All language subtitles for The Return of the Condor Heroes 1983 Episode 18 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,301 --> 00:02:18,168 Turtle, from now on, you stay with me 2 00:02:19,105 --> 00:02:20,663 You will not be bullied again 3 00:02:29,082 --> 00:02:33,382 l miss her day and night l wonder if she knows it 4 00:02:39,058 --> 00:02:43,927 Turtles, turtles... 5 00:02:45,899 --> 00:02:47,332 Miss, what are you doing? 6 00:02:48,101 --> 00:02:49,363 Why you look so frightened? 7 00:02:51,004 --> 00:02:52,232 l want to buy them only 8 00:02:53,139 --> 00:02:54,766 Miss, make your pick 9 00:03:01,047 --> 00:03:04,574 The girl is sure beautiful, how pretty 10 00:03:09,622 --> 00:03:10,520 Just gorgeous 11 00:03:10,857 --> 00:03:11,949 l've never seen a girl so beautiful before 12 00:03:12,225 --> 00:03:12,919 Right... 13 00:03:13,326 --> 00:03:14,293 The first time l see one so pretty 14 00:03:14,694 --> 00:03:15,388 Really beautiful 15 00:03:15,695 --> 00:03:16,992 lndeed... Sure she is 16 00:03:17,297 --> 00:03:18,355 So beautiful Right 17 00:03:26,039 --> 00:03:27,506 Auntie, how much is the turtle... 18 00:03:28,007 --> 00:03:30,407 l have bought them all Don't you touch them 19 00:03:31,611 --> 00:03:34,307 Miss, you really buy them all? Yes 20 00:03:46,259 --> 00:03:48,318 Miss, you like turtles? 21 00:03:52,198 --> 00:03:54,666 l still have one, l give it to you 22 00:03:59,372 --> 00:04:00,896 Thank you Don't mention it 23 00:04:04,110 --> 00:04:06,078 Gor, where are you? 24 00:04:08,648 --> 00:04:11,811 Even if l find you You already have Miss Luk 25 00:04:15,622 --> 00:04:19,649 What? For you as compensation 26 00:04:21,661 --> 00:04:25,427 So many turtles? Will that make me a turtle dove? 27 00:04:27,166 --> 00:04:28,599 l know you like turtles 28 00:04:29,669 --> 00:04:36,131 l also know... The girl with a limp also likes turtles 29 00:04:39,979 --> 00:04:41,071 She loves turtles? 30 00:04:41,848 --> 00:04:44,908 lf she sees so many here She will turn them into dinner 31 00:04:46,119 --> 00:04:47,484 l thought you missed her 32 00:04:51,858 --> 00:04:53,723 Then who is the one you miss? 33 00:04:54,227 --> 00:04:54,989 Aunt 34 00:04:56,696 --> 00:04:59,688 Aunt? What Aunt? You have an aunt? 35 00:05:00,733 --> 00:05:03,167 Aunt is Aunt, don't be so nosy 36 00:05:05,838 --> 00:05:06,566 Aunt! 37 00:05:08,841 --> 00:05:11,867 Cheers... 38 00:05:15,315 --> 00:05:17,010 Miss, l am sorry We are chartered for today 39 00:05:17,650 --> 00:05:18,776 Please go somewhere else 40 00:05:19,118 --> 00:05:21,848 Two catties of beef, and one catty of wine Be quick 41 00:05:24,190 --> 00:05:25,919 Miss, please go somewhere else 42 00:05:26,359 --> 00:05:28,020 Just be quick Yes, yes 43 00:05:31,798 --> 00:05:34,096 Since the lady here has the mood 44 00:05:34,767 --> 00:05:36,564 Go get her the wine Yes, yes 45 00:05:39,238 --> 00:05:40,899 Today is my shifu's birthday feast 46 00:05:41,674 --> 00:05:46,111 Miss, care to come over and have a drink with us? 47 00:05:49,682 --> 00:05:51,650 How cocky 48 00:05:56,055 --> 00:06:00,754 What a pity...a beauty with a limp 49 00:06:02,161 --> 00:06:04,925 No wonder you can't come over 50 00:06:05,965 --> 00:06:07,455 Limp... 51 00:06:07,900 --> 00:06:08,525 What did you say? 52 00:06:08,835 --> 00:06:10,769 We just told the truth, you do have a limp 53 00:06:11,237 --> 00:06:12,966 Yes, you are a cripple 54 00:06:13,406 --> 00:06:14,304 The girl is a cripple? 55 00:06:42,835 --> 00:06:45,429 You hussy, with a limp and still so sassy? 56 00:06:46,172 --> 00:06:47,264 You are crippled anyway 57 00:06:47,774 --> 00:06:48,570 Let me cripple your arm for you 58 00:06:51,878 --> 00:06:53,812 You leave this lady alone 59 00:06:55,281 --> 00:06:55,838 Let us go 60 00:07:03,122 --> 00:07:13,123 Miss Dragon! Miss Dragon Thank you for your help 61 00:07:16,369 --> 00:07:19,930 l didn't do it for you, l did it for Gor 62 00:07:22,074 --> 00:07:24,440 Miss Dragon...Miss Dragon... 63 00:07:36,789 --> 00:07:40,657 Gor already has Miss Luk How can l see him again? 64 00:07:42,128 --> 00:07:45,894 Please bless Gor that nothing happens to him 65 00:07:47,767 --> 00:07:49,701 That Miss Luk will be good to him 66 00:08:00,680 --> 00:08:02,170 Why are you following me? 67 00:08:03,349 --> 00:08:04,407 ls Gor all right? 68 00:08:09,922 --> 00:08:12,356 Miss Dragon, you are mistaken 69 00:08:15,194 --> 00:08:19,255 Actually Brother Yeung has only his Aunt in his heart 70 00:08:23,302 --> 00:08:30,435 He has to find her, he has to marry her 71 00:08:37,350 --> 00:08:39,011 You know where he is? 72 00:08:41,687 --> 00:08:45,714 He just told me he would go everywhere to look for his Aunt 73 00:08:47,727 --> 00:08:53,597 Gor, l misunderstood you, Gor... 74 00:09:03,409 --> 00:09:05,639 Have you seen Yeung Gor, my Gor? 75 00:09:08,247 --> 00:09:10,477 l have never seen a girl so beautiful 76 00:09:11,083 --> 00:09:11,947 Me neither 77 00:09:12,652 --> 00:09:13,846 Hey, what are you doing? 78 00:09:17,790 --> 00:09:19,815 Miss, what are you doing? 79 00:09:21,193 --> 00:09:22,285 l am hungry 80 00:09:24,697 --> 00:09:26,756 What? Then do you know... 81 00:09:27,199 --> 00:09:29,565 Do you know Yeung Gor? You know where he is 82 00:09:31,837 --> 00:09:32,633 Gor who? 83 00:09:32,972 --> 00:09:35,440 Gor? Who is that Gor? 84 00:09:43,115 --> 00:09:45,913 Hey, her beauty has made you forget to ask for money 85 00:09:46,719 --> 00:09:48,949 Come on, she is a fairy from heaven 86 00:09:56,062 --> 00:10:00,465 Gor...Gor... 87 00:10:01,734 --> 00:10:06,364 Aunt... 88 00:10:07,673 --> 00:10:09,140 Gor? 89 00:10:09,609 --> 00:10:11,236 Gor... 90 00:10:11,711 --> 00:10:15,943 Aunt here...Aunt... 91 00:10:16,849 --> 00:10:18,009 You two come back... Don't beat me... 92 00:10:18,317 --> 00:10:18,942 Come back here 93 00:10:19,251 --> 00:10:20,411 See if you dare to run around again 94 00:10:20,886 --> 00:10:21,215 Don't beat me! 95 00:10:21,387 --> 00:10:22,251 Aren't you afraid of abductors? 96 00:10:22,755 --> 00:10:25,724 Come one... Don't hit me 97 00:10:29,028 --> 00:10:30,290 lt is in our destiny 98 00:10:30,796 --> 00:10:32,821 Miss Dragon, here we meet again 99 00:10:35,234 --> 00:10:36,667 Miss Dragon, where are you going? 100 00:10:38,371 --> 00:10:39,303 What do you want? 101 00:10:40,873 --> 00:10:44,309 Nothing, that we pick up where we left off 102 00:10:48,748 --> 00:10:52,980 With your beauty You and l make a perfect pair 103 00:10:53,986 --> 00:10:55,851 lt is once in a lifetime 104 00:10:56,355 --> 00:10:57,379 Right? Miss Dragon 105 00:11:01,327 --> 00:11:02,885 l came all the way here from the steppes 106 00:11:03,396 --> 00:11:05,330 l mean to take you back to be my princess 107 00:11:05,998 --> 00:11:07,488 My heart... Dream on... 108 00:11:08,000 --> 00:11:09,865 Even if it is dreaming, l have to do it 109 00:11:10,403 --> 00:11:11,665 With your martial artistry 110 00:11:12,171 --> 00:11:13,502 Let us have a match 111 00:11:13,939 --> 00:11:15,270 l want to win you fair and square 112 00:11:41,634 --> 00:11:42,191 Shifu 113 00:11:45,337 --> 00:11:47,532 The 7th of next month is the Hero Convention 114 00:11:48,240 --> 00:11:50,003 You still have time for girls? 115 00:11:51,744 --> 00:11:54,144 Shifu, we have taken care of Chow Pak-tung 116 00:11:54,747 --> 00:11:56,874 We have no one to fear in the Hero Convention 117 00:11:57,917 --> 00:12:01,546 lf only Wong Yuek-shi and One Light don't show up 118 00:12:02,588 --> 00:12:05,455 Then according to my calculation We are sure of winning 119 00:12:06,325 --> 00:12:08,589 But the mainland are full of martial arts adepts 120 00:12:09,261 --> 00:12:10,523 l don't want any mishaps 121 00:12:11,997 --> 00:12:13,760 l know you are fond of women 122 00:12:14,333 --> 00:12:16,494 And the girl is really extraordinarily beautiful 123 00:12:18,337 --> 00:12:20,601 l promise you When our mission is accomplished 124 00:12:21,273 --> 00:12:23,070 l will not interfere with your doing 125 00:12:24,143 --> 00:12:25,235 Thank you, Shifu 126 00:12:26,979 --> 00:12:29,607 But meanwhile, you have to practice hard 127 00:12:30,349 --> 00:12:32,283 Arrogance is the sure way to defeat 128 00:12:32,952 --> 00:12:35,079 We cannot underestimate our enemies 129 00:12:35,755 --> 00:12:36,744 Yes, Shifu 130 00:12:37,957 --> 00:12:44,089 Stop it, it hurts... 131 00:12:55,841 --> 00:12:59,072 What? You want to marry Fu to Gor? 132 00:13:01,147 --> 00:13:02,614 l see they enjoy each other's company 133 00:13:03,115 --> 00:13:05,777 lf we marry Fu to Gor Then Gor can stay with us 134 00:13:06,585 --> 00:13:09,019 No, l don't approve Why? 135 00:13:09,688 --> 00:13:12,623 l know you have Kwok and Yeung families in mind 136 00:13:13,359 --> 00:13:14,917 But it concerns Fu's happiness 137 00:13:15,594 --> 00:13:16,856 You have to think about her 138 00:13:17,630 --> 00:13:19,598 You tell me, what's wrong with Gor? 139 00:13:20,132 --> 00:13:21,394 Auyeung Fung was his adopted father 140 00:13:21,901 --> 00:13:25,359 We don't know what he has done all these years after he left Quanzhen School 141 00:13:26,272 --> 00:13:27,671 He is a man of enigma 142 00:13:28,140 --> 00:13:29,129 But he is Yeung Hong's son 143 00:13:29,608 --> 00:13:32,270 That's why l am worried You... 144 00:13:42,254 --> 00:13:44,518 l don't mean that l won't let Fu marry Gor 145 00:13:45,291 --> 00:13:47,759 l just want to consider it carefully 146 00:13:48,627 --> 00:13:53,360 Fu is still young We can afford to wait a few more years 147 00:13:59,772 --> 00:14:03,173 What is in my mind is not her marriage 148 00:14:04,176 --> 00:14:07,737 l mean to pass my position to Elder Lo before the Hero Convention 149 00:14:08,881 --> 00:14:12,078 But he still has not mastered the 36 moves of the Dog Fending Stick Routine 150 00:14:13,118 --> 00:14:15,951 He is not that young His memory is not that good 151 00:14:17,022 --> 00:14:18,319 You have patience 152 00:14:19,124 --> 00:14:21,319 And you should avoid agitation in your condition 153 00:14:30,302 --> 00:14:31,428 What do you want me for? 154 00:14:31,904 --> 00:14:36,568 Quiet, Mom is teaching Elder Lo Dog Fending Stick Routine over there 155 00:14:39,812 --> 00:14:41,439 Dog Fending Stick Routine? 156 00:14:41,947 --> 00:14:44,006 lt is the most valuable asset of the Beggar Sect 157 00:14:44,650 --> 00:14:47,210 lt is passed exclusively from chief to chief and not to outsiders 158 00:14:47,853 --> 00:14:50,321 Even my Dad will not look at their practice 159 00:14:53,859 --> 00:14:55,486 Hey, what are you doing? 160 00:14:57,630 --> 00:14:59,291 lt is not passed to outsiders 161 00:14:59,832 --> 00:15:03,199 Don't worry, you think you can pick it up just by watching? 162 00:15:03,969 --> 00:15:04,833 l just don't believe it 163 00:15:05,170 --> 00:15:07,138 Don't worry, just for curiosity's sake Come on 164 00:15:13,212 --> 00:15:15,237 Why you two stick around like plasters? 165 00:15:16,081 --> 00:15:18,208 Gotcha! You want to peek at Shimo teaching the routine 166 00:15:19,151 --> 00:15:20,846 Fine, go ahead and tell on me 167 00:15:21,787 --> 00:15:23,652 See if l will ever talk to you again 168 00:15:24,356 --> 00:15:25,914 Sister-in-arms, don't be angry... 169 00:15:28,360 --> 00:15:31,386 Let us go Sister-in-arms 170 00:15:32,298 --> 00:15:34,391 Now what? After her 171 00:15:46,111 --> 00:15:48,636 These are the 36 moves of the Dog Fending Sticking Routine 172 00:15:49,281 --> 00:15:51,772 But its force will only show when used with the corresponding formula 173 00:15:52,651 --> 00:15:54,812 Now you try practicing the moves with the corresponding formula 174 00:15:55,321 --> 00:15:55,912 Yes! 175 00:15:59,858 --> 00:16:07,458 Stick points at the ground, and sweep... 176 00:16:11,170 --> 00:16:14,298 Sweep at the two dogs and don't look back 177 00:16:22,281 --> 00:16:23,908 Drive the dog... 178 00:16:24,917 --> 00:16:28,284 Drive the dog to the wall 179 00:16:34,159 --> 00:16:36,821 Hit it at the back and tail 180 00:16:43,335 --> 00:16:45,132 You can't get the formula right How can we carry on with the practice? 181 00:16:45,738 --> 00:16:46,727 You go back and memorize the formula first 182 00:16:47,006 --> 00:16:49,736 We try again tomorrow Yes 183 00:17:00,386 --> 00:17:04,152 You four come out here 184 00:17:20,706 --> 00:17:24,005 Mom, smart How did you know we are here? 185 00:17:25,411 --> 00:17:27,402 lf l could be fooled by you 186 00:17:28,113 --> 00:17:30,547 How could l make my name in the martial world? 187 00:17:31,417 --> 00:17:35,285 Mom, l found Elder Lo had difficulty in memorizing the formula 188 00:17:36,321 --> 00:17:38,551 Why don't you ask him to write it down? 189 00:17:39,458 --> 00:17:43,019 lf it can be written down lt is not exclusive, silly girl 190 00:17:44,696 --> 00:17:45,663 Oh yes 191 00:17:46,598 --> 00:17:50,329 Mom, Elder Lo made such an ugly demonstration of the Routine 192 00:17:51,170 --> 00:17:52,899 l want you to show it to me 193 00:17:54,640 --> 00:17:57,871 How dare you, you peeked on our practice in the first place 194 00:17:58,710 --> 00:18:01,076 Luckily the routine needs the formula to work 195 00:18:01,747 --> 00:18:02,805 Peeking did us no harm 196 00:18:03,749 --> 00:18:07,708 But don't peek again unless you have my approval 197 00:18:09,121 --> 00:18:10,110 Yes 198 00:18:19,665 --> 00:18:24,693 Why? Why l am so useless? 199 00:18:26,271 --> 00:18:28,831 Why l am so useless? 200 00:18:30,342 --> 00:18:33,436 You again? Yes, it is me 201 00:18:36,081 --> 00:18:38,606 You are old enough to be my shifu 202 00:18:39,451 --> 00:18:41,749 But l just found out you are my disciple 203 00:18:43,689 --> 00:18:45,054 What are you talking about? 204 00:18:45,824 --> 00:18:47,553 You don't know? 205 00:18:48,193 --> 00:18:50,889 Aunt Kwok taught me reading when l was 11 206 00:18:51,930 --> 00:18:53,522 When l couldn't remember a word 207 00:18:53,999 --> 00:18:55,728 Like what you are doing now l turned to wine 208 00:18:56,201 --> 00:18:58,169 But still couldn't remember it the following day 209 00:19:03,809 --> 00:19:06,141 l thought l was the only one so stupid 210 00:19:06,812 --> 00:19:08,541 But you are more stupid than l used to 211 00:19:09,047 --> 00:19:11,538 Right, a real man just plunges into it until he gets it 212 00:19:12,184 --> 00:19:13,481 What is the use of grumbling here? 213 00:19:14,720 --> 00:19:15,652 Thank you for reminding me 214 00:19:18,157 --> 00:19:19,556 Stick on the ground 215 00:19:23,729 --> 00:19:25,629 Sweep at the two dogs and don't look back 216 00:19:26,899 --> 00:19:27,923 Drive... 217 00:19:28,267 --> 00:19:29,598 Drive the dog to the wall 218 00:19:30,102 --> 00:19:30,659 Yes... 219 00:19:33,038 --> 00:19:37,634 Right, that's it, hit it Hit... 220 00:19:40,045 --> 00:19:42,707 You don't remember? Hit it at the back and tail 221 00:19:43,348 --> 00:19:47,250 Yes...how come you know about it? 222 00:19:48,587 --> 00:19:49,679 How come? 223 00:19:50,122 --> 00:19:51,885 How come salted olive has to go with cabbage? 224 00:19:54,826 --> 00:19:57,351 What? How come? 225 00:19:58,063 --> 00:19:59,894 You ask me? How do l know? 226 00:20:01,066 --> 00:20:04,763 He must have got it from Chief Wong 227 00:20:06,104 --> 00:20:09,938 But why? lt is supposed to be exclusive 228 00:20:11,076 --> 00:20:18,448 How come he knows about it? Why? 229 00:20:20,786 --> 00:20:21,650 Elder Lo 230 00:20:23,355 --> 00:20:24,185 You gave me a scare 231 00:20:24,656 --> 00:20:26,590 Something you don't understand? Could l help? 232 00:20:27,159 --> 00:20:30,424 lt is not right, but how come... 233 00:20:31,230 --> 00:20:33,664 How did he know it? l just don't get it 234 00:20:34,333 --> 00:20:35,960 Get what? Tell me 235 00:20:37,402 --> 00:20:38,369 You won't get it 236 00:20:39,071 --> 00:20:42,472 What? May be l do How would you... 237 00:20:43,709 --> 00:20:47,236 What? lt must be you 238 00:20:48,080 --> 00:20:50,878 What? Yes, it is you... 239 00:20:51,683 --> 00:20:54,311 Me what? How come l didn't think of it 240 00:20:55,020 --> 00:20:57,488 Hey...me what? 241 00:20:58,690 --> 00:21:00,180 What happened to him? 242 00:21:01,026 --> 00:21:03,290 What? You won't accept the chief position? 243 00:21:06,064 --> 00:21:08,498 l am not capable enough to be the chief 244 00:21:09,668 --> 00:21:11,260 But l cam still an elder in the sect 245 00:21:11,770 --> 00:21:12,759 lt makes no difference 246 00:21:13,105 --> 00:21:15,471 l know l was a bit harsh this morning,but... 247 00:21:16,074 --> 00:21:17,905 Chief, l am not blaming you 248 00:21:18,944 --> 00:21:20,605 l am just not the right man for the job 249 00:21:21,213 --> 00:21:23,044 l fully agree with your plan 250 00:21:24,783 --> 00:21:25,545 My plan? 251 00:21:26,752 --> 00:21:29,277 l know you want to spare me the embarrassment 252 00:21:30,355 --> 00:21:31,413 l am not smart 253 00:21:32,090 --> 00:21:35,184 But l still understand that each to his capability 254 00:21:36,328 --> 00:21:39,491 He is much more smarter than l am And he is young 255 00:21:40,365 --> 00:21:41,798 Heroes are made young 256 00:21:42,367 --> 00:21:45,393 Like Chief yourself, back in those days for the sake of the Beggar Sect... 257 00:21:46,204 --> 00:21:48,764 Hold it, you mean... 258 00:21:50,175 --> 00:21:52,200 His a a perfect match for your daughter 259 00:21:52,844 --> 00:21:55,005 l congratulate you for having such a perfect son-in-law 260 00:21:55,881 --> 00:21:58,645 You mean... Yeung Gor 261 00:21:59,284 --> 00:22:00,342 Yeung Gor? 262 00:22:01,086 --> 00:22:03,953 His Dog Fending Stick Routine moves are much more smooth than mine 263 00:22:04,790 --> 00:22:07,190 And he knows the formula by heart... 264 00:22:07,859 --> 00:22:12,262 So he...let us hold it for the time being 265 00:22:13,265 --> 00:22:15,597 You wait till my return Yes, Chief 266 00:22:16,601 --> 00:22:18,899 Brother Yeung, where are you going? 267 00:22:19,304 --> 00:22:20,896 You were out of sight all of a sudden 268 00:22:22,107 --> 00:22:25,270 Can l have some fresh air? Sure 269 00:22:30,349 --> 00:22:33,716 Aunt Kwok Mom 270 00:22:36,021 --> 00:22:36,817 Aunt Kwok... 271 00:22:37,155 --> 00:22:39,521 Mom, what is going on? Stop 272 00:22:43,362 --> 00:22:45,455 Where did you pick up the routine? Tell me 273 00:22:46,131 --> 00:22:47,291 Aunt Kwok, l... 274 00:22:47,799 --> 00:22:49,790 Don't tell me you picked it up in the wood 275 00:22:50,302 --> 00:22:51,894 No man can be that smart 276 00:22:54,873 --> 00:22:56,738 Whatever you say, l didn't steal it 277 00:22:57,175 --> 00:22:57,971 You... 278 00:23:03,715 --> 00:23:05,740 Aunt Kwok, you all right? 279 00:23:06,585 --> 00:23:08,109 Call Uncle Kwok 280 00:23:09,388 --> 00:23:10,980 Aunt Kwok, you sit down first 281 00:23:25,170 --> 00:23:28,901 Dad, please calm Mom down, she... 282 00:23:41,019 --> 00:23:43,010 Mom, you all right? 283 00:23:43,655 --> 00:23:44,587 Brother Yeung 284 00:23:54,132 --> 00:23:55,463 l didn't know you... 285 00:23:57,636 --> 00:24:03,268 l happened to be here, anyone would do so 286 00:24:05,610 --> 00:24:07,168 You are deep in your inner force 287 00:24:07,646 --> 00:24:14,677 lt is Ancient Tomb kungfu? Yes 288 00:24:19,591 --> 00:24:20,888 What is in your mind? 289 00:24:23,295 --> 00:24:24,887 There are so many things l don't understand 290 00:24:25,831 --> 00:24:28,994 l know even if l ask you, you won't tell me 291 00:24:32,270 --> 00:24:36,297 l didn't teach you martial arts l meant you well 292 00:24:37,275 --> 00:24:40,438 But who knew, it had caused you so much suffering 293 00:24:43,148 --> 00:24:45,173 Uncle Kwok has great expectation for you 294 00:24:45,917 --> 00:24:49,045 He wants you to be a real man 295 00:24:50,155 --> 00:24:53,318 From now on, l will try my best to steer you to the right cause 296 00:24:54,192 --> 00:24:56,251 l hope you won't disappoint him 297 00:24:58,964 --> 00:25:01,956 Yeung Gor, l don't want to hide it from you 298 00:25:02,801 --> 00:25:06,737 You were weird in behavior And l never did like you 299 00:25:08,340 --> 00:25:11,503 But l will be good to you 300 00:25:13,912 --> 00:25:17,678 From what just happened You are good in nature 301 00:25:22,420 --> 00:25:28,484 Aunt Kwok, l don't want to hide it from you 302 00:25:33,031 --> 00:25:35,556 The 36 moves of Dog Fending Stick Routine 303 00:25:36,234 --> 00:25:38,794 Elder Hung taught me when we were at the top of Hua Shan 304 00:25:39,838 --> 00:25:40,736 Shifu? 305 00:25:43,341 --> 00:25:45,036 He only taught me the moves 306 00:25:46,077 --> 00:25:50,104 l picked up the formula this morning in the wood 307 00:25:57,355 --> 00:26:02,418 lt is destiny Why didn't you say it earlier? 308 00:26:05,730 --> 00:26:08,927 Elder Hung taught me the moves to demonstrate to my dad 309 00:26:11,002 --> 00:26:13,994 They were both seriously wounded 310 00:26:15,106 --> 00:26:17,472 That's why he taught them to me 311 00:26:18,143 --> 00:26:20,873 l feared that you might got the wrong idea So l... 312 00:26:21,646 --> 00:26:25,412 Yeung Gor, you are like me We think too far ahead 313 00:26:26,718 --> 00:26:28,208 Shifu taught you the kungfu 314 00:26:28,653 --> 00:26:30,382 Of course he thought you were the right man to learn it 315 00:26:30,922 --> 00:26:33,254 You didn't tell me and it led to misunderstandings 316 00:26:37,896 --> 00:26:39,989 You are so good l am relieved 317 00:26:41,132 --> 00:26:43,066 Shifu would teach you kungfu 318 00:26:44,235 --> 00:26:46,203 How will l have qualms? 319 00:26:49,307 --> 00:26:53,243 Aunt Kwok, l will stick to the right cause 320 00:26:54,279 --> 00:26:56,543 l will not fail you and Uncle Kwok 321 00:27:07,759 --> 00:27:11,422 Yung, you really will let Fu marry Gor? 322 00:27:14,165 --> 00:27:16,429 l claim to be smart, but you are right 323 00:27:19,004 --> 00:27:22,167 Now that the misunderstanding between you and Gor is clarified 324 00:27:23,241 --> 00:27:24,833 l really was wrong about him 325 00:27:25,310 --> 00:27:28,575 You are right, the true self will show in times of adversity 326 00:27:30,682 --> 00:27:32,240 You think too far ahead 327 00:27:34,386 --> 00:27:36,354 Cleverness is my undoing 328 00:27:37,022 --> 00:27:38,353 But heaven is fair 329 00:27:38,890 --> 00:27:41,222 Shifu taught him the Dog Fending Stick Routine 330 00:27:41,893 --> 00:27:44,885 He must have thought him outstanding in talent and character 331 00:27:46,865 --> 00:27:49,356 Yeung Hong has a worthy descendent 332 00:27:50,301 --> 00:27:51,666 Let me tell Fu 333 00:27:53,772 --> 00:27:56,468 Brother Ching, you are overjoyed 334 00:27:57,142 --> 00:27:59,303 Let it take its natural course 335 00:27:59,944 --> 00:28:00,808 You are right 336 00:28:01,379 --> 00:28:03,142 Heroes will all be here tomorrow 337 00:28:03,815 --> 00:28:05,510 l have to help Koon-ying taking care of them 338 00:28:16,661 --> 00:28:18,561 Beggar Sect disciples are all here 339 00:28:19,164 --> 00:28:22,656 l mean to pass the chief position to Elder Lo 340 00:28:24,069 --> 00:28:25,434 lt is the right thing to do 341 00:28:25,937 --> 00:28:28,098 You are now pregnant, don't work too hard 342 00:28:46,057 --> 00:28:48,855 Martial heroes, Beggar Sect disciples 343 00:28:50,295 --> 00:28:53,787 From now on, Lo Yau-gok s the 20th generation Chief of Beggar Sect 344 00:29:04,709 --> 00:29:07,837 lf there are no objections, spit on him 345 00:29:37,776 --> 00:29:40,301 Aunt Kwok, you now regret it? 346 00:29:41,579 --> 00:29:42,637 Regret? 347 00:29:44,816 --> 00:29:48,547 You regret passing the chief post to Lo Yau-gok 348 00:29:49,821 --> 00:29:52,312 You tell me, why l should regret it? 349 00:29:55,894 --> 00:29:59,523 You are no longer chief all of a sudden 350 00:30:00,632 --> 00:30:03,601 You feel you are further away from Elder Hung 351 00:30:06,337 --> 00:30:07,463 You are smart 352 00:30:08,773 --> 00:30:12,732 Yes, the Beggar Sect grew under the leadership of Shifu 353 00:30:14,946 --> 00:30:19,076 So long as l was Chief l felt Shifu was still on my side 354 00:30:30,862 --> 00:30:33,922 Have you tried poached centipede? 355 00:30:34,899 --> 00:30:37,493 This is a must for centipede 356 00:30:39,437 --> 00:30:42,031 And don't ever drink wine 357 00:30:42,874 --> 00:30:45,968 Or it will ruin its delicate flavour 358 00:30:51,082 --> 00:30:52,640 Still so food crazy 359 00:30:53,818 --> 00:30:56,844 And a nap afterwards 360 00:31:08,132 --> 00:31:09,497 Mom What is it? 361 00:31:10,168 --> 00:31:11,294 Guess who are here 362 00:31:11,803 --> 00:31:12,861 How do l know if you don't... 363 00:31:14,739 --> 00:31:17,401 Mr Chu Chi-lau and Angler of Sishui 364 00:31:18,076 --> 00:31:18,974 How do you know? 365 00:31:19,611 --> 00:31:21,841 The Mo brothers never leave your side 366 00:31:22,313 --> 00:31:23,302 But now they are not here 367 00:31:23,781 --> 00:31:25,681 lt means their relatives are here 368 00:31:26,251 --> 00:31:27,377 They are in the hall 369 00:31:29,254 --> 00:31:31,779 Gor, you come with us Yes 370 00:31:36,060 --> 00:31:38,187 Good painting, right? Brother Kwok 371 00:31:41,132 --> 00:31:42,565 l spend my time on martial arts 372 00:31:43,101 --> 00:31:45,228 l've made no progress on paintings or calligraphy 373 00:31:47,005 --> 00:31:47,596 Yung here 374 00:31:47,939 --> 00:31:49,497 Scholar Chu, you come to visit us from afar 375 00:31:49,974 --> 00:31:51,498 There is something advantageous for us? 376 00:31:52,043 --> 00:31:52,975 Uncle Angler, greetings 377 00:31:53,278 --> 00:31:54,108 Mrs Kwok, greetings 378 00:31:54,646 --> 00:31:56,238 This poor scholar come for a free meal 379 00:31:56,748 --> 00:31:59,273 And Mrs Kwok please give me a break 380 00:32:00,885 --> 00:32:01,977 This is... 381 00:32:02,287 --> 00:32:04,187 Yeung Gor, son of Yeung Hong 382 00:32:05,823 --> 00:32:07,450 lt is a long story 383 00:32:07,992 --> 00:32:10,119 Gor, come greet two uncles 384 00:32:11,996 --> 00:32:13,327 Uncles, greetings 385 00:32:14,699 --> 00:32:15,996 Remarkable indeed 386 00:32:19,637 --> 00:32:20,763 lt has been so many years 387 00:32:21,105 --> 00:32:24,370 Scholar Chu you must have given many scholars a hard time 388 00:32:26,611 --> 00:32:27,942 You look so contented 389 00:32:28,379 --> 00:32:31,041 lt must be because besides a perfect husband you now have a perfect son-in-law 390 00:32:31,883 --> 00:32:33,282 And it gives you this contention 391 00:32:33,785 --> 00:32:36,982 Scholar Chu, you are not me How do you know l am contented? 392 00:32:37,989 --> 00:32:40,514 You are not me, how do you know l don't know you are contented? 393 00:32:41,259 --> 00:32:43,693 Uncle Chu, you are not Aunt Kwok 394 00:32:44,362 --> 00:32:46,830 How do you know she doesn't know you don't know she is contented 395 00:32:47,699 --> 00:32:49,394 Good, bright kid 396 00:32:50,001 --> 00:32:52,401 Mrs Kwok, l think we should leave it here 397 00:32:53,204 --> 00:32:55,229 Fu Yes, Mom 398 00:32:55,907 --> 00:32:57,431 Come and thank Uncle Chu 399 00:32:58,376 --> 00:33:00,139 Thank you, Uncle Chu 400 00:33:00,878 --> 00:33:02,778 Mom, what do l thank him for? 401 00:33:03,848 --> 00:33:06,339 Uncle Chu you have something for me? 402 00:33:07,218 --> 00:33:09,118 One Yang Finger kungfu Don't be silly 403 00:33:09,821 --> 00:33:10,651 What is it? 404 00:33:11,155 --> 00:33:14,181 Gorjust said it How did he know? 405 00:33:15,159 --> 00:33:16,717 Uncle Chu made such journey here 406 00:33:17,295 --> 00:33:19,661 Of course he will pass One Yang Finger kungfu to the Mo brothers 407 00:33:20,331 --> 00:33:23,357 How will they not passing it to you afterwards 408 00:33:24,268 --> 00:33:25,792 Gor, you are smart 409 00:33:26,404 --> 00:33:27,302 You are too kind 410 00:33:28,706 --> 00:33:31,004 Finally there is someone to rouse my interest 411 00:33:31,676 --> 00:33:33,940 Since l met you more than 10 years ago 412 00:33:36,381 --> 00:33:37,279 You mean Gor? 413 00:33:38,883 --> 00:33:42,876 He is young and yet quick in mind and tongue 414 00:33:43,888 --> 00:33:45,947 He is comparable with you back in those days 415 00:33:46,591 --> 00:33:48,821 Chief Wong, we have competition 416 00:33:49,594 --> 00:33:50,822 Scholar Chu you are too kind 417 00:33:51,162 --> 00:33:52,356 l thank you on Gor's behalf 418 00:33:53,731 --> 00:33:57,531 Not at all...l should congratulate you on getting such a good son-in-law 419 00:34:00,738 --> 00:34:02,330 Mom... 420 00:34:05,943 --> 00:34:08,275 Scholar Chu, you are making fun of Fu 421 00:34:09,347 --> 00:34:10,814 l am happy for her 422 00:34:11,582 --> 00:34:13,311 Fu has found her happiness 423 00:34:13,818 --> 00:34:15,979 That two silly boys don't have to fight anymore 424 00:34:18,256 --> 00:34:22,522 No one is so blessed like you, l am awed 425 00:34:23,694 --> 00:34:24,683 Scholar Chu... 426 00:34:25,063 --> 00:34:27,361 Are you not? Your husband is supreme in martial arts 427 00:34:28,132 --> 00:34:29,759 Your daughter is so pretty 428 00:34:30,234 --> 00:34:32,759 And now you have a bright son-in-law 429 00:34:34,038 --> 00:34:37,303 So that's what l am? Just blessed? 430 00:34:39,043 --> 00:34:41,739 Sometimes it is smart to be muddleheaded 431 00:34:42,413 --> 00:34:44,677 Chief Wong, now that we have the chance 432 00:34:45,283 --> 00:34:48,081 Why not give cleverness a break and get drunk with me? 433 00:34:49,187 --> 00:34:52,156 So what Scholar Chu is after is just to get drunk 434 00:34:52,957 --> 00:34:53,924 lt is easy 435 00:35:00,031 --> 00:35:03,558 Never will we see such a congregation of heroes 436 00:35:04,368 --> 00:35:06,302 Please enjoy your wine till we are drunk 437 00:35:06,971 --> 00:35:08,268 Let us leave business for tomorrow 438 00:35:08,806 --> 00:35:11,070 Cheers... 439 00:35:21,385 --> 00:35:22,977 What an upstart 440 00:35:29,727 --> 00:35:32,457 Uncle-in-arms has taught us One Yang Finger kungfu 441 00:35:33,331 --> 00:35:35,799 You remember one move that will make one laughing nonstop? 442 00:35:37,101 --> 00:35:41,970 Oh yes, let him embarrass himself in public And wipe that cockiness off his face 443 00:35:52,150 --> 00:35:53,845 Brother Yeung... Brother Mo Junior 444 00:35:54,318 --> 00:35:56,616 We used to be mean to you lt was misunderstanding only 445 00:35:57,255 --> 00:35:58,654 My toast to you Thank you 446 00:36:02,660 --> 00:36:04,855 Gor, a gentleman does not bear grudges 447 00:36:05,363 --> 00:36:06,022 You did the right thing 448 00:36:06,297 --> 00:36:08,094 Cheers Thank you, Uncle Kwok 449 00:36:13,004 --> 00:36:13,993 lt didn't work 450 00:36:15,673 --> 00:36:17,231 You got the acupoint position wrong? 451 00:36:17,742 --> 00:36:19,209 Or your move was not correct 452 00:36:19,744 --> 00:36:20,642 Look 453 00:36:23,714 --> 00:36:24,738 Let me do it 454 00:36:29,187 --> 00:36:30,017 Brother Yeung 455 00:36:30,855 --> 00:36:33,380 Brother Mo Senior, you too feel sorry for the past doings? 456 00:36:34,058 --> 00:36:36,288 Yes, l ask for your forgiveness 457 00:36:36,928 --> 00:36:37,519 Please Please 458 00:36:37,862 --> 00:36:38,521 Cheers Cheers 459 00:36:41,866 --> 00:36:43,231 Mo Senior, what are you doing? 460 00:36:43,734 --> 00:36:46,362 You are not lndian Why you eat with your hand? 461 00:36:59,016 --> 00:37:00,950 Brother-in-arms Kok, you think about it 462 00:37:01,619 --> 00:37:03,519 Now even Kwok Ching takes Yeung Gor's side 463 00:37:03,988 --> 00:37:06,115 Where do we Quanzhen School put our face? 464 00:37:09,727 --> 00:37:10,819 lndeed, Uncle-in-arms 465 00:37:12,797 --> 00:37:16,893 Sister-in-arms, the purpose of the Hero Convention is Mongolian resistance 466 00:37:17,902 --> 00:37:20,063 We have to look at the bigger picture 467 00:37:20,705 --> 00:37:22,730 All right, l am going back to the inn 468 00:37:23,241 --> 00:37:24,606 We have to go back tomorrow 469 00:37:25,109 --> 00:37:27,168 lf you want to stay, suit yourself 470 00:37:49,066 --> 00:37:50,158 Reverends, greetings 471 00:37:53,904 --> 00:37:57,032 We are just passing by What can we do for you? 472 00:38:00,378 --> 00:38:02,278 My shifu is an admirer of Quanzhen School 473 00:38:02,947 --> 00:38:03,971 So l wait here for you 474 00:38:04,282 --> 00:38:05,510 l want to make a bet with you 475 00:38:06,684 --> 00:38:07,616 What bet? 476 00:38:08,052 --> 00:38:10,213 That you can't pass here 477 00:38:11,389 --> 00:38:12,822 See if you can do it 478 00:38:16,727 --> 00:38:17,785 Uncle-in-arms... Sister-in-arms... 479 00:38:18,095 --> 00:38:18,789 Uncle-in-arms... 480 00:38:19,096 --> 00:38:19,824 Come on! 481 00:38:35,780 --> 00:38:37,941 Brother-in-arms Uncle-in-arms... 482 00:38:40,051 --> 00:38:42,281 Fok To Shifu 483 00:38:42,953 --> 00:38:44,250 Leave them alone 484 00:38:44,755 --> 00:38:47,189 After this defeat they will turn back to Luk Manor 485 00:38:48,326 --> 00:38:50,191 That means enhancing their strength? 486 00:38:52,129 --> 00:38:54,290 What strength these Taoists have? 487 00:38:55,032 --> 00:38:58,490 l want them to spread the news and the fear 488 00:38:59,403 --> 00:39:01,837 lt will greatly facilitate us 489 00:39:03,040 --> 00:39:04,064 Shifu, smart move 490 00:39:09,914 --> 00:39:12,815 Reverend Kok, Reverend Suen, Brother Chiu Brother Wan 491 00:39:14,218 --> 00:39:15,742 Ching, you come over here 492 00:39:24,662 --> 00:39:26,789 A formidable enemy is coming to wreak havoc 493 00:39:27,264 --> 00:39:28,356 We have to be careful 494 00:39:28,833 --> 00:39:30,460 l come back to tell you the news 495 00:39:31,302 --> 00:39:32,599 Who is this enemy? 496 00:39:34,438 --> 00:39:36,065 On the same school as Fok To 497 00:39:37,808 --> 00:39:39,070 Gold Wheel Abbot? 498 00:39:40,144 --> 00:39:43,045 Even Reverend Kok and Suen of Quanzhen lost to him 499 00:39:43,881 --> 00:39:45,576 He is Fok To's shifu? 500 00:39:47,651 --> 00:39:49,243 l had an encounter with him 501 00:39:49,720 --> 00:39:51,620 His Gold Wheel is formidable 502 00:39:56,026 --> 00:40:00,554 They mean to show off this time What are they up to? 503 00:40:02,800 --> 00:40:06,327 l don't think it means anything that the reverends can come back intact 504 00:40:07,138 --> 00:40:08,867 He has the air of a grand master 505 00:40:09,340 --> 00:40:10,807 You don't have to worry so much 506 00:40:11,375 --> 00:40:13,639 You think others are like you Of course you don't worry about it 507 00:40:14,278 --> 00:40:14,972 Yung! 508 00:40:15,312 --> 00:40:17,303 They don't just come here to give us good wishes 509 00:40:17,948 --> 00:40:19,438 You are overly suspicious 510 00:40:20,918 --> 00:40:21,577 l do hope so 37085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.