All language subtitles for The Mission (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,280 --> 00:01:41,917 My jacket 2 00:02:30,320 --> 00:02:31,355 Boss, the car's here 3 00:02:36,080 --> 00:02:37,957 Mind your head 4 00:02:42,320 --> 00:02:43,070 Is the room ready? 5 00:02:43,240 --> 00:02:44,036 Yes, it's ready 6 00:02:44,080 --> 00:02:44,956 OK 7 00:02:45,000 --> 00:02:47,070 The room is all paid for 8 00:02:47,600 --> 00:02:49,955 You girl take good care of our VIP 9 00:03:20,960 --> 00:03:21,676 Over here, sir 10 00:03:38,160 --> 00:03:40,276 Roy, this is Captain Fung 11 00:03:41,280 --> 00:03:42,793 Sit, and drinks? 12 00:03:43,920 --> 00:03:44,830 Yesterday someone got his fingers 13 00:03:44,880 --> 00:03:46,552 chopped off at the nearby public toilet 14 00:03:48,680 --> 00:03:50,113 It's just one finger 15 00:03:51,640 --> 00:03:53,312 One should always pay for his food 16 00:03:55,560 --> 00:03:57,676 You're in charge, tell us who did it 17 00:03:58,920 --> 00:04:00,114 Did I say I'm involved? 18 00:04:03,200 --> 00:04:04,349 You want us to drop by everyday? 19 00:04:04,680 --> 00:04:06,511 Good! I can take a vacation then 20 00:04:07,040 --> 00:04:08,359 And you'll be doing my job for me 21 00:04:09,360 --> 00:04:12,955 I'm sure this street will be completely safe 22 00:04:16,920 --> 00:04:17,352 Roy 23 00:04:19,840 --> 00:04:20,989 Sit 24 00:04:23,000 --> 00:04:23,830 He told you to sit 25 00:04:29,800 --> 00:04:31,233 Tell them what happened 26 00:04:39,240 --> 00:04:41,390 Hey, see what they want to drink 27 00:04:41,440 --> 00:04:42,190 It's on me 28 00:04:43,080 --> 00:04:44,035 This time it's free 29 00:04:44,840 --> 00:04:45,272 Take your time 30 00:05:54,960 --> 00:05:55,631 You have nothing to do with this 31 00:05:57,640 --> 00:05:58,231 Don ' t move 32 00:06:17,200 --> 00:06:19,191 Boss, I'll cover you, go 33 00:07:45,440 --> 00:07:47,431 Frank, I'm at the Super Bowl restaurant 34 00:07:48,720 --> 00:07:49,550 Someone wants to kill me 35 00:08:54,560 --> 00:08:56,152 The word is out, someone's coming 36 00:08:56,520 --> 00:08:57,157 Leave now 37 00:08:57,800 --> 00:08:58,550 Got it 38 00:09:07,440 --> 00:09:08,953 Dinner? Where's he at? 39 00:09:09,440 --> 00:09:11,317 Tell him this is Frank 40 00:09:11,720 --> 00:09:12,550 have him call me right away 41 00:09:14,720 --> 00:09:16,233 Shit, why do things come up every time I have a cold? 42 00:09:22,960 --> 00:09:23,995 Boss... Are you all right? 43 00:09:25,560 --> 00:09:26,629 I'm OK 44 00:09:30,880 --> 00:09:32,632 Brother, everything all right? 45 00:09:34,520 --> 00:09:35,077 You go back first 46 00:09:35,320 --> 00:09:35,991 I already called Raymond 47 00:09:36,560 --> 00:09:37,390 He'll take care of the cops 48 00:09:37,840 --> 00:09:39,068 Tell Fay to take the boss back 49 00:09:42,120 --> 00:09:45,271 What a lousy day, I was scared shitless 50 00:09:45,520 --> 00:09:46,873 Go home and rest OK 51 00:09:50,000 --> 00:09:50,591 This way 52 00:09:52,280 --> 00:09:53,076 Bring me a camera 53 00:09:55,000 --> 00:09:55,637 Go get a camera 54 00:09:58,560 --> 00:10:00,118 Shit 55 00:10:00,960 --> 00:10:01,870 Did I really ask for a camera? 56 00:10:02,960 --> 00:10:03,790 What are you standing here for? 57 00:10:04,080 --> 00:10:05,308 Waiting to have your pictures taken? 58 00:10:06,720 --> 00:10:07,550 Find me those killers 59 00:10:07,600 --> 00:10:08,476 Yes, Frank 60 00:11:11,120 --> 00:11:11,632 Talk 61 00:11:11,920 --> 00:11:12,796 No 62 00:11:14,680 --> 00:11:15,874 I don't know who did it 63 00:11:17,600 --> 00:11:19,113 I'm no a traitor 64 00:11:22,760 --> 00:11:24,398 Ko has been shot to death 65 00:11:24,920 --> 00:11:25,750 You're saying you're not involved? 66 00:11:27,600 --> 00:11:28,874 Why are you alive? 67 00:11:29,560 --> 00:11:30,675 And not even a single wound? 68 00:11:34,120 --> 00:11:35,269 I'm scared, Frank 69 00:11:36,800 --> 00:11:38,836 I really didn't betray the boss, Frank 70 00:11:40,560 --> 00:11:41,310 1O minutes 71 00:11:42,120 --> 00:11:43,030 Believe me... Frank 72 00:11:46,040 --> 00:11:48,713 Frank, don't kill me 73 00:12:07,280 --> 00:12:08,793 If he's still alive after 1O minutes 74 00:12:08,840 --> 00:12:10,353 it means he's innocent 75 00:12:10,400 --> 00:12:10,957 Yes 76 00:12:11,000 --> 00:12:13,275 If he can't make it, then too bad for him 77 00:12:13,320 --> 00:12:13,991 Understood 78 00:12:14,040 --> 00:12:14,836 Joe, get in 79 00:12:56,160 --> 00:12:58,037 Spending millions on re-furnishing is it worth it? 80 00:12:58,320 --> 00:12:59,070 Where's your tie? 81 00:12:59,120 --> 00:12:59,950 My wife took it to the laundry 82 00:13:00,000 --> 00:13:01,194 A servant never knows his manner 83 00:13:01,240 --> 00:13:03,231 Frank 84 00:13:09,800 --> 00:13:10,357 Sister in law 85 00:13:10,760 --> 00:13:11,636 Frank 86 00:13:12,280 --> 00:13:12,757 Going out? 87 00:13:13,280 --> 00:13:14,315 Yes, I'm meeting a friend for lunch 88 00:13:14,360 --> 00:13:15,554 I'm late, I have to go 89 00:13:17,360 --> 00:13:18,429 Joe, have someone go with her 90 00:13:24,040 --> 00:13:24,392 Brother 91 00:13:30,680 --> 00:13:33,148 You're going to scare the neighbors 92 00:13:33,200 --> 00:13:34,189 with all those men outside blocking the road 93 00:13:35,200 --> 00:13:35,916 They have a problem with that? 94 00:13:36,200 --> 00:13:36,632 Frank 95 00:13:38,960 --> 00:13:39,995 I'll have them replaced by other people 96 00:13:41,680 --> 00:13:42,430 Go get Curtis 97 00:14:01,720 --> 00:14:02,869 Damn 98 00:14:03,760 --> 00:14:05,751 a haircut costs less than a hundred 99 00:14:06,320 --> 00:14:08,470 But this creative director dyed a streak 100 00:14:08,680 --> 00:14:09,795 of my hair blonde 101 00:14:10,080 --> 00:14:11,195 and charged me a thousand dollars 102 00:14:12,600 --> 00:14:13,316 Am I disturbing you? 103 00:14:13,440 --> 00:14:13,917 No 104 00:14:14,360 --> 00:14:15,110 What's the latest trend? 105 00:14:15,360 --> 00:14:16,509 Maybe you can do my hair sometime 106 00:14:16,800 --> 00:14:21,078 I saw this actress on TV who dyed her hair blonde 107 00:14:21,560 --> 00:14:24,154 It's yellow and glittery 108 00:14:24,200 --> 00:14:25,679 looks just like shit 109 00:14:31,800 --> 00:14:33,791 Have you heard what happened? 110 00:14:34,000 --> 00:14:34,512 Yes 111 00:14:35,240 --> 00:14:35,672 Huh? 112 00:14:35,720 --> 00:14:36,550 I heard about it 113 00:14:37,840 --> 00:14:39,478 I remember now 114 00:14:41,200 --> 00:14:42,030 the paper says 115 00:14:42,680 --> 00:14:44,318 she's a 36C 116 00:14:45,200 --> 00:14:46,679 She's really hot 117 00:14:50,640 --> 00:14:51,516 Tomorrow at 3 118 00:14:51,880 --> 00:14:53,552 Come to the office 119 00:15:06,000 --> 00:15:07,353 Please have a seat 120 00:15:07,440 --> 00:15:08,395 Thanks You're welcome 121 00:15:17,920 --> 00:15:18,955 I'm Shin 122 00:15:25,600 --> 00:15:26,635 I'm with Roy 123 00:15:37,640 --> 00:15:39,073 Please wait inside 124 00:15:39,120 --> 00:15:39,950 OK 125 00:15:40,000 --> 00:15:40,830 Curtis 126 00:15:42,760 --> 00:15:43,158 Sit 127 00:15:47,160 --> 00:15:48,673 I'm Shin, I'm with Roy 128 00:15:50,560 --> 00:15:51,231 How have you been? 129 00:15:52,040 --> 00:15:52,756 Same old, same old 130 00:15:58,960 --> 00:15:59,870 Please wait inside 131 00:16:02,000 --> 00:16:02,477 Roy 132 00:16:03,200 --> 00:16:04,315 It's OK 133 00:16:28,040 --> 00:16:29,393 Please have a seat 134 00:16:29,440 --> 00:16:30,111 Thanks 135 00:16:44,280 --> 00:16:44,917 Damn 136 00:16:45,480 --> 00:16:46,993 why can't the foreigners learn Cantonese? 137 00:16:49,120 --> 00:16:50,030 Anyone want to order out? 138 00:16:55,480 --> 00:16:56,310 4O cents 139 00:17:01,280 --> 00:17:02,395 Somehow it turned into a two million dollar profit 140 00:17:08,960 --> 00:17:10,029 Let's go, my brother's waiting 141 00:17:13,400 --> 00:17:14,116 Mr. Lung 142 00:17:15,000 --> 00:17:16,752 Thank you, Helen 143 00:17:18,360 --> 00:17:19,270 Brother, they're all here 144 00:17:25,200 --> 00:17:28,954 Mr. Lung 145 00:17:31,080 --> 00:17:33,389 Curtis, long time no see, how are you? 146 00:17:33,440 --> 00:17:35,908 Pretty good. Thank you 147 00:17:38,200 --> 00:17:38,791 Mike 148 00:17:39,000 --> 00:17:39,671 Mr. Lung, how are you? 149 00:17:39,960 --> 00:17:40,392 Thanks 150 00:17:42,240 --> 00:17:42,911 James Mr. Lung 151 00:17:42,960 --> 00:17:43,870 Thank you 152 00:17:48,920 --> 00:17:51,354 Roy, Shin 153 00:17:51,600 --> 00:17:52,271 they're very well respected 154 00:17:53,360 --> 00:17:54,998 Thank you 155 00:17:55,680 --> 00:17:56,829 Thank 156 00:17:59,040 --> 00:17:59,870 Everyone please be careful 157 00:18:15,600 --> 00:18:16,350 Mr. Lung, please take a deep breath Thanks 158 00:18:27,280 --> 00:18:28,076 Mr. Lung, is it too tight? 159 00:18:28,320 --> 00:18:28,877 It's OK 160 00:18:35,720 --> 00:18:36,789 You guys are unbelievable 161 00:18:37,080 --> 00:18:38,560 I only let for a few days 162 00:18:38,560 --> 00:18:40,152 and someone already messed up my place? 163 00:18:57,200 --> 00:18:57,950 Rat? 164 00:18:59,480 --> 00:19:00,549 I'm not scared of him 165 00:19:11,560 --> 00:19:12,595 Back? 166 00:19:13,680 --> 00:19:14,749 You want me to come back? 167 00:19:16,440 --> 00:19:17,793 Just kill him 168 00:20:01,240 --> 00:20:02,719 Add 2 pounds to the recoil spring 169 00:21:18,720 --> 00:21:19,755 So they had more people 170 00:21:20,480 --> 00:21:22,357 5 arrested and 2 wounded 171 00:21:23,400 --> 00:21:24,037 No? 172 00:21:25,120 --> 00:21:26,678 5 wounded and 2 arrested 173 00:21:28,080 --> 00:21:28,592 What? 174 00:21:29,720 --> 00:21:31,870 Damn it, you go eat shit 175 00:21:47,360 --> 00:21:47,837 Mrs. Lung 176 00:21:49,000 --> 00:21:49,512 Mrs. Lung 177 00:21:50,080 --> 00:21:50,717 Going out? 178 00:21:51,000 --> 00:21:52,513 No, I want some water 179 00:21:52,720 --> 00:21:53,311 Let me help you 180 00:21:53,600 --> 00:21:54,430 Thank you 181 00:21:54,600 --> 00:21:55,430 Hot or cold water? 182 00:21:55,480 --> 00:21:56,469 Hot water please 183 00:22:02,320 --> 00:22:03,070 Thank you 184 00:22:12,160 --> 00:22:13,036 I know you don't have one 185 00:22:13,840 --> 00:22:14,636 You said you can find anything 186 00:22:16,720 --> 00:22:17,789 and you can't find me a bullet-proof vest? 187 00:22:19,720 --> 00:22:20,436 Call me 188 00:22:25,520 --> 00:22:27,556 Hello... Mr. Chan 189 00:22:28,040 --> 00:22:28,472 What? 190 00:22:28,800 --> 00:22:29,789 You need a room 191 00:22:30,880 --> 00:22:31,630 and 4 women? 192 00:22:32,400 --> 00:22:33,196 I'm not in the business anymore 193 00:22:33,840 --> 00:22:34,511 Bye 194 00:22:36,040 --> 00:22:39,430 I hate addressing these losers as "mister" 195 00:22:40,760 --> 00:22:42,034 Got cigarettes? 196 00:22:43,920 --> 00:22:45,797 James, Shin get the cars ready Mr. Lung is going out 197 00:22:45,960 --> 00:22:46,437 Got it 198 00:23:10,360 --> 00:23:11,076 What's up? 199 00:23:12,000 --> 00:23:13,672 What? What's up? 200 00:23:15,480 --> 00:23:16,515 Anything wrong? 201 00:23:21,600 --> 00:23:23,591 We're born to see action, not to stand here all day 202 00:23:24,040 --> 00:23:25,996 If we have to stand, we might as well become hookers 203 00:23:26,160 --> 00:23:27,593 It's better than doing night-watch here 204 00:23:32,520 --> 00:23:33,430 Go tell that to Frank 205 00:23:36,920 --> 00:23:38,956 Anyway, I hope it'll be over soon 206 00:23:51,720 --> 00:23:52,197 What's up? 207 00:23:54,680 --> 00:23:55,669 What are you talking about? 208 00:23:58,280 --> 00:23:59,508 He wants me to have a talk with him? 209 00:24:00,640 --> 00:24:02,790 Who does he think he is? 210 00:24:08,480 --> 00:24:09,708 I'm one of the 5 bodyguards 211 00:24:10,040 --> 00:24:12,554 It's a job that other kids can only dream about 212 00:24:19,240 --> 00:24:20,912 If I can make a name for myself this time 213 00:24:21,400 --> 00:24:22,992 I can brag about it in the years to come 214 00:24:32,400 --> 00:24:33,515 So how did you make a name for yourself 215 00:24:35,960 --> 00:24:37,757 Were you involved in all the big events? 216 00:24:38,080 --> 00:24:39,399 Tell me, there's a lot I need to learn 217 00:25:19,480 --> 00:25:19,992 Mr. Lung, are you all right? 218 00:25:22,080 --> 00:25:22,592 Are you all right? 219 00:25:55,760 --> 00:25:56,510 It's a rifle 220 00:25:58,000 --> 00:25:58,989 Mike, see where the sniper is 221 00:26:25,440 --> 00:26:26,077 He didn't fall for it 222 00:26:33,920 --> 00:26:34,591 I'll go 223 00:26:52,080 --> 00:26:52,592 Roy 224 00:26:53,480 --> 00:26:53,878 Start the car 225 00:27:42,080 --> 00:27:42,637 Mike 226 00:27:43,800 --> 00:27:44,915 His gun's got a scope 227 00:27:45,280 --> 00:27:46,679 You don't have the advantage from this distance 228 00:27:47,200 --> 00:27:47,791 I'll move up 229 00:28:10,800 --> 00:28:11,312 Go Shin 230 00:28:31,680 --> 00:28:32,396 Let him go 231 00:28:34,480 --> 00:28:35,230 Roy 232 00:29:10,000 --> 00:29:10,591 Get in your cars 233 00:29:17,280 --> 00:29:18,076 Where ' s Roy? 234 00:29:18,520 --> 00:29:19,396 Everyone get in 235 00:29:23,240 --> 00:29:24,673 I don't know how to drive 236 00:30:40,680 --> 00:30:41,157 Roy 237 00:30:41,440 --> 00:30:41,872 Where ' s Curtis? 238 00:30:42,320 --> 00:30:42,797 In the backyard 239 00:31:08,760 --> 00:31:10,876 I don't care. Just find him for me 240 00:31:21,280 --> 00:31:21,757 Roy 241 00:31:28,920 --> 00:31:29,477 Stop it 242 00:31:34,760 --> 00:31:37,115 Hey, are you crazy? Put the guns away 243 00:31:38,280 --> 00:31:39,076 Break it up 244 00:32:06,920 --> 00:32:07,716 James, Mike 245 00:32:08,000 --> 00:32:08,989 you guys will do the night-watch 246 00:32:48,360 --> 00:32:49,236 Good morning, Mr. Lung 247 00:32:49,600 --> 00:32:50,510 Good morning, Mr. Lung 248 00:32:51,360 --> 00:32:51,997 Mr. Lung 249 00:32:52,560 --> 00:32:53,390 Curtis went out 250 00:32:53,800 --> 00:32:54,437 Are you going out? 251 00:32:54,560 --> 00:32:55,470 I'm not going to the office today 252 00:32:56,280 --> 00:32:56,951 Are you all right? 253 00:32:59,000 --> 00:33:00,228 It still hurts a little 254 00:33:00,760 --> 00:33:01,909 I'm getting old 255 00:33:10,360 --> 00:33:11,076 Who want coffee? 256 00:33:17,960 --> 00:33:18,790 Milk tea? 257 00:33:23,160 --> 00:33:23,876 Ovaltine? 258 00:33:32,320 --> 00:33:33,070 What? 259 00:33:34,000 --> 00:33:34,671 Make yourself at home 260 00:33:44,840 --> 00:33:46,558 If I was killed last night 261 00:33:47,600 --> 00:33:48,749 It's just my bad luck 262 00:33:51,200 --> 00:33:52,076 you guys are not responsible 263 00:33:55,080 --> 00:33:56,149 For someone in my position 264 00:33:57,600 --> 00:33:59,158 you have to be ready for a lot of things 265 00:34:04,840 --> 00:34:05,795 Who doesn't take sugar? 266 00:34:44,720 --> 00:34:45,311 Curtis 267 00:34:45,360 --> 00:34:46,236 This way 268 00:34:55,240 --> 00:34:55,877 Rat 269 00:34:58,680 --> 00:34:59,430 Who is this? 270 00:35:01,960 --> 00:35:02,710 Curtis 271 00:35:05,080 --> 00:35:05,796 What do you want? 272 00:35:13,600 --> 00:35:15,272 Stay away from Roy's bar 273 00:35:15,840 --> 00:35:16,352 Why? 274 00:35:17,440 --> 00:35:18,031 Just leave it alone 275 00:35:18,240 --> 00:35:18,956 Shit 276 00:35:36,600 --> 00:35:37,350 That's my boss 277 00:36:34,800 --> 00:36:35,789 Roy, what a coincidence 278 00:36:36,040 --> 00:36:37,439 So you left your street to become a driver? 279 00:36:38,400 --> 00:36:39,594 About Rat's death, good for you 280 00:36:39,760 --> 00:36:40,829 Someone did you a favor 281 00:36:41,360 --> 00:36:43,191 Lately your street has been a lot more quiet 282 00:36:43,400 --> 00:36:45,436 I know you're busy so I go to your bar everyday 283 00:36:45,640 --> 00:36:46,834 It's like a daily routine 284 00:36:47,640 --> 00:36:49,392 Rat is out of the picture now 285 00:36:49,640 --> 00:36:50,914 And I'm not scared of cats or dogs 286 00:36:51,240 --> 00:36:53,310 Visit your place sometime I'll buy you a drink 287 00:36:55,040 --> 00:36:55,790 Bye Roy 288 00:37:05,280 --> 00:37:08,192 Shin, listen... listen to me 289 00:37:11,280 --> 00:37:15,478 From now on you go pick up Mrs. Lung lt'll be your job 290 00:37:24,320 --> 00:37:25,435 Who did Curtis work for? 291 00:37:25,720 --> 00:37:26,232 Mr. Lung 292 00:37:26,840 --> 00:37:28,114 Why is his name Curtis? He looks funny 293 00:37:28,760 --> 00:37:30,034 Don't judge him by his looks 294 00:37:30,320 --> 00:37:32,311 He had a formidable reputation around Tsim Sha Tsui 295 00:37:32,760 --> 00:37:33,715 You mess with him and you're dead 296 00:37:35,000 --> 00:37:36,718 You serious? Go ask around 297 00:37:36,840 --> 00:37:37,750 People call him The Ice 298 00:37:42,160 --> 00:37:42,831 Curtis Hey 299 00:37:48,600 --> 00:37:49,828 Thanks 300 00:37:50,080 --> 00:37:50,512 Roy 301 00:37:53,880 --> 00:37:54,551 Thank you 302 00:37:55,600 --> 00:37:56,077 Thank you 303 00:37:57,000 --> 00:37:57,512 You're welcome 304 00:37:59,800 --> 00:38:00,550 How did you kill him? 305 00:38:02,440 --> 00:38:03,156 You did it alone? 306 00:38:06,200 --> 00:38:06,916 It's none of your business 307 00:38:12,320 --> 00:38:12,877 Thank you 308 00:38:20,840 --> 00:38:21,829 What matter is that Mr. Lung is safe 309 00:38:23,720 --> 00:38:24,516 Feeling better now? 310 00:38:25,800 --> 00:38:27,233 Who wants to kill Mr. Lung? 311 00:38:30,680 --> 00:38:31,749 Just focus on our job 312 00:38:37,720 --> 00:38:39,073 How long do you think we have to do this job? 313 00:38:42,520 --> 00:38:43,236 How do I know? 314 00:38:45,040 --> 00:38:46,996 You busy? If you are, then leave 315 00:38:47,680 --> 00:38:50,194 I'm OK, I can do this for another 8 or 1O years 316 00:38:57,040 --> 00:38:57,950 Is there another cigarette? 317 00:39:04,440 --> 00:39:06,635 Mr. Lung, you've been in trouble lately 318 00:39:06,680 --> 00:39:07,954 You're not around to call the shots 319 00:39:08,440 --> 00:39:09,873 All the business came to a halt 320 00:39:09,920 --> 00:39:11,148 how can we go on? 321 00:39:11,640 --> 00:39:13,312 We can't let this continue 322 00:39:13,640 --> 00:39:15,278 We need business 323 00:39:15,720 --> 00:39:18,188 But we don't have anyone in charge now 324 00:39:18,520 --> 00:39:20,078 And we don't know who's trying to kill Mr. Lung 325 00:39:20,400 --> 00:39:22,391 Mr. Lung, you're the boss 326 00:39:22,920 --> 00:39:24,800 Mr. Lung, you should give us some assurance 327 00:39:24,800 --> 00:39:26,358 Something like this happens periodically 328 00:39:26,400 --> 00:39:27,958 How will outsiders look at us? 329 00:39:28,120 --> 00:39:29,269 How will our men look at us? 330 00:39:32,280 --> 00:39:33,474 Frank is looking into it 331 00:39:34,440 --> 00:39:36,749 Everyone knows I'm the boss 332 00:39:37,400 --> 00:39:39,356 If you have any good ideas 333 00:39:39,440 --> 00:39:40,395 then tell me 334 00:39:40,960 --> 00:39:42,951 You're the boss, it's your call. 335 00:39:45,440 --> 00:39:47,874 Mr. Lung, we'll go first 336 00:39:55,200 --> 00:39:56,155 Super Bowl... 337 00:39:57,320 --> 00:39:59,709 is not doing well 338 00:40:00,520 --> 00:40:03,478 I want to take back my shares for another use 339 00:40:03,720 --> 00:40:04,391 Uncle 340 00:40:05,080 --> 00:40:06,479 You don't have many shares left 341 00:40:07,760 --> 00:40:08,988 Then forget it 342 00:40:09,720 --> 00:40:10,436 How much do you need? 343 00:40:10,760 --> 00:40:11,476 2O million 344 00:40:12,840 --> 00:40:13,875 I'll give it to you tomorrow morning 345 00:40:14,320 --> 00:40:15,275 Thank you 346 00:40:19,680 --> 00:40:20,271 Uncle 347 00:40:20,920 --> 00:40:21,955 don't go to Macau so often 348 00:40:22,720 --> 00:40:23,994 OK 349 00:45:00,720 --> 00:45:01,470 James 350 00:47:06,240 --> 00:47:06,638 What happened? 351 00:47:07,320 --> 00:47:08,230 the care broke down 352 00:47:10,160 --> 00:47:11,195 I could reach you on your cell phone 353 00:47:11,800 --> 00:47:13,677 The phone battery is dead 354 00:47:21,320 --> 00:47:23,072 I spent an hour and still couldn't fix the car 355 00:47:23,560 --> 00:47:24,390 The spark plug is wet 356 00:47:28,480 --> 00:47:30,232 Go take a shower 357 00:48:06,840 --> 00:48:08,800 Helen, this is the file you need 358 00:48:08,800 --> 00:48:10,153 Thanks 359 00:48:58,920 --> 00:49:00,353 Helen, I'm leaving for the day 360 00:49:00,400 --> 00:49:01,469 Yes, Mr. Lung 361 00:49:13,160 --> 00:49:14,559 The old men didn't say much 362 00:49:14,960 --> 00:49:16,518 It was only that bowtie bastard who can't shut up 363 00:49:16,840 --> 00:49:17,590 I'm looking into him 364 00:49:17,920 --> 00:49:19,114 he's suspicious 365 00:49:19,800 --> 00:49:20,471 Let's not talk here 366 00:49:22,120 --> 00:49:23,348 Manchester United has had a bad season 367 00:49:23,680 --> 00:49:24,317 Should bet on them? 368 00:49:25,280 --> 00:49:26,998 I bet 5 million dollars, half of it is your money 369 00:49:53,440 --> 00:49:54,634 Frank, got any money? 370 00:49:55,800 --> 00:49:56,755 Do you have any money with you? 371 00:49:58,280 --> 00:49:59,110 I always carry enough with me 372 00:49:59,840 --> 00:50:00,431 Give me some 373 00:50:04,920 --> 00:50:05,477 James 374 00:50:07,080 --> 00:50:07,671 Understood 375 00:50:09,120 --> 00:50:10,553 It's hared to believe he didn't die 376 00:50:16,080 --> 00:50:16,796 This is from Mr. Lung 377 00:50:37,240 --> 00:50:37,717 Curtis 378 00:50:38,600 --> 00:50:39,237 Remember me? 379 00:50:40,040 --> 00:50:41,917 I'm Hoi, long time no see 380 00:50:43,920 --> 00:50:44,352 Am I disturbing you? 381 00:50:45,160 --> 00:50:46,559 Looks like you're doing well 382 00:50:46,760 --> 00:50:48,876 Call me if there are any good jobs I just got out of prison 383 00:50:54,000 --> 00:50:56,309 OK, this is my number 384 00:50:56,360 --> 00:50:57,315 Remember to call me 385 00:50:58,640 --> 00:50:59,834 Look out, boss 386 00:57:11,920 --> 00:57:12,989 Where are you shot 387 00:57:13,480 --> 00:57:14,595 Can't you see the bullet yourself? 388 00:57:15,200 --> 00:57:16,394 Thank God I got my bullet-proof vest in time 389 00:57:17,040 --> 00:57:17,916 But it still hurts 390 00:58:11,560 --> 00:58:13,790 Frank, I got it 391 00:58:14,760 --> 00:58:15,397 Got it 392 00:58:16,840 --> 00:58:18,512 OK, I understand 393 00:58:22,240 --> 00:58:23,355 So it's Fat Cheung 394 00:58:25,200 --> 00:58:26,394 How many men are left? 395 00:58:27,640 --> 00:58:28,311 Wait for my call 396 00:58:33,800 --> 00:58:34,596 He'll call me 397 00:58:42,560 --> 00:58:43,993 We have to act now 398 00:58:45,200 --> 00:58:46,792 If that bastard gets the word and escapes 399 00:58:46,920 --> 00:58:47,750 How will we find him? 400 00:58:49,920 --> 00:58:51,273 Bring him over here 401 00:58:54,000 --> 00:58:54,910 What if he refuses to come? 402 00:59:05,040 --> 00:59:07,793 You eat too much 403 00:59:08,360 --> 00:59:09,315 You should be careful 404 00:59:10,440 --> 00:59:11,668 Go see a doctor 405 00:59:12,640 --> 00:59:14,517 Have your blood pressure and cholesterol level checked 406 00:59:15,920 --> 00:59:16,750 Loose some weight 407 00:59:26,200 --> 00:59:27,269 My brother wants to see you 408 00:59:31,760 --> 00:59:32,715 Finish your food first 409 00:59:38,000 --> 00:59:42,551 There was a time when I had to rise my life just for a good meal 410 00:59:43,040 --> 00:59:45,315 I admit I plotted the hits 411 00:59:45,560 --> 00:59:46,879 I lost 412 00:59:46,920 --> 00:59:48,399 I accept my fate 413 00:59:48,680 --> 00:59:49,669 Go talk to my brother 414 00:59:52,160 --> 00:59:54,071 I'm an old man 415 00:59:54,400 --> 00:59:56,436 I'm tried to always having to serve some else 416 00:59:56,840 --> 00:59:58,353 Take my life if you want it 417 01:00:00,040 --> 01:00:02,315 Your father came from Shan ton to Hong Kong 418 01:00:03,120 --> 01:00:06,795 We roamed about to take a living 419 01:00:07,400 --> 01:00:11,996 We started with nothing, but we became an organization 420 01:00:12,720 --> 01:00:15,393 We all put our heats into it 421 01:00:15,440 --> 01:00:17,237 But there's one thing I don't understand 422 01:00:17,480 --> 01:00:19,357 Can you tell me... 423 01:00:19,400 --> 01:00:21,675 How come it's your family in charge of the organization now? 424 01:01:52,400 --> 01:01:54,550 Finish the job before you leave 425 01:01:54,600 --> 01:01:56,397 So people know we mean business 426 01:01:56,520 --> 01:01:57,157 Understood 427 01:01:58,880 --> 01:01:59,551 Let's move 428 01:02:28,040 --> 01:02:30,349 Enjoy the food, Curtis, I'll go get the shark fins 429 01:02:30,400 --> 01:02:30,912 Sorry for the trouble 430 01:02:30,960 --> 01:02:31,756 Don't mention it 431 01:02:33,400 --> 01:02:34,913 I thought I was going to do this job for 8 or 1O years 432 01:02:35,000 --> 01:02:36,353 But the moment we struck back 433 01:02:36,400 --> 01:02:37,469 They just fell apart quickly 434 01:02:37,520 --> 01:02:39,158 Now, I'm already missing the actions 435 01:02:40,000 --> 01:02:40,432 Farewell 436 01:02:40,800 --> 01:02:43,030 If the 5 of us are such a great team 437 01:02:43,320 --> 01:02:44,992 We should get together and make some money 438 01:02:45,200 --> 01:02:45,712 Sure 439 01:02:46,000 --> 01:02:47,433 I'm going to work for Roy 440 01:02:47,960 --> 01:02:49,791 Don't count me in, I still prefer cutting hair 441 01:02:50,080 --> 01:02:50,512 James? 442 01:02:51,040 --> 01:02:52,314 Friendship forever 443 01:02:52,640 --> 01:02:53,117 Sure 444 01:02:57,680 --> 01:02:58,271 Curtis 445 01:03:11,080 --> 01:03:11,830 My brother wants you guys to take this 446 01:03:13,360 --> 01:03:13,792 Thank you 447 01:03:14,880 --> 01:03:16,074 I want to say good-bye to Mr. Lung 448 01:03:16,280 --> 01:03:17,110 Don't disturb him 449 01:03:21,720 --> 01:03:23,438 In the old days when we finished a job 450 01:03:24,080 --> 01:03:27,595 all we did was go out dancing and got massages 451 01:03:29,440 --> 01:03:31,078 There was this crazy old man 452 01:03:31,320 --> 01:03:32,070 But he's already dead 453 01:03:32,800 --> 01:03:34,279 He gave everyone a bag of cocaine after each job 454 01:03:34,760 --> 01:03:35,829 What do I need that for? Shit 455 01:03:39,800 --> 01:03:40,949 These days... 456 01:03:42,320 --> 01:03:43,389 The organization treats everyone impartially 457 01:03:48,000 --> 01:03:49,035 My brother doesn't know about this 458 01:03:51,120 --> 01:03:52,109 It's only between the two of us 459 01:04:08,040 --> 01:04:08,756 What? 460 01:04:12,120 --> 01:04:12,996 My sister-in-law 461 01:04:17,040 --> 01:04:18,439 She had an affair with Shin 462 01:04:20,280 --> 01:04:21,030 Who told you that? 463 01:04:23,040 --> 01:04:23,790 Go ask him 464 01:04:31,120 --> 01:04:31,916 What if he says it's true? 465 01:04:35,040 --> 01:04:36,155 I'll take care of it 466 01:04:36,560 --> 01:04:38,039 That means I won't see him again 467 01:04:39,480 --> 01:04:40,230 Sure 468 01:05:05,880 --> 01:05:06,312 Curtis 469 01:05:07,720 --> 01:05:08,391 These are for you guys 470 01:05:10,600 --> 01:05:11,510 Can you get me a gun before 1O 471 01:05:12,320 --> 01:05:12,957 Anything in particular? 472 01:05:13,640 --> 01:05:14,277 Just the usual 473 01:05:15,360 --> 01:05:16,429 Don't forget, before 1O 474 01:05:17,720 --> 01:05:18,436 Let me borrow your phone 475 01:05:19,360 --> 01:05:19,837 Wait for me outside 476 01:05:32,520 --> 01:05:34,988 Shin, this is Curtis 477 01:05:35,680 --> 01:05:37,033 Got time? Let's meet up 478 01:05:40,720 --> 01:05:41,550 I'll pick you up after work... 479 01:05:42,880 --> 01:05:43,596 OK 480 01:06:22,840 --> 01:06:24,478 Hello, who are you? 481 01:06:24,720 --> 01:06:26,392 Who are you? 482 01:06:27,200 --> 01:06:27,712 Shin? 483 01:06:28,680 --> 01:06:29,271 Who is this? 484 01:06:29,760 --> 01:06:30,431 This is James 485 01:06:31,280 --> 01:06:31,837 Wrong number 486 01:07:02,520 --> 01:07:04,158 Hello 487 01:07:06,360 --> 01:07:06,951 James... 488 01:07:08,640 --> 01:07:09,277 Yeah? 489 01:07:10,960 --> 01:07:12,188 Slow down 490 01:07:13,520 --> 01:07:13,997 What? 491 01:07:17,200 --> 01:07:17,916 What happened? 492 01:07:20,160 --> 01:07:21,718 Do you know what happened? 493 01:07:25,000 --> 01:07:25,955 Yes 494 01:07:29,800 --> 01:07:30,312 Mike 495 01:07:31,320 --> 01:07:32,469 Let's find Curtis 496 01:07:51,720 --> 01:07:52,550 Did you drive Mrs. Lung to places? Did you? 497 01:07:52,600 --> 01:07:54,318 I did 498 01:07:55,960 --> 01:07:57,632 Did she seduce you? Did she? 499 01:07:59,120 --> 01:08:00,155 She tried to seduce me 500 01:08:04,400 --> 01:08:04,957 Curtis 501 01:08:07,080 --> 01:08:08,513 Shin is with me 502 01:08:09,040 --> 01:08:10,598 He's young and inexperienced 503 01:08:10,800 --> 01:08:11,789 We're all good friends 504 01:08:11,840 --> 01:08:13,512 I'm just doing my job 505 01:08:14,280 --> 01:08:15,156 I have to protect him 506 01:08:19,080 --> 01:08:21,230 You have to finish the job, right? 507 01:08:24,840 --> 01:08:26,114 I know people call you The Ice 508 01:08:26,600 --> 01:08:27,919 but do you have to be that cold-hearted? 509 01:08:29,880 --> 01:08:31,199 If you use your gun, I'll use mine too 510 01:08:33,240 --> 01:08:34,355 I'll protect him 511 01:08:36,000 --> 01:08:36,876 Don't touch him 512 01:09:18,200 --> 01:09:18,791 Roy 513 01:09:21,160 --> 01:09:22,479 Did you have an affair with Mrs. Lung? 514 01:09:22,880 --> 01:09:24,199 Did you? 515 01:09:27,680 --> 01:09:29,557 Now Frank wants Curtis to kill you 516 01:09:41,880 --> 01:09:43,233 Make sure he gets on the boat tonight 517 01:09:45,760 --> 01:09:47,193 What's the matter with you? 518 01:09:48,800 --> 01:09:49,630 Take it 519 01:10:32,320 --> 01:10:33,594 What's your plan when you get to Taiwan 520 01:10:38,320 --> 01:10:39,116 I've never been there 521 01:10:42,360 --> 01:10:43,315 I'm afraid to fly 522 01:10:44,840 --> 01:10:45,556 I've never be there either 523 01:10:49,360 --> 01:10:51,669 I didn't expect the first thing to do for 524 01:10:51,720 --> 01:10:52,869 Roy would be getting you out of HK 525 01:10:56,480 --> 01:10:57,117 Thanks 526 01:10:58,480 --> 01:10:59,310 Roy is a good boss 527 01:10:59,720 --> 01:11:00,675 You're with the right man 528 01:11:03,680 --> 01:11:04,430 The boat's here 529 01:11:18,640 --> 01:11:19,470 Maybe we'll meet again 530 01:11:52,320 --> 01:11:52,957 Shin 531 01:11:55,760 --> 01:11:57,671 If you leave, Curtis will have to take the wrap 532 01:11:58,040 --> 01:11:59,393 Because Roy protected you, Frank will deal with him 533 01:12:00,480 --> 01:12:01,879 James and I will also be in a lot of trouble 534 01:12:03,080 --> 01:12:04,672 It's you, or the 4 of us 535 01:12:53,480 --> 01:12:53,912 James 536 01:12:55,760 --> 01:12:56,670 is the gun ready? 537 01:12:57,560 --> 01:12:58,197 I gave it to him 538 01:12:58,960 --> 01:12:59,517 It's black 539 01:13:02,800 --> 01:13:03,277 It's all set 540 01:13:53,920 --> 01:13:54,477 Curtis 541 01:13:54,520 --> 01:13:55,509 They're here 542 01:14:05,680 --> 01:14:06,430 Sit, Curtis 543 01:14:24,600 --> 01:14:25,350 Can you let him go? 544 01:14:28,440 --> 01:14:29,270 Joe is outside 545 01:14:33,600 --> 01:14:36,194 Then let's enjoy this meal 546 01:14:37,760 --> 01:14:39,398 You can say it's a farewell dinner 547 01:14:44,960 --> 01:14:45,312 Sure 548 01:15:04,480 --> 01:15:05,037 Eat 549 01:15:30,360 --> 01:15:30,917 Curtis 550 01:15:34,240 --> 01:15:35,559 Let me talk to Mr. Lung 551 01:15:37,680 --> 01:15:38,556 I'll be back before 3 552 01:15:42,920 --> 01:15:44,035 OK, before 3 553 01:16:12,840 --> 01:16:13,352 Mr. Lung 554 01:16:14,440 --> 01:16:15,395 Shin didn't mean it 555 01:16:18,960 --> 01:16:20,678 Mr. Lung 556 01:16:21,840 --> 01:16:22,909 you can't blame it all on Shin 557 01:16:23,880 --> 01:16:24,676 Your wife 558 01:16:27,800 --> 01:16:28,357 Mr. Lung 559 01:16:28,960 --> 01:16:31,554 give me face, I guarantee you he won't do it again 560 01:16:49,080 --> 01:16:49,512 Mr. Lung 561 01:16:50,760 --> 01:16:51,795 please let Shin go 562 01:16:53,680 --> 01:16:55,398 He's just a kid, he knows he's wrong 563 01:16:56,360 --> 01:16:58,351 Just cut his hand off and spare his life 564 01:16:59,360 --> 01:17:00,156 You're a generous man 565 01:17:21,840 --> 01:17:22,352 I'm here to see Mr. Lung 566 01:17:26,200 --> 01:17:26,632 Mrs. Lung 567 01:19:02,400 --> 01:19:02,877 Time's up 568 01:19:11,680 --> 01:19:12,317 How did it go? 569 01:19:15,040 --> 01:19:16,598 James, don't make it difficult for me 570 01:19:17,080 --> 01:19:18,115 Roy, don't shoot 571 01:19:29,840 --> 01:19:30,431 Mrs. Lung 572 01:19:31,320 --> 01:19:31,877 is dead 573 01:20:05,000 --> 01:20:05,591 Thank you 574 01:20:27,360 --> 01:20:28,236 Take care of it for me 575 01:20:28,400 --> 01:20:28,991 Sure thing 576 01:20:54,320 --> 01:20:54,832 James 35421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.