Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,833 --> 00:01:43,166
Excuse me, have you seen a youngster
named Yeung Gor?
2
00:01:44,237 --> 00:01:47,502
He is about that tall, about 16 or 17
3
00:01:48,975 --> 00:01:50,602
Brother Ching, he doesn't speak our tongue
4
00:01:51,044 --> 00:01:52,534
You ask him All right
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,981
You are looking for Yeung Gor? Yes
6
00:01:57,617 --> 00:01:59,414
We just saw him going to that side
7
00:01:59,819 --> 00:02:02,879
You go straight ahead and you will find him
8
00:02:10,897 --> 00:02:12,455
What are you doing? Let us go there
9
00:02:12,899 --> 00:02:14,628
Or he will be gone, come on
10
00:02:41,861 --> 00:02:43,658
Fu, you all right? Don't be angry
11
00:02:44,097 --> 00:02:46,122
All right? Can't you see my cloth is torn?
12
00:02:46,733 --> 00:02:47,461
Oh yes
13
00:02:47,734 --> 00:02:50,396
lt was your fault
l shouldn't have gone out with you two
14
00:02:51,104 --> 00:02:52,731
Fu, don't be angry
Let me get you a new one
15
00:02:53,139 --> 00:02:53,434
Yes
16
00:02:53,673 --> 00:02:54,332
You be careful
17
00:02:54,607 --> 00:02:55,699
Let us buy you a new one, Fu
18
00:02:55,975 --> 00:02:57,408
You leave me alone
19
00:02:58,111 --> 00:03:01,274
Han girls are spoiled
20
00:03:02,115 --> 00:03:03,241
Fu, don't be angry
21
00:03:03,683 --> 00:03:05,981
We said we would buy you a new one, Fu...
22
00:03:06,786 --> 00:03:08,151
Young lady Fu
23
00:03:08,721 --> 00:03:11,918
l just passed by and saw what happened
24
00:03:12,692 --> 00:03:15,991
Allow me to lend you my cloak
25
00:03:18,164 --> 00:03:21,793
Thank you My pleasure
26
00:03:22,835 --> 00:03:23,893
Fu
27
00:03:24,137 --> 00:03:25,502
What are you doing here? We don't know you
28
00:03:25,905 --> 00:03:27,497
What are you doing? Don't you do it
29
00:03:27,941 --> 00:03:29,499
Leave us alone, what?
30
00:03:29,976 --> 00:03:32,069
Just go or we won't be courteous again
31
00:03:32,812 --> 00:03:34,279
Fu Mom, Dad
32
00:03:34,714 --> 00:03:36,409
Shifu, Shimo
33
00:03:56,869 --> 00:03:58,632
Thank you for your help
34
00:03:59,072 --> 00:04:02,735
lt is nothing, we have the obligation
to extend a helping hand
35
00:04:03,710 --> 00:04:05,143
Good
36
00:04:05,378 --> 00:04:07,369
Look at you three
You failed in such minor chore
37
00:04:07,981 --> 00:04:10,449
Mom, it was that Mongolian's fault
38
00:04:11,050 --> 00:04:12,415
He pointed this way to us
39
00:04:12,885 --> 00:04:13,909
He pointed and you had to take it?
40
00:04:14,153 --> 00:04:15,745
lf he points to the sea will you jump?
41
00:04:16,189 --> 00:04:17,918
You are so big now, you should think first
42
00:04:18,725 --> 00:04:26,063
Mom Let us skip it
43
00:04:28,167 --> 00:04:29,464
Mo Senior, Mo Junior Yes
44
00:04:29,869 --> 00:04:31,996
See Fu back to the inn Yes, Shimo
45
00:04:42,882 --> 00:04:46,215
See you Goodbye
46
00:04:49,822 --> 00:04:51,983
This gentleman Yes?
47
00:04:52,392 --> 00:04:55,293
We are looking for a man named Yeung Gor
48
00:04:56,062 --> 00:04:57,859
Do you happen to know him?
49
00:04:58,264 --> 00:05:00,858
Yeung Gor? You mean Brethren Yeung?
50
00:05:01,668 --> 00:05:02,828
You know him?
51
00:05:03,069 --> 00:05:08,029
He has borrowed some of my troops
and has gone for half a day
52
00:05:09,208 --> 00:05:10,835
That Mongolian captain
53
00:05:11,277 --> 00:05:13,404
What nerve, Gor
54
00:05:17,116 --> 00:05:24,887
Gor, Gor
55
00:05:29,362 --> 00:05:31,091
You help stall him for me
56
00:06:03,663 --> 00:06:04,789
Got you at last
57
00:06:13,906 --> 00:06:19,310
You know l would rather kill you now
than see you fallen
58
00:06:20,480 --> 00:06:21,913
l have done nothing wrong
59
00:06:22,315 --> 00:06:23,282
You dare to say no?
60
00:06:23,750 --> 00:06:25,047
You betrayed your school
61
00:06:25,284 --> 00:06:27,809
You are now a traitor of Quanzhen School
62
00:06:28,388 --> 00:06:30,720
Those stinking Taoists aren't good
enough to be my shifu
63
00:06:31,324 --> 00:06:32,723
You stop it
64
00:06:33,159 --> 00:06:35,389
That time you took me to Chungyeung
Monastery
65
00:06:35,962 --> 00:06:39,728
You defeated them
and their Big Dipper Formation
66
00:06:40,500 --> 00:06:42,161
You have humiliated them
67
00:06:47,106 --> 00:06:49,131
lt was a misunderstanding only
68
00:06:49,742 --> 00:06:51,972
Misunderstanding? Only you saw it that way
69
00:06:52,412 --> 00:06:54,937
Those stinking Taoists saw it
as humiliation
70
00:06:55,715 --> 00:06:56,977
You went back to Peach Blossom lsland
71
00:06:57,216 --> 00:06:59,081
They saw me as an eyesore
72
00:06:59,685 --> 00:07:00,777
They took it out on me
73
00:07:01,053 --> 00:07:02,816
You didn't know it
74
00:07:04,357 --> 00:07:05,915
But they had never taught me any kungfu
75
00:07:06,392 --> 00:07:07,825
They treated me as a sandbag
76
00:07:08,261 --> 00:07:10,058
They kicked me around, took out on me
77
00:07:10,463 --> 00:07:12,522
They never treated me as a human being
78
00:07:14,066 --> 00:07:15,090
lt was not possible
79
00:07:15,334 --> 00:07:16,801
Quanzhen School is a revered school
80
00:07:17,236 --> 00:07:18,726
How would they abuse you?
81
00:07:19,338 --> 00:07:21,067
That's what you think
82
00:07:21,674 --> 00:07:23,835
You ask them how Granny Suen died
83
00:07:24,310 --> 00:07:27,871
She was too good to me
and they got pissed off
84
00:07:28,815 --> 00:07:30,908
They beat her to death
85
00:07:31,317 --> 00:07:33,547
They are not human at all
86
00:07:35,054 --> 00:07:37,181
l had no dad since birth
87
00:07:37,757 --> 00:07:40,225
My mom died when l was 11
88
00:07:41,994 --> 00:07:45,020
Thought Uncle and Aunt Kwok would want me
89
00:07:45,798 --> 00:07:49,427
But they gave me to those stinking Taoists
90
00:07:50,203 --> 00:07:52,763
Gor, we were not giving you away
91
00:07:53,339 --> 00:07:55,830
l named you Yeung Gor
92
00:07:56,442 --> 00:08:00,242
lt means straighten oneself out
l want you to be an upright man
93
00:08:01,280 --> 00:08:03,942
l have done nothing wrong
l need no straightening
94
00:08:04,684 --> 00:08:05,912
lf you want to kill me, do it
95
00:08:06,185 --> 00:08:10,815
lf l am dead l can see the dad
l have never met and my mom again
96
00:08:17,096 --> 00:08:19,064
How will l bear to kill you?
97
00:08:19,665 --> 00:08:22,657
You will be all right
Yung will figure out a way
98
00:08:23,269 --> 00:08:27,103
Just do it, l don't want to live anyway
99
00:08:28,007 --> 00:08:30,908
Yeung Gor, you may be right
100
00:08:31,677 --> 00:08:34,646
But Uncle Gor will not just listen
to your side, right?
101
00:08:35,314 --> 00:08:37,782
Reverend Yau is not an unreasonable man
102
00:08:38,384 --> 00:08:41,444
Let us go to Chungyeung Monastery together
and clarify it face to face
103
00:08:42,188 --> 00:08:43,621
lf they have done you wrong
104
00:08:44,056 --> 00:08:46,456
Your Grand Shifu will do you justice
105
00:08:47,093 --> 00:08:48,856
l am not going back
106
00:08:49,295 --> 00:08:50,887
l would rather die than see
those stinking Taoists
107
00:08:51,330 --> 00:08:52,058
Gor
108
00:08:54,133 --> 00:08:59,662
Yeung Gor, you imposed as Grand Shifu
Chung-yeung, you can't say it was right
109
00:09:01,741 --> 00:09:05,472
Gor, you ask Grand Shifu Yau
for forgiveness
110
00:09:06,245 --> 00:09:08,110
He may forgive you
111
00:09:08,714 --> 00:09:13,242
Uncle Kwok, if you force me back
you are forcing me to my death
112
00:09:14,153 --> 00:09:17,418
Yeung Gor, we do it for your own good
113
00:09:18,157 --> 00:09:20,489
You use the night to think about it
114
00:09:21,093 --> 00:09:24,085
Brother Ching, let us go back
115
00:09:25,164 --> 00:09:27,655
Uncle Kwok, Uncle Kwok
116
00:09:48,321 --> 00:09:51,722
Toad, you are in big trouble this time
117
00:09:52,625 --> 00:09:54,388
Serve you right, who told you to be
so cocky?
118
00:09:54,827 --> 00:09:56,385
l won't be surprised if you get
skinned alive
119
00:09:56,829 --> 00:09:57,659
Right
120
00:09:58,764 --> 00:10:01,858
Stop acting the hero if you are so
chicken-livered
121
00:10:02,635 --> 00:10:03,966
What nerve!
122
00:10:04,403 --> 00:10:07,497
l may be down, but don't think
you can walk all over me, brethren
123
00:10:08,240 --> 00:10:09,172
What nerve!
124
00:10:09,642 --> 00:10:11,610
Brother, let me teach him a lesson
125
00:10:12,011 --> 00:10:12,978
Cheesh!
126
00:10:15,047 --> 00:10:18,539
He is tied up, winning him this way
won't make you a hero
127
00:10:19,318 --> 00:10:20,808
What? Just bluffing
128
00:10:21,220 --> 00:10:23,279
lf you have the guts
Untie me and let me fight with you
129
00:10:26,258 --> 00:10:28,123
You don't have the guts?
130
00:10:28,828 --> 00:10:29,590
You think l don't dare?
131
00:10:29,829 --> 00:10:31,990
Brother, let me out
Let me knock his teeth off
132
00:10:32,431 --> 00:10:35,366
No, what if Shimo...
133
00:10:36,102 --> 00:10:36,898
Nothing to worry about
134
00:10:37,136 --> 00:10:39,036
With his martial artistry
You think he can run away?
135
00:10:39,438 --> 00:10:41,269
Brother, ask sister-in-arms to come here
136
00:10:41,874 --> 00:10:45,503
Right, good idea, ask her here
and let us show it to her
137
00:10:56,055 --> 00:10:57,955
How do you want to do it?
138
00:11:03,796 --> 00:11:05,491
You three all together?
139
00:11:05,965 --> 00:11:07,296
Don't think so highly of yourself
140
00:11:07,700 --> 00:11:09,634
Let me teach you a lesson
141
00:11:11,971 --> 00:11:14,405
Hold it Chicken out?
142
00:11:15,341 --> 00:11:17,309
Me chicken out?
143
00:11:17,910 --> 00:11:19,537
l have no time for each of you
144
00:11:19,979 --> 00:11:21,640
1, 2, 3, you all come together
145
00:11:22,181 --> 00:11:23,273
What did you say?
146
00:11:25,451 --> 00:11:27,749
Seeing that Uncle Kwok did
do me kindness
147
00:11:28,354 --> 00:11:29,981
l spare you your lives
148
00:11:30,456 --> 00:11:31,946
You chicken out
149
00:11:32,391 --> 00:11:36,418
lf you kneel down and beg us
l may spare you your life
150
00:11:37,363 --> 00:11:42,733
l have barely started and you chicken out
151
00:11:46,405 --> 00:11:50,569
All right, let me show you three what it
means by Ancient Tomb Sect martial arts
152
00:12:10,696 --> 00:12:12,459
No! lt was a trick and he went away
153
00:12:12,865 --> 00:12:13,661
What should we do?
154
00:12:13,933 --> 00:12:16,493
Who let Yeung Gor get away? Whose idea?
155
00:12:17,069 --> 00:12:17,660
Shimo
156
00:12:17,937 --> 00:12:19,302
Yeung Gor he... What?
157
00:12:19,739 --> 00:12:25,575
Mom, Yeung Gor...he was cunning, he faked...
158
00:12:26,846 --> 00:12:29,076
l asked you, who unlocked him?
159
00:12:32,451 --> 00:12:34,817
Yung Brother Ching, now you are here
160
00:12:35,454 --> 00:12:37,581
Yeung Gor has gone, go get him back
161
00:12:38,190 --> 00:12:40,658
He has gone for so long, we can't catch him
162
00:12:41,827 --> 00:12:43,727
How long can that be?
163
00:12:47,299 --> 00:12:50,393
You think it is right thing to do?
164
00:15:25,291 --> 00:15:26,485
You want to quit?
165
00:17:09,762 --> 00:17:13,425
What is your name? Yeung Gor
166
00:17:14,233 --> 00:17:16,201
Your martial artistry is not that poor
167
00:17:16,802 --> 00:17:18,633
Who is your shifu?
168
00:17:19,071 --> 00:17:20,504
My shifu is special indeed
169
00:17:20,939 --> 00:17:23,407
She is beautiful and profound
in martial artistry
170
00:17:24,376 --> 00:17:26,503
A woman? Right!
171
00:17:27,079 --> 00:17:31,641
But don't ask me her name
l will not tell you
172
00:17:33,285 --> 00:17:36,152
Beautiful? Then she is not Suen But-yee
173
00:17:36,955 --> 00:17:39,219
Suen But-yee?
174
00:17:39,858 --> 00:17:44,056
You can't fool me, l know instantly
you belong to the Quanzhen School
175
00:17:45,030 --> 00:17:48,056
Do you know Yau Chu-kei? Ma Kok?
How are the two guys?
176
00:17:48,867 --> 00:17:51,734
Of course l know these two stinking Taoists
177
00:17:52,671 --> 00:17:54,036
So you really belong to the Quanzhen School
178
00:17:54,306 --> 00:17:56,399
How is Kok Tai-tung lately?
179
00:17:57,242 --> 00:18:01,804
He is even worse, if l see him
l will teach him a lesson
180
00:18:02,915 --> 00:18:05,406
How?
181
00:18:06,051 --> 00:18:08,349
lf l see him, l will tie him up tight
182
00:18:08,921 --> 00:18:10,411
Then throw him into a cesspool
183
00:18:10,856 --> 00:18:12,187
Great You think so too?
184
00:18:12,458 --> 00:18:13,288
But don't do it so fast
185
00:18:13,692 --> 00:18:16,058
You ask me to be there
Wait till l hide myself first
186
00:18:16,728 --> 00:18:17,922
Why you have to hide?
187
00:18:18,197 --> 00:18:20,631
You are afraid of them?
188
00:18:21,233 --> 00:18:22,063
l am afraid of them?
189
00:18:22,334 --> 00:18:24,131
l am their uncle-in-arms
190
00:18:24,903 --> 00:18:26,598
You belong to Quanzhen School?
191
00:18:28,440 --> 00:18:31,739
Of course, l am their uncle-in-arms
192
00:18:32,711 --> 00:18:33,700
Don't you come here
193
00:18:33,946 --> 00:18:35,538
lf l don't hide myself
194
00:18:35,981 --> 00:18:37,676
lf they see me, they will ask me for help
195
00:18:38,117 --> 00:18:40,608
lt is not right if l don't help them
196
00:18:41,153 --> 00:18:44,987
But if l help them, there will be no fun
197
00:18:46,391 --> 00:18:47,619
You have this
198
00:18:48,093 --> 00:18:49,560
lt is not done yet
199
00:18:57,136 --> 00:18:59,127
Let me have a look of that
200
00:18:59,705 --> 00:19:02,139
What that? You know what it is?
201
00:19:02,875 --> 00:19:05,571
You can't fool me, crystal
202
00:19:06,245 --> 00:19:08,372
l knew you are ignorant
203
00:19:09,014 --> 00:19:13,246
This was taken out from the frozen depth
of the snow mountain
204
00:19:14,219 --> 00:19:16,119
You know what it is called? What?
205
00:19:16,788 --> 00:19:18,813
The shinning out-of-the-blue Thunder Ball
206
00:19:19,224 --> 00:19:20,122
What?
207
00:19:20,392 --> 00:19:22,155
You deaf? All right, let me repeat it once
208
00:19:22,761 --> 00:19:25,753
The shinning out-of-the-blue Thunder Ball
209
00:19:26,331 --> 00:19:29,198
Thunder Ball? Could you lend it to me?
210
00:19:30,002 --> 00:19:31,367
No...no
211
00:19:31,803 --> 00:19:32,963
Come on
212
00:20:06,838 --> 00:20:09,306
See, l told you, without me telling you
the way to use it
213
00:20:09,908 --> 00:20:12,069
lt is useless even though you have it
214
00:20:14,780 --> 00:20:16,247
Hey What?
215
00:20:16,648 --> 00:20:18,980
You teach me the method, come on...
216
00:20:20,719 --> 00:20:26,248
All right, but you have to go to
Zhongnan Mountain with me
217
00:20:30,229 --> 00:20:31,787
We are here
218
00:20:32,731 --> 00:20:34,323
l don't think l should go up
219
00:20:34,733 --> 00:20:37,600
What? You are afraid of those
stinking Taoists?
220
00:20:38,203 --> 00:20:42,503
Of course not, but if they find me
l can't get off
221
00:20:43,675 --> 00:20:45,267
Don't be silly, they can't eat you up
222
00:20:45,677 --> 00:20:46,735
Come on
223
00:20:48,947 --> 00:20:52,383
They won't eat me
But they will bore me to death
224
00:21:02,060 --> 00:21:03,550
lt is an easy deal for you
225
00:21:03,996 --> 00:21:07,659
You take me to the back slope
l give it to you, all right?
226
00:21:09,935 --> 00:21:10,902
Come on
227
00:21:20,045 --> 00:21:21,273
l don't think l should go
228
00:21:21,680 --> 00:21:24,240
How can you go back on your words?
229
00:21:24,850 --> 00:21:27,114
You bastard, you dare to come back?
230
00:21:28,287 --> 00:21:31,188
Hey...if you have no loyalty, you just run
231
00:21:37,963 --> 00:21:40,454
Yeung Gor, you go back into the trap
yourself
232
00:21:40,966 --> 00:21:42,797
This time l will take you to Uncle-in-arms
233
00:21:43,235 --> 00:21:46,796
Hey! Stinking Taoists, don't bully him
because you are greater in number
234
00:21:47,739 --> 00:21:48,865
You know how to spell shame?
235
00:21:49,107 --> 00:21:50,165
Who are you?
236
00:21:50,942 --> 00:21:53,172
You are ignorant indeed
You don't know who he is?
237
00:21:53,745 --> 00:21:55,076
Let me tell you...
238
00:21:55,914 --> 00:21:57,040
l don't care he is
239
00:21:57,282 --> 00:21:59,750
You silly old fool, get lost
240
00:22:00,319 --> 00:22:02,253
He tells you off, hit him
241
00:22:02,888 --> 00:22:04,287
He dares to tell you off, how audacious
242
00:22:04,690 --> 00:22:06,351
l think l have to quit Hey...
243
00:22:15,701 --> 00:22:18,499
Run Go get him
244
00:22:24,242 --> 00:22:26,540
Hey...hit him, hit him
245
00:22:39,091 --> 00:22:40,854
You are something No big deal
246
00:23:19,197 --> 00:23:20,664
Shifu, Grand Shifu is here
247
00:23:21,400 --> 00:23:24,198
Cool l gotta go
248
00:23:25,003 --> 00:23:27,233
Hey...how can you go away just like that?
249
00:23:29,274 --> 00:23:30,764
Grand Shifu What is going on?
250
00:23:31,176 --> 00:23:33,474
Uncle-in-arms, Yeung Gorjust won't change
251
00:23:34,045 --> 00:23:35,376
He comes back with a silly old fool
252
00:23:35,814 --> 00:23:37,406
And he means to smash up Chungyeung
Monastery again
253
00:23:37,849 --> 00:23:40,079
What? No, we have to stop him
254
00:23:42,387 --> 00:23:43,820
You split up and go look for him
255
00:23:44,256 --> 00:23:45,348
Yes
256
00:24:00,071 --> 00:24:04,132
Hey, we are here...hey...
257
00:24:11,049 --> 00:24:13,108
Uncle-in-arms
258
00:24:14,186 --> 00:24:15,813
Uncle-in-arms, this silly old fool
259
00:24:16,321 --> 00:24:18,915
Mind your manners! Kneel down!
260
00:24:21,760 --> 00:24:24,126
Look... Hey, now what are we going to do
261
00:24:24,696 --> 00:24:26,129
You repeat after me
262
00:24:31,703 --> 00:24:33,967
Quanzhen disciples, this is your order!
263
00:24:35,040 --> 00:24:36,064
Yes, Uncle-in-arms,
264
00:24:36,842 --> 00:24:38,901
Yeung Gor and l are friends of pleasure
265
00:24:39,311 --> 00:24:40,505
We are practically brethrens
266
00:24:45,317 --> 00:24:48,582
From now on, you cannot give him
a hard time
267
00:24:49,354 --> 00:24:52,255
All the more, you cannot stop him
from moving around in Zhongnan Mountain
268
00:24:53,124 --> 00:24:58,756
lf you are disobedient...
269
00:25:00,432 --> 00:25:03,924
102 strokes, regardless of age
270
00:25:04,870 --> 00:25:06,929
Regardless of age, good
271
00:25:10,141 --> 00:25:11,335
Kok and Kei Uncle-in-arms
272
00:25:11,743 --> 00:25:13,472
From now on, put more efforts
into your disciples
273
00:25:13,912 --> 00:25:14,344
Yes
274
00:25:14,713 --> 00:25:17,614
Thank you, this is yours
275
00:25:19,251 --> 00:25:20,980
Gentlemen, so long
276
00:25:22,153 --> 00:25:24,713
Hey...you have not told me how to use it
277
00:25:25,957 --> 00:25:26,889
Oh yes, you just...
278
00:25:54,686 --> 00:25:57,382
Shifu, excuse me
279
00:26:02,160 --> 00:26:04,094
You fools! Lie down!
280
00:26:05,463 --> 00:26:08,694
Grand Uncle-in-arms... Lie down!
281
00:26:10,168 --> 00:26:13,069
At your service Yes
282
00:26:31,323 --> 00:26:34,656
l did it...l did it...
283
00:26:45,937 --> 00:26:48,337
Turtle, your master is nowhere to be found
284
00:26:48,974 --> 00:26:50,999
He has not come back
285
00:26:59,250 --> 00:27:09,319
Aunt....
286
00:27:12,931 --> 00:27:16,924
Gor... Aunt, l am back
287
00:27:22,374 --> 00:27:23,272
Wild swan in side attack
288
00:27:23,708 --> 00:27:24,504
With shadow makes two
289
00:27:24,743 --> 00:27:25,539
White crane spreading its wings
290
00:27:25,810 --> 00:27:26,606
Back to the green sleeves
291
00:27:26,878 --> 00:27:27,640
Horse hoofs on flowers
292
00:27:27,879 --> 00:27:28,641
Back to the seesaw
293
00:27:28,913 --> 00:27:29,709
White rainbow over the sky
294
00:27:29,981 --> 00:27:30,879
Glimpse amid the peach blossoms
295
00:27:31,149 --> 00:27:31,911
Roaming on the steppes
296
00:27:32,150 --> 00:27:32,844
Painting the eyebrows
297
00:27:33,151 --> 00:27:34,015
Wandering the world
298
00:27:34,285 --> 00:27:35,081
Alone on a bridge
299
00:27:40,158 --> 00:27:42,991
Aunt, we have mastered Maiden Sword Routine
300
00:27:45,330 --> 00:27:47,560
We have just mastered the routine only
301
00:27:48,166 --> 00:27:50,726
lt is no use against formidable enemies
302
00:27:51,302 --> 00:27:53,133
lt really works only if we have mastered
303
00:27:53,738 --> 00:27:55,729
The inner force cultivation
devised by Grand Shfiu
304
00:27:56,174 --> 00:27:57,971
Aunt, it is difficult to master?
305
00:27:58,410 --> 00:28:01,846
l got it from Shifu that it has to be
practiced in pairs
306
00:28:02,747 --> 00:28:03,975
l can practice with you
307
00:28:04,249 --> 00:28:05,181
But you are not a girl
308
00:28:05,684 --> 00:28:08,312
What is the difference?
309
00:28:08,920 --> 00:28:13,357
On the Sutra it is said that heat will come
off from the body during practice
310
00:28:14,292 --> 00:28:16,487
So it has to be practiced in an open place
where no one goes
311
00:28:17,128 --> 00:28:21,292
We have to disrobe during practice
so that the heat can be released
312
00:28:22,233 --> 00:28:24,394
There should be no interruption
313
00:28:24,969 --> 00:28:28,837
Otherwise, the pent up heat will lead to
grave bodily harm or even death
314
00:28:29,774 --> 00:28:32,299
We can take our clothes off during practice
315
00:28:32,877 --> 00:28:36,813
But in the end, we have to use our
inner force to fend for each other
316
00:28:37,749 --> 00:28:41,515
We are of different sexes
How can we be naked together?
317
00:28:42,787 --> 00:28:48,783
Aunt, we can practice on the jade bed
Then the heat can be released
318
00:28:50,061 --> 00:28:52,655
The heat will be rebounded back
319
00:28:53,264 --> 00:28:55,528
We can practice for a few more days
320
00:28:56,134 --> 00:28:59,160
Then we have to stop
321
00:29:01,306 --> 00:29:03,900
Why don't we practice separately?
322
00:29:04,676 --> 00:29:06,109
lf there are places l don't understand
l can ask you later
323
00:29:06,377 --> 00:29:08,345
The cultivation is very difficult
324
00:29:08,913 --> 00:29:12,314
lf there is no other to help by the side
lt will easily backfire
325
00:29:13,118 --> 00:29:16,747
That's why it has to be practiced in pairs
to give each other help
326
00:29:19,724 --> 00:29:22,784
That means we will never have the chance
to practice it
327
00:29:25,296 --> 00:29:28,993
Let us perfect the routine first
328
00:31:03,928 --> 00:31:05,555
Aunt, put it down, you come with me
329
00:31:05,997 --> 00:31:07,624
What is it? Just come with me, come on
330
00:31:11,936 --> 00:31:13,301
Where are you taking me?
331
00:31:13,738 --> 00:31:15,831
You will know when we are there, come on
332
00:31:18,309 --> 00:31:20,675
Here is it, let me take you inside
333
00:31:27,018 --> 00:31:28,315
Aunt, look
334
00:31:29,687 --> 00:31:30,949
l am not keen on flowers
335
00:31:31,222 --> 00:31:32,621
lf you like to appreciate them, you stay
336
00:31:33,091 --> 00:31:37,460
You don't find this the place
for cultivation?
337
00:31:40,265 --> 00:31:41,789
You come and see
338
00:31:48,072 --> 00:31:51,872
You on this side and l on the other side
339
00:31:52,810 --> 00:31:55,802
We don't see each other when we practice
340
00:31:57,248 --> 00:31:58,977
This is a deserted place and refreshing
341
00:31:59,417 --> 00:32:00,941
lt really is a good place for cultivation
342
00:32:01,386 --> 00:32:02,580
Let us do it tonight
343
00:32:46,297 --> 00:32:47,764
Be careful Tuck in, tuck in
344
00:32:50,702 --> 00:32:51,691
What's the hurry?
345
00:32:52,003 --> 00:32:54,597
The earlier we finish the earlier
we can start with the practice
346
00:32:55,340 --> 00:32:57,069
Have some tea first
347
00:32:58,409 --> 00:33:00,104
lf Grand Shifu could see you
348
00:33:00,712 --> 00:33:02,577
She would be pleased with your diligence
349
00:33:02,981 --> 00:33:05,313
Nine level practice
l am now in the 6th level
350
00:33:05,883 --> 00:33:07,783
l want to master it as soon as possible
351
00:33:08,219 --> 00:33:09,345
Sometimes haste makes delay
352
00:33:09,754 --> 00:33:11,051
And we are talking about cultivation
353
00:33:11,289 --> 00:33:12,654
Especially when we practice alone
354
00:33:13,124 --> 00:33:15,456
We have to keep a tranquil mind
355
00:33:16,027 --> 00:33:17,187
l got it
356
00:33:18,229 --> 00:33:21,357
Aunt, you are practicing the 7th level?
357
00:33:22,133 --> 00:33:23,657
lt has to be practiced in one go?
358
00:33:24,102 --> 00:33:26,195
lf it is interrupted
lt will be detrimental
359
00:33:26,838 --> 00:33:28,601
You don't have to worry
360
00:33:29,007 --> 00:33:31,532
l will practice Yan Retreat tonight
l can quit at any time
361
00:33:32,143 --> 00:33:33,610
l will give you protection
362
00:33:34,045 --> 00:33:36,343
Not even a mosquito can get in
363
00:35:21,319 --> 00:35:23,844
Brother-in-arms Wan
You don't have to deny it
364
00:35:24,455 --> 00:35:25,854
l will report it to Uncle-in-arms Yau
tomorrow
365
00:35:26,290 --> 00:35:27,518
He will go into it
366
00:35:27,959 --> 00:35:31,224
Brother-in-arms Chiu
Why you won't leave me alone?
367
00:35:34,732 --> 00:35:36,063
Don't think l don't know
368
00:35:36,300 --> 00:35:38,097
You want to be the head of the
third generation disciples
369
00:35:38,703 --> 00:35:41,399
And succeed as Abbot later
370
00:35:43,407 --> 00:35:44,965
You have broken our cardinal discipline
371
00:35:45,409 --> 00:35:47,673
How can you be head disciple?
372
00:35:48,346 --> 00:35:50,143
What discipline l have broken?
373
00:35:50,748 --> 00:35:53,717
The fourth discipline of Quanzhen School
Calibacy!
374
00:35:54,285 --> 00:35:55,377
What celibacy?
375
00:35:55,786 --> 00:35:58,152
Since you have met Dragon Girl
You are always lost in thought
376
00:35:58,756 --> 00:36:00,280
You must be having lewd thoughts of her
377
00:36:00,691 --> 00:36:02,181
So you have broken the celibacy
discipline or not?
378
00:36:02,460 --> 00:36:06,260
You know what l am thinking? What nonsense
379
00:36:08,432 --> 00:36:10,957
ls this your handwriting?
380
00:36:12,937 --> 00:36:16,600
Let me show it to our Abbot
See if l have wronged you or not?
381
00:36:18,709 --> 00:36:20,574
Brother-in-arms Chiu...
382
00:36:22,046 --> 00:36:26,483
You want to silence me? Not so easy
383
00:37:15,066 --> 00:37:16,966
Your palm kungfu may be good for
caressing girls
384
00:37:17,401 --> 00:37:19,733
You think you can kill me with it?
Far from it
385
00:37:31,082 --> 00:37:32,947
Someone inside
386
00:37:49,967 --> 00:37:54,131
Aunt...how are you?
387
00:37:57,174 --> 00:38:01,042
Brother-in-arms Wan, your dream girl is
engaging in shameless act with someone else
388
00:38:01,979 --> 00:38:04,777
You should kill her first
389
00:38:05,850 --> 00:38:07,442
What are you talking about?
390
00:38:08,286 --> 00:38:10,584
Yeung Gor? So it is you
391
00:38:12,023 --> 00:38:13,957
You can insult me but leave Aunt alone
392
00:38:15,793 --> 00:38:18,626
They say Ancient Tomb Sect only takes
female disciples
393
00:38:19,230 --> 00:38:20,754
And the disciples are all immaculate
394
00:38:21,165 --> 00:38:22,860
But they are actually so immoral
395
00:38:23,334 --> 00:38:25,928
They can engage in such lewd acts
with men in the open
396
00:38:26,771 --> 00:38:32,505
Gor... Aunt, you all right?
397
00:38:33,844 --> 00:38:35,607
Let me take you back first
398
00:38:36,047 --> 00:38:39,210
No...you kill them both
399
00:38:40,017 --> 00:38:42,485
Don't let me spread words around
400
00:39:11,215 --> 00:39:12,842
Yeung Gor, you want to kill your shifu?
401
00:39:13,284 --> 00:39:17,050
Come, you two together
Good things come in double
402
00:39:47,318 --> 00:39:49,650
Yeung Gor, stop it! You can't kill us
403
00:39:50,254 --> 00:39:52,449
You take your aunt back to the tomb first
404
00:39:53,090 --> 00:39:55,752
Aunt wants me to kill you
to forbid you blabbering
405
00:39:56,327 --> 00:39:59,319
Gor... Aunt...
406
00:40:06,771 --> 00:40:12,038
Yeung Gor, if l leak this out
l will kill myself as apology
407
00:40:14,845 --> 00:40:17,780
lf l go back on my words
l will be like this finger
29728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.