All language subtitles for Sweet.Home.2015.720p.BluRa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,879 W CI¥GU ROKU W HISZPANII EKSMITOWANYCH JEST 50 TYS. LOKATORÓW 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,173 85% EKSMISJI ZA£ATWIANYCH JEST POLUBOWNIE 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,842 13% PRZY U¯YCIU SI£Y 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,886 2% W „INNY” SPOSÓB 5 00:01:49,234 --> 00:01:50,319 BARCELONA KILKA MIESIÊCY PӏNIEJ 6 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 S£ODKI DOM 7 00:02:06,001 --> 00:02:07,252 Tekst: 12jojko 8 00:02:46,667 --> 00:02:47,292 Czeœæ, skarbie. 9 00:02:48,126 --> 00:02:50,504 Dziœ wieczorem? Nie wiem. Jestem skonana. 10 00:02:50,546 --> 00:02:51,463 Mo¿e innym razem? 11 00:02:52,256 --> 00:02:53,215 ¯artujê. 12 00:02:53,465 --> 00:02:54,007 Sto lat! 13 00:02:54,049 --> 00:02:55,425 Dzwoni³am milion razy, czemu nie odbierasz? 14 00:02:55,843 --> 00:02:57,719 Nie idziemy do ciebie. Przygotowa³am niespodziankê. 15 00:02:58,554 --> 00:02:59,137 Simon! 16 00:02:59,763 --> 00:03:00,597 S¹ twoje urodziny. 17 00:03:01,181 --> 00:03:02,975 Dobra, jak chcesz. Odwo³am rezerwacjê. 18 00:03:03,433 --> 00:03:06,270 Mam kupiæ panini z szynk¹ czy to te¿ ci nie pasuje? 19 00:03:08,146 --> 00:03:09,898 Przepraszam. Tak, rozumiem. 20 00:03:10,065 --> 00:03:11,066 Próbujê ciê tylko rozweseliæ. 21 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 Powiedz swoim wspó³lokatorom, ¿eby poszli do kina. 22 00:03:15,362 --> 00:03:17,114 Zaraz padnie mi bateria. Wpadnê póŸniej, dobrze? 23 00:03:17,489 --> 00:03:18,240 Kocham ciê. 24 00:03:23,662 --> 00:03:25,122 Ludzie myœl¹, ¿e kontrola czynszów to przywilej. 25 00:03:25,622 --> 00:03:26,540 Ja to nazywam sprawiedliwoœci¹. 26 00:03:26,623 --> 00:03:27,916 Dzisiaj stawki za czynsz s¹ z kosmosu. 27 00:03:27,958 --> 00:03:28,792 Nie musisz mi mówiæ. 28 00:03:29,251 --> 00:03:31,128 Prosi³em, ¿eby to naprawili, ale wol¹ mnie ignorowaæ. 29 00:03:31,253 --> 00:03:32,254 To niebezpieczne, mo¿e na pana spaœæ. 30 00:03:35,174 --> 00:03:37,009 - Zosta³ pan sam w kamienicy? - Sam jak palec. 31 00:03:37,301 --> 00:03:39,094 Nie tak dawno para chcia³a odnowiæ mieszkanie, 32 00:03:39,386 --> 00:03:40,554 ale nie dostali zgody. 33 00:03:40,804 --> 00:03:42,181 Uznano, ¿e chc¹ nielegalnie powiêkszyæ lokal. 34 00:03:42,222 --> 00:03:43,724 A dlaczego zaprzestano renowacji kamienicy? 35 00:03:44,099 --> 00:03:45,893 Chcieli mnie tak wykurzyæ, ale siê pomylili. 36 00:03:46,351 --> 00:03:47,603 Przys³ali squatersów, by uprzykrzyæ mi ¿ycie. 37 00:03:47,686 --> 00:03:49,313 - Kto ich przys³a³? - Poœrednicy. Kto inny? 38 00:03:49,521 --> 00:03:50,189 Nie s³uchasz? 39 00:03:50,272 --> 00:03:51,732 Chc¹ siê mnie pozbyæ i zburzyæ kamienicê. 40 00:03:51,815 --> 00:03:53,358 Kupuj¹ stare budynki i wyrzucaj¹ lokatorów. 41 00:03:53,567 --> 00:03:54,902 Z jednego mieszkania robi¹ kilka 42 00:03:55,110 --> 00:03:56,570 i wynajmuj¹ za ciê¿kie pieni¹dze. 43 00:03:56,778 --> 00:03:57,446 Ale nie ze mn¹ te numery. 44 00:03:57,487 --> 00:03:58,572 - Nie ruszy siê pan st¹d. - Nie. 45 00:03:58,739 --> 00:03:59,865 - Panie... - Ramon. 46 00:03:59,948 --> 00:04:00,991 Prawo jest po pana stronie. 47 00:04:01,116 --> 00:04:02,701 Budynek jest w dobrym stanie, raport bêdzie pozytywny. 48 00:04:02,743 --> 00:04:03,952 Ale wed³ug mnie powinien pan odpuœciæ. 49 00:04:04,244 --> 00:04:05,412 A ju¿ myœla³em, ¿e pracujesz dla nich. 50 00:04:05,871 --> 00:04:06,830 Ciê¿ko o uczciwych ludzi w tym kraju. 51 00:04:06,872 --> 00:04:07,831 Wiem, ¿e nie chce pan tego s³yszeæ, 52 00:04:07,873 --> 00:04:09,166 ale nie s¹dzê, ¿eby coœ siê zmieni³o. 53 00:04:09,333 --> 00:04:10,459 Trudno ¿yæ w takich warunkach. 54 00:04:10,542 --> 00:04:11,502 - Nie wyprowadzê siê! - Rozumiem. 55 00:04:13,003 --> 00:04:13,462 Zaczekaj. 56 00:04:14,004 --> 00:04:15,047 Dasz mi swoj¹ wizytówkê? 57 00:04:15,255 --> 00:04:16,840 W razie czego, gdyby coœ siê sta³o. 58 00:04:17,216 --> 00:04:18,717 Jeœli coœ siê stanie, lepiej zadzwoniæ na policjê. 59 00:04:23,889 --> 00:04:24,598 Dziêkujê. 60 00:04:25,098 --> 00:04:26,683 Pamiêtaj, ¿eby dobrze zamkn¹æ drzwi frontowe. 61 00:04:26,850 --> 00:04:28,143 Maj¹ zepsuty zamek, wiêc ka¿dy móg³by wejœæ. 62 00:04:28,310 --> 00:04:29,144 Dziêkujê, ¿yczê mi³ego dnia. 63 00:04:56,880 --> 00:04:58,090 - Boisz siê w³asnego cienia. - G³upek. 64 00:04:58,382 --> 00:04:59,424 Przestañ. Zobacz, co robisz. 65 00:05:00,008 --> 00:05:01,677 Próbowa³em z tym kinem, ale w tê pogodê wol¹ torrenty. 66 00:05:01,718 --> 00:05:02,678 To nic. Pójdziemy gdzie indziej. 67 00:05:02,719 --> 00:05:03,846 Cicho. Nic nie p³aci³am. 68 00:05:04,012 --> 00:05:04,680 W porz¹dku. 69 00:05:04,721 --> 00:05:05,722 Wszystkiego najlepszego. 70 00:05:05,764 --> 00:05:06,932 - Za³ó¿. - ¯artujesz? 71 00:05:06,974 --> 00:05:08,684 - To niespodzianka. Zak³adaj. - No dobrze. 72 00:05:11,687 --> 00:05:12,729 - Jedziemy czy nie? - Tak. 73 00:05:33,750 --> 00:05:35,127 Ali, co robisz? Nie wyg³upiaj siê. 74 00:05:35,961 --> 00:05:37,629 - Jestem ca³y mokry. - Spokojnie, ju¿. 75 00:05:37,754 --> 00:05:38,463 Idziemy. 76 00:05:39,840 --> 00:05:41,049 Stój i czekaj. 77 00:05:43,343 --> 00:05:44,303 Idziemy dalej. 78 00:05:44,845 --> 00:05:45,470 Nie bój siê. 79 00:05:45,596 --> 00:05:46,513 - Nie ufam ci. - Jestem tu. 80 00:05:47,931 --> 00:05:49,016 Jeszcze dwa kroki. 81 00:05:49,683 --> 00:05:50,434 I... 82 00:05:51,476 --> 00:05:52,352 Niespodzianka! 83 00:05:53,353 --> 00:05:53,979 Co to jest? 84 00:05:54,188 --> 00:05:55,606 Romantycznie i za darmo. Podoba ci siê? 85 00:05:55,731 --> 00:05:56,481 Oczywiœcie! 86 00:05:56,732 --> 00:05:57,566 Gdzie my jesteœmy? 87 00:05:57,774 --> 00:05:59,401 Po¿yczy³am klucze. 88 00:05:59,818 --> 00:06:00,402 Czyje to mieszkanie? 89 00:06:00,485 --> 00:06:01,945 Nie pytaj. Dziœ jest nasze. I koniec z pytaniami. 90 00:06:02,654 --> 00:06:03,488 To najmilsze, co mnie spotka³o. 91 00:06:03,530 --> 00:06:03,947 Tak? 92 00:06:04,406 --> 00:06:05,657 Zamieni³am siê z ma³ym Rossem za panini. 93 00:06:05,741 --> 00:06:06,742 Wegetariañskie i za darmo. 94 00:06:07,367 --> 00:06:08,410 Co jest najlepsze w japoñskim jedzeniu? 95 00:06:08,452 --> 00:06:09,828 - Co? - Nie stygnie. 96 00:06:23,467 --> 00:06:24,426 O czym myœlisz? 97 00:06:24,968 --> 00:06:25,594 O niczym. 98 00:06:27,137 --> 00:06:28,555 Jesteœ nieswój od kilku dni. Co siê sta³o? 99 00:06:28,805 --> 00:06:30,015 Nic, naprawdê. 100 00:06:33,143 --> 00:06:34,144 Martwisz mnie. 101 00:06:37,064 --> 00:06:37,981 Sam ju¿ nie wiem. Przepraszam. 102 00:06:39,149 --> 00:06:39,733 Po prostu... 103 00:06:40,192 --> 00:06:41,860 Czasem chcia³bym cofn¹æ czas i zmieniæ kilka rzeczy. 104 00:06:43,695 --> 00:06:44,655 Przestañ siê zadrêczaæ. 105 00:06:44,738 --> 00:06:45,906 Próbujê byæ optymist¹, naprawdê. 106 00:06:46,281 --> 00:06:48,033 Mam za du¿o czasu na myœlenie. Potrzebujê pracy i pieniêdzy. 107 00:06:48,116 --> 00:06:49,159 Jeszcze nie jest za póŸno. 108 00:06:49,368 --> 00:06:50,786 Ci¹gle ci powtarzam, wróæ na medycynê. 109 00:06:50,827 --> 00:06:51,787 £atwo siê mówi. 110 00:06:52,621 --> 00:06:53,372 Od¿y³byœ. 111 00:06:54,331 --> 00:06:55,874 Muszê stawiæ czo³o faktom. Jestem pielêgniarzem. 112 00:06:55,999 --> 00:06:56,500 Nie jest Ÿle. 113 00:06:56,542 --> 00:06:57,626 Ale nie tego chcesz. 114 00:07:05,175 --> 00:07:06,426 Nie rozmawiajmy o tym dzisiaj. 115 00:07:06,927 --> 00:07:08,303 Nie chcê teraz o tym myœleæ, s¹ twoje urodziny. 116 00:07:08,804 --> 00:07:09,179 I... 117 00:07:12,432 --> 00:07:14,434 - Wszystkiego najlepszego. - Mówi³em, ¿adnych prezentów. 118 00:07:14,601 --> 00:07:15,435 Myœla³em, ¿e siê zrozumieliœmy. 119 00:07:15,519 --> 00:07:16,353 Wiesz, ¿e tego nie lubiê. 120 00:07:16,436 --> 00:07:17,688 Najpierw ta niespodzianka, a teraz... 121 00:07:19,147 --> 00:07:19,565 Cholera. 122 00:07:19,731 --> 00:07:20,983 Kutas ze mnie. Wybacz. 123 00:07:22,985 --> 00:07:23,610 - Twoja mama. - Potem. 124 00:07:23,652 --> 00:07:24,570 Bêdzie dzwoniæ, a¿ odbierzesz. 125 00:07:24,695 --> 00:07:25,946 Powa¿nie, przepraszam. 126 00:07:26,613 --> 00:07:27,072 Zgoda? 127 00:07:29,241 --> 00:07:30,325 Pójdê. Oœwietlê sobie nim drogê. 128 00:07:30,993 --> 00:07:32,202 Ali, przepraszam. 129 00:07:33,370 --> 00:07:33,996 Imbecyl. 130 00:07:46,884 --> 00:07:48,218 Czeœæ. Co tutaj robisz? 131 00:07:48,468 --> 00:07:49,303 ChodŸ do mnie. 132 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 Ca³y siê trzêsiesz, biedaczku. 133 00:07:51,638 --> 00:07:52,472 Chcesz na górê? W porz¹dku. 134 00:07:53,015 --> 00:07:54,057 Ale potem ciê postawiê. 135 00:08:29,593 --> 00:08:30,260 /Brawo, kurwa. 136 00:08:30,469 --> 00:08:31,386 /Poszukam miot³y. 137 00:08:31,470 --> 00:08:33,639 /- Sk¹d go wytrzasn¹³eœ? /- Wygl¹da³ na m¹drzejszego. 138 00:08:34,097 --> 00:08:35,057 /Waliæ to, idziemy. 139 00:08:50,572 --> 00:08:51,073 Ramon? 140 00:09:00,958 --> 00:09:02,501 Cholera! Zosta³a w aucie. 141 00:09:46,837 --> 00:09:47,921 Nie wychodŸ, Simon, proszê. 142 00:09:49,756 --> 00:09:50,215 Ali? 143 00:09:59,266 --> 00:10:00,142 - Nikogo tam nie ma. /- Ali? 144 00:10:00,475 --> 00:10:01,685 Zostañ tu i b¹dŸ czujny. 145 00:10:02,436 --> 00:10:03,020 Ali? 146 00:10:06,023 --> 00:10:06,690 £ap go! 147 00:10:41,725 --> 00:10:42,601 Co tu siê dzieje? 148 00:11:00,786 --> 00:11:01,787 /Zamknij siê! /Spokojnie! 149 00:11:01,870 --> 00:11:02,788 /Co tu robisz? /Jest ktoœ z tob¹? 150 00:11:02,829 --> 00:11:03,789 /S³abo znam hiszpañski. /Nie rozumiem. 151 00:11:03,830 --> 00:11:04,831 /Nie pierdol. /Kto tu jeszcze jest? 152 00:11:04,873 --> 00:11:06,124 /- Jestem sam. /- Chrzanisz. Kim jest Ali? 153 00:11:06,333 --> 00:11:07,459 /To mój kot. /Szuka³em go. 154 00:11:07,501 --> 00:11:09,086 /Koty nie rzucaj¹ telefonami. 155 00:11:09,169 --> 00:11:10,796 /Mów, gdzie ta Ali. /Nie mamy ca³ej nocy. 156 00:11:17,177 --> 00:11:18,095 Gdzie klucz? 157 00:11:26,395 --> 00:11:27,020 Na pomoc! 158 00:11:28,564 --> 00:11:29,398 Jest tam ktoœ? 159 00:11:30,107 --> 00:11:30,816 Pomocy! 160 00:11:31,859 --> 00:11:32,860 Pomocy! Jesteœmy uwiêzieni! 161 00:11:44,538 --> 00:11:45,372 Nie polepsza mu siê. 162 00:11:46,415 --> 00:11:47,040 Kot, co? 163 00:11:48,166 --> 00:11:48,876 Nie ok³amuj nas. 164 00:11:49,001 --> 00:11:50,085 Musimy coœ zrobiæ. Jest nieprzytomny! 165 00:11:54,548 --> 00:11:56,216 Ten kutas jest lekarzem. 166 00:11:56,258 --> 00:11:57,384 Zrób coœ! 167 00:11:57,426 --> 00:11:58,468 Wstawaj, doktorku, masz pacjenta. 168 00:11:58,760 --> 00:11:59,344 Wstañ. 169 00:11:59,511 --> 00:12:00,304 Wstawaj, kurwa! 170 00:12:42,387 --> 00:12:43,430 Móg³ uszkodziæ rdzeñ krêgowy. 171 00:12:43,597 --> 00:12:44,890 - Nie mo¿na go ruszaæ. - O czym ty pierdolisz? 172 00:12:44,932 --> 00:12:45,557 Chwila. 173 00:12:46,308 --> 00:12:46,808 Zobaczcie. 174 00:12:47,184 --> 00:12:47,893 Potrzebujê tego. 175 00:12:50,896 --> 00:12:52,064 Widzicie? Nic nie czuje. 176 00:12:52,189 --> 00:12:53,023 Musi jechaæ do szpitala. 177 00:12:53,065 --> 00:12:53,899 ¯adnego szpitala. 178 00:12:53,982 --> 00:12:54,900 Dzwoñ i powiedz, co siê sta³o. 179 00:12:54,942 --> 00:12:55,609 Nigdzie nie dzwoniê. 180 00:12:55,651 --> 00:12:57,236 Mówili tylko o staruszku! To ju¿ nie jest nasz problem! 181 00:12:58,237 --> 00:12:59,530 Chocia¿ raz w ¿yciu u¿yj mózgu, baranie! 182 00:12:59,613 --> 00:13:00,447 Oczywiœcie, ¿e to nasz problem. 183 00:13:00,489 --> 00:13:01,365 Jeœli kogoœ przyœl¹, to po nas. 184 00:13:01,490 --> 00:13:02,574 Po co im banda nieudaczników? 185 00:13:02,658 --> 00:13:03,784 Nie zap³ac¹, jeœli tego nie za³atwimy. 186 00:13:03,825 --> 00:13:05,160 Najpierw praca, potem p³aca. Taka by³a umowa. 187 00:13:05,327 --> 00:13:05,869 Jasne? 188 00:13:06,453 --> 00:13:07,162 Dobra, rozumiem. 189 00:13:20,551 --> 00:13:21,844 Sprawdzê to. Pilnuj go. 190 00:13:33,647 --> 00:13:34,523 - Coœ nie tak? - Nie. 191 00:13:34,857 --> 00:13:35,566 Nie rób nic g³upiego. 192 00:13:48,370 --> 00:13:49,371 /Numer alarmowy, s³ucham? 193 00:13:50,289 --> 00:13:51,415 Trzech mê¿czyzn uwiêzi³o nas w kamienicy. 194 00:13:51,498 --> 00:13:52,457 Chc¹ nas zabiæ. Przyœlijcie pomoc. 195 00:13:52,499 --> 00:13:53,542 /Proszê siê uspokoiæ. /Nic nie rozumiem. 196 00:13:53,667 --> 00:13:54,376 /Gdzie pan jest? 197 00:13:54,668 --> 00:13:55,127 Co? 198 00:13:55,169 --> 00:13:56,170 /Muszê wiedzieæ, /gdzie pan jest. 199 00:13:56,837 --> 00:13:57,629 /- Halo? - Nie wiem. 200 00:13:57,921 --> 00:13:58,964 /Nie pomogê, /nie wiedz¹c, gdzie pan jest. 201 00:13:59,006 --> 00:13:59,756 /Halo? 202 00:14:06,388 --> 00:14:07,014 Kurwa! 203 00:14:18,358 --> 00:14:19,526 Dziêki, ¿e zaopiekowa³eœ siê moim bratem. 204 00:14:20,194 --> 00:14:21,111 Nie! Kurwa! 205 00:14:25,616 --> 00:14:26,575 Nie! 206 00:14:40,047 --> 00:14:41,089 - Jesteœ ca³a? - Tak, a ty? 207 00:14:41,215 --> 00:14:42,674 Nie. Kim oni s¹? 208 00:14:43,008 --> 00:14:45,093 Mo¿e przys³ali ich poœrednicy. Zabili staruszka. 209 00:14:45,177 --> 00:14:46,803 O czym ty mówisz? Musimy wiaæ! 210 00:14:46,887 --> 00:14:48,430 Drzwi frontowe s¹ zamkniête, a okna zamurowane. 211 00:14:48,472 --> 00:14:49,389 - Nie wyjdziemy. - Kurwa. 212 00:14:51,016 --> 00:14:51,975 - Idzie tu! - Co? 213 00:14:52,476 --> 00:14:53,560 - A ten trzeci? - Nie ¿yje. 214 00:14:56,313 --> 00:14:57,147 - Co robisz? - Mamy klucze. 215 00:14:57,481 --> 00:14:58,106 Pospiesz siê! 216 00:14:58,649 --> 00:14:59,483 Szybciej! 217 00:15:00,776 --> 00:15:01,693 Szybciej, idzie! 218 00:15:01,902 --> 00:15:03,153 Zamknij drzwi! 219 00:15:03,445 --> 00:15:04,238 /Otwierajcie! 220 00:15:04,530 --> 00:15:05,239 Co robisz? 221 00:15:15,207 --> 00:15:17,042 Kurwa maæ! Zabijê sukê! 222 00:15:17,626 --> 00:15:18,502 /Alicia, ty suko! 223 00:15:32,057 --> 00:15:32,891 Uspokój siê. 224 00:15:34,017 --> 00:15:35,686 Halo? Tak, wiem. Przepraszam. 225 00:15:36,019 --> 00:15:37,145 Mamy problem. 226 00:15:37,563 --> 00:15:38,564 W kamienicy by³o wiêcej osób. 227 00:15:38,772 --> 00:15:39,481 Nie wiem. 228 00:15:39,523 --> 00:15:40,649 Oprócz staruszka, by³a jeszcze para. 229 00:15:40,774 --> 00:15:42,025 Nie mam pojêcia. Musieli siê wkraœæ. 230 00:15:42,276 --> 00:15:43,569 /Bêdê wdziêczny, /jeœli przyœle pan pomoc. 231 00:15:43,986 --> 00:15:44,570 Oczywiœcie, zaczekam. 232 00:15:44,695 --> 00:15:45,863 Dobrze. Dziêkujê i przepraszam. 233 00:15:46,029 --> 00:15:46,613 Do widzenia. 234 00:15:49,867 --> 00:15:50,534 Poka¿. 235 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 - Kurwa. - Dziêki za szczeroœæ. 236 00:15:52,035 --> 00:15:53,745 - Tracisz du¿o krwi. - Przyda³aby siê apteka. 237 00:15:53,787 --> 00:15:54,621 Nie ¿artuj sobie. 238 00:15:55,122 --> 00:15:55,706 Szlag. 239 00:15:55,747 --> 00:15:57,207 /Przepraszam za tamto. /WyjdŸcie i zakoñczmy to. 240 00:15:57,291 --> 00:15:57,916 Co robisz? 241 00:15:58,709 --> 00:15:59,459 Wszêdzie kraty. 242 00:16:00,085 --> 00:16:01,795 - U starca nie ma krat. - Ale jak siê tam dostaniemy? 243 00:16:01,837 --> 00:16:03,463 /- Co tam robicie? - Odpieprz siê! 244 00:16:05,257 --> 00:16:06,383 /Co siê tam odpieprza? 245 00:16:09,678 --> 00:16:11,180 - Drugi poziom. - Co? 246 00:16:11,346 --> 00:16:12,139 Jesteœmy w górnej czêœci. 247 00:16:18,645 --> 00:16:20,230 - Co zamierzasz? - Idê po plan. Zaraz wracam. 248 00:16:25,777 --> 00:16:26,320 Musi byæ wyjœcie. 249 00:16:26,361 --> 00:16:27,279 - Mo¿e piwnica? - Myœla³am o tym. 250 00:16:27,321 --> 00:16:28,739 Moglibyœmy wyjœæ, ale nie mam kluczy. 251 00:16:28,780 --> 00:16:29,698 To jebana pu³apka. 252 00:16:30,199 --> 00:16:31,533 - A przez dach? - Zamurowany w³az. 253 00:16:31,950 --> 00:16:33,577 Mo¿na spróbowaæ wezwaæ pomoc z mieszkania staruszka. 254 00:16:33,619 --> 00:16:35,120 Jak dostaniemy siê na trzecie piêtro niezauwa¿eni? 255 00:16:36,246 --> 00:16:37,497 - Wspinaj¹c siê po windzie. - Ja nie dam rady. 256 00:16:37,539 --> 00:16:38,874 Zostaniesz tutaj. Odwrócisz jego uwagê. 257 00:16:38,957 --> 00:16:40,042 - To kiepski pomys³. - Wiem. 258 00:16:40,125 --> 00:16:41,418 Ha³asuj ile wlezie, to odwróci jego uwagê. 259 00:16:41,543 --> 00:16:42,920 - Sam nie wiem. - Zaufaj mi. 260 00:16:44,546 --> 00:16:45,172 Uwa¿aj na siebie. 261 00:17:04,191 --> 00:17:04,816 /Pozwól nam odejœæ! 262 00:17:04,983 --> 00:17:07,110 /- To wyjdŸcie, czekam. /- Skurwysynu! 263 00:17:26,338 --> 00:17:27,089 Uspokój siê tam! 264 00:17:27,130 --> 00:17:27,965 /- Wal siê! - Pieprzony idiota. 265 00:17:28,006 --> 00:17:28,924 /To umiesz /po hiszpañsku, co? 266 00:17:28,966 --> 00:17:29,883 Wal siê! 267 00:19:07,898 --> 00:19:08,899 Spójrz tutaj, kurwa! 268 00:19:11,985 --> 00:19:14,029 Tutaj! Na górze! 269 00:19:14,321 --> 00:19:15,989 Tutaj! Spójrz tutaj! 270 00:19:17,616 --> 00:19:18,367 Kurwa! 271 00:19:26,542 --> 00:19:28,168 /Twardziel z ciebie, co? 272 00:19:29,461 --> 00:19:30,420 /Chcesz byæ jak ja, Simon? 273 00:19:34,633 --> 00:19:35,259 /Wy³aŸ! 274 00:19:39,137 --> 00:19:39,930 Co, do chuja? 275 00:19:41,265 --> 00:19:41,932 A ty dok¹d? 276 00:19:42,182 --> 00:19:43,016 /Jesteœ w pu³apce! 277 00:19:43,433 --> 00:19:44,726 /Nie uciekniesz st¹d! /Wracaj! 278 00:19:44,810 --> 00:19:45,727 /Ty pieprzona suko! 279 00:20:03,287 --> 00:20:04,204 - Jak posz³o? - le. 280 00:20:04,246 --> 00:20:05,289 - Co siê sta³o? - Cicho, us³yszy nas. 281 00:20:05,706 --> 00:20:06,874 - Kto? - Wsparcie. 282 00:20:15,007 --> 00:20:16,175 - Kto to? - Staruszek. 283 00:20:16,258 --> 00:20:17,676 - Jak siê tam znalaz³? - Nie pytaj. 284 00:20:25,767 --> 00:20:26,935 Na górze! 285 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Pomó¿ mi, utkn¹³em! 286 00:20:32,983 --> 00:20:33,525 A to, kurwa, kto? 287 00:20:33,609 --> 00:20:34,776 Nie wiem. ChodŸ na górê. 288 00:20:35,569 --> 00:20:36,820 W koñcu! Stojê tak pó³ godziny. 289 00:20:37,279 --> 00:20:38,780 Facet jest w œrodku. Nie wiem, gdzie zwia³a tamta. 290 00:20:42,367 --> 00:20:43,827 Pomo¿esz w koñcu? Nie wierzê. 291 00:20:47,372 --> 00:20:48,415 Co robisz? Nie! 292 00:20:57,508 --> 00:20:58,050 Co on robi? 293 00:20:58,884 --> 00:20:59,718 Szybko, na dó³! 294 00:21:13,565 --> 00:21:14,316 Jak siê st¹d wydostaniemy? 295 00:21:33,669 --> 00:21:34,545 - Kurwa. - Co? 296 00:21:34,586 --> 00:21:35,504 Znalaz³ klucze do piwnicy. 297 00:21:51,144 --> 00:21:52,437 - W windzie jest pr¹d. - Co? 298 00:21:52,604 --> 00:21:53,730 Wiêc mo¿e dzia³a interkom. 299 00:21:53,897 --> 00:21:54,815 Moglibyœmy wezwaæ pomoc. 300 00:21:55,190 --> 00:21:56,567 Jesteœmy w œrodku budynku, mog¹ nas us³yszeæ. 301 00:21:57,526 --> 00:21:58,569 Mo¿e ukradniemy mu klucze do piwnicy? 302 00:21:58,610 --> 00:21:59,528 Tak nas nie zobaczy. 303 00:21:59,862 --> 00:22:01,029 - Nie wejdê na górê. - Dasz radê. 304 00:22:01,071 --> 00:22:01,613 Nie dam. 305 00:22:01,905 --> 00:22:02,739 Nie mo¿emy nic nie zrobiæ. 306 00:22:02,781 --> 00:22:04,408 Jak bêdziemy tu siedzieæ, w koñcu nas znajdzie. 307 00:22:04,867 --> 00:22:06,326 Wezwiemy pomoc i zamkniemy siê na trzecim piêtrze. 308 00:22:06,368 --> 00:22:07,411 Zyskamy czas, zanim nadejdzie pomoc. 309 00:22:09,079 --> 00:22:09,830 A jeœli interkom nie dzia³a? 310 00:22:20,257 --> 00:22:21,049 Czekaj. 311 00:22:24,720 --> 00:22:25,304 Pomogê ci. 312 00:22:27,055 --> 00:22:27,848 Nie masz innego koloru? 313 00:22:43,989 --> 00:22:45,782 Jak nie trafiê do szpitala, nie bêdzie wiêcej urodzin. 314 00:22:46,325 --> 00:22:47,409 Wydostaniemy siê, obiecujê. 315 00:23:02,299 --> 00:23:03,509 Ruszamy, jak zacznie wywa¿aæ drzwi. 316 00:23:08,805 --> 00:23:09,264 Przepraszam. 317 00:23:09,848 --> 00:23:10,974 - Za co? - Za spieprzone urodziny. 318 00:23:12,017 --> 00:23:13,101 Przepraszam, ¿e by³em takim dupkiem. 319 00:23:13,227 --> 00:23:13,810 Dziêkujê za prezent. 320 00:23:14,228 --> 00:23:14,978 Przydatny, co? 321 00:23:15,812 --> 00:23:17,523 - Kocham ciê. - Ja ciebie te¿. 322 00:23:22,819 --> 00:23:23,320 Idziemy. 323 00:23:58,647 --> 00:23:59,398 - Cholera. - Co? 324 00:23:59,439 --> 00:24:00,732 - Nie dzia³a. - ChodŸmy. 325 00:24:00,816 --> 00:24:01,525 Zaczekaj. 326 00:24:03,235 --> 00:24:03,902 Znajdzie klapê. 327 00:24:04,152 --> 00:24:04,653 WejdŸmy. Mamy czas. 328 00:24:04,736 --> 00:24:05,487 Mo¿e kabel siê poluzowa³. 329 00:24:05,529 --> 00:24:06,154 Nie zadzia³a, chodŸ ju¿. 330 00:24:06,196 --> 00:24:06,780 - Czekaj! - Cicho. 331 00:24:06,822 --> 00:24:08,198 Jestem cicho. Pójdziemy, jak nie zadzia³a. 332 00:24:21,336 --> 00:24:21,920 Uciekaj! 333 00:24:29,887 --> 00:24:30,679 Szybko! 334 00:24:33,682 --> 00:24:34,516 Dawaj, szybciej. 335 00:24:35,684 --> 00:24:36,226 Co robisz? ChodŸ! 336 00:24:36,351 --> 00:24:36,894 Nie dam rady. 337 00:24:36,935 --> 00:24:37,519 - Uciekaj! - Nie! 338 00:24:37,561 --> 00:24:38,228 Nie zostawiê ciê! 339 00:24:38,979 --> 00:24:39,605 ChodŸ! 340 00:24:40,397 --> 00:24:41,940 Wybacz, nie mogê. Uciekaj. 341 00:24:45,736 --> 00:24:46,778 Kocham ciê. IdŸ, proszê. 342 00:24:46,820 --> 00:24:47,529 Kocham ciê. 343 00:24:57,456 --> 00:24:58,248 Nie! 344 00:25:23,982 --> 00:25:25,025 Nie krzywdŸ jej, proszê. 345 00:25:25,067 --> 00:25:25,817 Proszê. 346 00:25:47,214 --> 00:25:47,965 Pomocy! 347 00:26:30,757 --> 00:26:31,758 Simon! 348 00:26:50,277 --> 00:26:50,944 O Bo¿e. 349 00:26:52,696 --> 00:26:54,406 - Uciekamy. - Spójrz. 350 00:26:55,073 --> 00:26:55,574 Co siê sta³o? 351 00:27:56,093 --> 00:27:56,635 Kurwa. 352 00:27:57,636 --> 00:27:58,637 To obrzydliwe. 353 00:31:28,222 --> 00:31:28,680 Kurwa! 354 00:31:39,900 --> 00:31:41,151 IdŸ do diab³a, skurwysynu! 355 00:32:16,186 --> 00:32:17,521 Tekst: 12jojko23749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.