Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:11,136
Danke für den Kühlschrankplatz.
2
00:00:11,219 --> 00:00:13,263
Danke für euren Kabelanschluss.
3
00:00:14,973 --> 00:00:18,268
Jedes Mal, wenn wir grillen,
übertreibt sie.
4
00:00:18,351 --> 00:00:22,230
Weil wir einmal nicht genug Essen hatten.
5
00:00:22,313 --> 00:00:24,357
1976.
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,193
Das verfolgt mich bis heute.
7
00:00:27,694 --> 00:00:32,157
Ich sah meinen Vater ein leeres
Hotdogbrötchen in Ketchup tunken.
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,200
Als er starb, sagte meine Mutter:
9
00:00:34,284 --> 00:00:38,121
"Lass los, Bert.
Im Himmel gibt es immer genug Würstchen."
10
00:00:40,248 --> 00:00:42,125
Das kann nicht wahr sein.
11
00:00:42,834 --> 00:00:46,254
Ist das ein Abschleppwagen?
Beschlagnahmen sie dein Auto?
12
00:00:46,337 --> 00:00:47,839
Wie kommst du darauf?
13
00:00:47,922 --> 00:00:50,216
Weil das regelmäßig passiert.
14
00:00:51,384 --> 00:00:53,011
Hey, Daddy ist zu Hause.
15
00:00:53,094 --> 00:00:56,723
Das ist Gwens Dad.
Ich nenne ihn nicht Daddy. Nicht mehr.
16
00:00:58,058 --> 00:01:02,312
Otis, du sollst anrufen, wenn du kommst,
anstatt uns so zu überraschen.
17
00:01:02,395 --> 00:01:05,648
Ja, und du sollst nicht
so verdammt hübsch aussehen.
18
00:01:05,732 --> 00:01:07,358
Du hörst auch nicht.
19
00:01:08,359 --> 00:01:09,736
Darum hat er gebeten.
20
00:01:10,862 --> 00:01:13,323
Ich habe frei und will meine Mädels sehen.
21
00:01:13,406 --> 00:01:15,575
Frei? Suspendiert oder gefeuert?
22
00:01:15,658 --> 00:01:17,827
Besser als das, Baby.
23
00:01:18,328 --> 00:01:20,371
Ein Postauto hat mich angefahren.
24
00:01:21,456 --> 00:01:22,916
20.000 $ Entschädigung.
25
00:01:22,999 --> 00:01:27,045
Ich habe nur die Hälfte
für den McFinger bei McDonald's gekriegt.
26
00:01:28,713 --> 00:01:29,547
Dad!
27
00:01:30,673 --> 00:01:33,718
Warte, Süße. Ok, wir müssen es tun.
28
00:01:33,802 --> 00:01:35,053
Was?
29
00:01:36,596 --> 00:01:37,430
Krieg!
30
00:01:38,431 --> 00:01:39,682
Gütiger Gott, Leute!
31
00:01:39,766 --> 00:01:41,643
Was bringt er?
32
00:01:41,726 --> 00:01:43,144
Absolut gar nichts!
33
00:01:44,938 --> 00:01:46,481
Warum hören wir auf?
34
00:01:47,857 --> 00:01:50,610
Das sangen wir jeden Abend,
als sie klein war.
35
00:01:50,693 --> 00:01:52,320
Süßer geht's nicht.
36
00:01:52,821 --> 00:01:53,822
Ich rede von mir.
37
00:01:54,948 --> 00:01:56,449
-Red Forman.
-Otis.
38
00:01:56,533 --> 00:01:58,618
Meine Frau Kitty. Von nebenan.
39
00:01:58,701 --> 00:02:00,912
Wir grillen heute, komm doch vorbei.
40
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
Das wird gut.
41
00:02:03,623 --> 00:02:07,460
Linda, ein paar Häuser weiter,
redet nur über ihre neue Tiki-Bar.
42
00:02:07,961 --> 00:02:12,590
Aber ich stopfe ihr den Mund
mit meinem Drei-Bohnen-Salat.
43
00:02:14,467 --> 00:02:16,594
Gwen, hilf mir mit meinen Sachen.
44
00:02:16,678 --> 00:02:19,722
Die Schmutzfänger
mit nackten Frauen sind aber weg?
45
00:02:19,806 --> 00:02:21,724
Die sind schon lange weg.
46
00:02:21,808 --> 00:02:23,685
Mein Lkw hat jetzt Eier.
47
00:02:25,937 --> 00:02:26,813
Er wirkt nett.
48
00:02:26,896 --> 00:02:30,066
Er ist nett. Zu nett.
Es fängt immer gut an.
49
00:02:30,150 --> 00:02:33,695
Dann landen wir im Bett
und rammeln wie Schuhe im Trockner.
50
00:02:34,195 --> 00:02:36,698
Du hast wirklich viele Worte dafür.
51
00:02:37,907 --> 00:02:40,869
Dann streiten wir und alles geht schief.
52
00:02:41,452 --> 00:02:43,705
Dann macht es diesmal einfach nicht.
53
00:02:44,205 --> 00:02:46,708
Bim, bam, Knie zusammen.
54
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
Das sagten unsere Lehrer immer.
55
00:02:50,336 --> 00:02:52,130
Vor der Pille hatten wir nur das.
56
00:02:52,630 --> 00:02:56,843
Ernsthaft, ich brauche deine Hilfe.
Ich darf nicht mit Otis schlafen.
57
00:02:56,926 --> 00:02:59,179
-Keine Sorge. Ich halte dich rein.
-Ok.
58
00:02:59,262 --> 00:03:01,222
Also ab jetzt natürlich.
59
00:03:02,515 --> 00:03:06,603
Mom, Dad sagt, er bringt mir bei,
den Lkw zu fahren, nach dem Grillen.
60
00:03:06,686 --> 00:03:08,062
Ist das nicht illegal?
61
00:03:08,146 --> 00:03:09,939
Nur, wenn wir erwischt werden.
62
00:03:10,440 --> 00:03:13,693
Und niemand ist ein besserer Lehrer
als Papa Bär.
63
00:03:14,194 --> 00:03:15,195
Stimmt's, Baby?
64
00:03:16,446 --> 00:03:19,157
Viel Glück. Die Dinge berühren sich schon.
65
00:03:20,742 --> 00:03:24,662
Wir hängen um die Ecke ab
Jede Woche das gleiche Spiel
66
00:03:24,746 --> 00:03:28,917
Nichts zu tun, außer mit dir reden
67
00:03:29,000 --> 00:03:31,711
Uns geht es gut
68
00:03:32,212 --> 00:03:33,338
Hallo, Wisconsin!
69
00:03:33,421 --> 00:03:34,547
DIE WILDEN NEUNZIGER!
70
00:03:38,259 --> 00:03:41,721
Warum darf er den Fleischklopfer benutzen?
71
00:03:41,804 --> 00:03:44,349
Näher komme ich einer Therapie nicht.
72
00:03:45,808 --> 00:03:48,478
Ich versuche, ihn von Sherri fernzuhalten.
73
00:03:49,229 --> 00:03:53,191
Und er trägt meine Lieblingsschürze.
Wir müssen alle Opfer bringen.
74
00:03:53,858 --> 00:03:55,860
-Das ist meine Freundin Leia.
-Hi.
75
00:03:55,944 --> 00:03:59,197
Ich habe den Lkw gesehen.
Ich liebe Lkws und die Kultur.
76
00:03:59,280 --> 00:04:01,115
Hallo übrigens. Zurück zu Lkws.
77
00:04:01,908 --> 00:04:04,244
Sie hat eine Capri-Sonne geext.
78
00:04:06,746 --> 00:04:08,957
Früher, bevor ich Freunde hatte,
79
00:04:09,040 --> 00:04:11,960
habe ich mit Truckern
über Dads Funkgerät geredet.
80
00:04:12,043 --> 00:04:16,547
Mein Name war Ratschenmaul.
Ich habe Weihnachtshörspiele gesprochen.
81
00:04:17,131 --> 00:04:18,800
Der niesende Weihnachtsmann.
82
00:04:18,883 --> 00:04:20,718
Kekse und Milch für Dada.
83
00:04:21,302 --> 00:04:24,681
-Kommt mir nicht bekannt vor.
-Rudolph geht nach Dallas.
84
00:04:26,599 --> 00:04:28,476
Man muss sein Publikum kennen.
85
00:04:30,186 --> 00:04:32,146
Hey, Otis, verknotest du mich?
86
00:04:32,814 --> 00:04:34,065
Hier in der Küche?
87
00:04:34,649 --> 00:04:37,026
Ich mache das schon. Danke.
88
00:04:37,694 --> 00:04:39,487
Du trägst ein halbes Oberteil.
89
00:04:39,570 --> 00:04:41,072
Auf wessen Seite bist du?
90
00:04:41,781 --> 00:04:48,204
Red, geh doch mit Otis raus
und lass ihn den Grill übernehmen?
91
00:04:48,288 --> 00:04:49,831
Meinen Grill?
92
00:04:51,040 --> 00:04:52,375
Auf keinen Fall.
93
00:04:52,458 --> 00:04:54,961
Du nimmst mir schon den Hühnerhammer.
94
00:04:55,962 --> 00:04:58,965
Ich sehe dich immer gern in solchen Tops.
95
00:04:59,048 --> 00:05:00,508
Und ohne solche Tops.
96
00:05:01,718 --> 00:05:06,180
Red. Grill. Los!
Es wird in meiner Küche passieren!
97
00:05:09,559 --> 00:05:11,519
Wie hat er es schon aufgeknotet?
98
00:05:14,564 --> 00:05:15,523
Ja.
99
00:05:17,692 --> 00:05:20,278
Das habe ich mit Erics Taschen gemacht.
100
00:05:20,361 --> 00:05:22,697
Damit ihm das Essensgeld
nicht geklaut wird.
101
00:05:30,580 --> 00:05:34,500
-Alles in Ordnung?
-Das ist schwer für mich.
102
00:05:34,584 --> 00:05:38,588
Weil du nichts richtig machst.
103
00:05:40,840 --> 00:05:42,216
Ich kann nicht hinsehen.
104
00:05:43,593 --> 00:05:46,637
Gwen freut sich total
auf ihre Lkw-Fahrstunden.
105
00:05:46,721 --> 00:05:47,972
Ich habe nachgedacht.
106
00:05:48,056 --> 00:05:51,100
Ich könnte mitkommen
und eine unvergessliche Erfahrung machen.
107
00:05:51,184 --> 00:05:53,478
Das ist eine Vater-Tochter-Sache.
108
00:05:53,978 --> 00:05:57,231
Ich bin eine Tochter, er ist ein Vater.
Funktioniert.
109
00:05:58,649 --> 00:06:01,110
Offensichtlich bin ich nicht dein Vater.
110
00:06:02,195 --> 00:06:05,948
Ich will nur mal hupen.
Mein Dad fährt einen Jetta.
111
00:06:06,032 --> 00:06:09,243
Das klingt wie "Miep-miep".
Ich will "Hup!"
112
00:06:12,121 --> 00:06:13,748
-Otis.
-Hey.
113
00:06:13,831 --> 00:06:16,918
Also, Nate. Abschlussjahr.
Was macht das Footballteam?
114
00:06:17,001 --> 00:06:20,338
Er ist der Schnellste im Team.
Das wird ein Gemetzel!
115
00:06:22,006 --> 00:06:23,424
Ich habe echt Angst.
116
00:06:24,258 --> 00:06:26,803
Nate! Du hast meinen Drink falsch gemacht.
117
00:06:26,886 --> 00:06:28,304
Das ist Eiswasser.
118
00:06:28,805 --> 00:06:31,599
Du hast erst Eis reingetan.
Jetzt ist es nass.
119
00:06:33,226 --> 00:06:34,143
Neue Freundin?
120
00:06:34,227 --> 00:06:38,773
Ich versuche, Schluss zu machen.
Aber ich habe es noch nicht geschafft.
121
00:06:39,565 --> 00:06:42,860
Hör zu, Betsy.
Es funktioniert für mich nicht.
122
00:06:42,944 --> 00:06:46,406
Du bist toll und so.
Aber wir müssen Schluss machen.
123
00:06:47,240 --> 00:06:48,074
Nein.
124
00:06:49,117 --> 00:06:50,618
Ich mache Schluss.
125
00:06:50,701 --> 00:06:51,869
Und ich sage Nein.
126
00:06:53,496 --> 00:06:54,872
-Geht das?
-Ja.
127
00:06:55,373 --> 00:06:57,333
Ja, du machst Schluss mit mir?
128
00:06:57,417 --> 00:06:59,168
-Nein.
-Cool.
129
00:07:00,461 --> 00:07:01,337
Danke, Babe.
130
00:07:05,466 --> 00:07:06,926
Ja. Das kenne ich.
131
00:07:07,009 --> 00:07:10,805
Wer zu gut Rohr verlegt,
wird von den Wilden nicht losgelassen.
132
00:07:12,181 --> 00:07:13,641
Das ist meine Schwester.
133
00:07:14,142 --> 00:07:16,018
Das mit dem Rohr tut mir leid.
134
00:07:17,145 --> 00:07:18,813
Wenn du es beenden willst,
135
00:07:18,896 --> 00:07:22,900
sag, du hast sie
mit dem lustigen Truck-Mädchen betrogen.
136
00:07:24,694 --> 00:07:26,237
Das ist meine Freundin.
137
00:07:29,490 --> 00:07:31,409
Du machst es unmöglich.
138
00:07:35,955 --> 00:07:38,541
Ich suche einen Film
für mein Date mit Isaac.
139
00:07:38,624 --> 00:07:40,668
Es gibt Ein tierisches Trio.
140
00:07:40,751 --> 00:07:43,045
Den ich unbedingt sehen will.
141
00:07:44,630 --> 00:07:48,342
-Das sage ich ihm nie.
-Das kannst du ihm sagen.
142
00:07:48,426 --> 00:07:50,428
Dann stirbst du nur als Jungfrau.
143
00:07:52,513 --> 00:07:55,016
Das schönste Mädchen
kriegt Pommes umsonst.
144
00:07:58,728 --> 00:08:01,063
Bild dir nichts ein. Hier sind drei Leute.
145
00:08:02,607 --> 00:08:06,277
Ich bin nur neidisch,
dass ihr die Peinlichkeit überwunden habt.
146
00:08:06,360 --> 00:08:09,655
Ja, aber, was du gesehen hast,
ist alles, was wir tun.
147
00:08:10,156 --> 00:08:12,366
Wir sind wohl beide bereit für mehr.
148
00:08:12,450 --> 00:08:15,578
Er ist schüchtern.
Ich muss nie den ersten Schritt machen.
149
00:08:15,661 --> 00:08:19,290
Klar. Du bist Nate gewohnt.
Die Erektion in Menschenform.
150
00:08:19,957 --> 00:08:22,919
Ich sah nach unten
und hatte ihn schon in der Hand.
151
00:08:24,086 --> 00:08:25,254
Wie wär's damit?
152
00:08:25,755 --> 00:08:28,424
Wenn ihr im Kino seid,
greif nach dem Popcorn.
153
00:08:28,508 --> 00:08:30,885
-Nach dem Popcorn?
-Du weißt schon…
154
00:08:32,386 --> 00:08:34,013
Es ist auf seinem Schoß.
155
00:08:34,096 --> 00:08:35,223
Du greifst danach,
156
00:08:35,890 --> 00:08:36,724
aber daneben.
157
00:08:39,018 --> 00:08:40,394
Der ist gut.
158
00:08:40,478 --> 00:08:44,148
Und wenn es nicht funktioniert,
bekommt man einen Snack.
159
00:08:46,359 --> 00:08:47,985
Wir können Der Hexenclub sehen!
160
00:08:48,903 --> 00:08:52,532
-Verdammt, ab 18.
-Lasst euch von wem anders Tickets kaufen.
161
00:08:53,449 --> 00:08:54,367
Von wem denn?
162
00:08:56,869 --> 00:08:59,038
Mann, ist das Level schwer!
163
00:08:59,539 --> 00:09:01,749
Du musst Geld einwerfen.
164
00:09:03,960 --> 00:09:07,338
-Hey, Leute.
-Fozzie!
165
00:09:08,589 --> 00:09:11,425
-Ozzie.
-Was? Ozzie ist kein Name.
166
00:09:11,509 --> 00:09:13,052
Was ist mit Ozzy Osbourne?
167
00:09:13,135 --> 00:09:15,429
Er heißt Fozzie Fosbourne, du Idiot.
168
00:09:17,098 --> 00:09:19,225
-Ich brauche einen Gefallen.
-Okay.
169
00:09:19,308 --> 00:09:21,727
-Ich habe nicht gesagt, was.
-Dann nicht.
170
00:09:22,853 --> 00:09:25,940
Ihr müsst mir und meinem Date
Kinokarten kaufen.
171
00:09:26,023 --> 00:09:28,609
Klar. Ich wollte immer Kinder.
172
00:09:28,693 --> 00:09:29,986
Und gratis ins Kino?
173
00:09:30,528 --> 00:09:33,447
-Wir kaufen die Karten.
-Kinder sind so teuer.
174
00:09:36,492 --> 00:09:39,287
Ich weiß,
du willst dich nicht trennen, aber…
175
00:09:40,454 --> 00:09:42,832
Es gibt neue Informationen seit gestern.
176
00:09:43,916 --> 00:09:46,586
Betsy, ich habe dich betrogen.
177
00:09:47,878 --> 00:09:48,879
Wie heißt sie?
178
00:09:49,922 --> 00:09:52,133
Amy Pasta.
179
00:09:53,092 --> 00:09:54,510
Sie ist Italienerin.
180
00:09:55,678 --> 00:09:58,180
Wir haben alles gemacht.
181
00:09:58,889 --> 00:10:02,059
Sogar, was du mir beigebracht hast.
So ein Verrat.
182
00:10:02,560 --> 00:10:03,436
Wow.
183
00:10:04,520 --> 00:10:07,648
-Schön, dass du ehrlich zu mir bist.
-Nein.
184
00:10:08,608 --> 00:10:10,109
Darf ich ehrlich sein?
185
00:10:10,610 --> 00:10:12,653
Du und Amy…
186
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
Das macht mich an.
187
00:10:18,075 --> 00:10:19,952
Nein.
188
00:10:20,995 --> 00:10:25,333
Doch. Ich wäre offen dafür,
dass du, ich und Amy
189
00:10:25,416 --> 00:10:29,045
zusammen ein Nate-Sandwich machen.
190
00:10:30,713 --> 00:10:35,217
Ich glaube, sie isst kein Brot.
Aber ich frage mal.
191
00:10:39,805 --> 00:10:42,642
Cool, dass du Karten besorgen konntest.
192
00:10:42,725 --> 00:10:45,728
-Sind die alten Typen Freunde?
-In kleinen Dosen.
193
00:10:45,811 --> 00:10:47,938
-Sie können anstrengend sein.
-Hey, Kids!
194
00:10:50,149 --> 00:10:52,693
Wir hatten uns doch draußen verabschiedet.
195
00:10:52,777 --> 00:10:55,404
Wir hatten Sorgen, weil ihr allein seid.
196
00:10:55,488 --> 00:10:58,199
Nicht, dass ihr neben Spinnern sitzt.
197
00:10:59,408 --> 00:11:03,162
Ja, ich glaube, alles ist gut.
Ihr müsst nicht bleiben.
198
00:11:03,245 --> 00:11:06,332
Es ist so. Ich hatte noch nie Kinder.
199
00:11:06,415 --> 00:11:07,583
Hast du auch nicht.
200
00:11:08,584 --> 00:11:11,712
Ich habe Zweifel,
ob ihr den Film sehen solltet.
201
00:11:11,796 --> 00:11:15,925
Wir halten euch die Augen zu,
falls ihr was nicht sehen solltet.
202
00:11:16,008 --> 00:11:18,427
Ja, wie Blut. Oder Möpse.
203
00:11:19,804 --> 00:11:22,765
Filme! Das Fernsehen des Theaters!
204
00:11:24,934 --> 00:11:26,769
Her mit Blut und Möpsen!
205
00:11:32,566 --> 00:11:34,860
Warum sind die Würstchen schrumpelig?
206
00:11:36,028 --> 00:11:40,825
Du hast einen Anfänger
an den Grill gestellt. Das war vermeidbar!
207
00:11:41,742 --> 00:11:42,952
Wo ist Otis?
208
00:11:43,661 --> 00:11:47,206
Ich weiß nicht.
Ich war für kleine Jungs. Wo ist Sherri?
209
00:11:47,289 --> 00:11:48,916
Ich war für kleine Mädchen.
210
00:11:53,170 --> 00:11:55,589
Ich hätte mehr Dinge zutackern sollen.
211
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
Nicht meine Schuld.
212
00:11:57,925 --> 00:12:01,303
Dass du uns aufhalten wolltest,
hat es heißer gemacht.
213
00:12:02,471 --> 00:12:04,724
Redest du über alles mit den Nachbarn?
214
00:12:04,807 --> 00:12:07,017
Er stellt die richtigen Fragen.
215
00:12:09,562 --> 00:12:12,815
-Was ist hier los?
-Ich glaube, deine Eltern hatten Sex.
216
00:12:13,691 --> 00:12:15,484
Er hat angefangen.
217
00:12:15,568 --> 00:12:19,864
Kommt hier rein und riecht nach Old Spice
und Diesel. Er weiß, was er tut.
218
00:12:20,865 --> 00:12:23,743
Wir wollten
seit einer halben Stunde Lkw fahren.
219
00:12:23,826 --> 00:12:25,244
Ich habe gewartet.
220
00:12:25,327 --> 00:12:26,787
Ich habe die Zeit vergessen.
221
00:12:27,288 --> 00:12:29,498
Und meine Hose. Die muss ich finden.
222
00:12:29,999 --> 00:12:33,461
Typisch. Jedes Mal
falle ich drauf rein wie eine Idiotin.
223
00:12:33,544 --> 00:12:34,628
Worauf?
224
00:12:34,712 --> 00:12:37,047
Dich! Und was du mir versprichst.
225
00:12:37,131 --> 00:12:40,801
Hey. Rede nicht so mit mir.
Ich bin dein Vater.
226
00:12:40,885 --> 00:12:43,888
Wirklich? Du verhältst dich nicht so.
227
00:12:46,724 --> 00:12:49,643
Ich verstehe es.
Auf der Straße ist man einsam.
228
00:12:58,569 --> 00:13:00,905
-Alles okay?
-Ich bin sauer.
229
00:13:01,697 --> 00:13:03,908
Ich bin zu unsicher, um nicht zu fragen.
230
00:13:04,742 --> 00:13:06,243
Bist du auf mich sauer?
231
00:13:06,827 --> 00:13:09,955
Nein, ich wollte Zeit
mit meinem Dad verbringen,
232
00:13:10,039 --> 00:13:12,041
aber er hat nicht an mich gedacht.
233
00:13:13,667 --> 00:13:18,005
Bei mir ist es umgekehrt.
Mein Dad will mich mit niemandem teilen.
234
00:13:20,633 --> 00:13:23,219
Dein Problem hilft gerade nicht.
235
00:13:26,388 --> 00:13:28,766
Weißt du, was? Scheiß drauf.
236
00:13:28,849 --> 00:13:32,102
Wenn er es mir nicht beibringt,
tue ich es selbst.
237
00:13:33,020 --> 00:13:35,981
Was tust du?
Du hast keinen Lkw-Führerschein!
238
00:13:36,065 --> 00:13:39,401
Du brauchst einen Sehtest,
Schulabschluss und keine Vorstrafen.
239
00:13:39,485 --> 00:13:41,153
Die du gleich haben wirst!
240
00:13:42,112 --> 00:13:45,533
Wenn du still bleibst,
lasse ich dich auf der Autobahn hupen.
241
00:13:49,912 --> 00:13:51,288
Ich schaff's nicht!
242
00:13:52,540 --> 00:13:55,543
Gut, dass ich nicht fahre.
Ich bin trunken vor Macht.
243
00:14:04,718 --> 00:14:05,970
Hallo, Amy?
244
00:14:06,053 --> 00:14:10,266
Meine Freundin und ich suchen
eine dritte Person für unser Liebesspiel.
245
00:14:12,768 --> 00:14:13,644
Hallo?
246
00:14:15,521 --> 00:14:18,399
Mann, diese Dreier-Kaltakquise ist brutal.
247
00:14:19,149 --> 00:14:22,778
Vergiss es. Ich weiß,
wie du meine Schwester loswirst.
248
00:14:23,279 --> 00:14:25,114
Bro, du musst sie ersticken.
249
00:14:27,116 --> 00:14:28,242
Das ist düster.
250
00:14:29,243 --> 00:14:31,662
Nein, ich meine mit Zuneigung.
251
00:14:31,745 --> 00:14:33,497
Sei superanhänglich.
252
00:14:33,581 --> 00:14:36,375
Kelsos hassen das
wegen tiefer Unsicherheiten.
253
00:14:36,458 --> 00:14:39,169
Weil wir Angst haben,
uns selbst zu lieben.
254
00:14:40,004 --> 00:14:41,380
Was zum Teufel?
255
00:14:42,381 --> 00:14:46,760
Meine Familie war mal in Therapie.
Nach 20 Minuten hatte sie uns durchschaut.
256
00:14:49,054 --> 00:14:50,139
Ich weiß nicht.
257
00:14:50,639 --> 00:14:53,642
Ich frage mich langsam, was das soll.
258
00:14:54,351 --> 00:14:58,981
Nikki datet sowieso einen anderen.
Vielleicht bleibe ich bei Betsy.
259
00:14:59,607 --> 00:15:02,276
Und lebe ein erbärmliches Leben
voller Dreier.
260
00:15:04,403 --> 00:15:08,032
Ich will für dich da sein.
Aber das ist meine Schwester.
261
00:15:11,452 --> 00:15:15,623
Wie kann sie meinen Truck stehlen?
Die Eier haben 100 Mäuse gekostet.
262
00:15:16,498 --> 00:15:17,666
Nennt sich Karma.
263
00:15:18,167 --> 00:15:21,378
Das passiert,
wenn man den Grill eines anderen anfasst.
264
00:15:24,423 --> 00:15:26,634
Ich habe mit Dottie um die Ecke geredet.
265
00:15:26,717 --> 00:15:29,762
Den Kindern geht's gut.
Sie sind bis zu ihr gekommen.
266
00:15:29,845 --> 00:15:31,430
Dem Mädchen zeigen wir es.
267
00:15:31,513 --> 00:15:34,850
Fang an. Ich mach weiter,
wenn du die Stimme verlierst.
268
00:15:34,934 --> 00:15:36,185
Wartet mal.
269
00:15:37,853 --> 00:15:41,523
Wäre ich mitten in einer Familienkrise
270
00:15:41,607 --> 00:15:44,652
und eine Nachbarin mischt sich ein,
wäre ich genervt.
271
00:15:44,735 --> 00:15:50,157
Aber das ist anders,
weil ich etwas Kluges zu sagen habe.
272
00:15:50,866 --> 00:15:54,244
Kitty, das geht uns nichts an.
273
00:15:55,204 --> 00:15:58,332
Das wollte ich nur festhalten.
274
00:15:59,291 --> 00:16:00,376
Nur zu.
275
00:16:01,335 --> 00:16:04,630
Ich habe meine Teenie-Tochter
oft angeschrien.
276
00:16:04,713 --> 00:16:07,424
Ich wünschte,
ich könnte alles zurücknehmen.
277
00:16:07,508 --> 00:16:11,929
Kinder stehlen nicht einfach Lkws,
oder, im Fall meiner Tochter,
278
00:16:13,097 --> 00:16:16,600
rauben mit dem Pastor
grundlos einen Kmart aus.
279
00:16:19,019 --> 00:16:23,399
Anstatt Gwen anzuschreien,
warum redet ihr nicht einfach mit ihr?
280
00:16:23,482 --> 00:16:25,109
Hört euch ihre Seite an.
281
00:16:26,068 --> 00:16:29,530
Kitty sagt ständig schlauen Mist
und das muss ich dann tun.
282
00:16:31,073 --> 00:16:32,116
Wie ärgerlich.
283
00:16:35,995 --> 00:16:38,622
Gute Idee,
sich in einen anderen Film zu mogeln.
284
00:16:38,706 --> 00:16:39,790
Ja.
285
00:16:40,624 --> 00:16:44,294
Tut mir nur leid, dass wir
Ein tierisches Trio gucken müssen.
286
00:16:46,505 --> 00:16:48,382
Kann ich dir was Peinliches sagen?
287
00:16:49,383 --> 00:16:51,385
Ich fand den ersten super.
288
00:16:51,885 --> 00:16:54,513
Ich weine immer,
wenn Shadow über den Hügel läuft.
289
00:16:55,014 --> 00:16:58,559
Man glaubt nicht, dass er es schafft.
Aber er schafft es.
290
00:17:25,044 --> 00:17:26,378
Knapp daneben.
291
00:17:28,338 --> 00:17:29,923
-Alles gut?
-Grünes Licht.
292
00:17:31,050 --> 00:17:34,511
Entschuldigung! Ivan! Fozzie!
293
00:17:34,595 --> 00:17:37,097
Wir suchen zwei Jungs!
294
00:17:38,182 --> 00:17:42,102
Wir haben uns solche Sorgen gemacht.
Wir wollten die Bullen rufen.
295
00:17:42,186 --> 00:17:45,481
Dann fiel uns ein,
so haben die uns letztes Mal erwischt.
296
00:17:46,023 --> 00:17:48,358
Und ich will Ein tierisches Trio sehen.
297
00:17:48,442 --> 00:17:50,986
Seit Zurück nach Hause -
Die unglaubliche Reise.
298
00:17:51,987 --> 00:17:53,197
Ist das Sassy?
299
00:17:54,990 --> 00:17:57,493
Was macht die Katze auf dem Wagen?
300
00:18:03,207 --> 00:18:06,627
Otis, das ist ja mal eine geile Maschine.
301
00:18:08,337 --> 00:18:11,423
Eine Frau in einem Jeep
hat uns ihre Brüste gezeigt.
302
00:18:11,924 --> 00:18:14,218
Schlechter Moment, um über Lkws zu reden.
303
00:18:14,301 --> 00:18:16,678
Dafür gibt es keinen schlechten Moment.
304
00:18:19,640 --> 00:18:20,474
Außer jetzt.
305
00:18:23,143 --> 00:18:26,522
Ich weiß. Hausarrest.
Ich geh auf mein Zimmer. Hier.
306
00:18:27,189 --> 00:18:29,024
Warte. Ich will mit dir reden.
307
00:18:30,526 --> 00:18:34,154
Tut mir leid. Ich hab Mist gebaut
mit den Fahrstunden.
308
00:18:34,238 --> 00:18:38,075
Es geht nicht um die Fahrstunden.
Was ist dein Problem mit mir?
309
00:18:38,158 --> 00:18:41,286
-Wovon redest du? Ich liebe dich.
-Sieht nicht so aus.
310
00:18:41,370 --> 00:18:44,832
Wenn du auftauchst,
machst du mit Mom rum und ignorierst mich.
311
00:18:44,915 --> 00:18:47,042
Meine Beziehung zu deiner Mom ist…
312
00:18:47,835 --> 00:18:49,336
…sehr kompliziert.
313
00:18:49,419 --> 00:18:50,671
Ok? Wir lieben uns, aber…
314
00:18:50,754 --> 00:18:53,048
Das ist die Scheidungsrede.
Du brauchst was Neues.
315
00:18:55,175 --> 00:18:58,053
Du willst nie nur mit mir Zeit verbringen.
316
00:18:58,137 --> 00:18:59,346
So ist es nicht.
317
00:19:00,347 --> 00:19:01,348
Ich weiß nicht.
318
00:19:03,308 --> 00:19:05,144
Ich bin nur kurz hier,
319
00:19:05,227 --> 00:19:08,564
und ich will es dir nicht schwerer machen,
wenn ich gehe.
320
00:19:10,023 --> 00:19:14,486
Du liebst mich so sehr, dass du
keine Zeit mit mir verbringen willst.
321
00:19:14,570 --> 00:19:15,863
Ja.
322
00:19:19,616 --> 00:19:22,578
Vielleicht rede ich mir ein,
dich zu beschützen,
323
00:19:22,661 --> 00:19:25,164
während ich eigentlich mich schütze.
324
00:19:25,956 --> 00:19:27,166
Das ist echt übel.
325
00:19:28,959 --> 00:19:32,254
Sag nicht, ich wäre ein guter Dad,
damit ich mich besser fühle.
326
00:19:33,338 --> 00:19:34,339
Kein Problem.
327
00:19:35,632 --> 00:19:37,759
Verdammt. Das ging nach hinten los.
328
00:19:39,428 --> 00:19:44,141
Das ist keine Entschuldigung dafür,
dass ich dich so verletzt habe.
329
00:19:44,224 --> 00:19:48,645
Wir haben so wenig Zeit zusammen.
Ab jetzt will ich, dass sie zählt.
330
00:19:50,856 --> 00:19:51,690
Ich auch.
331
00:19:53,108 --> 00:19:55,110
-Ich vermisse dich.
-Ich dich auch.
332
00:19:56,361 --> 00:19:57,196
Jeden Tag.
333
00:20:04,453 --> 00:20:06,997
Letzte Chance,
Dad ein Kompliment zu machen.
334
00:20:08,874 --> 00:20:09,958
Ich mag dein Hemd.
335
00:20:13,086 --> 00:20:14,546
Jetzt bin ich wohl dran.
336
00:20:15,297 --> 00:20:16,506
Mir tut es auch leid.
337
00:20:16,590 --> 00:20:19,426
Ich gebe dir 100 $.
Oder wir fahren nach Disneyland.
338
00:20:19,509 --> 00:20:22,971
Ich dachte, ich rede zuerst.
Er hat schon alles Gute gesagt.
339
00:20:23,555 --> 00:20:25,974
Jedenfalls habe ich keine 100 $.
340
00:20:31,688 --> 00:20:34,399
Können wir morgen wieder ins Kino gehen?
341
00:20:34,483 --> 00:20:37,611
Wir müssen nicht ins Kino,
damit das passiert.
342
00:20:37,694 --> 00:20:42,658
Alles klar. Das sollten wir festhalten.
343
00:20:44,660 --> 00:20:48,288
Wir hatten auch Spaß.
Das beste erste Date, dass ich je hatte.
344
00:20:51,667 --> 00:20:53,627
Warum bist du so schlecht drauf?
345
00:20:53,710 --> 00:20:56,964
Ich? Ich bin nicht schlecht drauf.
Ich bin nur…
346
00:20:58,507 --> 00:21:01,343
…froh, dass wir für immer zusammen sind.
347
00:21:02,094 --> 00:21:05,097
Und dann sterben. Hoffentlich ich zuerst.
348
00:21:06,765 --> 00:21:08,433
Was ist hier los?
349
00:21:08,934 --> 00:21:11,353
Warum willst du nicht
mit mir zusammen sein?
350
00:21:11,436 --> 00:21:14,273
Die Jungs, die ich date,
sind viel heißer als du.
351
00:21:14,898 --> 00:21:18,193
Muskulöse Feuerwehrmänner,
Restaurantmanager,
352
00:21:18,277 --> 00:21:21,113
Erben mit schönen Brieftaschen.
353
00:21:21,863 --> 00:21:23,073
Du bist so wütend.
354
00:21:24,825 --> 00:21:26,034
Passiert es?
355
00:21:27,202 --> 00:21:29,538
Weißt du was? Ich gehe.
356
00:21:33,000 --> 00:21:34,710
Wie bin ich nicht gut genug?
357
00:21:34,793 --> 00:21:38,005
Du hast ein Furzkissen
im Handschuhfach für Notfälle.
358
00:21:38,088 --> 00:21:39,548
Es geht nicht um dich.
359
00:21:39,631 --> 00:21:41,883
Noch schlimmer! Es sollte um mich gehen!
360
00:21:41,967 --> 00:21:44,511
Ich bin immer noch in Nikki verliebt.
361
00:21:55,105 --> 00:21:55,939
Fozzie!
362
00:21:56,440 --> 00:22:00,193
Mann, wir sind zwei anderen Kids
vom Kino nach Hause gefolgt.
363
00:22:00,277 --> 00:22:02,612
Sie waren weniger cool als ihr.
364
00:22:05,365 --> 00:22:07,367
Seltsame Stimmung hier drinnen.
365
00:22:08,618 --> 00:22:11,455
Hauptsächlich kommt sie von dir.
366
00:22:17,794 --> 00:22:20,547
Ja. Du machst das toll.
367
00:22:20,630 --> 00:22:24,634
Seit du die Ampel umgenietet hast,
hast du langsam den Dreh raus.
368
00:22:25,385 --> 00:22:29,765
-Vielleicht werde ich auch Lkw-Fahrerin.
-Ich dusche oft auf Raststätten.
369
00:22:29,848 --> 00:22:31,475
Ich halte mir alles offen.
370
00:22:33,393 --> 00:22:34,603
Wir tun es.
371
00:22:38,065 --> 00:22:40,859
Ich sagte Krieg!
372
00:22:40,942 --> 00:22:42,277
-Gütiger Gott
-Leute
373
00:22:42,361 --> 00:22:44,071
Was bringt er?
374
00:22:44,154 --> 00:22:45,906
Absolut gar nichts!
375
00:22:45,989 --> 00:22:47,908
-Sing noch mal, Gwen!
-Krieg!
376
00:22:47,991 --> 00:22:48,825
Hey!
377
00:22:51,870 --> 00:22:53,121
Bringt er?
378
00:22:53,205 --> 00:22:54,790
-Absolut…
-Gar nichts!
379
00:22:54,873 --> 00:22:56,458
Zehn und zwei, Mädchen!
380
00:22:57,918 --> 00:22:59,461
Hey!
381
00:23:00,754 --> 00:23:04,633
Krieg ist der Feind der Menschheit
382
00:23:05,550 --> 00:23:09,054
Ich kann Krieg einfach nicht verstehen
383
00:23:09,638 --> 00:23:13,934
Krieg sorgt für Unruhen
In jüngeren Generationen
384
00:23:14,017 --> 00:23:16,019
Einberufung, dann Zerstörung
385
00:23:16,103 --> 00:23:17,479
Wer will sterben?
386
00:23:18,730 --> 00:23:19,606
Krieg
387
00:23:19,689 --> 00:23:21,066
Gütiger Gott, Leute
388
00:23:22,109 --> 00:23:24,111
Was bringt er?
389
00:23:24,194 --> 00:23:25,570
-Absolut
-Gar nichts
390
00:23:25,654 --> 00:23:27,572
Sagt:
391
00:23:27,656 --> 00:23:28,657
Krieg
392
00:23:28,740 --> 00:23:29,699
Ja
393
00:23:30,826 --> 00:23:32,786
Was bringt er?
394
00:23:32,869 --> 00:23:34,663
-Absolut
-Gar nichts
395
00:23:34,746 --> 00:23:35,580
Hört zu
396
00:23:36,331 --> 00:23:39,042
-Krieg
-Bringt nur gebrochene Herzen
397
00:23:39,126 --> 00:23:42,045
Untertitel von: Anna Kuntze
29931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.