Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,796 --> 00:02:10,524
Dad
2
00:02:12,298 --> 00:02:14,732
Dad, you all right?
3
00:02:16,636 --> 00:02:18,228
Elder Hung, you all right?
4
00:02:21,941 --> 00:02:24,375
Dad, let me take you into the cave, come on
5
00:03:07,120 --> 00:03:08,178
Dad, Dad
6
00:03:15,094 --> 00:03:15,583
Chat-gung
7
00:03:18,264 --> 00:03:18,821
You both all right now?
8
00:03:20,366 --> 00:03:20,889
Dad
9
00:03:27,407 --> 00:03:30,467
Stinking Toad, you admit defeat?
10
00:03:31,711 --> 00:03:34,839
What defeat? l still have many kungfus
in store
11
00:03:36,649 --> 00:03:39,914
lf l use them, you will lose
12
00:03:41,821 --> 00:03:45,416
That's good, l too have many kungfus
in store
13
00:03:46,159 --> 00:03:49,822
l have barely used half the 36 moves
in my Dog Fending Stick Routine
14
00:03:50,797 --> 00:03:52,890
Dog Fending Stick Routine is no big deal
15
00:03:55,134 --> 00:03:55,657
Come over here
16
00:04:01,241 --> 00:04:03,402
You know l was the former chief
of the Beggar Sect?
17
00:04:04,010 --> 00:04:05,170
Elder your name is known everywhere
18
00:04:05,612 --> 00:04:07,705
l have heard of your story since small
19
00:04:10,183 --> 00:04:14,449
l have one kungfu routine that is taught
exclusively to the chief of our sect
20
00:04:16,723 --> 00:04:20,625
But your dad looks down on me
And l am wounded
21
00:04:21,594 --> 00:04:25,428
l want you to demonstrate it to your dad
22
00:04:26,299 --> 00:04:31,032
Elder, since it is exclusive
lt is not proper for me to learn it
23
00:04:32,138 --> 00:04:35,574
l only teach you the moves
so you can demonstrate them
24
00:04:36,376 --> 00:04:38,640
l won't teach you the corresponding
inner force modus
25
00:04:39,245 --> 00:04:40,507
So it is not exactly teaching
26
00:04:42,615 --> 00:04:45,778
Son Dad
27
00:04:47,754 --> 00:04:49,688
l still have plenty of kungfus to show him
28
00:04:50,089 --> 00:04:51,420
You don't have to worry about me
29
00:04:51,858 --> 00:04:53,655
Just do as he asks
30
00:04:55,995 --> 00:04:56,825
That's good
31
00:04:57,096 --> 00:04:58,620
Now pick a stick
32
00:05:04,270 --> 00:05:04,668
Be quick
33
00:05:08,041 --> 00:05:09,008
Fending off two dogs
34
00:05:09,776 --> 00:05:10,868
A bee sting
35
00:05:11,177 --> 00:05:12,235
Carrot and stick
36
00:05:12,679 --> 00:05:14,203
Thrust to Quchi, Shenzhong two acupoints
37
00:05:16,916 --> 00:05:18,247
White camel back to the mountain
38
00:05:18,651 --> 00:05:19,447
Holding two acupoints
39
00:05:19,686 --> 00:05:20,414
lntercepting your middle
40
00:05:20,720 --> 00:05:21,516
Striking at the core
41
00:05:25,591 --> 00:05:26,353
Driving the dog to the wall
42
00:05:32,699 --> 00:05:33,461
Tree on the snowcap
43
00:05:40,006 --> 00:05:41,371
Last one, cleared of the dogs
44
00:05:41,908 --> 00:05:42,465
Saluting all sides
45
00:05:42,775 --> 00:05:43,605
Taking no prisoners
46
00:06:36,262 --> 00:06:39,857
l've got it
47
00:06:41,267 --> 00:06:44,259
Son, you come over, come on
48
00:06:45,071 --> 00:06:47,005
Let me teach you how to fend off
his cleared of dogs move
49
00:06:52,345 --> 00:06:52,709
Now go to him
50
00:07:20,373 --> 00:07:21,635
How could you think it up?
51
00:07:23,009 --> 00:07:25,273
Auyeung Fung, my admiration
52
00:07:30,349 --> 00:07:34,251
l remember now, l am Auyeung Fung
53
00:07:38,224 --> 00:07:41,352
You are old beggar Hung Chat-gung
54
00:07:52,705 --> 00:07:53,103
Dad
55
00:07:55,708 --> 00:07:58,074
Dad, Elder
56
00:07:58,678 --> 00:08:00,236
Gor, l remember now
57
00:08:00,680 --> 00:08:01,942
l have seen Dragon Girl
58
00:08:05,017 --> 00:08:07,679
Don't you forget, you have to marry her
59
00:08:08,988 --> 00:08:10,387
And be good to her, get it?
60
00:08:28,140 --> 00:08:38,880
Dad, Elder...
61
00:09:59,031 --> 00:10:02,364
You two can be buried at the top
of Hua Shan
62
00:10:03,135 --> 00:10:04,193
You must be happy
63
00:10:19,085 --> 00:10:24,580
Dad, you in heaven bless me that
l will find Aunt
64
00:10:25,825 --> 00:10:26,917
And carry out your last wish
65
00:11:05,131 --> 00:11:06,257
Shifu, it went as you thought
66
00:11:06,699 --> 00:11:09,065
Now two martial arts masters died
at the top of Hua Shan
67
00:11:09,702 --> 00:11:11,670
Your obstacles are removed
You have nothing to worry about
68
00:11:13,172 --> 00:11:14,696
Kwok Ching and Wong Yung are
easy to deal with
69
00:11:15,141 --> 00:11:17,837
No one can be the leader of the
martial world but you
70
00:11:22,214 --> 00:11:23,681
We are only half way there
71
00:11:25,017 --> 00:11:27,884
Right, let us go down the mountain
and spread the news
72
00:11:28,621 --> 00:11:29,713
Their morale will be greatly undermined
73
00:11:31,123 --> 00:11:32,988
This is the stupidest move Why?
74
00:11:34,326 --> 00:11:36,658
The best way to do it
is to let it happen naturally
75
00:11:39,765 --> 00:11:41,062
You mean using Yeung Gor?
76
00:11:41,333 --> 00:11:44,996
lt has the ring of truth
if it comes from him
77
00:11:49,241 --> 00:11:50,071
Shifu, you are most perceptive
78
00:12:52,238 --> 00:12:56,231
Dad, Chat-gung, you were mortal enemies
79
00:12:57,176 --> 00:12:58,871
And each possessed supreme martial artistry
80
00:12:59,311 --> 00:13:00,505
Your duel meant that no one
would be the winner
81
00:13:00,946 --> 00:13:02,971
You ended up dying in each other's arms
82
00:13:03,382 --> 00:13:05,373
Your had exhausted your inner force
lt was beyond help
83
00:13:05,985 --> 00:13:10,354
Feuds, martial arts, ideals
They all comes to pass
84
00:13:13,092 --> 00:13:17,461
Yeung Gor, Yeung Gor
There is nothing that can't be let go
85
00:13:58,270 --> 00:14:05,039
Beat him, serve him right
86
00:14:11,217 --> 00:14:15,017
Serve you right
See if you dare to do it again
87
00:14:15,921 --> 00:14:23,589
l dare you to do it again
88
00:14:25,231 --> 00:14:27,961
You are killing him
89
00:14:28,701 --> 00:14:32,865
See if you dare to do it again
You dare to do it again?
90
00:14:34,073 --> 00:14:35,904
That's enough, you will kill him
91
00:14:36,308 --> 00:14:38,208
l bought him, l feed him, l clothe them
92
00:14:38,777 --> 00:14:40,176
l can do what l like
93
00:14:48,320 --> 00:14:50,413
You just run, or he will kill you
94
00:14:52,858 --> 00:14:55,759
Murder! Help! Murder!
95
00:14:56,328 --> 00:14:58,660
He hits me! Help! Murder!
96
00:15:00,833 --> 00:15:03,961
lt was that kid's fault
or we would have got the hussy
97
00:15:04,737 --> 00:15:05,635
What's the point grumbling now
98
00:15:06,872 --> 00:15:09,204
lt is said Chief is already in the
Luk Manor of Dasheng Pass
99
00:15:30,262 --> 00:15:31,559
Brother, what happens here?
100
00:15:33,999 --> 00:15:35,933
My slave and his conspirator want
to murder me
101
00:15:42,541 --> 00:15:43,235
That's the man
102
00:15:43,309 --> 00:15:44,537
He conspires with my slave to get my life
103
00:15:48,247 --> 00:15:50,545
lt is you again
104
00:15:51,150 --> 00:15:53,243
You stinking beggars again
105
00:15:55,788 --> 00:15:57,085
You are still so cocky?
106
00:15:57,323 --> 00:15:58,847
l knew you are not a good man
107
00:15:59,291 --> 00:16:01,452
Now hand him back his slave
108
00:16:07,733 --> 00:16:08,995
And more, he broke my cart
109
00:16:09,268 --> 00:16:10,132
Ask him to compensate me
110
00:16:12,271 --> 00:16:13,203
You are in no position to own slaves
111
00:16:13,639 --> 00:16:15,630
And you are in no position to meddle in it
112
00:16:16,675 --> 00:16:17,607
See if we are in position to do so
113
00:16:24,717 --> 00:16:27,117
Run? be quick
114
00:16:43,035 --> 00:16:44,093
l will catch you
115
00:17:14,733 --> 00:17:16,894
You happy now?
That bully can't catch up with us
116
00:17:17,302 --> 00:17:17,893
You are free now
117
00:17:46,632 --> 00:17:47,189
You want to follow me?
118
00:17:49,668 --> 00:17:54,105
Well then, but l have to look for Aunt
119
00:18:01,346 --> 00:18:03,871
Don't you know, Aunt wanted to be my wife
120
00:18:05,250 --> 00:18:06,478
But l was so stupid l didn't know
how to answer
121
00:18:07,786 --> 00:18:09,014
Actually l sure want her to be my wife
122
00:18:11,323 --> 00:18:14,349
Aunt, don't worry, l will find you
123
00:18:23,802 --> 00:18:25,099
l really have to look for Aunt
124
00:18:32,177 --> 00:18:32,871
You take it
125
00:18:34,313 --> 00:18:37,009
Try some business or farming
126
00:18:37,749 --> 00:18:38,841
No one will bully you again
127
00:18:42,321 --> 00:18:43,618
You don't have to thank me
128
00:18:44,056 --> 00:18:45,853
Actually l should thank you instead
129
00:18:47,192 --> 00:18:49,285
You let me pour out to you
130
00:18:50,996 --> 00:18:51,360
l gotta go
131
00:19:23,028 --> 00:19:24,427
Three bowls and you can't cross the river
132
00:19:26,732 --> 00:19:27,289
l just don't believe it
133
00:19:28,400 --> 00:19:29,890
Hundred year old maiden red
134
00:19:30,302 --> 00:19:33,135
Even if you are fairy
you can't take more than 3 bowls
135
00:19:33,939 --> 00:19:35,201
Try it
136
00:19:36,808 --> 00:19:38,036
lt is very strong
137
00:19:40,679 --> 00:19:43,773
Try it, aromatic and strong maiden red
138
00:19:44,383 --> 00:19:46,510
lf you can take 10 steps after 3 bowls
139
00:19:47,119 --> 00:19:50,111
Board and lodging on the house for a day
140
00:19:58,730 --> 00:20:02,723
l am not boasting, even if you are a wine
barrel you can't take more than 3 bowls
141
00:20:04,903 --> 00:20:06,200
But even if you get drunk it is no big deal
142
00:20:06,638 --> 00:20:08,071
Our rooms here are comfortable and quiet
143
00:20:08,340 --> 00:20:09,773
You will come back again
144
00:20:12,044 --> 00:20:13,102
Come back again?
145
00:20:14,079 --> 00:20:16,707
Your old guests are all invisible?
146
00:20:20,252 --> 00:20:22,152
l just took over, so it is a bit quiet
147
00:20:22,721 --> 00:20:23,983
After we have made our name
it will be different
148
00:20:24,256 --> 00:20:26,588
Try it and you know it is different
149
00:20:27,192 --> 00:20:29,023
Then you know l am not boasting
150
00:20:29,761 --> 00:20:31,456
Oh yes, let me get you some beef
151
00:21:02,027 --> 00:21:02,823
So it is you?
152
00:21:03,095 --> 00:21:04,221
lt is strong
153
00:21:12,771 --> 00:21:15,171
You still go on? Take it easy
154
00:21:18,810 --> 00:21:20,869
You sure can drink
155
00:21:22,347 --> 00:21:25,043
No wonder, that bully is so mean
156
00:21:29,021 --> 00:21:32,149
Five spice beef, my specialty
157
00:21:34,326 --> 00:21:35,020
The wine...
158
00:21:35,994 --> 00:21:40,727
lt sure is good, but 3 bowls are too paltry
159
00:21:41,800 --> 00:21:42,994
1, 2, 3, 4...
160
00:21:43,268 --> 00:21:44,166
Can't even quench my thirst
161
00:21:44,603 --> 00:21:47,231
5, 6, 7, 8, 9, 10...
162
00:21:49,708 --> 00:21:50,868
lt is not possible
163
00:21:51,143 --> 00:21:52,132
My maiden red is...
164
00:21:52,377 --> 00:21:55,835
Boss, throw your wine into the sea
165
00:21:56,782 --> 00:22:00,548
Not to say 3 bowls
l am still fine after 6 or 9 bowls
166
00:22:03,388 --> 00:22:04,355
l bet you can't take 3 more
167
00:22:06,858 --> 00:22:07,756
What if l win?
168
00:22:08,026 --> 00:22:09,721
Board and lodging on the house for a day
169
00:22:10,829 --> 00:22:13,457
Boss, l have won that already
170
00:22:15,934 --> 00:22:17,902
You be a boss for a day
and all the proceeds
171
00:22:19,271 --> 00:22:20,738
That's sounds good
172
00:22:21,139 --> 00:22:22,265
l lack traveling expense anyway
173
00:22:23,642 --> 00:22:25,701
What if you lose? How will l?
174
00:22:27,346 --> 00:22:30,804
All right, you need a waiter
175
00:22:31,717 --> 00:22:34,049
lf l lose, l will be your waiter for 3 days
176
00:22:35,787 --> 00:22:36,310
A deal
177
00:22:43,895 --> 00:22:45,453
lt is aromatic, it sure is good wine
178
00:22:50,736 --> 00:22:52,727
Boss, l saw a shadow over there
179
00:22:53,171 --> 00:22:54,001
l wonder if he is a thief
180
00:22:54,740 --> 00:22:55,900
Go and have a look, be quick
181
00:23:06,118 --> 00:23:07,949
You finish it and hide yourself
down the mountain
182
00:23:08,353 --> 00:23:09,411
l will give you your traveling
expense tonight
183
00:23:10,088 --> 00:23:11,385
Be quick, come on
184
00:23:12,958 --> 00:23:13,515
Done
185
00:23:17,796 --> 00:23:21,254
Not even a ghost there
Something wrong with your eyesight?
186
00:23:32,010 --> 00:23:34,638
Hey, take it easy, don't break the table
187
00:23:35,313 --> 00:23:36,803
But l am... l am...
188
00:23:37,249 --> 00:23:38,216
You are, you are...
189
00:23:38,750 --> 00:23:39,148
Carry on
190
00:23:41,319 --> 00:23:43,014
Hey, leave that later
191
00:23:43,588 --> 00:23:44,850
Go clean up the shelf first
192
00:23:45,157 --> 00:23:50,220
Faster Faster
193
00:24:04,009 --> 00:24:04,873
Well, did you find him?
194
00:24:05,143 --> 00:24:06,303
No, no sight of him anywhere
195
00:24:08,780 --> 00:24:10,543
Just bad luck, let him get off again
196
00:24:11,817 --> 00:24:15,218
Bullying! Help!
197
00:24:15,987 --> 00:24:16,453
Brethren, what is going on?
198
00:24:16,721 --> 00:24:20,282
Bullying, a young man and a mute
beat up every beggar in sight
199
00:24:23,962 --> 00:24:25,190
Hey, he knows martial arts
200
00:24:50,288 --> 00:24:52,779
Actually it is no fun being the boss here
201
00:24:53,825 --> 00:24:55,690
l have been sitting here all day
and not even a ghost in sight
202
00:25:03,702 --> 00:25:05,033
l thought business at last
203
00:25:05,570 --> 00:25:07,231
But it is they who have business
204
00:25:08,940 --> 00:25:11,067
Kid, hand over the mute
205
00:25:11,643 --> 00:25:12,439
Let him go back with this man here
206
00:25:15,080 --> 00:25:17,275
Brethren, he is a mute, not a cripple
207
00:25:17,849 --> 00:25:18,747
How do l know where has he gone?
208
00:25:21,019 --> 00:25:23,749
Actually this bully here can't bear
to part with the bond money
209
00:25:24,356 --> 00:25:25,914
Then let me pay
210
00:25:26,658 --> 00:25:29,126
You have money here? No
211
00:25:32,330 --> 00:25:35,595
Pay Pay you
212
00:25:37,335 --> 00:25:38,233
You go with us
213
00:25:40,539 --> 00:25:43,133
You can see, my shop is newly open
214
00:25:43,742 --> 00:25:44,731
l have to take care of it here
215
00:25:46,745 --> 00:25:47,803
Some rascal you are
216
00:25:48,079 --> 00:25:50,070
You are wrong, l am not a rascal
217
00:25:50,682 --> 00:25:52,946
l have to wait till sunset
and close the shop
218
00:25:53,552 --> 00:25:54,314
Then l go with you
219
00:25:56,555 --> 00:26:01,788
Since you have to wait, sit down first
220
00:26:03,662 --> 00:26:07,291
Waiter, take out wine and dishes
for the brethrens here
221
00:26:08,066 --> 00:26:09,397
Serve them?
222
00:26:09,868 --> 00:26:11,699
What? You are the boss or l am the boss?
223
00:26:12,270 --> 00:26:12,998
Just go
224
00:26:13,805 --> 00:26:16,035
Maiden red here
225
00:26:23,782 --> 00:26:24,714
Just help yourself
226
00:26:24,983 --> 00:26:30,148
lt is our destiny that
we have met so many times
227
00:26:31,222 --> 00:26:32,154
Come on, cheers
228
00:26:37,128 --> 00:26:39,688
We are beggars, we won't refuse
food and drink
229
00:26:40,298 --> 00:26:43,665
But don't think it is over after this treat
230
00:26:44,402 --> 00:26:45,869
Of course not
231
00:26:46,304 --> 00:26:47,464
lt doesn't concern you
232
00:26:47,872 --> 00:26:50,238
l will settle it with the bully
233
00:26:50,809 --> 00:26:52,538
Come on, cheers
234
00:27:06,758 --> 00:27:09,056
Brethren, actually you saw it
235
00:27:09,628 --> 00:27:11,596
The mute was almost beaten to death
236
00:27:12,330 --> 00:27:15,493
Say no more, leave it for the brother
237
00:27:19,971 --> 00:27:20,699
Brother Choi
238
00:27:23,274 --> 00:27:24,400
The wine sure is strong
239
00:27:25,143 --> 00:27:25,768
Stop him
240
00:27:28,446 --> 00:27:30,505
You all right? The wine is laced
241
00:27:31,116 --> 00:27:31,673
Laced?
242
00:27:32,083 --> 00:27:34,574
Laced? Where is the boss?
243
00:27:35,153 --> 00:27:35,744
Don't bother to run
244
00:27:44,329 --> 00:27:45,353
Chief Wong is already in Dasheng Pass
245
00:27:45,797 --> 00:27:46,695
We have to hurry up
246
00:27:47,098 --> 00:27:50,397
Ghost, ghost
247
00:27:51,936 --> 00:27:52,800
Mind the way you walk
248
00:27:53,071 --> 00:27:55,130
Ghost Ghost?
249
00:27:55,940 --> 00:27:57,805
Ghost in the Ten House Slope in front
250
00:27:58,243 --> 00:27:59,835
A bunch of beggars sleeping under the table
251
00:28:00,278 --> 00:28:01,506
lt is haunted
252
00:28:01,946 --> 00:28:07,714
Beggars? Yes, don't you go there
253
00:28:10,855 --> 00:28:14,416
Let us go Don't go, it is haunted
254
00:28:20,231 --> 00:28:22,461
Your Highness, they have gone to
Ten House Slope
255
00:28:23,068 --> 00:28:25,229
Good, well done
256
00:28:26,638 --> 00:28:27,627
Let them fight one another
257
00:28:27,872 --> 00:28:31,137
Yeung Gor will be our messenger
258
00:28:37,816 --> 00:28:39,579
l told you it didn't concern me
259
00:28:39,984 --> 00:28:41,349
You should look for the boss
260
00:28:41,820 --> 00:28:44,084
You are the boss, give us the antidote
261
00:28:44,689 --> 00:28:46,020
Antidote You...
262
00:28:46,257 --> 00:28:48,487
Antidote...if you still get in my way
263
00:28:49,094 --> 00:28:50,254
l can't catch him
and you will have no antidote
264
00:29:02,140 --> 00:29:03,232
Lotus blooms, lotus wilts
265
00:29:03,708 --> 00:29:06,802
So many beggars here
and there is still patron
266
00:29:07,378 --> 00:29:10,176
Elder, please don't get it wrong
267
00:29:10,915 --> 00:29:12,382
l have not got it wrong
268
00:29:12,817 --> 00:29:15,047
Your evil inn has taken many lives already
269
00:29:26,698 --> 00:29:26,993
After him
270
00:30:03,968 --> 00:30:04,434
Dog Fending Formation
271
00:31:04,596 --> 00:31:05,961
You are not dead?
272
00:31:09,033 --> 00:31:11,627
How could your lousy poison kill us?
273
00:31:12,237 --> 00:31:13,602
You still have a lot to learn, kid
274
00:31:15,673 --> 00:31:18,039
You overcome me by number only
What kind of hero is that?
275
00:31:18,610 --> 00:31:20,737
You laced the food and wine
You call it heroic?
276
00:31:22,247 --> 00:31:26,013
l never see myself as a hero
l am just a thud
277
00:31:28,319 --> 00:31:29,377
l shouldn't have detoxed you
278
00:31:31,723 --> 00:31:34,351
So you detoxed me, thank you
279
00:31:37,228 --> 00:31:39,594
You time and again gave our brethrens
a hard time
280
00:31:40,231 --> 00:31:42,631
Why did you do it? Who was behind you?
281
00:31:49,807 --> 00:31:51,536
You really want me to tell? Say it
282
00:31:56,381 --> 00:31:59,509
His surname is Hung Hung?
283
00:32:03,087 --> 00:32:08,081
He said he was ashamed of you
bullying others by numbers
284
00:32:09,193 --> 00:32:11,218
Chief Hung?
285
00:32:11,996 --> 00:32:13,327
You said you have seen him?
286
00:32:13,731 --> 00:32:15,221
Where is he now? Tell us
287
00:32:16,267 --> 00:32:19,202
For his sake, l forgive you
288
00:32:19,971 --> 00:32:22,337
How is he now? You tell us
289
00:32:28,813 --> 00:32:31,907
Elder Hung has passed away
on top of Hua Shan
290
00:32:32,817 --> 00:32:33,545
You are lying
291
00:32:33,818 --> 00:32:36,753
Right, Chief Hung has no par
in martial artistry
292
00:32:37,388 --> 00:32:38,616
How could he die?
293
00:32:39,624 --> 00:32:41,114
Chief Hung lives a long life
294
00:32:41,559 --> 00:32:43,254
You are lying
295
00:32:43,728 --> 00:32:45,286
Brethrens, beat him up
296
00:32:45,763 --> 00:32:50,097
Little brethren, you be honest and tell us
297
00:32:51,035 --> 00:32:53,026
Who sent you here to spread the rumour
298
00:32:55,573 --> 00:32:56,733
Then l am spreading rumour
299
00:32:57,041 --> 00:33:00,977
No one believes what Yeung Gor says
except Aunt
300
00:33:01,946 --> 00:33:03,709
Or may be Uncle Kwok
301
00:33:05,950 --> 00:33:08,817
You say your name is Yeung Gor?
302
00:33:12,056 --> 00:33:14,081
Yeung Gor is not some heroes like
Uncle Kwok
303
00:33:14,659 --> 00:33:16,183
You think there will be imposters?
304
00:33:19,163 --> 00:33:19,822
Elder Lo
305
00:33:21,966 --> 00:33:24,594
All right, let us take him to Dasheng Pass
306
00:33:25,169 --> 00:33:26,932
The truth will be known
307
00:33:33,244 --> 00:33:34,142
You keep an eye on him
308
00:33:34,379 --> 00:33:35,437
l go to report to Chief Wong Yes
309
00:33:41,586 --> 00:33:43,383
Where do you think you are?
How can you sit here?
310
00:33:43,821 --> 00:33:44,719
Sister-in-arms asked me to buy it
311
00:33:44,956 --> 00:33:46,389
Of course l have to give it to her
in person
312
00:33:46,824 --> 00:33:47,415
Brother
313
00:33:50,795 --> 00:33:51,819
l thought we had some guest of honour
314
00:33:52,096 --> 00:33:54,087
So it is Master Yeung
315
00:33:56,634 --> 00:33:59,626
Our Kinght-errant Yeung is all tied up
But still can be so cocky
316
00:34:00,238 --> 00:34:01,330
A great hero indeed
317
00:34:01,739 --> 00:34:06,438
More than that, can't you see
he is practicing kungfu here?
318
00:34:07,578 --> 00:34:12,379
When he breaks the ox tendons
We all have to run
319
00:34:13,751 --> 00:34:16,618
But it is said that no schools
would take you
320
00:34:17,188 --> 00:34:19,850
Where did you learn this ox tendon kungfu?
321
00:34:22,860 --> 00:34:23,656
Mo Senior, Mo Junior
322
00:34:24,328 --> 00:34:25,454
Sister-in-arms Sister-in-arms
323
00:34:25,897 --> 00:34:26,488
What's so funny?
324
00:34:26,798 --> 00:34:29,733
Look lt is you
325
00:34:30,802 --> 00:34:32,167
Right, Knight-errant Yeung
326
00:34:32,603 --> 00:34:35,470
He arrived in grand style
With the escort of several elders
327
00:34:36,107 --> 00:34:36,937
Really?
328
00:34:37,208 --> 00:34:41,338
Of course, even the chief has to come out
and welcome me
329
00:34:42,246 --> 00:34:44,237
What? You dare insult my mother
330
00:34:48,352 --> 00:34:49,250
You talking to me?
331
00:34:49,720 --> 00:34:54,350
What a rascal, what an eyesore
332
00:34:56,961 --> 00:34:59,020
What eyesore?
You have eyes but you can't see
333
00:34:59,597 --> 00:35:00,291
You...
334
00:35:00,965 --> 00:35:03,195
Gor Shifu
335
00:35:08,206 --> 00:35:09,400
Uncle Kwok Gor
336
00:35:10,108 --> 00:35:11,666
Uncle Kwok, l am dirty
337
00:35:17,915 --> 00:35:18,438
You come with me
338
00:35:28,059 --> 00:35:31,119
Elder Lo, he has killed someone?
339
00:35:31,896 --> 00:35:33,761
Has he? Can't be good
340
00:35:34,265 --> 00:35:34,822
Right
341
00:35:36,634 --> 00:35:38,499
Miss Kwok, you'd better stayed here
342
00:35:42,006 --> 00:35:42,870
Auyeung Fung?
343
00:35:43,141 --> 00:35:46,338
Yes, they fought till they were exhausted
344
00:35:47,078 --> 00:35:49,308
But they died embracing each other
and laughing
345
00:35:49,914 --> 00:35:50,573
They were happy
346
00:35:57,622 --> 00:35:59,749
Gor, promise me one thing
347
00:36:02,126 --> 00:36:04,526
Aunt Kwok is indisposed lately
348
00:36:05,129 --> 00:36:06,756
l fear that she can't take the news
349
00:36:07,198 --> 00:36:09,632
You keep Chat-gung's death from her
350
00:36:12,670 --> 00:36:13,967
Uncle Kwok, don't worry
351
00:36:19,076 --> 00:36:21,203
You must have suffered a lot on the road
352
00:36:23,881 --> 00:36:25,075
lt was no big deal
353
00:36:25,349 --> 00:36:28,182
But l really didn't know
it was a brigand inn
354
00:36:28,953 --> 00:36:31,444
lf l knew about it
l wouldn't have been poisoned
355
00:36:34,725 --> 00:36:36,989
l always believe you, right?
356
00:36:40,398 --> 00:36:42,366
What do you think dad will do to him?
357
00:36:42,934 --> 00:36:43,457
lndeed
358
00:36:43,734 --> 00:36:44,758
Not giving him a present
359
00:36:48,072 --> 00:36:49,767
You are tired, you have some rest first
360
00:36:52,810 --> 00:36:54,801
Sau-man, Dun-yu Yes, Shifu
361
00:36:55,246 --> 00:36:56,645
Take Brother Yeung to the guest room
for some rest
362
00:37:00,885 --> 00:37:01,783
Yes, Shifu
363
00:37:04,622 --> 00:37:06,214
Brother Yeung, this way Please
364
00:37:07,158 --> 00:37:08,090
Uncle Kwok, may l be excused
365
00:37:13,397 --> 00:37:14,022
l go with them
366
00:37:17,902 --> 00:37:18,960
Knight-errant Kwok, he...
367
00:37:19,203 --> 00:37:21,194
As for Gor, l want to discuss it with you
368
00:37:25,042 --> 00:37:26,339
What did my dad tell you?
369
00:37:27,378 --> 00:37:28,504
Why Elder Lo had you tied up?
370
00:37:30,114 --> 00:37:31,604
l am talking to you Right
371
00:37:32,049 --> 00:37:32,606
Why don't you give me some response?
372
00:37:32,850 --> 00:37:34,181
Answer sister-in-arms
373
00:37:34,452 --> 00:37:38,081
lt is simple, l am not a running dog
374
00:37:39,023 --> 00:37:39,955
l don't have to answer every question
375
00:37:40,224 --> 00:37:41,350
You...
376
00:37:43,361 --> 00:37:44,555
Uncle Kwok told me to have some rest
377
00:37:44,962 --> 00:37:46,054
lf you want to bark, go somewhere else
378
00:37:46,364 --> 00:37:47,160
Don't disturb my dream
379
00:37:47,398 --> 00:37:48,626
He...
380
00:37:50,301 --> 00:37:52,201
You do look like running dogs
381
00:37:53,938 --> 00:37:54,370
You...
382
00:38:15,426 --> 00:38:16,222
Mom
383
00:38:17,895 --> 00:38:18,793
Where have you been to?
384
00:38:19,063 --> 00:38:20,052
You are a girl
But you just can't keep still
385
00:38:22,166 --> 00:38:25,033
lt doesn't look like it Like what?
386
00:38:25,803 --> 00:38:29,603
Aunt Luk told me that
l will have a brother soon
387
00:38:30,908 --> 00:38:31,772
Mom, is it true?
388
00:38:32,743 --> 00:38:36,645
Silly girl, look at you, all sweat
389
00:38:38,649 --> 00:38:39,741
Guess who is here
390
00:38:40,351 --> 00:38:41,147
A test for me?
391
00:38:41,385 --> 00:38:43,410
Dad mentions him all the time
392
00:38:46,791 --> 00:38:47,621
Yeung Gor
393
00:38:47,858 --> 00:38:48,882
How pathetic he was
394
00:38:49,126 --> 00:38:50,286
l don't know what he had done
395
00:38:50,728 --> 00:38:52,559
Elder Lo took him here all tied up
396
00:38:53,030 --> 00:38:56,090
But Dad released him, and was nice to him
397
00:38:58,336 --> 00:39:00,497
So l asked him what he had done
398
00:39:01,105 --> 00:39:02,129
But he ignored me
399
00:39:02,406 --> 00:39:04,465
He was weird; don't know what he had done
400
00:39:07,411 --> 00:39:09,606
Fu Dad
401
00:39:10,881 --> 00:39:12,815
Your mother is indisposed
don't disturb her
402
00:39:13,250 --> 00:39:15,810
Yes, Dad, l leave her to you
403
00:39:20,958 --> 00:39:22,892
Yung, you feel better now?
404
00:39:25,162 --> 00:39:26,026
Yeung Gor here?
405
00:39:27,932 --> 00:39:29,695
l come to tell you this
406
00:39:31,235 --> 00:39:32,862
He was brought here all tied up?
407
00:39:34,972 --> 00:39:36,132
lt was a misunderstanding only
408
00:39:36,407 --> 00:39:37,704
lt is all right now
409
00:39:41,846 --> 00:39:44,610
But l still feel uneasy about it
410
00:39:46,283 --> 00:39:49,582
A crowjust flew by, l find it a bad omen
411
00:39:53,290 --> 00:39:54,689
Don't have weird thoughts
412
00:39:55,092 --> 00:39:57,856
You are now pregnant, you need more rest
413
00:40:01,866 --> 00:40:03,128
l am glad Elder Lo is here
414
00:40:03,401 --> 00:40:05,596
l can teach him the Dog Fending Stick
Routine
415
00:40:06,203 --> 00:40:08,433
And pass the chief post to him
416
00:40:09,039 --> 00:40:11,269
Then l don't have to manage
the Beggar Sect anymore
417
00:40:15,980 --> 00:40:16,639
What are you doing?
418
00:40:18,215 --> 00:40:20,945
Well, the heroes are all here
419
00:40:21,752 --> 00:40:23,913
The Hero Convention will be a sight
to behold
420
00:40:25,890 --> 00:40:26,515
You take some rest first
421
00:40:26,757 --> 00:40:28,418
You have to meet the guests tonight
422
00:40:33,964 --> 00:40:35,124
Just make yourself at home
423
00:40:36,200 --> 00:40:37,167
Knight-errant Kwok, how are you?
424
00:40:37,401 --> 00:40:38,425
How are you?
425
00:40:39,904 --> 00:40:40,495
lt has been some time
426
00:40:42,640 --> 00:40:44,767
Dad, Mom Shifu, Shimo
427
00:40:45,276 --> 00:40:46,140
Uncle Kwok Shifu, Shimo
428
00:40:46,577 --> 00:40:48,169
Gor, greet Aunt Kwok
429
00:40:51,749 --> 00:40:52,272
Aunt Kwok, at your service
430
00:40:53,584 --> 00:40:54,414
You have come too
431
00:40:57,288 --> 00:40:59,620
Lord Luk, Lady Luk, he is Yeung Gor
432
00:41:03,694 --> 00:41:04,524
Brother Yeung
433
00:41:05,830 --> 00:41:07,092
Why didn't you change your clothes?
434
00:41:11,035 --> 00:41:13,697
l am a coarse man
l should wear coarse clothes
435
00:41:15,906 --> 00:41:18,306
l am not used to silk and brocade
436
00:41:20,611 --> 00:41:22,579
Gor, you share my table later
437
00:41:23,647 --> 00:41:25,706
Fu, Sau-man Yes
438
00:41:26,150 --> 00:41:27,481
Sit with Brother Yeung over there
439
00:41:27,918 --> 00:41:28,646
Yes, Shifu
440
00:41:28,919 --> 00:41:30,784
Yes, make yourself at home
441
00:41:31,789 --> 00:41:32,312
Brother Yeung
442
00:41:35,426 --> 00:41:38,190
Reverends, welcome
443
00:41:38,963 --> 00:41:42,330
Reverend Kok, Reverend Wan, Reverend Chiu
444
00:41:43,067 --> 00:41:44,091
Welcome, welcome
445
00:41:44,368 --> 00:41:44,857
Where is Shifu?
446
00:41:45,269 --> 00:41:46,293
Uncle-in-arms Suen will be here soon
447
00:41:50,274 --> 00:41:50,638
Yeung Gor
31071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.