Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,184 --> 00:00:22,533
Push up!
2
00:00:32,039 --> 00:00:35,390
Hold the door!
Hold the door!
3
00:00:35,521 --> 00:00:37,174
Boki!
4
00:00:37,305 --> 00:00:42,651
From the Tail to
the Drawers to the helm,
5
00:00:42,881 --> 00:00:45,970
it's hard not to
think of the past.
6
00:00:46,101 --> 00:00:50,235
The battles, the losses,
7
00:00:50,366 --> 00:00:53,588
the compromises we've made
to save as many as we could.
8
00:01:01,003 --> 00:01:02,570
Did they really
just abandon ship?
9
00:01:02,701 --> 00:01:03,527
Why would they do that?
10
00:01:03,658 --> 00:01:05,138
We have to go check.
11
00:01:05,269 --> 00:01:06,182
They might have left
soldiers up there.
12
00:01:06,313 --> 00:01:07,662
We should be prepared.
13
00:01:07,793 --> 00:01:08,881
We could grab something heavy
and swingable
14
00:01:09,012 --> 00:01:11,230
- on the subengine.
- Ok.
15
00:01:13,450 --> 00:01:16,149
From Old Ivan to Mama Grande,
16
00:01:16,280 --> 00:01:19,021
Last Australian to Pike,
17
00:01:19,152 --> 00:01:21,240
one life after another.
18
00:01:21,371 --> 00:01:23,025
One door after the next.
19
00:01:23,156 --> 00:01:25,070
Always moving forward,
20
00:01:25,201 --> 00:01:26,463
hoping that
what's in front of us
21
00:01:26,594 --> 00:01:28,900
is better than what's behind.
22
00:01:29,031 --> 00:01:31,382
Come on, people.
23
00:01:31,513 --> 00:01:32,817
We didn't work this hard
just to get on board.
24
00:01:32,948 --> 00:01:35,212
We need to keep moving forward.
25
00:01:35,341 --> 00:01:36,561
Any news from downtrain?
26
00:01:36,692 --> 00:01:37,823
Javi's still working on it.
27
00:01:37,954 --> 00:01:39,346
The door is not responding.
28
00:01:39,477 --> 00:01:40,695
What, we're cut off
from Big Alice?
29
00:01:40,825 --> 00:01:44,046
- You get this door open?
- Yeah.
30
00:01:44,176 --> 00:01:46,918
This car-to-car shit
reminds me of the bad old days.
31
00:01:47,049 --> 00:01:48,138
I was never this scared
back then.
32
00:01:48,268 --> 00:01:50,140
Andre Layton scared?
33
00:01:50,270 --> 00:01:50,923
Don't believe that for a minute.
34
00:01:51,054 --> 00:01:52,402
Believe it.
35
00:01:52,533 --> 00:01:54,448
Never had this much to lose.
36
00:01:56,972 --> 00:01:58,627
What you don't realize
37
00:01:58,757 --> 00:02:02,805
as you're plowing ahead,
keeping score,
38
00:02:02,935 --> 00:02:04,370
is that it's not so much
about where you are.
39
00:02:04,501 --> 00:02:07,069
No one home.
40
00:02:07,200 --> 00:02:08,592
But who you're with.
41
00:02:15,033 --> 00:02:17,167
One train!
42
00:02:17,296 --> 00:02:18,515
One train!
43
00:02:18,646 --> 00:02:20,126
One train!
44
00:02:20,257 --> 00:02:21,127
One train!
45
00:02:25,348 --> 00:02:26,568
Everything's down.
46
00:02:26,698 --> 00:02:28,264
This wasn't a part of
the retrofit plan.
47
00:02:28,395 --> 00:02:29,961
He kept this from us.
48
00:02:30,092 --> 00:02:32,616
Big Alice is essentially
now a glorified server.
49
00:02:32,747 --> 00:02:35,098
Under Snowpiercer's control.
50
00:02:35,228 --> 00:02:37,403
So we've lost the Engine.
51
00:02:37,534 --> 00:02:40,058
One train.
52
00:02:40,189 --> 00:02:44,194
Whether we like it or not,
we are all we have,
53
00:02:44,324 --> 00:02:47,152
The survivors who are left,
54
00:02:47,283 --> 00:02:50,417
banding together
for one last stand.
55
00:02:50,548 --> 00:02:51,810
One train!
56
00:02:51,941 --> 00:02:53,855
On Snowpiercer.
57
00:02:53,985 --> 00:02:55,552
One train!
58
00:03:21,405 --> 00:03:24,450
Let's go, let's go.
Keep pushing 'em back.
59
00:03:24,581 --> 00:03:27,671
- Go, go, go.
- Ruth, watch out!
60
00:03:27,802 --> 00:03:30,979
Gas. Everybody run!
61
00:03:31,110 --> 00:03:33,417
Everybody, get back.
Get back!
62
00:03:40,598 --> 00:03:42,513
Alex, we might
have to shift gears.
63
00:03:42,644 --> 00:03:44,602
Find Layton. Go for the rocket?
64
00:03:44,733 --> 00:03:47,170
No. I can get us
back up online.
65
00:03:47,300 --> 00:03:49,694
Nima can't and won't ever
be able to launch the thing
66
00:03:49,824 --> 00:03:51,956
if he can never reach
the launch point.
67
00:03:52,087 --> 00:03:54,307
Alex, I don't think
we have time for that.
68
00:03:54,437 --> 00:03:56,700
Mom, I know this engine
forwards and backwards.
69
00:03:56,831 --> 00:03:59,399
Every bolt, every screw.
70
00:03:59,530 --> 00:04:00,617
Yeah, I'm not disputing that.
71
00:04:00,748 --> 00:04:02,576
Well, if we give up on her now,
72
00:04:02,706 --> 00:04:06,318
Wilford will roll in his grave,
if he even has one.
73
00:04:10,585 --> 00:04:13,282
He's dead?
74
00:04:13,413 --> 00:04:14,806
Yes.
75
00:04:16,807 --> 00:04:19,985
He thought he was
still in the Silo.
76
00:04:20,115 --> 00:04:22,552
Why didn't you tell me?
77
00:04:22,684 --> 00:04:25,555
I don't know.
78
00:04:25,687 --> 00:04:27,776
Um, maybe because I've been
dealing with
79
00:04:27,906 --> 00:04:30,125
my biological father trying to
destroy the world.
80
00:04:30,255 --> 00:04:32,257
OK, but can we just talk
about it for a minute?
81
00:04:32,389 --> 00:04:34,738
I would really just
rather not, OK?
82
00:04:34,870 --> 00:04:36,523
Like you said,
we don't have time.
83
00:04:36,653 --> 00:04:38,047
Now, are you going to help me
84
00:04:38,177 --> 00:04:39,483
get this engine back up or what?
85
00:04:44,314 --> 00:04:46,490
OK, let's try a clean reboot
of the operating system.
86
00:04:57,240 --> 00:04:58,850
- What's going on?
- It's locked.
87
00:04:58,980 --> 00:05:01,156
They used breach sealer.
88
00:05:01,286 --> 00:05:02,461
Well, it's our only way
up or downtrain,
89
00:05:02,593 --> 00:05:03,463
so we need to unseal it.
90
00:05:03,593 --> 00:05:05,334
No. We need leverage.
91
00:05:05,464 --> 00:05:07,293
All right.
Let's go find some.
92
00:05:22,091 --> 00:05:23,875
OK, good to go.
93
00:05:25,442 --> 00:05:26,572
Everybody ready?
94
00:05:26,704 --> 00:05:28,358
Yeah, da.
95
00:05:28,487 --> 00:05:31,839
One, two, three, pull!
96
00:05:34,276 --> 00:05:35,757
Pull, pull!
97
00:05:48,420 --> 00:05:50,249
Either they cleared out or
they're planning an ambush.
98
00:05:50,379 --> 00:05:52,687
Or they probably dropped back
to guard the rocket.
99
00:05:52,817 --> 00:05:55,646
OK. Till, Javi, Josie,
let's go get Melanie downtrain.
100
00:05:55,776 --> 00:05:57,300
If anyone can disarm
that rocket, she can.
101
00:05:57,430 --> 00:05:58,605
Everyone else, head uptrain.
102
00:05:58,735 --> 00:05:59,432
Clear a path to that Rocket Car.
103
00:05:59,562 --> 00:06:00,651
All right. Wish us luck.
104
00:06:00,781 --> 00:06:01,826
Hey, what about Ruth?
105
00:06:01,956 --> 00:06:03,567
We gonna to try and find her?
106
00:06:03,697 --> 00:06:05,264
Ruth's tough.
She can take care of herself.
107
00:06:05,394 --> 00:06:06,526
Rocket's the priority.
108
00:06:06,656 --> 00:06:08,310
Hey.
- I'm going uptrain.
109
00:06:08,440 --> 00:06:10,139
Keep on pushing.
It's where the fight is.
110
00:06:13,490 --> 00:06:16,100
All right.
111
00:06:31,334 --> 00:06:32,856
What is this?
112
00:06:32,987 --> 00:06:34,423
No, I... I...
I want everyone out.
113
00:06:34,553 --> 00:06:36,033
No one enters but me
from now on.
114
00:06:36,165 --> 00:06:39,298
You heard the man.
115
00:06:39,428 --> 00:06:41,473
How close is Layton?
116
00:06:41,605 --> 00:06:44,216
Not close.
Maybe 45 cars away.
117
00:06:44,346 --> 00:06:45,478
He won't be an issue.
- Mm-hmm.
118
00:06:45,608 --> 00:06:47,218
If we need to,
119
00:06:47,350 --> 00:06:48,917
we can use the hostages
to slow Layton down.
120
00:06:49,047 --> 00:06:50,439
No, we're not using
the children.
121
00:06:50,569 --> 00:06:52,485
Not them.
122
00:06:52,615 --> 00:06:54,531
The leader of New Eden.
123
00:06:54,661 --> 00:06:57,316
That could be useful.
Let's get to the engine.
124
00:06:57,447 --> 00:06:59,362
I don't want to miss history
when it happens.
125
00:07:07,456 --> 00:07:10,154
So we hit the brakes,
execute a manual shutdown.
126
00:07:10,286 --> 00:07:12,201
We're getting close
to the coast.
127
00:07:12,331 --> 00:07:13,637
If we do that, we could send
the entire train spinning.
128
00:07:16,509 --> 00:07:19,598
You made it.
129
00:07:19,730 --> 00:07:22,559
- Yeah, hey.
- Hi, Javi.
130
00:07:22,689 --> 00:07:25,040
Hey, there's no one guarding
the subtrain or the W doors.
131
00:07:25,170 --> 00:07:28,738
What's going on?
- See for yourself.
132
00:07:28,870 --> 00:07:30,523
They took the throttle?
133
00:07:30,653 --> 00:07:32,350
A little overkill,
if you ask me.
134
00:07:32,481 --> 00:07:33,961
So Snowpiercer has complete
control of the system again?
135
00:07:34,091 --> 00:07:35,485
Alice is just a rudder.
136
00:07:35,615 --> 00:07:38,009
- They took both units?
- Yeah.
137
00:07:41,185 --> 00:07:42,927
You know how to disarm
that rocket?
138
00:07:43,057 --> 00:07:45,146
I'm familiar with
the designs, yeah.
139
00:07:45,276 --> 00:07:46,930
The hard part will be
getting my hands on it.
140
00:07:47,062 --> 00:07:48,672
Mm-mm. We got people
clearing the way for you.
141
00:07:48,802 --> 00:07:50,716
We'll get you there.
142
00:07:57,245 --> 00:07:59,769
We had a ceremony.
143
00:07:59,901 --> 00:08:01,379
Ruth said some
really nice things.
144
00:08:13,348 --> 00:08:14,959
We've just reached the edge
of the continent, sir.
145
00:08:15,089 --> 00:08:17,004
Primary drivers are lowering.
146
00:08:18,658 --> 00:08:20,312
Take us out to sea.
147
00:08:54,519 --> 00:08:56,392
Bad track?
148
00:08:56,522 --> 00:08:58,307
No track.
149
00:09:29,337 --> 00:09:32,123
We're in the ocean? How?
150
00:09:32,254 --> 00:09:32,950
Apparently,
that's what nine months
151
00:09:33,081 --> 00:09:35,082
of a rolling prison camp
gets you.
152
00:09:35,212 --> 00:09:37,649
We have to regain control.
153
00:09:37,780 --> 00:09:39,609
How long have we got?
154
00:09:39,739 --> 00:09:43,047
If we maintain this speed,
about three hours.
155
00:09:43,177 --> 00:09:44,744
Three hours.
To fight through,
156
00:09:44,875 --> 00:09:48,748
what, 40-plus cars and disarm
a rocket? Never gonna happen.
157
00:09:48,879 --> 00:09:50,446
Is there any way
we can stall them?
158
00:09:50,576 --> 00:09:52,621
Yeah.
159
00:09:52,751 --> 00:09:55,190
The launcher's in a briefcase
that Nima can connect
160
00:09:55,320 --> 00:09:56,755
either in the Mission Control Car
next to the rocket itself
161
00:09:56,886 --> 00:10:00,412
or by a hardline in
the Snowpiercer engine.
162
00:10:00,543 --> 00:10:02,240
My guess is he'll want to
launch from up front
163
00:10:02,370 --> 00:10:03,850
where he can see things
play out.
164
00:10:03,980 --> 00:10:05,548
- It's even farther away.
- Yes.
165
00:10:05,677 --> 00:10:09,159
What about the electrical box
in Third Class?
166
00:10:09,291 --> 00:10:11,293
That's the primary junction box
between the Engine
167
00:10:11,423 --> 00:10:13,163
and the back of the train.
- Exactly.
168
00:10:13,294 --> 00:10:14,904
So if we can sever comms
to the engine,
169
00:10:15,035 --> 00:10:15,993
then he can't launch from there.
170
00:10:16,124 --> 00:10:17,864
That way, he has to come to us.
171
00:10:17,995 --> 00:10:19,213
That should buy us time to
get you in that Rocket Car.
172
00:10:19,344 --> 00:10:21,563
- If we make it up there.
- Oh, we gon' make it.
173
00:10:21,693 --> 00:10:23,522
We've gone more than 40 cars
before, haven't we?
174
00:10:23,653 --> 00:10:26,221
- If memory serves, you have.
- Yeah. Tilly, axe up.
175
00:10:26,350 --> 00:10:29,092
Let's get Javi to that panel.
176
00:10:35,577 --> 00:10:36,796
You coming?
177
00:10:39,842 --> 00:10:41,105
We'll be right behind you.
178
00:10:46,240 --> 00:10:48,243
I realize gassing your town
179
00:10:48,373 --> 00:10:51,072
did not make a very good
first impression.
180
00:10:51,201 --> 00:10:54,249
I was hoping we could resolve
this conflict together.
181
00:10:54,379 --> 00:10:56,120
Wouldn't that be nice?
182
00:10:56,250 --> 00:10:57,903
You can start by telling
your forces to stand down.
183
00:10:58,034 --> 00:10:59,818
Well, I can do better than that.
184
00:10:59,950 --> 00:11:01,604
I'll surrender Big Alice,
185
00:11:01,734 --> 00:11:03,388
bring it to New Eden,
186
00:11:03,519 --> 00:11:05,956
let you all live out
your lives in peace.
187
00:11:06,086 --> 00:11:08,131
After I've launched
the Gemini compound.
188
00:11:08,263 --> 00:11:11,178
With the chemical that's
supposed to destroy the Earth?
189
00:11:11,308 --> 00:11:12,745
Don't believe everything
Melanie says.
190
00:11:12,875 --> 00:11:14,485
I take her word over yours.
191
00:11:14,616 --> 00:11:18,620
Oh, really? Has... has Melanie
never lied to you?
192
00:11:18,750 --> 00:11:21,624
Mm? Or made a mistake?
193
00:11:21,754 --> 00:11:22,972
From what Wilford said,
194
00:11:23,104 --> 00:11:24,148
she's made quite a few mistakes.
195
00:11:24,278 --> 00:11:25,105
Well, I wouldn't believe
everything
196
00:11:25,235 --> 00:11:27,629
Mr. Wilford says either.
197
00:11:29,719 --> 00:11:32,025
Gemini will need
a few months to spread,
198
00:11:32,155 --> 00:11:34,636
uh, before the planet
begins to warm.
199
00:11:34,767 --> 00:11:37,073
But in the meantime,
the... the people will need
200
00:11:37,205 --> 00:11:38,553
someone to restore order...
201
00:11:38,683 --> 00:11:40,424
someone they can listen to,
202
00:11:40,556 --> 00:11:41,644
like the leader of New Eden.
203
00:11:41,774 --> 00:11:42,774
Oh, so you need a puppet.
204
00:11:42,905 --> 00:11:45,125
No, it's not... it's not...
205
00:11:48,780 --> 00:11:54,091
I... I wasn't built to lead.
206
00:11:54,221 --> 00:11:56,658
I'm just a chemist.
207
00:11:56,788 --> 00:12:01,620
But you, you could get on
that PA system right now,
208
00:12:01,750 --> 00:12:04,667
take control,
and calm the masses.
209
00:12:04,797 --> 00:12:07,148
You can end this
if you tell them to just stop.
210
00:12:07,278 --> 00:12:10,889
And you'll surrender Big Alice?
211
00:12:11,020 --> 00:12:12,543
What about Snowpiercer?
212
00:12:12,674 --> 00:12:14,284
All the passengers would
go back with you, of course.
213
00:12:14,416 --> 00:12:15,938
- With the Engine?
- Well, actually, I'd...
214
00:12:16,070 --> 00:12:18,288
I'd like to keep the Engine,
215
00:12:18,419 --> 00:12:22,119
um, maybe some support cars.
Do some further testing.
216
00:12:25,340 --> 00:12:27,168
I need a second
to think about it.
217
00:12:27,298 --> 00:12:29,169
Well, think quickly, please,
because people are dying.
218
00:12:29,299 --> 00:12:31,955
OK?
219
00:12:50,581 --> 00:12:52,149
Whoa, whoa, hey.
220
00:12:52,279 --> 00:12:54,933
OK. Hey. Hey, hey, hey, hey,
hey. Hey. All right.
221
00:12:55,065 --> 00:12:57,763
I think you got him.
222
00:12:57,894 --> 00:13:00,504
You OK?
- Yeah.
223
00:13:00,635 --> 00:13:03,159
We found a straggler
setting up gas canisters.
224
00:13:03,291 --> 00:13:04,988
There are more cars
rigged up ahead.
225
00:13:05,119 --> 00:13:07,511
Now, that's knockout gas.
226
00:13:07,643 --> 00:13:08,860
They probably got it
throughout the subtrain
227
00:13:08,991 --> 00:13:10,732
to gas the cars above.
228
00:13:14,258 --> 00:13:16,086
What?
You mean we can't move up top
229
00:13:16,216 --> 00:13:19,697
unless we disconnect them all?
230
00:13:19,828 --> 00:13:21,570
We found signs of life
about 35 cars up.
231
00:13:21,700 --> 00:13:25,095
More soldiers.
Waiting for us.
232
00:13:25,225 --> 00:13:26,879
- Let's not disappoint them.
- No, no.
233
00:13:27,009 --> 00:13:28,490
What if they set off
the gas down here?
234
00:13:28,620 --> 00:13:30,187
They could just drop
the bay doors
235
00:13:30,317 --> 00:13:32,494
and knock us all out
before we even get there.
236
00:13:32,624 --> 00:13:34,799
Actually, that's not a bad idea.
237
00:13:37,193 --> 00:13:39,543
I'm... I'm sorry.
238
00:13:39,674 --> 00:13:42,634
I don't have time for
distractions, Doctor.
239
00:13:42,764 --> 00:13:44,941
Layton's people have
made it into the subtrain.
240
00:13:45,071 --> 00:13:48,379
And we're... we're approaching
the, um, launch point.
241
00:13:48,509 --> 00:13:50,599
That's precisely why I asked
to see you, Doctor.
242
00:13:50,729 --> 00:13:53,297
I have something I believe
will be of assistance.
243
00:14:01,566 --> 00:14:04,047
I don't understand.
244
00:14:07,745 --> 00:14:10,096
How?
245
00:14:10,226 --> 00:14:13,447
That's the beauty
of science, Doctor.
246
00:14:22,934 --> 00:14:24,588
Sykes?
247
00:14:24,720 --> 00:14:26,200
Ruth!
248
00:14:28,811 --> 00:14:30,552
Welcome to the jailbreak.
What are you doing up here?
249
00:14:30,682 --> 00:14:32,423
Hey.
250
00:14:32,553 --> 00:14:33,990
Well, now I'm looking
for a fight.
251
00:14:34,120 --> 00:14:35,644
You've come to the right place.
252
00:14:39,299 --> 00:14:40,822
Alex.
253
00:14:40,952 --> 00:14:42,955
We're out of time.
254
00:14:43,086 --> 00:14:43,869
If I can just reconfigure the
wires on the throttle control...
255
00:14:44,000 --> 00:14:45,349
Alex.
256
00:14:45,480 --> 00:14:47,437
If this was
the Snowpiercer Engine
257
00:14:47,568 --> 00:14:49,788
and it was your turf
instead of Wilford's,
258
00:14:49,918 --> 00:14:51,442
would you really give up
this easily?
259
00:14:51,572 --> 00:14:53,923
It's just too much to fix
right now.
260
00:14:54,052 --> 00:14:57,230
Listen to me.
261
00:14:57,360 --> 00:14:59,668
It was confusing with him,
I know.
262
00:14:59,798 --> 00:15:01,974
He was brilliant and charismatic
263
00:15:02,105 --> 00:15:03,541
and he was also cruel.
264
00:15:03,672 --> 00:15:05,369
Parts of me hated him.
265
00:15:05,500 --> 00:15:07,327
And then he saved you,
so parts of me couldn't.
266
00:15:07,457 --> 00:15:09,243
Well, I'm glad that
you got that off of your chest.
267
00:15:09,373 --> 00:15:10,808
Now we should probably
get back to work.
268
00:15:10,940 --> 00:15:12,636
Otherwise, you should
maybe leave because
269
00:15:12,768 --> 00:15:13,289
that rocket is not going to
disarm itself.
270
00:15:13,421 --> 00:15:15,073
Well, come with me.
271
00:15:15,205 --> 00:15:17,816
Do you have any idea
what this engine means to me?
272
00:15:20,993 --> 00:15:23,778
I turned this into
a life-source for New Eden.
273
00:15:23,908 --> 00:15:25,346
I've spent years
of my life here.
274
00:15:25,475 --> 00:15:26,346
I was practically raised here.
275
00:15:26,476 --> 00:15:28,217
- I know.
- No, you don't.
276
00:15:28,349 --> 00:15:31,394
So maybe you should go.
277
00:15:31,525 --> 00:15:32,657
Not without you.
278
00:15:39,750 --> 00:15:41,230
Did you know when
we walked in here
279
00:15:41,361 --> 00:15:42,927
that there was no saving her?
280
00:15:44,929 --> 00:15:48,543
It looked that way to me.
281
00:15:48,673 --> 00:15:51,327
So why did you stay?
282
00:15:51,459 --> 00:15:54,548
Because you are so damn smart,
283
00:15:54,678 --> 00:15:56,289
maybe you could see something
that I couldn't.
284
00:15:58,682 --> 00:16:01,120
And also,
285
00:16:01,250 --> 00:16:04,210
all I ever did was leave.
286
00:16:04,341 --> 00:16:07,562
I'm just not gonna do it
anymore.
287
00:16:09,780 --> 00:16:13,524
So, you were willing to
watch me toil over Big Alice,
288
00:16:13,654 --> 00:16:16,571
knowing that it
could cost the world?
289
00:16:16,701 --> 00:16:19,529
No.
290
00:16:19,661 --> 00:16:21,489
'Cause you wouldn't
let that happen.
291
00:16:28,844 --> 00:16:29,713
We should go.
292
00:16:47,863 --> 00:16:49,517
Maybe you should stick with me.
293
00:16:49,647 --> 00:16:52,475
- All right.
- Look.
294
00:16:52,606 --> 00:16:54,303
I don't like
where your head's at.
295
00:16:54,434 --> 00:16:56,524
You haven't been the same
since the Silo.
296
00:16:56,653 --> 00:16:58,438
That is a brilliant
deduction, detective.
297
00:16:58,568 --> 00:16:59,918
Hey.
298
00:17:00,048 --> 00:17:02,442
I'm sorry, OK?
I'm sorry for what happened.
299
00:17:02,572 --> 00:17:04,401
I'm sorry that I wasn't there...
- Oh, Layton, just stop.
300
00:17:04,531 --> 00:17:08,273
None of this is
your responsibility, OK?
301
00:17:08,404 --> 00:17:11,494
Headwood is not the objective.
302
00:17:11,625 --> 00:17:14,803
I know.
Just "one train," right?
303
00:17:18,501 --> 00:17:20,503
Once Javi takes care of
the panel,
304
00:17:20,634 --> 00:17:21,896
I'll rally the passengers
uptrain,
305
00:17:22,027 --> 00:17:23,594
and we'll make a push
on the Rocket Car, OK?
306
00:17:23,724 --> 00:17:25,335
Just got to convince them
to fight.
307
00:17:25,465 --> 00:17:26,770
Yeah, it'd help if we had Ruth.
308
00:17:26,902 --> 00:17:28,772
Yeah, we'll find her.
309
00:17:28,903 --> 00:17:30,471
I'll send you a signal once
we've got the all clear, OK?
310
00:17:30,601 --> 00:17:32,733
You can send
everyone else along.
311
00:17:32,864 --> 00:17:35,476
You should get up top.
- Good luck.
312
00:17:52,927 --> 00:17:54,582
Incoming!
313
00:18:21,901 --> 00:18:24,077
Arrived. Clearing now.
314
00:18:24,208 --> 00:18:26,210
Copy.
Meet you all in the middle.
315
00:18:29,821 --> 00:18:31,780
We're gonna need to blend in.
316
00:18:31,911 --> 00:18:34,522
Finally back in uniform.
317
00:18:36,220 --> 00:18:37,568
- We good.
- You got the door?
318
00:18:37,700 --> 00:18:39,441
Ruth. Ruth, you're here!
319
00:18:39,570 --> 00:18:41,877
Mr. Colvin, pick up a spear.
We've a rocket to stop.
320
00:18:42,008 --> 00:18:43,836
But I thought that rocket
was supposed to,
321
00:18:43,967 --> 00:18:45,534
you know, save the world.
322
00:18:45,663 --> 00:18:48,840
Everyone!
323
00:18:48,971 --> 00:18:51,496
I met the man in charge,
face to face.
324
00:18:51,626 --> 00:18:53,802
Asked him directly what
his plans were for Snowpiercer
325
00:18:53,932 --> 00:18:55,500
after the rocket launch.
326
00:18:55,631 --> 00:18:58,154
And it turns out he's not
planning on giving her back
327
00:18:58,286 --> 00:19:01,375
because he's not sure
his experiment is gonna work.
328
00:19:02,986 --> 00:19:04,204
The eyes always reveal
the truth,
329
00:19:04,335 --> 00:19:06,468
and I saw nothing but doubt
in his.
330
00:19:06,597 --> 00:19:08,730
Yeah. And if he don't think
it's gon' work,
331
00:19:08,861 --> 00:19:10,036
you really want to
bet your lives on it?
332
00:19:12,604 --> 00:19:14,953
This rocket will kill us all
if we don't stop him.
333
00:19:15,085 --> 00:19:17,957
We need warriors and weapons,
whatever you can find.
334
00:19:18,087 --> 00:19:21,047
The march downtrain begins now.
Are you with me?
335
00:19:23,006 --> 00:19:24,660
Let's go!
336
00:19:34,322 --> 00:19:36,366
All right, if anyone asks,
we're just...
337
00:19:36,498 --> 00:19:37,715
just escorting him to
the market, OK?
338
00:19:37,846 --> 00:19:39,195
Just keep a low profile.
339
00:19:44,027 --> 00:19:46,028
Gents, how are ya?
340
00:19:49,075 --> 00:19:50,990
What did I just say?
341
00:19:51,121 --> 00:19:53,036
What's the matter?
342
00:19:57,866 --> 00:20:00,260
Here it is.
It's gonna take a few minutes.
343
00:20:03,699 --> 00:20:06,180
Easy to get caught with
our knickers down out here.
344
00:20:06,309 --> 00:20:08,442
Yeah, all right.
I'll be lookout downtrain.
345
00:20:08,573 --> 00:20:10,183
Yeah, I'll take uptrain.
346
00:20:18,887 --> 00:20:21,194
Make sure they can't move
in case they wake up.
347
00:20:21,325 --> 00:20:25,676
Don't worry.
If they move, they will hurt.
348
00:20:25,807 --> 00:20:27,896
I'll take the rest uptrain
to meet the others.
349
00:20:28,027 --> 00:20:29,811
Let's go!
350
00:20:38,559 --> 00:20:40,474
Oh.
I was starting to wonder.
351
00:20:40,605 --> 00:20:42,346
- Sorry for the delay.
- No, you're just in time.
352
00:20:42,477 --> 00:20:43,086
We were just about
to make a move
353
00:20:43,217 --> 00:20:45,306
on top to this Utility Car.
354
00:20:45,435 --> 00:20:47,221
Anyone else feel a chill?
355
00:20:51,355 --> 00:20:52,574
Somebody must have
breached the car.
356
00:20:52,703 --> 00:20:54,792
It's another trap.
357
00:20:54,923 --> 00:20:57,404
Good thing we have
a former Breachman.
358
00:21:07,284 --> 00:21:09,067
Hey.
359
00:21:09,199 --> 00:21:11,461
There's a dozen soldiers
marching towards us right now.
360
00:21:11,593 --> 00:21:13,028
- I need more time.
- We're gonna have to fight.
361
00:21:13,159 --> 00:21:14,290
No, no, no.
There's too many of them.
362
00:21:14,422 --> 00:21:15,336
And you don't look the part.
363
00:21:15,465 --> 00:21:18,295
Come on. Get in this couchette.
364
00:21:18,425 --> 00:21:20,905
- Till.
- Get in.
365
00:21:28,522 --> 00:21:30,699
What's all this about?
366
00:21:30,828 --> 00:21:32,527
Techie's just fixing
a busted comms panel.
367
00:21:32,656 --> 00:21:35,790
- I didn't hear about this.
- Hence the busted comms.
368
00:21:35,921 --> 00:21:37,575
There was a surge
in the CAT nine line.
369
00:21:37,705 --> 00:21:39,097
I think it shorted
the router box,
370
00:21:39,229 --> 00:21:39,795
so I'm just bypassing
the input connection.
371
00:21:39,924 --> 00:21:41,362
OK, whatever.
372
00:21:41,491 --> 00:21:42,405
But you two,
get your asses in gear.
373
00:21:42,537 --> 00:21:44,059
Us?
374
00:21:44,190 --> 00:21:45,800
There's a rebellion
brewing in the market.
375
00:21:45,931 --> 00:21:47,541
We have to guard the Rocket Car.
376
00:21:47,672 --> 00:21:49,282
So fall in.
- Yes, ma'am.
377
00:21:56,376 --> 00:21:58,465
How long before we reach
the launch point?
378
00:21:58,596 --> 00:22:01,556
ETA 30 minutes.
379
00:22:18,398 --> 00:22:19,442
Mission Control's
not responding.
380
00:22:19,574 --> 00:22:20,878
What... what's going on?
381
00:22:25,928 --> 00:22:28,799
Josie.
382
00:22:28,931 --> 00:22:30,192
Josie, let's go.
383
00:22:33,718 --> 00:22:35,240
Uh, we need to get to
the Rocket Car.
384
00:22:35,372 --> 00:22:37,766
This launch will not be delayed.
385
00:22:44,163 --> 00:22:45,643
In... in... in case
we get separated,
386
00:22:45,773 --> 00:22:47,384
I'm... I'm gonna need protection.
387
00:22:47,515 --> 00:22:50,212
Um, give... give me your gun.
388
00:23:24,289 --> 00:23:26,509
Temperature's rising
back to normal.
389
00:23:26,641 --> 00:23:28,643
Come on up!
390
00:23:34,692 --> 00:23:35,998
Boki, you all right?
391
00:23:36,127 --> 00:23:37,739
Hang back a sec.
392
00:23:45,136 --> 00:23:46,182
Oh, shit.
393
00:23:52,030 --> 00:23:54,008
Layton?
394
00:23:54,137 --> 00:23:55,530
If you had any bullets
left in that gun,
395
00:23:55,661 --> 00:23:57,097
my friend there
would be dead by now.
396
00:24:22,905 --> 00:24:24,690
- Will you shut the blast door?
- Yeah.
397
00:25:00,551 --> 00:25:02,510
Ah!
398
00:25:17,394 --> 00:25:19,483
I gotta get uptrain
and help the others.
399
00:25:21,921 --> 00:25:24,054
Guard that door.
400
00:25:24,184 --> 00:25:27,623
Make sure no one gets in.
401
00:25:27,752 --> 00:25:31,105
Breachman Bojan Boscovic,
at your service.
402
00:25:35,152 --> 00:25:36,021
Hey, blueberry.
Where you going?
403
00:25:39,634 --> 00:25:41,375
- Nice work.
- Thanks.
404
00:25:41,506 --> 00:25:43,551
Tie him up,
get him in a couchette.
405
00:25:48,383 --> 00:25:50,079
What are you doing here, Javi?
- Javi?
406
00:25:50,211 --> 00:25:51,733
- Where's everyone else?
- It's a long story.
407
00:26:00,699 --> 00:26:04,528
Oh, good. I was hoping
my escort would be here early.
408
00:26:04,660 --> 00:26:07,183
Today is too historic a day.
409
00:26:07,315 --> 00:26:11,362
Today is too important a day
to be sitting on the sidelines.
410
00:26:11,492 --> 00:26:15,974
We need to be
where the action is.
411
00:26:16,105 --> 00:26:18,368
You already are, Doctor.
412
00:26:18,500 --> 00:26:20,109
Josie, how did you find me here?
413
00:26:20,240 --> 00:26:22,852
It wasn't hard.
414
00:26:22,981 --> 00:26:25,333
Josie, listen.
415
00:26:25,462 --> 00:26:28,423
I have only ever tried
to save your life.
416
00:26:28,553 --> 00:26:31,164
I have tried to save the life
of all of my patients...
417
00:26:31,295 --> 00:26:32,470
Nope, you played with my life.
418
00:26:32,601 --> 00:26:34,993
And I gave Liana back
to you and Layton.
419
00:26:35,125 --> 00:26:37,387
Don't you understand?
You've made me numb.
420
00:26:37,519 --> 00:26:40,521
You've made me immune.
I don't give a shit anymore.
421
00:26:40,652 --> 00:26:42,480
Josie, please.
422
00:26:42,611 --> 00:26:44,700
You can feel.
You don't want to do this.
423
00:26:44,829 --> 00:26:46,744
Oh. No, I think I do, Doctor.
424
00:27:04,849 --> 00:27:06,808
They're coming.
425
00:27:06,939 --> 00:27:09,550
Not a soul gets through
these doors, do you understand?
426
00:27:09,681 --> 00:27:11,204
What... whatever it takes.
427
00:28:00,776 --> 00:28:03,038
Do we really have to
extract them one by one?
428
00:28:03,169 --> 00:28:04,736
Can't just move the braces
and pull the whole thing?
429
00:28:04,866 --> 00:28:07,086
Once the shock absorbers
are locked in, that's it.
430
00:28:07,217 --> 00:28:09,087
It's a failsafe
so no amount of turbulence
431
00:28:09,219 --> 00:28:11,568
can dislodge the payload
when the rocket takes off.
432
00:28:11,700 --> 00:28:13,701
And what happens
if we break one of these?
433
00:28:22,450 --> 00:28:25,713
- What's that sensor?
- It's the payload compartment.
434
00:28:25,844 --> 00:28:27,498
It must be a glitch.
We locked the hatch hours ago.
435
00:28:31,588 --> 00:28:35,506
Why are the blast doors closed?
436
00:28:35,636 --> 00:28:37,160
They're...
they're not supposed to close
437
00:28:37,290 --> 00:28:39,815
for another five minutes.
438
00:28:39,944 --> 00:28:41,382
Has... has someone gone in there?
439
00:28:41,511 --> 00:28:43,471
Just the Rat, sir.
Per your orders.
440
00:28:43,601 --> 00:28:45,559
He must have shut them.
441
00:28:56,134 --> 00:28:58,486
Close this. Go hide.
442
00:29:02,490 --> 00:29:06,057
Did... did you really think
I couldn't get in here?
443
00:29:06,189 --> 00:29:07,885
Step... step away from
the rocket.
444
00:29:08,017 --> 00:29:11,063
Last chance to listen
to reason, Nima.
445
00:29:11,193 --> 00:29:12,934
Put your ego aside and
look at the numbers.
446
00:29:13,065 --> 00:29:15,546
Come... come out. Alex.
447
00:29:15,676 --> 00:29:17,808
Alex, I know you're in here.
Come out where I can see you,
448
00:29:17,940 --> 00:29:19,507
or... or I will shoot
your mother.
449
00:29:19,636 --> 00:29:21,247
- You won't shoot me.
- I will.
450
00:29:21,377 --> 00:29:23,597
OK? I will if you make me.
451
00:29:24,642 --> 00:29:26,077
Oh, good.
452
00:29:26,209 --> 00:29:29,430
Now, uh, open it up.
453
00:29:35,086 --> 00:29:37,786
You have five minutes to...
to put the vials back,
454
00:29:37,915 --> 00:29:39,003
all of them.
455
00:29:47,664 --> 00:29:50,364
Whoa.
456
00:29:50,493 --> 00:29:53,061
Last stop. Stand down
and I'll let you live.
457
00:29:53,192 --> 00:29:54,890
What a coincidence.
458
00:29:55,019 --> 00:29:56,847
I was about to make you
the same offer.
459
00:29:56,979 --> 00:29:59,502
- This is our train.
- Our train!
460
00:29:59,634 --> 00:30:02,157
- Sorry I'm late.
- No worries.
461
00:30:02,288 --> 00:30:04,289
- We are just getting started.
- Here we go.
462
00:30:04,421 --> 00:30:06,075
I'd think twice about that.
463
00:30:08,990 --> 00:30:11,819
I found a friend of yours.
464
00:30:11,950 --> 00:30:14,038
Layton, do me a favor and
kill this guy, will ya?
465
00:30:15,911 --> 00:30:17,694
You know what I think?
466
00:30:17,826 --> 00:30:19,958
I think that team
you were talking about,
467
00:30:20,088 --> 00:30:23,308
they were the top chemists,
climatologists,
468
00:30:23,440 --> 00:30:24,962
geo-engineers in the world,
469
00:30:25,094 --> 00:30:27,182
led by the smartest person
in any room.
470
00:30:27,313 --> 00:30:29,184
But somehow,
you've still got it wrong.
471
00:30:29,315 --> 00:30:30,751
I... I know what you're trying
to do, all right?
472
00:30:30,882 --> 00:30:32,753
I think it wasn't the team
that failed you.
473
00:30:32,884 --> 00:30:35,320
- Finish the job.
- I think it was just you.
474
00:30:35,451 --> 00:30:37,019
Alex, work faster and close
the hatch when you're done.
475
00:30:37,148 --> 00:30:38,715
Keep your cardigan on.
476
00:30:38,846 --> 00:30:40,979
I think you knew that
the CW-7 wasn't ready,
477
00:30:41,109 --> 00:30:43,894
but you couldn't admit that you
were behind schedule or wrong,
478
00:30:44,026 --> 00:30:47,202
even though the smallest detail
could be catastrophic
479
00:30:47,333 --> 00:30:48,682
- and change the whole world.
- Just stop. Stop.
480
00:30:48,813 --> 00:30:50,162
And how wrong was he, Alex?
481
00:30:50,292 --> 00:30:51,511
Well, are we counting
flora and fauna
482
00:30:51,642 --> 00:30:53,470
- on top of the seven billion?
- Enough!
483
00:30:53,601 --> 00:30:56,125
Enough!
You don't know anything.
484
00:30:56,255 --> 00:30:58,779
You don't know anything!
485
00:30:58,910 --> 00:31:01,739
You weren't there, all right?
It should have worked.
486
00:31:01,869 --> 00:31:04,262
It should have worked,
God damn you!
487
00:31:08,920 --> 00:31:11,140
Huh.
488
00:31:11,269 --> 00:31:14,359
But it didn't.
489
00:31:14,490 --> 00:31:17,189
And neither will this.
490
00:31:17,319 --> 00:31:19,452
It's OK.
Whatever happens, it's OK.
491
00:31:19,583 --> 00:31:21,019
- No, it's not, Till.
- It's OK.
492
00:31:21,150 --> 00:31:22,759
Not for me.
493
00:31:22,891 --> 00:31:25,414
Just take 'em all out.
Just take 'em.
494
00:31:25,546 --> 00:31:27,242
T-minus two minutes to launch.
495
00:31:27,373 --> 00:31:30,637
Stop the launch, Nima.
496
00:31:30,768 --> 00:31:32,682
Please, Nima.
497
00:31:34,118 --> 00:31:35,556
I don't know what happened.
It shouldn't have happened.
498
00:31:35,685 --> 00:31:36,861
Well, end this now.
499
00:31:36,991 --> 00:31:39,384
I can't end this now.
500
00:31:39,516 --> 00:31:41,299
Do you understand?
I can't end this now
501
00:31:41,431 --> 00:31:44,086
because the... the system is
automated after activation.
502
00:31:44,215 --> 00:31:46,653
I'm sorry.
503
00:31:46,784 --> 00:31:49,830
Melanie, I'm sorry,
but it's too late now.
504
00:31:49,961 --> 00:31:51,441
There has to be a way.
505
00:31:51,572 --> 00:31:52,876
There's no other way.
You have to go.
506
00:31:53,008 --> 00:31:55,792
You have to get out of here
as fast as you can.
507
00:31:55,923 --> 00:31:58,361
Away from the train,
away from Africa.
508
00:32:00,755 --> 00:32:01,930
I'm glad we met.
509
00:32:05,150 --> 00:32:08,413
T-minus 30 seconds to launch.
510
00:32:08,545 --> 00:32:10,590
Run!
511
00:32:37,748 --> 00:32:39,881
Get in that door and control it!
512
00:32:42,491 --> 00:32:44,667
Drop your weapons!
513
00:32:46,017 --> 00:32:47,888
Cracking skulls
just like old times, eh?
514
00:32:48,019 --> 00:32:49,367
You know that wasn't
a good thing, right?
515
00:32:55,026 --> 00:32:58,202
- Go on into the next car.
- Right behind you.
516
00:33:08,212 --> 00:33:09,998
Christ.
517
00:33:17,722 --> 00:33:20,335
- Don't even think about it.
- How do we stop the rocket?
518
00:33:20,464 --> 00:33:21,423
Hey, you shouldn't be in here.
519
00:33:21,553 --> 00:33:22,902
What... how do we do it?
520
00:33:23,032 --> 00:33:24,208
Come on, there's got to be
something.
521
00:33:24,338 --> 00:33:26,340
Kill switch,
some... some launch codes.
522
00:33:26,471 --> 00:33:28,646
There isn't!
Nima wouldn't allow it.
523
00:33:28,778 --> 00:33:30,692
Icebreaker is tracking
according to all the models.
524
00:33:41,050 --> 00:33:42,704
That's it then? We're doomed.
525
00:34:32,668 --> 00:34:34,713
Gemini didn't make it
to the stratosphere.
526
00:34:34,844 --> 00:34:36,324
We're safe.
527
00:34:36,454 --> 00:34:38,282
I didn't think the payload
hatch would hold up
528
00:34:38,413 --> 00:34:40,284
to the G-Forces without
anything attaching it.
529
00:34:40,414 --> 00:34:42,199
So it's over?
530
00:34:42,329 --> 00:34:44,331
It's over.
531
00:34:44,461 --> 00:34:46,463
Apocalypse dodged.
That's two for two.
532
00:34:46,594 --> 00:34:47,509
Hm!
533
00:34:52,556 --> 00:34:54,864
Josie?
534
00:34:54,994 --> 00:34:56,387
You all right?
535
00:35:02,653 --> 00:35:03,829
She just started sobbing.
536
00:35:05,614 --> 00:35:07,442
Not because she was afraid
she was gonna die,
537
00:35:07,572 --> 00:35:09,226
but because I took those shoes
from her
538
00:35:09,356 --> 00:35:11,097
and she wanted to cling to
the memory
539
00:35:11,228 --> 00:35:14,275
of the man that she loved.
540
00:35:18,626 --> 00:35:20,150
I left you when you
needed me the most...
541
00:35:20,280 --> 00:35:22,934
Hey. You don't owe me
an explanation.
542
00:35:47,132 --> 00:35:49,744
You have the train.
543
00:35:50,485 --> 00:35:51,442
Glad we didn't have to go there.
544
00:35:54,706 --> 00:35:56,317
Care to do the honors?
545
00:35:56,447 --> 00:35:57,840
Sure.
546
00:36:01,626 --> 00:36:03,976
Um...
547
00:36:04,106 --> 00:36:06,327
how do I steer?
548
00:36:29,175 --> 00:36:31,351
Attention, all passengers.
549
00:36:32,875 --> 00:36:35,659
Good morning.
550
00:36:35,791 --> 00:36:37,358
The temperature in New Eden
551
00:36:37,487 --> 00:36:41,318
is a balmy
minus 6 degrees Celsius.
552
00:36:41,449 --> 00:36:45,626
As we disengage the caterpillar
system and return to track,
553
00:36:45,757 --> 00:36:48,978
we remind you,
for your personal safety,
554
00:36:49,108 --> 00:36:51,806
be prepared to brace.
555
00:37:04,601 --> 00:37:06,690
They're home!
556
00:37:06,822 --> 00:37:09,824
Winnie, hey!
557
00:37:12,393 --> 00:37:14,786
Hey!
What took you so long?
558
00:37:14,916 --> 00:37:17,092
Hey, hey!
559
00:37:22,054 --> 00:37:23,447
Look at that!
560
00:37:23,577 --> 00:37:25,797
There she is.
Hey, hey, hey. Oh, oh.
561
00:37:35,764 --> 00:37:37,896
- What'd you do to her?
- Nothing.
562
00:37:38,027 --> 00:37:39,507
- Thank you very much.
- I didn't do nothing, man.
563
00:37:39,637 --> 00:37:42,030
Ah, it's good to see you, man.
564
00:37:42,161 --> 00:37:44,032
Hey, I think now you can have
a grilled cheese sandwich.
565
00:37:44,163 --> 00:37:45,730
It should only take
Javi and me a day or so
566
00:37:45,860 --> 00:37:48,079
to get Big Alice
up and running again.
567
00:37:48,210 --> 00:37:49,690
Then the question is
if we have to pop the clutch
568
00:37:49,820 --> 00:37:54,085
on Snowpiercer or if we have to
make a quick exit.
569
00:37:54,217 --> 00:37:57,045
There's a lot we don't know.
570
00:37:57,175 --> 00:38:01,266
We don't actually know how long
this pocket's going to last.
571
00:38:01,398 --> 00:38:04,139
Do we?
572
00:38:04,269 --> 00:38:06,402
Data was inconclusive.
573
00:38:06,534 --> 00:38:08,971
Could be today
or 50 years from now.
574
00:38:09,101 --> 00:38:12,190
But I guess the truth is,
575
00:38:12,322 --> 00:38:15,760
tomorrow's never a promise.
576
00:38:15,891 --> 00:38:18,588
"Carpe diem" it is, then.
577
00:38:18,719 --> 00:38:22,201
We do get to choose
how we live, though.
578
00:38:22,331 --> 00:38:27,119
I'm glad that you stayed.
579
00:38:27,250 --> 00:38:30,121
No place I'd rather be.
580
00:38:52,831 --> 00:38:55,400
Oh, I didn't think I was
gonna to see you two tonight.
581
00:38:55,530 --> 00:38:57,141
- Oh, no Liana?
- No, Miles is watching her
582
00:38:57,271 --> 00:38:58,577
so Mom and Dad could have
a night out.
583
00:38:58,708 --> 00:39:00,143
Oh, lovely.
584
00:39:00,275 --> 00:39:03,626
- I'll see you inside.
- Yeah, right behind you.
585
00:39:03,755 --> 00:39:06,193
Everything all right?
586
00:39:08,108 --> 00:39:11,373
When that rocket went off...
587
00:39:11,503 --> 00:39:13,766
it felt like the end.
588
00:39:13,896 --> 00:39:17,074
I know. Did, didn't it?
589
00:39:17,204 --> 00:39:19,989
For a minute,
that almost felt, uh...
590
00:39:20,121 --> 00:39:23,385
peaceful?
591
00:39:23,514 --> 00:39:26,213
No more fighting, no more cold.
592
00:39:26,344 --> 00:39:28,780
No more council meetings.
593
00:39:28,911 --> 00:39:30,304
Nuh-uh, you're not
getting off that easy.
594
00:39:30,434 --> 00:39:31,958
Well, you can't blame me
for trying.
595
00:39:33,351 --> 00:39:36,963
Shall we, Council Chair Wardle?
596
00:39:37,094 --> 00:39:40,010
We shall,
Council Co-Chair Layton.
597
00:39:40,141 --> 00:39:43,143
Come on, then.
598
00:39:45,188 --> 00:39:49,237
♪ If you ever
change your mind ♪
599
00:39:49,367 --> 00:39:51,586
- Hey, not so fast, young lady.
- Come on, Dad.
600
00:39:51,717 --> 00:39:53,414
Technically, there's no
drinking age in New Eden.
601
00:39:53,545 --> 00:39:54,893
Hey, good point.
I'm gonna have to bring that up
602
00:39:55,025 --> 00:39:57,548
at the next Council meeting.
603
00:39:57,679 --> 00:39:59,246
Hey, look who decided to
come down off the mountain
604
00:39:59,376 --> 00:40:01,161
and visit civilization!
605
00:40:01,291 --> 00:40:04,251
Ah, no, not...
not visiting, actually.
606
00:40:04,382 --> 00:40:06,210
Thought, um, it's time
to move down here,
607
00:40:06,340 --> 00:40:08,342
live amongst some,
uh, other people.
608
00:40:08,472 --> 00:40:09,735
Yeah, they got a word
for that, "friends."
609
00:40:17,438 --> 00:40:22,096
♪ But now I know
I only hurt myself ♪
610
00:40:22,226 --> 00:40:24,271
Sykes, do you have a minute?
611
00:40:24,402 --> 00:40:26,099
Yeah.
612
00:40:29,668 --> 00:40:31,365
Hey.
613
00:40:31,496 --> 00:40:35,065
So Snowpiercer can't idle
for that long.
614
00:40:35,195 --> 00:40:36,632
So I'll have to take her out
for a few days
615
00:40:36,762 --> 00:40:39,242
while Alex decides if we're
gonna retrofit her or not...
616
00:40:39,373 --> 00:40:41,811
Whoa, whoa, slow down, cowboy.
617
00:40:41,940 --> 00:40:44,465
- You're leaving?
- Yeah.
618
00:40:44,596 --> 00:40:48,034
But I was thinking maybe you
could tag along,
619
00:40:48,164 --> 00:40:50,253
keep me company?
620
00:40:50,385 --> 00:40:53,039
I could show you
how to drive the train,
621
00:40:53,170 --> 00:40:55,432
if you're interested.
622
00:40:55,563 --> 00:40:56,869
Yeah.
623
00:40:57,000 --> 00:40:58,567
I'm interested.
624
00:40:59,958 --> 00:41:01,960
Salud.
625
00:41:02,092 --> 00:41:03,572
Salud.
626
00:41:03,702 --> 00:41:07,010
♪ You know I'll always ♪
627
00:41:07,141 --> 00:41:09,054
Who's she?
628
00:41:09,186 --> 00:41:11,840
Oh, that's Buffalo.
629
00:41:11,971 --> 00:41:13,494
Turns out she's just
an Engineer,
630
00:41:13,625 --> 00:41:15,670
no fan of Milius.
631
00:41:15,800 --> 00:41:18,760
Hm. Good.
632
00:41:18,891 --> 00:41:21,458
I believe in second chances.
633
00:41:21,590 --> 00:41:24,288
You taught me that.
634
00:41:25,768 --> 00:41:27,726
Where are you going?
635
00:41:27,856 --> 00:41:29,250
Hey, lover boy.
636
00:41:29,380 --> 00:41:32,121
Will you, uh,
tickle the ivories for me?
637
00:41:32,253 --> 00:41:33,775
- Go. Go play.
- Go, man.
638
00:41:33,905 --> 00:41:35,472
- Come on.
- Come on!
639
00:41:36,561 --> 00:41:39,695
Oh, wait. They're gonna sing,
they're gonna sing. Go.
640
00:42:00,106 --> 00:42:05,460
♪ Everything must change
641
00:42:08,289 --> 00:42:14,860
♪ Nothing remains the same
642
00:42:16,514 --> 00:42:22,259
♪ Everyone must change
643
00:42:24,695 --> 00:42:29,353
♪ No one and nothing
remains the same ♪
644
00:42:33,182 --> 00:42:39,494
♪ Young becomes old
645
00:42:41,409 --> 00:42:46,849
♪ Mysteries do unfold ♪
646
00:42:46,978 --> 00:42:49,329
- Hey.
- Hey.
647
00:42:49,460 --> 00:42:56,032
♪ Cause that's
the way of time ♪
648
00:42:56,161 --> 00:42:57,599
She's still got it.
649
00:42:57,728 --> 00:42:59,295
Amazing with
what she's been through.
650
00:42:59,427 --> 00:43:03,213
Hm.
What we've all been through.
651
00:43:03,344 --> 00:43:06,608
You think New Eden
can support us all?
652
00:43:06,737 --> 00:43:09,175
We'll figure it out.
653
00:43:09,306 --> 00:43:12,222
Everyone's welcome here.
654
00:43:12,353 --> 00:43:14,659
That's how it should have
been from the start.
655
00:43:14,789 --> 00:43:16,878
We got there eventually.
656
00:43:18,315 --> 00:43:20,621
In time for Liana to grow up.
657
00:43:20,751 --> 00:43:23,798
Watch out.
It goes by fast.
658
00:43:23,929 --> 00:43:26,409
Yeah. You know,
she learned a new word?
659
00:43:26,541 --> 00:43:28,150
"Train."
660
00:43:32,503 --> 00:43:34,375
Long may she roll.
661
00:43:34,505 --> 00:43:35,940
Mm.
662
00:43:38,335 --> 00:43:43,253
♪ There is so little
663
00:43:43,384 --> 00:43:50,347
♪ In life you can be sure of
664
00:43:55,351 --> 00:44:00,182
♪ Except rain comes from
the clouds ♪
665
00:44:00,313 --> 00:44:03,447
♪ Sunlight from the sky ♪
666
00:44:03,577 --> 00:44:09,322
♪ And hummingbirds do fly
667
00:44:10,932 --> 00:44:16,981
♪ Everything
668
00:44:17,112 --> 00:44:21,596
♪ Must change ♪
669
00:44:24,599 --> 00:44:28,559
♪ Everything ♪
670
00:44:30,518 --> 00:44:33,824
♪ Everything ♪
671
00:44:33,956 --> 00:44:37,786
♪ Must ♪
672
00:44:37,916 --> 00:44:44,574
♪ Change ♪
48870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.