All language subtitles for Speak.No.Evil.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,515 --> 00:01:56,784 Mom, you said ten minutes. 2 00:01:56,818 --> 00:01:58,620 No, I said when I've warmed up. 3 00:01:58,653 --> 00:02:01,355 -Mom. -Agnes, indoor voice. 4 00:02:01,388 --> 00:02:02,690 We're not indoors. 5 00:02:02,724 --> 00:02:05,125 Yes, but there are other guests here. 6 00:02:10,732 --> 00:02:12,132 Hey. 7 00:02:14,368 --> 00:02:16,537 Is this chair free? 8 00:02:18,706 --> 00:02:19,907 Um, yeah, sure. 9 00:02:19,941 --> 00:02:22,610 Oh. Super. Super. 10 00:02:35,623 --> 00:02:37,825 -Signore. -Oh, thank you. Grazie. 11 00:02:38,660 --> 00:02:40,662 That's for you, kid. Get it down your neck. 12 00:02:40,695 --> 00:02:43,163 -Thank you. -Cheers, my dears. To us. 13 00:02:45,298 --> 00:02:48,536 Oh, we're on our holiday now. 14 00:02:48,569 --> 00:02:49,737 You want a beer? 15 00:02:52,239 --> 00:02:53,608 It's a little early. 16 00:02:53,641 --> 00:02:56,309 -But if you want one. -Nah. 17 00:02:56,343 --> 00:02:59,714 Come on. We are getting in it. 18 00:03:03,851 --> 00:03:06,420 Please don't give Agnes any apple juice before bed. 19 00:03:06,453 --> 00:03:08,823 -Sì, signora. -And you've got Hoppy? 20 00:03:08,856 --> 00:03:10,558 -Mm. -You got my number? 21 00:03:10,591 --> 00:03:12,292 -Sì. -Okay. 22 00:03:12,325 --> 00:03:13,861 -Love you, sweetheart. -Love you. 23 00:03:13,895 --> 00:03:15,262 Okay. Bye. 24 00:03:15,295 --> 00:03:17,397 -Bye. -Ciao. 25 00:03:17,999 --> 00:03:19,634 I swear, that bunny. 26 00:03:19,667 --> 00:03:21,435 We need to stage an intervention. 27 00:03:21,468 --> 00:03:23,838 And start World War Three? 28 00:03:23,871 --> 00:03:25,740 Look, she's with a stranger in a strange place, 29 00:03:25,773 --> 00:03:27,975 -and he makes her feel safe. -Yeah, well, she's 11. 30 00:03:28,009 --> 00:03:31,378 ♪ If everybody wants you ♪ 31 00:03:31,411 --> 00:03:32,647 ♪ Why isn't anybody... ♪ 32 00:03:32,680 --> 00:03:33,981 Ben. 33 00:03:35,215 --> 00:03:37,985 Can we agree not to sit next to the Danish couple this eve? 34 00:03:38,019 --> 00:03:39,721 If I have to hear one more word about their 35 00:03:39,754 --> 00:03:41,589 "cooking class." 36 00:03:41,622 --> 00:03:43,558 Today, we made the ravioli con funghi. 37 00:03:43,591 --> 00:03:45,325 You should come to the class tomorrow, 38 00:03:45,358 --> 00:03:47,695 because I believe they're making the gnocchi. 39 00:03:47,729 --> 00:03:49,362 -Mm. -Oh, it's gonna be great. 40 00:03:49,396 --> 00:03:51,532 And you will love Giorgio, who teaches us. 41 00:03:51,566 --> 00:03:53,768 He knows everything about Italian food, 42 00:03:53,801 --> 00:03:57,605 and he even invented some variations of these courses. 43 00:03:57,638 --> 00:03:59,574 You know, there's 23 different... 44 00:04:00,407 --> 00:04:02,342 Geez. 46 euros for risotto? 45 00:04:02,375 --> 00:04:03,544 -Dad. -What? 46 00:04:03,578 --> 00:04:05,412 Agnes, keep your voice down. 47 00:04:05,445 --> 00:04:07,014 I can't, I can't find Hoppy. 48 00:04:07,048 --> 00:04:09,016 Okay, honey. Let's calm down, okay? 49 00:04:09,050 --> 00:04:10,718 Did you leave him in the car or...? 50 00:04:10,752 --> 00:04:12,687 No. No, I think I had him at the church. 51 00:04:12,720 --> 00:04:14,822 All right, all right. Don't worry. We'll find him, okay? 52 00:04:14,856 --> 00:04:16,724 -All right? -It's okay. Baby, it's okay. 53 00:04:16,758 --> 00:04:18,025 Here, Daddy's gonna find him. Come on, let's go sit down. 54 00:04:18,059 --> 00:04:19,560 -Let's do some... -Louise, come on. 55 00:04:19,594 --> 00:04:20,628 Ben, I can't handle another meltdown, okay? 56 00:04:20,661 --> 00:04:22,329 Louise, I'm... 57 00:04:23,531 --> 00:04:25,465 Come on. Let's sit down. Let's do some breathing. 58 00:04:25,499 --> 00:04:27,869 -Fucking bunny. -Okay. Breathe in. 59 00:04:27,902 --> 00:04:30,738 One, two, three. 60 00:04:30,772 --> 00:04:31,939 Hold. 61 00:04:31,973 --> 00:04:33,373 One... 62 00:04:40,447 --> 00:04:43,551 Coniglio? No? C-Coniglio? 63 00:04:43,584 --> 00:04:44,786 No. 64 00:04:44,819 --> 00:04:46,053 Grazie. Grazie. 65 00:04:50,858 --> 00:04:54,061 Whoops, sorry. Whoa! 66 00:04:54,095 --> 00:04:56,463 Oh. It's so bumpy. 67 00:04:56,496 --> 00:04:58,533 Watch out, watch out, watch out. 68 00:05:11,045 --> 00:05:12,345 Ah! 69 00:05:12,379 --> 00:05:13,848 Oh, Dad, look, they found Hoppy. 70 00:05:13,881 --> 00:05:15,883 -Great. -Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel. 71 00:05:15,917 --> 00:05:17,685 Oh, this is my husband Ben. 72 00:05:17,718 --> 00:05:19,787 Yeah, I-I think I stole your lounger. 73 00:05:19,821 --> 00:05:21,589 -Ah, yeah. -Yeah. 74 00:05:21,622 --> 00:05:23,858 I'm Patrick Field. This is my wife Ciara. 75 00:05:23,891 --> 00:05:24,892 -Hello. Hi. -Hey. 76 00:05:24,926 --> 00:05:26,594 And, uh, you must be Ant. 77 00:05:26,627 --> 00:05:28,696 Oh, Ant has some trouble communicating, 78 00:05:28,729 --> 00:05:30,363 so he can be a bit insecure. 79 00:05:30,397 --> 00:05:31,599 -Hi, Ant. -That's fine. 80 00:05:31,632 --> 00:05:33,634 -This is Agnes. -And this is Hoppy. 81 00:05:33,668 --> 00:05:35,703 He's my worry bunny. He smells really nice. 82 00:05:35,736 --> 00:05:37,805 -Oh. -Aw. -Nice Vespa. 83 00:05:37,839 --> 00:05:40,775 Yeah, isn't she? We got her from Paulo on the front desk. 84 00:05:40,808 --> 00:05:42,710 -Oh. -It's an absolute blast. You should try. 85 00:05:42,743 --> 00:05:44,545 -Oh, no. -Can we? Please, Dad? 86 00:05:44,579 --> 00:05:46,047 -Honey, honey, please. -Oh, wh-what, you don't ride? 87 00:05:46,080 --> 00:05:47,882 -I mean, I can take you. -Yeah. 88 00:05:47,915 --> 00:05:50,151 -Uh, do you have helmets? -I-I promise, 89 00:05:50,184 --> 00:05:51,752 I'll-I'll be really, really safe. 90 00:05:51,786 --> 00:05:53,855 -But legally... -I won't call the fun police 91 00:05:53,888 --> 00:05:55,022 if you don't. 92 00:05:55,056 --> 00:05:56,924 Come on, please? 93 00:05:56,958 --> 00:05:59,794 Oh, it's hard to say no, isn't it? 94 00:05:59,827 --> 00:06:00,862 Uh, okay. 95 00:06:00,895 --> 00:06:02,964 -Okay, give me your... -Yes. -Yay. 96 00:06:02,997 --> 00:06:04,431 Uh, just hold on tight, okay? 97 00:06:04,464 --> 00:06:05,633 Yeah. 98 00:06:05,666 --> 00:06:06,934 -All right, you holding on? -Yeah. 99 00:06:06,968 --> 00:06:08,569 All right, we'll go nice and slow, okay? 100 00:06:08,603 --> 00:06:09,604 -Yes. -See you guys in a sec. 101 00:06:09,637 --> 00:06:10,738 -Hold on tight. -See ya. 102 00:06:10,771 --> 00:06:12,607 -Bye! -Here we go. Bye. 103 00:06:12,640 --> 00:06:14,508 She's doing all right. 104 00:06:14,542 --> 00:06:16,043 She's a natural! 105 00:06:16,077 --> 00:06:17,410 Ooh. 106 00:06:19,180 --> 00:06:21,414 No, she'll be fine. 107 00:06:32,526 --> 00:06:34,161 Whoa! 108 00:06:34,195 --> 00:06:35,930 That was a bit crazy. Oh! 109 00:06:35,963 --> 00:06:37,865 Nailed it. 110 00:06:37,899 --> 00:06:39,567 Yeah. 111 00:06:39,600 --> 00:06:40,935 -That was so much fun. -Yeah? -You did great. 112 00:06:40,968 --> 00:06:42,637 -Say thank you to Mr. Field. -Thank you. 113 00:06:42,670 --> 00:06:44,471 -Oh, no. Paddy, please. -Thank you, Paddy. 114 00:06:44,505 --> 00:06:45,806 You got it. Anytime. 115 00:06:45,840 --> 00:06:47,775 So, listen, have you guys eaten lunch yet? 116 00:06:47,808 --> 00:06:48,743 Uh, no, we, uh... 117 00:06:48,776 --> 00:06:50,678 No? We were thinking we were gonna hang out 118 00:06:50,711 --> 00:06:52,179 with that really interesting Danish couple. 119 00:06:52,213 --> 00:06:54,481 -You know the ones? -Uh... 120 00:06:54,515 --> 00:06:55,750 -I'm j-just messing around. -Oh. 121 00:06:55,783 --> 00:06:58,052 But, uh, seriously, 122 00:06:58,085 --> 00:07:00,655 there is a really nice place around the corner. 123 00:07:00,688 --> 00:07:02,089 So we make the decision 124 00:07:02,123 --> 00:07:03,624 that we're gonna move to London. 125 00:07:03,658 --> 00:07:04,892 Fly over, find an apartment, 126 00:07:04,926 --> 00:07:06,894 you know, I'm hiring great new people, 127 00:07:06,928 --> 00:07:08,663 and then... 128 00:07:08,696 --> 00:07:10,463 Global economy tanks. 129 00:07:10,497 --> 00:07:12,199 I get a call from Chicago. 130 00:07:12,233 --> 00:07:15,503 "Uh, Ben, about that UK office we wanted you to set up." 131 00:07:15,536 --> 00:07:17,571 Aw, man, that's got to be a kick in the balls. 132 00:07:17,605 --> 00:07:19,240 Yeah. They gave me a good severance. 133 00:07:19,273 --> 00:07:21,676 Yeah? That's redundancy. 134 00:07:21,709 --> 00:07:23,476 And, Louise, do you work? 135 00:07:23,511 --> 00:07:25,546 I do. Yeah. 136 00:07:25,579 --> 00:07:27,682 Uh, I'm, uh, I'm in PR. 137 00:07:27,715 --> 00:07:29,850 Or I-I was. I am-- 138 00:07:29,884 --> 00:07:31,852 I, um... 139 00:07:31,886 --> 00:07:34,855 I don't have quite the-the same network in London. 140 00:07:34,889 --> 00:07:37,925 Yeah, we're still finding our way. 141 00:07:37,959 --> 00:07:40,995 But we've decided to stay in London because we love it. 142 00:07:41,028 --> 00:07:43,164 We're two hours from here or Paris or Rome. 143 00:07:43,197 --> 00:07:45,066 The West Country. 144 00:07:45,099 --> 00:07:48,202 -I don't think we've made it out there yet. -Uh-uh. 145 00:07:48,235 --> 00:07:49,704 What? Oh, my. 146 00:07:49,737 --> 00:07:51,138 Right, that's it, then. 147 00:07:51,172 --> 00:07:52,773 You have to come and visit. Really, it's beautiful. 148 00:07:52,807 --> 00:07:54,575 Yeah, that'd be great. 149 00:07:54,608 --> 00:07:55,810 Yeah? 150 00:07:56,777 --> 00:07:58,179 Yeah. 151 00:07:58,212 --> 00:07:59,714 Done. 152 00:07:59,747 --> 00:08:02,550 -Well, all right, then. -So what do you got? 153 00:08:02,583 --> 00:08:03,718 You got another job lined up or...? 154 00:08:03,751 --> 00:08:05,186 Well, I'm still processing. 155 00:08:05,219 --> 00:08:08,222 Look, I remember, before I quit my practice, I-- 156 00:08:08,255 --> 00:08:09,857 -What was I like? -Uh, miserable. 157 00:08:09,890 --> 00:08:10,658 I was miserable. 158 00:08:10,691 --> 00:08:12,860 -You're a lawyer? -No, doctor. -Oh. 159 00:08:12,893 --> 00:08:14,595 But now, do a little bit of work 160 00:08:14,628 --> 00:08:16,130 -with Médecins Sans Frontières, and I'm... -He is... 161 00:08:16,163 --> 00:08:17,965 -Oh, wow. -Wow. -He is so much happier. 162 00:08:17,999 --> 00:08:19,567 I'm so much happier. 163 00:08:19,600 --> 00:08:22,703 Anyway, this tagliata is delicious. 164 00:08:22,737 --> 00:08:24,705 How's your polenta? Looks a bit dry. 165 00:08:24,739 --> 00:08:26,040 No, it's fine. 166 00:08:26,073 --> 00:08:27,308 So you're a vegetarian? 167 00:08:27,341 --> 00:08:30,311 For animal welfare or personal health? 168 00:08:30,344 --> 00:08:31,846 Yeah, for-for health benefits 169 00:08:31,879 --> 00:08:33,014 and the animal welfare and the environment. 170 00:08:33,047 --> 00:08:34,215 No, no, no. You don't have to go on. 171 00:08:34,248 --> 00:08:35,616 It's-it's the future. 172 00:08:35,649 --> 00:08:37,685 Mom, can we go play on the swing? 173 00:08:37,718 --> 00:08:39,086 -Uh, yeah. -Don't you want a dessert? 174 00:08:39,120 --> 00:08:40,888 No, no, she's already had her ice cream for the day. 175 00:08:40,921 --> 00:08:42,590 Oh, wow, you guys are tough. 176 00:08:42,623 --> 00:08:45,292 Ant, you can play, but stay where we can see you, okay? 177 00:08:45,326 --> 00:08:46,894 And don't disturb anyone, okay? 178 00:08:46,927 --> 00:08:49,030 Oh, that's all right. The Italians love children. 179 00:08:49,063 --> 00:08:50,898 Not like the French. 180 00:08:50,931 --> 00:08:53,868 It's so great for Ant to find a friend to play with. 181 00:08:53,901 --> 00:08:55,302 At the hotel, the other families' kids, 182 00:08:55,336 --> 00:08:57,171 they all seem to know each other. 183 00:08:57,204 --> 00:08:58,706 And, well, Ant struggles. 184 00:08:58,739 --> 00:09:00,341 -Um... -Could I? 185 00:09:00,374 --> 00:09:03,177 He, um, he has a condition. 186 00:09:03,210 --> 00:09:04,812 Congenital aglossia. 187 00:09:04,845 --> 00:09:06,313 Um, laymen's terms, 188 00:09:06,347 --> 00:09:09,050 he was born with a much smaller tongue than you or I. 189 00:09:09,083 --> 00:09:11,218 -Makes it hard for him to communicate. -Ah. -Mm. 190 00:09:11,252 --> 00:09:14,055 But look, these two, they're getting on great guns. 191 00:09:14,088 --> 00:09:16,590 Shame they can't stay this age forever. 192 00:09:16,624 --> 00:09:17,992 Oh, shit. 193 00:09:18,025 --> 00:09:20,194 -The Danes. -Oh, no. 194 00:09:20,227 --> 00:09:21,729 Hey. 195 00:09:21,762 --> 00:09:23,798 He's seen us. He's totally seen us. 196 00:09:23,831 --> 00:09:25,332 Oy. Go with me on this. 197 00:09:25,366 --> 00:09:26,367 Torsten. 198 00:09:26,400 --> 00:09:28,202 -Yeah. Hi. -Hey. 199 00:09:28,235 --> 00:09:29,870 -Hey, have you guys eaten? -No, we haven't. 200 00:09:29,904 --> 00:09:31,872 Do you want to come join us? 201 00:09:31,906 --> 00:09:33,841 Actually, we could use your help with a, uh, 202 00:09:33,874 --> 00:09:35,209 -quite important debate. -Yeah. 203 00:09:35,242 --> 00:09:37,678 Sorry. This food is so rich. 204 00:09:37,711 --> 00:09:39,246 We're debating toilet paper protocols. 205 00:09:39,280 --> 00:09:43,584 So, uh, to scrunch or to fold. What do you do? 206 00:09:45,986 --> 00:09:48,155 Uh... 207 00:09:48,189 --> 00:09:49,156 I don't know. 208 00:09:49,190 --> 00:09:50,391 Oh, all right. 209 00:09:50,424 --> 00:09:52,326 Well, Louise is fold, Ciara is scrunch, 210 00:09:52,359 --> 00:09:54,328 but, you see, Ben and I, we worry that if you fold, 211 00:09:54,361 --> 00:09:56,964 you risk a puncture and you get a bit of poo on your finger. 212 00:09:56,997 --> 00:10:00,101 So, what should we do, get another three chairs? 213 00:10:00,134 --> 00:10:01,969 No, no, we were actually just looking 214 00:10:02,002 --> 00:10:03,971 to make a reservation for later, so... 215 00:10:04,004 --> 00:10:05,973 Oh, all right, man. Um, okay. 216 00:10:06,006 --> 00:10:08,209 Well, see you guys back at the ranch. 217 00:10:08,242 --> 00:10:10,344 Yeah. 218 00:10:10,377 --> 00:10:12,713 -Bye, then. -Cheers. 219 00:10:12,746 --> 00:10:13,881 What? 220 00:10:13,914 --> 00:10:15,282 Paddy, you're terrible. 221 00:10:15,316 --> 00:10:17,384 -Terrible. -You do not know the half of it. 222 00:10:22,423 --> 00:10:24,091 A hundred percent, sure. 223 00:10:24,125 --> 00:10:27,394 Was it last year or the year before we went there? 224 00:10:27,428 --> 00:10:28,896 Oh, yeah. 225 00:10:28,929 --> 00:10:31,699 Oh, Torsten, you haven't said. Fold or scrunch? 226 00:10:31,732 --> 00:10:33,100 Oh, man. 227 00:10:33,134 --> 00:10:34,668 I know. I'm really sor-- I'm really sorry. 228 00:10:34,702 --> 00:10:35,803 Anyway, sorry, mate. 229 00:10:35,836 --> 00:10:37,338 Here we go. 230 00:10:37,371 --> 00:10:41,775 Tre, due, uno. 231 00:10:47,148 --> 00:10:49,283 To new friends. 232 00:10:49,316 --> 00:10:51,085 To new friends. 233 00:10:57,791 --> 00:10:58,959 Oh, God. 234 00:10:58,993 --> 00:11:00,327 Remind me why we live in London again. 235 00:11:00,361 --> 00:11:02,897 Come on. Go inside. Let's go. 236 00:11:18,179 --> 00:11:19,380 All right. 237 00:11:19,413 --> 00:11:21,315 Good night, honey. 238 00:11:21,348 --> 00:11:22,983 And Hoppy. 239 00:11:26,086 --> 00:11:28,789 Hon, you remember our agreement? 240 00:11:28,822 --> 00:11:31,825 Hoppy gets his own room before Christmas. 241 00:11:33,027 --> 00:11:36,096 Right? You're almost 12 years old. 242 00:11:38,132 --> 00:11:39,800 Love you. 243 00:11:39,833 --> 00:11:41,769 I love you, too. 244 00:11:48,108 --> 00:11:51,745 I don't think Hoppy's getting his own room before Christmas. 245 00:11:52,846 --> 00:11:54,915 I mean, Louise, do you think we should worry 246 00:11:54,949 --> 00:11:57,151 -about why the... -Ben, would you... 247 00:11:57,184 --> 00:11:59,253 She'll hear you. 248 00:11:59,286 --> 00:12:02,022 It's probably better that she does. 249 00:12:05,793 --> 00:12:07,828 Are you okay? 250 00:12:09,063 --> 00:12:11,398 I got a call from the headhunter today. 251 00:12:11,432 --> 00:12:13,467 I didn't get it. 252 00:12:13,500 --> 00:12:15,135 Oh. 253 00:12:16,470 --> 00:12:17,972 Honey, I'm sorry. 254 00:12:24,378 --> 00:12:25,980 -It's Penny. -Mm. 255 00:12:26,013 --> 00:12:27,815 Agnes's math tutor. You want to read it? 256 00:12:27,848 --> 00:12:29,250 No. 257 00:12:29,283 --> 00:12:31,252 Goddamn. 258 00:12:34,421 --> 00:12:36,857 Uh, look who wrote us. 259 00:12:36,890 --> 00:12:38,292 Your friend. 260 00:12:44,031 --> 00:12:46,133 "Ciao, Ben and Louise. 261 00:12:46,166 --> 00:12:48,536 "We so miss our amazing week together in Italy. 262 00:12:48,570 --> 00:12:52,039 "You really must come visit the farm. What do you say? 263 00:12:52,072 --> 00:12:55,109 "A long weekend of Devon air, fresh food and long walks. 264 00:12:55,142 --> 00:12:57,144 "Ant sends Agnes good vibes. 265 00:12:57,177 --> 00:12:58,946 He really misses her." 266 00:12:58,979 --> 00:13:00,247 Very sweet. 267 00:13:00,281 --> 00:13:01,782 Hey. 268 00:13:02,449 --> 00:13:05,352 Maybe this will be good for her. 269 00:13:05,386 --> 00:13:08,289 Uh, for us. You know, change of scenery. 270 00:13:09,591 --> 00:13:11,292 Yeah. 271 00:13:11,325 --> 00:13:15,362 It's maybe a bit long to spend with people we barely know. 272 00:13:15,396 --> 00:13:16,930 Yeah. 273 00:13:16,964 --> 00:13:18,966 You're probably right. 274 00:13:20,301 --> 00:13:23,404 Anyways. 275 00:13:24,438 --> 00:13:26,307 You know what? 276 00:13:26,340 --> 00:13:28,042 I think we should go. 277 00:13:28,909 --> 00:13:31,178 -Yeah? -Yeah. Be fun. 278 00:13:31,211 --> 00:13:32,846 Yeah? 279 00:13:44,559 --> 00:13:45,959 Oh, gosh. 280 00:13:50,598 --> 00:13:53,067 Look at that. 281 00:13:53,100 --> 00:13:55,869 Yeah. Look at that. 282 00:14:07,114 --> 00:14:09,149 Are you sure we didn't miss the turn or... 283 00:14:09,183 --> 00:14:12,520 Well, I don't know. We haven't seen the-the war memorial yet. 284 00:14:12,554 --> 00:14:15,422 Ben, please don't get angry. 285 00:14:16,624 --> 00:14:18,859 I'm not angry. 286 00:14:20,127 --> 00:14:22,463 C-Can you call them or-or ask or... 287 00:14:22,496 --> 00:14:25,999 There's still no... 288 00:14:26,634 --> 00:14:27,602 Oh. 289 00:14:27,635 --> 00:14:29,637 Oh. War memorial! 290 00:14:29,671 --> 00:14:31,138 Left. Left, left, left. 291 00:14:41,081 --> 00:14:43,518 -Baby. -Hmm? 292 00:14:43,551 --> 00:14:45,319 We're here. 293 00:14:59,466 --> 00:15:01,435 Get me out of this car. 294 00:15:04,037 --> 00:15:05,172 -Hey! -Hey! -Hey! 295 00:15:05,205 --> 00:15:06,674 -You made it. -Hi. 296 00:15:06,708 --> 00:15:08,142 We thought you were lost. 297 00:15:08,175 --> 00:15:09,276 -Oh, no. -Ah. Well, we thought we were lost. 298 00:15:09,309 --> 00:15:11,178 -No, we didn't. -Oh, yeah? 299 00:15:11,211 --> 00:15:12,714 Good to see you, darling. 300 00:15:12,747 --> 00:15:15,650 -Come on. We'll get you in. -This place is just so... 301 00:15:15,683 --> 00:15:18,185 Oh, wow. Oh, sorry, shoes. 302 00:15:18,218 --> 00:15:20,287 Oh, no, you can leave them on. Don't worry. 303 00:15:20,320 --> 00:15:22,189 -Sorry for the mess. -Oh, no. 304 00:15:22,222 --> 00:15:24,158 -Shall we put your bag in your room? -Yeah. 305 00:15:24,191 --> 00:15:26,493 -Wow. -You like it? 306 00:15:26,528 --> 00:15:28,262 Wow, this place. 307 00:15:28,295 --> 00:15:29,997 Innit? Let me get you a drink. 308 00:15:30,030 --> 00:15:31,599 Ooh. 309 00:15:31,633 --> 00:15:33,701 -Very steep. -Here we go. 310 00:15:33,735 --> 00:15:36,970 Wow. 311 00:15:37,004 --> 00:15:38,172 Cozy. 312 00:15:38,205 --> 00:15:39,206 Cider. 313 00:15:39,239 --> 00:15:41,709 From our very own farm apples. 314 00:15:41,743 --> 00:15:43,944 -No. -Yeah. 315 00:15:49,016 --> 00:15:50,184 That's the good stuff, right? 316 00:15:50,217 --> 00:15:52,052 Strong. 317 00:15:52,085 --> 00:15:53,621 Just you wait till you try our calvados. 318 00:15:53,655 --> 00:15:56,323 It's 150 proof. 319 00:15:57,559 --> 00:15:59,059 Ant? 320 00:15:59,092 --> 00:16:01,094 It's Agnes. 321 00:16:02,730 --> 00:16:05,032 Oh. Say hi to Ant, sweetie. 322 00:16:05,065 --> 00:16:07,201 Hi, Ant. 323 00:16:07,234 --> 00:16:09,303 Oh, he's just a little shy. 324 00:16:09,336 --> 00:16:11,371 Look, Agnes, we made you a little bed. 325 00:16:11,405 --> 00:16:13,340 Do you like it? 326 00:16:13,373 --> 00:16:14,776 Yes. 327 00:16:14,809 --> 00:16:16,310 It's great. 328 00:16:16,343 --> 00:16:18,212 Ant, it's time for dinner. 329 00:16:18,245 --> 00:16:20,447 -Come down when you're ready. -Yeah. 330 00:16:25,252 --> 00:16:27,387 Oh, and we got you this. 331 00:16:27,421 --> 00:16:29,356 Oh, a candle. You shouldn't have. 332 00:16:29,389 --> 00:16:30,558 This is, uh, Feu de Bois. 333 00:16:30,592 --> 00:16:32,493 It's the scent of a log fireplace. 334 00:16:32,527 --> 00:16:34,762 That's good. We can stick it next to the log fireplace. 335 00:16:36,230 --> 00:16:38,432 And for the football fan. Hut, hut! 336 00:16:38,465 --> 00:16:40,334 Ah, Ben, Ben, you shouldn't have, man. 337 00:16:40,367 --> 00:16:41,703 -That's really-- Ant. -Ah, please. 338 00:16:41,736 --> 00:16:44,238 Ant, what do we say? 339 00:16:44,271 --> 00:16:46,774 That's my boy. Hut! I'm coming for you, boy. 340 00:16:46,808 --> 00:16:49,109 I'm trying to get him to play more contact sports, you know? 341 00:16:49,142 --> 00:16:52,112 -It's good... -It's good... 342 00:16:52,145 --> 00:16:54,448 -It's good for them, you know? They need that outlet. -Yeah. 343 00:16:54,481 --> 00:16:56,183 God, I used to love a tear-up, man. 344 00:16:56,216 --> 00:16:57,652 What about you? Do you play ball? 345 00:16:57,685 --> 00:16:59,687 -Yeah, I mean, a little. -Oh, yeah? Hut. 346 00:16:59,721 --> 00:17:01,321 Wh-Whoa, whoa. 347 00:17:01,355 --> 00:17:03,190 My reactions ain't what they used to be either. 348 00:17:03,223 --> 00:17:06,226 All right. Rosse Arance di Sicilia. 349 00:17:06,260 --> 00:17:07,562 It's Italian blood oranges. 350 00:17:07,595 --> 00:17:10,163 -But look at the color in the... -Mm-hmm. -Ooh. 351 00:17:10,197 --> 00:17:11,231 Wow. 352 00:17:11,265 --> 00:17:14,167 You are VIP guests. 353 00:17:14,201 --> 00:17:15,770 When Paddy heard you were coming, 354 00:17:15,803 --> 00:17:17,805 he butchered Libby, our prize goose, 355 00:17:17,839 --> 00:17:19,373 and has been hanging her in the outhouse. 356 00:17:19,406 --> 00:17:22,075 She was some bird, Libby. Regal girl. 357 00:17:22,109 --> 00:17:23,277 Real queen of the farmyard, you know? 358 00:17:23,310 --> 00:17:24,646 I mean, what was she like? 359 00:17:24,679 --> 00:17:26,280 -She had personality. -She had personality. 360 00:17:27,381 --> 00:17:29,483 Ta-da! 361 00:17:29,517 --> 00:17:31,318 Libby à l'orange. 362 00:17:31,351 --> 00:17:34,522 All right. The old man's carving forks. 363 00:17:35,322 --> 00:17:37,357 Sous chef, if you please. 364 00:17:37,391 --> 00:17:40,460 -Just to... -Raised with love. 365 00:17:40,494 --> 00:17:41,596 Free-range. 366 00:17:41,629 --> 00:17:43,531 Our wheat, 367 00:17:43,565 --> 00:17:46,133 our grass, our orchards. 368 00:17:47,301 --> 00:17:51,539 And now, Louise, my love. 369 00:17:51,573 --> 00:17:54,207 Our gift to you. 370 00:17:54,241 --> 00:17:55,810 Oh, God, that is so... 371 00:17:55,843 --> 00:17:57,311 It-It's just a tiny morsel. 372 00:17:57,344 --> 00:17:58,746 Um, I'll try it. 373 00:17:58,780 --> 00:18:00,748 Well, we thought, for the lady. 374 00:18:00,782 --> 00:18:02,517 It's the best part of the roast. 375 00:18:02,550 --> 00:18:05,185 Really crispy and yet somehow manages to be soft 376 00:18:05,218 --> 00:18:06,688 -all at the same time. -Mm. 377 00:18:11,893 --> 00:18:14,596 Mmm. Mmm. 378 00:18:14,629 --> 00:18:16,229 -It's good, right? -Mm-hmm. 379 00:18:16,263 --> 00:18:18,398 -It's okay? -Mmm. Very good. 380 00:18:20,367 --> 00:18:21,836 Can I, uh, can I help out with anything? 381 00:18:21,869 --> 00:18:24,471 Oh, what a gent. Uh, yeah, that would be great. 382 00:18:24,505 --> 00:18:27,240 Uh, serving platters, second shelf. 383 00:18:30,243 --> 00:18:31,879 Oh, they're just round there. 384 00:18:31,913 --> 00:18:33,648 -Ah. -Thank you. 385 00:18:52,265 --> 00:18:54,167 Ant, come on, mate. 386 00:18:54,201 --> 00:18:56,303 Bedtime. Chop-chop. 387 00:18:57,404 --> 00:19:00,273 That's my boy. 388 00:19:00,307 --> 00:19:02,376 -Kids, right? -Yeah. 389 00:19:07,214 --> 00:19:09,316 Geez. 390 00:19:09,349 --> 00:19:10,685 Are those original to the house? 391 00:19:10,718 --> 00:19:13,955 Yeah. Keeps the heat in, keeps the highwaymen out. 392 00:19:13,988 --> 00:19:16,356 Geez, it's so quiet around here. 393 00:19:16,390 --> 00:19:18,291 I mean, do you guys even have any neighbors? 394 00:19:18,325 --> 00:19:19,527 Yeah, all the way across the valley, 395 00:19:19,560 --> 00:19:21,562 but, you know, we look after each other. 396 00:19:21,596 --> 00:19:23,330 Ours are across the hall, 397 00:19:23,363 --> 00:19:25,733 and I don't think we've ever spoken. 398 00:19:25,767 --> 00:19:27,401 Louise, you have a bad neck? 399 00:19:27,434 --> 00:19:30,437 No, uh, it's just something that flares up sometimes. 400 00:19:30,470 --> 00:19:31,873 Medicinal? It's homegrown. 401 00:19:31,906 --> 00:19:33,407 No, thank you. I took a pill. 402 00:19:33,440 --> 00:19:36,577 Oh, modern medicine. 403 00:19:36,611 --> 00:19:38,513 It is amazing. 404 00:19:38,546 --> 00:19:40,748 But too often we treat the symptom. 405 00:19:40,782 --> 00:19:42,282 We don't treat the cause. 406 00:19:42,315 --> 00:19:46,754 You know, technology's advanced incredibly, 407 00:19:46,788 --> 00:19:48,422 but emotionally speaking, 408 00:19:48,455 --> 00:19:50,257 we're all still just... 409 00:19:50,290 --> 00:19:51,793 cave dwellers. 410 00:19:51,826 --> 00:19:57,364 It's all this perfect life, Instagram, Facebook bullshit. 411 00:19:57,397 --> 00:20:00,835 Everybody talking but nobody being honest. 412 00:20:00,868 --> 00:20:03,336 It's left us-- 413 00:20:03,370 --> 00:20:06,507 I don't know-- impatient and stressy. 414 00:20:06,541 --> 00:20:08,710 The Internet's been down a half a day, 415 00:20:08,743 --> 00:20:10,678 and I've nearly bloody killed him, so... 416 00:20:12,013 --> 00:20:13,548 I love it out here. 417 00:20:13,581 --> 00:20:15,683 It's like a digital detox. 418 00:20:15,717 --> 00:20:17,652 You know, get away from London for a while. 419 00:20:17,685 --> 00:20:19,020 Yeah. 420 00:20:19,053 --> 00:20:20,454 Is he, is he all right? 421 00:20:20,487 --> 00:20:22,289 Oh, no, no, he's fine. 422 00:20:22,322 --> 00:20:23,925 -Yeah. -Um, he'll crash in a minute. 423 00:20:23,958 --> 00:20:24,992 He does this sometimes. 424 00:20:25,026 --> 00:20:26,326 It's just part of his condition. 425 00:20:26,359 --> 00:20:27,862 He's not in pain? 426 00:20:27,895 --> 00:20:28,996 -No. -Uh, no. -Okay. 427 00:20:29,030 --> 00:20:31,733 No, no, no. No pain. 428 00:20:31,766 --> 00:20:33,568 -You know, I'm gonna just check on Agnes. -Yeah. Yeah. 429 00:20:33,601 --> 00:20:35,503 Wait. No, no, no, no, no. 430 00:20:40,775 --> 00:20:42,977 He's conked. 431 00:20:43,010 --> 00:20:44,444 Wow. 432 00:20:56,524 --> 00:20:57,692 You should've said something to him. 433 00:20:57,725 --> 00:21:00,360 They killed Libby, the golden goose. 434 00:21:00,393 --> 00:21:01,729 I was trying to make an effort. 435 00:21:01,763 --> 00:21:03,531 I know. I know. 436 00:21:03,564 --> 00:21:05,332 Oh. 437 00:21:05,365 --> 00:21:06,768 -Ew. -What? 438 00:21:06,801 --> 00:21:08,435 Ben. 439 00:21:08,468 --> 00:21:11,404 Do you think these have been washed? 440 00:21:11,438 --> 00:21:13,040 Oh, I think we should say something. 441 00:21:13,074 --> 00:21:16,309 No, honey, that is an old stain. 442 00:21:16,343 --> 00:21:17,979 Look, we're in the country, all right? 443 00:21:18,012 --> 00:21:19,914 Our normal isn't their normal. 444 00:21:19,947 --> 00:21:23,584 They're just a bit more-- I don't know-- unvarnished. 445 00:21:23,618 --> 00:21:25,920 You don't think it's weird for a doctor 446 00:21:25,953 --> 00:21:27,688 to live in a house like this? 447 00:21:27,722 --> 00:21:30,057 Look, this isn't America, all right? 448 00:21:30,091 --> 00:21:31,926 He does nonprofit work. 449 00:21:31,959 --> 00:21:33,928 And they probably choose to spend their money 450 00:21:33,961 --> 00:21:35,930 on less material things, you know? 451 00:21:35,963 --> 00:21:37,799 Like vacation. 452 00:21:37,832 --> 00:21:39,534 Mm-mm. 453 00:21:39,567 --> 00:21:41,836 Do you have any idea what the inside of Downton Abbey 454 00:21:41,869 --> 00:21:43,938 actually looks like? 455 00:21:43,971 --> 00:21:45,807 It's a shithole. 456 00:21:47,708 --> 00:21:49,510 Hey. 457 00:21:49,544 --> 00:21:51,813 Thank you for making the effort. 458 00:21:53,380 --> 00:21:54,849 You're welcome. 459 00:21:55,850 --> 00:21:57,084 Hello? Oh. 460 00:21:57,118 --> 00:21:58,519 Hi, baby. 461 00:21:58,553 --> 00:21:59,954 I can't fall back asleep. 462 00:21:59,987 --> 00:22:01,689 -Oh, honey. That's all right. -That's okay. Come on. 463 00:22:01,722 --> 00:22:03,423 Let me get your breathing app going for you. 464 00:22:03,456 --> 00:22:06,027 No, no, no, I have it here. Come on. Come in bed, baby. 465 00:22:06,060 --> 00:22:07,862 Come on, come with Mom. 466 00:22:14,936 --> 00:22:16,904 -Can we keep the light on? -No. 467 00:22:16,938 --> 00:22:18,072 No, honey. 468 00:22:18,105 --> 00:22:20,041 Here we go. 469 00:22:20,074 --> 00:22:21,776 Okay. 470 00:22:21,809 --> 00:22:25,746 We just need to calm down. 471 00:22:25,780 --> 00:22:26,848 Settle in. 472 00:22:26,881 --> 00:22:30,651 I promise you guys, it's gonna be a great weekend. 473 00:22:32,720 --> 00:22:35,422 ♪ Awake, awake ♪ 474 00:22:35,455 --> 00:22:37,592 ♪ Sweet England ♪ 475 00:22:37,625 --> 00:22:42,096 ♪ Sweet England now awake ♪ 476 00:22:42,129 --> 00:22:47,535 ♪ And to the land obediently ♪ 477 00:22:47,568 --> 00:22:50,805 ♪ And let us all partake ♪ 478 00:22:50,838 --> 00:22:52,540 Have a look in there. What's that? 479 00:22:52,573 --> 00:22:53,875 ♪ For our future now is calling... ♪ 480 00:22:53,908 --> 00:22:54,976 That's called "gills." 481 00:22:57,111 --> 00:23:01,549 ♪ All in the skies so clear ♪ 482 00:23:01,582 --> 00:23:03,618 ♪ So resound... ♪ 483 00:23:03,651 --> 00:23:05,987 Oh, be careful. That's really sharp. 484 00:23:06,020 --> 00:23:07,588 -It's firethorn. -Oh. 485 00:23:07,622 --> 00:23:09,857 Don't want you getting hurt, do we? 486 00:23:10,658 --> 00:23:12,994 So you just got to start slowly. 487 00:23:13,027 --> 00:23:14,929 It has to warm up. 488 00:23:15,997 --> 00:23:17,565 Hard. 489 00:23:17,598 --> 00:23:21,769 ♪ And to this living story, let us sing. ♪ 490 00:23:25,806 --> 00:23:28,175 Wait, wait, see? You see? 491 00:23:28,209 --> 00:23:29,510 -Mm. -Ooh. 492 00:23:29,543 --> 00:23:31,112 Cheeky bastard. 493 00:23:31,145 --> 00:23:33,080 -You should have brought your rifle, hmm? -Yeah. 494 00:23:33,114 --> 00:23:35,783 I'm glad you didn't. 495 00:23:35,816 --> 00:23:38,519 An American who doesn't like guns? 496 00:23:38,552 --> 00:23:40,621 Oh, well, I saw my share growing up. 497 00:23:41,255 --> 00:23:45,660 If unchecked, foxes, they kill all the ground-nesting birds. 498 00:23:45,693 --> 00:23:47,895 Predator control is essential to a balanced ecosystem. 499 00:23:47,929 --> 00:23:50,064 -Balanced ecosystem. -It is. -Mm. 500 00:23:50,097 --> 00:23:53,067 Yes, I'm sure a factory-made firearm is 501 00:23:53,100 --> 00:23:55,970 nature's way of keeping that delicate balance. 502 00:23:56,003 --> 00:23:57,104 Mm. 503 00:23:57,138 --> 00:24:00,007 -Mom? -Ah. Excuse me. 504 00:24:03,177 --> 00:24:05,746 Look at this. 505 00:24:06,847 --> 00:24:08,883 You... Ant? 506 00:24:08,916 --> 00:24:10,518 Do you think you could move, honey, 507 00:24:10,551 --> 00:24:12,720 so that Agnes can have a swing? 508 00:24:13,955 --> 00:24:15,589 Uh, oh, hello. 509 00:24:15,623 --> 00:24:17,758 Um, do you mind asking Ant if he'll move? 510 00:24:17,792 --> 00:24:19,860 -Just so that-- Agnes wants to have a go. -Come on, pal. 511 00:24:19,894 --> 00:24:21,595 Just for a second. 512 00:24:21,629 --> 00:24:24,464 -Give you a piggyback, yeah? -Come on. 513 00:24:25,566 --> 00:24:27,101 Go on. 514 00:24:27,134 --> 00:24:29,003 I'd have felt the back of my dad's hand by now. 515 00:24:29,036 --> 00:24:31,872 Paddy, Paddy. I-It's okay. You don't, you don't have to. 516 00:24:31,906 --> 00:24:34,175 It's all right, it's all right. You want to, don't you, mate? 517 00:24:34,208 --> 00:24:36,744 Go on. Give Agnes a push. 518 00:24:36,777 --> 00:24:38,478 Good boy. 519 00:24:40,815 --> 00:24:44,251 Oh, come on, that is not a push. 520 00:24:44,285 --> 00:24:46,954 There. That's my boy. 521 00:24:49,757 --> 00:24:52,126 -You flaring up? -Yeah, it's just a... 522 00:24:52,159 --> 00:24:54,628 -May I? -Oh. 523 00:24:54,662 --> 00:24:56,797 Go on, loosen your knees. 524 00:24:58,299 --> 00:25:00,868 Oh, wow. 525 00:25:00,901 --> 00:25:02,737 Yeah. 526 00:25:02,770 --> 00:25:05,039 Your levator scapulae is like a rope. 527 00:25:07,808 --> 00:25:09,877 Can we just... 528 00:25:10,678 --> 00:25:12,646 Yeah. 529 00:25:15,282 --> 00:25:17,618 I know what you need. 530 00:25:17,651 --> 00:25:19,053 Cold water therapy. 531 00:25:19,086 --> 00:25:23,057 Clinically proven to reduce inflammation and? Anyone? 532 00:25:23,090 --> 00:25:24,158 Boost the immune system. 533 00:25:24,191 --> 00:25:25,626 -Oh. -Yeah. 534 00:25:25,659 --> 00:25:27,061 W-Well, we didn't bring our swimsuits. 535 00:25:27,094 --> 00:25:28,996 Oh, that's all right. You can keep you knickers on. 536 00:25:29,030 --> 00:25:30,664 Oh, what happened? 537 00:25:30,698 --> 00:25:32,266 Oh, um... 538 00:25:32,299 --> 00:25:34,969 Oh, uh, it got a little bit out of hand last night. 539 00:25:35,002 --> 00:25:37,705 I fell off a ladder, picking apples. 540 00:25:37,738 --> 00:25:39,707 Come on, you lot. 541 00:25:39,740 --> 00:25:41,242 Get your kit off. 542 00:25:41,275 --> 00:25:44,612 I promise we'll whack up the heating in the car afterwards 543 00:25:44,645 --> 00:25:47,815 and we will be warm again in no time. 544 00:25:50,284 --> 00:25:53,020 You shouldn't be shy, Louise. Got a great body. 545 00:25:53,054 --> 00:25:54,188 Oh, thank you. 546 00:25:54,221 --> 00:25:56,190 Yeah. 547 00:25:56,223 --> 00:25:58,726 Right. Make sure when you jump out, clear the rocks. 548 00:25:58,759 --> 00:26:00,861 All right. Ant, Agnes, jump with the dads, yeah? 549 00:26:00,895 --> 00:26:02,329 -Ready? In three, two... -Oh, hold on. 550 00:26:02,363 --> 00:26:05,666 -One-one second. Sorry, sorry. -Uh, uh... 551 00:26:05,699 --> 00:26:07,201 -Is it safe? Is it deep enough? -Uh, yeah. 552 00:26:07,234 --> 00:26:09,136 I've done it hundreds of times, since I was her age. 553 00:26:09,170 --> 00:26:10,838 Yeah, just mind you clear the rocks. 554 00:26:10,871 --> 00:26:13,974 All right, in three, two, one, go! 555 00:26:19,380 --> 00:26:21,382 Oh! Whoo! 556 00:26:21,415 --> 00:26:22,850 Go on, boy! 557 00:26:22,883 --> 00:26:24,819 -Paddy, can he swim? -Yeah, yeah, yeah. 558 00:26:24,852 --> 00:26:26,687 Same way I learned: sink or swim. 559 00:26:26,720 --> 00:26:28,956 He'll be fine. Go on, Ant. 560 00:26:28,989 --> 00:26:30,925 Oh, my God, can Ant... can Ant swim? 561 00:26:30,958 --> 00:26:33,027 Oh, don't worry. Paddy's got him. 562 00:26:33,060 --> 00:26:33,727 Shall we? 563 00:26:33,761 --> 00:26:36,363 Oh, um... uh, y-you go ahead. 564 00:26:36,397 --> 00:26:38,332 Okay. 565 00:26:43,137 --> 00:26:44,839 -Come on, Louise! -Go, Louise! 566 00:26:44,872 --> 00:26:46,207 Come on! 567 00:26:46,240 --> 00:26:47,975 -Come on, jump, jump, jump! -Come on, jump! 568 00:26:48,008 --> 00:26:52,012 Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 569 00:26:52,046 --> 00:26:53,380 Jump! Jump! Jump! 570 00:26:57,318 --> 00:26:59,920 -Oh, God. -Geez! 571 00:26:59,954 --> 00:27:02,089 That's a fucking fire hazard. 572 00:27:03,924 --> 00:27:07,862 Look, Louise, do you want to take a nap? 573 00:27:07,895 --> 00:27:10,998 Yeah, in their dirty bed? 574 00:27:11,031 --> 00:27:13,934 Okay, let's everybody just... 575 00:27:15,269 --> 00:27:16,737 I'm sorry. 576 00:27:16,770 --> 00:27:19,273 I am trying. I really, really am. 577 00:27:19,306 --> 00:27:21,175 I just... 578 00:27:21,208 --> 00:27:23,777 I don't find them that pleasant to be around. 579 00:27:23,811 --> 00:27:25,279 Okay. 580 00:27:25,312 --> 00:27:29,850 Maybe we could use my neck as an excuse. 581 00:27:29,884 --> 00:27:31,819 To leave? 582 00:27:31,852 --> 00:27:33,387 -Hey. -Hi. 583 00:27:33,420 --> 00:27:34,421 Am I interrupting? 584 00:27:34,455 --> 00:27:36,390 N-No. 585 00:27:36,423 --> 00:27:39,693 Well, Paddy and I would like to invite you for dinner tonight. 586 00:27:39,727 --> 00:27:41,695 -Ooh. -Yeah, there's this guy Mike. 587 00:27:41,729 --> 00:27:43,030 He's a bit of a local legend. 588 00:27:43,063 --> 00:27:44,798 I mean, rumor is he's a poacher, 589 00:27:44,832 --> 00:27:46,300 but he's an amazing cook. 590 00:27:46,333 --> 00:27:49,003 And, um, he has this little place by the sea. 591 00:27:49,036 --> 00:27:51,338 Private room, like a chef's table type thing. 592 00:27:51,372 --> 00:27:52,439 -Oh, wow. -Mmm. 593 00:27:52,473 --> 00:27:53,874 Yeah, and it's super authentic, 594 00:27:53,908 --> 00:27:56,310 everything fresh, local. 595 00:27:56,343 --> 00:27:58,846 -Um... great. -Great. 596 00:27:58,879 --> 00:28:00,881 We-We'd love to. -Great. 597 00:28:04,952 --> 00:28:07,955 She seems really unpleasant. 598 00:28:09,757 --> 00:28:11,091 Okay, I was j-- 599 00:28:13,894 --> 00:28:17,097 Hey, let's... let's try and reboot. 600 00:28:17,131 --> 00:28:19,066 All right? Remember what Nadine said? 601 00:28:19,099 --> 00:28:22,770 Let's not make the perfect the enemy of the good. 602 00:28:27,241 --> 00:28:29,076 Oh, I hope they have French fries. 603 00:28:29,109 --> 00:28:30,811 Well, I'm sure they will have chips, 604 00:28:30,844 --> 00:28:32,246 because that's what they're called here. 605 00:28:32,279 --> 00:28:35,082 Oh, wow! 606 00:28:35,115 --> 00:28:37,084 You look like a million bucks. 607 00:28:37,117 --> 00:28:38,819 Thank you. You look lovely. 608 00:28:38,852 --> 00:28:40,454 You know what they say, man. 609 00:28:40,487 --> 00:28:42,489 Happy wife, happy life. 610 00:28:42,524 --> 00:28:44,758 We don't actually shop that often. 611 00:28:44,792 --> 00:28:46,126 I mean, our philosophy... 612 00:28:46,160 --> 00:28:48,262 Spend wisely on the things that last. 613 00:28:48,295 --> 00:28:51,832 Yeah, that last, like, uh, a watch or a ring or a memory. 614 00:28:51,865 --> 00:28:53,234 Like Italy. 615 00:28:53,267 --> 00:28:55,436 Yeah, and everything's so disposable now, 616 00:28:55,469 --> 00:28:56,837 so "fast fashion." 617 00:28:56,870 --> 00:28:58,205 Isn't Ant coming? 618 00:28:59,306 --> 00:29:02,276 Hey, Muhj! There he is. 619 00:29:03,077 --> 00:29:05,112 So, Muhjid doesn't speak the best English, 620 00:29:05,145 --> 00:29:07,047 -but he's a great babysitter. -Hello. 621 00:29:07,081 --> 00:29:08,916 You're-- Oh. 622 00:29:08,949 --> 00:29:10,384 Oh, the-- are the kids not coming with us? 623 00:29:10,417 --> 00:29:11,986 Oh, no, tonight's without the kids. 624 00:29:12,019 --> 00:29:13,254 Didn't I tell you that? 625 00:29:13,287 --> 00:29:15,557 Muhj had to flee the war in Syria. 626 00:29:15,590 --> 00:29:17,458 His hometown, Homs, just obliterated. 627 00:29:17,491 --> 00:29:18,459 Oh. 628 00:29:18,492 --> 00:29:19,960 God, I'm so sorry. 629 00:29:19,994 --> 00:29:21,395 Oh, thank you, sir. 630 00:29:21,428 --> 00:29:23,330 Poor bugger, he's stuck in the asylum system. 631 00:29:23,364 --> 00:29:25,032 Can't officially work. 632 00:29:25,065 --> 00:29:27,268 Don't worry. He's thoroughly trustworthy. 633 00:29:27,301 --> 00:29:29,103 -Back home, he was a teacher. -Oh. 634 00:29:29,136 --> 00:29:30,371 He's great with kids. 635 00:29:30,404 --> 00:29:31,972 The whole neighborhood feels the same. 636 00:29:32,006 --> 00:29:33,274 And not just 'cause he's cheap. 637 00:29:33,307 --> 00:29:35,142 Yeah, and the best part is 638 00:29:35,175 --> 00:29:37,011 if there's any monkey business, we'll get him deported. 639 00:29:38,846 --> 00:29:40,381 -Brother, have a great night. -Come. 640 00:29:40,414 --> 00:29:43,917 Come with me. Let me show you. Come. 641 00:29:45,386 --> 00:29:48,055 So do you think we should leave her with him? 642 00:29:48,088 --> 00:29:51,358 We've had nannies before, and he was a teacher. 643 00:29:51,392 --> 00:29:53,193 Come on, Louise. Let's go have a good time. 644 00:29:53,227 --> 00:29:55,496 -Okay. Bye, baby. -Hey, guys! Coming? 645 00:29:55,530 --> 00:29:58,332 Come. Come, come. 646 00:30:01,636 --> 00:30:03,538 ♪ And I need ♪ 647 00:30:03,571 --> 00:30:05,439 ♪ And I lust ♪ 648 00:30:05,472 --> 00:30:06,907 ♪ Animal... ♪ 649 00:30:06,940 --> 00:30:09,176 Hey, Paddy. 650 00:30:09,209 --> 00:30:11,345 -Are we almost there? -Very soon. 651 00:30:27,361 --> 00:30:30,431 Wow. Wow, this place. 652 00:30:30,464 --> 00:30:32,199 Oh, my God. 653 00:30:32,232 --> 00:30:34,536 Yep, America's that way. Dinner's that way. 654 00:30:34,569 --> 00:30:38,640 The good news is, we're the only diners tonight. 655 00:30:38,673 --> 00:30:40,307 Oh, it's so cute. 656 00:30:40,341 --> 00:30:43,511 Yep. Not gonna find this on Yelp. 657 00:30:44,311 --> 00:30:47,214 Mike goes out at night on his own, sources all the food. 658 00:30:47,247 --> 00:30:49,483 Incredible chef. He's... 659 00:30:49,517 --> 00:30:50,951 You should taste his game pie. 660 00:30:50,984 --> 00:30:52,086 It's like... 661 00:30:52,119 --> 00:30:53,354 Amazing. 662 00:30:53,387 --> 00:30:56,123 Um, but just to remember, I'm a vegetarian. 663 00:30:56,156 --> 00:30:58,225 -Wait, yesterday. -I know. 664 00:30:58,258 --> 00:31:00,160 I'm... I should have said something. 665 00:31:00,194 --> 00:31:01,462 I just-- I-- 666 00:31:01,495 --> 00:31:03,197 You guys had gone to so much trouble... 667 00:31:03,230 --> 00:31:04,532 -Oh, it's... -Oh, mate, mate. 668 00:31:04,566 --> 00:31:06,200 I feel like such an idiot. I'm so sorry. 669 00:31:06,233 --> 00:31:07,535 It was okay. Uh... 670 00:31:07,569 --> 00:31:09,103 -Yeah, it was okay. -Okay? 671 00:31:09,136 --> 00:31:10,371 Really, don't worry about it. 672 00:31:10,404 --> 00:31:12,206 Great. But you do still eat fish, yeah? 673 00:31:12,239 --> 00:31:15,577 -Yes. -Great. But-- Fish is not a meat? 674 00:31:15,610 --> 00:31:17,144 Of course. 675 00:31:17,177 --> 00:31:19,947 But, you know, it's better for the environment. 676 00:31:19,980 --> 00:31:21,115 Yeah, but the way that industrial fishing 677 00:31:21,148 --> 00:31:22,517 treats the oceans. 678 00:31:22,550 --> 00:31:25,386 That is why I fundraise for sustainable fishing 679 00:31:25,419 --> 00:31:27,354 and for ecolabeling on packaging... 680 00:31:27,388 --> 00:31:29,591 That kind of pescatarianism is a privilege. 681 00:31:29,624 --> 00:31:33,026 Absolutely, but that's not a reason not to do it. 682 00:31:33,060 --> 00:31:34,395 What if you can't afford line-caught? 683 00:31:34,428 --> 00:31:35,697 Well, surely you're not advocating 684 00:31:35,730 --> 00:31:37,998 we all eat factory meat. 685 00:31:38,031 --> 00:31:40,434 Rather than, you know, Libby. 686 00:31:43,036 --> 00:31:45,939 It's... complicated. 687 00:31:45,973 --> 00:31:47,941 Can we agree? 688 00:31:48,576 --> 00:31:51,145 It is. It's complicated. It is really complicated. 689 00:31:51,178 --> 00:31:52,946 And complicated is good. 690 00:31:52,980 --> 00:31:55,182 Too many people these days are afraid of honest debate. 691 00:31:55,215 --> 00:31:57,117 Aren't they? We're all too fucking polite. 692 00:31:57,151 --> 00:31:59,987 -Hey. Look at this sucker. -There you go, eh? -Whoa. 693 00:32:00,020 --> 00:32:01,188 Now, we trust that this is 694 00:32:01,221 --> 00:32:02,690 sustainably sourced seafood, Mike. 695 00:32:02,724 --> 00:32:04,425 Yeah, well, it's, uh, it's done with Devon butter, 696 00:32:04,458 --> 00:32:07,194 uh, wild samphire, forest-foraged mushrooms, 697 00:32:07,227 --> 00:32:09,263 cooked in, uh, sustainable Devon cream, eh? 698 00:32:09,296 --> 00:32:10,998 -Fantastic. -Yeah. 699 00:32:11,031 --> 00:32:12,534 Uh, not the poisonous ones, right? We can trust you, Mike? 700 00:32:12,567 --> 00:32:14,168 Oh, well, that would be telling, wouldn't it? 701 00:32:16,336 --> 00:32:18,305 Right. Pot time. 702 00:32:21,208 --> 00:32:24,746 ...24, 25... 703 00:32:26,648 --> 00:32:29,149 ...26... 704 00:32:29,183 --> 00:32:30,250 Under the bed. 705 00:32:30,284 --> 00:32:34,488 ...27, 28... 706 00:32:36,323 --> 00:32:38,358 -...29... -Whoa. 707 00:32:38,392 --> 00:32:41,361 -That's a lot of watches. -...30. 708 00:32:43,297 --> 00:32:47,067 Ready or not, here I come. 709 00:32:47,100 --> 00:32:49,136 I don't understand. 710 00:32:52,707 --> 00:32:54,174 Hello. 711 00:33:01,749 --> 00:33:05,185 Where are you, little creatures? 712 00:33:16,396 --> 00:33:18,633 You know, they say, you either become 713 00:33:18,666 --> 00:33:21,301 -like your parents or you go the opposite way, right? -Mm. 714 00:33:21,335 --> 00:33:23,136 I never met mine. 715 00:33:23,170 --> 00:33:25,405 Hey, that's their loss, baby. 716 00:33:25,439 --> 00:33:27,609 Their loss. 717 00:33:27,642 --> 00:33:31,546 Mine were, if you'll excuse the French, a couple of cunts. 718 00:33:32,412 --> 00:33:34,816 So, you went the other way or...? 719 00:33:40,220 --> 00:33:43,190 "They fuck you up, your mum and dad. 720 00:33:44,424 --> 00:33:47,529 "They may not mean to, but they do. 721 00:33:47,562 --> 00:33:51,465 "They fill you with the faults they had 722 00:33:51,498 --> 00:33:54,234 "Then add some extra just for you. 723 00:33:54,268 --> 00:33:57,839 "But they were fucked up in their turn 724 00:33:57,872 --> 00:34:01,576 "By fools in old-style hats and coats, 725 00:34:01,609 --> 00:34:04,344 "That half the time were soppy-stern 726 00:34:04,378 --> 00:34:07,281 "And half at one another's throats. 727 00:34:09,283 --> 00:34:12,085 "Man hands on misery to man. 728 00:34:12,119 --> 00:34:16,089 "It deepens like a coastal shelf. 729 00:34:17,124 --> 00:34:20,828 "Get out as early as you can, 730 00:34:20,862 --> 00:34:23,731 And don't have any kids yourself." 731 00:34:24,732 --> 00:34:26,701 Hey. 732 00:34:26,734 --> 00:34:28,435 Baby. 733 00:34:30,738 --> 00:34:33,140 She fucking... 734 00:34:34,274 --> 00:34:36,410 She rescued me, this one. 735 00:34:38,345 --> 00:34:39,581 Saved me from the pit. 736 00:34:39,614 --> 00:34:41,381 Straightened me out. 737 00:34:41,415 --> 00:34:43,150 And it's been what now? 738 00:34:43,183 --> 00:34:44,451 17 years. 739 00:34:44,484 --> 00:34:46,854 -17 years. -Wow. 740 00:34:46,888 --> 00:34:48,221 You get less for murder. 741 00:34:50,658 --> 00:34:54,361 And, you know, we still... you know, every day. 742 00:34:54,394 --> 00:34:56,330 Every day? Oh, my God. 743 00:34:56,363 --> 00:34:59,366 Fuck. Ben's lucky if he gets it once a month. 744 00:34:59,399 --> 00:35:00,635 -What? -Oh. 745 00:35:00,668 --> 00:35:03,437 Well, you've got to work at it. 746 00:35:03,470 --> 00:35:04,672 I know. 747 00:35:04,706 --> 00:35:07,274 I mean, sometimes we role-play. 748 00:35:07,307 --> 00:35:08,810 --Yeah. -No. 749 00:35:08,843 --> 00:35:10,878 -Seriously. -Yeah. 750 00:35:10,912 --> 00:35:13,213 Teacher and student. 751 00:35:13,246 --> 00:35:14,314 Mm. 752 00:35:14,348 --> 00:35:15,750 Rock star and fan. 753 00:35:15,783 --> 00:35:17,885 Strangers at a bar. 754 00:35:17,919 --> 00:35:20,788 Horny waitress and hot customer. 755 00:35:20,822 --> 00:35:22,557 Oh, my God. 756 00:35:22,590 --> 00:35:23,925 -Sir? -Mm-hmm? 757 00:35:23,958 --> 00:35:25,459 How was your food? 758 00:35:25,492 --> 00:35:27,562 It was tasty, but I do like more spice. 759 00:35:27,595 --> 00:35:28,863 -Do you? -Yeah. 760 00:35:28,896 --> 00:35:30,598 Stop it. 761 00:35:30,632 --> 00:35:33,601 Well, maybe for dessert, we can go for something off menu. 762 00:35:33,635 --> 00:35:35,503 Yes, please. 763 00:35:35,536 --> 00:35:36,470 Oh, no. 764 00:35:36,504 --> 00:35:38,506 Oh, sir, I think you've dropped your napkin. 765 00:35:38,539 --> 00:35:41,241 -I did. Fuck. -I'll just slip under the table 766 00:35:41,274 --> 00:35:43,310 and sort that out for you. 767 00:35:50,217 --> 00:35:51,552 Okay. 768 00:36:12,472 --> 00:36:14,742 We were not really. 769 00:36:16,511 --> 00:36:18,546 Oh, I love this woman. 770 00:36:18,579 --> 00:36:20,313 Love her. 771 00:36:20,347 --> 00:36:23,551 What is the biggest sexual organ in the body? 772 00:36:23,584 --> 00:36:25,586 Mm? 773 00:36:25,620 --> 00:36:27,254 The brain. 774 00:36:27,287 --> 00:36:29,557 What we can imagine is infinitely more sexy 775 00:36:29,590 --> 00:36:31,291 -than what we can do. -Mm-hmm. 776 00:36:31,324 --> 00:36:33,293 Just-just keeps it fresh. 777 00:36:33,326 --> 00:36:36,898 Which is why we both like to dine out sometimes. 778 00:36:36,931 --> 00:36:40,233 Yeah. Yeah. 779 00:36:40,267 --> 00:36:42,737 Yeah. 780 00:36:42,770 --> 00:36:43,871 Oh. 781 00:36:43,905 --> 00:36:45,940 We think it's healthy. Mm. 782 00:36:46,774 --> 00:36:50,410 --Mm. Okay. 783 00:36:51,746 --> 00:36:54,314 Oh, my God. I love this tune. 784 00:36:54,347 --> 00:36:55,983 Mike, bang it up, will you? 785 00:36:56,017 --> 00:36:57,919 My dear? 786 00:37:05,325 --> 00:37:08,029 So, she was how old when they met? 787 00:37:08,062 --> 00:37:10,598 Louise, don't go there. 788 00:37:10,631 --> 00:37:14,702 ♪ Mississippi in the middle of a dry spell... ♪ 789 00:37:15,670 --> 00:37:18,405 -That is punchy. -Um, Paddy... 790 00:37:18,438 --> 00:37:20,041 -Worth every penny, Mike. -Paddy. We'll pitch in. 791 00:37:20,074 --> 00:37:22,777 Oh, that's very kind of you, man. We'll get the car, okay? 792 00:37:24,411 --> 00:37:26,647 Thank you, kind sir. 793 00:37:39,827 --> 00:37:41,796 Ant, what are you doing? 794 00:37:55,408 --> 00:37:58,079 God. Ant, what did you do? 795 00:37:58,112 --> 00:37:59,547 How did you get those? 796 00:38:09,422 --> 00:38:11,324 Oh, she's an angel. 797 00:38:46,459 --> 00:38:47,628 New book? 798 00:38:47,662 --> 00:38:50,865 Yeah. Um, Paddy recommended it. 799 00:38:52,533 --> 00:38:54,969 Wow, you guys should go off together. 800 00:38:55,002 --> 00:38:56,436 What? 801 00:38:56,469 --> 00:38:58,739 Or I could just switch rooms if you like. 802 00:38:58,773 --> 00:39:01,374 Louise, what the fuck is wrong with you? 803 00:39:01,408 --> 00:39:03,578 -What? -Why would you say that 804 00:39:03,611 --> 00:39:05,146 after everything that we've been through? 805 00:39:05,179 --> 00:39:06,614 Hey, I was joking. 806 00:39:06,647 --> 00:39:08,381 Yeah, no, but you do it all the time. 807 00:39:08,415 --> 00:39:09,884 You know, b-belittling me. 808 00:39:09,917 --> 00:39:11,886 I mean, saying that I'm lucky to get laid? 809 00:39:11,919 --> 00:39:13,120 Ben, that was a joke. 810 00:39:13,154 --> 00:39:14,989 Yeah, but it's not fucking funny. 811 00:39:15,022 --> 00:39:17,424 Not when you're sexting a dad at your daughter's school 812 00:39:17,457 --> 00:39:18,893 -like a fucking teenager. -Okay. Okay. Ben. 813 00:39:18,926 --> 00:39:21,095 -Ben, please. -Well, think about it. 814 00:39:21,128 --> 00:39:23,130 -How does that make me feel when you say that? -I know. 815 00:39:23,164 --> 00:39:26,834 I know, and I have said that I am sorry a thousand times. 816 00:39:26,868 --> 00:39:29,003 But I-I don't know what to do anymore. 817 00:39:29,036 --> 00:39:30,738 I mean, it's been six months. 818 00:39:30,771 --> 00:39:32,874 -We've been over this with Nadine a thousand times. -Yeah. 819 00:39:32,907 --> 00:39:34,141 Yeah, that it's my fault. 820 00:39:34,175 --> 00:39:35,610 -No, no, no, no. -And Aggie... 821 00:39:35,643 --> 00:39:36,978 I take responsibility for my actions. 822 00:39:37,011 --> 00:39:40,081 -But you... you are so angry. -Yes! 823 00:39:40,114 --> 00:39:43,150 For seeing another man's dick on my wife's phone? 824 00:39:43,184 --> 00:39:45,019 Please. Listen. 825 00:39:45,052 --> 00:39:46,554 I am not excusing that, 826 00:39:46,587 --> 00:39:48,990 but you were angry long before that, okay? 827 00:39:49,023 --> 00:39:51,592 You are so bitter at the world for not giving you 828 00:39:51,626 --> 00:39:53,561 what you think you deserve that-that you don't 829 00:39:53,594 --> 00:39:55,495 see all the things in front of you. 830 00:39:55,529 --> 00:39:57,464 You can't turn this all on me. 831 00:39:57,497 --> 00:39:59,166 I moved to London for you. 832 00:39:59,200 --> 00:40:00,768 I upended my life. 833 00:40:00,801 --> 00:40:02,904 I lost my job. I lost my house. 834 00:40:02,937 --> 00:40:06,507 I lost everything that makes me me, for you. 835 00:40:06,540 --> 00:40:08,609 And when you lost your job, I agreed to stay 836 00:40:08,643 --> 00:40:10,477 and help you and support you 837 00:40:10,511 --> 00:40:11,879 and keep your life running smoothly 838 00:40:11,913 --> 00:40:14,582 so that you could have access to all of Europe. 839 00:40:14,615 --> 00:40:17,551 But where the fuck is my access to my husband? 840 00:40:17,585 --> 00:40:19,186 You know, I-I don't know if you're with me 841 00:40:19,220 --> 00:40:22,823 because you love me or because you just can't stand to fail. 842 00:40:26,227 --> 00:40:27,728 Look. 843 00:40:28,930 --> 00:40:30,831 Louise, I'm... 844 00:40:33,834 --> 00:40:35,202 I do care. 845 00:40:35,236 --> 00:40:36,904 I'm... 846 00:40:37,905 --> 00:40:39,807 I'm really trying. 847 00:40:45,980 --> 00:40:48,015 Yes. 848 00:40:48,049 --> 00:40:49,183 We both are. 849 00:40:53,054 --> 00:40:55,089 Let's... 850 00:40:55,122 --> 00:40:57,892 please... 851 00:40:57,925 --> 00:40:59,860 be friends. 852 00:41:13,207 --> 00:41:15,009 Look, I'm sorry. 853 00:41:18,145 --> 00:41:19,981 I'm sorry. 854 00:42:22,343 --> 00:42:24,712 Agnes, baby. 855 00:42:34,989 --> 00:42:36,023 Ben. 856 00:42:36,991 --> 00:42:38,926 Ben. 857 00:42:38,959 --> 00:42:40,194 What? 858 00:42:40,227 --> 00:42:42,630 -We're leaving. -What? 859 00:43:17,398 --> 00:43:19,867 Mom? Where's Hoppy? 860 00:43:22,436 --> 00:43:24,238 Uh, I-I don't know. 861 00:43:24,271 --> 00:43:26,107 Did you have him when we left? 862 00:43:26,140 --> 00:43:27,975 I don't think so. 863 00:43:46,060 --> 00:43:48,762 Sweetie, he's not there. 864 00:43:48,796 --> 00:43:50,030 I want Hoppy. 865 00:43:50,064 --> 00:43:51,866 Agnes, you got to grow out of this. 866 00:43:51,899 --> 00:43:53,400 You're almost 12 years old. 867 00:43:53,434 --> 00:43:56,003 Ben, it's not helpful. Please. 868 00:43:56,036 --> 00:43:59,273 Listen, when we get home, we'll ask them to mail him, okay? 869 00:43:59,306 --> 00:44:00,975 He'll get hurt like Ant. 870 00:44:01,008 --> 00:44:03,043 Honey, Ant's not hurt. He was born like that. 871 00:44:03,077 --> 00:44:05,880 -We'll buy another Hoppy. -No, I need my Hoppy! 872 00:44:05,913 --> 00:44:07,882 Agnes, please calm down, okay? 873 00:44:07,915 --> 00:44:09,850 -They're gonna do that to Hoppy! -Breathe. Agnes! 874 00:44:09,884 --> 00:44:11,352 Hey! Enough! 875 00:44:11,385 --> 00:44:13,287 Hey! 876 00:44:13,320 --> 00:44:15,856 Oh, my God! 877 00:44:15,890 --> 00:44:18,726 Oh, Jesus. 878 00:44:18,759 --> 00:44:22,062 Oh. You okay? Are you okay? 879 00:44:25,099 --> 00:44:27,401 We can't leave him there. We can't leave him there. 880 00:44:27,434 --> 00:44:29,770 They're gonna do that to Hoppy. 881 00:44:29,803 --> 00:44:31,906 I can't breathe. I can't breathe. 882 00:45:07,474 --> 00:45:09,944 All right. I'll be right back. 883 00:45:09,977 --> 00:45:11,212 What if they're awake? 884 00:45:11,245 --> 00:45:14,982 Louise, just give me two minutes, okay? 885 00:45:46,347 --> 00:45:48,048 Okay. 886 00:45:48,082 --> 00:45:50,784 Be right back, okay? Okay? 887 00:46:16,343 --> 00:46:18,580 -No. No. -Louise, um, 888 00:46:18,613 --> 00:46:20,114 j-just go back to the car. 889 00:46:20,147 --> 00:46:21,583 I'll be there in two minutes. 890 00:46:21,616 --> 00:46:23,984 Look, like I said, we didn't want to, like, wake you... 891 00:46:24,018 --> 00:46:25,286 -What? -What's going on? 892 00:46:25,319 --> 00:46:27,421 Uh, we've got a bit of a situation. 893 00:46:27,454 --> 00:46:29,890 Someone was leaving without saying goodbye. 894 00:46:29,923 --> 00:46:34,128 No, look, I was just saying to Paddy we had such a good time. 895 00:46:34,161 --> 00:46:36,897 Well, then I've got to ask again, wait, why did you leave? 896 00:46:36,930 --> 00:46:39,199 Be honest. 897 00:46:39,233 --> 00:46:41,435 Look, look, some-some things happened 898 00:46:41,468 --> 00:46:44,471 that made us feel like it was best that we head back home. 899 00:46:44,506 --> 00:46:47,441 What things? Uh, I think we deserve to know. 900 00:46:47,474 --> 00:46:48,876 Mm-hmm. 901 00:46:49,476 --> 00:46:53,047 A-Agnes doesn't like sleeping on the floor, 902 00:46:53,080 --> 00:46:55,349 and so she-she comes into the room at night 903 00:46:55,382 --> 00:46:57,384 and the-the bed's really small, so we... 904 00:46:57,418 --> 00:47:00,321 -I'm sorry that our house isn't huge... -No, it's not... 905 00:47:00,354 --> 00:47:02,056 ...and that Agnes doesn't feel comfortable 906 00:47:02,089 --> 00:47:03,457 -in Ant's room, but... -No! 907 00:47:03,490 --> 00:47:04,559 She was in your bed. 908 00:47:04,592 --> 00:47:06,060 -What? -Yeah. 909 00:47:06,093 --> 00:47:07,227 -Who? What? -Our daughter was in your bed. 910 00:47:07,261 --> 00:47:08,630 -Yes, I'm sorry. Okay? -Ciara? 911 00:47:08,663 --> 00:47:10,331 Paddy was asleep for the whole thing. 912 00:47:10,364 --> 00:47:11,432 That's my fault, okay? 913 00:47:11,465 --> 00:47:14,468 Well, I'm-I'm sorry, but-but that is crossing a line. 914 00:47:14,501 --> 00:47:16,470 -I mean, th-that is not okay. -Uh, it's my fault. I'm sorry. 915 00:47:16,504 --> 00:47:18,172 I'm-I'm sorry. 916 00:47:18,205 --> 00:47:20,608 I... Look, I know I can be overprotective as a mother. 917 00:47:20,642 --> 00:47:23,177 Wh-What does that have to do with it? 918 00:47:24,078 --> 00:47:26,581 We had a baby daughter. 919 00:47:26,614 --> 00:47:28,949 Uh, no. 920 00:47:28,982 --> 00:47:31,051 Mary. 921 00:47:31,085 --> 00:47:36,990 And, um, she died at 12 weeks of a cot death. 922 00:47:37,024 --> 00:47:39,493 We would've been the perfect family. 923 00:47:40,461 --> 00:47:43,397 So hearing Agnes crying, it just... 924 00:47:44,431 --> 00:47:47,034 Um, so, she was just-- she-she was-- 925 00:47:47,067 --> 00:47:49,370 She kept calling for you, and-and you didn't come, 926 00:47:49,403 --> 00:47:52,106 and she was beside herself, scratching herself and... 927 00:47:52,139 --> 00:47:54,208 Well, and you weren't there, so... 928 00:47:54,241 --> 00:47:56,276 Look, you-you know how hard it is trying to decide 929 00:47:56,310 --> 00:47:58,412 when to intervene and when to give them space, 930 00:47:58,445 --> 00:48:01,048 and I'm... I'm so sorry if I got it wrong. 931 00:48:01,081 --> 00:48:03,283 I'm so sorry. 932 00:48:03,317 --> 00:48:05,219 -Ciara. I didn't know. -Like, we are... 933 00:48:05,252 --> 00:48:07,921 Mom! Ant found him! 934 00:48:07,955 --> 00:48:09,591 -Oh, good. -Oh. 935 00:48:09,624 --> 00:48:11,191 Good boy. Good boy. 936 00:48:13,460 --> 00:48:15,697 -What's he saying? -I think he's trying to say 937 00:48:15,730 --> 00:48:17,998 he's sad you're leaving because... 938 00:48:18,031 --> 00:48:19,933 'cause he wanted to show you the chickens. 939 00:48:21,669 --> 00:48:23,404 -Can we? -Uh... 940 00:48:23,437 --> 00:48:26,240 Hey, you remember that time, the first time you came to stay 941 00:48:26,273 --> 00:48:28,008 and you tried to leave 'cause you flipped out in the night 942 00:48:28,041 --> 00:48:29,943 and you didn't say goodbye? 943 00:48:29,977 --> 00:48:32,179 Eh? 944 00:48:37,050 --> 00:48:39,253 They look sweet together, don't they? 945 00:48:41,989 --> 00:48:44,024 We wanted another. 946 00:48:44,626 --> 00:48:47,494 But... 947 00:48:47,529 --> 00:48:50,330 after two miscarriages... 948 00:48:51,566 --> 00:48:55,436 Life can be so fucking unfair. Sorry. 949 00:48:59,072 --> 00:49:01,442 I don't understand. 950 00:49:01,475 --> 00:49:03,578 Ant, I can't read it. 951 00:49:11,218 --> 00:49:14,188 -How are your eggs coming along? -Good. 952 00:49:15,355 --> 00:49:17,324 Let's see. 953 00:49:19,460 --> 00:49:21,995 Oh, these are great. 954 00:49:22,029 --> 00:49:23,464 I think, Agnes, 955 00:49:23,497 --> 00:49:26,534 that yours is the best. 956 00:49:28,703 --> 00:49:30,538 Oh. 957 00:49:33,273 --> 00:49:35,375 ♪ Close your eyes ♪ 958 00:49:35,409 --> 00:49:39,313 ♪ Give me your hand, darling ♪ 959 00:49:39,346 --> 00:49:43,150 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 960 00:49:43,183 --> 00:49:45,553 ♪ Do you understand? ♪ 961 00:49:45,587 --> 00:49:49,223 ♪ Do you feel the same? ♪ 962 00:49:49,256 --> 00:49:53,761 ♪ Am I only dreaming? ♪ 963 00:49:53,795 --> 00:49:56,764 ♪ Is this burning ♪ 964 00:49:56,798 --> 00:50:00,234 ♪ An eternal flame? ♪ 965 00:50:00,267 --> 00:50:03,203 But it made no sense. 966 00:50:03,237 --> 00:50:05,439 It was gobbledygook. 967 00:50:05,472 --> 00:50:06,808 Can I see it? 968 00:50:06,841 --> 00:50:09,009 He ate it. 969 00:50:11,378 --> 00:50:13,247 I think he's going through a lot, 970 00:50:13,280 --> 00:50:15,382 and we need to be kind. 971 00:50:15,415 --> 00:50:17,384 -Okay? -No, something's not right with him. 972 00:50:17,417 --> 00:50:18,753 Okay, Agnes, 973 00:50:18,786 --> 00:50:20,354 sometimes it's okay to think things, 974 00:50:20,387 --> 00:50:21,723 but you can't actually say them. 975 00:50:21,756 --> 00:50:23,257 Mom, it's not normal. 976 00:50:23,290 --> 00:50:24,491 Agnes, love, 977 00:50:24,526 --> 00:50:27,160 do you want to come help me peel these? 978 00:50:33,100 --> 00:50:34,602 Some nice carrots, hmm? 979 00:50:49,817 --> 00:50:51,686 Sorry, man. 980 00:50:51,719 --> 00:50:53,186 Oh. 981 00:50:53,220 --> 00:50:54,822 No, here, give me that. 982 00:50:54,856 --> 00:50:57,592 Here we go. 983 00:51:01,161 --> 00:51:03,130 It's not even about the kill for me. 984 00:51:03,163 --> 00:51:05,867 It's always been about the hunt. 985 00:51:05,900 --> 00:51:07,602 You know? Getting them in the crosshairs. 986 00:51:07,635 --> 00:51:11,238 Luring the fish onto the hook. That's the game. 987 00:51:11,271 --> 00:51:14,074 That's what I live for. 988 00:51:18,378 --> 00:51:21,448 Look, maybe this isn't my place, 989 00:51:21,481 --> 00:51:25,152 but last night, we heard you two shouting. 990 00:51:25,185 --> 00:51:26,453 I'm sorry, man. 991 00:51:26,486 --> 00:51:29,256 You know, cheating is really hard to get over. 992 00:51:31,926 --> 00:51:33,226 Louise didn't actually. 993 00:51:33,260 --> 00:51:36,096 It was... it was just text. 994 00:51:37,765 --> 00:51:40,868 Mm. Whatever she did, thoughtcrime or whatever, 995 00:51:40,902 --> 00:51:42,537 just-- who cares? 996 00:51:44,204 --> 00:51:45,840 All this... 997 00:51:45,873 --> 00:51:49,142 all this in here... 998 00:51:51,244 --> 00:51:53,380 That's gonna eat you alive. 999 00:51:55,282 --> 00:51:57,384 You got to let it out. 1000 00:51:59,419 --> 00:52:01,589 Will you let me show you something? 1001 00:52:59,246 --> 00:53:00,915 I'm starving! 1002 00:53:00,948 --> 00:53:02,684 -And you do it four times. -Could eat a horse! 1003 00:53:02,717 --> 00:53:03,951 And then-- Do you want me to show you the first part? 1004 00:53:03,985 --> 00:53:05,586 Could eat a Ciara. 1005 00:53:05,620 --> 00:53:07,487 So it's like that. One, two... 1006 00:53:07,522 --> 00:53:10,725 Oy, oy, come on. Careful, kids. All right? 1007 00:53:10,758 --> 00:53:13,460 You knock over one of your mother's sculptures 1008 00:53:13,493 --> 00:53:15,429 and there will be hell to pay. 1009 00:53:15,462 --> 00:53:16,631 -Have you shown them these? -No. 1010 00:53:16,664 --> 00:53:18,766 Guys, have you seen this? This is Ciara's. 1011 00:53:18,800 --> 00:53:20,601 One of many. 1012 00:53:20,635 --> 00:53:23,303 It's called Mother's Love. 1013 00:53:23,336 --> 00:53:24,471 -Wow. -Oh. 1014 00:53:24,505 --> 00:53:25,740 -Yeah? Yeah, one of many. -Oh, God. 1015 00:53:25,773 --> 00:53:28,308 -Ciara, those are stunning. -Wow. 1016 00:53:28,341 --> 00:53:30,377 -I mean, it's just a hobby. -Hey, don't put yourself down. 1017 00:53:30,410 --> 00:53:31,846 That's my job. Louise, thank you so much 1018 00:53:31,879 --> 00:53:33,648 -for helping with the cooking. -Yeah. Of course. -Paddy. 1019 00:53:33,681 --> 00:53:36,684 Mom. Mom. Can Ant and I show you our dance? 1020 00:53:36,718 --> 00:53:38,485 -Ye-- -Oh. Maybe after lunch, sweetie. 1021 00:53:38,519 --> 00:53:40,922 Actually, Agnes, could you set the table for me, please? 1022 00:53:40,955 --> 00:53:42,557 Oh, yeah. Go on, Agnes. 1023 00:53:42,590 --> 00:53:45,325 Show Ciara how good you are at setting the table. 1024 00:53:46,694 --> 00:53:48,462 -Ooh. -Oh, God. -What happened? 1025 00:53:48,495 --> 00:53:49,731 -Honey, honey, run it under the tap. -Mm, mm, mm. 1026 00:53:49,764 --> 00:53:51,498 -You okay? -You all right? -Mm-hmm, mm-hmm. 1027 00:53:51,532 --> 00:53:53,601 Hey, um, uh, Paddy, can you come take a look at this? 1028 00:53:53,634 --> 00:53:55,737 Uh, yeah, sure. 1029 00:53:55,770 --> 00:53:57,805 Thank God there's a doctor in the house. 1030 00:53:57,839 --> 00:53:59,406 I'm not a doctor. 1031 00:53:59,439 --> 00:54:00,875 -What? -Wait. 1032 00:54:00,908 --> 00:54:03,343 Well, didn't you say you were a doctor? 1033 00:54:03,376 --> 00:54:05,580 Did I? 1034 00:54:05,613 --> 00:54:07,749 In-in Italy, you... 1035 00:54:09,449 --> 00:54:10,785 Look. 1036 00:54:10,818 --> 00:54:13,955 Uh, sometimes when I meet new people, I... 1037 00:54:13,988 --> 00:54:15,857 I'll get a little bit self-conscious, you know? 1038 00:54:15,890 --> 00:54:18,492 -He just wants to make a good impression. -Yeah. 1039 00:54:18,526 --> 00:54:20,795 What do you, what do you do, then? 1040 00:54:20,828 --> 00:54:22,630 Well, I don't do anything. 1041 00:54:22,663 --> 00:54:24,464 Like, anything? 1042 00:54:24,498 --> 00:54:27,367 No. Well, I don't work. I don't believe in it. 1043 00:54:27,400 --> 00:54:28,770 -Oh. -Yeah, we get by, right? 1044 00:54:28,803 --> 00:54:30,671 -Mm. Mm. -Yeah, we sell a bit of marijuana, 1045 00:54:30,705 --> 00:54:32,640 drop a bit of cider to the locals. 1046 00:54:32,673 --> 00:54:34,407 Let's get that fixed. Where's the plasters? 1047 00:54:34,441 --> 00:54:35,408 Oh. 1048 00:54:42,950 --> 00:54:44,886 Oh, my God. 1049 00:54:44,919 --> 00:54:46,687 Look at their faces. 1050 00:54:46,721 --> 00:54:48,689 You should have taken a picture. 1051 00:54:48,723 --> 00:54:51,324 Of course I'm a bloody doctor. 1052 00:54:51,358 --> 00:54:53,661 -Oh! -We totally had them. 1053 00:54:53,694 --> 00:54:55,096 -We totally had them, right? -Well, yeah, I mean... 1054 00:54:55,129 --> 00:54:56,898 You fucking asshole. 1055 00:54:56,931 --> 00:54:59,432 Come on. How else could we afford all this? 1056 00:54:59,466 --> 00:55:00,635 Come here. 1057 00:55:03,436 --> 00:55:04,772 -Here, try that. -What is this? 1058 00:55:04,806 --> 00:55:06,908 They say it smells like a rugby club locker room. 1059 00:55:06,941 --> 00:55:08,676 Mmm! 1060 00:55:08,709 --> 00:55:09,944 Yeah, right? 1061 00:55:09,977 --> 00:55:11,779 Agnes, love, you have to eat your vegetables. 1062 00:55:11,813 --> 00:55:13,413 ...I'm increasingly finding 1063 00:55:13,446 --> 00:55:14,916 the simple things in life bring you joy. 1064 00:55:14,949 --> 00:55:16,449 Eat your greens, sweetheart. 1065 00:55:16,483 --> 00:55:19,620 And, Agnes, we don't chew with our mouths open. 1066 00:55:19,654 --> 00:55:22,690 Gorgonzola, Camembert, Emmental. 1067 00:55:22,723 --> 00:55:25,492 You can keep it. Stinking Bishop is number one. 1068 00:55:25,526 --> 00:55:27,662 -Never had it. -Get it. -Agnes? 1069 00:55:27,695 --> 00:55:30,097 Please, could you stop telling my daughter what to do? 1070 00:55:30,131 --> 00:55:31,431 Mmm! 1071 00:55:31,464 --> 00:55:32,867 But she needs to be told, so... 1072 00:55:32,900 --> 00:55:34,535 Yes, but you're not her mother. I'm her mother. 1073 00:55:34,569 --> 00:55:35,903 Yeah. But you do agree, right? 1074 00:55:35,937 --> 00:55:37,839 That it's disgusting eating with my mouth open. 1075 00:55:37,872 --> 00:55:38,940 Okay. 1076 00:55:38,973 --> 00:55:41,676 Yeah. But it's for her parents to tell her. 1077 00:55:41,709 --> 00:55:43,611 -Is that the rule? -Yeah. 1078 00:55:43,644 --> 00:55:46,581 Mm. No, Ciara grew up in the care system. 1079 00:55:46,614 --> 00:55:48,583 All the kids parenting each other, 1080 00:55:48,616 --> 00:55:50,383 doing what they were told. 1081 00:55:50,417 --> 00:55:53,020 I mean, she doesn't know "the rules." Sorry. 1082 00:55:53,054 --> 00:55:54,922 I didn't mean anything by it, Louise. 1083 00:55:54,956 --> 00:55:56,991 To be fair, though, you did cross a line for Louise. 1084 00:55:57,024 --> 00:55:58,626 You don't criticize other people's children. 1085 00:55:58,659 --> 00:56:00,127 You should say sorry. 1086 00:56:00,161 --> 00:56:01,128 It's okay. 1087 00:56:01,162 --> 00:56:02,495 I'm sorry, Louise. 1088 00:56:02,530 --> 00:56:04,899 And to Agnes. 1089 00:56:04,932 --> 00:56:06,033 I'm sorry, Agnes. 1090 00:56:06,067 --> 00:56:07,735 It's okay. 1091 00:56:08,703 --> 00:56:10,638 Louise? 1092 00:56:12,773 --> 00:56:14,675 There anything you'd like to say? 1093 00:56:19,580 --> 00:56:22,016 I-I maybe... 1094 00:56:22,049 --> 00:56:23,584 overreacted. 1095 00:56:23,618 --> 00:56:25,786 Off we go. It's all good. 1096 00:56:25,820 --> 00:56:27,622 It's all good. A healthy disagreement. 1097 00:56:27,655 --> 00:56:31,025 Teach our kids we can be honest with each other. 1098 00:56:31,058 --> 00:56:33,794 Right, top up. 1099 00:56:34,629 --> 00:56:37,598 Agnes, um, why don't you and Ant show us your, um, 1100 00:56:37,632 --> 00:56:39,600 your dance routine y'all have been working on? 1101 00:56:39,634 --> 00:56:41,903 -Yes. -Sure. 1102 00:56:42,703 --> 00:56:45,039 -Is it all set up, ready to go in the tape deck? -Yep. 1103 00:56:45,072 --> 00:56:46,674 All right. 1104 00:56:46,707 --> 00:56:49,176 You tell me when you're ready. 1105 00:56:49,210 --> 00:56:50,778 Ready. 1106 00:56:52,747 --> 00:56:54,649 --♪ I'd been married long time ago ♪ 1107 00:56:54,682 --> 00:56:56,617 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1108 00:56:56,651 --> 00:56:58,152 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1109 00:56:58,185 --> 00:56:59,921 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1110 00:56:59,954 --> 00:57:01,756 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1111 00:57:01,789 --> 00:57:02,790 ♪ Where did you come from? ♪ 1112 00:57:02,823 --> 00:57:04,158 ♪ Where did you go? ♪ 1113 00:57:04,191 --> 00:57:06,894 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1114 00:57:06,928 --> 00:57:08,195 Ant, what's... 1115 00:57:08,229 --> 00:57:09,864 What's the matter, mate? You're... 1116 00:57:09,897 --> 00:57:11,666 I mean, he's completely out of time with the music. 1117 00:57:11,699 --> 00:57:13,134 No, no, no. You guys were doing great. 1118 00:57:13,167 --> 00:57:14,669 Just-just-just start it again. 1119 00:57:14,702 --> 00:57:16,570 Yeah, no, I'll start it again. Sorry about that. 1120 00:57:16,604 --> 00:57:17,939 -It's okay. -Ready? 1121 00:57:17,972 --> 00:57:19,941 ♪ Cotton Eye Joe? ♪ 1122 00:57:21,108 --> 00:57:22,543 One, two, three. 1123 00:57:25,846 --> 00:57:28,215 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1124 00:57:28,249 --> 00:57:29,817 Fucking hell. 1125 00:57:29,850 --> 00:57:31,085 ♪ Where did you come from, where did... ♪ 1126 00:57:31,118 --> 00:57:32,853 Ant? Ant. 1127 00:57:32,887 --> 00:57:34,622 Wha-- What are you doing? 1128 00:57:34,655 --> 00:57:37,191 Come on, man. Concentrate. All right? 1129 00:57:37,224 --> 00:57:38,826 Hey, Paddy, they're doing great. 1130 00:57:38,859 --> 00:57:40,094 Yeah, but he's got no rhythm at all, and he's spoiling 1131 00:57:40,127 --> 00:57:42,697 -the routine. -Paddy, they're just kids. 1132 00:57:42,730 --> 00:57:44,699 Listen, my dad always used to say 1133 00:57:44,732 --> 00:57:46,634 you have to work really hard at life, 1134 00:57:46,667 --> 00:57:49,637 otherwise you will amount to nothing. 1135 00:57:50,271 --> 00:57:51,706 Ant, come on, mate. 1136 00:57:51,739 --> 00:57:53,908 Feel the music. This is the one, yeah? 1137 00:57:53,941 --> 00:57:55,643 ♪ Where did you go? ♪ 1138 00:57:55,676 --> 00:57:57,144 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1139 00:57:57,178 --> 00:57:58,913 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1140 00:57:58,946 --> 00:58:00,181 -Whoo! -♪ I'd been married long time ago ♪ 1141 00:58:00,214 --> 00:58:01,849 ♪ Where did you come from? ♪ 1142 00:58:01,882 --> 00:58:03,684 ♪ Where did you go? Where did you come from... ♪ 1143 00:58:03,718 --> 00:58:06,053 Oh, my G-- Oh, my God. Oh, my God. 1144 00:58:06,087 --> 00:58:09,023 Ant. What is wrong with you? 1145 00:58:09,056 --> 00:58:10,257 How hard can it be? 1146 00:58:10,291 --> 00:58:11,859 Just feel the rhythm in your feet. 1147 00:58:11,892 --> 00:58:15,529 Like one, two, three, four, five, six, seven, eight. 1148 00:58:15,563 --> 00:58:17,164 Ant, listen to your dad, please. 1149 00:58:17,198 --> 00:58:19,066 Come on, look at Agnes. Do what she's do-- 1150 00:58:19,100 --> 00:58:21,736 -She's doing it. -I don't want to dance anymore. 1151 00:58:21,769 --> 00:58:23,637 -Whoa. What... -Honey. 1152 00:58:23,671 --> 00:58:25,740 No, she's got to do it. She's got to come back. 1153 00:58:25,773 --> 00:58:27,875 -No, she doesn't want to dance anymore. -Go, go. Go. 1154 00:58:27,908 --> 00:58:29,677 Go get your friend, boy. Come on. 1155 00:58:29,710 --> 00:58:31,312 I... 1156 00:58:31,345 --> 00:58:33,647 Mate. Mate. 1157 00:58:33,681 --> 00:58:35,649 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1158 00:58:35,683 --> 00:58:37,918 Honey. One more time. 1159 00:58:37,952 --> 00:58:40,154 -Ben. She doesn't want to. -I hear you. I hear you. 1160 00:58:40,187 --> 00:58:42,223 One more time. Mm. 1161 00:58:42,256 --> 00:58:43,758 Hey. 1162 00:58:43,791 --> 00:58:45,226 Hey. Here we go. 1163 00:58:45,259 --> 00:58:46,727 This is the one, boy. 1164 00:58:47,995 --> 00:58:49,330 Let me rewind it. 1165 00:58:51,932 --> 00:58:53,667 Come on. Come on, come on, come on. 1166 00:58:53,701 --> 00:58:55,169 Takes ages. 1167 00:58:55,202 --> 00:58:56,971 Ready? 1168 00:58:57,004 --> 00:58:58,806 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1169 00:58:58,839 --> 00:59:00,307 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1170 00:59:00,341 --> 00:59:02,043 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1171 00:59:02,076 --> 00:59:04,211 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1172 00:59:05,880 --> 00:59:07,081 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1173 00:59:07,114 --> 00:59:08,916 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1174 00:59:08,949 --> 00:59:10,284 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1175 00:59:10,317 --> 00:59:11,652 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1176 00:59:11,685 --> 00:59:13,287 -No! -Paddy! 1177 00:59:13,320 --> 00:59:14,955 -Fuck. -Agnes, come here. 1178 00:59:14,989 --> 00:59:16,357 It's all right. It's all right. It's all right. 1179 00:59:16,390 --> 00:59:17,591 It's all right, boy. It's all right. 1180 00:59:17,625 --> 00:59:19,260 You can still do it on your own. 1181 00:59:19,293 --> 00:59:20,961 Five, six, seven, eight. Come on. 1182 00:59:20,995 --> 00:59:22,763 -Hey, turn it off. Turn it off! -What? 1183 00:59:22,797 --> 00:59:25,266 -Is there a problem? -Christ, Paddy, he's a child. 1184 00:59:25,299 --> 00:59:26,667 What is wrong with you? 1185 00:59:26,700 --> 00:59:27,868 Why are you talking to him like that? 1186 00:59:27,902 --> 00:59:29,970 Ah. Now you're parenting our child. 1187 00:59:30,004 --> 00:59:31,672 Because we do things differently. 1188 00:59:31,705 --> 00:59:32,973 -Wow. -Oh. 1189 00:59:33,007 --> 00:59:34,809 This is not about doing things differently. 1190 00:59:34,842 --> 00:59:36,677 This is about doing what is right, okay? 1191 00:59:36,710 --> 00:59:38,145 I mean, y-you should be offering your son 1192 00:59:38,179 --> 00:59:40,648 some love while he's crying, not shouting at him. 1193 00:59:40,681 --> 00:59:42,049 I mean, come on, Paddy. He's just a kid. 1194 00:59:42,083 --> 00:59:43,050 Just let him dance. 1195 00:59:43,084 --> 00:59:45,386 That was not dancing. Ant, go to your room. 1196 00:59:45,419 --> 00:59:47,221 -God, I can't listen to the way you talk to him. -Paddy... 1197 00:59:47,254 --> 00:59:50,357 -Go to your room! -Paddy! -Stop! Enough! Stop it! 1198 00:59:50,391 --> 00:59:52,193 Listen to me. 1199 01:00:00,868 --> 01:00:02,803 Dad. 1200 01:00:04,972 --> 01:00:05,973 Sorry. 1201 01:00:06,006 --> 01:00:09,043 Let me talk to your mom for just a second, okay? 1202 01:00:10,744 --> 01:00:12,079 Jesus Christ. 1203 01:00:12,113 --> 01:00:14,115 I want to pack up the car, and I want to leave now. 1204 01:00:14,148 --> 01:00:15,382 Okay. 1205 01:00:15,416 --> 01:00:17,118 Just... Look, Louise. 1206 01:00:17,151 --> 01:00:18,819 We've had a little bit too much to drink to... 1207 01:00:18,853 --> 01:00:20,788 No, I don't care. I want to go. 1208 01:00:20,821 --> 01:00:22,957 Okay, Louise, we'll go. 1209 01:00:22,990 --> 01:00:25,759 Just... just let me get some coffee in me first. 1210 01:00:25,793 --> 01:00:27,328 -All right? -We shouldn't have come back here. 1211 01:00:27,361 --> 01:00:29,063 -You... -Okay. 1212 01:00:29,096 --> 01:00:31,265 Jesus, Ben, you have no problem standing up to me, 1213 01:00:31,298 --> 01:00:33,033 but you won't say shit to him. 1214 01:00:44,378 --> 01:00:46,280 Please don't leave before Paddy's up. 1215 01:00:46,313 --> 01:00:50,718 He'll be so angry, and it would be better for me and for Ant. 1216 01:00:51,352 --> 01:00:52,753 Wait, is it that bad? 1217 01:00:52,786 --> 01:00:54,321 If you could just let him save face. 1218 01:00:54,355 --> 01:00:56,157 Like a reminder on your phone 1219 01:00:56,190 --> 01:00:59,059 of an appointment you can't miss. 1220 01:01:48,442 --> 01:01:51,111 God, he's rubbish, isn't he? 1221 01:02:10,197 --> 01:02:12,066 Ant, what is it? 1222 01:03:56,503 --> 01:03:58,172 That's your... 1223 01:04:36,611 --> 01:04:38,011 Oh, my God. 1224 01:04:38,680 --> 01:04:40,881 Oh, my God. 1225 01:04:57,164 --> 01:05:00,167 I need to get my parents alone. They'll know what to do. 1226 01:05:16,417 --> 01:05:18,952 Dad. Play catch? 1227 01:05:19,987 --> 01:05:21,455 When I finish my coffee. 1228 01:05:31,331 --> 01:05:33,500 Oh, fuck. 1229 01:05:33,535 --> 01:05:35,436 All right, shithead. 1230 01:05:37,070 --> 01:05:39,440 What's the matter? Cat got your tongue? 1231 01:05:43,711 --> 01:05:45,547 What the fuck? 1232 01:05:49,149 --> 01:05:51,385 Oh, coffee. 1233 01:05:51,418 --> 01:05:53,187 That's a good lad. 1234 01:06:00,027 --> 01:06:01,361 Show me. 1235 01:06:06,500 --> 01:06:09,102 Show me love. 1236 01:06:26,721 --> 01:06:29,122 You're smelling stale, boy. 1237 01:06:33,795 --> 01:06:35,496 Oh, fuck. 1238 01:06:39,132 --> 01:06:42,537 Oh, now you want a piggyback. 1239 01:06:42,570 --> 01:06:44,471 You cheeky sod. 1240 01:06:45,573 --> 01:06:48,576 Actually, it'll show everyone we're still friends. Come on. 1241 01:06:48,610 --> 01:06:51,646 Come on. Hop on. 1242 01:06:51,679 --> 01:06:53,380 Oh, fucking hell. 1243 01:06:53,413 --> 01:06:56,183 What have you been eating? 1244 01:06:56,216 --> 01:06:58,520 Come on. 1245 01:07:26,681 --> 01:07:28,315 Hey. 1246 01:07:29,182 --> 01:07:31,519 I am so sorry. 1247 01:07:31,553 --> 01:07:32,820 I-I just... 1248 01:07:32,854 --> 01:07:38,325 I drank way too much, and I was way out of line. 1249 01:07:41,328 --> 01:07:43,665 I think we all drank too much. 1250 01:07:45,633 --> 01:07:47,134 Where's Agnes? 1251 01:07:47,167 --> 01:07:49,169 Here she is. 1252 01:07:49,202 --> 01:07:50,772 Hey, honey. 1253 01:07:50,805 --> 01:07:52,574 You okay? 1254 01:07:52,607 --> 01:07:54,642 Aggie, what's the matter? 1255 01:07:56,443 --> 01:07:58,178 -Did you cut yourself? -Oh. 1256 01:07:58,211 --> 01:08:00,447 Oh. No. 1257 01:08:00,480 --> 01:08:02,750 Uh, okay, that's fine. Come on. 1258 01:08:02,784 --> 01:08:04,451 -What's going on? -I'm gonna take you to the bathroom. 1259 01:08:04,484 --> 01:08:06,621 -She got her period. -Oh. 1260 01:08:08,623 --> 01:08:11,224 --Oh. Oh, this is all totally normal. 1261 01:08:11,258 --> 01:08:13,393 Mom, no, it's not. 1262 01:08:15,663 --> 01:08:18,566 Ah! Listen, I need a beer. Do you want one? 1263 01:08:18,600 --> 01:08:20,400 No, I'm good. 1264 01:08:20,434 --> 01:08:22,570 Whoa! All right. 1265 01:08:22,604 --> 01:08:25,506 All right. Where's this newfound enthusiasm come from? 1266 01:08:25,540 --> 01:08:28,509 Five more minutes, all right? 1267 01:08:29,443 --> 01:08:32,245 Go on, Ben. Put some heat in that arm. 1268 01:08:33,380 --> 01:08:36,183 Whoop! Fuck. Wow. 1269 01:08:52,700 --> 01:08:54,401 We're gonna leave, right? 1270 01:08:55,703 --> 01:08:57,939 Aggie, we're gonna leave. 1271 01:08:57,972 --> 01:09:00,875 We just need to stay calm. 1272 01:09:00,908 --> 01:09:02,476 -How can I stay calm? -Okay. 1273 01:09:02,510 --> 01:09:04,244 What about Ant? We need to take Ant. 1274 01:09:04,277 --> 01:09:05,580 Aggie? Listen. 1275 01:09:05,613 --> 01:09:07,414 I need you to be brave, okay? Can you be brave? 1276 01:09:07,447 --> 01:09:08,883 -Yeah. -Okay. 1277 01:09:08,916 --> 01:09:11,451 You're gonna stay here, and you're gonna sit tight, 1278 01:09:11,485 --> 01:09:13,420 and you're gonna lock the door. 1279 01:09:13,453 --> 01:09:14,488 Yeah? 1280 01:09:15,757 --> 01:09:17,190 -Mom... -Aggie. 1281 01:09:17,224 --> 01:09:18,826 Lock the door. 1282 01:09:18,860 --> 01:09:20,427 Okay? 1283 01:09:36,878 --> 01:09:38,513 Everything all right? 1284 01:09:38,546 --> 01:09:40,280 Yeah, it'll be fine. 1285 01:09:40,313 --> 01:09:42,884 She just, uh... 1286 01:09:42,917 --> 01:09:45,720 got herself into a bit of a state. 1287 01:09:45,753 --> 01:09:47,522 Ben, she asked for you. 1288 01:09:47,555 --> 01:09:49,957 He's always better with her when she's like this. 1289 01:09:49,991 --> 01:09:51,526 Hmm. 1290 01:09:51,559 --> 01:09:53,695 -Sorry about this, guys. -No, no, no, no. 1291 01:09:53,728 --> 01:09:54,762 No worries. 1292 01:09:54,796 --> 01:09:56,363 Hey. 1293 01:09:56,998 --> 01:09:58,800 Can we do anything? 1294 01:09:58,833 --> 01:10:01,234 No. It'll be fine. 1295 01:10:01,268 --> 01:10:02,737 Don't worry. 1296 01:10:15,683 --> 01:10:17,552 Okay. 1297 01:10:17,585 --> 01:10:18,820 Okay. 1298 01:10:19,654 --> 01:10:21,923 Louise. Louise, what are you doing? 1299 01:10:21,956 --> 01:10:23,390 Everything okay in there? 1300 01:10:23,423 --> 01:10:24,992 Yeah, we're all good. 1301 01:10:25,026 --> 01:10:26,594 Anything we can get you? 1302 01:10:26,627 --> 01:10:29,296 No, no, no. We'll just be a minute. 1303 01:10:30,798 --> 01:10:32,900 We can't let on. 1304 01:10:32,934 --> 01:10:34,301 Yeah? 1305 01:10:34,334 --> 01:10:35,937 We can't look stressed or scared. 1306 01:10:35,970 --> 01:10:38,840 We just have to go out there and be completely normal, okay? 1307 01:10:38,873 --> 01:10:41,341 We've been pretending it's normal since we got here. 1308 01:10:41,374 --> 01:10:44,512 This is so not normal. 1309 01:10:44,545 --> 01:10:47,380 I can't do this. I can't go out there. 1310 01:10:49,050 --> 01:10:51,018 Okay. You're right. 1311 01:10:51,052 --> 01:10:52,720 You're right, baby. It's not normal. 1312 01:10:52,754 --> 01:10:55,957 And you don't have to pretend it's normal. 1313 01:10:55,990 --> 01:10:58,492 I think that we tell them 1314 01:10:58,526 --> 01:11:00,995 that you had your first period, yeah? 1315 01:11:01,028 --> 01:11:02,764 And-and-and that you're super freaked out 1316 01:11:02,797 --> 01:11:04,932 and that even your daddy couldn't calm you down, 1317 01:11:04,966 --> 01:11:06,667 so we just need to get you home. 1318 01:11:06,701 --> 01:11:08,468 Okay? 1319 01:11:08,502 --> 01:11:10,838 Oh, no, no, baby, baby. 1320 01:11:10,872 --> 01:11:12,405 All those tears are good. 1321 01:11:12,439 --> 01:11:14,842 All those anxious thoughts, you can show them. 1322 01:11:14,876 --> 01:11:16,343 -Okay? -Okay. 1323 01:11:16,376 --> 01:11:17,344 Okay. 1324 01:11:20,815 --> 01:11:23,283 Okay. 1325 01:11:34,729 --> 01:11:37,297 Yeah, all right. See you soon. 1326 01:11:39,534 --> 01:11:41,936 -Hey, how is she? -Hi. 1327 01:11:41,969 --> 01:11:45,338 Oh, she's, uh, well, she's pretty freaked out. 1328 01:11:45,372 --> 01:11:46,507 Oh, bless her. 1329 01:11:46,541 --> 01:11:48,375 -Yeah. -It's a big day. -Yeah. 1330 01:11:48,408 --> 01:11:49,710 Yeah, yeah. 1331 01:11:49,744 --> 01:11:53,681 She's just totally overwhelmed and-and, uh... 1332 01:11:53,714 --> 01:11:56,951 I think it might be best if we got her home. 1333 01:11:56,984 --> 01:11:59,386 -Yeah. -Oh. Okay. 1334 01:11:59,419 --> 01:12:01,956 Well, does she want to lie down or...? 1335 01:12:01,989 --> 01:12:03,825 No. I-I-I think she just, 1336 01:12:03,858 --> 01:12:06,060 she just wants her own bed, right, sweetie? 1337 01:12:06,093 --> 01:12:07,662 Yeah, I mean, I-I-- 1338 01:12:07,695 --> 01:12:09,130 She'll probably just sleep in the car, to be honest. 1339 01:12:09,163 --> 01:12:10,698 Aw. It's okay, love. 1340 01:12:12,033 --> 01:12:13,466 -Oh. -Oh. 1341 01:12:13,500 --> 01:12:15,770 She's just feeling a little self-conscious. 1342 01:12:15,803 --> 01:12:17,370 There's no need. 1343 01:12:17,404 --> 01:12:19,472 -Perfectly natural. -Yeah. 1344 01:12:20,508 --> 01:12:22,944 Yeah, you're not a girl anymore. 1345 01:12:22,977 --> 01:12:24,477 You're a woman now. 1346 01:12:25,478 --> 01:12:28,716 Must have been a bit of a shock for you. 1347 01:12:28,749 --> 01:12:30,751 Out there. 1348 01:12:32,887 --> 01:12:35,156 -Would you like a drop of brandy? -No. 1349 01:12:35,189 --> 01:12:37,424 I think we're gonna hit the road. 1350 01:12:38,059 --> 01:12:40,561 Yeah. Yeah, of course. 1351 01:12:40,595 --> 01:12:42,129 You know, we-we had a really great time. 1352 01:12:42,163 --> 01:12:45,066 Well... well, I hope so. 1353 01:12:45,099 --> 01:12:46,667 I know we can both be... 1354 01:12:46,701 --> 01:12:48,135 A bit much. 1355 01:12:48,169 --> 01:12:49,637 Oh, God. No, no. Really. 1356 01:12:49,670 --> 01:12:51,172 -I mean, you-you guys have been... -Aw. 1357 01:12:51,205 --> 01:12:53,841 Just a breath of fresh air. 1358 01:12:54,809 --> 01:12:58,946 Oh, well, that is very sweet of you to say. 1359 01:13:11,726 --> 01:13:12,927 You're sure I can't quickly 1360 01:13:12,960 --> 01:13:14,729 make you some sandwiches for the journey? 1361 01:13:14,762 --> 01:13:16,463 Oh, that's so kind of you, 1362 01:13:16,496 --> 01:13:18,799 but we'll, uh, we'll just stop on the way. 1363 01:13:22,837 --> 01:13:25,940 Oh, shit. The tire. 1364 01:13:25,973 --> 01:13:27,742 We'll just drive on it. 1365 01:13:27,775 --> 01:13:29,110 No, they're gonna see it. 1366 01:13:29,143 --> 01:13:30,511 We'll be gone. 1367 01:13:30,544 --> 01:13:32,880 But they have to open the gate. 1368 01:13:33,948 --> 01:13:38,119 All right, well, uh, again, thanks so much. 1369 01:13:38,152 --> 01:13:39,520 -You're all set? -Yep. 1370 01:13:39,553 --> 01:13:41,656 -Yeah. Great. -Yeah. 1371 01:13:41,689 --> 01:13:43,456 Oh, you're kidding. 1372 01:13:43,490 --> 01:13:45,092 Oh, no. 1373 01:13:45,126 --> 01:13:46,594 Ugh. 1374 01:13:46,627 --> 01:13:48,763 That is bad luck. Come see. 1375 01:13:52,066 --> 01:13:54,467 Yeah. Yeah, you got a nail. 1376 01:13:54,501 --> 01:13:58,539 That is really, really bad luck. 1377 01:13:58,572 --> 01:14:02,176 Well, um, you have a phone? I can call the AA. 1378 01:14:02,209 --> 01:14:04,612 Behave. You don't need the AA. 1379 01:14:04,645 --> 01:14:07,715 I can plug this in a jiffy. Come on. 1380 01:14:08,549 --> 01:14:10,251 No, it's fine. 1381 01:14:10,284 --> 01:14:11,886 W-We got an annual membership. 1382 01:14:11,919 --> 01:14:13,554 It's the least I could do, man. 1383 01:14:13,587 --> 01:14:15,222 Come on. Come give me a hand with the kit. 1384 01:14:15,256 --> 01:14:16,624 Won't be a tick. 1385 01:14:25,633 --> 01:14:27,735 Just around here. 1386 01:15:07,308 --> 01:15:09,076 Do me a favor. 1387 01:15:09,110 --> 01:15:10,578 Grab that jack. 1388 01:15:28,763 --> 01:15:29,930 Right. 1389 01:15:31,665 --> 01:15:33,634 Well, why don't we call it, uh, 1390 01:15:33,667 --> 01:15:36,137 90 for labor, 70 for parts. 1391 01:15:36,170 --> 01:15:37,171 Paddy. 1392 01:15:38,305 --> 01:15:39,673 All right, gang. 1393 01:15:39,707 --> 01:15:42,009 -Let's hit the road. -Yeah. 1394 01:15:42,043 --> 01:15:45,780 Agnes, you, uh, got everything you need? 1395 01:15:45,813 --> 01:15:47,715 Yep. 1396 01:15:47,748 --> 01:15:49,917 Yeah. 1397 01:15:49,950 --> 01:15:52,086 You absolutely sure? 1398 01:15:52,119 --> 01:15:54,088 -Mom. -Mm-hmm? 1399 01:15:57,691 --> 01:15:59,360 Um... 1400 01:15:59,393 --> 01:16:00,761 Oh, no. 1401 01:16:00,795 --> 01:16:02,630 How the hell did he get up there? 1402 01:16:02,663 --> 01:16:03,998 Ant, you do that? 1403 01:16:05,232 --> 01:16:06,867 I just want to be at home. 1404 01:16:06,901 --> 01:16:09,003 Well, you can't leave without Hoppy, right, mate? 1405 01:16:10,204 --> 01:16:12,606 No, we can't. 1406 01:16:12,640 --> 01:16:14,208 I was actually doing the guttering 1407 01:16:14,241 --> 01:16:15,776 just before you guys arrived. 1408 01:16:15,810 --> 01:16:17,711 You know what, mate? You're taller than I am. 1409 01:16:17,745 --> 01:16:19,346 Longer arms and all that. 1410 01:16:19,380 --> 01:16:22,817 I'll hold the bottom. You get up there and grab it. 1411 01:16:38,399 --> 01:16:41,102 -All good? -Yeah. 1412 01:16:53,247 --> 01:16:54,715 Whoop. 1413 01:16:54,748 --> 01:16:56,183 Sorry, mate. It slipped. 1414 01:16:56,217 --> 01:16:58,052 Don't worry, I've got you. 1415 01:17:11,765 --> 01:17:14,802 Whoa! Whoa! Whoa! Careful, mate. Careful. 1416 01:17:14,835 --> 01:17:16,137 That's on you. 1417 01:17:16,170 --> 01:17:17,905 You all right? 1418 01:17:17,938 --> 01:17:19,106 Whoa. 1419 01:17:27,181 --> 01:17:28,716 Oh, no. 1420 01:17:29,917 --> 01:17:31,785 Oh, I'm so sorry, Agnes. 1421 01:17:31,819 --> 01:17:34,655 I think an animal must have got to him. 1422 01:17:38,359 --> 01:17:40,060 You all right? 1423 01:17:40,094 --> 01:17:40,895 Mm. 1424 01:17:40,928 --> 01:17:42,963 It's okay. 1425 01:17:42,997 --> 01:17:45,966 We'll get him home and get him all fixed up. 1426 01:17:46,000 --> 01:17:47,735 Well, thank you for coming. 1427 01:17:47,768 --> 01:17:49,436 -Oh, say goodbye to Agnes. -Bye, Ciara. 1428 01:17:49,470 --> 01:17:52,239 Come here, big man. Hug it up. Yeah. 1429 01:17:54,074 --> 01:17:55,309 We won't leave you. 1430 01:17:55,342 --> 01:17:57,144 You be safe on those roads, all right? 1431 01:17:57,178 --> 01:17:58,913 -Ant? -Hey, you don't get away. 1432 01:17:58,946 --> 01:18:00,214 Come here. 1433 01:18:03,884 --> 01:18:05,219 Yeah. 1434 01:18:12,026 --> 01:18:13,294 All right. 1435 01:18:13,327 --> 01:18:16,830 Well, next time you guys are in London, 1436 01:18:16,864 --> 01:18:18,032 just give us a... 1437 01:18:18,065 --> 01:18:19,400 Yeah, yeah, definitely. 1438 01:18:19,433 --> 01:18:21,468 Yeah, you guys let us know when you get there. 1439 01:18:21,502 --> 01:18:24,038 You could send me a... little text. 1440 01:18:29,544 --> 01:18:31,212 Absolutely. 1441 01:18:32,079 --> 01:18:33,914 Except you won't, will you? 1442 01:18:33,948 --> 01:18:36,183 I'm sorry? 1443 01:18:37,017 --> 01:18:40,721 You're still not being completely honest, are you? 1444 01:18:47,261 --> 01:18:49,296 No, we're not. 1445 01:18:50,364 --> 01:18:52,166 We've been lying to you. 1446 01:18:52,199 --> 01:18:54,868 I mean, we're not gonna invite you to London, are we? 1447 01:18:54,902 --> 01:18:56,503 We're never gonna see you again because 1448 01:18:56,538 --> 01:18:58,906 Ben and I, 1449 01:18:58,939 --> 01:19:00,841 we won't be together. 1450 01:19:02,810 --> 01:19:06,880 I betrayed Ben with someone else 1451 01:19:06,914 --> 01:19:11,085 because I was deeply unhappy in my marriage. 1452 01:19:12,587 --> 01:19:14,855 And, uh, I've apologized, 1453 01:19:14,888 --> 01:19:16,857 but it has become clear this weekend 1454 01:19:16,890 --> 01:19:22,830 that maybe Ben and I can't get past this. 1455 01:19:26,534 --> 01:19:28,168 Wow. 1456 01:19:29,370 --> 01:19:31,171 Honesty. 1457 01:19:31,205 --> 01:19:32,373 Finally. 1458 01:19:34,074 --> 01:19:37,411 We believe honesty is the first step to fixing things, 1459 01:19:37,444 --> 01:19:39,013 and we think you can. 1460 01:19:39,046 --> 01:19:41,849 Ben told me he wants to. 1461 01:19:42,584 --> 01:19:44,885 Ben loves you very much, Louise. 1462 01:19:46,387 --> 01:19:48,856 I'm sorry. I don't know why I said all that. 1463 01:19:48,889 --> 01:19:50,224 No. 1464 01:19:50,257 --> 01:19:52,960 No, it's good to get it all out. 1465 01:19:52,993 --> 01:19:54,895 I think we should go. 1466 01:19:54,928 --> 01:19:57,131 Yeah, we'll send you the bill for the therapy. 1467 01:19:57,164 --> 01:19:59,433 And we'll see you both in London. 1468 01:19:59,466 --> 01:20:01,001 Yeah. 1469 01:20:01,902 --> 01:20:05,806 Ant, could you get the gate for us? 1470 01:20:08,610 --> 01:20:10,044 Ant! 1471 01:20:15,115 --> 01:20:16,450 No need, mate. 1472 01:20:28,563 --> 01:20:30,364 All right. 1473 01:20:44,111 --> 01:20:47,047 All right, everybody, just stay nice and calm. 1474 01:20:47,081 --> 01:20:49,316 -What about Ant? -We're gonna come back for him. 1475 01:20:49,350 --> 01:20:50,585 We can't leave him. 1476 01:20:50,618 --> 01:20:53,087 Baby, if we don't get away, we can't help him. 1477 01:20:53,120 --> 01:20:55,022 Okay? You understand that? 1478 01:20:55,690 --> 01:20:58,926 All right. Just smile and wave. 1479 01:20:58,959 --> 01:21:00,861 Bye. 1480 01:21:11,138 --> 01:21:12,339 Dad! Dad, stop! 1481 01:21:12,373 --> 01:21:14,676 -What? -He-he threw Ant in the lake! 1482 01:21:14,709 --> 01:21:17,010 Shit! 1483 01:21:19,480 --> 01:21:22,116 Goddamn it! All right, take the wheel. 1484 01:21:22,149 --> 01:21:24,151 -Just drive! -Ben! 1485 01:21:32,226 --> 01:21:33,994 Mom, stop! 1486 01:21:44,572 --> 01:21:46,206 Ant! 1487 01:22:11,298 --> 01:22:14,067 What do we want here? We want... pay and transfer? 1488 01:22:14,101 --> 01:22:16,538 200 grand. Fucking tasty. 1489 01:22:16,571 --> 01:22:20,542 Uh, make transfer, pay new payee and done. 1490 01:22:20,575 --> 01:22:23,578 You're never gonna get away with this. 1491 01:22:23,611 --> 01:22:26,447 Mike's already got a buyer for your car. 1492 01:22:26,480 --> 01:22:29,717 Next week, you're gonna send an email to your landlord 1493 01:22:29,751 --> 01:22:31,418 saying you're moving home. 1494 01:22:31,452 --> 01:22:33,454 You'll send another to the school saying the same thing. 1495 01:22:33,487 --> 01:22:35,623 You don't know your neighbors, got no fucking job. 1496 01:22:35,657 --> 01:22:38,492 Nobody's gonna miss you in a place like London. 1497 01:22:39,359 --> 01:22:41,094 Look, you can have whatever you want. 1498 01:22:41,128 --> 01:22:42,597 Just please don't hurt my family. 1499 01:22:42,630 --> 01:22:44,198 Oh, your perfect fucking family? 1500 01:22:44,231 --> 01:22:45,767 You don't even love 'em, mate. 1501 01:22:45,800 --> 01:22:48,368 If you did, you'd have left him in the pond with his parents. 1502 01:22:48,402 --> 01:22:50,137 Don't worry, mate, you'll be with them soon. 1503 01:22:50,170 --> 01:22:53,508 Full amount. Transfer. 1504 01:22:58,145 --> 01:23:00,214 Why are you doing this? 1505 01:23:02,750 --> 01:23:05,085 Because you let us. 1506 01:23:08,523 --> 01:23:11,124 You fucking people. 1507 01:23:11,793 --> 01:23:14,194 With your gas-free Teslas 1508 01:23:14,228 --> 01:23:17,364 and your... line-caught tuna. 1509 01:23:18,198 --> 01:23:21,301 Giving yourself a gold star because you made friends 1510 01:23:21,335 --> 01:23:24,004 with a couple with a disabled kid. 1511 01:23:27,074 --> 01:23:29,443 Makes me fucking sick. 1512 01:23:31,846 --> 01:23:33,247 Agnes, love. 1513 01:23:34,147 --> 01:23:36,216 Roll that sleeve up, yeah? 1514 01:23:37,184 --> 01:23:39,821 It's-it's all right. It's all right. 1515 01:23:39,854 --> 01:23:41,623 It's just veterinary ketamine. 1516 01:23:41,656 --> 01:23:42,824 Not gonna kill her. 1517 01:23:42,857 --> 01:23:44,692 It's better to sedate. 1518 01:23:44,726 --> 01:23:48,128 Otherwise, they wriggle around and make a right bloody mess. 1519 01:23:48,161 --> 01:23:49,396 Ant will tell you. 1520 01:23:49,429 --> 01:23:51,198 It's just, except he can't. 1521 01:23:51,231 --> 01:23:53,668 Ciara, please. 1522 01:23:53,701 --> 01:23:55,703 No, you can't let him do this. 1523 01:23:57,170 --> 01:24:00,440 It was her who first wanted a kid. 1524 01:24:00,474 --> 01:24:03,711 Just never seems to work out, does it, love? 1525 01:24:03,745 --> 01:24:05,345 Maybe this time. 1526 01:24:05,379 --> 01:24:07,114 Yeah. 1527 01:24:10,885 --> 01:24:12,185 Look, Paddy, please. 1528 01:24:12,219 --> 01:24:13,588 Hands behind your back. 1529 01:24:31,338 --> 01:24:32,674 Louise. 1530 01:24:32,707 --> 01:24:34,308 Louise, please don't leave me here with him. 1531 01:24:34,341 --> 01:24:36,578 -Ant! -You've seen how he hurts me. 1532 01:24:36,611 --> 01:24:37,477 I'm a victim here, too. 1533 01:24:37,512 --> 01:24:39,581 Please, please, please. I was his first! 1534 01:24:39,614 --> 01:24:41,148 I was Agnes's age! 1535 01:24:41,181 --> 01:24:43,585 Please, you've got to believe me! 1536 01:24:43,618 --> 01:24:45,185 Please don't leave me here with him! 1537 01:24:45,218 --> 01:24:46,486 Fuck her. 1538 01:24:46,521 --> 01:24:48,656 -Come on. Come on. -Please! Louise, please! 1539 01:24:48,690 --> 01:24:50,090 Come on. 1540 01:24:52,225 --> 01:24:53,226 Get in. 1541 01:25:01,903 --> 01:25:02,870 Oh! 1542 01:25:02,904 --> 01:25:04,471 Shit. Who is it? 1543 01:25:06,941 --> 01:25:09,611 -Shit! Shit! -Oh, my God! 1544 01:25:13,313 --> 01:25:14,314 In the house! 1545 01:25:14,348 --> 01:25:15,583 There's a landline in the house! 1546 01:25:20,755 --> 01:25:22,255 Bolt the shutters! 1547 01:25:29,296 --> 01:25:31,365 -The fuck! -Paddy. 1548 01:25:31,398 --> 01:25:32,700 Fuck off! 1549 01:25:32,734 --> 01:25:34,334 This is your fucking fault. 1550 01:25:34,368 --> 01:25:35,670 You nearly fucking shot me! 1551 01:25:37,705 --> 01:25:41,274 Baby, I need you with me. 1552 01:25:53,554 --> 01:25:54,689 Paddy, mate! 1553 01:25:55,556 --> 01:25:56,824 Mate, they're in your house. 1554 01:25:56,858 --> 01:25:58,458 They're going nowhere. 1555 01:25:58,492 --> 01:26:00,260 Mate, I don't mind providing services 1556 01:26:00,293 --> 01:26:02,396 and taking my share, but this... 1557 01:26:02,429 --> 01:26:04,766 -They see your face, Mike? -Yeah. 1558 01:26:04,799 --> 01:26:07,669 Then you are in this, you like it or not. 1559 01:26:08,836 --> 01:26:10,705 Okay. 1560 01:26:10,738 --> 01:26:13,675 Um, um, uh, telephone, telephone! Come on. 1561 01:26:13,708 --> 01:26:15,543 Thank you. 1562 01:26:15,576 --> 01:26:17,679 Um... 1563 01:26:17,712 --> 01:26:18,680 Okay. 1564 01:26:18,713 --> 01:26:22,617 Oh, no, fuck! It's, um, uh, nine-nine-nine. 1565 01:26:27,021 --> 01:26:28,656 Anything? 1566 01:26:28,690 --> 01:26:30,591 -Uh-huh. -Emergency. Which service? 1567 01:26:33,795 --> 01:26:35,295 What? What? 1568 01:26:36,430 --> 01:26:37,699 It's gone dead. 1569 01:26:37,732 --> 01:26:39,600 -Um... -Fuck. 1570 01:26:42,937 --> 01:26:44,539 Okay. 1571 01:26:48,710 --> 01:26:50,545 Ben? 1572 01:26:50,578 --> 01:26:51,646 Look. 1573 01:26:51,679 --> 01:26:53,881 If we got out there and then down into the woods, 1574 01:26:53,915 --> 01:26:56,383 -I mean, in the dark, they... -No. L-Louise, they have guns. 1575 01:26:56,416 --> 01:26:57,885 Okay? They-they hunt at night. 1576 01:26:57,919 --> 01:27:00,755 Okay, if they get inside, they are gonna kill us. 1577 01:27:01,622 --> 01:27:03,490 Louise, I don't know what to do. 1578 01:27:03,524 --> 01:27:04,792 I don't know. 1579 01:27:04,826 --> 01:27:06,961 I... I don't know. I'm so sorry, Louise. 1580 01:27:06,994 --> 01:27:08,328 I-I should-- I-- Fuck. 1581 01:27:08,361 --> 01:27:09,630 I-I should've listened to you. 1582 01:27:09,664 --> 01:27:11,032 -It's okay. -No, it's not okay! 1583 01:27:11,065 --> 01:27:12,399 Like, I should have not let us come. 1584 01:27:12,432 --> 01:27:13,534 I-- We shouldn't have stayed. 1585 01:27:13,568 --> 01:27:16,537 Ben! Stop it! 1586 01:27:16,571 --> 01:27:18,539 Listen to me. 1587 01:27:18,573 --> 01:27:20,373 Look at your daughter. 1588 01:27:21,042 --> 01:27:22,844 Your family needs you. 1589 01:27:31,052 --> 01:27:32,587 Dad, I don't like it. 1590 01:27:32,620 --> 01:27:34,622 -Okay. -Look, it's okay, honey. 1591 01:27:34,655 --> 01:27:37,390 They're just trying to scare us. All right? 1592 01:27:37,424 --> 01:27:38,960 It's okay, guys. 1593 01:27:42,029 --> 01:27:45,633 ♪ Or is this burning ♪ 1594 01:27:45,666 --> 01:27:49,971 ♪ An eternal flame? ♪ 1595 01:27:50,004 --> 01:27:53,541 Never forget this, Ben! 1596 01:27:55,342 --> 01:27:58,880 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1597 01:27:58,913 --> 01:28:00,882 ♪ Do you understand? ♪ 1598 01:28:00,915 --> 01:28:04,886 ♪ Do you feel the same? ♪ 1599 01:28:04,919 --> 01:28:09,824 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1600 01:28:09,857 --> 01:28:12,527 ♪ Is this burning ♪ 1601 01:28:12,560 --> 01:28:16,463 ♪ An eternal flame? ♪ 1602 01:28:21,969 --> 01:28:24,639 Louise. Louise. 1603 01:28:24,672 --> 01:28:26,707 Look, the thatched roof above the barn. 1604 01:28:26,741 --> 01:28:30,011 If we could light that on fire, then someone might see it. 1605 01:28:30,044 --> 01:28:31,846 Oh, my gosh. 1606 01:28:31,879 --> 01:28:34,749 -Is it gonna work? -Oh, God, I don't know. 1607 01:28:34,782 --> 01:28:37,350 It's 150 proof, but... 1608 01:28:37,384 --> 01:28:38,619 I don't know. 1609 01:28:39,720 --> 01:28:41,556 -All right. -Okay. Okay. 1610 01:28:41,589 --> 01:28:44,058 Oh, God. Fast. Go. 1611 01:28:44,091 --> 01:28:46,627 Ben, go! Jesus! 1612 01:28:51,866 --> 01:28:53,034 Okay. 1613 01:28:57,572 --> 01:28:59,372 -Jesus! Oh! Oh, my gosh! -Oh, shit! Louise! 1614 01:28:59,406 --> 01:29:00,808 -Oh, no, Ben! Pick it up! -Throw it! Oh! 1615 01:29:01,843 --> 01:29:03,544 All right, shoot the gun, and I'll throw it. 1616 01:29:03,578 --> 01:29:05,112 -It's our last shot. -Just shoot the gun, okay? 1617 01:29:05,146 --> 01:29:06,647 Okay! 1618 01:29:13,154 --> 01:29:14,589 Oh, fuck! 1619 01:29:16,157 --> 01:29:17,992 Okay, go. Go, go. 1620 01:29:25,132 --> 01:29:26,834 Did you get it? 1621 01:29:28,501 --> 01:29:30,838 Yeah, honey. Help's on the way. 1622 01:29:31,873 --> 01:29:35,408 Okay. Come on. Let's go. Come on. 1623 01:29:37,712 --> 01:29:39,446 Fuck! 1624 01:29:40,915 --> 01:29:42,683 Mate, your fucking car's on fire. Let's finish it, eh? 1625 01:29:42,717 --> 01:29:44,085 We've got them on the hook, Mike. 1626 01:29:44,118 --> 01:29:45,853 I told you, you should just top them first thing. 1627 01:29:45,887 --> 01:29:47,555 Why do you do this, play with your food? 1628 01:29:47,588 --> 01:29:48,823 You're like my mum's cat. 1629 01:29:48,856 --> 01:29:53,393 You go and you get on that roof, yeah? 1630 01:30:00,201 --> 01:30:02,469 Okay, you guys sit tight. 1631 01:30:02,502 --> 01:30:03,871 You, too, Hoppy. 1632 01:30:03,905 --> 01:30:06,874 Now, you don't move and you don't make a sound 1633 01:30:06,908 --> 01:30:09,744 until you hear my voice again, okay? 1634 01:30:09,777 --> 01:30:11,579 Okay. 1635 01:30:52,520 --> 01:30:54,487 Ben, mate? 1636 01:30:57,625 --> 01:30:59,093 That you in there? 1637 01:30:59,894 --> 01:31:02,229 You gonna give me a little dance, Ben? 1638 01:31:03,297 --> 01:31:06,567 You gonna step up or are you gonna let us shit all over you 1639 01:31:06,600 --> 01:31:09,937 like that fellow on your wife's phone? 1640 01:31:09,971 --> 01:31:11,238 Ben? 1641 01:31:11,272 --> 01:31:14,642 If it was just you and him, right, 1642 01:31:14,675 --> 01:31:17,244 you've got a gun against his head, 1643 01:31:17,278 --> 01:31:19,613 what would you do? 1644 01:31:28,122 --> 01:31:31,692 Oh, you've blown up my car, you cheeky cunt. 1645 01:31:31,726 --> 01:31:32,893 What was that? 1646 01:31:32,927 --> 01:31:35,629 You're gonna have to pay for that, Ben. 1647 01:31:35,663 --> 01:31:37,565 Coming in, Ben! 1648 01:32:03,691 --> 01:32:05,593 It's the roof. 1649 01:32:07,928 --> 01:32:09,530 Ben. 1650 01:32:10,197 --> 01:32:12,033 Honey. 1651 01:32:49,003 --> 01:32:51,605 Ant! 1652 01:32:52,807 --> 01:32:54,341 Where are you, boy? 1653 01:32:54,375 --> 01:32:56,777 I know you can hear me! 1654 01:33:04,718 --> 01:33:06,854 Oh, you fuck. 1655 01:33:55,436 --> 01:33:58,706 Not gonna pretend I'm not angry. 1656 01:34:18,425 --> 01:34:21,295 Fuck! 1657 01:34:27,268 --> 01:34:29,170 Ah, ya fuck. 1658 01:34:59,099 --> 01:35:01,302 Paddy! 1659 01:35:06,373 --> 01:35:08,275 Where is she? 1660 01:35:08,309 --> 01:35:10,010 Through there. 1661 01:35:12,346 --> 01:35:13,515 Check the cupboard. 1662 01:35:13,548 --> 01:35:15,716 Okay. 1663 01:35:38,005 --> 01:35:40,107 Ant, love? 1664 01:35:40,140 --> 01:35:42,376 If you make some noise and show us where you are, 1665 01:35:42,409 --> 01:35:43,978 we'll go easy on you. 1666 01:35:44,011 --> 01:35:46,847 No reason we can't keep you both. 1667 01:35:46,880 --> 01:35:48,382 Don't... 1668 01:35:48,415 --> 01:35:49,850 and I'm gonna put you feet first 1669 01:35:49,883 --> 01:35:51,986 through the fucking wood chipper! 1670 01:35:52,853 --> 01:35:54,255 Let's go up. 1671 01:36:45,005 --> 01:36:47,141 You fucking... 1672 01:36:48,610 --> 01:36:50,612 Go! Go, go, go! 1673 01:36:52,880 --> 01:36:54,448 Go! Go! Go! 1674 01:36:54,481 --> 01:36:55,449 Oh, shit! 1675 01:36:55,482 --> 01:36:57,818 Go, go. Right there. 1676 01:37:00,888 --> 01:37:02,489 Water. 1677 01:37:02,524 --> 01:37:04,091 Oh, fuck. Water! 1678 01:37:04,124 --> 01:37:05,893 Come on, kids. Go in. 1679 01:37:07,061 --> 01:37:09,096 Go in. That way, that way! 1680 01:37:44,365 --> 01:37:46,166 Holy shit. 1681 01:37:50,037 --> 01:37:52,106 Just grab his keys. 1682 01:37:52,139 --> 01:37:54,308 -What? What? -His car keys. 1683 01:37:59,547 --> 01:38:01,382 Through the loft. The loft. 1684 01:38:01,415 --> 01:38:03,016 Come on. 1685 01:38:08,155 --> 01:38:10,290 Can you see? 1686 01:38:10,324 --> 01:38:11,291 I can see. 1687 01:38:11,325 --> 01:38:12,660 Look, look. 1688 01:38:12,694 --> 01:38:14,562 You... you have to do this. 1689 01:38:14,596 --> 01:38:16,096 You have to go now. 1690 01:38:16,130 --> 01:38:17,931 You got to get after them, all right? 1691 01:38:17,965 --> 01:38:20,968 This is your fuckup, love. You go fix it or it's over. 1692 01:38:21,001 --> 01:38:22,369 Give me it. 1693 01:38:27,575 --> 01:38:29,910 Upstairs. 1694 01:38:32,714 --> 01:38:34,281 Oh. 1695 01:38:37,184 --> 01:38:39,052 Okay. Oh, thank God. 1696 01:38:40,154 --> 01:38:42,456 -Okay. Okay. -Oh. 1697 01:38:46,528 --> 01:38:48,128 Dad! 1698 01:38:50,330 --> 01:38:51,666 Are you okay? 1699 01:38:51,699 --> 01:38:54,435 -Yeah. Yeah. -Okay. Okay. 1700 01:38:54,468 --> 01:38:56,136 Come on. 1701 01:38:56,170 --> 01:38:57,672 There you go. 1702 01:39:11,351 --> 01:39:12,587 -All right. All right. -No. 1703 01:39:12,620 --> 01:39:14,087 All right, just be careful. 1704 01:39:14,756 --> 01:39:16,691 -Okay. -Okay. 1705 01:39:16,724 --> 01:39:18,992 Get on the ladder. 1706 01:39:42,517 --> 01:39:44,351 Ciara? 1707 01:39:44,384 --> 01:39:45,753 Ciara! 1708 01:39:45,787 --> 01:39:48,088 -Dad! Help me! -Aggie! 1709 01:39:48,121 --> 01:39:49,657 -Dad, please! -I got you! 1710 01:40:02,236 --> 01:40:04,438 I got you. I got you. 1711 01:40:09,777 --> 01:40:12,580 Oh, God. Are you okay? 1712 01:40:39,541 --> 01:40:41,141 Oh, my God. 1713 01:41:08,502 --> 01:41:11,171 All right. Go hide behind the car. 1714 01:41:11,204 --> 01:41:13,641 Hey, go through the yard. 1715 01:41:20,515 --> 01:41:21,516 Hey. 1716 01:41:33,695 --> 01:41:35,462 Go. Go. 1717 01:41:35,495 --> 01:41:38,600 Take Ant back to the car. I'll be right behind you. 1718 01:41:39,399 --> 01:41:41,101 We go together. 1719 01:42:02,255 --> 01:42:04,324 Oh, God. 1720 01:42:06,828 --> 01:42:08,495 Ciara? 1721 01:42:08,529 --> 01:42:11,231 Hey! Hey! 1722 01:42:11,264 --> 01:42:13,133 You throw that gun, Ben. 1723 01:42:14,401 --> 01:42:16,203 No. 1724 01:42:18,205 --> 01:42:19,907 Oh, baby. 1725 01:42:19,941 --> 01:42:22,409 Ciara, my darling? 1726 01:42:25,412 --> 01:42:27,782 Ciara. Oh, my darling. 1727 01:42:27,815 --> 01:42:30,384 Oh, please. Please. 1728 01:42:30,417 --> 01:42:32,754 Do whatever you want to us. 1729 01:42:32,787 --> 01:42:34,922 But please... 1730 01:42:34,956 --> 01:42:36,624 This peach? 1731 01:42:37,859 --> 01:42:39,794 You think I'm gonna hurt her? 1732 01:42:41,829 --> 01:42:44,264 You took my Ciara away from me. 1733 01:42:45,499 --> 01:42:48,502 She's all I've got to take care of me now. 1734 01:42:51,438 --> 01:42:53,641 But I promise you both... 1735 01:42:55,308 --> 01:42:57,377 ...we'll look after each other. 1736 01:42:57,411 --> 01:42:59,379 -No! -Fuck! 1737 01:43:06,988 --> 01:43:08,823 Oh, God! 1738 01:43:22,003 --> 01:43:23,470 Okay. 1739 01:43:39,787 --> 01:43:41,789 Ant, come on. 1740 01:43:43,725 --> 01:43:44,859 Ant. 1741 01:43:44,892 --> 01:43:46,794 Come on. 1742 01:43:51,899 --> 01:43:54,501 That's my boy. 1743 01:45:52,987 --> 01:45:55,122 ♪ Close your eyes ♪ 1744 01:45:55,156 --> 01:45:58,860 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1745 01:45:58,893 --> 01:46:02,730 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1746 01:46:02,763 --> 01:46:05,099 ♪ Do you understand? ♪ 1747 01:46:05,132 --> 01:46:08,970 ♪ Do you feel the same? ♪ 1748 01:46:09,003 --> 01:46:13,541 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1749 01:46:13,574 --> 01:46:16,544 ♪ Is this burning ♪ 1750 01:46:16,577 --> 01:46:20,181 ♪ An eternal flame? ♪ 1751 01:46:20,214 --> 01:46:22,149 ♪ I believe ♪ 1752 01:46:22,183 --> 01:46:25,920 ♪ It's meant to be, darling ♪ 1753 01:46:25,953 --> 01:46:30,157 ♪ I watch you when you are sleeping ♪ 1754 01:46:30,191 --> 01:46:32,526 ♪ You belong with me ♪ 1755 01:46:32,560 --> 01:46:36,197 ♪ Do you feel the same? ♪ 1756 01:46:36,230 --> 01:46:40,167 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1757 01:46:40,201 --> 01:46:43,971 -♪ Or is this burning ♪ -♪ Burning ♪ 1758 01:46:44,005 --> 01:46:47,541 ♪ An eternal flame? ♪ 1759 01:46:47,575 --> 01:46:49,744 ♪ Say my name ♪ 1760 01:46:49,777 --> 01:46:52,179 ♪ Sun shines through the rain ♪ 1761 01:46:52,213 --> 01:46:55,650 ♪ A whole life so lonely ♪ 1762 01:46:55,683 --> 01:46:59,787 ♪ And then come and ease the pain ♪ 1763 01:46:59,820 --> 01:47:05,159 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 1764 01:47:05,192 --> 01:47:10,131 ♪ Oh ♪ 1765 01:47:24,111 --> 01:47:26,479 ♪ Say my name ♪ 1766 01:47:26,514 --> 01:47:28,749 ♪ Sun shines through the rain ♪ 1767 01:47:28,783 --> 01:47:32,019 ♪ A whole life so lonely ♪ 1768 01:47:32,053 --> 01:47:36,157 ♪ And then come and ease the pain ♪ 1769 01:47:36,190 --> 01:47:41,896 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 1770 01:47:41,929 --> 01:47:45,633 ♪ Oh ♪ 1771 01:47:45,666 --> 01:47:47,802 ♪ Close your eyes ♪ 1772 01:47:47,835 --> 01:47:51,706 ♪ Give me your hand ♪ 1773 01:47:51,739 --> 01:47:55,576 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1774 01:47:55,609 --> 01:47:57,712 ♪ Do you understand? ♪ 1775 01:47:57,745 --> 01:48:01,582 ♪ Do you feel the same? ♪ 1776 01:48:01,615 --> 01:48:05,720 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1777 01:48:05,753 --> 01:48:09,123 ♪ Or is this burning ♪ 1778 01:48:09,156 --> 01:48:12,860 ♪ An eternal flame? ♪ 1779 01:48:12,893 --> 01:48:15,162 ♪ Close your eyes ♪ 1780 01:48:15,196 --> 01:48:18,933 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1781 01:48:18,966 --> 01:48:22,770 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1782 01:48:22,803 --> 01:48:25,106 ♪ Do you understand? ♪ 1783 01:48:25,139 --> 01:48:28,809 ♪ Do you feel the same? ♪ 1784 01:48:28,843 --> 01:48:33,547 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1785 01:48:33,581 --> 01:48:36,617 ♪ Is this burning ♪ 1786 01:48:36,650 --> 01:48:40,287 ♪ An eternal flame? ♪ 1787 01:48:40,321 --> 01:48:42,623 ♪ Close your eyes ♪ 1788 01:48:42,656 --> 01:48:46,560 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1789 01:48:46,594 --> 01:48:50,197 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1790 01:48:50,231 --> 01:48:52,566 ♪ Do you understand? ♪ 1791 01:48:52,600 --> 01:48:56,237 ♪ Do you feel the same? ♪ 1792 01:48:56,270 --> 01:49:01,042 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1793 01:49:01,075 --> 01:49:03,811 ♪ Oh ♪ 1794 01:49:03,844 --> 01:49:07,848 ♪ An eternal flame ♪ 1795 01:49:07,882 --> 01:49:09,917 ♪ Close your eyes ♪ 1796 01:49:09,950 --> 01:49:13,854 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1797 01:49:13,888 --> 01:49:17,658 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1798 01:49:17,691 --> 01:49:19,794 ♪ Do you understand? ♪ 1799 01:49:19,827 --> 01:49:23,664 ♪ Do you feel the same? ♪ 1800 01:49:23,697 --> 01:49:28,702 ♪ Am I only dreaming? ♪ 115331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.