Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,467 --> 00:00:15,837
You don't sound like yourself.
2
00:00:15,861 --> 00:00:18,847
You're preoccupied
when we're talking.
3
00:00:18,871 --> 00:00:20,450
You're not sleeping.
4
00:00:20,474 --> 00:00:22,387
I'm just asking you,
what's the difference now?
5
00:00:22,411 --> 00:00:23,757
I don't know.
6
00:00:23,781 --> 00:00:25,695
Something's just off.
7
00:00:29,225 --> 00:00:30,728
You want to tell me your name?
8
00:00:33,935 --> 00:00:35,079
They found me.
9
00:00:35,103 --> 00:00:37,017
Are you sure it was them?
10
00:00:37,041 --> 00:00:38,620
This is not a drill.
11
00:00:38,644 --> 00:00:41,885
I want to amount
to more than just a complication
12
00:00:41,909 --> 00:00:43,199
in your story.
13
00:00:43,223 --> 00:00:45,139
It's a different thing now, Zoe.
14
00:00:45,340 --> 00:00:46,603
I don't know who we can trust.
15
00:00:46,627 --> 00:00:48,406
Uh, Assistant Director Harper?
16
00:00:48,430 --> 00:00:51,088
- This is Harper.
- In July 1987,
17
00:00:51,112 --> 00:00:53,038
a man under you went M.I.A.
near Torkham.
18
00:00:53,062 --> 00:00:54,350
You know the man
I'm referring to?
19
00:00:54,374 --> 00:00:57,058
This thing has been
buried in the ground for 30 years,
20
00:00:57,082 --> 00:00:58,293
and I wanted it to stay there.
21
00:00:58,317 --> 00:01:00,564
The nightmare scenario is
22
00:01:00,588 --> 00:01:03,093
that Faraz Hamzad wants
to see you again
23
00:01:03,117 --> 00:01:05,437
and he convinced someone
in the U.S. government
24
00:01:05,462 --> 00:01:06,744
to make that happen.
25
00:01:06,768 --> 00:01:08,939
Your daughter is about
to be a part of this.
26
00:01:09,779 --> 00:01:12,287
Faraz Hamzad
was a warlord in Afghanistan
27
00:01:12,311 --> 00:01:13,488
during the Soviet invasion.
28
00:01:13,512 --> 00:01:15,093
He had a man in his camp.
29
00:01:15,117 --> 00:01:17,398
Scared the living shit
out of everyone over there.
30
00:01:17,422 --> 00:01:20,286
They called him Baba-khorkhore.
31
00:01:20,310 --> 00:01:24,051
And word is,
Baba-khorkhore was Dan Chase.
32
00:01:24,075 --> 00:01:25,343
I heard from the Russians
33
00:01:25,367 --> 00:01:27,076
that they had become aware
34
00:01:27,100 --> 00:01:28,420
of a foreign prospecting crew.
35
00:01:28,444 --> 00:01:29,720
This crew
36
00:01:29,744 --> 00:01:31,493
had found a mineral deposit
37
00:01:31,517 --> 00:01:33,865
of unimaginable value.
38
00:01:33,889 --> 00:01:37,070
That mine makes Faraz Hamzad the
next president of Afghanistan.
39
00:01:37,094 --> 00:01:39,133
Which is why I cannot tell him.
40
00:01:39,157 --> 00:01:40,713
Chase had a relationship
41
00:01:40,737 --> 00:01:44,118
with your client and with
your client's first wife.
42
00:01:44,142 --> 00:01:46,378
Her name was Belour Daadfar.
43
00:01:46,402 --> 00:01:48,562
He's starting to
get suspicious about me,
44
00:01:48,587 --> 00:01:50,630
and if I abandon him now,
he's going to know
45
00:01:50,654 --> 00:01:52,635
that's not just something
that I would do.
46
00:01:52,659 --> 00:01:55,708
You or Angela?
47
00:01:55,732 --> 00:01:58,180
I'm starting to forget
what the difference is.
48
00:01:58,204 --> 00:01:59,783
I gave you a daughter.
49
00:01:59,807 --> 00:02:03,556
If Angela Adams
is never heard from again,
50
00:02:03,580 --> 00:02:05,582
this can all be laid at her feet.
51
00:02:05,607 --> 00:02:06,819
Where's my daughter?
52
00:02:06,843 --> 00:02:09,424
I know she was with you.
Where is she now?
53
00:02:09,448 --> 00:02:10,593
She's been taken.
54
00:02:10,617 --> 00:02:12,021
We're gonna go get her back.
55
00:02:12,045 --> 00:02:14,409
Look,
Farad Hamzad can have whatever he wants.
56
00:02:14,433 --> 00:02:15,903
In this case, what he wants is you.
57
00:02:15,927 --> 00:02:17,722
What the fuck is this?
58
00:02:17,746 --> 00:02:18,910
Whoa, back up, back up.
59
00:02:18,934 --> 00:02:22,050
I told you
not to leave Hamzad alive,
60
00:02:22,074 --> 00:02:23,853
that it would come back and haunt you,
61
00:02:23,877 --> 00:02:25,122
and you did it anyway.
62
00:02:25,146 --> 00:02:27,860
I never told you
what happened that night.
63
00:02:27,884 --> 00:02:29,664
It would've been so easy
just to kill him,
64
00:02:29,688 --> 00:02:31,151
like I told you I would.
65
00:02:31,175 --> 00:02:32,570
I couldn't do it.
66
00:02:32,594 --> 00:02:35,310
I couldn't kill him
in front of his daughter.
67
00:02:35,334 --> 00:02:37,948
When you were a little girl,
68
00:02:37,972 --> 00:02:39,885
I imagined there was nothing
69
00:02:39,909 --> 00:02:42,187
that could ever come between us.
70
00:02:42,581 --> 00:02:45,648
Then you were taken to a place
so far away,
71
00:02:45,672 --> 00:02:50,099
I resolved to remember you
as only a ghost.
72
00:02:50,513 --> 00:02:52,513
_
73
00:02:58,679 --> 00:03:03,322
Wherever this leads,
we're in this together now.
74
00:03:56,562 --> 00:03:58,513
How long have I been out?
75
00:03:58,867 --> 00:04:00,349
Not long.
76
00:04:03,609 --> 00:04:05,256
How far till the border?
77
00:04:05,280 --> 00:04:06,897
Not far.
78
00:04:08,200 --> 00:04:09,502
Eh.
79
00:04:09,527 --> 00:04:11,832
Gumdrops? Were...
80
00:04:13,363 --> 00:04:15,947
Were you telling me something about...?
81
00:04:16,756 --> 00:04:18,593
Was that a dream?
82
00:04:18,773 --> 00:04:20,494
The Gumballs.
83
00:04:21,912 --> 00:04:23,225
It was the name of her...
84
00:04:23,249 --> 00:04:24,428
Her soccer team.
85
00:04:24,452 --> 00:04:26,121
- Yeah.
- Right.
86
00:04:26,922 --> 00:04:28,335
Yeah. You were telling me
87
00:04:28,359 --> 00:04:31,421
how she never had
any interest in sports.
88
00:04:31,967 --> 00:04:33,412
And then she woke up one morning,
89
00:04:33,436 --> 00:04:35,006
and suddenly it was a thing.
90
00:04:35,726 --> 00:04:38,265
- She was what?
- Nine.
91
00:04:40,016 --> 00:04:41,723
Nine years old.
92
00:04:41,987 --> 00:04:43,767
Was that strange for you?
93
00:04:44,024 --> 00:04:45,929
For her to surprise you in that way?
94
00:04:45,953 --> 00:04:47,310
- Harold...
- What?
95
00:04:47,334 --> 00:04:50,279
We're gonna take a break
from story time now.
96
00:04:50,303 --> 00:04:53,954
Things are about to get serious.
Get your head in the game.
97
00:04:53,978 --> 00:04:56,182
Well, the stories are important.
98
00:04:56,571 --> 00:05:00,399
When we see her again,
I want to be able to tell her
99
00:05:00,423 --> 00:05:03,038
how we're trying
to make sense of all this.
100
00:05:03,062 --> 00:05:04,308
I want to be able to tell her
101
00:05:04,332 --> 00:05:06,578
how we're trying to understand her,
102
00:05:06,602 --> 00:05:08,248
all of her,
103
00:05:08,272 --> 00:05:11,962
the sides of her she can't
imagine we'll ever understand.
104
00:05:12,280 --> 00:05:16,198
And the stories are how we're
gonna piece all that together.
105
00:05:20,096 --> 00:05:22,277
We're about to find out
if your man knows
106
00:05:22,301 --> 00:05:24,503
how to bribe a border guard properly.
107
00:05:24,527 --> 00:05:27,687
His name is Hameed. He's not my man.
108
00:05:27,711 --> 00:05:29,358
Look, we agreed on this plan.
109
00:05:29,382 --> 00:05:31,428
- All right, all right...
- Let's not do this like you had
110
00:05:31,452 --> 00:05:33,322
any better ideas.
111
00:05:58,880 --> 00:06:01,285
Welcome to Afghanistan.
112
00:06:22,888 --> 00:06:24,969
It's a problem if you feel the need
113
00:06:24,993 --> 00:06:26,638
to make sense of things.
114
00:06:26,662 --> 00:06:28,142
Excuse me?
115
00:06:29,359 --> 00:06:31,281
We just crossed a line.
116
00:06:31,305 --> 00:06:34,421
On the other side of it,
the deeper we get,
117
00:06:34,445 --> 00:06:35,991
the closer we get to him,
118
00:06:36,015 --> 00:06:38,259
the less sense anything is gonna make.
119
00:06:38,283 --> 00:06:39,679
Well, everything makes sense
120
00:06:39,703 --> 00:06:41,937
if you're willing to do the work
to make sense of it.
121
00:06:41,961 --> 00:06:43,974
Not for us, not here.
122
00:06:43,998 --> 00:06:47,180
And I don't mean this in a shitty way...
123
00:06:48,372 --> 00:06:52,213
...but it scares me
when you talk like that.
124
00:06:52,812 --> 00:06:55,029
- Like what?
- Like a cop.
125
00:06:55,053 --> 00:06:56,332
Oh, yes, God forbid.
126
00:06:56,356 --> 00:06:59,137
Uh, we don't have to make sense of shit.
127
00:06:59,161 --> 00:07:01,365
We're not here to solve a crime.
128
00:07:01,988 --> 00:07:06,518
Emily has been in his possession
for three weeks now.
129
00:07:06,542 --> 00:07:09,841
It's taken us three fucking
weeks to get this far.
130
00:07:09,865 --> 00:07:11,527
All that's important now
131
00:07:11,551 --> 00:07:14,467
is to get to her as fast as possible
and get her out of here.
132
00:07:14,491 --> 00:07:16,738
Please tell me you understand that.
133
00:07:16,762 --> 00:07:18,338
Of course.
134
00:08:44,505 --> 00:08:46,751
- Oh, shit.
- Your man Hameed.
135
00:08:46,775 --> 00:08:49,857
- He's not my man.
- He was the only one who knew
136
00:08:49,881 --> 00:08:51,094
where we were going.
137
00:08:51,118 --> 00:08:53,165
Wait a minute. Wait. No!
138
00:08:53,189 --> 00:08:55,477
So that's a problem.
139
00:08:58,396 --> 00:09:00,112
Drug gang, maybe.
140
00:09:00,136 --> 00:09:03,401
Pirating cargo coming across the border.
141
00:09:03,876 --> 00:09:06,658
Returning to the problem at hand,
142
00:09:06,682 --> 00:09:08,862
the fact that we have no idea
where we're going.
143
00:09:08,886 --> 00:09:10,666
You're gonna have to call her.
144
00:09:11,714 --> 00:09:12,860
I can't.
145
00:09:13,629 --> 00:09:16,811
She's your connection.
She set up this plan.
146
00:09:16,835 --> 00:09:20,276
If the plan's in the shitter,
you got to call her.
147
00:09:21,104 --> 00:09:23,505
He's not gonna be able to help.
148
00:09:39,815 --> 00:09:43,231
Stop shooting people
without asking me first.
149
00:09:43,255 --> 00:09:45,002
Stop assuming that you know
what I'm thinking,
150
00:09:45,026 --> 00:09:48,198
and stop telling me what else
I should be thinking instead.
151
00:09:48,488 --> 00:09:50,469
Look, we made it this far somehow
152
00:09:50,493 --> 00:09:52,383
without killing each other.
153
00:09:52,407 --> 00:09:53,919
It's just a little further to go.
154
00:09:53,943 --> 00:09:55,954
Let's not fuck it all up now.
155
00:09:56,515 --> 00:09:58,873
We've done it before, you know?
156
00:09:59,321 --> 00:10:02,419
A long time ago maybe, but we did it.
157
00:10:02,761 --> 00:10:04,841
Went into the shit, stuck together,
158
00:10:04,865 --> 00:10:07,013
did a job, did it well.
159
00:10:07,037 --> 00:10:08,639
We just need to remember.
160
00:10:10,543 --> 00:10:12,847
There's a destination set.
161
00:10:15,553 --> 00:10:17,633
It's safe to assume that that's
where we were supposed
162
00:10:17,657 --> 00:10:20,186
to meet our contact from the resistance.
163
00:10:22,233 --> 00:10:24,403
This used to be your neighborhood.
164
00:10:25,921 --> 00:10:28,027
You know how to get us there?
165
00:10:29,481 --> 00:10:31,948
That's how you remember it, huh?
166
00:10:32,287 --> 00:10:35,259
That it used to go that well?
167
00:10:37,891 --> 00:10:40,290
This is just outside the valley.
168
00:10:40,870 --> 00:10:42,216
I can get us there.
169
00:10:42,240 --> 00:10:43,953
The bigger issue is, without him,
170
00:10:43,977 --> 00:10:46,114
how are we gonna find the guy?
171
00:10:48,686 --> 00:10:50,623
Ah, Christ.
172
00:10:51,967 --> 00:10:53,569
Please call her.
173
00:10:55,433 --> 00:10:57,307
I'm not calling her.
174
00:11:36,638 --> 00:11:38,652
It says turn left here.
175
00:11:54,651 --> 00:11:57,367
Okay, where the fuck are we going?
176
00:11:59,528 --> 00:12:01,107
If you don't know, just say so.
177
00:12:01,131 --> 00:12:02,710
I know where I'm going.
178
00:12:02,734 --> 00:12:05,506
Because the phone seems
to think you're full of shit.
179
00:12:08,125 --> 00:12:09,982
Feel better now?
180
00:12:13,923 --> 00:12:15,335
This is how I remember it,
181
00:12:15,359 --> 00:12:17,506
- in case you were wondering.
- How's that?
182
00:12:17,530 --> 00:12:19,543
Doubt. Second-guessing.
183
00:12:19,567 --> 00:12:22,257
Always knowing better. Oh.
184
00:12:22,281 --> 00:12:25,203
I was never as dumb
as you thought I was.
185
00:12:25,227 --> 00:12:26,591
I never thought you were dumb.
186
00:12:26,615 --> 00:12:29,231
I was never as reckless,
as irresponsible.
187
00:12:29,255 --> 00:12:30,933
Uh, never as...
188
00:12:30,957 --> 00:12:33,138
I don't know, whatever
you want to call that thing
189
00:12:33,162 --> 00:12:36,301
that you were so certain
I was, I wasn't.
190
00:12:44,418 --> 00:12:48,960
If I were some resistance guys
wanting to keep this quiet...
191
00:12:50,644 --> 00:12:51,841
...I'd do it right there.
192
00:12:51,865 --> 00:12:53,686
You haven't been here in decades.
193
00:12:53,710 --> 00:12:55,274
How did you know that was there?
194
00:12:55,298 --> 00:12:56,952
Well, I guess it takes longer than that
195
00:12:56,976 --> 00:12:59,137
for things to change much here.
196
00:13:46,121 --> 00:13:48,058
_
197
00:13:49,354 --> 00:13:51,354
_
198
00:13:56,110 --> 00:13:58,110
_
199
00:14:06,617 --> 00:14:08,617
_
200
00:14:22,213 --> 00:14:23,625
Johnny.
201
00:14:23,649 --> 00:14:26,588
Johnny.
202
00:14:27,490 --> 00:14:29,861
_
203
00:14:45,062 --> 00:14:47,245
_
204
00:14:50,142 --> 00:14:51,744
Where is Hameed?
205
00:14:58,786 --> 00:15:02,301
We were ambushed on the road. He's dead.
206
00:15:03,836 --> 00:15:06,341
A woman has been kidnapped.
207
00:15:06,635 --> 00:15:09,250
We were assured that
the commander and his men
208
00:15:09,274 --> 00:15:10,852
would help us get her back.
209
00:15:12,186 --> 00:15:13,826
We're not soldiers for hire.
210
00:15:13,850 --> 00:15:17,890
The woman was kidnapped by Faraz Hamzad.
211
00:15:29,587 --> 00:15:31,587
_
212
00:15:32,046 --> 00:15:33,499
_
213
00:15:36,695 --> 00:15:38,838
They will not bother you anymore.
214
00:15:39,468 --> 00:15:41,180
My name is Omar.
215
00:15:41,204 --> 00:15:43,051
We have much to discuss,
216
00:15:43,642 --> 00:15:44,988
but we must be careful.
217
00:15:45,012 --> 00:15:46,915
The Taliban has spies everywhere.
218
00:15:47,831 --> 00:15:49,182
Come.
219
00:15:50,723 --> 00:15:53,705
Our unit is one of the last ones
in this part of the valley
220
00:15:53,729 --> 00:15:58,148
offering any resistance
against the government.
221
00:15:58,172 --> 00:16:02,947
We're small, but... we have spies, too.
222
00:16:04,818 --> 00:16:07,165
There were whispers in recent days
223
00:16:07,189 --> 00:16:12,243
that an agent with the FBI
has been abducted
224
00:16:12,267 --> 00:16:14,013
by Faraz Hamzad,
225
00:16:14,037 --> 00:16:19,556
that everyone expected
a response from Washington.
226
00:16:19,580 --> 00:16:22,653
A response that,
after several weeks, never came.
227
00:16:25,592 --> 00:16:27,296
You two are the response?
228
00:16:28,065 --> 00:16:30,598
- It's complicated.
- Apparently.
229
00:16:33,502 --> 00:16:36,020
The FBI's hands are tied,
230
00:16:36,474 --> 00:16:37,643
but...
231
00:16:39,020 --> 00:16:42,902
Listen, our friend who set this up
232
00:16:43,128 --> 00:16:46,310
is guaranteeing a funding windfall
233
00:16:46,334 --> 00:16:49,975
for your unit if you help us.
234
00:16:50,822 --> 00:16:54,163
We were told that causing Hamzad trouble
235
00:16:54,751 --> 00:16:56,916
wouldn't be a problem for you.
236
00:16:58,292 --> 00:17:00,330
What kind of trouble
will this cause him?
237
00:17:00,711 --> 00:17:03,172
The devastating kind.
238
00:17:11,251 --> 00:17:14,467
- What would you need?
- Transport into the valley.
239
00:17:14,491 --> 00:17:15,784
Supplies.
240
00:17:15,808 --> 00:17:18,374
Day or two to observe
the village and build a plan,
241
00:17:18,398 --> 00:17:19,777
and then we'd move.
242
00:17:19,801 --> 00:17:22,917
20 men, small arms, in and out.
243
00:17:24,765 --> 00:17:26,155
Can you do that?
244
00:17:26,179 --> 00:17:28,456
A day or two to observe
the village is not enough.
245
00:17:28,480 --> 00:17:30,565
Oh, well, we have no time to delay.
246
00:17:30,589 --> 00:17:34,273
No one I know has spent
any time inside his compound.
247
00:17:34,297 --> 00:17:36,711
It is said that there is a web
of hidden passages beneath it.
248
00:17:36,735 --> 00:17:38,715
It would take us weeks to plan it.
249
00:17:38,739 --> 00:17:40,954
A day or two.
250
00:17:40,978 --> 00:17:43,379
We'll handle the rest of it.
251
00:17:48,692 --> 00:17:51,179
You gonna help us or no?
252
00:18:01,591 --> 00:18:03,362
He was a hero,
253
00:18:03,387 --> 00:18:07,094
once, to our fathers.
254
00:18:07,864 --> 00:18:09,400
To my friends,
255
00:18:09,801 --> 00:18:11,348
we only knew Faraz Hamzad
256
00:18:11,372 --> 00:18:14,785
as the monster that lurks
at the dark end of the valley,
257
00:18:15,679 --> 00:18:18,819
an angry old man best avoided.
258
00:18:20,791 --> 00:18:23,705
But when the Taliban took control,
259
00:18:23,729 --> 00:18:26,444
the resistance commanders
all went to him,
260
00:18:26,468 --> 00:18:29,952
to beg him to lead a fight
to keep Panjshir free.
261
00:18:29,976 --> 00:18:33,512
To live up to the stories
and make them true.
262
00:18:35,120 --> 00:18:36,622
He refused.
263
00:18:38,037 --> 00:18:39,106
Why?
264
00:18:39,727 --> 00:18:41,270
It turns out,
265
00:18:42,067 --> 00:18:45,849
he has business with the government.
266
00:18:45,873 --> 00:18:47,319
Business so valuable
267
00:18:47,343 --> 00:18:49,791
he'd see the rest of Panjshir
on its knees
268
00:18:49,815 --> 00:18:51,761
rather than risk losing it.
269
00:18:51,785 --> 00:18:53,783
What kind of business?
270
00:18:55,692 --> 00:18:57,411
Funny you should ask.
271
00:19:13,629 --> 00:19:15,275
You're looking at what is believed to be
272
00:19:15,299 --> 00:19:18,557
one of the largest deposits
of lithium in the world.
273
00:19:19,620 --> 00:19:21,435
The Meshbahar deposit.
274
00:19:23,448 --> 00:19:25,396
Faraz Hamzad found it.
275
00:19:25,420 --> 00:19:26,698
He controls it.
276
00:19:26,722 --> 00:19:28,502
He has plans to exploit it,
277
00:19:28,526 --> 00:19:32,042
and it has made him
the most unexpected of friends.
278
00:19:32,066 --> 00:19:35,248
Hamzad, he's no friend of the Taliban.
279
00:19:35,272 --> 00:19:37,086
He hated those guys almost as much
280
00:19:37,110 --> 00:19:39,829
as he hated the Russians during the war.
281
00:19:40,549 --> 00:19:41,995
Yes.
282
00:19:42,019 --> 00:19:44,348
So, how much money must be
in the ground over there
283
00:19:44,372 --> 00:19:47,796
to have brought mortal enemies
together like this?
284
00:19:53,241 --> 00:19:55,288
How much money must be in the ground
285
00:19:55,312 --> 00:19:58,929
that no one will even talk about
how much money is in the ground?
286
00:19:58,953 --> 00:20:00,865
The details of the deposit
are held as state secrets.
287
00:20:00,889 --> 00:20:03,138
What do they need Hamzad for?
288
00:20:03,162 --> 00:20:04,607
Why doesn't the Taliban just come in
289
00:20:04,631 --> 00:20:06,043
and take it for themselves?
290
00:20:06,067 --> 00:20:08,772
Because your government
has sanctioned them all.
291
00:20:10,343 --> 00:20:12,695
Them and everyone here they know.
292
00:20:13,148 --> 00:20:14,613
Everyone.
293
00:20:16,655 --> 00:20:18,459
Except Faraz Hamzad.
294
00:20:19,243 --> 00:20:21,674
For reasons no one seems
to be able to explain,
295
00:20:21,698 --> 00:20:24,079
his name was kept off all the lists.
296
00:20:24,103 --> 00:20:26,125
So he's the man in the middle.
297
00:20:26,541 --> 00:20:28,794
He's indispensable,
298
00:20:29,046 --> 00:20:34,166
and that makes him
a very dangerous enemy to have.
299
00:20:34,190 --> 00:20:37,463
Your friends aren't afraid to cross him?
300
00:20:40,288 --> 00:20:41,525
We aren't.
301
00:20:42,224 --> 00:20:43,986
I just want to make sure you aren't
302
00:20:44,010 --> 00:20:45,780
before we go any farther.
303
00:20:46,682 --> 00:20:48,928
I want to make sure you
understand what kind of enemy
304
00:20:48,952 --> 00:20:51,901
you face should you choose to continue.
305
00:20:54,297 --> 00:20:57,904
Beyond this point, we will be
entering his territory.
306
00:20:58,773 --> 00:21:01,011
The deeper into it we get, the...
307
00:21:01,278 --> 00:21:03,458
the more his presence will be felt.
308
00:21:03,482 --> 00:21:04,893
The stronger his influence,
309
00:21:04,917 --> 00:21:07,132
the harder it may be to turn back.
310
00:21:07,156 --> 00:21:09,752
We're not turning back without her.
311
00:21:12,066 --> 00:21:14,882
This woman who is so important to you...
312
00:21:16,647 --> 00:21:19,854
This woman who is
so important to Hamzad.
313
00:21:22,319 --> 00:21:25,393
This woman no one seems willing
to talk about.
314
00:21:25,893 --> 00:21:28,365
Complicated, indeed.
315
00:21:30,970 --> 00:21:33,442
Well, I look forward to meeting her.
316
00:22:01,798 --> 00:22:05,272
What are we gonna call
these new people we're about to be?
317
00:22:08,278 --> 00:22:10,558
Uh... I'm a little more worried about
318
00:22:10,582 --> 00:22:12,440
what we're gonna tell each other.
319
00:22:15,859 --> 00:22:17,945
What we're gonna tell her.
320
00:22:27,396 --> 00:22:29,790
We're going to tell her nothing.
321
00:22:31,751 --> 00:22:33,752
She will come from nowhere.
322
00:22:35,432 --> 00:22:37,846
In this place,
that is the dream, is it not?
323
00:22:37,870 --> 00:22:41,302
To build a future
without regard to a past.
324
00:22:42,580 --> 00:22:44,316
Yeah.
325
00:22:45,807 --> 00:22:47,683
That's what she will have.
326
00:22:49,046 --> 00:22:52,563
That's what we'll give her
the opportunity to do.
327
00:22:57,630 --> 00:22:59,653
She's afraid of me.
328
00:23:01,992 --> 00:23:03,574
Yes.
329
00:23:05,659 --> 00:23:07,563
But less and less every day.
330
00:23:12,807 --> 00:23:14,376
Well...
331
00:23:14,784 --> 00:23:17,254
Who will we tell her I am?
332
00:23:19,941 --> 00:23:21,842
You will be her father.
333
00:23:23,795 --> 00:23:25,971
The only one she will ever know.
334
00:23:40,963 --> 00:23:42,238
Yeah.
335
00:23:44,406 --> 00:23:46,107
Yeah.
336
00:23:47,978 --> 00:23:50,204
And you must promise me this.
337
00:23:51,284 --> 00:23:52,998
She can never know his name.
338
00:23:53,999 --> 00:23:57,878
She can never know anything
about Faraz Hamzad.
339
00:23:58,498 --> 00:24:00,089
I promise.
340
00:24:01,104 --> 00:24:02,606
He will look for her.
341
00:24:02,925 --> 00:24:05,288
And he cannot be allowed to find her.
342
00:24:05,312 --> 00:24:07,926
She would be in such grave danger.
343
00:24:07,950 --> 00:24:10,140
I won't let that happen.
344
00:24:13,963 --> 00:24:15,479
I promise.
345
00:24:18,071 --> 00:24:19,673
Hey.
346
00:24:21,197 --> 00:24:22,399
Hey.
347
00:24:25,819 --> 00:24:28,492
What? I'm-I'm fine. What is it?
348
00:24:32,233 --> 00:24:35,105
I don't know what's happening
to her right now...
349
00:24:36,107 --> 00:24:38,521
...but I also don't know
how it helps her
350
00:24:38,545 --> 00:24:42,006
for us to pretend
not to be worrying about it.
351
00:24:44,578 --> 00:24:45,843
Listen.
352
00:24:46,528 --> 00:24:48,341
What is it?
353
00:24:48,365 --> 00:24:50,611
What, you need to stop again?
354
00:24:50,635 --> 00:24:52,472
Yeah. You?
355
00:24:53,301 --> 00:24:55,185
Not really.
356
00:24:56,347 --> 00:24:58,417
Okay. I'll wait.
357
00:24:59,420 --> 00:25:02,626
No reason to stop again so soon.
358
00:25:06,134 --> 00:25:08,549
Oh, fuck it.
359
00:25:09,325 --> 00:25:10,828
We're gonna stop!
360
00:25:14,049 --> 00:25:15,118
Again?
361
00:25:15,745 --> 00:25:17,791
Tell me about it.
362
00:25:24,404 --> 00:25:26,985
This is the partner
you chose to do this thing?
363
00:25:27,009 --> 00:25:28,761
Yeah.
364
00:25:31,384 --> 00:25:33,655
I assume there are good reasons, but...
365
00:25:35,392 --> 00:25:37,163
...he does not fit.
366
00:25:37,519 --> 00:25:39,229
Not like you, at least.
367
00:25:39,901 --> 00:25:42,215
Uh-huh, how do I fit?
368
00:25:42,239 --> 00:25:46,113
I'm not certain, but... you do.
369
00:25:48,384 --> 00:25:51,467
- Can I ask you something?
- What's that?
370
00:25:51,491 --> 00:25:53,862
You know things about Hamzad.
371
00:25:54,161 --> 00:25:57,136
I think you might have been
inside his compound.
372
00:25:57,971 --> 00:26:00,334
You are connected to him somehow,
373
00:26:01,244 --> 00:26:02,711
aren't you?
374
00:26:09,627 --> 00:26:11,507
Among the many stories
I have heard about him
375
00:26:11,531 --> 00:26:15,605
but find hard to believe
is the one about an American
376
00:26:16,116 --> 00:26:20,749
who secretly fought in his
service against the Russians.
377
00:26:21,146 --> 00:26:24,967
A living terror, willing to do
unspeakable brutality
378
00:26:24,991 --> 00:26:27,152
in the name of his master.
379
00:26:27,830 --> 00:26:29,477
So connected they were,
380
00:26:29,501 --> 00:26:31,814
it was said a monster
could be compelled into action
381
00:26:31,838 --> 00:26:35,545
with no more than a thought
in Hamzad's head.
382
00:26:37,416 --> 00:26:39,897
They had a name for him, even.
383
00:26:39,921 --> 00:26:41,458
They called him...
384
00:26:42,853 --> 00:26:44,989
Baba-khorkhore.
385
00:26:48,197 --> 00:26:50,342
Is that story true?
386
00:26:53,882 --> 00:26:56,320
Is that monster you?
387
00:27:00,274 --> 00:27:02,545
A good story.
388
00:27:03,487 --> 00:27:05,925
But that's all it is.
389
00:27:09,486 --> 00:27:11,280
A good story.
390
00:27:14,456 --> 00:27:17,172
Nothing in the world more dangerous.
391
00:27:17,196 --> 00:27:18,426
Don't you think?
392
00:27:22,958 --> 00:27:25,221
You guys hear that?
393
00:27:25,245 --> 00:27:27,759
- Yeah.
- Taliban patrols.
394
00:27:27,783 --> 00:27:30,766
With Hamzad as an ally,
they grow ever bolder.
395
00:27:30,790 --> 00:27:32,460
Camp isn't far.
396
00:27:32,746 --> 00:27:34,720
Let me take you to the commander.
397
00:28:28,838 --> 00:28:31,109
You need to call her.
398
00:28:32,279 --> 00:28:33,575
Now.
399
00:28:35,879 --> 00:28:37,715
Yeah.
400
00:28:51,844 --> 00:28:53,482
- Harold?
- Marion.
401
00:28:53,507 --> 00:28:56,146
I'm sorry, I know I said
I wouldn't call again,
402
00:28:56,194 --> 00:28:57,930
but we've got a problem here.
403
00:28:58,095 --> 00:29:01,147
We connected with Abdul Nazary's
man, as you arranged,
404
00:29:01,171 --> 00:29:03,451
he brought us to their camp, but...
405
00:29:03,475 --> 00:29:06,603
someone had gotten here first.
406
00:29:07,049 --> 00:29:09,354
- Survivors?
- No.
407
00:29:09,914 --> 00:29:11,441
Are you all right?
408
00:29:12,626 --> 00:29:14,906
- Yeah, I'm fine.
- And Johnny?
409
00:29:14,930 --> 00:29:17,812
- Is he still with you?
- We're-we're both fine.
410
00:29:17,836 --> 00:29:20,518
But listen, we need to find
another way forward.
411
00:29:20,542 --> 00:29:23,514
What else might you be able
to do here to help?
412
00:29:24,951 --> 00:29:27,232
- Give me some time.
- We don't have time.
413
00:29:27,256 --> 00:29:30,237
You might as well be
on the moon right now, Harold.
414
00:29:30,261 --> 00:29:33,969
I will need some time
to manufacture an outcome.
415
00:29:36,241 --> 00:29:37,919
Harold?
416
00:29:37,943 --> 00:29:39,636
I'm just...
417
00:29:40,415 --> 00:29:42,596
trying to figure out
how concerned I should be
418
00:29:42,620 --> 00:29:45,868
about who manufactured this outcome.
419
00:29:45,892 --> 00:29:47,405
Until a few days ago,
420
00:29:47,429 --> 00:29:49,776
I hadn't heard your voice
in 30 years.
421
00:29:49,800 --> 00:29:52,379
You ask me to help you
do the impossible,
422
00:29:52,403 --> 00:29:54,322
I offer you that help freely.
423
00:29:54,346 --> 00:29:56,923
If your first instinct
when things get difficult
424
00:29:56,947 --> 00:30:00,598
is that I am trying
to manipulate you into ruin,
425
00:30:00,622 --> 00:30:03,737
honestly, why on earth
did you call me to begin with?
426
00:30:03,761 --> 00:30:06,710
Do you want me to attempt to
find you a new source of help?
427
00:30:06,734 --> 00:30:08,814
Yeah.
428
00:30:08,838 --> 00:30:10,284
Then I shall.
429
00:30:10,308 --> 00:30:12,750
In the meantime,
I recommend you ask Ali
430
00:30:12,774 --> 00:30:15,928
to help you find
a safe place to hide.
431
00:30:15,952 --> 00:30:17,432
Who's Ali?
432
00:30:17,456 --> 00:30:20,171
Commander Abdul Nazary's man.
Ali.
433
00:30:20,195 --> 00:30:22,342
The man who came to meet you.
434
00:30:22,366 --> 00:30:24,870
I assume you're still with him.
435
00:30:55,552 --> 00:30:56,721
Who is she?
436
00:30:59,106 --> 00:31:00,351
Excuse me?
437
00:31:00,375 --> 00:31:02,155
An FBI agent is abducted,
438
00:31:02,179 --> 00:31:04,259
the U.S. government should be
moving heaven and earth
439
00:31:04,283 --> 00:31:07,389
to rescue her, and where are they?
440
00:31:08,532 --> 00:31:11,737
Their hands are tied
because she is complicated.
441
00:31:15,225 --> 00:31:20,128
This... happens the day
when you arrive to rescue her.
442
00:31:20,215 --> 00:31:21,860
Please don't ask me to believe
443
00:31:21,884 --> 00:31:23,898
one has nothing to do with the other.
444
00:31:23,922 --> 00:31:26,535
That one hasn't caused the other.
445
00:31:28,031 --> 00:31:31,313
It certainly seems as though
this complicated woman
446
00:31:31,337 --> 00:31:33,808
is the reason my brothers are dead.
447
00:31:36,146 --> 00:31:37,963
What are you not telling me?
448
00:31:43,161 --> 00:31:48,938
Who is this woman
my brothers just died for?
449
00:31:52,981 --> 00:31:54,892
Who is she?
450
00:32:03,314 --> 00:32:05,584
Who are you?
451
00:33:18,484 --> 00:33:21,933
The Taliban has many spies.
452
00:33:21,957 --> 00:33:25,198
But I'd like to be something
more than one of many.
453
00:33:25,737 --> 00:33:28,614
Faraz Hamzad is jeopardizing
all of his influence,
454
00:33:28,638 --> 00:33:30,684
and no one seems to understand why.
455
00:33:30,708 --> 00:33:33,790
I'd like to be the one to know why.
456
00:33:37,389 --> 00:33:38,791
Tell me.
457
00:33:41,111 --> 00:33:43,111
_
458
00:33:44,798 --> 00:33:47,843
_
459
00:35:53,461 --> 00:35:54,869
What is this?
460
00:35:54,893 --> 00:35:57,178
This is where Abbey would come.
461
00:35:57,202 --> 00:36:00,150
A place she could hide, disappear.
462
00:36:01,878 --> 00:36:04,559
I used it once or twice towards the end.
463
00:36:04,583 --> 00:36:06,397
I left some things in the ground.
464
00:36:07,689 --> 00:36:09,893
Hey, stop. Let me do that.
465
00:36:11,363 --> 00:36:13,678
Come on. Get up.
466
00:36:29,392 --> 00:36:31,881
There's a first aid kit in there.
467
00:36:43,310 --> 00:36:46,062
So, what did we just
walk into back there?
468
00:36:46,093 --> 00:36:48,031
Taliban intelligence.
469
00:36:48,815 --> 00:36:51,820
I should've seen it. Stupid.
470
00:36:51,844 --> 00:36:55,127
Well, it's not like
it was the first time
471
00:36:55,151 --> 00:36:58,090
you got someone mad enough
to put a knife in you.
472
00:36:59,126 --> 00:37:01,005
I was there for one or two of 'em.
473
00:37:01,029 --> 00:37:03,009
Can't imagine how many I missed
474
00:37:03,033 --> 00:37:05,681
since you stopped returning my calls.
475
00:37:05,705 --> 00:37:09,022
Yeah, I sort of stopped doing that.
476
00:37:09,046 --> 00:37:11,995
That's one of the nice things
about Vermont.
477
00:37:12,019 --> 00:37:14,289
Yeah, I bet.
478
00:37:27,269 --> 00:37:29,005
This is him?
479
00:37:38,904 --> 00:37:41,910
When was the last time
you spoke to your wife?
480
00:37:43,381 --> 00:37:44,783
I don't know.
481
00:37:46,013 --> 00:37:48,150
Maybe you should call her.
482
00:37:52,017 --> 00:37:53,420
Yeah.
483
00:37:53,600 --> 00:37:54,802
You should call Marion, too.
484
00:37:54,827 --> 00:37:56,464
No, she needs time to find help.
485
00:37:56,507 --> 00:37:59,689
It's not like there are
competent armed units for hire
486
00:37:59,713 --> 00:38:01,593
growing on trees around here.
487
00:38:01,617 --> 00:38:05,191
You should call her and see
if she can get you out of here.
488
00:38:13,474 --> 00:38:16,022
I was wondering
how long that was gonna take.
489
00:38:16,046 --> 00:38:18,760
You have people at home who need you.
490
00:38:18,784 --> 00:38:21,433
This is a different thing now.
491
00:38:21,457 --> 00:38:22,826
You know...
492
00:38:23,428 --> 00:38:27,011
I was never as weak
as you thought I was.
493
00:38:27,035 --> 00:38:29,216
Never as afraid. Never as incapable
494
00:38:29,240 --> 00:38:32,052
of keeping up with your... heroism.
495
00:38:32,076 --> 00:38:33,753
She's dead.
496
00:38:34,496 --> 00:38:36,399
Emily.
497
00:38:37,455 --> 00:38:39,002
Almost certainly.
498
00:38:39,026 --> 00:38:41,803
She's been dead for a few days now.
499
00:38:43,233 --> 00:38:44,879
What are you talking about?
500
00:38:44,903 --> 00:38:49,322
Well, maybe it took him
a day to... get her here.
501
00:38:49,346 --> 00:38:51,827
Maybe it took him two days
to work up the courage
502
00:38:51,851 --> 00:38:53,940
to talk to her.
503
00:38:55,191 --> 00:38:56,970
Well, and from there,
it's just a matter of time
504
00:38:56,994 --> 00:38:58,640
before she says the wrong thing
505
00:38:58,664 --> 00:39:00,835
and he can't bear it anymore.
506
00:39:01,637 --> 00:39:02,950
What's the matter with you?
507
00:39:02,974 --> 00:39:05,511
Why are you saying this?
508
00:39:06,779 --> 00:39:09,117
Because I've been pretending...
509
00:39:11,089 --> 00:39:12,401
...that it isn't true for days,
510
00:39:12,425 --> 00:39:15,341
and right now it seems
silly to continue.
511
00:39:15,365 --> 00:39:18,046
Bullshit. She's trained for this.
512
00:39:18,070 --> 00:39:19,806
She's not going to antagonize him.
513
00:39:20,425 --> 00:39:21,886
No, it won't be like that.
514
00:39:21,910 --> 00:39:23,924
It won't be something she chooses.
515
00:39:23,948 --> 00:39:25,293
Bullshit.
516
00:39:25,317 --> 00:39:27,064
Y-You have no idea
what she's capable of.
517
00:39:27,088 --> 00:39:29,435
Uh, you don't even have
any idea who she is.
518
00:39:29,459 --> 00:39:31,229
Yeah, I know who he is.
519
00:39:32,298 --> 00:39:34,412
And I know what it's going to feel like
520
00:39:34,436 --> 00:39:37,775
the moment he hears
something in her voice...
521
00:39:38,510 --> 00:39:41,946
...or a look in her eye,
the way she moves, something...
522
00:39:42,285 --> 00:39:44,565
it's gonna remind him of Abbey.
523
00:39:44,589 --> 00:39:47,638
Or worse... remind him of me.
524
00:39:47,662 --> 00:39:50,077
And the moment that happens,
525
00:39:50,101 --> 00:39:53,173
nothing can protect her
from the reaction.
526
00:40:00,929 --> 00:40:02,331
You want to know what it felt like
527
00:40:02,356 --> 00:40:05,803
when she asked us to play
soccer out of the blue?
528
00:40:09,272 --> 00:40:13,547
Wasn't surprise, no, it was dread.
529
00:40:14,824 --> 00:40:16,426
Because...
530
00:40:19,326 --> 00:40:22,365
...she asked with such conviction.
531
00:40:23,440 --> 00:40:25,912
She looked so courageous.
532
00:40:26,773 --> 00:40:28,777
Reminded me of him.
533
00:40:28,911 --> 00:40:33,130
And it reminded me that there
would always be some part of her
534
00:40:33,154 --> 00:40:35,392
that didn't belong to me.
535
00:40:35,792 --> 00:40:38,731
The part we were lying to her about.
536
00:40:39,667 --> 00:40:43,474
Part that I promised Abbey
I'd pretend didn't exist.
537
00:40:45,010 --> 00:40:48,527
The part that eventually would
demand to be heard and seen.
538
00:40:49,886 --> 00:40:52,068
You are so afraid of seeing her again,
539
00:40:52,092 --> 00:40:54,038
of having to explain yourself
in some way
540
00:40:54,062 --> 00:40:56,342
where this isn't all your fault,
541
00:40:56,366 --> 00:40:58,571
that you don't know what to do.
542
00:40:59,673 --> 00:41:01,988
You're ready to give up
rather than just face it.
543
00:41:02,012 --> 00:41:03,987
I'm not giving up.
544
00:41:06,219 --> 00:41:11,072
There's no place else
for me to go. There's...
545
00:41:11,096 --> 00:41:12,742
there's nothing else for me to do.
546
00:41:12,766 --> 00:41:14,912
I couldn't leave if I wanted to.
547
00:41:14,936 --> 00:41:16,640
You can.
548
00:41:19,981 --> 00:41:21,588
You have to.
549
00:41:22,405 --> 00:41:24,108
You should.
550
00:41:54,703 --> 00:41:56,164
Harold?
551
00:41:56,626 --> 00:41:57,964
Hey.
552
00:41:58,091 --> 00:41:59,298
Are you all right?
553
00:41:59,322 --> 00:42:00,972
Yeah, yeah, I'm okay.
554
00:42:00,996 --> 00:42:04,045
Where are you? Are-are-are you
in the hotel or...?
555
00:42:04,069 --> 00:42:07,418
Yeah. We're still...
still working on this.
556
00:42:07,442 --> 00:42:09,722
We might have a lead
on Angela's location,
557
00:42:09,746 --> 00:42:13,163
but it's taking a little longer
than I was hoping.
558
00:42:13,187 --> 00:42:15,266
Harold, I got a phone call
this morning.
559
00:42:15,290 --> 00:42:17,705
Oh, shit, Cheryl,
y-you don't have to take those.
560
00:42:17,729 --> 00:42:20,210
Just tell them
they have to call the lawyers
561
00:42:20,234 --> 00:42:22,081
and let them handle it.
562
00:42:22,105 --> 00:42:24,025
It was from Marion.
563
00:42:25,637 --> 00:42:27,945
It was from your ex-wife.
564
00:42:30,955 --> 00:42:33,760
Sh... she called the house?
565
00:42:33,785 --> 00:42:36,123
She said you'd been in contact.
566
00:42:36,199 --> 00:42:38,346
And she wanted
to leave you a number
567
00:42:38,370 --> 00:42:41,019
that you could call day or night
if you needed her.
568
00:42:41,043 --> 00:42:44,559
I thought you told me that she'd
become someone so dangerous,
569
00:42:44,583 --> 00:42:46,998
you hoped she'd forgotten
she ever knew your name.
570
00:42:47,022 --> 00:42:50,037
And you're in contact with her?
571
00:42:50,061 --> 00:42:52,708
Cheryl, you understand how this works.
572
00:42:52,732 --> 00:42:53,978
Sometimes I have to do things
573
00:42:54,002 --> 00:42:55,814
that I can't talk about with you.
574
00:42:55,838 --> 00:42:57,809
Our life is falling apart here.
575
00:42:58,317 --> 00:43:00,812
When are we going
to see you again?
576
00:43:03,087 --> 00:43:05,149
Are we gonna see you again?
577
00:43:44,856 --> 00:43:46,856
_
578
00:43:48,443 --> 00:43:50,443
_
579
00:43:52,238 --> 00:43:54,238
_
580
00:43:55,283 --> 00:43:57,283
_
581
00:43:59,704 --> 00:44:01,704
_
582
00:44:03,049 --> 00:44:04,292
_
583
00:44:05,117 --> 00:44:07,117
_
584
00:44:09,005 --> 00:44:11,005
_
585
00:44:13,551 --> 00:44:15,027
_
586
00:44:15,527 --> 00:44:17,527
_
587
00:44:20,433 --> 00:44:23,728
_
588
00:44:28,548 --> 00:44:30,548
_
589
00:44:32,195 --> 00:44:34,195
_
41408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.