All language subtitles for The Return of the Condor Heroes 1983 Episode 06 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,241 --> 00:01:51,176 Aunt can't bear to eat you 2 00:01:51,945 --> 00:01:53,344 How can l 3 00:02:25,812 --> 00:02:28,076 Who are you? Who are you people? 4 00:02:41,995 --> 00:02:42,757 You all right? 5 00:02:44,030 --> 00:02:45,497 Aunt, help 6 00:02:49,269 --> 00:02:50,429 You are the Fok guy? 7 00:02:51,804 --> 00:02:53,271 You really are beautiful 8 00:02:55,642 --> 00:02:58,941 You have been stuck with this kid for 3 years, what a shame 9 00:02:59,812 --> 00:03:00,608 Let me kill him first 10 00:04:03,243 --> 00:04:03,971 Let us go 11 00:04:20,093 --> 00:04:21,355 Brother-in-arms... 12 00:04:23,997 --> 00:04:28,798 Sit down first, how is it? lt hurts? 13 00:04:35,541 --> 00:04:37,372 l will make that Dragon Girl pay for it 14 00:04:38,244 --> 00:04:40,474 Brother-in-arms, cut the flesh out 15 00:04:41,047 --> 00:04:44,744 Otherwise, the poison will move up and it will be even harder to bear 16 00:04:48,621 --> 00:04:58,087 Brother-in-arms, help me, come on Hurry up... 17 00:05:00,800 --> 00:05:01,630 Brother-in-arms 18 00:05:03,970 --> 00:05:05,062 lt hurts? 19 00:05:07,573 --> 00:05:09,905 Aunt, you are really good to me 20 00:05:10,310 --> 00:05:12,608 Don't say such things again Yes 21 00:05:14,580 --> 00:05:17,811 Why so promptly? Have you really heard what l said? 22 00:05:18,651 --> 00:05:20,915 There are just two of us in the tomb 23 00:05:21,521 --> 00:05:23,318 You are good to me, you know it, l know it 24 00:05:23,756 --> 00:05:24,620 We all know it 25 00:05:24,891 --> 00:05:27,382 Say it or not makes no difference 26 00:05:36,836 --> 00:05:39,634 See, don't move when your wound is not yet healed 27 00:05:40,239 --> 00:05:42,469 lf you break your rib again l will not reset it for you 28 00:05:44,010 --> 00:05:45,671 Now wash your face and go to sleep 29 00:05:46,145 --> 00:05:47,009 Don't move around 30 00:06:18,311 --> 00:06:20,176 Gor Yes! 31 00:06:20,780 --> 00:06:22,338 Gor Here 32 00:06:23,249 --> 00:06:25,183 l have prepared breakfast 33 00:06:25,852 --> 00:06:27,649 Your arm doesn't hurt anymore? No 34 00:06:28,321 --> 00:06:29,117 Tuck in 35 00:06:38,731 --> 00:06:42,064 Aunt, actually l have learnt almost every Ancient Tomb kungfu 36 00:06:42,802 --> 00:06:44,997 How come l still lost to Fok Tu? 37 00:06:45,605 --> 00:06:49,371 You have forgotten that you are not taught our supreme kungfu Maiden Sutra 38 00:06:50,243 --> 00:06:51,835 lt is not unreasonable that you lost to him 39 00:06:52,245 --> 00:06:54,941 Then let us practice it now 40 00:06:55,715 --> 00:06:56,739 We can't 41 00:06:56,983 --> 00:06:57,745 You have forgotten? 42 00:06:58,017 --> 00:07:01,453 We have to master Quanzhen martial arts before we can practice Maiden Sutra 43 00:07:03,055 --> 00:07:05,523 Quanzhen martial arts is not easy to master 44 00:07:06,125 --> 00:07:07,592 When my shifu practiced it 45 00:07:08,027 --> 00:07:09,426 There were many areas she couldn't comprehend 46 00:07:09,896 --> 00:07:11,955 There were even more incomprehensive places when it was my turn to practice it 47 00:07:12,365 --> 00:07:14,265 Wait till your arm is recovered 48 00:07:14,834 --> 00:07:15,596 Then we can practice it together 49 00:07:15,868 --> 00:07:17,358 Wherever l get it wrong 50 00:07:17,804 --> 00:07:19,499 You can point it out and we can practice together 51 00:07:20,139 --> 00:07:21,231 Yes 52 00:07:21,674 --> 00:07:24,268 Aunt, the structure of this stone hall looks odd 53 00:07:24,977 --> 00:07:27,707 Wong Chungyeung used this hall for his study of martial arts 54 00:07:28,381 --> 00:07:29,143 The narrow front for palm kungfu practice 55 00:07:29,582 --> 00:07:30,446 The wide rear for swordplay 56 00:07:30,716 --> 00:07:31,580 The eastern rafter for hanging swords 57 00:07:31,818 --> 00:07:33,080 And the western end for his flutes 58 00:08:03,683 --> 00:08:05,150 Give me the Maiden Sutra 59 00:08:11,724 --> 00:08:16,661 Aunt... 60 00:08:53,099 --> 00:08:54,225 l killed them 61 00:08:54,700 --> 00:08:56,998 Brother-in-arms, you had a nightmare 62 00:09:03,175 --> 00:09:05,837 Where am l? How come l am here? 63 00:09:06,779 --> 00:09:08,872 You were wounded and l carried you here 64 00:09:09,315 --> 00:09:11,306 l saw that it was vacant and so put you here 65 00:09:11,918 --> 00:09:13,044 We have been here for four days 66 00:09:16,022 --> 00:09:17,717 l am thirsty, l want water 67 00:09:18,157 --> 00:09:22,253 No, we are still in Chungnan vicinity 68 00:09:23,262 --> 00:09:25,389 Those stinking Taoists often pass by 69 00:09:26,198 --> 00:09:27,893 You have not recovered yet 70 00:09:28,334 --> 00:09:30,165 lt will be dangerous for you to go out 71 00:09:30,770 --> 00:09:31,429 Let me go 72 00:09:49,889 --> 00:09:52,357 Water Senior Brother-in-arms... 73 00:09:52,959 --> 00:09:54,756 l told you not to call me that 74 00:09:55,194 --> 00:09:56,752 l am your Second Brother-in-arms 75 00:09:58,831 --> 00:10:00,230 Where is Yeung Gor? 76 00:10:00,967 --> 00:10:03,231 l have been with you all these days l don't know 77 00:10:04,003 --> 00:10:07,700 From what l overheard He has not left the Ancient Tomb 78 00:10:12,912 --> 00:10:17,747 That bastard made me into this He has to pay for it 79 00:10:19,785 --> 00:10:22,413 When you get well, we have to leave here Leave it for later 80 00:10:23,055 --> 00:10:25,717 No, l have to stay here Why? 81 00:10:26,559 --> 00:10:29,722 l need to sneak back into the Tomb 82 00:10:30,630 --> 00:10:32,564 Get the Sutra and kill Yeung Gor 83 00:10:34,934 --> 00:10:36,162 lt will be dangerous 84 00:10:37,770 --> 00:10:39,931 The more dangerous, the safer it is 85 00:10:42,642 --> 00:10:47,238 l don't trust that Chiu Chi-king He knows too much 86 00:10:50,683 --> 00:10:55,518 Chiu Chi-king will help us He is under my thumb 87 00:11:14,073 --> 00:11:15,370 Brother-in-arms Wan 88 00:11:20,846 --> 00:11:22,711 Brother-in-arms Chiu, l am wanted? 89 00:11:23,149 --> 00:11:24,138 Well, nothing 90 00:11:24,550 --> 00:11:29,317 Do you think that there will be announcement after the Grand Sparring? 91 00:11:30,256 --> 00:11:31,689 What announcement? 92 00:11:32,324 --> 00:11:36,317 Do you think that there will be announcement for a new Abbot? 93 00:11:37,229 --> 00:11:39,424 Abbot Uncle-in-arms Ma has cut down his involvement 94 00:11:39,999 --> 00:11:42,024 Now it is Shifu who oversees things 95 00:11:42,635 --> 00:11:44,432 Shifu will arrange everything 96 00:11:44,937 --> 00:11:46,029 Why did you ask? 97 00:11:46,739 --> 00:11:50,334 Actually our uncle-in-arms are getting old 98 00:11:51,177 --> 00:11:53,873 The position should be passed on to us the third generation 99 00:11:54,613 --> 00:11:57,480 Brother-in-arms Chiu, Shifu is a bit advanced in age 100 00:11:58,117 --> 00:11:59,709 But with his inner force cultivation 101 00:12:00,119 --> 00:12:02,849 He can still oversee the school for years to come 102 00:12:05,858 --> 00:12:07,758 Brother-in-arms, what l mean is 103 00:12:08,227 --> 00:12:12,459 A talent like you lt is about time you had your break 104 00:12:14,066 --> 00:12:17,399 Brother-in-arms, so you are making fun of me 105 00:12:19,638 --> 00:12:22,038 Uncle-in-arms Wan Grand Shifu wants to see you 106 00:12:23,542 --> 00:12:24,509 Coming 107 00:12:24,944 --> 00:12:26,969 Brother-in-arms Chiu, talk with you later 108 00:12:27,747 --> 00:12:28,338 Sure 109 00:12:40,926 --> 00:12:44,384 Shifu, at your service Come in 110 00:12:54,740 --> 00:12:55,536 Shifu 111 00:12:57,777 --> 00:13:02,714 Chi-ping, besides martial arts What have l taught you? 112 00:13:04,150 --> 00:13:05,640 How to be an upright man 113 00:13:06,819 --> 00:13:09,014 Right, and always remember 114 00:13:09,655 --> 00:13:15,287 No shady dealings and never go against your conscience 115 00:13:16,595 --> 00:13:19,223 You get it? Yes 116 00:13:22,301 --> 00:13:25,236 Your uncle-in-arms have all gone into retreat 117 00:13:26,005 --> 00:13:30,203 l too want to go into retreat for cultivation, but... 118 00:13:31,143 --> 00:13:33,111 But Shifu can't let go of the running of the school 119 00:13:33,679 --> 00:13:36,147 Among the third generation disciples 120 00:13:36,749 --> 00:13:39,547 You and Chi-king are the best in martial artistry 121 00:13:40,319 --> 00:13:43,516 l am not on the par of Brother-in-arms Chiu 122 00:13:45,825 --> 00:13:50,660 But Chi-king is petty and cares too much about fame and gain 123 00:13:51,964 --> 00:13:55,991 l don't think he is the right man for the Abbot job 124 00:14:00,873 --> 00:14:05,207 Chi-ping, from now on You have to practice more 125 00:14:06,278 --> 00:14:09,679 When you have time, give me a hand in running the school 126 00:14:10,749 --> 00:14:12,182 When the time is ripe 127 00:14:12,751 --> 00:14:15,914 You have to take charge of Quanzhen School 128 00:14:30,135 --> 00:14:33,195 You tell me, how can l swallow it? 129 00:14:36,575 --> 00:14:38,702 Everyone for himself, it is the natural 130 00:14:39,178 --> 00:14:41,373 Yau Chu-kei of course favours his own disciple 131 00:14:47,052 --> 00:14:49,577 Reverend, we have gone through thick and thin 132 00:14:50,155 --> 00:14:53,716 l will help you How? 133 00:14:56,362 --> 00:15:00,560 lf we work closely, we can make it 134 00:15:01,667 --> 00:15:06,001 lt is just a matter of time you become Abbot 135 00:15:37,002 --> 00:15:39,766 So it is you, the traitor 136 00:15:40,706 --> 00:15:43,300 Yeung Gor, some nerve you have 137 00:15:43,876 --> 00:15:46,071 You dare to get in my way? 138 00:15:46,912 --> 00:15:49,642 Let me tell you l will not let you off this time 139 00:15:50,215 --> 00:15:52,080 l will take you back to Chungyeung Monastery for punishment 140 00:15:53,585 --> 00:15:55,212 You are just a minor Taoist and you want to get me? 141 00:15:55,654 --> 00:15:56,518 Not that easy 142 00:15:56,855 --> 00:15:58,789 But if l want to get you the minor Taoist 143 00:15:59,325 --> 00:16:00,849 lt is a piece of cake 144 00:16:01,293 --> 00:16:05,320 lf you will call me granddad Then l may let you off 145 00:16:06,598 --> 00:16:08,532 What nerve 146 00:16:09,001 --> 00:16:09,831 Brother-in-arms Li Yes 147 00:16:10,102 --> 00:16:11,262 Get him Good 148 00:16:22,881 --> 00:16:23,575 Use your leg 149 00:16:23,816 --> 00:16:25,044 But l don't care for ham 150 00:16:25,617 --> 00:16:26,584 Save it for yourself 151 00:16:29,254 --> 00:16:29,720 Again? 152 00:16:32,624 --> 00:16:34,558 You don't want your head? 153 00:16:36,061 --> 00:16:36,755 Let me 154 00:16:38,697 --> 00:16:39,220 Drop dead 155 00:16:45,004 --> 00:16:45,698 Brother-in-arms, how are you? 156 00:16:45,938 --> 00:16:46,404 Shut up 157 00:16:46,672 --> 00:16:49,140 You listen, don't bother to catch me 158 00:16:49,708 --> 00:16:50,834 l will go back to Chungyeung Monastery 159 00:16:51,110 --> 00:16:52,873 To settle the score with you stinking Taoists 160 00:16:53,645 --> 00:16:54,339 So long 161 00:16:56,415 --> 00:16:58,975 You were just incompetent 162 00:16:59,752 --> 00:17:01,481 Brother-in-arms, your pants 163 00:17:03,655 --> 00:17:04,849 You were not there 164 00:17:05,124 --> 00:17:06,648 lf you were there and you saw how pathetic they were 165 00:17:07,059 --> 00:17:07,991 You too would laugh 166 00:17:09,628 --> 00:17:12,495 Aunt, you don't like me picking up fights? 167 00:17:13,065 --> 00:17:15,761 l just don't think it was that big deal 168 00:17:16,435 --> 00:17:19,370 What no big deal? l beat the stinking Taoists 169 00:17:20,139 --> 00:17:23,939 Why not? Our Ancient Tomb martial arts developed by Grand Shifu 170 00:17:24,877 --> 00:17:26,504 ls better than Quanzhen's 171 00:17:28,814 --> 00:17:30,714 Moreover, you have learnt their martial arts 172 00:17:31,150 --> 00:17:32,447 Know your enemy, know thyself 173 00:17:32,885 --> 00:17:34,045 Of course you should beat them 174 00:17:34,353 --> 00:17:36,913 What? l say it was because l am smarter And worked harder 175 00:17:37,656 --> 00:17:40,853 You don't know, l beat them with Quanzhen kungfu 176 00:17:41,627 --> 00:17:43,390 They should have nothing to say 177 00:17:47,699 --> 00:17:50,793 l say Quanzhen martial arts is no big deal 178 00:17:53,939 --> 00:17:54,803 You don't agree? 179 00:17:55,040 --> 00:17:56,200 lf l carry on with my practice 180 00:17:56,642 --> 00:17:59,873 Not only Yau Chi-kei even Quanzhen Seven will lose to me 181 00:18:00,646 --> 00:18:02,546 Don't you look down upon Quanzhen martial arts 182 00:18:03,015 --> 00:18:04,744 lt is recognized as orthodox martial arts 183 00:18:05,150 --> 00:18:06,617 lt must has its superiority 184 00:18:07,986 --> 00:18:10,181 So what? l have mastered it 185 00:18:10,789 --> 00:18:12,586 l just won't believe it is invincible 186 00:18:13,025 --> 00:18:16,426 Not invincible, our Grand Shifu has developed the Maiden Sutra 187 00:18:17,162 --> 00:18:18,857 Which is the nemesis of Quanzhen martial arts 188 00:18:19,798 --> 00:18:23,131 Oh yes, when are we going to practice Maiden Sutra? 189 00:18:23,936 --> 00:18:25,733 lt is not the ripe time yet 190 00:18:26,171 --> 00:18:28,435 We have only mastered the basics of Quanzhen martial arts 191 00:18:29,007 --> 00:18:31,134 We cannot practice Maiden Sutra yet 192 00:18:41,653 --> 00:18:43,450 lt is getting late, we have to hurry back 193 00:18:43,922 --> 00:18:45,822 Otherwise Shifu will upbraid us Right 194 00:18:50,162 --> 00:18:56,533 Oh, look, it may be a tiger 195 00:18:59,671 --> 00:19:01,229 Let us go into the wood to check out 196 00:19:08,213 --> 00:19:13,116 Gor, where has he gone? 197 00:19:26,865 --> 00:19:30,892 There should a tiger pelt in the chest Where has it gone? 198 00:19:52,824 --> 00:19:56,089 Help, tiger, help... 199 00:19:58,130 --> 00:20:05,059 Help...tiger...run... 200 00:20:11,710 --> 00:20:12,802 You two get in to have your wound dressed 201 00:20:13,078 --> 00:20:14,568 Yes 202 00:20:16,882 --> 00:20:19,009 Kwong, you take me to the tiger Yes 203 00:20:28,927 --> 00:20:31,020 You ready? Yes 204 00:20:31,763 --> 00:20:34,994 Brother-in-arms Wan, what happened? 205 00:20:35,834 --> 00:20:38,098 Brother-in-arms Chiu, a tiger was found in Western side 206 00:20:38,704 --> 00:20:40,137 Several of our disciples were wounded 207 00:20:41,607 --> 00:20:44,167 Just ask Chi-shueng and Chi-fong to take care of it 208 00:20:46,912 --> 00:20:48,539 Never mind him Let us go to catch the tiger 209 00:20:50,215 --> 00:20:50,806 You come with me 210 00:20:53,285 --> 00:20:55,150 Shifu, we saw the tiger here 211 00:20:58,357 --> 00:20:59,619 Disperse and look for it Yes 212 00:21:00,058 --> 00:21:00,581 Come with me 213 00:21:37,262 --> 00:21:39,753 Tiger...hurry...tiger... 214 00:21:45,304 --> 00:21:49,502 The tiger is getting away...kill it... 215 00:21:50,609 --> 00:21:53,339 Don't let it get off....kill it 216 00:21:53,912 --> 00:21:54,708 Don't move... 217 00:21:54,980 --> 00:21:55,776 Hurry up... 218 00:21:58,984 --> 00:21:59,916 Shifu 219 00:22:01,286 --> 00:22:03,618 From the way it moves, it is not a tiger 220 00:22:17,402 --> 00:22:20,428 Gor Yes, Aunt 221 00:22:21,106 --> 00:22:22,630 Why are you holding the tiger pelt? 222 00:22:23,075 --> 00:22:27,034 Oh, l used it to scare away boars and wild dogs 223 00:22:29,781 --> 00:22:30,679 Really? 224 00:22:31,950 --> 00:22:35,511 Of course, they were so scared they cowered 225 00:22:36,254 --> 00:22:37,744 They thought l was a real tiger... 226 00:22:42,661 --> 00:22:44,424 You didn't use to scare boars or dogs 227 00:22:44,863 --> 00:22:46,626 You used it to scare those Taoists 228 00:22:47,699 --> 00:22:49,963 No such thing 229 00:22:50,569 --> 00:22:52,662 No? How come so many cuts? 230 00:22:54,806 --> 00:22:59,573 Aunt... 231 00:23:01,079 --> 00:23:03,570 Come on, don't be angry 232 00:23:04,182 --> 00:23:05,911 lf you don't like me piquing those stinking Taoists 233 00:23:06,318 --> 00:23:07,307 l won't go again 234 00:23:07,853 --> 00:23:09,821 You like to pique those Taoists l don't care 235 00:23:10,322 --> 00:23:11,721 l just found you stupid 236 00:23:12,958 --> 00:23:13,982 Why? 237 00:23:14,693 --> 00:23:17,287 So many taking on you the tiger How can you win? 238 00:23:18,797 --> 00:23:20,662 lf l can't win, l run 239 00:23:21,133 --> 00:23:24,000 You have forgotten that our levitation kungfu is second to none? 240 00:23:24,936 --> 00:23:26,836 Posing a tiger to be chased is dumb 241 00:23:27,305 --> 00:23:28,863 lf you can scare them so much that they dare not chase you 242 00:23:29,274 --> 00:23:30,434 That's smart 243 00:23:32,010 --> 00:23:34,308 Right, how come l didn't think of it 244 00:23:37,249 --> 00:23:38,841 Oh yes... 245 00:23:40,886 --> 00:23:42,615 What's in your mind? What's so funny? 246 00:23:43,655 --> 00:23:45,520 Nothing 247 00:23:45,924 --> 00:23:48,119 Aunt, it is getting late, you go to bed 248 00:24:22,928 --> 00:24:23,826 Come in 249 00:24:26,231 --> 00:24:29,359 Uncle-in-arms, Knight-errant Kwok and his lady Chief Wong are here 250 00:24:30,602 --> 00:24:32,229 Ask them in Yes 251 00:24:34,606 --> 00:24:36,870 Uncle-in-arms, should we prepare for it? 252 00:24:37,742 --> 00:24:38,800 Prepare for what? 253 00:24:39,678 --> 00:24:41,669 Kwok Ching and Wong Yung are martial arts adept 254 00:24:42,080 --> 00:24:44,708 l am worried that they may get the wrong idea about Yeung Gor's departure 255 00:24:45,283 --> 00:24:48,946 Nonsense, the truth will be known 256 00:24:49,988 --> 00:24:54,049 And Ching and Yung are not unreasonable men 257 00:24:55,060 --> 00:24:57,324 But... No more but 258 00:24:57,963 --> 00:25:00,090 Chi-king and Chi-ping 259 00:25:00,699 --> 00:25:04,795 l know what to do, you two keep out of it 260 00:25:05,704 --> 00:25:06,500 Yes Yes 261 00:25:15,280 --> 00:25:17,077 Chi-king and Chi-ping 262 00:25:17,716 --> 00:25:22,016 l know what to do, you two keep out of it 263 00:25:22,954 --> 00:25:24,216 Yes Yes 264 00:25:24,656 --> 00:25:25,247 Please 265 00:25:28,727 --> 00:25:29,955 Reverend Yau, greetings Ching 266 00:25:30,228 --> 00:25:31,252 Reverend Yau, greetings Yung 267 00:25:31,830 --> 00:25:34,060 Please get up Yes, Reverend 268 00:25:35,934 --> 00:25:39,370 Oh yes, Reverend Chiu How's Yeung Gor's progress? 269 00:25:40,305 --> 00:25:44,241 l am not in the position to be Master Yeung's shifu 270 00:25:45,176 --> 00:25:46,837 Mind your words 271 00:25:48,947 --> 00:25:50,812 lf Yeung Gor has angered you in any way 272 00:25:51,249 --> 00:25:52,910 l apologize on his behalf 273 00:25:55,120 --> 00:25:56,712 Yeung Gor lost his parents since small 274 00:25:57,188 --> 00:25:58,314 He lacked proper upbringing 275 00:25:58,790 --> 00:26:00,018 Now that we are here 276 00:26:00,292 --> 00:26:02,954 Could you ask him out so that he can apologize to you all 277 00:26:03,995 --> 00:26:06,122 Chungyeung Monastery is not good enough for Master Yeung 278 00:26:06,731 --> 00:26:08,961 Brother Kwok, Yueng Gor has left Chungyeung Monastery 279 00:26:12,837 --> 00:26:15,635 Reverend Yau, what happened? 280 00:26:17,208 --> 00:26:20,143 Reverend Yau, what Brother Wan said was true? 281 00:26:24,115 --> 00:26:28,313 lt was fate, let me tell you from the beginning 282 00:26:30,288 --> 00:26:31,277 Let us go to practice 283 00:27:00,885 --> 00:27:06,187 And so Yeung Gor went to the Ancient Tomb and left Quanzhen School 284 00:27:07,926 --> 00:27:11,362 Yung, who knew Yeung Gor that rascal would do such unforgivable thing 285 00:27:12,197 --> 00:27:14,757 Actually l was to blame 286 00:27:15,367 --> 00:27:18,165 l failed to teach him properly And failed your expectation of me 287 00:27:19,137 --> 00:27:22,072 Reverend Yau, please don't blame yourself 288 00:27:22,907 --> 00:27:25,603 lt is in his nature, he is just like his dad 289 00:27:26,277 --> 00:27:28,507 What happened, l have expected it 290 00:27:29,147 --> 00:27:29,977 Yung 291 00:27:31,016 --> 00:27:34,315 Of course, we want to do everything we can to turn him to the right path 292 00:27:37,122 --> 00:27:40,250 No, l have to go to the Tomb to get him 293 00:27:41,059 --> 00:27:42,458 And make him apologize to you all 294 00:27:43,128 --> 00:27:45,596 l cannot let him follow his dad's footstep 295 00:27:46,898 --> 00:27:51,062 Brother Wan, could you take me to the Tomb? 296 00:27:53,338 --> 00:27:55,465 Brother Kwok, l don't think so 297 00:27:56,074 --> 00:27:56,870 Why? 298 00:27:59,978 --> 00:28:05,245 Ching, you too are Quanzhen man 299 00:28:06,351 --> 00:28:08,012 You can't go into the Tomb 300 00:28:08,653 --> 00:28:12,282 Why? lt is a long story 301 00:28:13,425 --> 00:28:15,916 Yung, let me show you something 302 00:28:33,311 --> 00:28:34,938 lt was written by finger 303 00:28:38,116 --> 00:28:42,246 Right, this poem was written by two martial arts extraordinaire 304 00:28:43,154 --> 00:28:44,587 Using only their finger 305 00:28:45,790 --> 00:28:47,849 At that time, thinking that the country was in peril 306 00:28:48,293 --> 00:28:49,920 Shifu didn't want to think about family 307 00:28:50,361 --> 00:28:52,795 So he declined Lam Chiu-ying's love 308 00:28:54,599 --> 00:28:59,400 Lam's became spiteful and asked Shifu for a duel 309 00:29:00,638 --> 00:29:04,665 They were supposed to write into the stone with their finger 310 00:29:05,777 --> 00:29:08,371 Shifu thought that with his One Yan Finger 311 00:29:08,980 --> 00:29:10,208 Kungfu 312 00:29:10,615 --> 00:29:12,549 lf he couldn't do it Lam of course couldn't 313 00:29:12,984 --> 00:29:14,349 So he agreed 314 00:29:15,687 --> 00:29:17,382 But on the day of the duel 315 00:29:17,822 --> 00:29:21,019 Lam first gave the tablet a rub 316 00:29:21,793 --> 00:29:25,126 Then she wrote eight lines of a poem into the stone 317 00:29:26,965 --> 00:29:29,399 They were they first eight line you now see 318 00:29:30,668 --> 00:29:34,126 Ching, you know what it means? 319 00:29:34,906 --> 00:29:36,840 Yes, l have read this poem 320 00:29:37,242 --> 00:29:40,234 lt says Cheung Leung acquired a extraordinary book 321 00:29:41,112 --> 00:29:42,875 And helped The First Emperor of Han founded the Han Dynasty 322 00:29:43,281 --> 00:29:46,079 He later refused reward and became a Taoist 323 00:29:47,685 --> 00:29:54,318 Right, Lam used these eight lines to describe Shifu 324 00:29:56,261 --> 00:30:01,699 Shifu admitted defeat and gave her the Tomb 325 00:30:03,168 --> 00:30:08,037 And he built Chungyeung Monastery and founded Quanzhen School 326 00:30:12,177 --> 00:30:15,442 The two elders' finger kungfus were out of the world 327 00:30:19,984 --> 00:30:23,681 She fooled Shifu, and fooled me 328 00:30:24,589 --> 00:30:29,891 And she fools you too, but... 329 00:30:32,831 --> 00:30:34,389 l think it is easy to do 330 00:30:34,966 --> 00:30:37,366 Yung, what do you mean? 331 00:30:40,038 --> 00:30:42,905 Yung is always cleverer than you 332 00:30:45,910 --> 00:30:51,610 Shifu had thought about for years but failed to crack it 333 00:30:53,585 --> 00:30:54,552 Until one day... 334 00:31:01,759 --> 00:31:11,395 As for finger kungfu, no one in the world can beat your One Yan Finger 335 00:31:14,739 --> 00:31:16,866 But with my One Yan Finger kungfu 336 00:31:17,742 --> 00:31:24,113 l find it hard to write into wood Let alone stone 337 00:31:26,284 --> 00:31:28,980 ln that case, there was a trick involved 338 00:31:33,892 --> 00:31:39,296 Brother Chungyeung, could you show me the stone tablet? 339 00:31:44,002 --> 00:31:44,661 Sure 340 00:31:50,141 --> 00:31:51,335 This is the stone tablet 341 00:31:58,049 --> 00:31:59,607 Just as l thought 342 00:32:04,689 --> 00:32:07,180 Brother Yeuk-shi, you have found out something? 343 00:33:04,382 --> 00:33:06,714 The credit goes to this softener 344 00:33:07,285 --> 00:33:08,309 Softener? 345 00:33:08,753 --> 00:33:12,951 Right, by rubbing it on the stone 346 00:33:13,992 --> 00:33:19,191 The stone surface will become soft for a short period of time 347 00:33:24,135 --> 00:33:26,797 Yung, so you guessed it 348 00:33:28,139 --> 00:33:31,734 Though lsland Master Wong had found out the truth 349 00:33:32,677 --> 00:33:36,408 Shifu had founded Quanzhen School for a number of years 350 00:33:37,682 --> 00:33:40,150 He didn't have the mind to quit the priesthood 351 00:33:48,626 --> 00:33:52,653 Though straightly speaking Shifu had not lost to Lam in that duel 352 00:33:53,664 --> 00:33:56,155 He didn't ask for the Tomb back 353 00:33:56,768 --> 00:33:59,896 And he gave order that all Quanzhen disciples were forbidden 354 00:34:00,638 --> 00:34:04,802 To go into the Tomb vicinity 355 00:34:05,710 --> 00:34:07,940 He said we shouldn't disturb them 356 00:34:09,013 --> 00:34:10,844 Even l have never been to the Tomb 357 00:34:11,282 --> 00:34:13,273 What l know l got it from Shifu 358 00:34:14,685 --> 00:34:17,381 So Holiness Chungyeung was a man of loyalty 359 00:34:20,858 --> 00:34:23,520 Reverend Yau, so l cannot get Yeung Gor back? 360 00:34:25,563 --> 00:34:29,226 Ching, you are half a Quanzhen disciple 361 00:34:31,169 --> 00:34:38,632 You have to obey Grand Shifu's orders 362 00:34:47,819 --> 00:34:50,515 You can't go, but l can 363 00:35:05,703 --> 00:35:07,568 Chiu Chi-king, Wan Chi-pin 364 00:35:12,110 --> 00:35:15,568 What? Grand Shifu? 365 00:35:17,081 --> 00:35:19,811 Who gives you permission to speak? 366 00:35:20,551 --> 00:35:23,384 Slap yourself What? Yes 367 00:35:26,124 --> 00:35:28,718 What are you doing? You don't kneel down in front of Grand Shifu? 368 00:35:29,527 --> 00:35:33,759 Yes... Kneel 369 00:35:34,665 --> 00:35:37,133 Where are the Quanzhen Seven? Not one of them in sight 370 00:35:37,869 --> 00:35:40,736 Grand Shifu, five are in retreat 371 00:35:41,539 --> 00:35:43,200 Holiness Cheung-chun has gone to the back 372 00:35:43,608 --> 00:35:45,701 Let me send someone to fetch him 373 00:35:46,244 --> 00:35:47,472 Forget about it 374 00:35:47,912 --> 00:35:52,144 lf fate means we have to meet, we will lf not, we will miss each other 375 00:35:53,050 --> 00:35:54,779 They are not fated to see me 376 00:35:55,720 --> 00:35:57,187 You really are Grand Shifu? 377 00:35:57,722 --> 00:35:59,383 What? Wan Chi-ping 378 00:35:59,957 --> 00:36:01,788 l have become an immortal forjust over ten years 379 00:36:02,193 --> 00:36:03,160 And you can't recognize me? 380 00:36:03,594 --> 00:36:06,688 You are a traitor l dare not 381 00:36:07,265 --> 00:36:09,756 And more, l rode here on a tiger 382 00:36:10,368 --> 00:36:14,464 And you stinking Taoists chased it away How dared you 383 00:36:16,107 --> 00:36:19,076 Grand Shifu, l didn't join them lt didn't concern me 384 00:36:20,111 --> 00:36:22,511 Well, if you didn't join them 385 00:36:23,114 --> 00:36:24,240 Then l give you a chance 386 00:36:24,649 --> 00:36:26,276 You crawl for me to see 387 00:36:27,885 --> 00:36:29,785 lf you have the tiger posture 388 00:36:30,221 --> 00:36:33,384 Then l will make you an immortal and take you back with me 389 00:36:35,626 --> 00:36:36,957 Tiger crawl? 390 00:36:37,195 --> 00:36:38,992 What? You don't want to be a tiger? 391 00:36:39,397 --> 00:36:43,390 Then try the cat, come on 392 00:36:53,678 --> 00:36:58,047 Forget it...not the right stuff, beyond help 393 00:36:59,283 --> 00:37:01,513 Luk Ching-tuk Yes! 394 00:37:06,057 --> 00:37:09,549 Grand Shifu, l joined the school after your ascension to heaven 395 00:37:10,328 --> 00:37:11,795 How come you know my name? 396 00:37:12,230 --> 00:37:15,097 l am an immortal, l know everything 397 00:37:15,866 --> 00:37:17,697 How is your martial artistry? 398 00:37:18,269 --> 00:37:19,759 Well... 399 00:37:20,171 --> 00:37:21,866 Tsui Chi-fong Yes 400 00:37:23,174 --> 00:37:24,436 You have a round with him 401 00:37:24,875 --> 00:37:26,035 Me? What? 402 00:37:26,310 --> 00:37:27,242 Go ahead 403 00:37:28,179 --> 00:37:29,476 You all step aside 404 00:37:32,183 --> 00:37:35,016 Come on Yes 405 00:37:36,153 --> 00:37:37,177 After you 406 00:37:43,060 --> 00:37:45,460 Get Uncle-in-arms Yau Yes 407 00:37:50,868 --> 00:37:53,666 No...no... 408 00:37:54,272 --> 00:37:56,536 You all right? 409 00:37:57,275 --> 00:37:58,867 So poor in his martial artistry 410 00:37:59,277 --> 00:38:00,369 Chop his hands off 411 00:38:02,179 --> 00:38:03,976 Grand Shifu, spare me 412 00:38:04,415 --> 00:38:05,347 l will practice harder 413 00:38:05,783 --> 00:38:08,377 Grand Shifu, spare me All right 414 00:38:09,153 --> 00:38:11,451 Tsui Chi-fong Grand Shifu 415 00:38:12,089 --> 00:38:15,855 Give me 50 strokes and throw him into the stone hall for introspection 416 00:38:17,328 --> 00:38:19,796 Now do it Yes 417 00:38:23,934 --> 00:38:25,731 Ching-tuk, lie down 418 00:38:28,839 --> 00:38:30,898 Hit him Yes 419 00:38:35,680 --> 00:38:39,116 Hit him...harder...that's right...carry on 420 00:38:41,686 --> 00:38:42,618 Stop it 421 00:38:44,155 --> 00:38:46,146 What? l have not given the order You dare to call stop? 422 00:38:46,724 --> 00:38:47,782 You are not Grand Shifu 423 00:38:48,059 --> 00:38:50,493 l am not Grand Shifu? So you are? l have a beard 424 00:38:51,095 --> 00:38:53,029 Go look for him Go, hurry... 425 00:39:02,873 --> 00:39:05,967 Who are you? You dared to made a farce here in Chungyeung Monastery? 426 00:39:07,978 --> 00:39:09,070 Stop there 427 00:39:09,347 --> 00:39:10,439 You are Yeung Gor 428 00:39:13,984 --> 00:39:18,182 Just kidding Don't have to take it so seriously 429 00:39:19,090 --> 00:39:19,954 Get him 430 00:39:24,095 --> 00:39:24,993 Brother-in-arms Tsui Yes 431 00:39:25,229 --> 00:39:26,355 Take our men to the Tomb entrance 432 00:39:26,797 --> 00:39:27,456 And set the Big Dipper Formation 433 00:39:27,698 --> 00:39:28,392 Don't let him get into the Tomb 434 00:39:28,632 --> 00:39:29,098 Yes 435 00:39:30,835 --> 00:39:33,497 We failed to have Yueng Gor as disciple 436 00:39:34,205 --> 00:39:36,537 May be we are not in each other's destiny 437 00:39:37,575 --> 00:39:42,672 No, l have to take him back and make him apologize to you all 438 00:39:43,814 --> 00:39:44,212 Ching 439 00:39:44,281 --> 00:39:47,307 Shifu, Shifu What is it? 440 00:39:48,119 --> 00:39:51,179 Grand Shifu had appeared ln the rear garden 441 00:39:52,690 --> 00:39:55,488 Really? He really is Grand Shifu 442 00:39:56,327 --> 00:39:58,795 So strange? Let us check it out 32450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.