All language subtitles for Temptation.of.Eve(Angel)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,325 --> 00:00:33,562 Temptation of Eve "Godaan kaum Hawa" 2 00:00:33,587 --> 00:00:38,587 Diterjemahkan oleh : anakkecilbodoh@idfl.us 3 00:01:13,106 --> 00:01:14,539 Jalang ! 4 00:02:47,934 --> 00:02:53,566 Angel "Malaikat" 5 00:03:33,313 --> 00:03:35,042 Hei ! Kemari ! 6 00:03:37,717 --> 00:03:40,151 Mengapa kau mematikan ponselmu ? 7 00:03:40,320 --> 00:03:43,756 Sepertinya kapten tidak akan membiarkannya berlalu begitu saja kali ini. 8 00:03:43,823 --> 00:03:45,654 Waktu kematian ? 9 00:03:45,725 --> 00:03:48,455 Antara tengah malam sampai jam 1. 10 00:03:48,528 --> 00:03:51,053 - Siapa yang menemukannya ? - Istrinya. 11 00:03:51,130 --> 00:03:55,362 Ketika ia pulang kerumah, suaminya sudah ditemukan mati, sekitar jam 4 pagi. 12 00:03:55,635 --> 00:03:58,365 - Ia pulang kerumah jam 4 pagi ? - Ya. 13 00:04:00,073 --> 00:04:01,097 Menarik. 14 00:04:01,174 --> 00:04:04,803 Bagaimanapun juga, sersan sangat marah, Jadi cepatlah. bergerak. 15 00:04:05,078 --> 00:04:07,012 Jangan katakan padanya kau mabuk 16 00:04:10,283 --> 00:04:11,716 Arah sini. 17 00:04:22,395 --> 00:04:24,829 - Operasi plastik. - Korban ? 18 00:04:24,897 --> 00:04:26,831 Bukan , Istrinya. 19 00:04:27,600 --> 00:04:31,036 Ia perempuan yang cantik, pandai, dan banyak menghasilkan uang. 20 00:04:31,704 --> 00:04:34,832 Terlalu kasihan meninggalkan istrinya sepertinya. 21 00:04:34,907 --> 00:04:36,841 Mungkin dia meninggal karena alasan itu. 22 00:04:47,620 --> 00:04:49,247 Alat apa yang digunakan ditempat kejadian ? 23 00:04:50,323 --> 00:04:53,850 Mungkin pisau buah. 24 00:04:54,927 --> 00:04:58,454 Seukuran ini. 25 00:05:09,075 --> 00:05:10,406 Dapatkan sidik jarinya. 26 00:05:10,476 --> 00:05:11,500 Apa ? 27 00:05:12,178 --> 00:05:14,703 Kebanyakan orang yang di tusuk di rumah selalu ditusuk menggunakan 28 00:05:14,781 --> 00:05:16,612 pisau dirumah itu. Apakah kau tidak tahu ? 29 00:05:33,800 --> 00:05:35,427 Apa persis penyebab kematiannya ? 30 00:05:36,502 --> 00:05:40,029 Kita harus melakukan otopsi, tapi pembuluh nadi dikepalanya terpotong. 31 00:05:40,106 --> 00:05:43,337 Sepertinya ia kehabisan darah sampai meninggal. 32 00:05:53,519 --> 00:05:56,249 Kau bajingan ! apakah kau sersannya ? 33 00:05:56,322 --> 00:05:59,257 jika kau ingin mematikan ponselmu, mengapa kau membawanya ? 34 00:05:59,926 --> 00:06:01,689 Apa alibi dari istrinya ? 35 00:06:01,761 --> 00:06:04,992 Ya, aku bawahanmu. 36 00:06:05,565 --> 00:06:08,193 Mulutmu berbau alkohol ! 37 00:06:08,267 --> 00:06:10,394 Jadi apakah aku harus pergi ? 38 00:06:10,470 --> 00:06:11,994 Bajingan... 39 00:06:12,271 --> 00:06:16,002 Antara jam 8 tadi malam sampai 3. pagi ini, ia pergi dengan kekasihnya. 40 00:06:16,576 --> 00:06:17,508 Periksa itu. 41 00:06:22,582 --> 00:06:27,019 ia pergi sepanjang malam dengan kekasihnya, dan terima kasih kepada suaminya yang ditemukan mati... 42 00:06:28,788 --> 00:06:30,016 Dimana dia ? 43 00:06:30,289 --> 00:06:31,517 Ia pergi bekerja. 44 00:06:31,791 --> 00:06:33,019 Ia pergi bekerja ? 45 00:06:33,092 --> 00:06:36,823 Ia berkata, "Apa hubungan kematiannya denganku ?" lalu ia pergi. 46 00:06:37,597 --> 00:06:41,328 Aku juga terkejut. Aku tidak tahu harus berkata apa. 47 00:06:42,101 --> 00:06:45,628 Kawan ! aku membayangkan jika istriku melakukan hal yang sama. 48 00:06:45,705 --> 00:06:48,037 Sangat mengerikan. 49 00:06:55,515 --> 00:06:57,244 Jung Hee-rah... 50 00:06:58,418 --> 00:06:59,976 Itu namamu , uh? 51 00:07:00,052 --> 00:07:01,679 Kau bahkan tidak tahu namamu? 52 00:07:02,755 --> 00:07:04,382 Apakah aku harus tahu ? 53 00:07:06,859 --> 00:07:11,193 Ia datang sendirian. Semua yang kulakukan adalah menjadi partnernya, Karena itulah perkerjaanku.. 54 00:07:11,764 --> 00:07:15,700 Ia memintaku untuk memanggilnya Malaikat l. Jadi karena itu aku tidak menanyakan namanya . 55 00:07:17,270 --> 00:07:21,206 Operasi plastik. aku suka itu. 56 00:07:22,375 --> 00:07:26,311 Kau tidak tahu namanya, umurnya, dan pekerjaannya ? 57 00:07:27,280 --> 00:07:29,407 Lalu apa yang kau lakukan hari itu ? 58 00:07:30,383 --> 00:07:36,117 Ia seorang pelanggan. Dan aku melayaninya. itulah pekerjaanku. 59 00:07:36,689 --> 00:07:40,625 Apakah aku harus menjelaskan secara detail ? kau tau seperti apa pekerjaanku. Yang kau butuhkan hanyalah insting. 60 00:07:42,595 --> 00:07:45,325 Jadi kau membakar isting romeomu ? 61 00:07:47,099 --> 00:07:49,033 Jam berapa kau bertemu dengannya ? Dan sampai jam berapa kau dengannya ? 62 00:07:49,502 --> 00:07:51,231 Sekitar jam 8 ? 63 00:07:51,304 --> 00:07:55,240 Itu terlalu awal untuk bukanya bar. bagaimanapun juga, Kami minum - minum, 64 00:07:55,308 --> 00:07:58,141 melakukan hubungan badan , dan kembali sekitar pukul 3 pagi. 65 00:07:58,211 --> 00:07:59,041 Kau yakin ? 66 00:07:59,111 --> 00:08:03,377 Kami menikmati malam itu. dan itu berhasil. 67 00:08:03,449 --> 00:08:04,677 Itu saja. 68 00:08:11,858 --> 00:08:13,792 Ia sepertinya tidak berbohong. 69 00:08:13,860 --> 00:08:18,490 Mereka sepertinya tidak punya hubungan lain selain itu tadi. 70 00:08:19,065 --> 00:08:23,798 Ia perempuan yang pintar, tapi ia memiliki kelemahan. 71 00:08:24,871 --> 00:08:27,305 Kau pikir dia... 72 00:08:27,373 --> 00:08:29,102 Apa kau punya hasil dari sidik jari ? 73 00:08:30,376 --> 00:08:34,506 Ya, tidak ada sidik jari. 74 00:08:34,580 --> 00:08:36,605 Jadi itulah alat pembunuhnnya. 75 00:08:38,084 --> 00:08:39,108 Apa ? 76 00:08:39,185 --> 00:08:43,713 Kawan... Seseorang telah membersihkannya,dan menaruhnya lagi. 77 00:08:44,190 --> 00:08:46,818 Seharusnya, ada sisa sidik jari, setidaknya pengurus rumahnya. 78 00:09:55,094 --> 00:09:56,220 Bisa kita mulai ? 79 00:09:59,098 --> 00:10:02,033 Suamimu meninggal, tapi tidak mempengaruhimu sama sekali, huh ? 80 00:10:02,301 --> 00:10:04,633 Ada sesuatu yang salah tentang itu ? 81 00:10:04,704 --> 00:10:08,538 Tidak. aku mendapatkan hasil autopsi Park Tae-seop. 82 00:10:08,608 --> 00:10:13,045 Penyebab kematiannya adalah pendarahan parah akibat terpotongnya pembuluh nadi di kepala. 83 00:10:13,613 --> 00:10:15,046 Seperti yang aku duga. 84 00:10:15,715 --> 00:10:17,444 Seseorang yang ahli ? 85 00:10:18,517 --> 00:10:19,643 Lalu ? 86 00:10:19,719 --> 00:10:24,053 Apakah kau juga menduga kami mendapatkan barium didalam darahnya ? 87 00:10:25,124 --> 00:10:27,752 Ia menderita insomnia. karena itu dia menggunakan obat tidur. 88 00:10:30,429 --> 00:10:35,366 Istrinya tidak datang sampai lewat tengah malam, dan ia meminum obat tidur ? 89 00:10:36,836 --> 00:10:39,066 Itu tidak masuk akal. 90 00:10:39,138 --> 00:10:43,165 akal. akal sehat... dapat membuat salah satunya rileks, tapi 91 00:10:44,243 --> 00:10:47,872 itu bisa menjadi sesuatu yang mengerikan. Itu juga bisa membatasi pikiran orang 92 00:10:49,949 --> 00:10:52,679 Kita tidak mempunyai hubungan yang bagus. 93 00:10:54,553 --> 00:10:57,386 Aku mengerti. 94 00:10:58,257 --> 00:11:00,725 Park Tae-seop tertidur menggunakan obat tidur. 95 00:11:01,293 --> 00:11:05,127 tetapi bekas potongan di pembuluh nadinya bersih. 96 00:11:05,197 --> 00:11:09,031 Kami tidak dapat menemukan jejak di dapur bahwa seseorang sedang mencari pisau. 97 00:11:09,101 --> 00:11:11,831 Orang itu tau pasti dimana letak pisaunya, dan pergi ke atas dengan pisau itu. 98 00:11:14,106 --> 00:11:16,836 Apa yang sebenarnya ingin kau katakan ? 99 00:11:18,110 --> 00:11:22,240 Yang ingin aku jelaskan, ada tujuh set pisau, 100 00:11:22,314 --> 00:11:27,752 dan sangat menakjubkan orangi itu mengambil yang paling pendek. 101 00:11:28,220 --> 00:11:31,053 Itu seolah - olah ia tahu bahwa Park Tae-seop sedang 102 00:11:31,123 --> 00:11:33,557 tidur dengan menggunakan obat tidur. 103 00:11:33,626 --> 00:11:36,561 Pertama tujuannya adalah membunuh, 104 00:11:36,929 --> 00:11:39,261 Tapi seseorang pergi keatas dengan pisau yang paling kecil. 105 00:11:39,331 --> 00:11:45,065 Apa yang ingin aku jelaskan, Orangi ingin sangat tahu 106 00:11:45,137 --> 00:11:47,071 Kebiasaan dari Park Tae-seop. 107 00:11:50,843 --> 00:11:52,174 Contohnya ? 108 00:11:54,747 --> 00:11:56,772 Kau jelas mengerti apa yang kumaksud. 109 00:11:57,149 --> 00:12:01,609 Detektif, aku sedang berada ditempat lain ketika suamiku meninggal. 110 00:12:01,687 --> 00:12:03,712 Dan, aku punya seseorang yang dapat membuktikan itu. 111 00:12:04,390 --> 00:12:06,324 Kau mungkin sudah bertemu denganya. 112 00:12:06,392 --> 00:12:09,418 Ya , kami sudah bertemu dengannya. 113 00:12:10,096 --> 00:12:11,825 Cinta satu malam ? 114 00:12:13,599 --> 00:12:16,830 Dan kau tahu jika aku ingin membunuhnya, 115 00:12:16,902 --> 00:12:20,030 Aku tidak mungkin bisa melakukan itu. 116 00:12:20,606 --> 00:12:23,837 Mengapa kau tidak mencari seseorang yang cocok dengan kondisi itu ? 117 00:12:23,909 --> 00:12:28,437 Kau hanya membuang - buang waktumu disini. 118 00:12:29,115 --> 00:12:32,050 Mungkin aku membuang - buang waktuku. Mungkin ini hanya jalan pintas. 119 00:12:33,119 --> 00:12:35,349 Mungkin ada sesuatu yang aku belum lihat 120 00:12:36,122 --> 00:12:38,556 dalam alibimu yang melindungimu. 121 00:12:40,126 --> 00:12:43,357 Menarik. Kalau begitu temukanlah. 122 00:12:45,731 --> 00:12:50,065 Ya. aku akan menemukannya. 123 00:12:54,940 --> 00:12:56,464 Kirim pada pasien. 124 00:12:58,344 --> 00:13:01,711 Tidak ada lagi yang bisa kuberitahu. Selamat tinggal. 125 00:13:02,581 --> 00:13:04,014 Kita akan sering bertemu. 126 00:13:04,083 --> 00:13:05,516 Aku menunggunya. 127 00:13:06,786 --> 00:13:08,014 Oh, detektif Kang, 128 00:13:09,789 --> 00:13:12,019 Tanganmu lebih hangat dari yang ku kira. 129 00:13:13,192 --> 00:13:16,525 Menurut pikiranku, orang sepertimu mempunyai tangan yang dingin. 130 00:13:17,496 --> 00:13:19,327 Aku menantikannya. 131 00:13:19,899 --> 00:13:22,026 Akal sehat... dapat membuat rileks, tapi 132 00:13:22,902 --> 00:13:26,133 bisa juga menjadi hal yang menakutkan. Itu juga bisa membatasi pikiran orang 133 00:13:27,506 --> 00:13:29,337 Terima kasih atas kopinya. 134 00:13:52,131 --> 00:13:53,359 Ya. Apa ini ? 135 00:13:55,134 --> 00:13:56,158 Apa ? 136 00:15:02,468 --> 00:15:03,400 Apa ? 137 00:15:20,486 --> 00:15:22,818 Kau tertangkap basah melakukan hubungan gelap. Apa yang harus kita lakukan sekarang? 138 00:15:26,091 --> 00:15:27,718 Bukankah seharusnya kau memukulku ? 139 00:15:29,094 --> 00:15:31,221 - Gunakan pakaianmu, pulang kerumah. - Diam ! 140 00:15:34,600 --> 00:15:36,033 Kau tidak punya hak untuk memerintahku. 141 00:15:39,905 --> 00:15:43,238 Apa yang harus dilakukan. 142 00:15:46,612 --> 00:15:48,045 Mari selesaikan ini semua. 143 00:15:49,114 --> 00:15:50,547 Selesaikan ? 144 00:15:53,218 --> 00:15:56,745 Apakah masih ada yang perlu diselesaikan diantara kita berdua ? 145 00:16:39,798 --> 00:16:41,129 Bagaiman kau bisa tahu ? 146 00:16:41,700 --> 00:16:44,225 Oh, sangat gampang. aku berselancar di internet. 147 00:16:44,803 --> 00:16:46,327 Rumah sakitmu cukup terkenal, uh? 148 00:16:46,805 --> 00:16:48,033 Apa yang kau inginkan ? 149 00:16:49,808 --> 00:16:52,038 Polisi akan datang, dan menanyakan beberapa pertanyaan. 150 00:16:52,111 --> 00:16:55,137 Aku mau meyakinkan kita bersama - sama pada malam itu. 151 00:16:55,714 --> 00:16:57,545 Jadi jangan khawatir, 152 00:16:59,718 --> 00:17:01,276 Aku ridak khawatir 153 00:17:02,254 --> 00:17:04,188 Kau datang kesini hanya untuk mengatakan itu ? 154 00:17:07,860 --> 00:17:11,990 Aku Gon-woo.aku mungkin membutuhkan bantuanmu. 155 00:17:12,064 --> 00:17:14,294 Aku tahu kau bukan romeo 156 00:17:14,366 --> 00:17:17,995 Jadi, kau bersamaku malam itu, karena kau membutuhkan alibi? 157 00:17:18,070 --> 00:17:21,096 aku sebenarnya ingin bersama orang lain, tapi itu bukan masalah. 158 00:17:21,173 --> 00:17:23,698 aku hanya ingin bersama seseorang. 159 00:17:23,776 --> 00:17:26,404 Aku hanya butuh seseorang bersamaku hari itu. 160 00:17:27,279 --> 00:17:28,803 Aku ingin terus bertemu denganmu. 161 00:17:30,282 --> 00:17:31,408 Aku tidak mau. 162 00:17:32,084 --> 00:17:35,315 Kenapa tidak ? Tidak ada siapapun yang bisa mengatakan sesuatu sekarang ? 163 00:17:35,387 --> 00:17:36,820 Suamimu meninggal. 164 00:17:37,089 --> 00:17:39,023 Tidak alasan lagi aku bertemu denganmu. 165 00:17:41,794 --> 00:17:43,022 Hei, 166 00:17:45,697 --> 00:17:46,823 Aku mencintaimu. 167 00:17:51,804 --> 00:17:53,829 Kau sangat senang hari itu. 168 00:17:57,109 --> 00:18:01,375 seksmu tidak buruk. Malah, sebenarnya sangat bagus. 169 00:18:03,248 --> 00:18:06,183 Tapi, aku bukan julietmu yang murahan. 170 00:18:06,752 --> 00:18:08,481 Aku bukan juga tiket lotre. 171 00:18:43,489 --> 00:18:45,013 Sampai bertemu lagi di pengadilan. 172 00:18:45,691 --> 00:18:49,218 Jangan harap aku merubah pikiranku. 173 00:19:01,640 --> 00:19:05,770 Kau tidak akan pernah berubah. 174 00:19:08,447 --> 00:19:14,386 Aku tidak ingin menjadi seseorang yang tidak kelihatan untukmu sekarang. 175 00:19:31,470 --> 00:19:34,098 Seperti apa hubungan mereka ? 176 00:19:34,173 --> 00:19:36,004 Bahkan tidak sampai seperti itu. 177 00:19:36,074 --> 00:19:41,410 Terlihat baik - baik diluarnya, tapi sangat busuk di dalam. 178 00:19:46,185 --> 00:19:47,618 Mr. Kim, Aku minta maaf. 179 00:19:47,686 --> 00:19:50,621 Tidak usa, Ini sudah menjadi tugasku. aku pergi. 180 00:19:50,689 --> 00:19:52,020 Hey 181 00:19:54,193 --> 00:19:57,128 Isn't my wife pretty? 182 00:19:58,897 --> 00:20:02,333 Of course. There aren't that many like her. 183 00:20:04,203 --> 00:20:07,331 Really? 184 00:20:08,307 --> 00:20:10,639 You wanna grab her tits? 185 00:20:10,709 --> 00:20:12,734 What are you doing? 186 00:20:13,612 --> 00:20:15,045 What are you doing? 187 00:20:17,716 --> 00:20:20,241 You dirty whore! 188 00:20:21,620 --> 00:20:24,646 What's wrong with grabbing dirty whore's tits? 189 00:20:24,723 --> 00:20:27,055 Ada ap denganmu? 190 00:20:28,527 --> 00:20:32,759 Itu terlalu berlebihan.Tapi aku tidak tahu kenapa, tapi walaupun dia 191 00:20:32,831 --> 00:20:36,858 mabuk, ia memperlakukannya seperti like kotoran. 192 00:20:36,935 --> 00:20:40,462 Bahkan ketika ia sudah meminta maaf, Ia tidak pernah bersikap baik padanya.. 193 00:20:41,640 --> 00:20:45,076 Dan kapan saja hal itu terjadi keesokan harinya 194 00:20:45,143 --> 00:20:48,078 ia akan mempunyai luka memar di seluruh tubuhnya. 195 00:21:48,240 --> 00:21:53,678 Sopirmu mengatakan suamimu sangat kasar padamu. 196 00:21:53,745 --> 00:21:55,269 Apa alasannya ? 197 00:21:55,947 --> 00:21:59,178 Apakah polisi menanyakan masalah privasi sekarang ini ? 198 00:21:59,751 --> 00:22:01,616 Baik, Tidak juga. 199 00:22:01,687 --> 00:22:06,420 Tapi, Kami harus melakukannya, jika harus. Itu bagian dari pekerjaan. 200 00:22:06,491 --> 00:22:08,322 Lalu, lakukanlah urusanmu sendiri. 201 00:22:08,694 --> 00:22:12,528 Jika aku memberi tahu semua tentangku, tidak ada yang bisa kau kerjakaan nantinya. 202 00:22:13,098 --> 00:22:16,226 In terlihat seperti kau mencari motivasiku untuk membunuh suamiku. 203 00:22:17,402 --> 00:22:19,336 Kau mungkin akan menemukan beberapa motif. 204 00:22:20,105 --> 00:22:22,335 Itu tergantung seberapa kuat kau mencarinya 205 00:22:23,208 --> 00:22:25,142 Tapi,bukankah kau harusnya mencari pembunuh yang sebenarnya daripada 206 00:22:25,210 --> 00:22:30,648 Motivasiku untuk membunuh ? 207 00:22:31,416 --> 00:22:36,547 Tentu. Aku akan berusaha lebih kuat. 208 00:22:37,322 --> 00:22:40,257 untuk mencari pembunuhnya. 209 00:22:40,826 --> 00:22:44,057 seseorang menunjukan ketertarikannya padaku... 210 00:22:45,530 --> 00:22:49,864 Apapun alasannya, itu bisa jadi alasan yang gembira... 211 00:22:50,936 --> 00:22:54,167 terlebih lagi itu terbentuk dari detektif kang yang termpang keras. 212 00:23:19,698 --> 00:23:21,427 Aku tidak pernah pikir kau akan menelponku. 213 00:23:21,500 --> 00:23:24,833 Mungkin ini tidak akan terlalu buruk dinikmati sedikit lagi. 214 00:23:24,903 --> 00:23:30,034 - Kenapa ? Kau tidak ingin ? - Tentu , aku ingin. 215 00:23:30,909 --> 00:23:33,639 Aku tidak bertemu perempuan yang sama dua kali Aku tidak tahu apa ini, 216 00:23:34,513 --> 00:23:37,141 Tapi aku tidak pernah bisa berhenti memikirkanmu. 217 00:23:39,518 --> 00:23:43,352 Cantik dan operasi plastik aku sudah pasrah. 218 00:23:44,723 --> 00:23:49,057 Satu hal, aku yang menentukan waktunya. 219 00:25:20,085 --> 00:25:22,417 Aku tebak aparat kepolisian tidak sibuk. 220 00:25:23,088 --> 00:25:25,113 Atau kau punya ketertarikan yang lain terhadapku ? 221 00:25:27,392 --> 00:25:31,323 Oh, ya. pergi ke kehidupan personal seseorang. 222 00:25:32,097 --> 00:25:34,033 Bagaimanapun juga, itu amat sangat menyenangkan. 223 00:25:35,200 --> 00:25:39,432 Jadi, Bagaimana rasanya mengintip ? 224 00:25:39,604 --> 00:25:41,031 apakah baik - baik saja ? 225 00:26:02,460 --> 00:26:05,293 Jadi, Bagaimana rasanya mengintip ? 226 00:26:05,363 --> 00:26:06,694 apakah baik - baik saja ? 227 00:27:41,793 --> 00:27:45,024 Halo ? Ya. 228 00:27:46,598 --> 00:27:47,724 Apa ? 229 00:27:51,302 --> 00:27:52,326 Ya 230 00:27:54,105 --> 00:27:55,834 Ok. 231 00:27:55,907 --> 00:27:57,033 Aku akan segera berada disana. 232 00:28:39,784 --> 00:28:41,012 Siapa ini ? 233 00:28:53,298 --> 00:28:55,425 Kau tahu siapa yang mengirimkan kartu udangan ini, kan ? 234 00:28:58,803 --> 00:29:02,967 coba... berpura - puralah kau tidak tahu tentang ini. 235 00:29:03,641 --> 00:29:06,075 Itu bukan apa - apa. Itu mungkin bukan apa - apa. 236 00:29:10,248 --> 00:29:13,775 Coba aku cek rumahnya dulu. tunggu disini. 237 00:29:19,858 --> 00:29:21,985 Tinggalah bersamaku lebih lama. 238 00:29:25,063 --> 00:29:27,190 kalau begitu aku telpon polisi yang lain dulu. 239 00:29:28,066 --> 00:29:29,693 Apakah kau harus melapor ke polisi ? 240 00:29:30,068 --> 00:29:31,592 Tidakkah kau ingin menangkap pembunuhnya ? 241 00:29:33,071 --> 00:29:35,403 Aku hanya ingin memastikan tidak ada orang lain yang datang kemari. 242 00:29:35,473 --> 00:29:36,997 Hanya itu. 243 00:29:37,375 --> 00:29:40,003 Jika kau pergi seperti ini, aku tidak bisa menjamin hal itu tidak akan terjadi lagi. 244 00:29:40,078 --> 00:29:42,512 Aku akan memastikan semua pintu sudah dikunci 245 00:29:42,580 --> 00:29:45,811 Besok pagi - pagi aku akan menelpon perusahaan keamanan. 246 00:29:46,584 --> 00:29:48,211 Tolong bawa aku kehotel 247 00:29:54,392 --> 00:29:56,121 Detektif Kang, 248 00:29:57,095 --> 00:29:59,325 Apakah tidak ada tempat yang lebih aman ? 249 00:29:59,397 --> 00:30:01,024 Aman ? 250 00:30:01,199 --> 00:30:04,327 Aku tidak merasa aman di hotel. 251 00:30:05,904 --> 00:30:09,237 Tempat paling aman di dunia adalah sel penjara dikantor polisi... 252 00:30:30,829 --> 00:30:34,060 Jika kau ingin tempat yang bersih dan nyaman, Kau bisa pergi dari sini. 253 00:30:34,632 --> 00:30:37,260 Aku bisa membawamu ke hotel. 254 00:30:37,936 --> 00:30:42,566 Tidak usah, Disini ternyata lebih dari yang aku bayangkan. 255 00:30:44,142 --> 00:30:45,268 Lebih dari yang aku bayangkan ? 256 00:30:45,343 --> 00:30:48,176 Maksudku, lebih baik daripada sel penjara dikantor polisi. 257 00:30:48,246 --> 00:30:49,679 Disini mungkin aman.. 258 00:30:49,747 --> 00:30:53,183 Aku tidak punya pilihan, jadi pakai sajalah walaupun kau tidak nyaman. 259 00:30:54,853 --> 00:30:58,186 Kau bisa menggunakan tempat tidurku, dan disini tidak ada tempat untuk mandi. 260 00:31:02,894 --> 00:31:04,418 Terima kasih untuk hari ini. 261 00:31:05,096 --> 00:31:07,030 Tidak apa - apa. Tidurlah yang nyenyak. 262 00:31:07,098 --> 00:31:09,726 Aku juga harus tidur.. 263 00:31:11,803 --> 00:31:16,638 Kau mungkin terkejut pembunuh suami yang berhati dingin 264 00:31:16,708 --> 00:31:19,734 bertindak seperti ini hanya untuk suatu hal kecil , uh? 265 00:31:25,416 --> 00:31:27,043 Aku minta maaf atas kejadian yang sebelumnya. 266 00:31:27,819 --> 00:31:30,253 Aku tidak pandai mengikuti seseorang. 267 00:31:32,423 --> 00:31:35,153 Aku jengkel karena aku merasa diikuti, tapi 268 00:31:35,526 --> 00:31:37,460 Aku mendapatkan pertolongan karena hal itu juga 269 00:31:37,528 --> 00:31:39,655 - Terima kasih. - Aku hanya melindungimu sebagai saksi mata. 270 00:31:39,731 --> 00:31:43,064 dan tersangka paling kuat. 271 00:31:45,136 --> 00:31:46,364 Tidurlah 272 00:32:10,795 --> 00:32:12,319 Aku minta maaf 273 00:32:13,197 --> 00:32:17,224 Apakah aku berbuat salah ? Aku minta maaf 274 00:32:26,511 --> 00:32:28,035 Aku minta maaf 275 00:35:30,495 --> 00:35:33,521 Terima kasih. Aku sudah lama tidak tidur dengan nyenyak. 276 00:36:13,771 --> 00:36:16,001 Semua pekerja sudah beres. 277 00:36:16,774 --> 00:36:18,002 hiduplah yang baik 278 00:36:21,479 --> 00:36:22,810 Hei 279 00:36:30,488 --> 00:36:34,515 Apakah kau ingin mengakhirinya seperti ini ? 280 00:36:37,094 --> 00:36:39,221 Sebelum semua telat. 281 00:36:39,297 --> 00:36:43,028 Ada restoran yang bagus ini. Mengapa kau tidak membawa 282 00:36:43,100 --> 00:36:44,533 istrimu kesini dan makan malam berdua ? 283 00:36:44,602 --> 00:36:47,230 Hei! Berikan saja aku laporannya, ok ? 284 00:36:53,110 --> 00:36:55,738 Namanya Lee Dong-gu. 285 00:36:56,113 --> 00:36:59,981 Ia menghabiskan waktunya untuk pelecahan seksual, dan membunuh. 286 00:37:00,351 --> 00:37:02,285 Ia melakukan pelecehan seksual pada adik tirinya dan membunuhnya 287 00:37:02,353 --> 00:37:05,288 Ia dipenjara selama 19 tahun dan 288 00:37:05,356 --> 00:37:07,187 Baru keluar penjara 3 bulan yang lalu. 289 00:37:07,858 --> 00:37:10,292 Bajingan sialan! 290 00:37:10,361 --> 00:37:11,794 Apakah kau tidak berpikir begitu ? Hei ? 291 00:37:19,670 --> 00:37:22,400 Halo ? Dengan Inspektur Kim Jeong-geon ? 292 00:37:22,473 --> 00:37:23,701 Ya, ini adalah Kantor polisi wilayah Kangnam. 293 00:37:23,774 --> 00:37:27,801 Aku ingin tahu keberadaan Lee Dong-gu. Ia dilepaskan 3 bulan yang lalu. 294 00:37:28,679 --> 00:37:30,010 Ya. 295 00:37:32,783 --> 00:37:34,011 Apakah dia menghilang ? 296 00:37:57,708 --> 00:37:59,232 Ya, apakah kau menemukan sesuatu ? 297 00:37:59,310 --> 00:38:01,175 Ini Jung Hee-rah. 298 00:38:01,245 --> 00:38:02,576 Bagaimana dengan Jung Hee-rah? 299 00:38:02,647 --> 00:38:05,775 Jung Hee-rah adalah saudara tirinya yang ia perkosa. 300 00:38:06,350 --> 00:38:07,374 Apa ? 301 00:38:07,451 --> 00:38:10,579 Setelah kejadian itu, ia tidak lagi menjadi saudara tirinya. 302 00:38:11,656 --> 00:38:13,180 Kerja yang bagus. Aku akan menemuimu besok pagi. 303 00:39:47,385 --> 00:39:49,114 Apa yang terjadi ? 304 00:39:53,391 --> 00:39:57,623 Aku mendengar suara - suara aneh, dan... 305 00:39:58,396 --> 00:39:59,624 Apakah itu Lee Dong-gu? 306 00:40:03,100 --> 00:40:04,431 Kau tahu siapa dia. 307 00:40:12,410 --> 00:40:17,541 Ia selalu memangilku malaikat. 308 00:40:19,116 --> 00:40:22,449 Tidak, Ia memperkosa malaikat. 309 00:40:24,522 --> 00:40:26,854 Ia tidak hanya memperkosamu, 310 00:40:26,924 --> 00:40:28,448 ia juga membunuh ibumu. 311 00:40:28,526 --> 00:40:29,550 Hentikan ! 312 00:40:38,736 --> 00:40:44,766 Setelah suamiku meninggal, Aku mendapatkan panggilan. 313 00:40:46,844 --> 00:40:48,573 Ia berkata ia akan melindungiku. 314 00:40:51,549 --> 00:40:53,380 Aku ingin melupakan suaranya, 315 00:40:55,252 --> 00:40:57,379 Tapi aku tidak bisa. 316 00:40:59,857 --> 00:41:04,226 Setelah hari itu,aku tidak menjawab satu panggilanpun. 317 00:41:06,096 --> 00:41:08,826 Aku pikir ia akan menyerah karena aku mengabaikannya. 318 00:41:12,303 --> 00:41:13,531 Ternyata aku salah. 319 00:41:17,708 --> 00:41:22,441 Ia mendatangi ibuku, dan selalu mengawasiku. 320 00:41:26,116 --> 00:41:31,349 Aku tidak melakukan apapun. Aku tidak melakukan apapun. 321 00:41:31,422 --> 00:41:33,356 Aku tidak melakukan apapun. 322 00:41:43,133 --> 00:41:44,259 Jangan dijawab. 323 00:41:48,939 --> 00:41:51,464 Malaikatku. 324 00:41:53,143 --> 00:41:56,476 - Aku akan segera kesana untuk menemuimu. - Ini dia... 325 00:41:57,147 --> 00:42:00,605 - Tunggu. - Ia datang lagi. 326 00:42:00,684 --> 00:42:02,618 Tunggu sebentar. 327 00:42:06,190 --> 00:42:08,420 Malaikatku. 328 00:42:24,808 --> 00:42:26,537 Apakah kau harus melakukan ini ? 329 00:42:27,711 --> 00:42:29,542 Hanya sampai aku menemukan tempat baru. 330 00:42:30,414 --> 00:42:33,542 Sampai kapan, Aku pikir itu tempat teraman sekarang. 331 00:42:34,118 --> 00:42:37,053 Jangan khawatir. Aku akan membayarmu lebih untuk sewanya. 332 00:42:38,122 --> 00:42:39,749 Apa kau merayuku ? 333 00:42:42,326 --> 00:42:45,454 Kenapa ? Kau tidak ingin dirayu ? 334 00:42:57,741 --> 00:42:59,072 Minum. 335 00:43:02,479 --> 00:43:07,507 Ia tidak akan menyerah. 336 00:43:08,485 --> 00:43:10,419 Ia tahu aku masih hidup. 337 00:43:11,088 --> 00:43:15,218 Permainan petak umpet yang gila ini akan berlanjut 338 00:43:15,292 --> 00:43:17,726 Sampai antara aku dan dia ada yang mati 339 00:43:20,497 --> 00:43:24,433 Aku akan menangkapnya. Setelahnya semua akan jelas. 340 00:43:25,402 --> 00:43:27,131 Kau masih meragukanku ? 341 00:43:29,306 --> 00:43:33,037 Untuk sekarang, ada tersangka yang lebih kuat. 342 00:43:34,912 --> 00:43:36,038 Aku minta maaf. 343 00:43:36,113 --> 00:43:37,444 Tidak usah. 344 00:43:39,116 --> 00:43:42,847 Ini alami dari sudut pandangmu. Ini alami. 345 00:43:43,420 --> 00:43:45,445 Suamiku juga sama. 346 00:43:46,123 --> 00:43:48,455 - Suamimu? - Ya. 347 00:43:49,126 --> 00:43:53,256 Ia sangat mencintaiku. 348 00:43:55,132 --> 00:44:01,093 Tapi, semuanya berubah ketika ia tahu masa laluku. 349 00:44:03,073 --> 00:44:07,305 Tapi , itu adalah tindakan alami dari sudut pandangnya. 350 00:44:08,679 --> 00:44:09,703 Aku minta maaf. 351 00:46:46,503 --> 00:46:48,528 Ya, Tolong jaga ia secepat mungkin 352 00:46:51,809 --> 00:46:53,333 Baik dirumah sakit ataupun dirumah 353 00:46:54,111 --> 00:46:55,442 Ya, Terima kasih 354 00:47:20,470 --> 00:47:21,494 Sudah sangat lama 355 00:47:26,777 --> 00:47:28,108 Jangan menelponku lagi. 356 00:47:29,079 --> 00:47:30,103 Kau pasti bercanda? 357 00:47:30,781 --> 00:47:34,114 Aku yang menentukan, dan kau yang melakukannya, Romeo. 358 00:47:35,185 --> 00:47:36,812 Kita bersenang - senang bersama. 359 00:47:36,887 --> 00:47:38,411 Mengapa setelah semua ini ? 360 00:47:38,889 --> 00:47:43,019 Kita tidak punya alasan untuk memulainya lagi. Jadi apakah kita tetap butuh alasan untuk mengakhirinya? 361 00:47:43,493 --> 00:47:44,619 Hei 362 00:47:44,695 --> 00:47:48,131 Romeo, kau seperti secangkir kopi dingin kepadaku. 363 00:47:49,600 --> 00:47:51,534 Harga diriku tidak akan membiarkanku meminumnya. 364 00:47:51,602 --> 00:47:55,038 Terima kasih. Kau lebih nyaman dari yang kubayangkan. 365 00:47:56,106 --> 00:47:59,735 Kau bersenang - senang, dan sekarang kau menyuruhku menjauh ? 366 00:48:01,445 --> 00:48:02,776 Itu tak akan terjadi. 367 00:48:05,148 --> 00:48:09,983 Seperti yang harapkan, bibirmu terlalu tipis untuk menyebunyikan bau busukmu 368 00:48:12,155 --> 00:48:14,487 Bagaimana bisa kau menjadi dokter dengan otakmu yang seperti itu ? 369 00:48:15,559 --> 00:48:17,993 Kau tidak bisa memperlakukanku seperti ini 370 00:48:20,063 --> 00:48:22,088 Alibimu ketika hari kematian suamimu, 371 00:48:22,666 --> 00:48:24,793 Apa yang akan terjadi Jika aku mengubah jalan ceritanya ? 372 00:48:26,270 --> 00:48:28,295 Bagaimana kau akan melakukannya ? 373 00:48:30,874 --> 00:48:33,206 Aku telah bersamamu selama tujuh jam... 374 00:48:33,577 --> 00:48:36,102 Bagaimana jika aku bilang aku hanya tertidur selama 2 jam ? 375 00:48:36,880 --> 00:48:41,214 Aku dengan membutuhkan waktu 30 menit dari hotel ketempatmu. 376 00:48:42,185 --> 00:48:44,210 Kau akan menyesali karena telah mengabaikanku seperti ini. 377 00:48:45,589 --> 00:48:49,616 Jadi kau berada disampingku selama 2 jam ini ? 378 00:48:50,093 --> 00:48:52,323 Aku tidak tahu karena Aku sedang tidur di sampingmu. 379 00:48:53,196 --> 00:48:56,427 Siapa yang bisa membuktikan itu ? Tidak ada yang bisa. 380 00:48:56,500 --> 00:48:59,731 Terserahlah. Kau lakukan apa yang kau mau. 381 00:49:00,337 --> 00:49:02,271 Jika tidak ada yang ingin kau sampaikan lagi, Keluar. 382 00:49:14,051 --> 00:49:15,382 Kau akan menyesali ini. 383 00:49:18,555 --> 00:49:20,580 Buat Aku menyesali ini. 384 00:49:34,471 --> 00:49:37,599 Pembunuh Park Tae-seop! Dimana Lee Dong-gu! 385 00:49:37,674 --> 00:49:40,199 Aku mengirimkan surat penangkapan ke seluruh kantor polisi di negara ini. 386 00:49:40,277 --> 00:49:43,610 Secepatnya , kita akan mendapatkan bebeberapa panggilan 387 00:49:43,680 --> 00:49:46,808 Mengirim surat perintah belum cukup! Kita membutuhkan hasil. Hasil! 388 00:49:48,285 --> 00:49:52,016 Jangan hanya duduk - duduk. Keluar , cari dan bawa kemari pembunuhnya! 389 00:49:53,290 --> 00:49:56,225 Kawan ! Aku tak suka caranya ! 390 00:50:01,398 --> 00:50:03,730 Ia sangat klise. sangat amat klise hari ini. 391 00:50:07,204 --> 00:50:08,728 Itu membuatku frustasi. 392 00:50:08,805 --> 00:50:13,833 Kita tidak bisa melacak nomer yang masuk ke nomer Jung Hee-rah. 393 00:50:14,511 --> 00:50:17,639 Kita bisa melacaknya jika ponselnya hidup. 394 00:50:19,616 --> 00:50:22,050 Ia lebih pintar dari yang ku bayangkan. 395 00:50:23,120 --> 00:50:27,147 Ia berada di penjara selama 19 tahun. Bagaimana ia bisa tahu 396 00:50:27,224 --> 00:50:30,159 Apakah ini semua trik baru ? 397 00:50:32,129 --> 00:50:35,565 Mungkin saja ia menyebut penjara itu sebagai , sebuah sekolah. 398 00:50:38,935 --> 00:50:42,666 Wow, Ia sangat cantik ketika ia muda. 399 00:50:44,141 --> 00:50:50,774 Ia memperkosa adik tirinya, dan balik lalu membunuh suaminya. 400 00:50:53,250 --> 00:50:54,478 Mengerikan. Mengerikan. 401 00:51:18,809 --> 00:51:20,436 Makan malam sudah siap 402 00:51:22,913 --> 00:51:24,141 Selamat menikmati 403 00:51:25,615 --> 00:51:28,049 Bagaimana dengan di rumah sakit ? 404 00:51:30,720 --> 00:51:34,850 Aku pikir aku bisa menjualnya dengan harga yang bagus. 405 00:51:34,925 --> 00:51:36,654 Kau bisa menutupnya untuk beberapa minggu . 406 00:51:38,328 --> 00:51:40,853 Aku pikir aku ingin memindahnya sekarang. 407 00:51:42,532 --> 00:51:46,059 Terimakasih kerjasamanya dengan pihak penyidik. 408 00:51:48,638 --> 00:51:52,870 Seperti yang kau sarankan, Aku tidak akan lari lagi. 409 00:51:52,943 --> 00:51:55,776 Aku akan tetap kuat dan berjuang. 410 00:51:55,846 --> 00:51:57,279 Kau akan membantuku, kan? 411 00:51:58,248 --> 00:51:59,476 Tentu saja. 412 00:52:08,492 --> 00:52:13,623 Ibuku jadi kehilangan ingatan setelah mendengar apa yang terjadi padaku. 413 00:52:15,098 --> 00:52:20,331 Ia merasa sedih karena ia tidak bisa melindungiku. 414 00:52:22,305 --> 00:52:27,038 Ia memperlakukan ibuku seperti kotoran, 415 00:52:27,410 --> 00:52:29,344 Dan aku juga , selalu melihat semua kejadian itu. 416 00:52:31,615 --> 00:52:37,747 Ia memukulnya didepanku. 417 00:52:37,821 --> 00:52:40,051 Ia masuk penjara. 418 00:52:42,526 --> 00:52:46,360 Aku ingin bersembunyi, Jadi ia tidak akan menemukanku. 419 00:52:48,231 --> 00:52:50,461 Jadi aku pergi dari Daejeon, dan datang ke Seoul. 420 00:52:51,835 --> 00:52:57,068 Aku bekerja dan belajar bersamaan seperti ada 48 jam dalam sehari. 421 00:52:57,140 --> 00:53:02,806 Aku bersekolah di kedokteran, bertemu dengan suamiku, dan 422 00:53:02,879 --> 00:53:08,010 Menikah, Tapi aku tidak bahagia. 423 00:53:10,086 --> 00:53:15,114 Kau akan. kau harus bahagia. 424 00:53:21,097 --> 00:53:24,828 Bagaimana denganmu? Ceritakan tentangmu. 425 00:53:28,905 --> 00:53:30,532 Aku bercerai belum lama ini. 426 00:53:45,422 --> 00:53:47,049 Itu pasti sangat menyedihkan. 427 00:53:57,434 --> 00:53:59,459 Tetap pada jalurnya selama yang kau bisa, 428 00:53:59,536 --> 00:54:01,094 Jadi kita bisa melacak telponnya. 429 00:54:11,181 --> 00:54:12,409 Halo ? 430 00:54:12,482 --> 00:54:15,110 Malaikatku. 431 00:54:16,586 --> 00:54:19,214 - Yah! - Jangan percaya orang disampingmu. 432 00:54:21,091 --> 00:54:23,525 Pikirkan pernikahanmu yang tidak bahagia. 433 00:54:25,595 --> 00:54:28,325 Akulah satu - satunya yang akan membuat kamu bahagia. 434 00:54:28,398 --> 00:54:29,023 Yah. 435 00:54:29,099 --> 00:54:31,431 - Kapan kau akan belajar ? - Yah. 436 00:54:32,502 --> 00:54:35,130 Ayo bertemu. Ayo bertemu dan bicara. 437 00:54:36,606 --> 00:54:37,732 Halo ? 438 00:54:39,809 --> 00:54:41,037 Ia menutupnya. 439 00:54:41,711 --> 00:54:43,042 Dia dekat. 440 00:54:46,616 --> 00:54:48,049 Ia mengawasi kita. 441 00:55:04,167 --> 00:55:05,998 Unit team spesial 1, 2, 3 442 00:55:13,076 --> 00:55:15,306 Hei! Kami menemukan Lee Dong-gu. 443 00:55:15,378 --> 00:55:16,106 Dimana ? 444 00:55:16,179 --> 00:55:17,612 - Manri-dong. - Manri-dong? 445 00:55:17,681 --> 00:55:20,411 Detektif Park! Bersiap ! Ayo berangkat ! Cepat ! 446 00:55:40,303 --> 00:55:41,429 - Siap. - Ya, pak. 447 00:56:07,263 --> 00:56:08,992 Sepertinya ia sudah pergi. 448 00:56:10,166 --> 00:56:14,193 Tidak, ia hanya menginginkan perhatian 449 00:57:16,866 --> 00:57:20,097 Aku baik - baik saja. Jangan terlalu dianggap serius. 450 00:57:21,070 --> 00:57:22,196 Itu terlalu berbahaya. 451 00:57:25,074 --> 00:57:30,011 Jika ia menyerah padaku, Ia akan mencari orang lain. 452 00:57:30,880 --> 00:57:33,007 Cukup satu orang saja untuk mimpi buruk ini. 453 00:57:34,184 --> 00:57:37,210 Kita harus menghentikan dia. Kita bisa menghentikannya. 454 00:57:39,589 --> 00:57:41,614 Ini terlalu berbahaya untukmu. 455 00:57:56,206 --> 00:57:59,733 Terimakasih karena mengkhawatirkanmu. 456 00:59:08,645 --> 00:59:12,775 Situasi ini mengindikasikan Lee Dong-gu memberikan kita pentunjuk. 457 00:59:13,049 --> 00:59:17,076 Mengapa ia ingin lokasinya diketahui ? 458 00:59:18,054 --> 00:59:20,784 Jika ia ingin tertangkap, ia hanya harus menyerahkan diri. 459 00:59:22,258 --> 00:59:24,488 Aku tidak tahu. aku tidak punya ide. 460 01:00:27,423 --> 01:00:31,052 aku sedang memikirkan siapa target berikutnya. 461 01:00:31,127 --> 01:00:32,651 Petugas polisi itu. 462 01:00:35,131 --> 01:00:37,361 Ia meninggalkanku seminggu yang lalu. 463 01:00:38,134 --> 01:00:42,571 Berapa lama kau pikir kau akan bertahan? satu bulan ? dua bulan ? 464 01:00:45,241 --> 01:00:47,072 Apa yang kau bicarakan ? 465 01:00:47,443 --> 01:00:51,379 Petugas polisi yang tinggal dengan tersangka pembunuhan... 466 01:00:52,148 --> 01:00:56,278 Jika aku melaporkan ini berapa hadiah yang aku dapat? 467 01:00:58,154 --> 01:00:59,086 Jaga ucapanmu. 468 01:00:59,155 --> 01:01:00,417 Ia tidak lagi tersangka. 469 01:01:00,490 --> 01:01:02,515 Kau membutikan alibinya, kau bajingan. 470 01:01:02,592 --> 01:01:06,028 Apakah semua yang kau katakan adalah kebohongan ? Uh? 471 01:01:06,095 --> 01:01:10,828 Apakah kau tak berpikir dia terlalu menarik untuk berbohong ? 472 01:01:11,701 --> 01:01:13,828 Apa yang sudah kau lakukan ? 473 01:01:14,804 --> 01:01:16,135 Pergi , kau bajingan ! 474 01:01:58,247 --> 01:02:00,306 Aku mau mandi. 475 01:02:03,886 --> 01:02:05,319 Tanya kepadaku. 476 01:02:07,590 --> 01:02:10,024 Kau ingin aku menanyakan sesuatu kepadamu. 477 01:02:11,494 --> 01:02:16,431 Lee Gun-woo, ia sedang menungguku. 478 01:02:17,300 --> 01:02:21,031 Ya ? apa yang ia katakan ? 479 01:02:22,805 --> 01:02:24,636 Ia bilang ia berbohong. 480 01:02:25,208 --> 01:02:27,438 Alibimu adalah bohong. 481 01:02:29,412 --> 01:02:30,538 Kau percaya dia ? 482 01:02:31,514 --> 01:02:32,845 Apakah itu benar ? 483 01:02:36,819 --> 01:02:38,150 Tidak. 484 01:02:39,922 --> 01:02:41,253 Oke kalau begitu. 485 01:02:42,725 --> 01:02:46,058 Lee Dong-gu memberitahu kita tempat persembunyiannya. 486 01:02:47,330 --> 01:02:48,558 Kenapa dia melakukan itu ? 487 01:02:53,136 --> 01:02:54,364 Aku tidak tahu. 488 01:02:56,139 --> 01:02:57,470 Kau tidak tahu, uh? 489 01:03:01,778 --> 01:03:03,507 Untuk sekarang aku akan percaya padamu. 490 01:03:25,501 --> 01:03:28,231 Sialan! kau tidak tahu dengan siapa kau berhadapan. 491 01:03:28,905 --> 01:03:30,532 Apa yang kau bicarakan ? 492 01:03:31,107 --> 01:03:34,235 Ada si bajingan kaya ini. 493 01:03:34,610 --> 01:03:36,237 Kau dibuang ? 494 01:03:37,513 --> 01:03:39,640 Yang kuat ! Itu memang sakit ! 495 01:03:39,715 --> 01:03:41,649 Diam, kau bajingan ! 496 01:03:43,119 --> 01:03:48,648 Bajingan sialan !. hisap semuanya dan keluarkan semaumu 497 01:03:48,724 --> 01:03:51,750 Aku tidak segampangan itu. 498 01:03:52,228 --> 01:03:54,059 Aku bilang yang kuat ! 499 01:03:54,630 --> 01:03:56,757 Ok. Kita mulai ! 500 01:04:09,579 --> 01:04:12,605 Ya. Ya. Ya. Ya. 501 01:04:13,883 --> 01:04:17,011 Tidak, Itu sudah bagus. Aku juga menyukainya... 502 01:04:18,187 --> 01:04:19,814 Apakah ini bagus ? 503 01:04:19,889 --> 01:04:21,413 Benarkah ? 504 01:04:24,093 --> 01:04:25,720 Tentu, Kita akan berjumpa lagi. 505 01:04:28,297 --> 01:04:29,730 Ada apa ? 506 01:04:42,111 --> 01:04:44,841 Halo ? Ini aku. 507 01:04:48,217 --> 01:04:49,343 Apa ? 508 01:04:50,319 --> 01:04:55,757 Ya. Dimana ? Ok. Ok. 509 01:04:56,726 --> 01:04:58,057 Ada apa ? 510 01:04:59,428 --> 01:05:03,194 Lee Gun-woo meninggal. di gang belakang apartemennya. 511 01:05:03,266 --> 01:05:04,790 Berhati - hatilah. 512 01:05:39,902 --> 01:05:41,130 Hei. 513 01:05:47,610 --> 01:05:50,738 Penjaga disini mendengar suara berisik, jadi mereka datang dan menemukannya sudah meninggal. 514 01:05:50,813 --> 01:05:52,838 Ia sudah meninggal sebelum ambulans sampai. 515 01:05:58,921 --> 01:05:59,979 Halo ? 516 01:06:00,056 --> 01:06:02,286 Aku dalam perjalan untuk bertemu ayahku. 517 01:06:02,358 --> 01:06:05,293 Apa ? Apa kau sudah gila ? 518 01:06:05,361 --> 01:06:07,295 Tidak ! Itu terlalu berbahaya ! 519 01:06:07,663 --> 01:06:09,688 Halo ? Hal... 520 01:06:13,569 --> 01:06:17,005 Ponselnya mati. Setelah bunyi beep, 521 01:07:20,369 --> 01:07:22,098 Hubungi kembali. 522 01:07:36,485 --> 01:07:40,012 Ponselnya mati. Setelah bunyi beep, 523 01:08:18,561 --> 01:08:19,994 Lee Dong-gu! 524 01:08:20,863 --> 01:08:23,593 Ini semua sudah berakhir. Menyerahlah. 525 01:08:32,074 --> 01:08:34,008 Jangan mendekat. 526 01:08:36,779 --> 01:08:38,804 Kita bisa bahagia bersama 527 01:08:40,483 --> 01:08:43,714 Ok. Aku mengerti. 528 01:08:44,587 --> 01:08:47,317 Jatuhkan itu,dan mari bicara dulu. Lakukan! 529 01:08:49,792 --> 01:08:55,025 Apakah itu dia ? Aku hanya harus membunuhnya ? 530 01:08:57,700 --> 01:08:59,964 Aku hanya harus membunuhnya. 531 01:09:41,277 --> 01:09:45,714 Aku... Aku bisa mengakhiri ini semua. 532 01:10:07,102 --> 01:10:08,433 Berhenti ! 533 01:10:19,215 --> 01:10:25,848 Aku bisa mengakhiri ini semua. 534 01:10:51,146 --> 01:10:53,171 Jangan mendekat. Jangan mendekat. 535 01:12:03,085 --> 01:12:04,518 Kita akan pergi kemana ? 536 01:12:06,088 --> 01:12:08,818 Ada satu tempat restoran yang enak temanku memberitahu tentang itu 537 01:12:10,492 --> 01:12:11,823 Aku berharap. 538 01:12:27,209 --> 01:12:32,044 Aku hanya mempercayai temanku. Bagaimana ? 539 01:12:33,615 --> 01:12:35,344 Ini sangat enak. 540 01:12:35,417 --> 01:12:38,648 Aku tidak ingat kapan terakhir kali aku menikmati makanan seperti ini. 541 01:12:38,721 --> 01:12:40,450 Ayo kapan - kapan lagi. 542 01:12:42,424 --> 01:12:45,860 Ok... terima kasih. 543 01:12:47,529 --> 01:12:49,053 Jangan bilang seperti itu 544 01:12:50,132 --> 01:12:51,656 Hanya hal - hal yang baik yang akan terjadi mulai sekarang. 545 01:12:53,135 --> 01:12:56,866 Ya. Hanya hal - hal yang baik yang akan terjadi mulai sekarang. 546 01:12:57,339 --> 01:12:59,068 Mari bersulang. 547 01:13:09,685 --> 01:13:11,312 - Tagihannya!. - Ya. 548 01:13:16,792 --> 01:13:19,727 Istrimu bertambah cantik dan cantik. 549 01:13:20,295 --> 01:13:21,728 Apa ? 550 01:13:22,197 --> 01:13:25,223 Ia bertambah cantik dari sebelumnya 551 01:13:25,300 --> 01:13:27,825 Ia datang bersama ayahnya. 552 01:13:28,203 --> 01:13:29,636 Dengan ayahnya ? 553 01:13:29,705 --> 01:13:33,732 Mereka terlihat sangat cocok. Aku pikir juga seperti itu 554 01:13:33,809 --> 01:13:37,438 Mereka mempunyai hubungan ayah - anak yang baik. 555 01:13:51,927 --> 01:13:54,862 Kasus pembunuhan Park Tae-seop telah selesai. 556 01:13:54,930 --> 01:13:59,867 Insiden penembakanmu juga sebagai pembelaan. 557 01:14:00,169 --> 01:14:01,796 Selamat ! 558 01:14:03,071 --> 01:14:05,403 Ya, terima kasih. 559 01:14:21,890 --> 01:14:26,827 benarkah dia ? Aku hanya harus mebunuhnya ? 560 01:14:29,898 --> 01:14:32,332 Aku bisa mengakhiri ini semua. 561 01:14:36,305 --> 01:14:37,829 Kau tidak tahu. 562 01:14:39,708 --> 01:14:41,232 Detektif Kim 563 01:14:41,610 --> 01:14:44,636 Apakah kediaman Lee Dong-gu's sudah di segel ? 564 01:14:46,114 --> 01:14:47,445 Ya. 565 01:15:47,809 --> 01:15:49,743 Oh, dia. 566 01:15:50,212 --> 01:15:53,045 Aku melihatnya. Ia sering mengunjungiku. 567 01:15:53,115 --> 01:15:54,241 Apa kau yakin ? 568 01:15:54,917 --> 01:15:56,248 Ya , Aku yakin. 569 01:15:57,920 --> 01:15:59,148 Aku yakin. 570 01:15:59,621 --> 01:16:05,184 Aku pikir ia kecil dan lucu, Jadi aku gampang mengingatnya. 571 01:16:14,269 --> 01:16:17,204 Oh, disini. enam bulan sebelum ia dibebaskan, 572 01:16:17,272 --> 01:16:20,105 Seorang perempuan mengunjunginya sebulan sekali . 573 01:17:41,390 --> 01:17:43,517 Mengapa kau berbaring di lantai? 574 01:17:46,595 --> 01:17:50,031 Bajumu akan kotor nanti. 575 01:17:50,098 --> 01:17:52,623 Kau sadar, tapi kau tidak dapat bergerak ? 576 01:17:52,701 --> 01:17:56,432 Apa ini ? Apa yang kau lakukan ? 577 01:17:58,106 --> 01:18:01,769 Maksudmu apa ? Kau merasa lemas ? 578 01:18:02,144 --> 01:18:05,580 Jangan khawatir. Kau hanya mati rasa. 579 01:18:07,449 --> 01:18:12,978 Ini sangat mudah. Jika kau menyuntikan obat bius disini, 580 01:18:14,556 --> 01:18:18,083 Ini akan membuat lemas otot - ototmu. 581 01:18:19,061 --> 01:18:22,588 Ini akan membuat pekerjaanku lebih mudah, karena semua orang membantuku. 582 01:18:24,266 --> 01:18:28,794 Baik, Aku membutuhkan waktu untuk latihan. 583 01:18:31,473 --> 01:18:34,306 Aku tahu apa yang kau perbuat. 584 01:18:35,077 --> 01:18:37,409 Kau memperdaya Lee Dong-gu dan juga 585 01:18:37,479 --> 01:18:43,509 membunuh Park Tae-seop dan Lee Gun-woo. 586 01:18:44,886 --> 01:18:51,121 Dan kau memperalatku untuk membunuh Lee Dong-gu, benar ? 587 01:18:52,194 --> 01:18:54,321 Sangat pintar. 588 01:18:54,896 --> 01:18:57,626 Kesalahanmu karena mengetahuinya. 589 01:18:58,600 --> 01:19:01,967 Jika kau meredam rasa penasaranmu sedikit saja, 590 01:19:02,738 --> 01:19:06,765 Bulan madu kita tidak akan berakhir secepat ini. 591 01:19:08,744 --> 01:19:10,678 Sayang sekali. 592 01:19:13,148 --> 01:19:16,481 Kau mempermainkanku. 593 01:19:18,653 --> 01:19:22,987 Apa yang akan kau lakukan sekarang ? 594 01:19:23,759 --> 01:19:26,091 Tidak menarik jika aku memberitahumu sekarang. 595 01:19:31,266 --> 01:19:36,203 Kita punya banyak waktu. Kau ingin sesuatu yang menyenangkan ? 596 01:19:45,781 --> 01:19:48,011 Bagaimana rasanya ? 597 01:19:48,083 --> 01:19:51,109 Kau bisa bergerak, tapi kau tidak dapat merasakannya. 598 01:19:51,186 --> 01:19:54,622 Sarafmu menjadi sangat sensitif , bukan ? 599 01:19:59,594 --> 01:20:04,224 Jangan hanya bernafas yang dalam. Rasakan, detektif Kang. 600 01:20:07,602 --> 01:20:09,229 Hentikan. 601 01:20:11,406 --> 01:20:14,341 Kenapa? Bukankah itu bagus, iya kan ? 602 01:20:14,409 --> 01:20:17,139 Kau sama seperti mereka. benar kan ? 603 01:20:23,518 --> 01:20:25,452 Tepat pada waktunya. 604 01:20:32,427 --> 01:20:33,860 Yeon-soo. 605 01:20:34,830 --> 01:20:36,457 Hei 606 01:21:01,189 --> 01:21:02,713 Yeon-soo! 607 01:21:07,295 --> 01:21:10,628 Cinta membuat orang menjadi bodohl. 608 01:21:11,099 --> 01:21:14,432 Terlalu bodoh untuk kehilangan satu nyawa. 609 01:21:16,304 --> 01:21:20,638 Kenapa dia ? Apa yang harus dilakukan dengannya ? 610 01:21:21,610 --> 01:21:25,740 Ia menceraikanmu, tapi 611 01:21:26,514 --> 01:21:29,244 Aku tidak berpikir ia kehilangan seluruh rasa cintanya, uh? 612 01:21:33,121 --> 01:21:35,248 Kau sangat jahat. 613 01:21:35,924 --> 01:21:39,655 Semuanya sudah di rencanakan dari awal. 614 01:21:44,232 --> 01:21:46,063 Kau baru menyadarinya sekarang ? 615 01:21:48,837 --> 01:21:52,773 Kau seharusnya sedikit ragu tentangku. 616 01:21:52,841 --> 01:21:55,173 Atau kau harus percaya seluruhnya tentangku. 617 01:21:56,444 --> 01:21:59,277 Tapi, kau sudah menyadari semuanya. 618 01:22:00,282 --> 01:22:05,015 Karena kau sudah menyadari semuanya, Aku tidak punya pilihan. 619 01:22:08,690 --> 01:22:11,420 Kau harus membalas semua ini. 620 01:22:15,297 --> 01:22:19,028 Ya ? Apakah mungkin ? 621 01:22:31,313 --> 01:22:34,043 Kau akan sadar dari mati rasa setelah 3 jam. 622 01:22:34,215 --> 01:22:39,744 Itu lebih dari cukup untuk menghilangkan jejakku disini. 623 01:22:41,423 --> 01:22:43,755 Dan dengan sudut yang tepat, 624 01:22:46,928 --> 01:22:49,260 Mungkin disudut ini ? 625 01:22:53,635 --> 01:22:58,663 detektif Kang yang tidak beruntung, Ia menebak mati istri yang diceraikannya, 626 01:22:58,740 --> 01:23:01,004 Dan membunuh dirinya sendiri. 627 01:23:03,078 --> 01:23:04,511 Bukankah itu terdengar keren ? 628 01:23:28,203 --> 01:23:30,433 Jangan terlalu disesali. 629 01:23:31,406 --> 01:23:36,139 Aku melakukan ini bukan karena aku membencimu. Aku melakukan ini biar aku bisa tetap hidup. 630 01:23:40,315 --> 01:23:43,045 Dalam jangka waktu yang pendek ini 631 01:23:45,820 --> 01:23:49,051 Aku mempunyai perasaan terhadapmu.48466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.