to go into it 124 00:11:57,216 --> 00:11:59,844 You think a stone formation can trap me? 125 00:12:49,068 --> 00:12:50,194 Abbot is clever indeed 126 00:12:51,003 --> 00:12:52,334 You can find you way out of the formation 127 00:12:53,272 --> 00:12:56,571 But don't forget, Five Element Eight Trigram Formation is flexible 128 00:12:57,777 --> 00:12:59,108 lf you find a way to get out 129 00:12:59,678 --> 00:13:00,940 l can change the arrangement 130 00:13:11,157 --> 00:13:12,021 Sister-in-arms Fu, come back here 131 00:13:13,993 --> 00:13:18,157 Mom, Mom... 132 00:13:19,298 --> 00:13:21,664 Chief Wong, you don't want your daughter dead 133 00:13:23,335 --> 00:13:25,064 Despicable, you fail to get out 134 00:13:25,704 --> 00:13:27,228 And you used such trick to lure my sister-in-arms out 135 00:13:33,012 --> 00:13:33,637 Shimo 136 00:13:34,213 --> 00:13:34,804 Mom 137 00:13:41,020 --> 00:13:44,046 Yeung Gor, l cherish you as a once a lifetime talent 138 00:13:45,024 --> 00:13:47,993 l don't want to hurt you, you just go 139 00:13:50,729 --> 00:13:53,254 Baldy, you still remember my Kick Ass Sword Routine? 140 00:13:54,133 --> 00:13:56,101 Aunt, let us show him how we join force 141 00:13:57,770 --> 00:13:59,101 Go Help 142 00:13:59,738 --> 00:14:03,003 Fu Sister-in-arms 143 00:14:20,192 --> 00:14:21,181 l have fought hundreds of fights 144 00:14:21,694 --> 00:14:22,592 l have never ended up like this 145 00:14:23,729 --> 00:14:24,195 Shifu 146 00:14:31,370 --> 00:14:33,600 Mom, be careful Shimo 147 00:14:36,175 --> 00:14:36,800 Thank you 148 00:14:37,042 --> 00:14:38,942 Gor and Miss Dragon, thank you 149 00:14:40,980 --> 00:14:43,210 We are on our way to Dasheng Pass to visit you and Uncle Kwok 150 00:14:44,683 --> 00:14:46,514 Oh yes, there is one thing l want to ask you 151 00:14:47,753 --> 00:14:49,186 Who killed my father? 152 00:14:59,999 --> 00:15:02,365 l think you must know about it Please tell me 153 00:15:05,738 --> 00:15:06,363 What are you doing? 154 00:15:06,939 --> 00:15:08,531 Mom doesn't feel and you ask her this and that 155 00:15:09,808 --> 00:15:10,934 Mom, let us go 156 00:15:12,211 --> 00:15:13,610 Aunt Kwok, you haven't answered me yet 157 00:15:20,119 --> 00:15:22,883 Shimo Mom 158 00:15:27,760 --> 00:15:28,624 How long l have fainted? 159 00:15:30,029 --> 00:15:30,927 3 days and 3 nights 160 00:15:36,068 --> 00:15:37,626 Mom, l have made you some decoction 161 00:15:38,971 --> 00:15:39,699 You are not needed here 162 00:15:40,406 --> 00:15:41,464 Let me take care of my mother 163 00:15:44,143 --> 00:15:48,375 Fu, l am not that serious that l have to take two dosage of medicine 164 00:15:50,716 --> 00:15:52,081 Brother Yeung saved us yet again 165 00:15:52,384 --> 00:15:53,214 You have to thank him 166 00:15:54,720 --> 00:15:56,483 Don't mention it, we are family 167 00:15:58,824 --> 00:15:59,415 Fu 168 00:16:01,894 --> 00:16:04,727 l will never forget how Brother Yeung treated me 169 00:16:12,071 --> 00:16:14,562 Aunt Kwok, Miss Kwok wants to stay here with you 170 00:16:15,908 --> 00:16:16,966 You want me to call her back? 171 00:16:18,978 --> 00:16:20,377 Sister-in-arms, you have something to tell me? 172 00:16:20,913 --> 00:16:27,341 You must be feeling bad after seeing Yeung Gor 173 00:16:29,188 --> 00:16:29,882 Why don't we leave here first? 174 00:16:30,122 --> 00:16:30,918 Then we don't have to see that creep 175 00:16:31,223 --> 00:16:31,780 Yes, let us leave here first 176 00:16:32,191 --> 00:16:33,089 What's wrong with you? 177 00:16:33,692 --> 00:16:34,852 l ask you to keep my company and be quiet 178 00:16:35,094 --> 00:16:36,118 You now find it insufferable? 179 00:16:36,695 --> 00:16:38,026 l have been troubled by it for a long time 180 00:16:39,765 --> 00:16:41,790 Who killed my dad? 181 00:16:43,602 --> 00:16:44,899 Who told you your dad was killed by others? 182 00:16:46,071 --> 00:16:49,529 l just know that my enemy was cruel 183 00:16:51,010 --> 00:16:54,741 He killed my dad and left his body exposed in the wilderness 184 00:16:56,248 --> 00:16:57,977 To be devoured by crows 185 00:16:58,817 --> 00:17:01,285 l am his son How can l not avenge his death? 186 00:17:05,758 --> 00:17:09,421 Gor, your dad and Uncle Kwok are sworn brothers 187 00:17:10,763 --> 00:17:13,129 lf there was a revenge to be addressed lt would have been done already 188 00:17:14,366 --> 00:17:16,561 That means you know about it You just tell me 189 00:17:18,003 --> 00:17:20,335 Believe me, no one killed your dad 190 00:17:22,207 --> 00:17:24,368 My enemy is extraordinary in martial arts? 191 00:17:25,611 --> 00:17:26,600 You don't want me to go to my death? 192 00:17:27,212 --> 00:17:27,576 Or... 193 00:17:27,813 --> 00:17:31,214 lf the revenge is worth it Or your dad died unjustly 194 00:17:32,751 --> 00:17:34,776 Uncle Kwok would have done it, you get it? 195 00:17:36,789 --> 00:17:39,349 You mean my dad's death is not worth avenging? Why? 196 00:17:40,125 --> 00:17:41,149 My dad was not a good man? 197 00:17:46,365 --> 00:17:48,959 Gor, Fu is throwing tantrums outside 198 00:17:49,835 --> 00:17:50,893 Could you call her in? 199 00:17:52,604 --> 00:17:54,003 l have read the tombstone Reverend Yau made 200 00:17:56,041 --> 00:17:57,201 What he said was right 201 00:17:58,777 --> 00:18:02,543 Unworthy disciple, how unworthy was my dad? 202 00:18:05,684 --> 00:18:08,710 Gor, Uncle Kwok has high expectation for you 203 00:18:09,855 --> 00:18:13,291 You have to tread the right course Don't you go astray 204 00:18:17,029 --> 00:18:20,157 l am very tired, l want some rest you can go out now 205 00:18:23,702 --> 00:18:24,930 l miss Uncle Kwok 206 00:18:26,738 --> 00:18:29,571 Aunt and l will visit him some time 207 00:18:32,711 --> 00:18:34,042 l go out first 208 00:18:35,848 --> 00:18:38,612 You two shut up, there is only one me 209 00:18:39,618 --> 00:18:40,949 How can l keep you two company separately? 210 00:18:41,887 --> 00:18:43,286 Unless you tear me into two 211 00:18:44,089 --> 00:18:49,755 Let the three of us go together No more fights 212 00:18:57,369 --> 00:18:58,233 Sister-in-arms, so you... 213 00:18:59,071 --> 00:19:00,538 You...you are useless 214 00:19:01,340 --> 00:19:02,830 You let me be bullied 215 00:19:07,913 --> 00:19:08,607 Shimo 216 00:19:09,281 --> 00:19:10,407 You better now? You all right? 217 00:19:11,049 --> 00:19:11,845 You two go back to your room 218 00:19:12,351 --> 00:19:13,318 l have something to talk with Fu 219 00:19:14,653 --> 00:19:16,450 Yes 220 00:19:22,594 --> 00:19:25,461 Silly girl, your dad was too hasty 221 00:19:26,098 --> 00:19:29,158 He raised the proposal in public before checking out first 222 00:19:30,369 --> 00:19:31,927 l know you are deeply hurt 223 00:19:32,604 --> 00:19:35,232 But you have to understand Love can't be forced 224 00:19:36,875 --> 00:19:40,106 l don't care about him, l hate him 225 00:19:43,015 --> 00:19:45,813 Mom, when you are better, we leave here 226 00:19:47,686 --> 00:19:49,813 They make a mockery of the shifu and disciple relationship 227 00:19:50,856 --> 00:19:52,346 l don't want to be with them 228 00:19:53,625 --> 00:19:56,992 Fu, Brother Yeung and Miss Dragon saved us time and again 229 00:19:58,030 --> 00:19:59,190 You shouldn't say ill of them 230 00:19:59,998 --> 00:20:01,090 Mom, you don't know 231 00:20:01,900 --> 00:20:03,333 You were fainted these few days 232 00:20:04,970 --> 00:20:12,001 They...they shared a room 233 00:20:14,046 --> 00:20:15,479 l really don't know what to say 234 00:20:19,017 --> 00:20:19,813 You want me? 235 00:20:20,285 --> 00:20:28,920 Please come in, l have something for you 236 00:20:31,763 --> 00:20:32,787 You have something for me? 237 00:20:39,871 --> 00:20:43,238 Yes, put it on Thank you 238 00:20:48,013 --> 00:20:49,344 You two have been to Jiangnan? 239 00:20:51,283 --> 00:20:53,478 Gor likes the hustle and bustle So l went with him 240 00:20:54,253 --> 00:20:55,117 We had fun and we were happy 241 00:21:02,728 --> 00:21:04,559 l thought you were going back to the Ancient Tomb 242 00:21:08,000 --> 00:21:09,524 You have been to the lron Spear Temple in Jiaxing 243 00:21:11,737 --> 00:21:13,102 We mean to go back to the tomb 244 00:21:13,939 --> 00:21:15,429 But Gor wants to avenge his dad's death first 245 00:21:16,241 --> 00:21:19,267 l too want it to be done as soon as possible 246 00:21:20,679 --> 00:21:21,976 Then he can go back to the tomb with me 247 00:21:23,915 --> 00:21:26,509 Miss Dragon, you approve if it? 248 00:21:29,688 --> 00:21:30,780 l have not given it a thought 249 00:21:31,256 --> 00:21:33,724 lf Gor wants it, then l will help him 250 00:21:39,731 --> 00:21:41,323 You know nothing about the enemy 251 00:21:42,267 --> 00:21:46,931 What if he is a martial arts adept? You will be in danger 252 00:21:49,308 --> 00:21:53,574 What if he is a good man? You still want revenge? 253 00:21:57,049 --> 00:21:58,073 l don't care who he is 254 00:21:59,017 --> 00:22:03,283 lf Gor is not his par, l die with him 255 00:22:04,823 --> 00:22:08,281 Miss Dragon, you remember what l said to you in Luk Manor? 256 00:22:09,961 --> 00:22:11,360 You grew up in the tomb 257 00:22:11,997 --> 00:22:13,658 There are many things in the outside world you don't understand 258 00:22:14,599 --> 00:22:15,793 Now that you have seen the world 259 00:22:16,134 --> 00:22:18,329 But you still don't seem to get it 260 00:22:19,705 --> 00:22:21,263 You cannot be with Gor 261 00:22:22,841 --> 00:22:26,743 Sister, you are good to me, and l like you 262 00:22:28,347 --> 00:22:31,145 But if you still harp on it l will not talk with you again 263 00:22:33,585 --> 00:22:37,112 Miss Dragon, Gor is spirited and full of energy 264 00:22:38,090 --> 00:22:39,250 You want him to live in the tomb for the rest of his life 265 00:22:39,758 --> 00:22:40,782 He will feel bored 266 00:22:41,193 --> 00:22:44,356 lf he marries you, he will not be accepted by other heroes 267 00:22:45,697 --> 00:22:47,665 He will not have a place in the martial world 268 00:22:49,901 --> 00:22:51,198 He has me, he will not be bored 269 00:22:52,904 --> 00:22:54,098 He may not be in the beginning 270 00:22:54,906 --> 00:22:58,205 But in time, he will miss the outside world 271 00:23:00,679 --> 00:23:02,340 l have to ask him 272 00:23:17,596 --> 00:23:20,622 l am overly suspicious They have not crossed the line 273 00:23:22,634 --> 00:23:26,126 Gor, will you be bored 274 00:23:26,972 --> 00:23:28,633 lf you have to live with me in the tomb for the rest of your life 275 00:23:31,710 --> 00:23:34,941 How will l? Even when l am 100 years old 276 00:23:35,947 --> 00:23:38,313 With my hair all turned white and no teeth left 277 00:23:39,384 --> 00:23:41,682 l will still feel happy with you 278 00:23:42,320 --> 00:23:43,287 Me too 279 00:23:45,157 --> 00:23:48,149 Aunt, let us go to Sasheng Pass tomorrow 280 00:23:49,895 --> 00:23:51,487 Aunt Kwok kept things from me 281 00:23:52,330 --> 00:23:53,820 We have to get there ahead of her and ask Uncle Kwok 282 00:23:54,566 --> 00:23:57,330 Gor, if your enemy is a martial arts adept 283 00:23:58,303 --> 00:23:59,395 Then we give it up 284 00:24:00,705 --> 00:24:03,469 Otherwise, if we are killed We can't be together 285 00:24:12,551 --> 00:24:15,247 Aunt, l have to spend 100 years with you 286 00:24:15,854 --> 00:24:16,821 How will l let myself get killed? 287 00:24:18,290 --> 00:24:21,953 100 years? You really will live with me in the tomb for life? 288 00:24:23,128 --> 00:24:24,060 You will not feel bored in time? 289 00:24:25,964 --> 00:24:29,422 lf l feel bored, we can come out to roam the martial world 290 00:24:34,039 --> 00:24:36,371 Aunt, you are angry with me? 291 00:24:38,276 --> 00:24:41,302 lf you feel like it, we just stay inside the tomb 292 00:24:42,914 --> 00:24:46,350 No, if you feel bored l will go down with you 293 00:24:48,653 --> 00:24:52,555 No, you love the tomb l will stay there with you forever 294 00:25:19,784 --> 00:25:20,580 Aunt Kwok 295 00:25:21,219 --> 00:25:22,584 You go to Uncle Kwok Why didn't you wait for me? 296 00:25:25,123 --> 00:25:25,748 Where is Miss Kwok? 297 00:25:26,124 --> 00:25:27,989 They are dallying, let us go 298 00:25:42,040 --> 00:25:44,531 Gor, there is something l want to talk with you alone 299 00:25:50,048 --> 00:25:50,878 You mean to marry Miss Dragon 300 00:25:51,216 --> 00:25:52,183 lt will not change, right? 301 00:25:53,718 --> 00:25:55,743 But you know, if you marry your shifu 302 00:25:56,254 --> 00:25:57,221 You will be ostracized by other people 303 00:25:59,925 --> 00:26:03,827 lf you really want to marry her and live happily with her 304 00:26:05,096 --> 00:26:06,427 You cannot roam the martial world again 305 00:26:07,933 --> 00:26:09,230 You just go back to the Ancient Tomb with your shifu 306 00:26:09,668 --> 00:26:10,760 Thank you for your advice 307 00:26:12,270 --> 00:26:14,864 Actually, after l have avenged my dad's death 308 00:26:16,942 --> 00:26:18,102 l will go back to the tomb with Aunt 309 00:26:18,743 --> 00:26:19,471 We will see no one again 310 00:26:21,179 --> 00:26:23,613 You know Luk Manor is now full of martial world heroes 311 00:26:24,649 --> 00:26:25,980 lf you reappear with Miss Dragon there 312 00:26:26,618 --> 00:26:29,644 They may think you mean to provoke them And challenge moral norm 313 00:26:30,655 --> 00:26:31,849 lt will endanger your lives 314 00:26:33,425 --> 00:26:34,756 lf your dad was really killed by others 315 00:26:35,427 --> 00:26:37,588 l will tell you and help you in your revenge 316 00:26:39,097 --> 00:26:41,691 But if you insist in asking Uncle Kwok l don't think it is necessary 317 00:26:42,267 --> 00:26:45,498 l know you are worried that my martial artistry is not up for the task 318 00:26:47,739 --> 00:26:49,001 My enemy's martial artistry is on the highest order? 319 00:26:49,307 --> 00:26:51,036 On par with you or Uncle Kwok? 320 00:26:52,577 --> 00:26:57,173 Gor, you are clever, but don't be misled by your cleverness 321 00:26:58,883 --> 00:27:03,217 l just think that position aside You and Miss Dragon make a perfect couple 322 00:27:04,189 --> 00:27:06,987 That's why l gave you the advice You think about it 323 00:27:41,126 --> 00:27:42,787 You know what Aunt Kwok said to me? 324 00:27:46,898 --> 00:27:50,299 l just know that it will haunt me forever if l don't ask Uncle Kwok 325 00:27:59,010 --> 00:27:59,635 l am sorry 326 00:27:59,944 --> 00:28:01,935 Get this, so long as l can be with you 327 00:28:02,647 --> 00:28:04,444 You don't have to worry about the rest 328 00:28:06,651 --> 00:28:07,675 Gotcha 329 00:28:07,919 --> 00:28:10,854 You rascals, go somewhere else to play Now you've upset my vegetables 330 00:28:12,023 --> 00:28:13,718 Half a catty please 331 00:28:14,192 --> 00:28:18,561 lt is you? Take it and go 332 00:28:19,998 --> 00:28:21,397 l don't want your money Just don't bother to come back again 333 00:28:21,833 --> 00:28:26,736 Go... Let us go 334 00:28:28,206 --> 00:28:29,036 Some people are just a disgrace 335 00:28:29,307 --> 00:28:30,239 Don't sell to them, serve them right 336 00:28:30,675 --> 00:28:31,903 Serve them right Yes 337 00:28:32,210 --> 00:28:34,144 See if they dare to come back again 338 00:28:35,013 --> 00:28:36,947 How disgraceful, adulterers 339 00:28:37,982 --> 00:28:39,074 Throw it at them 340 00:28:39,818 --> 00:28:44,152 Now you stop Let go of me 341 00:28:46,157 --> 00:28:46,851 Don't you fake crying here 342 00:28:47,325 --> 00:28:47,586 He bullies me 343 00:28:47,826 --> 00:28:50,488 What are you doing? You bully a kid? 344 00:28:51,096 --> 00:28:54,190 Bully! Bully! Scum 345 00:28:54,966 --> 00:28:56,331 Really a scum, dirt, disgrace 346 00:28:56,801 --> 00:29:00,567 Brother Chun, let us go, come on 347 00:29:01,573 --> 00:29:03,564 l have had enough You want to drive me crazy 348 00:29:28,133 --> 00:29:29,157 Brother Chun 349 00:29:40,945 --> 00:29:42,913 Rascal, serve you right, kill you 350 00:29:43,348 --> 00:29:45,816 Kill you 351 00:29:46,651 --> 00:29:47,583 See who has a better aim 352 00:29:47,819 --> 00:29:49,286 Great, l aim better than you do 353 00:30:16,848 --> 00:30:21,876 Dead? Let us go, go 354 00:30:36,835 --> 00:30:40,271 Who did it? Who killed them? You 355 00:30:43,775 --> 00:30:45,037 Spare me, spare me 356 00:30:46,177 --> 00:30:47,007 They fell in love with each other 357 00:30:47,245 --> 00:30:47,711 What did that concern you? 358 00:30:47,979 --> 00:30:48,274 l had nothing to do with it.... 359 00:30:48,346 --> 00:30:50,246 What did that concern you? 360 00:31:23,581 --> 00:31:29,178 Miss Dragon, you know why Gor is so upset? 361 00:31:33,157 --> 00:31:34,954 Actually he is scared rather than upset 362 00:31:37,095 --> 00:31:39,689 No, we are different 363 00:31:42,300 --> 00:31:43,426 We live in this world 364 00:31:44,202 --> 00:31:46,727 However unconventional our lifestyle However otherworldly our attitude 365 00:31:47,839 --> 00:31:49,238 We are still part of the world 366 00:31:49,908 --> 00:31:51,307 We can't fight custom and norms 367 00:31:54,145 --> 00:31:56,170 So my love for Gor will harm him instead? 368 00:31:59,684 --> 00:32:04,678 Sister, you and Uncle Kwok will help him in his revenge? 369 00:32:20,805 --> 00:32:25,606 lf l will be a bane to you You shouldn't marry me 370 00:33:08,786 --> 00:33:09,810 Aunt 371 00:33:14,158 --> 00:33:17,787 Xiangyang is the stronghold of Song 372 00:33:18,896 --> 00:33:20,625 Now that the situation there is critical 373 00:33:21,099 --> 00:33:22,464 We have to rush there to aid in its defense 374 00:33:35,113 --> 00:33:39,174 Yung, don't feel sad, it is our destiny 375 00:33:42,987 --> 00:33:45,478 l don't know what l did was right or wrong 376 00:33:48,259 --> 00:33:53,253 l feel sad too But it was for Gor's own good 377 00:33:54,866 --> 00:33:58,358 lt would be worse to see him living in shame and ostracized 378 00:34:00,071 --> 00:34:03,268 Oh yes, has he mentioned me? 379 00:34:12,216 --> 00:34:14,776 Now that Xiangyang is in danger We should put the country first 380 00:34:15,887 --> 00:34:17,912 Let us leave Gor behind for the time being 381 00:34:18,823 --> 00:34:19,983 Your thought should be on the country and the people 382 00:34:20,625 --> 00:34:24,322 Otherwise, you will be ashamed to be called Knight-errant Kwok 383 00:34:27,865 --> 00:34:43,509 Aunt... 384 00:35:40,805 --> 00:35:43,069 Why? Why you left me behind? 385 00:35:43,708 --> 00:35:45,198 l have done something that angered you? 386 00:35:45,643 --> 00:35:46,871 Why didn't you tell me? 387 00:35:47,111 --> 00:35:52,276 Aunt.... 388 00:36:09,000 --> 00:36:11,798 Aunt, don't leave me, Aunt 389 00:36:12,403 --> 00:36:13,097 l am not your aunt 390 00:36:13,337 --> 00:36:13,803 Aunt... 391 00:36:14,105 --> 00:36:14,867 Let go of me 392 00:36:15,106 --> 00:36:15,936 Aunt... 393 00:36:16,641 --> 00:36:17,869 l am not your aunt 394 00:36:26,017 --> 00:36:28,212 Sister, thank you for saving my life 395 00:36:29,353 --> 00:36:31,344 l just passed by, it was nothing 396 00:36:46,170 --> 00:36:49,469 You fell from the cliff and this doll fell apart 397 00:36:51,609 --> 00:36:53,406 l have mended it for you 398 00:36:53,878 --> 00:37:00,909 My handicraft was poor and l couldn't restore the beauty of this lady 399 00:37:03,154 --> 00:37:04,018 Thank you indeed 400 00:37:05,856 --> 00:37:07,483 My ugly face must have scared you 401 00:37:09,827 --> 00:37:11,317 What counts is the heart 402 00:37:13,364 --> 00:37:16,333 As for good-heartedness, you time and again risked your life to help others 403 00:37:17,702 --> 00:37:18,726 You are the one good at heart 404 00:37:22,173 --> 00:37:24,368 Aunt Kwok raised me up, l... 405 00:37:25,209 --> 00:37:27,769 l mean Kuk Mo-sheung 406 00:37:29,647 --> 00:37:31,808 Miss Luk? How is she? 407 00:37:33,718 --> 00:37:35,185 She is fine, thank you 408 00:37:36,721 --> 00:37:38,154 You have not forgotten her 409 00:37:40,725 --> 00:37:43,523 Sister, you are related to Miss Luk? 410 00:37:45,329 --> 00:37:47,229 Don't call me sister 411 00:37:48,366 --> 00:37:51,028 Actually l am younger than you 412 00:37:52,637 --> 00:37:55,936 But...you have called me aunt so many times 413 00:37:57,174 --> 00:37:59,301 lt is too late to change it now 414 00:38:02,913 --> 00:38:04,710 Your Aunt is a beauty indeed 415 00:38:06,350 --> 00:38:08,944 No wonder you miss her even in your dreams 416 00:38:29,874 --> 00:38:31,205 This will a nice place after cleaning up 417 00:38:33,811 --> 00:38:38,043 Grand Shifu, let us go to an inn lt is haunted... 418 00:38:41,619 --> 00:38:44,349 You know l don't like nosy and crowded place 419 00:38:47,091 --> 00:38:49,491 l have been here before 420 00:38:50,594 --> 00:38:52,084 Now l just can't recall 421 00:38:53,898 --> 00:38:55,297 l am poor in memory 422 00:38:56,000 --> 00:38:56,864 Poor in memory 423 00:39:05,176 --> 00:39:07,406 Grand Shifu, it is clean now 424 00:39:28,065 --> 00:39:30,158 Grand Shifu Yes? 425 00:39:30,835 --> 00:39:32,860 Grand Shifu, can l go out to play? 426 00:39:33,304 --> 00:39:34,703 Can l go out to catch crickets? 427 00:39:37,408 --> 00:39:39,569 Thank you, Grand Shifu 428 00:40:24,855 --> 00:40:25,753 Grand Shifu 429 00:40:32,730 --> 00:40:33,059 What is it? 430 00:40:33,197 --> 00:40:34,562 No... What is it? 431 00:40:35,666 --> 00:40:37,998 Grand Shifu, ghost, ghost 432 00:40:38,602 --> 00:40:39,569 There is no ghost 433 00:40:43,574 --> 00:40:46,475 l just came out from there There is no ghost 434 00:40:48,679 --> 00:40:55,016 l am scared, l am scared, it was inside ln the temple 435 00:40:56,754 --> 00:40:59,348 Aunt...killed the brother 436 00:41:00,925 --> 00:41:02,119 Aunt...your daughter... 437 00:41:02,560 --> 00:41:04,084 We were here... 438 00:41:04,795 --> 00:41:10,233 Brother's ghost is aftere us...no... 439 00:41:11,335 --> 00:41:12,768 Fear nothing 440 00:41:14,305 --> 00:41:17,832 Yung didn't kill Yeung Hong He killed himself 441 00:41:20,778 --> 00:41:23,804 He had done so many wicked deeds He deserved it 442 00:41:25,883 --> 00:41:27,350 No one was responsible for his death 33131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.