Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,167 --> 00:00:08,834
Tous les ans, en Espagne,
50 000 expulsions ont lieu
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,792
85 % se d�roulent dans le calme
3
00:00:16,250 --> 00:00:21,167
13 % en ayant recours � la force
4
00:00:23,125 --> 00:00:26,042
et 2 % en faisant appel
� d'autres m�thodes
5
00:04:22,000 --> 00:04:24,709
Barcelone, Espagne.
Quelques mois plus tard
6
00:06:39,542 --> 00:06:41,500
Salut, mon ch�ri !
7
00:06:43,125 --> 00:06:44,459
Ce soir ?
8
00:06:46,459 --> 00:06:48,875
J'en sais rien...
Je suis morte.
9
00:06:49,042 --> 00:06:51,250
On remet �a � un autre jour ?
10
00:06:53,125 --> 00:06:55,792
Je cherche juste � te faire enrager.
11
00:06:55,959 --> 00:06:57,584
Joyeux anniversaire !
12
00:06:57,750 --> 00:07:00,959
Je t'ai appel� au moins 27 fois !
T'as m�me pas d�croch�.
13
00:07:02,792 --> 00:07:04,125
On va pas chez toi.
14
00:07:04,667 --> 00:07:06,250
J'ai une surprise.
15
00:07:08,125 --> 00:07:09,167
Simon ?
16
00:07:11,000 --> 00:07:12,917
Simon, c'est ton anniversaire !
17
00:07:15,084 --> 00:07:19,042
D'accord.
Je vais annuler la r�servation.
18
00:07:20,500 --> 00:07:23,834
J'ai le droit d'acheter du pain
et du jambon premier prix ?
19
00:07:24,000 --> 00:07:26,375
Ou tu es contre �a aussi ?
20
00:07:31,084 --> 00:07:32,250
Excuse-moi.
21
00:07:33,167 --> 00:07:35,459
Bien s�r que je comprends.
22
00:07:35,625 --> 00:07:37,959
J'essaye juste de te faire sourire.
23
00:07:39,334 --> 00:07:40,584
D'accord, alors...
24
00:07:40,792 --> 00:07:44,167
envoie tes colocs au cin�, au moins.
25
00:07:48,375 --> 00:07:50,250
D�sol�e, plus de batterie.
26
00:07:50,417 --> 00:07:52,834
Je te rappelle tout � l'heure.
27
00:07:53,459 --> 00:07:55,167
Je t'aime.
28
00:07:56,459 --> 00:07:57,875
Joyeux anni...
29
00:07:59,459 --> 00:08:01,000
... versaire
30
00:08:08,292 --> 00:08:09,500
Les gens pensent
31
00:08:09,709 --> 00:08:12,750
que vivre dans ces vieux appartements
est un privil�ge.
32
00:08:12,917 --> 00:08:14,250
Mais c'est loin d'�tre le cas.
33
00:08:15,542 --> 00:08:18,375
Les loyers aujourd'hui,
�a, c'est dingue !
34
00:08:18,792 --> 00:08:20,000
M'en parlez pas.
35
00:08:21,625 --> 00:08:23,584
J'ai demand� cent fois
qu'ils me r�parent �a.
36
00:08:23,792 --> 00:08:26,667
Mais rien � faire !
Ils s'en moquent pas mal.
37
00:08:26,834 --> 00:08:28,500
C'est dangereux,
�a pourrait vous tomber dessus.
38
00:08:35,875 --> 00:08:37,792
Il reste personne d'autre
� part vous ?
39
00:08:37,959 --> 00:08:40,334
Non. Plus personne.
40
00:08:41,000 --> 00:08:43,959
Un couple a bien essay�
d'am�nager le rez-de-chauss�e,
41
00:08:44,125 --> 00:08:45,917
pour s'installer ici,
42
00:08:46,084 --> 00:08:49,167
mais les gens de l'agence
les ont oblig�s � tout arr�ter.
43
00:08:49,334 --> 00:08:52,667
Le duplex qu'ils voulaient faire
�tait ill�gal.
44
00:08:52,834 --> 00:08:56,334
Pourquoi les travaux de r�novation
se sont arr�t�s ?
45
00:08:57,209 --> 00:08:59,834
Ils croyaient
que �a allait me faire fuir.
46
00:09:00,000 --> 00:09:02,542
Mais ils se mettent
le doigt dans l'�il.
47
00:09:02,709 --> 00:09:05,792
Ils m'ont m�me envoy� des squatters
pour me rendre la vie impossible.
48
00:09:05,959 --> 00:09:07,125
C'�tait qui ?
49
00:09:07,334 --> 00:09:09,750
Des gens pay�s par l'agence,
�videmment !
50
00:09:10,250 --> 00:09:11,917
Je vous ai rien dit, d'accord ?
51
00:09:12,125 --> 00:09:15,500
Ils veulent que je m'en aille
pour d�molir l'immeuble.
52
00:09:15,750 --> 00:09:19,792
Ils ach�tent des immeubles d�labr�s,
virent les vieux qui y habitent,
53
00:09:19,959 --> 00:09:22,500
font 4 ou 5 appartements par �tage
54
00:09:22,709 --> 00:09:24,959
et louent �a une petite fortune !
55
00:09:25,375 --> 00:09:27,542
C'est une affaire qui tourne !
56
00:09:27,709 --> 00:09:29,375
�a prend pas avec moi.
57
00:09:29,584 --> 00:09:30,917
- Vous ne voulez pas partir ?
- Non.
58
00:09:32,209 --> 00:09:33,542
�coutez...
59
00:09:34,084 --> 00:09:34,792
Ramon.
60
00:09:36,917 --> 00:09:38,000
Vous avez la loi pour vous.
61
00:09:38,167 --> 00:09:41,334
Je vais �mettre un rapport favorable,
car la structure tient le coup.
62
00:09:41,959 --> 00:09:44,959
Mais franchement,
vous devriez vous en aller.
63
00:09:45,500 --> 00:09:47,834
Je me doutais
que vous �tiez de leur c�t�.
64
00:09:49,209 --> 00:09:51,417
Dans ce pays,
y a plus personne d'honn�te.
65
00:09:51,917 --> 00:09:54,875
Ce que je vais vous dire
ne va pas vous plaire,
66
00:09:55,042 --> 00:09:57,834
mais �a ne va pas s'arranger.
67
00:09:58,042 --> 00:10:00,625
Votre appartement fait peine � voir,
et l'�tat de votre porte...
68
00:10:00,792 --> 00:10:01,875
Je veux pas partir !
69
00:10:02,459 --> 00:10:03,375
Je vois.
70
00:10:06,459 --> 00:10:07,584
Mademoiselle !
71
00:10:08,917 --> 00:10:13,584
Laissez-moi votre carte
au cas o� je voudrais vous en dire plus
72
00:10:14,292 --> 00:10:16,500
ou si jamais j'avais un probl�me.
73
00:10:16,667 --> 00:10:19,959
Si jamais vous avez un probl�me,
c'est la police qu'il faut pr�venir.
74
00:10:32,584 --> 00:10:34,042
Je vous remercie.
75
00:10:35,542 --> 00:10:39,584
Veillez � bien fermer
la porte d'entr�e, s'il vous pla�t.
76
00:10:39,750 --> 00:10:43,000
Elle est cass�e
et n'importe qui peut entrer.
77
00:10:43,167 --> 00:10:44,750
Merci pour tout.
78
00:11:51,834 --> 00:11:53,125
Quelle trouillarde tu fais !
79
00:11:53,334 --> 00:11:54,417
Esp�ce d'idiot !
80
00:11:55,542 --> 00:11:57,042
T'en mets plein partout !
81
00:11:59,209 --> 00:12:02,792
Mes colocs sont pas all�s au cin�,
� cause de ce temps pourri.
82
00:12:03,584 --> 00:12:05,625
Pas grave.
On va aller ailleurs.
83
00:12:06,042 --> 00:12:08,292
Et c'est gratuit, alors tu te tais !
84
00:12:10,917 --> 00:12:13,959
Joyeux anniversaire !
Il faut que tu mettes �a.
85
00:12:14,334 --> 00:12:15,917
C'est une blague ?
86
00:12:16,084 --> 00:12:17,875
C'est ma surprise,
et je suis s�rieuse.
87
00:12:27,417 --> 00:12:28,709
Tu d�marres ?
88
00:13:20,167 --> 00:13:21,667
� quoi tu joues ?
89
00:13:25,500 --> 00:13:27,375
Je suis tremp�.
90
00:13:28,875 --> 00:13:29,875
On y va.
91
00:13:30,334 --> 00:13:31,792
Tout droit.
92
00:13:34,875 --> 00:13:36,209
On ne bouge plus.
93
00:13:36,375 --> 00:13:37,459
Une seconde...
94
00:13:44,417 --> 00:13:45,875
Continue, allez.
95
00:13:48,625 --> 00:13:51,584
- Je peux te faire confiance ?
- Oui, t'inqui�te pas.
96
00:13:54,125 --> 00:13:55,334
Encore un pas.
97
00:13:55,500 --> 00:13:56,750
Un autre...
98
00:14:02,959 --> 00:14:04,542
Surprise !
99
00:14:05,084 --> 00:14:07,125
JOYEUX ANNIVERSAIRE
100
00:14:07,334 --> 00:14:09,084
C'est quoi, �a ?
101
00:14:09,250 --> 00:14:11,500
F�te d'anniversaire � 0 euro !
102
00:14:11,667 --> 00:14:12,792
�a te pla�t ?
103
00:14:12,959 --> 00:14:14,042
C'est super !
104
00:14:15,334 --> 00:14:17,209
Mais on est o� ?
105
00:14:17,875 --> 00:14:21,334
Disons que...
j'ai emprunt� des cl�s.
106
00:14:22,750 --> 00:14:25,084
- On est chez qui ?
- �a te regarde pas.
107
00:14:25,250 --> 00:14:28,209
C'est notre soir�e,
alors plus de questions.
108
00:14:29,542 --> 00:14:32,792
C'est le plus beau cadeau
qu'on m'ait jamais fait.
109
00:14:33,667 --> 00:14:36,750
J'ai remplac� les sandwichs
par des makis,
110
00:14:36,917 --> 00:14:39,334
mais v�g�tariens,
�a co�te moins cher.
111
00:14:40,792 --> 00:14:43,625
Tu sais ce qui est bien
avec la bouffe japonaise ?
112
00:14:44,834 --> 00:14:46,625
Pas de risques qu'elle refroidisse.
113
00:15:19,459 --> 00:15:21,334
Tu penses � quoi ?
114
00:15:23,125 --> 00:15:24,500
� rien.
115
00:15:28,167 --> 00:15:32,250
�a fait des jours que t'as pas le moral,
qu'est-ce qui t'arrive ?
116
00:15:32,417 --> 00:15:34,625
Tout va bien. Je t'assure.
117
00:15:42,584 --> 00:15:44,667
J'aime pas te voir comme �a.
118
00:15:52,084 --> 00:15:54,000
Je sais... D�sol�.
119
00:15:56,875 --> 00:16:01,209
Parfois, je me dis que ce serait bien
de remonter le temps
120
00:16:01,375 --> 00:16:04,375
pour faire les choses autrement.
Tu vois ?
121
00:16:08,000 --> 00:16:10,209
Tu peux pas continuer comme �a.
122
00:16:10,375 --> 00:16:12,959
J'essaye de rester positif,
je te promets.
123
00:16:14,167 --> 00:16:18,000
J'ai trop de temps pour cogiter
et pas de boulot ni de pognon.
124
00:16:18,667 --> 00:16:20,417
Il n'est pas trop tard, Simon.
125
00:16:21,667 --> 00:16:24,917
Je te l'ai dit mille fois :
reprends tes �tudes de m�decine.
126
00:16:25,084 --> 00:16:26,792
C'est pas aussi simple.
127
00:16:29,500 --> 00:16:31,292
Tu serais plus heureux.
128
00:16:31,459 --> 00:16:32,500
Peut-�tre bien.
129
00:16:33,417 --> 00:16:36,917
Je dois me faire � l'id�e
que je suis infirmier...
130
00:16:37,250 --> 00:16:38,584
et c'est pas si mal.
131
00:16:38,750 --> 00:16:41,292
Non, mais c'est pas ce que tu voulais.
132
00:16:59,417 --> 00:17:01,917
C'est pas le jour pour parler de �a.
133
00:17:03,584 --> 00:17:07,000
On va penser � autre chose,
c'est ton anniversaire.
134
00:17:08,125 --> 00:17:09,250
Et donc...
135
00:17:18,209 --> 00:17:19,417
Joyeux anniversaire.
136
00:17:19,584 --> 00:17:21,875
J'avais dit pas de cadeaux !
137
00:17:22,292 --> 00:17:24,000
On s'�tait mis d'accord.
138
00:17:24,167 --> 00:17:26,209
Tu sais que j'aime pas �a.
139
00:17:26,375 --> 00:17:29,500
T'as d�j� organis� cette soir�e
et maintenant, tu...
140
00:17:32,792 --> 00:17:33,959
Merde...
141
00:17:34,125 --> 00:17:36,917
Je suis vraiment trop con.
D�sol�.
142
00:17:42,084 --> 00:17:43,500
- C'est ta m�re.
- Pas maintenant !
143
00:17:43,667 --> 00:17:46,042
Si tu r�ponds pas,
elle va te harceler.
144
00:17:46,209 --> 00:17:49,250
Je suis sinc�rement d�sol�.
145
00:17:50,709 --> 00:17:51,542
Allez...
146
00:17:57,209 --> 00:18:00,084
Je vais voir, le disjoncteur a saut�.
147
00:18:01,167 --> 00:18:02,000
Ali !
148
00:18:02,625 --> 00:18:04,042
Je suis d�sol� !
149
00:18:06,917 --> 00:18:08,375
Quel con !
150
00:18:39,459 --> 00:18:40,500
H� ! Dis donc...
151
00:18:40,792 --> 00:18:42,917
Qu'est-ce que tu fais l� ?
152
00:18:43,084 --> 00:18:44,167
Salut, salut !
153
00:18:44,375 --> 00:18:45,625
Viens avec moi.
154
00:18:47,500 --> 00:18:49,584
Tu trembles de partout,
pauvre petit chat...
155
00:18:50,709 --> 00:18:51,792
Tu veux monter ?
156
00:18:51,959 --> 00:18:53,334
OK, tr�s bien.
157
00:18:54,042 --> 00:18:56,834
Si tu veux, je te porte.
Mais apr�s, tu te d�brouilles.
158
00:20:21,875 --> 00:20:23,750
Quel boulot de merde...
159
00:20:23,917 --> 00:20:25,792
Je vais voir
si je trouve une balayette.
160
00:20:25,959 --> 00:20:27,500
O� t'as trouv� ce petit g�nie ?
161
00:20:27,667 --> 00:20:31,584
Il m'avait l'air plus fut�,
la premi�re fois que je l'ai vu.
162
00:20:32,625 --> 00:20:35,000
Oublie la balayette !
On se casse.
163
00:21:12,292 --> 00:21:13,334
Ramon ?
164
00:21:37,000 --> 00:21:40,084
Merde !
Le t�l�phone est rest� dans la voiture.
165
00:23:27,042 --> 00:23:28,709
Ne sors pas, Simon...
166
00:23:33,834 --> 00:23:34,959
Ali ?
167
00:23:56,834 --> 00:23:58,042
Y a personne ici.
168
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
Tu restes ici et tu ouvres l'�il.
169
00:24:13,167 --> 00:24:13,875
Chope-le !
170
00:25:38,750 --> 00:25:40,875
Mais qu'est-ce qui se passe ici ?
171
00:26:24,375 --> 00:26:26,584
Ta gueule ! Du calme.
172
00:26:26,834 --> 00:26:29,084
Qu'est-ce que tu fous l� ?
T'es seul ?
173
00:26:29,250 --> 00:26:31,625
Je ne parle pas espagnol.
Je ne comprends pas.
174
00:26:31,792 --> 00:26:34,209
Me prends pas pour un con !
Qui d'autre est l� ?
175
00:26:34,375 --> 00:26:36,250
- Je suis tout seul !
- Arr�te tes conneries !
176
00:26:36,417 --> 00:26:37,500
- Qui est Ali ?
- Qui ?
177
00:26:37,667 --> 00:26:38,292
Ali !
178
00:26:38,459 --> 00:26:40,500
Mon chat.
Je le cherchais.
179
00:26:40,667 --> 00:26:41,834
Ton chat...
180
00:26:42,000 --> 00:26:44,542
C'est lui qui balance des portables
dans les escaliers ?
181
00:26:44,709 --> 00:26:46,875
Arr�te de jouer au con
et dis-moi o� et qui est Ali.
182
00:26:47,042 --> 00:26:48,250
On a pas la nuit.
183
00:27:03,917 --> 00:27:04,750
C'est pas vrai !
184
00:27:25,709 --> 00:27:26,917
Au secours !
185
00:27:30,917 --> 00:27:32,292
Y a quelqu'un ?
186
00:27:34,667 --> 00:27:35,834
Au secours !
187
00:27:38,959 --> 00:27:40,792
On peut pas sortir !
188
00:28:09,167 --> 00:28:11,042
�a s'arrange pas !
189
00:28:13,709 --> 00:28:14,959
C'est ton chat ?
190
00:28:17,792 --> 00:28:19,709
Tu vas arr�ter de me mentir.
191
00:28:19,875 --> 00:28:22,459
Il faut faire quelque chose.
Il est KO !
192
00:28:29,917 --> 00:28:31,042
FACULT� DE M�DECINE
193
00:28:33,125 --> 00:28:33,959
C'est un m�decin.
194
00:28:34,959 --> 00:28:36,542
Ce connard est m�decin !
195
00:28:37,709 --> 00:28:40,000
Sans d�conner ?
Fais quelque chose !
196
00:28:40,209 --> 00:28:42,667
Debout.
T'as une urgence, toubib.
197
00:28:43,334 --> 00:28:44,250
Debout.
198
00:28:45,084 --> 00:28:46,209
Debout, putain !
199
00:29:23,917 --> 00:29:25,125
TROISI�ME
200
00:30:27,917 --> 00:30:30,084
Sa moelle �pini�re est touch�e,
je pense.
201
00:30:30,834 --> 00:30:32,542
C'est trop dangereux de le d�placer.
202
00:30:32,750 --> 00:30:33,625
Tu racontes quoi, l� ?
203
00:30:34,000 --> 00:30:35,167
Attendez...
204
00:30:37,334 --> 00:30:38,250
Regardez !
205
00:30:39,334 --> 00:30:40,375
J'ai besoin de �a.
206
00:30:48,334 --> 00:30:50,917
Vous voyez ?
Il sent rien du tout.
207
00:30:51,417 --> 00:30:53,250
Il faut l'immobiliser
et le transporter � l'hosto.
208
00:30:53,459 --> 00:30:54,709
- Quoi ?
- � l'h�pital !
209
00:30:54,917 --> 00:30:56,000
Pas d'h�pital !
210
00:30:56,209 --> 00:30:58,125
C'est ta faute,
alors t'appelles les secours.
211
00:30:58,292 --> 00:30:59,542
J'appellerai personne !
212
00:30:59,750 --> 00:31:01,750
On devait juste s'occuper du vieux !
213
00:31:01,959 --> 00:31:03,542
C'est pas notre probl�me, �a !
214
00:31:05,834 --> 00:31:08,625
Utilise ta cervelle
une fois dans ta vie.
215
00:31:09,209 --> 00:31:10,667
�videmment que c'est notre probl�me !
216
00:31:11,209 --> 00:31:13,459
S'ils envoient quelqu'un,
on est foutus.
217
00:31:13,667 --> 00:31:15,792
Pourquoi ils feraient appel � nous
si on est des bons � rien ?
218
00:31:16,584 --> 00:31:19,167
On doit se d�brouiller,
sinon on n'aura pas le fric.
219
00:31:19,334 --> 00:31:22,792
Le deal, c'est :
on fait le boulot, on a le fric.
220
00:31:25,625 --> 00:31:26,792
OK, j'ai compris !
221
00:31:59,584 --> 00:32:00,834
Je vais voir.
222
00:32:01,000 --> 00:32:02,042
Toi, tu le surveilles.
223
00:32:30,792 --> 00:32:32,959
- T'as un probl�me ?
- Non.
224
00:32:34,042 --> 00:32:35,334
Fais pas de conneries !
225
00:33:06,125 --> 00:33:08,625
Ici les urgences.
En quoi puis-je vous aider ?
226
00:33:08,834 --> 00:33:11,042
Ma copine et moi...
227
00:33:11,250 --> 00:33:14,625
on est prisonniers dans un immeuble,
et 3 hommes veulent notre peau.
228
00:33:14,792 --> 00:33:15,917
Envoyez quelqu'un.
229
00:33:16,125 --> 00:33:18,792
Calmez-vous, monsieur.
Je ne comprends pas.
230
00:33:18,959 --> 00:33:20,750
O� vous trouvez-vous ?
231
00:33:22,334 --> 00:33:25,750
J'ai besoin de savoir
o� vous vous trouvez exactement.
232
00:33:27,000 --> 00:33:28,542
Je ne sais pas.
233
00:33:28,709 --> 00:33:31,542
Sans �a,
je ne peux pas vous aider.
234
00:33:49,500 --> 00:33:50,750
Putain !
235
00:34:18,042 --> 00:34:20,709
Merci d'avoir pris soin
de mon fr�re !
236
00:35:10,334 --> 00:35:12,542
- Est-ce que �a va ?
- Oui... et toi ?
237
00:35:12,709 --> 00:35:14,875
Non, pas du tout !
238
00:35:15,042 --> 00:35:16,792
C'est qui, ces mecs ?
239
00:35:17,375 --> 00:35:21,209
C'est l'agence immobili�re
qui a d� les envoyer.
240
00:35:21,375 --> 00:35:22,750
Ils ont tu� le vieux monsieur.
241
00:35:22,917 --> 00:35:25,000
L'agence immobili�re ?
Mais putain...
242
00:35:25,167 --> 00:35:27,209
- Barrons-nous !
- Attends !
243
00:35:27,375 --> 00:35:30,125
La porte d'entr�e est cadenass�e,
les fen�tres condamn�es.
244
00:35:30,292 --> 00:35:32,209
- Impossible de sortir.
- Merde !
245
00:35:36,709 --> 00:35:37,792
Il arrive !
246
00:35:37,959 --> 00:35:39,000
Vite !
247
00:35:39,959 --> 00:35:42,250
- Et l'autre type ?
- Il est mort !
248
00:35:49,292 --> 00:35:51,625
- Tu fais quoi ?
- J'ai les cl�s !
249
00:35:52,000 --> 00:35:53,500
- Magne-toi !
- Putain...
250
00:35:55,000 --> 00:35:56,625
Allez, vas-y, ouvre !
251
00:36:00,084 --> 00:36:02,084
D�p�che-toi, il arrive !
252
00:36:02,834 --> 00:36:04,084
Ferme la porte !
253
00:36:06,250 --> 00:36:08,125
Ouvrez cette putain de porte !
254
00:36:08,584 --> 00:36:09,500
Tu fais quoi ?
255
00:36:26,667 --> 00:36:27,959
Je vais vous tuer !
256
00:36:28,125 --> 00:36:31,167
Putain, je jure
que je vais vous tuer !
257
00:36:35,250 --> 00:36:37,167
Esp�ces d'enfoir�s !
258
00:36:37,334 --> 00:36:38,625
Je vais la buter !
259
00:36:40,459 --> 00:36:43,084
Ouvrez cette putain de porte !
260
00:37:20,625 --> 00:37:22,000
Oui, je sais...
261
00:37:22,209 --> 00:37:23,875
Je devais pas vous appeler,
262
00:37:24,250 --> 00:37:26,459
mais y a un souci.
263
00:37:27,875 --> 00:37:30,625
Il n'�tait pas seul.
264
00:37:31,917 --> 00:37:35,042
En plus du vieux,
y avait aussi un couple.
265
00:37:35,959 --> 00:37:38,417
Je sais pas.
S�rement des squatters...
266
00:37:39,084 --> 00:37:42,542
Si vous pouviez envoyer
des renforts...
267
00:37:43,500 --> 00:37:44,709
OK, j'attends.
268
00:37:44,875 --> 00:37:47,542
Merci et je suis sinc�rement d�sol�.
269
00:37:48,209 --> 00:37:49,625
Entendu. Au revoir.
270
00:37:57,375 --> 00:37:59,167
Laisse-moi regarder.
271
00:38:00,417 --> 00:38:02,584
- Putain !
- Merci de ta franchise.
272
00:38:02,750 --> 00:38:04,334
Tu perds beaucoup de sang.
273
00:38:04,500 --> 00:38:06,834
Appelle la pharmacie de garde.
274
00:38:07,000 --> 00:38:08,459
Arr�te de d�conner...
275
00:38:11,584 --> 00:38:13,167
D�sol� pour tout � l'heure.
276
00:38:13,375 --> 00:38:14,625
Sortez de l�, qu'on discute.
277
00:38:15,167 --> 00:38:16,667
Mais qu'est-ce que tu fais ?
278
00:38:18,584 --> 00:38:20,500
Cette fen�tre donne sur un mur.
279
00:38:21,959 --> 00:38:24,292
Les fen�tres du vieux
doivent pas �tre condamn�es.
280
00:38:24,500 --> 00:38:25,834
Mais comment on y va ?
281
00:38:26,250 --> 00:38:27,167
Vous foutez quoi ?
282
00:38:27,334 --> 00:38:28,917
L�che-nous, bordel !
283
00:38:34,500 --> 00:38:37,042
Mais qu'est-ce que vous foutez ?
284
00:38:44,875 --> 00:38:47,209
Simon, on est dans un duplex...
285
00:38:47,375 --> 00:38:48,084
Quoi ?
286
00:38:48,875 --> 00:38:50,834
Et on est au premier �tage.
287
00:39:06,250 --> 00:39:07,417
Qu'est-ce que tu fais ?
288
00:39:07,625 --> 00:39:10,792
Je prends les plans dans mon sac
et je reviens.
289
00:39:23,709 --> 00:39:24,625
Y a forc�ment une sortie.
290
00:39:24,834 --> 00:39:26,459
Si on passait par le sous-sol ?
291
00:39:26,667 --> 00:39:28,084
�a donne sur la rue,
292
00:39:28,292 --> 00:39:31,167
mais j'ai pas les cl�s
de cette porte-l�.
293
00:39:31,375 --> 00:39:32,917
On est faits comme des rats !
294
00:39:34,167 --> 00:39:36,792
- Et si on essayait par les toits ?
- Acc�s bloqu�.
295
00:39:38,250 --> 00:39:42,084
Il faudrait retourner chez le vieux
et appeler � l'aide.
296
00:39:42,292 --> 00:39:44,875
Comment monter jusque chez lui
sans se faire rep�rer ?
297
00:39:48,584 --> 00:39:51,625
- La cage d'ascenseur.
- Je suis pas en �tat...
298
00:39:51,792 --> 00:39:54,959
J'irai plus vite seule.
Tu restes ici et fais diversion.
299
00:39:55,125 --> 00:39:57,584
- C'est pas une bonne id�e.
- J'ai pas mieux.
300
00:39:57,792 --> 00:40:00,875
Fais autant de bruit que tu peux
pour qu'il m'entende pas.
301
00:40:01,459 --> 00:40:02,709
Je sais pas...
302
00:40:03,709 --> 00:40:04,917
Fais-moi confiance.
303
00:40:08,625 --> 00:40:09,834
Fais attention !
304
00:40:55,792 --> 00:40:57,417
Laissez-nous sortir !
305
00:40:57,584 --> 00:41:01,334
Vous pouvez sortir, je vous ai dit.
Je ne bouge pas d'ici.
306
00:41:01,542 --> 00:41:02,667
Encul� !
307
00:41:48,792 --> 00:41:51,334
- Arr�tez de frapper comme �a !
- Va te faire foutre !
308
00:41:51,500 --> 00:41:52,334
Quel con, ce mec...
309
00:41:52,834 --> 00:41:56,459
- Mais tu parles espagnol, on dirait.
- Enfoir� !
310
00:42:57,334 --> 00:42:58,334
Merde !
311
00:45:47,667 --> 00:45:51,584
SPIDER SARL
Service d'extermination
312
00:45:52,167 --> 00:45:54,459
Regarde en haut !
313
00:46:02,459 --> 00:46:04,125
En haut, bordel !
314
00:46:05,125 --> 00:46:07,209
L�ve la t�te !
En haut !
315
00:46:10,000 --> 00:46:11,584
Ici, en haut !
316
00:46:15,750 --> 00:46:17,167
Bordel de merde !
317
00:46:36,834 --> 00:46:40,459
Allez, Simon !
T'es un dur, pas vrai ?
318
00:46:43,834 --> 00:46:45,875
T'es comme moi, en fait.
319
00:47:07,209 --> 00:47:08,834
Mais comment...
320
00:47:12,834 --> 00:47:14,667
Tu vas o� comme �a ?
321
00:47:15,000 --> 00:47:16,250
Esp�ce de salope !
322
00:47:17,542 --> 00:47:20,417
Je te retrouverai ! Salope !
323
00:47:20,584 --> 00:47:22,209
Esp�ce de sale garce !
324
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
Comment �a s'est pass� ?
325
00:48:06,167 --> 00:48:07,167
Super mal.
326
00:48:07,334 --> 00:48:08,375
Explique...
327
00:48:08,542 --> 00:48:10,667
Tais-toi,
il risque de nous entendre.
328
00:48:10,834 --> 00:48:12,167
Qui va nous entendre ?
329
00:48:12,375 --> 00:48:13,750
L'autre type...
330
00:48:33,042 --> 00:48:33,917
Qui c'est ?
331
00:48:34,125 --> 00:48:36,084
Le vieux monsieur
qui habitait l'immeuble.
332
00:48:36,250 --> 00:48:37,834
Comment il a atterri ici ?
333
00:48:38,375 --> 00:48:40,042
Cherche pas � savoir...
334
00:49:00,334 --> 00:49:01,584
Je suis l� !
335
00:49:01,750 --> 00:49:04,084
Venez m'aider !
Je peux pas bouger.
336
00:49:16,167 --> 00:49:18,334
- Qui c'est, ce type ?
- Aucune id�e !
337
00:49:19,125 --> 00:49:20,500
Allez, on monte.
338
00:49:22,459 --> 00:49:25,959
Enfin ! Une demi-heure
que j'attends, le bras coinc�.
339
00:49:26,625 --> 00:49:30,000
Y a un mec, l�-dedans.
La fille a disparu je sais pas o�.
340
00:49:38,750 --> 00:49:40,334
�a te g�ne de te d�p�cher ?
341
00:49:40,875 --> 00:49:42,084
J'hallucine...
342
00:49:50,709 --> 00:49:51,709
Tu vas faire quoi ?
343
00:50:14,834 --> 00:50:16,625
Qu'est-ce qu'il fait, l� ?
344
00:50:18,542 --> 00:50:19,875
Cours ! On descend !
345
00:50:53,459 --> 00:50:55,042
Comment on va sortir d'ici ?
346
00:51:43,209 --> 00:51:46,542
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Il a trouv� les cl�s du sous-sol.
347
00:52:23,625 --> 00:52:25,875
Il y a de l'�lectricit�
dans l'ascenseur.
348
00:52:27,167 --> 00:52:29,834
Peut-�tre
que le bouton "alarme" fonctionne
349
00:52:30,042 --> 00:52:31,709
et qu'on pourrait appeler au secours.
350
00:52:33,250 --> 00:52:35,209
On serait
au beau milieu de l'immeuble.
351
00:52:35,375 --> 00:52:37,500
Il pourrait nous voir
et nous entendre.
352
00:52:38,792 --> 00:52:41,417
Et si on essayait
de lui voler les cl�s du sous-sol ?
353
00:52:41,584 --> 00:52:43,375
Et l�, il nous verrait pas,
tu crois ?
354
00:52:44,542 --> 00:52:45,584
Je r�ussirai pas � monter.
355
00:52:45,750 --> 00:52:48,542
- Bien s�r que si !
- Je te dis que non.
356
00:52:49,334 --> 00:52:51,875
On ne peut pas rester
les bras crois�s.
357
00:52:52,084 --> 00:52:55,334
C'est qu'une question de temps
avant qu'il nous trouve.
358
00:52:56,459 --> 00:52:58,292
On passe par la cage d'ascenseur.
On appelle les secours
359
00:52:58,500 --> 00:52:59,875
et on s'enferme � cl� au 3e.
360
00:53:00,042 --> 00:53:02,125
�a nous fait gagner un peu de temps.
361
00:53:06,584 --> 00:53:08,292
Et si l'alarme est en panne ?
362
00:53:33,500 --> 00:53:35,000
J'ai trouv� �a.
363
00:53:44,167 --> 00:53:45,917
Je vais t'aider.
364
00:53:49,625 --> 00:53:50,667
T'as pas une autre couleur ?
365
00:54:30,334 --> 00:54:31,959
Si je vais pas � l'h�pital tr�s vite,
366
00:54:32,125 --> 00:54:34,792
je suis pas pr�s de f�ter
� nouveau mon anniversaire.
367
00:54:36,084 --> 00:54:38,584
On va sortir d'ici.
Promis.
368
00:55:14,292 --> 00:55:17,250
Il commence � d�foncer la porte,
et on fonce, OK ?
369
00:55:29,792 --> 00:55:31,042
Je suis d�sol�e.
370
00:55:32,209 --> 00:55:33,292
Pour quoi ?
371
00:55:33,459 --> 00:55:35,709
Pour cet anniversaire de merde.
372
00:55:37,417 --> 00:55:40,209
C'est moi qui m'en veux
d'avoir �t� aussi con.
373
00:55:40,375 --> 00:55:42,084
Merci pour mon cadeau.
374
00:55:42,834 --> 00:55:44,917
C'est super utile, pas vrai ?
375
00:55:46,750 --> 00:55:48,125
Je t'aime.
376
00:55:49,542 --> 00:55:50,750
Moi aussi.
377
00:56:03,417 --> 00:56:04,542
Allons-y.
378
00:57:31,167 --> 00:57:32,709
�a fonctionne pas !
379
00:57:33,542 --> 00:57:34,459
Viens, Ali !
380
00:57:34,667 --> 00:57:35,292
Non, attends.
381
00:57:40,042 --> 00:57:41,125
Il va nous entendre.
382
00:57:42,334 --> 00:57:43,834
Allez, viens,
on va trouver un autre moyen.
383
00:57:44,000 --> 00:57:45,750
�a doit �tre un fil d�branch�.
384
00:57:45,917 --> 00:57:47,917
- Tu vas pas y arriver, viens.
- Attends !
385
00:57:48,084 --> 00:57:49,709
- Arr�te de hurler.
- Je hurle pas !
386
00:57:49,875 --> 00:57:52,084
Si �a marche pas, on y va. OK ?
387
00:58:23,292 --> 00:58:24,125
Sauve-toi !
388
00:58:44,167 --> 00:58:45,125
Magne-toi, Simon !
389
00:58:58,167 --> 00:59:00,334
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je peux pas !
390
00:59:01,209 --> 00:59:02,375
Ali... va-t'en !
391
00:59:02,709 --> 00:59:04,709
Je pars pas d'ici sans toi !
392
00:59:09,375 --> 00:59:11,459
D�sol�, Ali...
Je peux pas bouger.
393
00:59:11,667 --> 00:59:12,792
Tu dois partir.
394
00:59:22,125 --> 00:59:23,334
Je t'aime.
395
00:59:23,500 --> 00:59:24,584
Maintenant, va-t'en.
396
00:59:24,834 --> 00:59:26,334
Je t'aime !
397
01:00:53,834 --> 01:00:55,667
Lui faites pas de mal !
398
01:00:56,375 --> 01:00:57,209
Piti� !
399
01:01:49,667 --> 01:01:50,875
Au secours !
400
01:03:33,875 --> 01:03:34,584
Simon !
401
01:04:07,542 --> 01:04:09,959
Ne bouge pas surtout, ne bouge pas...
402
01:04:16,625 --> 01:04:17,875
Ne fais pas l'imb�cile.
403
01:04:26,584 --> 01:04:28,834
On va partir d'ici, Simon !
404
01:04:29,292 --> 01:04:30,125
Promis !
405
01:06:58,959 --> 01:07:00,042
Merde !
406
01:07:02,834 --> 01:07:04,375
Pas �a...
407
01:15:55,292 --> 01:15:57,792
Va en enfer !
Sale fils de pute !
408
01:20:09,209 --> 01:20:11,625
Sous-titrage : HIVENTY
28962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.