All language subtitles for The Return of the Condor Heroes 1983 Episode 14 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,712 --> 00:02:27,577 Make no noise when you eat 2 00:02:36,322 --> 00:02:39,416 Please don't slap the table so hard 3 00:02:40,193 --> 00:02:42,423 l am weak in nerve l will be frightened to death easily 4 00:02:44,164 --> 00:02:47,099 No more tricks Don't think l won't kill you 5 00:02:48,701 --> 00:02:49,929 l know you will 6 00:02:50,203 --> 00:02:51,067 But if you kill me 7 00:02:51,571 --> 00:02:54,039 Who is going to feed you a line of Maiden Sutra per day? 8 00:02:54,641 --> 00:02:56,609 l don't think it is easy to find 9 00:03:02,982 --> 00:03:05,382 lt is to your advantage to spare my life 10 00:03:06,019 --> 00:03:07,486 And more, you should ensure my safety 11 00:03:07,954 --> 00:03:10,149 Until l have found Aunt 12 00:03:11,925 --> 00:03:17,363 Well then, you gave me a line yesterday 13 00:03:18,665 --> 00:03:20,257 Now give me another 14 00:03:20,700 --> 00:03:23,828 Wait till tonight l said now 15 00:03:24,604 --> 00:03:26,595 Barely several hours have passed from last night to now 16 00:03:27,073 --> 00:03:28,267 You call that a day? 17 00:03:28,675 --> 00:03:29,801 Then you are ripping me off 18 00:03:30,076 --> 00:03:31,566 A day becomes two 19 00:03:32,178 --> 00:03:34,738 Your chicken lays two eggs a day? 20 00:03:38,218 --> 00:03:41,517 What is so funny? Laugh again and l will take your head off 21 00:03:42,322 --> 00:03:43,721 Shifu, l will not do it again 22 00:03:49,996 --> 00:03:52,260 Once there was a man 23 00:03:52,865 --> 00:03:54,423 He was very absent-minded 24 00:03:54,867 --> 00:03:58,359 One day, he put on his shoes and went out 25 00:03:59,138 --> 00:04:01,129 Then he found out that he wore two left shoes 26 00:04:01,774 --> 00:04:05,039 Then he asked his servant to go back and get him the right one 27 00:04:05,812 --> 00:04:09,248 But the servant went for the whole day And came back empty-handed 28 00:04:10,049 --> 00:04:12,779 You know why? No 29 00:04:14,220 --> 00:04:18,850 The servant said, master... there are only right shoes in the house 30 00:04:19,926 --> 00:04:21,757 l couldn't find you replacement 31 00:04:23,730 --> 00:04:24,958 l will not 32 00:04:25,999 --> 00:04:28,058 Goddess Locusta means what she says 33 00:04:28,701 --> 00:04:31,169 But taking the head? l don't think so 34 00:04:32,105 --> 00:04:35,506 Yeung Gor, don't think l won't kill you 35 00:04:47,253 --> 00:04:50,711 Ling-po, l give you one more chance 36 00:04:51,691 --> 00:04:53,022 You go find your uncle-in-arms 37 00:04:53,293 --> 00:04:55,784 Tell her if she doesn't want to see Yeung Gor die 38 00:04:56,663 --> 00:04:58,790 Take the Maiden Sutra here 39 00:04:59,299 --> 00:05:02,632 lf you can't find her Don't bother to come back 40 00:05:03,603 --> 00:05:04,627 Just kill yourself 41 00:05:05,638 --> 00:05:06,605 Yes, Shifu 42 00:05:27,193 --> 00:05:29,661 Uncle-in-arms, disciple Hung Ling-po here 43 00:05:32,031 --> 00:05:34,625 What are you doing here? Where is my sister-in-arms? 44 00:05:35,268 --> 00:05:36,599 She is with brother-in-arms Yeung Gor 45 00:05:37,070 --> 00:05:41,006 She is with Gor? ls Gor all right? 46 00:05:42,041 --> 00:05:44,839 He is fine now But l am not sure for how long 47 00:05:45,678 --> 00:05:48,647 Shifu is not in good mood lately 48 00:05:49,248 --> 00:05:51,546 You know why she is not happy? 49 00:05:54,153 --> 00:05:56,587 She wants Maiden Sutra 50 00:05:57,223 --> 00:05:58,053 Uncle-in-arms 51 00:05:58,291 --> 00:06:00,384 lf you want Brother-in-arms Yeung to be alive and well 52 00:06:01,027 --> 00:06:03,587 You'd better traded him with Maiden Sutra 53 00:06:04,197 --> 00:06:06,427 Shifu has left the words that she doesn't 54 00:06:07,033 --> 00:06:08,694 have the right heart for Maiden Sutra 55 00:06:09,135 --> 00:06:13,265 Uncle-in-arms, why let Brother-in-arms die just because of some words Grand Shifu said 56 00:06:14,240 --> 00:06:15,867 Grand Shifu was dead for so long 57 00:06:16,309 --> 00:06:17,970 But Brother-in-arms Yeung is still alive 58 00:06:18,578 --> 00:06:20,671 You think about it 59 00:06:22,148 --> 00:06:23,479 May l be excused 60 00:07:14,267 --> 00:07:19,136 Grand Shifu, Shifu, disciple Dragon Girl has failed you 61 00:07:20,273 --> 00:07:22,298 l can't carry your order 62 00:07:23,643 --> 00:07:26,908 l can't watch Gor die in Sister-in-arms' hands 63 00:07:27,747 --> 00:07:31,012 l have to take Sister-in-arms to the stone hall to let her practice Maiden Sutra 64 00:07:31,818 --> 00:07:33,809 l know l am being disobedient 65 00:07:34,253 --> 00:07:36,551 After Gor has returned in safety 66 00:07:37,256 --> 00:07:42,558 l will kill myself her in front of Grand Shifu and Shifu 67 00:07:49,235 --> 00:07:51,999 Hey, let us find a shady place to sit down 68 00:07:52,772 --> 00:07:55,502 Or we will be dried up under the sun 69 00:07:56,676 --> 00:07:59,645 You think your disciple can find Aunt so easily? 70 00:08:01,013 --> 00:08:05,382 Your old flame, your good shifu cares for you so much 71 00:08:06,819 --> 00:08:08,286 When she knows you are in trouble 72 00:08:08,688 --> 00:08:10,178 She will come immediately to save you 73 00:08:10,556 --> 00:08:11,648 What old flame? 74 00:08:12,692 --> 00:08:16,128 Your Shifu had made a vow that if she couldn't find a man 75 00:08:16,929 --> 00:08:19,989 She would never leave the Ancient Tomb and the mountain 76 00:08:20,766 --> 00:08:22,996 She has gone to Jiangnan with you 77 00:08:23,903 --> 00:08:25,837 But you have turned to another woman 78 00:08:26,339 --> 00:08:28,899 That's why she went back to the tomb and left you 79 00:08:30,776 --> 00:08:34,212 She can't bear to see you die She will come to save you 80 00:08:35,014 --> 00:08:36,504 What an adulterous couple 81 00:08:36,983 --> 00:08:39,918 Li, how could you say such dirty things? 82 00:08:44,390 --> 00:08:47,518 You were not my par before all these 83 00:08:48,294 --> 00:08:51,263 lf l want to kill you, it is just easy 84 00:08:52,064 --> 00:08:55,522 But l want to wait for Maiden Sutra first 85 00:08:58,838 --> 00:09:01,739 Don't do it if you don't want it be known 86 00:09:02,608 --> 00:09:04,735 You and your shifu have committed adultery 87 00:09:05,211 --> 00:09:06,974 You shouldn't mind others talking about it 88 00:09:07,413 --> 00:09:12,578 Li Mok-sau, you are viperous and foul-mouthed 89 00:09:13,853 --> 00:09:15,980 No wonder that Luk guy didn't want you 90 00:09:17,256 --> 00:09:21,352 Woman like you just make me puke 91 00:09:22,562 --> 00:09:25,497 l have said that whoever mentions Luk Ting-yuen and Ho Chin-kwan in front of me 92 00:09:26,132 --> 00:09:27,929 He will die a gruesome death 93 00:09:28,834 --> 00:09:31,667 So his name was Luk Chin-yeun 94 00:09:32,271 --> 00:09:34,603 He knew how wicked you are And so refused to get close to you 95 00:09:35,241 --> 00:09:36,640 He was smart 96 00:09:39,045 --> 00:09:39,636 You want death? 97 00:09:39,946 --> 00:09:41,573 Shifu, you don't want Maiden Sutra now? 98 00:09:41,981 --> 00:09:44,745 l want Maiden Sutra, l also want his life 99 00:09:45,918 --> 00:09:47,886 Shifu, Uncle-in-arms is coming 100 00:09:48,354 --> 00:09:51,653 lf she finds Yeung Gor dead How will she give you the Maiden Sutra? 101 00:09:53,292 --> 00:09:54,554 You have fallen in love with him? 102 00:09:55,027 --> 00:09:58,326 Shifu, you always say all men deserve to die 103 00:09:59,131 --> 00:10:01,497 How will l love those stinking men? 104 00:10:09,141 --> 00:10:12,042 Dragon Girl really is coming? 105 00:10:13,646 --> 00:10:15,841 She has been despondently waiting for Yeung Gor to go back 106 00:10:16,315 --> 00:10:19,216 l told her your words How will she not come 107 00:10:22,355 --> 00:10:26,917 You see it, love only brings harm 108 00:10:28,027 --> 00:10:28,994 Take him to the wood 109 00:10:29,261 --> 00:10:30,193 Shifu, what for? 110 00:10:30,696 --> 00:10:32,459 You won't do it unless you know what it is for? 111 00:10:32,898 --> 00:10:34,195 Of course not 112 00:10:39,939 --> 00:10:42,339 Great lover, both of you will die 113 00:10:57,056 --> 00:11:01,390 That will do, even ten Dragon Girls can't save him 114 00:11:02,361 --> 00:11:04,056 Shifu, what should we do now? 115 00:11:05,031 --> 00:11:06,658 Waiting for her to come 116 00:11:07,733 --> 00:11:10,634 Now you go to the tea stall and make me several dishes 117 00:11:11,237 --> 00:11:12,932 What about the boss? 118 00:11:13,706 --> 00:11:17,107 Just get in the way, l have sent him home 119 00:11:17,910 --> 00:11:19,138 Come on Yes 120 00:12:08,027 --> 00:12:09,858 Shifu, have some tea 121 00:12:15,000 --> 00:12:16,900 ls Li Mok-sau here? 122 00:12:17,336 --> 00:12:18,701 Kid, what is it? 123 00:12:19,138 --> 00:12:20,366 You are Li Mok-sau? 124 00:12:20,973 --> 00:12:24,067 Aren't you supposed to be very old and ugly 125 00:12:24,844 --> 00:12:26,903 Kid, you don't want to live? 126 00:12:27,747 --> 00:12:29,647 So you must be her 127 00:12:30,182 --> 00:12:31,843 Don't you dare 128 00:12:35,888 --> 00:12:38,152 You aren't that ugly after all 129 00:12:38,924 --> 00:12:40,983 Kid, why are you here? 130 00:12:41,627 --> 00:12:44,619 To deliver a letter A very important letter 131 00:12:45,264 --> 00:12:46,993 Give it here Hold it 132 00:12:47,600 --> 00:12:50,728 Money on delivery, 5 teals, come on 133 00:12:51,303 --> 00:12:53,100 Let me kill you first Money on delivery indeed 134 00:12:54,073 --> 00:12:57,008 Well you can't, if you kill me There will be no letter 135 00:12:59,979 --> 00:13:01,037 Take it 136 00:13:01,714 --> 00:13:04,342 That's about it, take it 137 00:13:06,752 --> 00:13:10,051 Open it Yes, Shifu 138 00:13:11,524 --> 00:13:14,960 Mo-sheung that hussy And a letter 139 00:13:19,231 --> 00:13:21,256 Shifu, l know l am wrong 140 00:13:21,901 --> 00:13:23,766 Please don't kill me 141 00:13:24,270 --> 00:13:26,898 l have decided to return the Five Poison Manual to you 142 00:13:27,673 --> 00:13:30,699 Please come to the Rain Pavilion at the 7th hour to get it 143 00:13:36,582 --> 00:13:39,517 lt gets quieter and more eerie with the passing of time 144 00:13:40,085 --> 00:13:41,382 Now what to do? 145 00:14:18,891 --> 00:14:22,452 Stupid Egg l am here 146 00:14:23,229 --> 00:14:24,161 Stupid Egg 147 00:14:25,531 --> 00:14:27,829 Stand there, don't come here 148 00:14:28,267 --> 00:14:31,566 What? l come to save you And you shout at me 149 00:14:32,304 --> 00:14:34,295 No, the surrounding is poisoned 150 00:14:34,974 --> 00:14:36,703 You just leave, Li Mok-sau is nearby 151 00:14:37,109 --> 00:14:38,940 lf you don't run now, you can't make it 152 00:14:39,545 --> 00:14:42,036 Don't worry l have lured her to the Rain Pavilion 153 00:14:43,115 --> 00:14:44,275 You think so only 154 00:14:46,151 --> 00:14:47,550 How come you are here? 155 00:14:47,987 --> 00:14:50,387 Hussy, you have forgotten who raised you up 156 00:14:51,056 --> 00:14:52,717 You think this simple trick will work on me 157 00:14:53,125 --> 00:14:55,457 Li Mok-sau, if you let her go 158 00:14:56,095 --> 00:14:58,655 l will give you Maiden Sutra and the Five Poison Manual 159 00:15:01,300 --> 00:15:05,964 l will get them anyway, l don't need you 160 00:15:07,206 --> 00:15:11,540 They say Goddess Locusta is wicked and kill without mercy 161 00:15:12,778 --> 00:15:17,374 Now l am going to kill one of you You decide 162 00:15:18,317 --> 00:15:21,377 Kill me Why? 163 00:15:23,188 --> 00:15:27,215 l never thought l could leave here alive 164 00:15:28,928 --> 00:15:32,489 So you are sacrificing for love? 165 00:15:36,135 --> 00:15:38,069 Yeung Gor, what about you? 166 00:15:38,704 --> 00:15:40,433 l am a man, she can die for me 167 00:15:40,940 --> 00:15:42,271 Why can't l die for her 168 00:15:42,708 --> 00:15:43,766 Kill me if you can 169 00:15:44,076 --> 00:15:44,804 Stupid Egg 170 00:15:46,145 --> 00:15:48,045 l just despise people like you 171 00:15:48,681 --> 00:15:50,308 You don't have to fight, you both will die 172 00:15:50,749 --> 00:15:54,185 Gor, Gor, where are you? 173 00:15:54,987 --> 00:15:57,717 Dad, l am here, over here 174 00:15:58,891 --> 00:16:01,451 Reinforcement? lt is no use 175 00:16:02,127 --> 00:16:04,493 Let me kill you first, then this hussy 176 00:16:06,832 --> 00:16:08,629 Dad, Dad Son 177 00:16:09,268 --> 00:16:10,360 Dad, it is poisoned 178 00:16:10,769 --> 00:16:13,329 Poisoned? You don't know your Dad is the grand master of poison? 179 00:16:17,876 --> 00:16:18,535 Run? 180 00:16:37,830 --> 00:16:40,025 Dad, l wait for you in front 181 00:16:42,201 --> 00:16:43,395 Ling-po, chase 182 00:17:07,926 --> 00:17:09,018 Stupid Egg 183 00:17:10,329 --> 00:17:12,490 Leave her alive means one Li Mok-sau more 184 00:17:13,132 --> 00:17:15,862 Stupid Egg, Sister-in-arms has saved us many times 185 00:17:16,702 --> 00:17:19,364 She took care of me since small 186 00:17:20,005 --> 00:17:21,700 She is not like Li Mok-sau 187 00:17:22,141 --> 00:17:26,100 You let her go Go 188 00:17:34,720 --> 00:17:36,551 Sister-in-arms 189 00:17:42,094 --> 00:17:45,359 Sister-in-arms, you should leave Li Mok-sau 190 00:17:46,131 --> 00:17:49,259 You will meet a tragic end if you keep on following her 191 00:17:50,069 --> 00:17:52,697 You just go and leave me alone 192 00:17:53,872 --> 00:17:57,774 Wherever l go, Shifu will find me 193 00:17:59,078 --> 00:18:02,104 Moreover, l have been with her for so long 194 00:18:02,881 --> 00:18:05,042 l can't leave herjust like that 195 00:18:05,851 --> 00:18:09,947 You just run, if she comes here You can't get away 196 00:18:14,693 --> 00:18:17,719 Let us go, thank you 197 00:18:47,659 --> 00:18:50,389 We have been running so long let us take a rest 198 00:18:51,029 --> 00:18:52,291 No, wait till we are further away 199 00:18:52,731 --> 00:18:53,561 You look tired 200 00:18:53,866 --> 00:18:55,060 lf she catches us, we will die 201 00:18:55,334 --> 00:18:58,667 Don't worry, she is not my Dad's par 202 00:19:00,139 --> 00:19:02,505 No, l said l would wait for him 203 00:19:03,242 --> 00:19:04,732 He won't die, you will see him again 204 00:19:05,210 --> 00:19:08,111 Come on, let us go 205 00:19:20,659 --> 00:19:24,151 Miss, go away if you are smart No 206 00:19:24,930 --> 00:19:27,194 Leave me alone, run No 207 00:19:30,736 --> 00:19:34,729 Fok To, bully a girl like that You are man or not 208 00:19:36,708 --> 00:19:39,905 Alive or dead, depends on what Dragon Girl will do 209 00:19:47,152 --> 00:19:47,880 Honey 210 00:19:50,756 --> 00:19:53,350 You still have some use Leave you for later 211 00:19:54,693 --> 00:19:56,888 You hussy just gets in the way 212 00:19:57,396 --> 00:19:58,920 You are better dead than alive 213 00:20:01,200 --> 00:20:02,189 lt is you? 214 00:20:02,634 --> 00:20:04,261 Mr Fok, we have met before 215 00:20:04,703 --> 00:20:06,694 Uncle Kwok, help 216 00:20:08,006 --> 00:20:10,167 Gor Yes 217 00:20:22,054 --> 00:20:23,078 You all right? 218 00:20:31,663 --> 00:20:34,131 What? lt is you? 219 00:20:40,172 --> 00:20:43,232 And got hit by my Dad's palm kungfu? 220 00:20:44,042 --> 00:20:45,407 A pair of adulterers 221 00:20:49,781 --> 00:20:50,839 Let us go 222 00:20:52,718 --> 00:20:53,980 Don't go 223 00:21:12,838 --> 00:21:14,362 Marvelous kungfu 224 00:21:15,007 --> 00:21:17,339 l am Kwok Ching And how should l address reverend? 225 00:21:17,976 --> 00:21:20,604 Gold Wheel, they call me Gold Wheel Abbot 226 00:21:21,280 --> 00:21:22,269 Knight-errant Kwok, my honour 227 00:21:22,748 --> 00:21:23,680 Shifu, this man... 228 00:21:23,949 --> 00:21:25,439 Behave yourself 229 00:21:25,917 --> 00:21:28,181 The Gold Sabre Prince Consort of Genghis Khan 230 00:21:28,787 --> 00:21:30,414 You really are a great hero 231 00:21:31,089 --> 00:21:32,386 lt is my pleasure and honour 232 00:21:32,858 --> 00:21:34,018 Abbot you are too kind 233 00:21:34,326 --> 00:21:36,123 Your disciple has time and again stirred up trouble in the mainland 234 00:21:36,762 --> 00:21:37,592 No, Shifu, this man... 235 00:21:37,896 --> 00:21:40,797 You shut up in front of Knight-errant Kwok 236 00:21:52,611 --> 00:21:56,945 My disciple is unruly l will straighten him out 237 00:22:10,329 --> 00:22:11,159 Gor 238 00:22:14,800 --> 00:22:16,427 Dad, he's gone 239 00:22:17,135 --> 00:22:19,262 You know l want to see him Why didn't you keep him 240 00:22:19,905 --> 00:22:23,534 Why bother to see man like him? He is an eyesore 241 00:22:26,144 --> 00:22:28,738 The Hero convention is coming 242 00:22:29,681 --> 00:22:33,082 lndeed, l think Mom and Mo brothers are already there 243 00:22:33,885 --> 00:22:36,149 lf you don't go now Mom will be angry with you 244 00:22:36,755 --> 00:22:38,746 All right, you spoiled 245 00:23:05,817 --> 00:23:08,877 They are going that way Let us go this way 246 00:23:42,087 --> 00:23:43,952 Aunt made it, of course l like it 247 00:23:45,557 --> 00:23:47,821 See, l told you to be still 248 00:24:00,972 --> 00:24:01,870 Gor 249 00:24:17,689 --> 00:24:19,418 l think we will be fine here 250 00:24:21,193 --> 00:24:24,959 You all right? l am fine 251 00:24:26,131 --> 00:24:35,062 Really? What? l said l am fine 252 00:24:38,610 --> 00:24:40,601 You didn't show so much concern when l wanted 253 00:24:41,046 --> 00:24:42,536 l am angry now 254 00:24:44,783 --> 00:24:48,219 l am just tired, some sleep and l will be fine 255 00:24:48,987 --> 00:25:04,995 Go to sleep then, what now? 256 00:25:08,273 --> 00:25:11,071 You are tired too Why don't you go to sleep? 257 00:25:41,840 --> 00:25:43,205 Aunt 258 00:26:23,582 --> 00:26:35,323 Miss Luk, Luk Mo-sheung... 259 00:26:37,762 --> 00:26:42,461 Stupid Egg 260 00:26:43,401 --> 00:26:44,732 Honey Stupid Egg 261 00:26:45,203 --> 00:26:46,693 Honey, where have you been? 262 00:26:47,138 --> 00:26:49,436 You aren't hungry? See 263 00:26:50,875 --> 00:26:51,864 What is it? 264 00:27:11,329 --> 00:27:16,198 Hey, Stupid Egg, come over here 265 00:27:23,842 --> 00:27:25,571 All right, go along with you 266 00:28:47,125 --> 00:28:50,117 Honey, you really are all right? 267 00:28:51,029 --> 00:28:53,259 Li Mok-sau tried to beat me to death a dozen times 268 00:28:53,898 --> 00:28:55,297 l grew up with medicinal wine 269 00:28:56,000 --> 00:28:59,299 This is the Five Poison Manual You keep it with you 270 00:29:03,742 --> 00:29:05,767 l remember the content 271 00:29:07,145 --> 00:29:08,942 What if you forget? 272 00:29:09,414 --> 00:29:11,974 l will never forget it all my life 273 00:29:18,790 --> 00:29:21,657 What is love in this secular world? 274 00:29:22,727 --> 00:29:24,627 That only death will two part 275 00:29:26,064 --> 00:29:28,396 Always together like the migrating birds 276 00:29:29,667 --> 00:29:32,295 lgnoring times or seasons 277 00:29:32,971 --> 00:29:35,667 Happy together, but wail upon separation 278 00:29:36,341 --> 00:29:39,401 The lovesick ones among them 279 00:29:40,378 --> 00:29:45,873 lf you can tell, the vast sky The countless mountains 280 00:29:47,118 --> 00:29:48,983 What is this loneliness for 281 00:32:26,277 --> 00:32:27,244 Congratulations, Shifu 282 00:32:29,847 --> 00:32:32,077 Shifu, you have mastered the Dragon Elephant Prajna Kungfu 283 00:32:32,717 --> 00:32:35,277 With your martial artistry You are now invincible in the world 284 00:32:38,957 --> 00:32:40,288 But there is something l don't understand 285 00:32:40,692 --> 00:32:42,319 Shifu, could you tell me? 286 00:32:43,061 --> 00:32:44,028 Just say it 287 00:32:44,829 --> 00:32:46,228 l have caught Yeung Gor 288 00:32:46,698 --> 00:32:48,393 l could have forced him to hand out the Maiden Sutra 289 00:32:48,833 --> 00:32:50,095 Though Kwok Ching came at that moment 290 00:32:50,568 --> 00:32:53,093 With your martial artistry You didn't have to worry about him 291 00:32:53,671 --> 00:32:58,040 But why you... You come with me 292 00:33:02,947 --> 00:33:06,610 The Kwok couple are hosting a hero Convention in Dasheng Pass 293 00:33:07,585 --> 00:33:11,077 They mean to call the martial adepts tojoin the Mongolian resistance 294 00:33:11,856 --> 00:33:13,016 What? 295 00:33:13,725 --> 00:33:16,819 Khan knows about it and so sent me down south 296 00:33:17,628 --> 00:33:20,062 To lay the groundwork for the Mongolian army 297 00:33:22,233 --> 00:33:26,499 But the Sung force is weak and low in morale 298 00:33:28,573 --> 00:33:31,133 No way they can stop our Mongolian army 299 00:33:31,909 --> 00:33:32,739 Right 300 00:33:34,012 --> 00:33:37,539 But the mainland has no lack of martial arts adepts 301 00:33:38,316 --> 00:33:39,715 lf they join force 302 00:33:40,118 --> 00:33:42,712 lt will delay us taking over Sung 303 00:33:44,022 --> 00:33:47,480 That's why l have to make myself leader in the hero convention 304 00:33:48,259 --> 00:33:50,227 Then we can undermine them 305 00:33:50,862 --> 00:33:52,557 Without these martial arts adepts 306 00:33:52,997 --> 00:33:56,364 Mongolia can easily extend its boundary south down to Sung 307 00:33:57,635 --> 00:34:00,502 Khan is great leader indeed he has thought everything out 308 00:34:01,672 --> 00:34:04,641 That's why l didn't confront Kwok Ching right away 309 00:34:05,276 --> 00:34:08,677 l didn't want to alert him and expose my true identity 310 00:34:09,814 --> 00:34:13,215 Shifu, with your martial artistry becoming leader is a piece of cake 311 00:34:15,720 --> 00:34:19,349 ln the martial world, the greatest in martial artistry are East lnfidel 312 00:34:20,124 --> 00:34:22,490 West Venom, South Emperor And North Beggar 313 00:34:23,127 --> 00:34:26,096 East lnfidel Wong Yeuk-shi is Kwok Ching's father-in-law 314 00:34:26,864 --> 00:34:29,890 But he is an eccentric He doesn't care about worldly affairs 315 00:34:30,701 --> 00:34:32,498 South Emperor has devoted himself to Buddhism 316 00:34:33,337 --> 00:34:35,396 They pose no obstacles 317 00:34:36,040 --> 00:34:38,668 That leaves me West Venom and North Beggar 318 00:34:39,777 --> 00:34:41,142 Auyeung Fung has gone mad 319 00:34:41,612 --> 00:34:43,910 And he has deep grudges with mainland martial arts practitioners 320 00:34:44,315 --> 00:34:45,942 So he is not a problem 321 00:34:46,751 --> 00:34:50,084 That's why my greatest obstacle is North Beggar Hung Chat-gung 322 00:34:53,091 --> 00:35:00,497 Ready...make me rich...7 fours...four... 323 00:35:02,366 --> 00:35:03,856 Hey, what are you doing? 324 00:35:04,302 --> 00:35:05,997 What have l done? 325 00:35:06,604 --> 00:35:11,268 Leave him alone...again... 326 00:35:13,044 --> 00:35:14,272 l told you to stop 327 00:35:14,712 --> 00:35:16,543 What? Leave me alone, who bothers with you 328 00:35:16,981 --> 00:35:18,073 Stop it, you just won't stop 329 00:35:18,649 --> 00:35:20,583 Leave him alone, another round 330 00:35:21,052 --> 00:35:24,385 Rich...four... 331 00:35:26,691 --> 00:35:27,919 Hey, who are you? 332 00:35:28,926 --> 00:35:30,655 This pot of dog meat is just enticing 333 00:35:31,129 --> 00:35:32,892 Hey, you man or ghost? 334 00:35:33,798 --> 00:35:37,791 lf l am ghost l will only care for joss sticks and not dog meat, stupid 335 00:35:38,769 --> 00:35:41,465 You dare to fool around in front of us the Tibetan Ugly Five? 336 00:35:42,039 --> 00:35:42,801 You don't want to live 337 00:35:43,141 --> 00:35:44,403 lndeed, who are you? 338 00:35:44,909 --> 00:35:49,869 Me? l am a ghostbuster l come for you five stinking ghosts 339 00:36:02,693 --> 00:36:08,097 Run faster, after l have filled up my belly l will come for you 340 00:36:35,059 --> 00:36:51,568 Gor...Gor...son...where are you? 341 00:36:55,413 --> 00:37:03,320 Son, Gor, where are you? 342 00:37:06,190 --> 00:37:14,894 Son...son...son 343 00:37:26,844 --> 00:37:30,712 l am Dragon Girl Dragon Girl? 344 00:37:33,317 --> 00:37:37,617 l remember now, you are Gor's shifu 345 00:37:41,592 --> 00:37:46,529 You give my son back to me 346 00:37:47,665 --> 00:37:49,826 l have only one son You give him back to me 347 00:37:50,301 --> 00:37:55,933 He's gone Gone? Where? 348 00:37:58,009 --> 00:38:00,443 Where has he gone? 349 00:38:02,280 --> 00:38:12,315 Son, where has my son gone? Son, Son... 350 00:38:18,929 --> 00:38:20,521 He has gone to play 351 00:38:21,832 --> 00:38:31,537 My son, where have you gone? Son 352 00:38:47,325 --> 00:38:49,225 Run... 353 00:38:56,300 --> 00:38:56,959 What is it? 354 00:38:57,268 --> 00:38:58,257 Uncle-in-arms, you come at the right time 355 00:38:58,736 --> 00:38:59,794 We have bumped into a bully 356 00:39:00,037 --> 00:39:01,265 Yes, he is great in martial artistry 357 00:39:01,739 --> 00:39:03,798 You have to help us Yes 358 00:39:06,310 --> 00:39:07,777 Stand aside Yes 359 00:39:08,312 --> 00:39:09,745 Leave everything to me 360 00:39:11,082 --> 00:39:13,846 Hey, if you ugly three don't take me up the mountain 361 00:39:14,618 --> 00:39:16,142 How can l dig out the other two? 362 00:39:16,587 --> 00:39:17,952 Uncle-in-arms, that's him 363 00:39:19,056 --> 00:39:22,583 Oh, reinforcement? 364 00:39:23,361 --> 00:39:24,089 Uncle-in-arms, you handle him first 365 00:39:24,562 --> 00:39:26,291 We go get more help, run! 366 00:39:33,003 --> 00:39:36,370 This old beggar hates nothing more than those squeaky clean in appearance 367 00:39:37,174 --> 00:39:39,608 But actually rotten inside 368 00:39:40,177 --> 00:39:41,804 Why not take a leaf from me 369 00:39:42,246 --> 00:39:44,407 Let the grime and dirt stick 370 00:39:45,015 --> 00:39:45,845 Go 371 00:39:49,387 --> 00:39:51,514 You must be Elder Hung, Hung Chat-gung 372 00:39:52,156 --> 00:39:54,181 What? l am Fok To 373 00:39:54,825 --> 00:39:56,656 l am the uncle-in-arms of the Tibetan Ugly Five 374 00:39:57,094 --> 00:39:59,062 So you can't be a good man 375 00:39:59,797 --> 00:40:01,230 Actually l disapprove of their doings 376 00:40:01,699 --> 00:40:05,157 But...for the sake of their shifu My brother-in-arms... 377 00:40:05,903 --> 00:40:07,666 So you have to give them a hand? 378 00:40:08,406 --> 00:40:11,204 You saw it, they pushed me out and they ran away 379 00:40:12,009 --> 00:40:14,034 They meant to use me as their shield 380 00:40:16,714 --> 00:40:20,548 Right, it looks like it 381 00:40:21,619 --> 00:40:22,984 Elder, if you want to chase them you have to hurry 382 00:40:23,254 --> 00:40:24,619 Or they will go up Hua Shan 383 00:40:25,089 --> 00:40:26,249 l know what to do 384 00:40:27,124 --> 00:40:29,456 Don't let me know you lie to me 385 00:40:30,027 --> 00:40:32,154 Otherwise... 386 00:40:32,930 --> 00:40:35,592 l dare not, Elder please weed the chaff for me 28418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.