All language subtitles for The Office - 8x22 - Fundraiser.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,573 --> 00:00:02,736 No, no, no, no, no, no, no, no. 2 00:00:03,914 --> 00:00:06,320 No, no, no, no, no, no, no, no... 3 00:00:07,657 --> 00:00:09,214 - No! - Okay, fine. 4 00:00:09,887 --> 00:00:11,011 Ryan. 5 00:00:11,446 --> 00:00:13,771 Is something the matter? 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,072 Smokey's dead. 7 00:00:15,106 --> 00:00:17,574 Smokey... the bear? 8 00:00:17,608 --> 00:00:19,243 Smokey Robinson, Pam. 9 00:00:19,277 --> 00:00:22,112 He died, like, an hour ago. I guess I'm the first to know. 10 00:00:22,130 --> 00:00:24,882 Wow, that's terrible. I really liked him. 11 00:00:24,916 --> 00:00:26,867 Oh, you liked him? That's nice. 12 00:00:26,918 --> 00:00:29,253 Did you "like" when he changed the course of American music 13 00:00:29,287 --> 00:00:30,337 like, two or three times? 14 00:00:30,371 --> 00:00:32,322 Did you "like" that Tracks Of My Tears 15 00:00:32,340 --> 00:00:34,842 is maybe the last true love song ever written? 16 00:00:34,876 --> 00:00:36,376 I'm glad you like him, Jim. 17 00:00:36,427 --> 00:00:38,595 I am completely devastated right now. 18 00:00:38,630 --> 00:00:41,014 Well, I second that emotion. 19 00:00:41,049 --> 00:00:42,883 - Huh? - I know a few of his songs, 20 00:00:42,934 --> 00:00:44,167 but what were his big ones? 21 00:00:44,185 --> 00:00:46,336 Oh, God, Nellie, what wasn't his? 22 00:00:46,354 --> 00:00:48,388 I mean, um, Tracks Of My Tears... 23 00:00:48,439 --> 00:00:50,808 - Yeah. - Um, God, so many. 24 00:00:50,842 --> 00:00:52,559 No, no, no. 25 00:00:52,610 --> 00:00:54,561 Tracks Of My Tears and what else? 26 00:00:54,612 --> 00:00:57,781 What are some more? What's one more? 27 00:00:57,816 --> 00:01:00,651 Okay, I'm not-- I'm not playing this game, Pam. 28 00:01:00,685 --> 00:01:01,819 Not today. 29 00:01:01,853 --> 00:01:03,487 I don't think you love Smokey Robinson, 30 00:01:03,521 --> 00:01:04,955 I think you're just doing all of this 31 00:01:04,989 --> 00:01:06,740 to prove how deep you are about music. 32 00:01:06,791 --> 00:01:09,409 Okay, I'm sorry that I'm not a fan of Jason Mraz 33 00:01:09,460 --> 00:01:10,527 or The Beatles. 34 00:01:10,545 --> 00:01:11,745 You don't like The Beatles? 35 00:01:11,796 --> 00:01:13,080 That's-- That's not the point. 36 00:01:13,131 --> 00:01:14,715 Eleanor Rigby? Paperback Writer? 37 00:01:14,749 --> 00:01:15,916 Well, you know, you always think you have time 38 00:01:15,967 --> 00:01:17,501 to see these legends before they go. 39 00:01:17,535 --> 00:01:18,802 What was I so busy doing? 40 00:01:18,837 --> 00:01:20,921 It says here the "Smokey Robinson dead" thing 41 00:01:20,972 --> 00:01:22,139 is a hoax. 42 00:01:22,173 --> 00:01:24,591 It's on CNN as of two minutes ago. 43 00:01:24,642 --> 00:01:28,061 Okay, well, that's a relief. 44 00:01:28,096 --> 00:01:29,263 Wow, look at that. 45 00:01:29,314 --> 00:01:31,265 Says he's actually playing State College. 46 00:01:31,316 --> 00:01:32,683 It's only three hours away. 47 00:01:32,717 --> 00:01:36,069 Oh, my God, Ryan, that's perfect! 48 00:01:36,104 --> 00:01:37,220 You have to go. 49 00:01:37,238 --> 00:01:38,889 Tickets are 250 bucks. 50 00:01:38,907 --> 00:01:41,024 $250 is nothing 51 00:01:41,058 --> 00:01:44,528 to the world's biggest Smokey Robinson fan. 52 00:01:44,562 --> 00:01:46,496 Yeah. 53 00:01:46,531 --> 00:01:47,915 Who's opening? 54 00:01:47,949 --> 00:01:50,834 - Paul Anka. - Paul Anka? 55 00:01:50,869 --> 00:01:53,737 How can they make the smoke man play with someone like that? 56 00:01:53,755 --> 00:01:55,622 I don't think I can see this. 57 00:01:55,673 --> 00:01:57,124 Okay, you could just show up late, though. 58 00:01:57,175 --> 00:01:58,592 How much is parking? Like 30 bucks? 59 00:01:58,626 --> 00:02:01,378 That's not what Smokey would've wanted-- Does want. 60 00:02:01,412 --> 00:02:03,046 Tears of a clown. 61 00:02:03,080 --> 00:02:04,581 Don't call me a clown, Pam. 62 00:02:04,599 --> 00:02:07,601 You're better than that. 63 00:02:14,325 --> 00:02:19,799 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 64 00:02:21,933 --> 00:02:23,099 Looking good, RC. 65 00:02:23,117 --> 00:02:24,985 Ugh, I hate ties. 66 00:02:25,036 --> 00:02:26,536 I feel like I'm being strangled, 67 00:02:26,571 --> 00:02:29,539 like I'm at some erotic asphyxiation sex club, 68 00:02:29,574 --> 00:02:33,043 over on I-84-- The red room, say? Or Dominic's? 69 00:02:33,077 --> 00:02:36,046 Robert, the Senator was gonna wear dark brown tonight. 70 00:02:37,966 --> 00:02:39,383 I'm sure it'll be fine. 71 00:02:39,417 --> 00:02:42,002 My husband is sponsoring a fundraiser tonight 72 00:02:42,053 --> 00:02:43,620 for local dog shelters. 73 00:02:43,638 --> 00:02:46,807 Robert California bought two tables for everyone here. 74 00:02:46,841 --> 00:02:48,475 These people were lucky to get seats, 75 00:02:48,509 --> 00:02:50,126 because it is gonna be a who's who 76 00:02:50,144 --> 00:02:52,963 of the northern 22nd district. 77 00:02:54,799 --> 00:02:57,017 I don't want to alarm people, but there is a distinct chance 78 00:02:57,068 --> 00:02:58,802 that we're all about to be killed. 79 00:02:58,820 --> 00:03:00,404 Well, as long as you don't want to alarm people. 80 00:03:00,438 --> 00:03:02,138 - What's going on? - There is a disgruntled 81 00:03:02,156 --> 00:03:04,942 ex-employee sitting in his car in the parking lot. 82 00:03:04,976 --> 00:03:06,610 Oh, that's Andy. He's just hanging out. 83 00:03:06,644 --> 00:03:08,829 Yeah, that's how workplace tragedies always begin. 84 00:03:08,863 --> 00:03:11,448 A middle-aged white male "hanging out." 85 00:03:11,482 --> 00:03:12,749 Call the cops. 86 00:03:12,783 --> 00:03:14,134 Dwight, I don't think he's gonna hurt anybody. 87 00:03:14,168 --> 00:03:15,252 How do you know? 88 00:03:15,286 --> 00:03:16,586 I mean, why do you think he's there? 89 00:03:16,620 --> 00:03:18,221 I don't even know what kind of weapon he has. 90 00:03:18,256 --> 00:03:20,007 Could be a knife, could be a gun, 91 00:03:20,058 --> 00:03:22,643 could be a series of guns all lined up to shoot parallel. 92 00:03:22,677 --> 00:03:24,227 I'm going up to the roof, 93 00:03:24,262 --> 00:03:27,564 and I'm gonna... Bring my gym bag, just in case. 94 00:03:27,598 --> 00:03:29,066 I knew this would happen. 95 00:03:29,100 --> 00:03:33,136 Everybody told me if I moved to America, I'd be murdered. 96 00:03:39,810 --> 00:03:41,144 - Hey. - Hey. 97 00:03:41,162 --> 00:03:42,979 Just wanted to say hi, 98 00:03:42,997 --> 00:03:44,581 and hear you say, "everything's normal." 99 00:03:44,615 --> 00:03:46,033 Maybe videotape you saying that, 100 00:03:46,084 --> 00:03:48,452 so that everyone upstairs can see. 101 00:03:48,486 --> 00:03:50,253 We think you might kill Robert. 102 00:03:50,288 --> 00:03:51,371 What? 103 00:03:51,422 --> 00:03:52,789 Because he fired you, 104 00:03:52,823 --> 00:03:55,492 which means apparently you're living in your car now. 105 00:03:55,510 --> 00:03:57,127 Guys, everything is fine. 106 00:03:57,161 --> 00:03:59,296 I'm just here to pick up Erin. We're going to the fundraiser. 107 00:03:59,330 --> 00:04:00,830 - Oh, great. - Oh, great, that sounds good. 108 00:04:00,848 --> 00:04:02,015 Wait, what? 109 00:04:02,050 --> 00:04:03,934 You're going to the fundraiser tonight? 110 00:04:03,968 --> 00:04:05,168 That's gonna be weird. 111 00:04:05,186 --> 00:04:06,720 Why would that be weird? 112 00:04:06,771 --> 00:04:10,006 It's gonna be super-weird. He just fired you last week. 113 00:04:10,024 --> 00:04:12,225 Andy's just coming as my date. 114 00:04:12,276 --> 00:04:14,277 Hey, I hear you. I hope you're right. 115 00:04:14,312 --> 00:04:17,564 It just seems like it's gonna be really... 116 00:04:17,615 --> 00:04:19,066 - Really weird. - Okay. 117 00:04:19,117 --> 00:04:22,285 Come in. 118 00:04:22,320 --> 00:04:24,821 You really redid Andy's office, huh? 119 00:04:24,855 --> 00:04:28,909 Yes, cut out the clutter. Very simple, very minimal. 120 00:04:28,960 --> 00:04:31,411 Need you to sign these. We got a shipment going out. 121 00:04:31,462 --> 00:04:34,081 How are things in the warehouse? 122 00:04:34,132 --> 00:04:35,816 You could go downstairs and ask 'em. 123 00:04:35,850 --> 00:04:39,302 The warehouse isn't downstairs. 124 00:04:40,371 --> 00:04:42,222 Is it? 125 00:04:42,256 --> 00:04:43,223 Is it. 126 00:04:43,257 --> 00:04:45,976 Who knew, right? 127 00:04:46,010 --> 00:04:48,512 Ah. 128 00:04:48,546 --> 00:04:51,264 Tonight could be the night that Darryl and I 129 00:04:51,315 --> 00:04:56,052 go from casual work friends to actual good friends. 130 00:04:56,070 --> 00:04:57,604 The only thing standing in our way 131 00:04:57,655 --> 00:05:01,875 is the contempt he seems to feel for me. 132 00:05:03,911 --> 00:05:06,363 Robert, the Senator and I wanted to stop by. 133 00:05:06,397 --> 00:05:07,364 - Hey, Robert. - Robert, how are you? 134 00:05:07,398 --> 00:05:09,116 - Say hello. - Hello. 135 00:05:09,167 --> 00:05:11,084 Did anyone order a blast from the past 136 00:05:11,119 --> 00:05:12,285 with a side order of sexy? 137 00:05:13,421 --> 00:05:15,455 - Hi, Andy. - Oh, man, this is weird. 138 00:05:15,506 --> 00:05:17,457 - Andrew. - Oh, uh, 139 00:05:17,508 --> 00:05:20,410 want to shake my hand, huh? 140 00:05:20,428 --> 00:05:21,795 'Cause I want to shake your body! 141 00:05:24,766 --> 00:05:26,883 I had you. I had you! 142 00:05:26,917 --> 00:05:28,468 Wh-- Wha-- Where do I look? 143 00:05:28,519 --> 00:05:31,254 It's been so long since I did one of these things. 144 00:05:31,272 --> 00:05:33,423 Okay, all right, how-- Uh, what's the question? 145 00:05:33,441 --> 00:05:34,524 How am I doing? 146 00:05:34,559 --> 00:05:38,361 Um, great. 147 00:05:38,396 --> 00:05:43,150 Creed, I just bid $20 on six jiujitsu lessons. 148 00:05:43,201 --> 00:05:44,767 No one's raping this guy. 149 00:05:44,786 --> 00:05:46,269 Oh, I don't want to get raped. 150 00:05:46,287 --> 00:05:47,320 22. 151 00:05:47,371 --> 00:05:48,905 No, it was my idea to not be raped. 152 00:05:48,939 --> 00:05:50,407 - Well, well... - What, you think 153 00:05:50,441 --> 00:05:52,793 jiujitsu classes cost $22? 154 00:05:52,827 --> 00:05:54,077 If you're gonna play "guess the price," 155 00:05:54,111 --> 00:05:55,829 you might as well try to be halfway accurate. 156 00:05:55,880 --> 00:05:57,464 $180. 157 00:05:57,498 --> 00:06:00,050 Oh. Dwight, I don't think you understand-- 158 00:06:00,084 --> 00:06:02,552 You guess the price, you win the prize. 159 00:06:02,587 --> 00:06:05,806 Have you never been to a quaker fair before? 160 00:06:06,891 --> 00:06:08,291 Gah. 161 00:06:08,309 --> 00:06:13,346 So Dwight doesn't understand silent auctions. 162 00:06:13,397 --> 00:06:16,766 I guess he's the stupid guy in the office, huh? 163 00:06:18,069 --> 00:06:21,271 'Cause up till now, we didn't have one. 164 00:06:21,305 --> 00:06:22,489 What haven't I been doing? 165 00:06:22,523 --> 00:06:24,691 Gosh, just today, I was working on this rock opera 166 00:06:24,742 --> 00:06:25,859 that I'm writing, although it feels more 167 00:06:25,910 --> 00:06:27,911 like I'm receiving it than writing it. 168 00:06:27,945 --> 00:06:30,780 Wow. Yeah, that's exciting. 169 00:06:30,814 --> 00:06:32,199 But until you firm up the idea, 170 00:06:32,250 --> 00:06:33,483 you might want to keep it between us. 171 00:06:33,501 --> 00:06:36,152 The hero lives in this dystopian future, 172 00:06:36,170 --> 00:06:38,255 and he flies around in a spaceship 173 00:06:38,289 --> 00:06:40,423 that's shaped like a-- a treble clef, 174 00:06:40,458 --> 00:06:43,159 and he has to sing his heart out to destroy all evil. 175 00:06:43,177 --> 00:06:44,961 Sounds like you're doing all right. 176 00:06:44,995 --> 00:06:47,130 Uh, a little better than all right, actually. 177 00:06:48,266 --> 00:06:49,916 Really good. 178 00:06:49,951 --> 00:06:52,135 Oh, this guy's having a breakdown. 179 00:06:52,169 --> 00:06:54,271 You know, Oscar, I really had no idea 180 00:06:54,305 --> 00:06:55,672 that you were so passionate about animals. 181 00:06:55,690 --> 00:06:57,023 My dog Gerald is my life. 182 00:06:57,058 --> 00:06:59,276 Really? Well, if you want to get involved, call me. 183 00:06:59,310 --> 00:07:01,278 This is my cell. 184 00:07:01,312 --> 00:07:04,731 I'm more likely to pick up at night, 185 00:07:04,782 --> 00:07:07,651 say, um, after 9:00. 186 00:07:09,537 --> 00:07:11,905 Excuse me. 187 00:07:11,956 --> 00:07:13,073 This confirms three things, 188 00:07:13,124 --> 00:07:14,658 I'm right about the Senator, 189 00:07:14,692 --> 00:07:16,159 I still got it, 190 00:07:16,193 --> 00:07:17,527 and poor Angela. 191 00:07:17,545 --> 00:07:19,746 Step in right away, and start-- 192 00:07:19,797 --> 00:07:21,798 Bobby? Bob-o? 193 00:07:21,832 --> 00:07:24,000 You're a rock opera guy, right? You like rock operas. 194 00:07:24,034 --> 00:07:25,368 - Well-- - You got to check out 195 00:07:25,386 --> 00:07:27,137 this thing I'm working on. It's really cool. 196 00:07:27,171 --> 00:07:28,889 There's this character, Thomas Oregon, 197 00:07:28,923 --> 00:07:31,925 and he wants to destroy all the guitars in the world, 198 00:07:31,976 --> 00:07:36,096 because he realizes that music is the one thing 199 00:07:36,147 --> 00:07:37,981 he can't control. 200 00:07:38,015 --> 00:07:41,151 Huh, so Thomas Oregon is an evil figure? 201 00:07:41,185 --> 00:07:43,603 Evil. 202 00:07:43,654 --> 00:07:45,322 Although he's humanized at the end, 203 00:07:45,356 --> 00:07:48,775 because he weeps uncontrollably and pees in his pants. 204 00:07:48,826 --> 00:07:51,361 And the hero, who is that based on? 205 00:07:51,395 --> 00:07:54,197 Me, I guess. 206 00:07:54,231 --> 00:07:57,450 ♪ We're flying so high we're cracking the sky ♪ 207 00:07:57,501 --> 00:08:01,371 ♪ gonna fly out of this storm, my girlfriend and I ♪ 208 00:08:04,542 --> 00:08:07,043 Hey, jabroni, show come class. 209 00:08:07,077 --> 00:08:09,179 She's right, Andy, you're being a jabroni. 210 00:08:09,213 --> 00:08:10,630 You're being a Thomas Oregon. 211 00:08:10,681 --> 00:08:14,467 Uh, Andrew... 212 00:08:14,518 --> 00:08:17,354 I think this may have been a bad idea. 213 00:08:17,388 --> 00:08:20,423 Why don't you let me pay for you and Erin to go out 214 00:08:20,441 --> 00:08:23,193 to a great, romantic dinner tonight? 215 00:08:23,227 --> 00:08:26,062 Don't need you to pay for me. I'm doing just fine, thank you. 216 00:08:26,096 --> 00:08:29,232 Why don't you quit harshing our mellow? 217 00:08:29,266 --> 00:08:31,534 Andy, you should leave. 218 00:08:31,569 --> 00:08:34,437 Now. 219 00:08:34,455 --> 00:08:35,905 Excuse me, 220 00:08:35,939 --> 00:08:37,290 I would like to purchase two seats 221 00:08:37,325 --> 00:08:39,442 at another table, please. 222 00:08:39,460 --> 00:08:41,578 Oh, I'm sorry, the tables are sold as complete units. 223 00:08:41,612 --> 00:08:43,913 Then I'll take a table. 224 00:08:43,947 --> 00:08:44,914 Okay. 225 00:08:44,948 --> 00:08:47,000 And a high five. 226 00:08:47,051 --> 00:08:48,618 Let's do that again. 227 00:08:52,800 --> 00:08:54,800 Yes, indeed. 228 00:08:54,891 --> 00:08:57,593 When. 229 00:08:57,627 --> 00:08:59,679 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 230 00:08:59,730 --> 00:09:02,398 Forgot a few salads. 231 00:09:04,851 --> 00:09:06,269 When. 232 00:09:06,303 --> 00:09:11,307 I stumbled into a very dramatic situation. 233 00:09:11,341 --> 00:09:14,410 Angela's husband just hit on me. 234 00:09:14,444 --> 00:09:15,945 - Oh, my God. - I know! 235 00:09:15,979 --> 00:09:17,280 Wait, what? Come on. 236 00:09:17,314 --> 00:09:20,649 We were talking about animals. 237 00:09:20,667 --> 00:09:22,418 He gives me his cell phone number. 238 00:09:22,452 --> 00:09:23,819 He was just dying for me to have it. 239 00:09:23,837 --> 00:09:26,289 Okay, Oscar, I'm not saying you're not dreamy, 240 00:09:26,323 --> 00:09:28,291 because you are, but isn't it possible 241 00:09:28,325 --> 00:09:30,126 that he was just schmoozing a voter? 242 00:09:30,160 --> 00:09:32,995 Well, if you would have seen the look he gave me, 243 00:09:33,013 --> 00:09:34,764 he wanted to rock more than just my vote. 244 00:09:34,798 --> 00:09:37,266 Okay. What was this look? 245 00:09:39,669 --> 00:09:41,053 Whoa. 246 00:09:41,104 --> 00:09:42,271 - What happened? Did he do it? - Are you--? 247 00:09:42,306 --> 00:09:43,639 - I-- - Twice. 248 00:09:43,673 --> 00:09:45,057 For real? 249 00:09:45,108 --> 00:09:47,109 Okay, guys, not every glance means something, all right? 250 00:09:47,144 --> 00:09:49,445 - Life isn't Downton Abbey. - Life is Downton Abbey. 251 00:09:49,479 --> 00:09:50,730 Here's what I'm gonna do. 252 00:09:50,781 --> 00:09:52,114 I'm gonna go over there, I'm gonna talk to him, 253 00:09:52,149 --> 00:09:53,816 and I guarantee you, he gives out his cell phone 254 00:09:53,850 --> 00:09:55,234 to everybody. 255 00:10:03,627 --> 00:10:09,031 How much do you guys charge for a one full-year gym membership? 256 00:10:09,049 --> 00:10:13,035 Thank you. 257 00:10:13,053 --> 00:10:15,888 It's $475. 258 00:10:15,922 --> 00:10:19,225 Like candy from a baby. 259 00:10:23,480 --> 00:10:26,548 Hey. 260 00:10:26,566 --> 00:10:28,818 - David Wallace? - Andy Bernard? 261 00:10:28,852 --> 00:10:30,102 - Hey, how are you? - How you doin'? 262 00:10:30,153 --> 00:10:31,220 I'm great. How you doin'? 263 00:10:31,238 --> 00:10:32,388 Are you still with Dunder Mifflin? 264 00:10:32,406 --> 00:10:34,106 No, got canned last week. 265 00:10:34,157 --> 00:10:35,858 Oh. Well, I'm sorry to hear that. 266 00:10:35,892 --> 00:10:37,393 No, best thing that ever happened to me. 267 00:10:37,411 --> 00:10:38,577 That's the attitude to have. 268 00:10:38,612 --> 00:10:39,912 You know what? When I got canned, 269 00:10:39,946 --> 00:10:42,164 I was lost, right? I poured myself 270 00:10:42,199 --> 00:10:45,234 into this ridiculous vacuum for toys called Suck It. 271 00:10:45,252 --> 00:10:47,569 - Yikes. - Yeah, exactly, right? 272 00:10:47,587 --> 00:10:49,171 Then suddenly, out of nowhere, the US military 273 00:10:49,206 --> 00:10:53,209 bought the patent from me for $20 million. 274 00:10:53,243 --> 00:10:54,877 Point is, forget those guys. 275 00:10:54,911 --> 00:10:56,045 Okay? Move on. 276 00:10:57,247 --> 00:10:58,580 Good to see you, Andy. 277 00:11:03,019 --> 00:11:06,939 Call me a layman, but I wish there was some real food here. 278 00:11:06,973 --> 00:11:09,475 You know, like, um, hamburgers, 279 00:11:09,526 --> 00:11:12,645 or... Um, Oreos, 280 00:11:12,696 --> 00:11:15,781 or a pizza pie, or, um... 281 00:11:15,816 --> 00:11:17,433 What's another food that we like? 282 00:11:17,451 --> 00:11:18,701 Tacos. 283 00:11:18,735 --> 00:11:21,287 What I wouldn't give for a big... 284 00:11:21,321 --> 00:11:25,074 - Mess of tacos right now. - Tacos. 285 00:11:25,108 --> 00:11:26,775 I can go get us some tacos. 286 00:11:26,793 --> 00:11:27,943 Brilliant. 287 00:11:27,961 --> 00:11:29,428 If you loan me some money. 288 00:11:29,463 --> 00:11:32,548 Yes, I can do that. 289 00:11:32,582 --> 00:11:37,503 For, um, for two tacos, we probably need about, 290 00:11:37,554 --> 00:11:41,424 what twen-- $20, or... $25? 20-- 291 00:11:41,458 --> 00:11:43,592 - 30. - $30, yes. 292 00:11:43,626 --> 00:11:45,060 - 30. - Yeah, um... 293 00:11:45,095 --> 00:11:46,595 I've never eaten a taco. 294 00:11:46,629 --> 00:11:48,764 I'm not entirely sure what they are. 295 00:11:48,798 --> 00:11:50,349 As long as they're not slimey, 296 00:11:50,400 --> 00:11:53,569 and please, God, don't let them have eyes. 297 00:11:54,571 --> 00:11:56,572 Thank you very much. 298 00:11:57,741 --> 00:12:01,527 - So? - Boom. 299 00:12:01,578 --> 00:12:02,862 This is interesting. 300 00:12:02,913 --> 00:12:05,281 - Mm-hmm, mm-hmm. - What is interesting? 301 00:12:05,315 --> 00:12:07,366 I just proved that he gives his cell out to everybody. 302 00:12:07,417 --> 00:12:08,817 Or, 303 00:12:08,835 --> 00:12:10,503 you proved that he thinks your gay. 304 00:12:10,537 --> 00:12:11,921 He doesn't think Jim is gay. 305 00:12:11,955 --> 00:12:13,756 A gay man would not leave the house wearing those shoes. 306 00:12:13,790 --> 00:12:15,508 Well, a gay man wouldn't leave the store wearing those shoes. 307 00:12:15,542 --> 00:12:16,625 Oh. 308 00:12:16,659 --> 00:12:17,710 Hey, you bought me these shoes. 309 00:12:19,045 --> 00:12:20,880 Before we bring out our guest of honor tonight, 310 00:12:20,931 --> 00:12:24,850 we are very proud to introduce a great philanthropist 311 00:12:24,885 --> 00:12:29,104 and a great guy-- Robert California. 312 00:12:33,810 --> 00:12:35,227 Thank you. 313 00:12:35,278 --> 00:12:37,446 Why do we love dogs? 314 00:12:37,481 --> 00:12:40,115 Want me to tell you why? 315 00:12:40,150 --> 00:12:41,650 There is no answer. 316 00:12:41,684 --> 00:12:45,854 Our love for them confounds reason. 317 00:12:45,872 --> 00:12:47,239 Can you believe this guy? 318 00:12:47,290 --> 00:12:50,192 State Senator Robert Lipton loves dogs. 319 00:12:50,210 --> 00:12:53,996 He asked me if I love dogs. 320 00:12:54,030 --> 00:12:55,697 You know what I said? 321 00:12:55,715 --> 00:12:56,799 Yes. 322 00:12:58,368 --> 00:13:00,920 Not a joke. That w-- That was not even a joke. 323 00:13:00,971 --> 00:13:04,306 Bella here was a therapy dog for ten years. 324 00:13:04,341 --> 00:13:07,976 When her owner passed away, she came to this organization 325 00:13:08,089 --> 00:13:12,833 for replacement but people don't often adopt adult dogs. 326 00:13:12,983 --> 00:13:19,572 So Bella and 11 heroes like her are being cared for 327 00:13:19,606 --> 00:13:21,941 by our generous volunteers, 328 00:13:21,992 --> 00:13:25,411 because frankly, nobody else will. 329 00:13:25,445 --> 00:13:27,162 I will. 330 00:13:27,197 --> 00:13:30,449 I will take all of those dogs. 331 00:13:30,500 --> 00:13:32,785 - Andy, that's very kind, but-- - No, no, no, no, no. 332 00:13:32,836 --> 00:13:36,505 This guy can talk and talk all he wants, 333 00:13:36,540 --> 00:13:38,457 - but it's not that complicated. - Andy, 334 00:13:38,508 --> 00:13:39,675 - why don't we discuss this-- - No, no, no, no. 335 00:13:39,709 --> 00:13:42,344 It's about being there for someone 336 00:13:42,379 --> 00:13:45,297 after it's become inconvenient for them to be around. 337 00:13:45,348 --> 00:13:47,416 Hello, everyone, I'm Andy Bernard, 338 00:13:47,434 --> 00:13:51,554 and I am going to take that bitch home. 339 00:13:53,607 --> 00:13:56,275 That is a female dog reference. 340 00:13:56,309 --> 00:13:58,811 "This bitch understands loyalty." 341 00:13:58,862 --> 00:14:00,362 Sassy human reference. 342 00:14:00,397 --> 00:14:02,698 Thank you. I will take Bella. 343 00:14:02,732 --> 00:14:04,567 - Take-- - Aw. 344 00:14:04,601 --> 00:14:06,819 And every single one of her friends. 345 00:14:06,870 --> 00:14:09,938 Oh, God. 346 00:14:09,956 --> 00:14:12,074 Mr. Bernard? Please, this way, okay? 347 00:14:12,108 --> 00:14:13,942 Hope you all learned something. 348 00:14:16,835 --> 00:14:19,419 Kenny's gonna need this medication once every 90 minutes. 349 00:14:19,437 --> 00:14:21,388 You can administer it orally, but he's gonna puke it up, 350 00:14:21,422 --> 00:14:23,089 so other end's best. 351 00:14:23,107 --> 00:14:26,426 Don't split up Daisy and Mojo, because Daisy'll start to, uh, 352 00:14:26,444 --> 00:14:29,195 I was gonna say "bark," but it's more of a scream. 353 00:14:29,230 --> 00:14:32,148 I'm so ready to love all of these animals. 354 00:14:32,199 --> 00:14:34,767 This one's even bonding with me already. 355 00:14:34,785 --> 00:14:36,602 I know, Kenny's a therapy dog. 356 00:14:36,621 --> 00:14:41,491 He apparently thinks your in some kind of emotional crisis. 357 00:14:41,542 --> 00:14:43,076 Stupid dog. 358 00:14:43,110 --> 00:14:45,545 Well, if you would like to talk about this some more, 359 00:14:45,579 --> 00:14:48,331 my door is always open, so here is my office number 360 00:14:48,382 --> 00:14:50,250 - and my cell number. - Thank you. 361 00:14:50,284 --> 00:14:51,718 Okay. 362 00:14:51,752 --> 00:14:53,086 Well, looks like he really did 363 00:14:53,120 --> 00:14:54,421 just want to talk about the issues. 364 00:14:54,455 --> 00:14:55,621 I'm sorry, Oscar. 365 00:14:55,640 --> 00:14:56,673 Oh, sorry about what? 366 00:14:56,724 --> 00:14:58,624 There's nothing to be sorry about here. 367 00:14:58,643 --> 00:15:00,593 No, I'm certainly not disappointed 368 00:15:00,627 --> 00:15:03,229 that Angela's husband wasn't hitting on me. 369 00:15:03,264 --> 00:15:05,932 I'd have to be a monster to root for that. 370 00:15:05,966 --> 00:15:09,736 A lonely, aging monster. 371 00:15:09,770 --> 00:15:11,471 Tacos were on sale. 372 00:15:11,489 --> 00:15:14,140 Eight for $3. 373 00:15:14,158 --> 00:15:17,243 Oh, great. 374 00:15:17,278 --> 00:15:19,446 Okay. Oh. 375 00:15:19,480 --> 00:15:23,083 - Oh. Oh-- Oh, these tacos. Right. - Mm-hmm. 376 00:15:23,117 --> 00:15:24,951 Mmm. 377 00:15:24,985 --> 00:15:27,987 Uh, okay. 378 00:15:33,544 --> 00:15:36,662 Mmm. Mmm. 379 00:15:36,681 --> 00:15:41,167 Oh, huh. Mmm. 380 00:15:41,185 --> 00:15:43,836 She's trying. 381 00:15:43,854 --> 00:15:46,272 The winner of the three-day trip 382 00:15:46,307 --> 00:15:49,609 to the top of the Skytop Lodge is Dwight Shrute. 383 00:15:49,643 --> 00:15:53,313 Yes! 384 00:15:53,347 --> 00:15:54,948 Thank you. 385 00:15:54,982 --> 00:15:59,786 The year-long membership to Scranton Bikram Yoga is... 386 00:15:59,820 --> 00:16:00,904 Dwight Shrute. 387 00:16:00,955 --> 00:16:02,205 Oh, yes! 388 00:16:02,239 --> 00:16:05,408 Yeah! 389 00:16:05,459 --> 00:16:08,912 A one-hour appointment with The Kissing Magician 390 00:16:08,963 --> 00:16:11,414 goes to Dwight Shrute. 391 00:16:11,465 --> 00:16:14,801 Oh, ho, ho, ho, ho, ho, oh, yeah! 392 00:16:14,835 --> 00:16:16,369 Well, 393 00:16:16,387 --> 00:16:19,139 I think I can save us all some time. 394 00:16:19,173 --> 00:16:23,042 Uh, Dwight Shrute has won every single item here. 395 00:16:23,060 --> 00:16:24,761 Thank you very much! 396 00:16:24,812 --> 00:16:27,880 All I had to do was look up the prices, idiots! 397 00:16:27,898 --> 00:16:30,216 - Suck it! - Well, Dwight, yes, 398 00:16:30,234 --> 00:16:32,485 you certainly are a record-breaker. 399 00:16:32,520 --> 00:16:34,187 Your donation 400 00:16:34,221 --> 00:16:36,272 is the largest we've ever received, 401 00:16:36,323 --> 00:16:39,859 at over $34,000. 402 00:16:46,417 --> 00:16:48,284 Speech! 403 00:16:48,335 --> 00:16:49,619 Speech. 404 00:16:49,670 --> 00:16:50,736 No, speech. 405 00:16:50,755 --> 00:16:51,871 Speech. 406 00:17:04,935 --> 00:17:06,603 Thank you. 407 00:17:06,637 --> 00:17:10,923 Wow, I can't tell you... 408 00:17:10,941 --> 00:17:13,810 What an honor it is 409 00:17:13,861 --> 00:17:17,697 to support this... thing. 410 00:17:17,731 --> 00:17:19,315 And obviously, that amount of money 411 00:17:19,366 --> 00:17:22,368 is no concern to me whatsoever. 412 00:17:25,389 --> 00:17:27,540 But I want to ask you something. 413 00:17:27,575 --> 00:17:31,995 When did it become all about the money? 414 00:17:32,046 --> 00:17:37,116 When did it become about the flower arrangements, 415 00:17:37,134 --> 00:17:40,253 and the white wine spritzers, hmm? 416 00:17:40,287 --> 00:17:42,505 And all the dinner rolls. 417 00:17:42,556 --> 00:17:44,507 You people should be ashamed of yourselves. 418 00:17:44,558 --> 00:17:47,060 How many courses did we have tonight? 419 00:17:47,094 --> 00:17:51,598 Two? Three, maybe, if you chose the pudding. 420 00:17:51,632 --> 00:17:53,566 I mean, what waste. 421 00:17:53,601 --> 00:17:56,903 These tables, tarted up like victorian whores. 422 00:17:56,937 --> 00:17:59,972 Let's remember we are all here... 423 00:17:59,990 --> 00:18:03,359 For the... The dog society. 424 00:18:03,410 --> 00:18:06,446 He's what's important, whatever his name is, 425 00:18:06,480 --> 00:18:08,481 not any of this. 426 00:18:08,499 --> 00:18:12,652 So that is going to be my donation to you. 427 00:18:12,670 --> 00:18:14,287 Thank you and good night. 428 00:18:14,321 --> 00:18:16,206 Whoa! 429 00:18:16,257 --> 00:18:18,925 Uh... Oh. 430 00:18:21,762 --> 00:18:24,464 - Oscar. - Nice to see you again. 431 00:18:24,498 --> 00:18:26,216 - It was lovely. - It was lovely. 432 00:18:26,267 --> 00:18:27,383 And don't forget to call. 433 00:18:27,434 --> 00:18:29,435 Okay. 434 00:18:31,838 --> 00:18:33,940 Thanks so much for coming. 435 00:18:33,974 --> 00:18:36,442 Why does this always happen to me? Ah! 436 00:18:37,778 --> 00:18:40,730 I just feel so bad for Angela. 437 00:18:40,781 --> 00:18:43,566 So it just goes on under here, like this? 438 00:18:43,617 --> 00:18:44,651 That's right. 439 00:18:44,685 --> 00:18:46,286 - Oh, God! - Yeah. Yeah, 440 00:18:46,320 --> 00:18:47,654 - you never get used to that. - Wow. 441 00:18:47,688 --> 00:18:49,789 Hey, just wanted to check in, see how you're doing. 442 00:18:49,823 --> 00:18:51,407 I am so great. 443 00:18:51,458 --> 00:18:53,960 He's great. We're all great. 444 00:18:53,994 --> 00:18:55,328 12 dogs. 445 00:18:55,362 --> 00:18:57,964 This is my life now. I'm a dog nurse. 446 00:18:57,998 --> 00:19:00,133 Look at that one, though. He's smiling. 447 00:19:00,167 --> 00:19:01,301 Yeah, he should be. 448 00:19:01,335 --> 00:19:03,419 It's his first day without a muzzle. 449 00:19:03,470 --> 00:19:06,872 This is the greatest thing that has ever happened to me. 450 00:19:06,891 --> 00:19:08,808 - Absolutely, it's... - Yes. 451 00:19:08,842 --> 00:19:11,427 - Awesome. - I'm sorry, are you guys nuts? 452 00:19:11,478 --> 00:19:14,264 He's not doing great. He was fired. 453 00:19:14,315 --> 00:19:15,715 This is terrible. 454 00:19:15,733 --> 00:19:18,518 This is literally the worst thing 455 00:19:18,552 --> 00:19:21,554 that has ever happened to you, not the best. 456 00:19:26,860 --> 00:19:28,728 You're right. 457 00:19:28,746 --> 00:19:30,280 He's right. I am a mess. 458 00:19:30,331 --> 00:19:32,031 This whole night I've been trying to convince you guys 459 00:19:32,065 --> 00:19:33,416 that I'm fine. I guess I thought 460 00:19:33,450 --> 00:19:37,253 that if I could convince you that I'm fine, maybe-- 461 00:19:37,288 --> 00:19:40,740 Maybe you would think it too. 462 00:19:42,459 --> 00:19:45,962 I'm sorry, uh, I-- Uh, it's just, I-- 463 00:19:46,013 --> 00:19:49,849 I-- I don't get to be in a lot of human conversations, so-- 464 00:19:49,883 --> 00:19:51,267 - Okay, well, Andy, listen, 465 00:19:51,302 --> 00:19:53,269 it's okay if you don't feel totally settled. 466 00:19:53,304 --> 00:19:54,637 This is all very fresh. 467 00:19:54,688 --> 00:19:55,972 Yeah, I mean, admitting that you need help 468 00:19:56,023 --> 00:19:57,807 - is the first step. - Yes, 469 00:19:57,858 --> 00:20:01,027 and also, focusing on the positive. 470 00:20:01,061 --> 00:20:02,979 Like, I got a lot of good things going on. 471 00:20:03,030 --> 00:20:04,364 Yeah. 472 00:20:04,398 --> 00:20:05,565 Like that rock opera. 473 00:20:05,599 --> 00:20:07,033 You could always do that, right? 474 00:20:07,067 --> 00:20:09,819 Yeah, I do. I have that. 475 00:20:09,870 --> 00:20:10,903 Yeah. 476 00:20:10,938 --> 00:20:12,038 You're gonna be all right. 477 00:20:12,072 --> 00:20:14,240 Mmm, no. No, he's not. 478 00:20:14,274 --> 00:20:16,743 Yes I am. Thank you, Kev. 479 00:20:16,777 --> 00:20:18,995 You're welcome. 480 00:20:19,046 --> 00:20:22,465 Sometimes I feel like everyone I work with is an idiot. 481 00:20:22,499 --> 00:20:26,452 And by "sometimes," I mean "all times." 482 00:20:26,487 --> 00:20:31,424 All the time. Every of the time. 483 00:20:34,295 --> 00:20:35,712 So some of us ended up adopting those elderly dogs. 484 00:20:35,746 --> 00:20:37,029 It's been great. 485 00:20:37,048 --> 00:20:38,231 Pepper's been getting me out of the house, 486 00:20:38,265 --> 00:20:39,416 going on runs. 487 00:20:39,467 --> 00:20:42,085 Yeah, my dog Ruby doesn't do anything. 488 00:20:42,136 --> 00:20:45,705 She just lays there all day. She's so chill. 489 00:20:45,723 --> 00:20:47,206 What do you feed her? 490 00:20:47,224 --> 00:20:50,510 Well, I put out Pro Bow Wow, but she barely touches it. 491 00:20:50,544 --> 00:20:51,928 She's so dainty. 492 00:20:51,979 --> 00:20:54,764 Is she sick? How are her poops? 493 00:20:54,815 --> 00:20:57,650 Doesn't really poop. It's perfect. 494 00:20:57,685 --> 00:20:59,102 Nothing to pick up. 495 00:20:59,153 --> 00:21:01,871 She just kind of lies there all day like a good girl. 496 00:21:01,906 --> 00:21:07,596 I put on the TV for her, but I have to pop her eyes open, so she can see it. 497 00:21:07,631 --> 00:21:10,354 - Does she smell? - She smells horrible, 498 00:21:10,355 --> 00:21:13,680 it's unbelievable, but I don't want to put her in the bath, 499 00:21:13,681 --> 00:21:15,882 'cause I'm afraid she'll drawn. 500 00:21:18,827 --> 00:21:21,298 People seem awfully interested in you, Ruby. 501 00:21:21,299 --> 00:21:24,517 I guess they're just jealous, right? 502 00:21:24,518 --> 00:21:27,459 Yeah, attagirl, attagirl. 503 00:21:27,494 --> 00:21:29,651 And that stinks. 504 00:21:30,231 --> 00:21:36,763 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.