All language subtitles for That.90s.Show.S03E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:10,844 Hast du es? Jay kommt gleich. 2 00:00:10,927 --> 00:00:13,638 Dein erstes Mal Sex. Bleib auf der sicheren Seite. 3 00:00:15,348 --> 00:00:18,601 Ich bin für Kondome zum Laden gelaufen. Das brauchte ich. 4 00:00:20,145 --> 00:00:23,857 Meine Großeltern sind unterwegs. Mein Rückenpickel ist weg. 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,608 Die Sexsterne stehen günstig. 6 00:00:27,110 --> 00:00:29,946 Leia, ich habe dieses Jungfrauending satt. 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,406 Mach es einfach! 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Okay. Verschwinde. 9 00:00:36,661 --> 00:00:39,748 Ich soll mich nicht verstecken und dir später Tipps geben? 10 00:00:40,331 --> 00:00:41,583 -Würdest du? -Tschüs. 11 00:00:49,215 --> 00:00:50,800 -Es gibt ein Problem. -Was? 12 00:00:50,884 --> 00:00:53,261 -Meine Schulter ist kaputt. -Heute? 13 00:00:53,344 --> 00:00:55,764 Am wichtigsten Tag unseres jungen Lebens? 14 00:00:56,765 --> 00:00:57,724 Es tut mir leid. 15 00:00:57,807 --> 00:01:00,393 Ich bin vor ein langsames Auto geskatet. 16 00:01:00,477 --> 00:01:03,855 Der Arzt meinte, ein schnelles wäre schlimmer gewesen. 17 00:01:04,481 --> 00:01:07,442 Es ist nur die Schulter. Brauchen wir die wirklich? 18 00:01:07,942 --> 00:01:10,445 Du weißt, wie ich tanze. Nichts als Schultern. 19 00:01:10,945 --> 00:01:12,822 Weißt du, was sexy ist? 20 00:01:13,490 --> 00:01:14,908 Schmerztabletten nehmen. 21 00:01:16,367 --> 00:01:20,246 Leia, mein Körper ist ein Tempel. 22 00:01:20,330 --> 00:01:24,375 Da kommt nichts rein, das ich nicht fangen, töten oder anbauen kann. 23 00:01:24,876 --> 00:01:27,504 Meine Schulter braucht was Natürliches: Sunny D. 24 00:01:28,296 --> 00:01:31,716 "Xanthan, Natriumbenzoat, Natriumhexametaphosphat." 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,385 Wissenschaftswörter für alles in einer Orange. 26 00:01:36,554 --> 00:01:40,391 Wir hängen um die Ecke ab Jede Woche das gleiche Spiel 27 00:01:40,475 --> 00:01:44,854 Nichts zu tun, außer mit dir reden 28 00:01:44,938 --> 00:01:47,482 Uns geht es gut 29 00:01:47,982 --> 00:01:49,150 Hallo, Wisconsin! 30 00:01:49,234 --> 00:01:50,360 DIE WILDEN NEUNZIGER! 31 00:01:54,280 --> 00:01:55,490 Gib her! 32 00:01:56,574 --> 00:02:00,161 "Hey, wie geht's? Wie war die lange Fahrt von Chicago?" 33 00:02:00,662 --> 00:02:04,082 Entschuldige, ich habe ein Beanie-Baby-Loch zu stopfen. 34 00:02:05,333 --> 00:02:08,086 Chomps der Alligator! 35 00:02:09,420 --> 00:02:10,880 Du bist einfach… 36 00:02:13,716 --> 00:02:16,594 Normalerweise mache ich das allein. 37 00:02:17,679 --> 00:02:21,182 Ich war die Einzige bei CVS, die im Regal oben hinten ankam. 38 00:02:22,016 --> 00:02:25,645 Furchtbar, dass ihr auf den Hochzeitsbildern gleich groß wart, 39 00:02:25,728 --> 00:02:27,564 aber jetzt zahlt es sich aus. 40 00:02:29,983 --> 00:02:33,987 Siehst du das? So hat sie früher Eric als Baby angesehen. 41 00:02:34,612 --> 00:02:37,031 Bevor er reden konnte. 42 00:02:37,532 --> 00:02:40,577 Sieh mal, Red, Chomps ist da. 43 00:02:42,120 --> 00:02:44,455 Noch 20 und ich habe die ganze Sammlung. 44 00:02:44,539 --> 00:02:46,875 Das war doch für einen kranken Jungen? 45 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 Freust du dich nicht, dass es allen gutgeht? 46 00:02:51,921 --> 00:02:53,631 Das wusste ich ja nicht. 47 00:02:53,715 --> 00:02:56,467 Halte sie auf. Eine Frau war in den Nachrichten. 48 00:02:56,551 --> 00:03:00,096 Sie hat Murmeln verschluckt, um ein Beanie Baby zu werden. 49 00:03:00,972 --> 00:03:06,436 Donna, wenn ich diese blöden Bohnensäcke sehe, 50 00:03:07,061 --> 00:03:09,606 sehe ich Geld. 51 00:03:09,689 --> 00:03:10,690 Was? 52 00:03:10,773 --> 00:03:15,069 Kitty hat 10 $ für Willie das Walross ausgegeben. 53 00:03:15,153 --> 00:03:16,946 Ich bin fast explodiert. 54 00:03:17,530 --> 00:03:20,992 Aber dann verkaufte ich Willie einer Pfadfinderin für 20 $. 55 00:03:21,492 --> 00:03:24,245 Und so wurden wir Geschäftspartner. 56 00:03:25,872 --> 00:03:28,249 Wir nennen es "Bezaubernde Beanie". 57 00:03:33,630 --> 00:03:37,508 Ich hoffe, jemand ist da. Ich brauche natürliche Schmerzlinderung. 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,010 Leia war superheiß. 59 00:03:40,261 --> 00:03:41,429 Mädchenheiß! 60 00:03:41,512 --> 00:03:44,224 Alter, sie war jungsheiß. 61 00:03:45,808 --> 00:03:47,602 Ihr kennt jungsheiß gar nicht. 62 00:03:48,311 --> 00:03:52,732 Ich habe mich im Hub beworben, um Nikki zu zeigen, wie reif ich bin. 63 00:03:52,815 --> 00:03:54,734 Unter Arbeitserfahrung steht, 64 00:03:54,817 --> 00:03:57,904 ich sei Anwalt in der Kanzlei Ozzie und Ozzie, also… 65 00:03:58,404 --> 00:04:00,907 Falls sie dich anrufen, sei bereit. 66 00:04:02,200 --> 00:04:04,160 Immer bereit, Erwachsene anzulügen. 67 00:04:05,745 --> 00:04:07,747 Hey, Kids! Wie peinlich: 68 00:04:07,830 --> 00:04:11,584 Ich streite gerade mit meinem Mitbewohner. Entschuldigt kurz. 69 00:04:11,668 --> 00:04:15,797 Setz deinen Arsch hin oder ich setze ihn für dich hin! 70 00:04:17,131 --> 00:04:19,759 -Falscher Zeitpunkt? -Super Zeitpunkt! 71 00:04:19,842 --> 00:04:22,136 Vor allem für eine Lektion. Herein. 72 00:04:22,220 --> 00:04:25,014 Seht euch an, wie ein echter Trottel aussieht. 73 00:04:26,266 --> 00:04:30,186 Folgt mir, gute Leute von Point Place. Da bläst er! 74 00:04:30,687 --> 00:04:34,941 Du blamierst dich, Bro. Genau wie bei deinem Arschgeweih. 75 00:04:35,024 --> 00:04:37,735 Ein Panther, der über seine Arschritze springt. 76 00:04:39,195 --> 00:04:43,866 Kids, das war mein Didgeridoo. Bis Bunch drauf saß und es kaputtmachte. 77 00:04:43,950 --> 00:04:46,536 Legst du es auf einen Sitzplatz, 78 00:04:46,619 --> 00:04:48,121 wird jemand drauf sitzen. 79 00:04:48,705 --> 00:04:52,917 Er versteht es nicht. Ich stehe unter Stress mit Dads Geschäft. 80 00:04:53,418 --> 00:04:56,087 Nur damit konnte ich mich entspannen. 81 00:04:56,170 --> 00:04:58,756 Du weißt, was in den Beutelchen steckt, oder? 82 00:04:59,465 --> 00:05:03,970 Das ist ja mal ganz nett, aber nichts ist besser als das Doo. 83 00:05:04,804 --> 00:05:08,349 Leute, ich habe es eilig. Wir brauchen nur ein Beutelchen. 84 00:05:08,433 --> 00:05:10,727 Wir hauen ab, ehe es persönlich wird. 85 00:05:10,810 --> 00:05:13,980 Wir kannten uns schon als Kinder. Es wird nicht persönlich. 86 00:05:14,480 --> 00:05:16,524 Wobei. Seht mal, wie dumm er kaut. 87 00:05:16,607 --> 00:05:18,234 Du isst wie ein Muppet! 88 00:05:19,610 --> 00:05:21,279 -So geht's lang? Okay. -Ja. 89 00:05:21,362 --> 00:05:23,656 Ich habe deine Mom gevögelt und tue es wieder. 90 00:05:24,657 --> 00:05:25,533 Dein Ernst? 91 00:05:30,413 --> 00:05:35,043 Jay ist zwei Wochen außer Gefecht. Das heißt längere Zeit kein Sex! 92 00:05:35,626 --> 00:05:36,627 Längere Zeit? 93 00:05:38,755 --> 00:05:41,466 Du hast Sex mit Jay, keinem britischen Soldaten. 94 00:05:42,050 --> 00:05:45,595 Ich war so bereit. Und ich werde immer stärker bereit. 95 00:05:45,678 --> 00:05:49,098 Gut, dass du das Problem lösen kannst. Ganz allein. 96 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 Auf jeden Fall. 97 00:05:53,144 --> 00:05:55,938 -Weißt du, wovon sie redet? -Nein. 98 00:05:56,522 --> 00:06:01,402 Leia, ich rede davon, sich selbst eine Eiskugel zu kratzen. 99 00:06:02,612 --> 00:06:04,364 Auf der eigenen Party aufzulegen? 100 00:06:05,365 --> 00:06:08,576 Sagen wir das Wort und stehen zu unserer Sexualität. 101 00:06:08,659 --> 00:06:09,869 Masturbation! 102 00:06:15,333 --> 00:06:17,168 Deshalb sagen wir es nicht. 103 00:06:17,668 --> 00:06:19,420 Ach das. Ja. 104 00:06:20,129 --> 00:06:21,923 Ich hab mein Regal abgestaubt. 105 00:06:26,302 --> 00:06:28,304 -Und? -Es war gut. 106 00:06:28,388 --> 00:06:31,015 Gut? Mädchen, es sollte nicht gut sein. 107 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 Es sollte gut sein! 108 00:06:33,935 --> 00:06:37,814 Ich verstehe es nicht. Ich habe das heißeste Szenario parat. 109 00:06:42,360 --> 00:06:45,154 LEIAS FANTASIE KREIERT VON LEIA FORMAN 110 00:06:46,906 --> 00:06:50,368 Doug. Die Apfelschorle ist perfekt temperiert! 111 00:06:51,202 --> 00:06:55,957 Ich freue mich schon, das ins Tagebuch zu schreiben. Verhext! 112 00:06:58,084 --> 00:07:01,671 Leia, du bist hübscher als Patti Mayonnaise. 113 00:07:02,255 --> 00:07:04,424 Ja? Zieh den Pullunder aus. 114 00:07:05,425 --> 00:07:07,301 Aber das ist eine Kinderserie. 115 00:07:07,802 --> 00:07:10,346 Es ist nicht mehr Samstagmorgen, Doug. 116 00:07:16,060 --> 00:07:17,186 Douglas! 117 00:07:27,738 --> 00:07:28,990 Doug Funnie? 118 00:07:30,366 --> 00:07:31,826 Er kennt meinen Körper. 119 00:07:33,453 --> 00:07:34,871 Hör sofort damit auf. 120 00:07:34,954 --> 00:07:37,707 Denk doch mal an einen echten Jungen. 121 00:07:37,790 --> 00:07:40,084 In letzter Zeit denke ich an ihn. 122 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 Was? Das ist mein Standardtyp! 123 00:07:44,505 --> 00:07:46,716 Wir haben denselben Standardtypen? 124 00:07:46,799 --> 00:07:48,009 Das ist seltsam. 125 00:07:49,302 --> 00:07:52,555 Ja, seltsamer als ich und mein Fernsehstar. 126 00:07:53,806 --> 00:07:57,560 Hör auf mit Doug! Er ist nicht mal ein scharfer Cartoon. 127 00:07:58,394 --> 00:08:01,981 Wenn du es beschleunigen willst, probier den Duschkopf. 128 00:08:02,064 --> 00:08:05,568 So hab ich die ersten sechs Monate mit Nate ertragen, 129 00:08:05,651 --> 00:08:07,487 bevor er anfing, zuzuhören. 130 00:08:08,321 --> 00:08:13,326 Gut. Aber fürs Protokoll: Doug Funnie ist der Typ, den man heiratet. 131 00:08:13,826 --> 00:08:14,952 Und das ist sexy. 132 00:08:18,873 --> 00:08:19,707 Riech mal. 133 00:08:21,292 --> 00:08:22,752 Man riecht die Qualität. 134 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 Verdammt rein. 135 00:08:28,174 --> 00:08:30,426 -Ich gebe Ihnen zehn. -Entschuldigung. 136 00:08:30,510 --> 00:08:34,680 Im Vorbeifahren ist mir der kleine Kerl hier ins Auge gefallen. 137 00:08:34,764 --> 00:08:37,767 Ist das Chomps der Alligator? 138 00:08:37,850 --> 00:08:40,520 Ja, das ist er, gut aussehender Nachbar. 139 00:08:41,270 --> 00:08:42,480 Verdammt! 140 00:08:42,563 --> 00:08:44,857 Ich gebe Ihnen 20 Mäuse! 141 00:08:44,941 --> 00:08:46,567 -Ich gebe 25. -30! 142 00:08:46,651 --> 00:08:49,946 Okay, 35. Und Flippy den Fisch obendrauf. 143 00:08:50,029 --> 00:08:53,574 Flippy den Fisch, Quackers die Ente und Walter den Wal. 144 00:08:54,784 --> 00:08:59,121 Sie meint den limitierten Walter mit der Fliege. 145 00:08:59,622 --> 00:09:02,458 Ich hätte es wissen müssen. Ihr arbeitet zusammen. 146 00:09:02,542 --> 00:09:04,794 Die Beanie-Gemeinschaft geht vor die Hunde. 147 00:09:05,419 --> 00:09:06,712 Bin gleich wieder da. 148 00:09:11,926 --> 00:09:14,595 Dem haben wir es gezeigt. 149 00:09:15,930 --> 00:09:19,934 Als du limitierte Auflage sagtest, fing meine Teekanne an zu pfeifen. 150 00:09:20,685 --> 00:09:25,189 Das hat dir gefallen, was? Limitierte Auflage. 151 00:09:25,856 --> 00:09:28,192 Nicht allein. Ihr seid nicht allein. 152 00:09:29,026 --> 00:09:31,279 Ich mache mir Sorgen um euch. 153 00:09:31,362 --> 00:09:35,741 Ihr könntet übers Ohr gehauen werden. Oder lauter Beanie Babies haben. 154 00:09:36,701 --> 00:09:39,453 Wir schätzen, dass du dich um uns sorgst. 155 00:09:39,537 --> 00:09:42,915 Okay. Ich habe meinen Teil gesagt. Macht, was ihr wollt. 156 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 Haben wir gerade Ärger bekommen? 157 00:09:48,087 --> 00:09:50,590 Keine Ahnung. Ich hab nicht zugehört. 158 00:09:56,345 --> 00:09:57,221 Hey, Mädel. 159 00:09:58,097 --> 00:09:59,765 Redest du mit meiner Mutter? 160 00:10:00,474 --> 00:10:04,478 Ja, ich rede mit deiner Mom. Und sie benutzt ihre sexy Stimme. 161 00:10:05,563 --> 00:10:09,317 Mom, fall nicht darauf rein. Er will mir nur heimzahlen… 162 00:10:09,400 --> 00:10:10,651 Egal! 163 00:10:12,194 --> 00:10:13,821 Ich muss zurück zu Leia. 164 00:10:13,904 --> 00:10:16,073 Sie will Sex mit mir haben. 165 00:10:16,157 --> 00:10:18,576 Sonst macht sie sich noch selbst Rührei. 166 00:10:19,660 --> 00:10:20,995 Wir müssen etwas tun. 167 00:10:21,078 --> 00:10:21,996 Müssen wir das? 168 00:10:22,538 --> 00:10:24,957 Lassen wir sie die Mutter des anderen bumsen. 169 00:10:26,626 --> 00:10:29,378 Bunch muss sich nur entschuldigen. Für das… 170 00:10:30,254 --> 00:10:31,964 Das kaputte Dongitydong. 171 00:10:33,007 --> 00:10:34,717 Stimmt. Zeigen wir es ihnen. 172 00:10:35,593 --> 00:10:36,427 Hey, Leute. 173 00:10:37,011 --> 00:10:40,181 Anscheinend will sich niemand entschuldigen. 174 00:10:40,264 --> 00:10:42,099 Dabei ist das ganz einfach. 175 00:10:42,933 --> 00:10:45,645 Nate, weißt du noch, in der sechsten Klasse? 176 00:10:45,728 --> 00:10:48,189 Dein Dirt Bike wurde geklaut. Du warst so traurig. 177 00:10:49,440 --> 00:10:53,110 Ich habe es geliebt. Wir haben es den ganzen Sommer gesucht. 178 00:10:53,611 --> 00:10:56,322 Ich war eifersüchtig und habe es geklaut. 179 00:10:56,989 --> 00:10:59,617 Und es tut mir wirklich leid, Bro. 180 00:10:59,700 --> 00:11:01,535 Aber ich entschuldige mich. 181 00:11:03,788 --> 00:11:05,247 Lassen wir es hinter uns. 182 00:11:06,248 --> 00:11:07,750 Du hast mein Rad geklaut? 183 00:11:08,542 --> 00:11:12,630 Ja, aber ich habe mich entschuldigt. Wir sind wieder beste Freunde. 184 00:11:12,713 --> 00:11:15,341 Das ist so mies, Alter. 185 00:11:15,424 --> 00:11:18,302 Ich habe mich so über das braune Rad für dich gefreut! 186 00:11:21,806 --> 00:11:24,558 Dein neues braunes Rad war mein Rad in Braun? 187 00:11:25,601 --> 00:11:28,604 Du hast nur noch über dein neues Rad geredet. 188 00:11:28,688 --> 00:11:31,190 Wir, mit alten Rädern, haben dich gehasst! 189 00:11:31,273 --> 00:11:34,985 Dann solltet ihr Freunde sein. Mein Freund ist also ein Arsch! 190 00:11:36,028 --> 00:11:38,906 Wir können Freunde sein. Mein Freund ist scheiße! 191 00:11:39,490 --> 00:11:43,285 Wenn er das sein soll, stell ihn nicht deiner Mutter vor! 192 00:11:48,082 --> 00:11:53,212 Wenn er in deiner Fantasie ein Prinz ist, bist du eine Prinzessin? 193 00:11:53,295 --> 00:11:55,089 Nein, ich bin die Präsidentin. 194 00:11:56,590 --> 00:11:58,884 -Was bist du in deiner? -Sein Mobber. 195 00:12:02,138 --> 00:12:05,224 Manchmal muss man unten klopfen. So. 196 00:12:15,484 --> 00:12:19,280 Nur so eine Frage. Wurdest du schon mal in einen Spind gestopft? 197 00:12:20,072 --> 00:12:22,450 Nein. Muss ich mir Sorgen machen? 198 00:12:22,950 --> 00:12:24,201 Weiß ich noch nicht. 199 00:12:25,703 --> 00:12:28,205 Hast du neulich Weißes Rauschen vergessen? 200 00:12:29,039 --> 00:12:30,916 Ja, das habe ich schon gesucht. 201 00:12:31,000 --> 00:12:32,418 Ich lese es gerade. 202 00:12:34,211 --> 00:12:35,504 Tolle Notizen. 203 00:12:37,423 --> 00:12:39,592 Mir gefällt nicht, dass er liest. 204 00:12:40,092 --> 00:12:41,719 Aber es geht schon. 205 00:12:49,185 --> 00:12:50,019 Langweilig. 206 00:12:52,438 --> 00:12:53,272 Vielleicht. 207 00:12:55,649 --> 00:12:57,026 Ich glaube nicht. 208 00:13:00,029 --> 00:13:02,823 Was ist da drin los? Bist du gestürzt? 209 00:13:02,907 --> 00:13:04,825 Hier macht jemand Hausaufgaben! 210 00:13:10,998 --> 00:13:15,252 Ich verstehe nicht, wie das Ding kaputt sein kann! 211 00:13:16,462 --> 00:13:17,421 Ich auch nicht. 212 00:13:17,505 --> 00:13:20,716 Ich habe ganz normal geduscht und es ist abgefallen. 213 00:13:21,550 --> 00:13:23,385 -Es ist abgefallen? -Mhm. 214 00:13:28,349 --> 00:13:29,183 Okay? 215 00:13:31,727 --> 00:13:33,562 Anderes Thema, bitte. 216 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 Es ergibt einfach keinen Sinn. 217 00:13:38,234 --> 00:13:42,863 Man müsste sehr fest ziehen, damit es abreißt. 218 00:13:52,832 --> 00:13:54,124 Tja. So was passiert. 219 00:13:56,710 --> 00:14:00,965 Aber wenn wir es nicht herausfinden, könnte es wieder passieren. 220 00:14:01,715 --> 00:14:03,968 -Na ja… -Jetzt wohl nicht mehr. 221 00:14:05,261 --> 00:14:07,763 Sind wir zum Plaudern oder zum Essen hier? 222 00:14:12,309 --> 00:14:17,523 Ich weiß. Ich rede mit den Jungs beim Klempnerbedarf. 223 00:14:17,606 --> 00:14:18,983 Die werden es wissen. 224 00:14:19,483 --> 00:14:21,277 Klar, die werden es wissen. 225 00:14:23,320 --> 00:14:24,530 Die wissen alles. 226 00:14:26,448 --> 00:14:28,826 Er redet mit den Jungs? 227 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 -Schwanz! -Sack! 228 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 -Pimmel! -Schwanz! 229 00:14:37,209 --> 00:14:41,088 Das hat er schon gesagt. Schon wieder nur am Klauen! 230 00:14:41,672 --> 00:14:45,634 Es reicht! Wir lösen das jetzt. 231 00:14:45,718 --> 00:14:49,138 Sorry, dass ich es zerbrochen habe. Das war ein Hilferuf. 232 00:14:49,221 --> 00:14:53,684 Du hast damit so viel Zeit verbracht, dass ich mich unsichtbar fühlte. 233 00:14:53,767 --> 00:14:55,519 Es wurde richtig schlimm. 234 00:14:55,603 --> 00:14:58,272 Ich konnte mich nicht mal im Spiegel sehen. 235 00:14:59,064 --> 00:15:00,316 Das ist ein Fenster. 236 00:15:01,358 --> 00:15:04,862 Es ist nicht leicht, Leos Sohn zu sein, Mann. 237 00:15:04,945 --> 00:15:08,741 Ich will ehrlich sein. Er ist so organisiert und intellektuell. 238 00:15:09,992 --> 00:15:13,621 Ich höre ständig seine Stimme in meinem Kopf. 239 00:15:14,330 --> 00:15:16,624 Oder höre ich ständig meine Stimme? 240 00:15:17,124 --> 00:15:19,835 Moment mal. Rede ich oder mein Dad? 241 00:15:21,045 --> 00:15:24,924 Schon gut. Zusammen schaffen wir alles. 242 00:15:25,549 --> 00:15:26,759 Man lernt nie aus. 243 00:15:26,842 --> 00:15:29,595 Nur du kannst Waldbrände verhindern. 244 00:15:32,765 --> 00:15:33,933 Weißt du was, Mann? 245 00:15:34,683 --> 00:15:38,520 Ich habe mich all die Jahre gefragt, wo mein Rad gelandet ist. 246 00:15:39,271 --> 00:15:42,608 Mein bester Freund hat sie die ganze Zeit geritten. 247 00:15:44,276 --> 00:15:45,694 Jetzt, da ich das weiß, 248 00:15:46,362 --> 00:15:49,156 kann ich ihren Geist in den Radhimmel entlassen. 249 00:15:51,408 --> 00:15:52,868 Sie ist nicht tot, Mann. 250 00:15:53,452 --> 00:15:56,872 Weißt du noch das blaue Rad, das ich dir geschenkt habe? 251 00:15:57,790 --> 00:15:59,041 Das ist dein Mädchen. 252 00:16:02,962 --> 00:16:04,797 Ich habe sie geritten? 253 00:16:06,215 --> 00:16:07,633 Der Kreis schließt sich. 254 00:16:11,178 --> 00:16:15,474 Dieser Song heißt "Braunes Rad, blaues Rad, gleiches Rad." 255 00:16:18,811 --> 00:16:20,479 Ich pack die Harmonie aus. 256 00:16:29,279 --> 00:16:32,908 Ich würde das gern hören, aber meiner Schulter geht es besser. 257 00:16:33,951 --> 00:16:35,160 Ich muss zu Leia. 258 00:16:39,373 --> 00:16:41,083 Ich will nicht unhöflich sein. 259 00:16:58,142 --> 00:17:00,436 Hey, kann ich dir helfen? 260 00:17:00,519 --> 00:17:02,938 Ich kann nicht mal das allein. 261 00:17:04,231 --> 00:17:06,984 Warum bin ich der peinlichste Mensch der Welt? 262 00:17:07,067 --> 00:17:09,862 Deine Großeltern verpulvern ihr Geld für Stofftiere. 263 00:17:09,945 --> 00:17:12,656 Du bist nicht mal die Peinlichste im Haus. 264 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 Du bist eine Teenagerin. 265 00:17:17,411 --> 00:17:21,081 Du lernst Sachen noch. Es ist ok, nicht zu wissen, was du tust. 266 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 Aber alle meine Freunde sind Sex-Experten. 267 00:17:25,169 --> 00:17:26,128 Sind sie nicht. 268 00:17:27,921 --> 00:17:30,174 Weißt du was? Vergiss es. 269 00:17:30,257 --> 00:17:33,135 Ich verzichte auf Sex, bis ich über 40 bin. 270 00:17:33,886 --> 00:17:35,846 Wartet man zu lang, wird's komisch. 271 00:17:37,264 --> 00:17:40,642 Du kennst doch Dads Freund Gene? So sieht das aus. 272 00:17:42,478 --> 00:17:43,479 Hör zu. 273 00:17:44,188 --> 00:17:46,106 Es gibt kein magisches Geheimnis. 274 00:17:46,190 --> 00:17:50,194 Alles, was mit Sex zu tun hat, ist anfangs peinlich. 275 00:17:51,070 --> 00:17:53,989 Und alles andere ist eine nette Überraschung. 276 00:17:55,240 --> 00:17:56,325 Lass dir Zeit. 277 00:17:56,408 --> 00:17:58,952 Geh sicher, dass du dich wohlfühlst. 278 00:17:59,036 --> 00:17:59,870 Und verhüte. 279 00:18:01,080 --> 00:18:01,914 Danke. 280 00:18:03,499 --> 00:18:07,544 Armer Gene. Er jongliert so gut. Er sollte eine Frau finden können. 281 00:18:08,754 --> 00:18:10,547 Du musst noch so viel lernen. 282 00:18:13,717 --> 00:18:16,470 Zieh die Schürze an und zurück in die Küche. 283 00:18:17,888 --> 00:18:20,974 Witzig. Aber du würdest ihn nicht daten, oder? 284 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 Niemals. Sieh dir die schmalen Hüften an. 285 00:18:23,894 --> 00:18:25,562 Ich könnte ihn zerbrechen. 286 00:18:26,396 --> 00:18:28,023 Gut. Weil ich es tun will. 287 00:18:28,649 --> 00:18:31,819 Mach Schluss. Noch einmal ins Klo und ein Abschiedskuss. 288 00:18:32,444 --> 00:18:35,072 Ich soll ihn küssen, nachdem sein Kopf im Klo war? 289 00:18:35,155 --> 00:18:36,615 Nichts hiervon ist echt. 290 00:18:38,033 --> 00:18:40,494 Okay. Ich finde einen Neuen. 291 00:18:41,161 --> 00:18:43,705 Ob Lenny Kravitz wohl gern gemobbt wird? 292 00:18:43,789 --> 00:18:44,998 Hoffentlich nicht. 293 00:18:46,416 --> 00:18:47,793 Hey! 294 00:18:48,335 --> 00:18:50,254 -Was machst du da? -Nichts. 295 00:18:51,839 --> 00:18:54,925 -Meine Freundin findet dich heiß. -Entschuldige. Sie… 296 00:18:55,801 --> 00:18:56,844 …hat recht. 297 00:18:57,344 --> 00:19:01,265 Ich bin gleich fertig. Ich sage dir, wie das Buch endet. 298 00:19:01,348 --> 00:19:02,432 Du bist durch? 299 00:19:02,516 --> 00:19:05,769 Meine Lesegeschwindigkeit ist mir peinlich. 300 00:19:05,853 --> 00:19:07,980 Ich wollte mich nicht blamieren. 301 00:19:08,063 --> 00:19:11,191 Ich auch. Wir könnten einen täglichen Buchclub gründen. 302 00:19:11,275 --> 00:19:13,610 -Ich bin Präsidentin. -Oder Co-Präsidenten? 303 00:19:13,694 --> 00:19:17,239 Vertrau mir. Du willst wirklich, dass ich Präsidentin bin. 304 00:19:22,786 --> 00:19:23,745 Herein! 305 00:19:25,914 --> 00:19:28,709 Hallo, Donna! 306 00:19:29,918 --> 00:19:31,211 Habt ihr getrunken? 307 00:19:31,295 --> 00:19:35,549 Wir haben bei Applebee's für ein paar Drinks angehalten, Mom! 308 00:19:36,258 --> 00:19:40,846 Wenn die fünf Dollar für eine Margarita verlangen, 309 00:19:42,139 --> 00:19:44,099 nehm ich einen Schneeschuh mit. 310 00:19:45,309 --> 00:19:48,103 Wir haben gefeiert. Vorhin… 311 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 Zu nah. 312 00:19:50,606 --> 00:19:53,734 Haben wir alle Mützen verkauft. Red, meine Tasche. 313 00:19:56,320 --> 00:19:57,154 Ja. 314 00:19:57,863 --> 00:19:59,948 Ich kann das Ding nicht weglegen. 315 00:20:00,908 --> 00:20:02,451 Was, wenn es schneit? 316 00:20:03,327 --> 00:20:05,996 Er hat mit einem Lacrosse-Team Kurze getrunken. 317 00:20:06,079 --> 00:20:10,500 Sie haben uns im Bus nach Hause gefahren. Sie liebten meine Lieder. 318 00:20:10,584 --> 00:20:11,585 Wieder zu nah. 319 00:20:13,295 --> 00:20:15,964 -Deckt es wenigstens die Kosten? -Die Kosten? 320 00:20:16,048 --> 00:20:19,760 Wir haben 1500 Dollar in bar mitgebracht. 321 00:20:19,843 --> 00:20:22,221 Und einen Schneeschuh. 322 00:20:22,304 --> 00:20:24,723 Das sollten wir nicht vergessen. 323 00:20:25,349 --> 00:20:26,725 Ich habe mich geirrt. 324 00:20:27,392 --> 00:20:31,146 Meine umsichtigen Kommentare haben mehr bewirkt als gedacht. 325 00:20:31,271 --> 00:20:34,775 Man könnte einen Raum füllen mit dem, was du nicht dachtest. 326 00:20:36,276 --> 00:20:37,194 Okay. 327 00:20:37,694 --> 00:20:42,699 Ich gehe schlafen. Und breche früh auf, damit wir nicht darüber reden müssen. 328 00:20:43,533 --> 00:20:45,452 Wieder ein toller Besuch! 329 00:20:49,748 --> 00:20:50,582 Kitty! 330 00:20:52,793 --> 00:20:53,710 Ja? 331 00:20:54,962 --> 00:20:55,837 Kitty! 332 00:21:00,759 --> 00:21:04,012 Vergib mir, Vater, denn ich habe gesündigt. 333 00:21:05,681 --> 00:21:07,641 Nein, du bist ein guter Mann! 334 00:21:09,268 --> 00:21:14,314 Das hat echt Spaß gemacht. Zusammen. 335 00:21:14,398 --> 00:21:16,066 Ja. 336 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 Kitty? 337 00:21:24,783 --> 00:21:25,701 Hör mir zu. 338 00:21:25,784 --> 00:21:29,746 Wir müssen den anderen Schneeschuh holen. 339 00:21:36,545 --> 00:21:37,421 Leia. 340 00:21:39,548 --> 00:21:40,799 Ich bin zurück, Baby! 341 00:21:42,968 --> 00:21:45,345 Dir geht's gut? Das heißt, wir könnten… 342 00:21:45,429 --> 00:21:48,265 Es tun? Wolltest du das sagen? 343 00:21:50,642 --> 00:21:51,476 Ja, genau. 344 00:21:57,441 --> 00:21:58,567 Alles in Ordnung? 345 00:21:59,651 --> 00:22:00,986 Deine Hände sind nass. 346 00:22:02,696 --> 00:22:04,698 So bin ich vorm Sex. 347 00:22:05,490 --> 00:22:06,325 Glaube ich. 348 00:22:08,285 --> 00:22:10,996 Also… Jetzt, wo es wirklich passiert, 349 00:22:11,496 --> 00:22:12,539 bin ich nervös. 350 00:22:14,458 --> 00:22:17,711 Wir müssen das nicht tun. 351 00:22:18,337 --> 00:22:20,047 Doch. Ich möchte gern. 352 00:22:20,672 --> 00:22:23,425 Aber was, wenn ich es falsch mache? 353 00:22:25,969 --> 00:22:27,721 Das geht, glaube ich, nicht. 354 00:22:29,222 --> 00:22:31,641 Leia, schon gut. 355 00:22:32,142 --> 00:22:35,187 Echt. Vielleicht ist heute nicht der richtige Tag. 356 00:22:36,021 --> 00:22:38,607 Lass uns hier sitzen und abhängen. 357 00:22:39,691 --> 00:22:41,193 Ja, das ist schön. 358 00:22:43,362 --> 00:22:45,906 Ich weiß, wie du dich vielleicht besser fühlst. 359 00:22:46,573 --> 00:22:47,949 Ich kann jetzt das. 360 00:22:49,951 --> 00:22:51,745 Hey, das ist nicht lustig. 361 00:22:51,828 --> 00:22:54,998 Ok? Schultertanzen ist eine unterbewertete Kunstform. 362 00:22:56,583 --> 00:22:57,834 Versuch es mal. 363 00:23:00,504 --> 00:23:02,464 Wow, ich bin echt gut darin. 364 00:23:03,465 --> 00:23:04,841 Hast du geübt? 365 00:23:11,848 --> 00:23:12,808 Was? 366 00:23:14,601 --> 00:23:15,685 Heute ist der Tag. 367 00:23:26,613 --> 00:23:30,075 Leia! Du bist noch hübscher als Patti Mayonnaise! 368 00:23:31,326 --> 00:23:33,578 Ja. Zieh den Pullunder aus! 369 00:23:38,041 --> 00:23:40,168 Wir haben immer noch einander. 370 00:23:47,926 --> 00:23:49,469 Ich hoffe, ich krieg den Job. 371 00:23:49,553 --> 00:23:52,347 Wenn Nikki mich hier sieht, wird sie es krass finden. 372 00:23:57,769 --> 00:24:00,188 Ich glaube, er hat deine Idee geklaut. 373 00:24:03,150 --> 00:24:04,776 Wir essen trotzdem, oder? 374 00:24:06,528 --> 00:24:07,612 Ja. 375 00:24:48,445 --> 00:24:51,364 Untertitel von: Anna Kuntze 28263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.