Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,526 --> 00:01:06,961
Alright! We're here.
4
00:01:07,530 --> 00:01:09,263
It's raining so hard here.
5
00:01:09,610 --> 00:01:11,574
Must be hard to drive around.
6
00:01:11,615 --> 00:01:13,548
What? It still haven't moved?
7
00:01:22,547 --> 00:01:23,596
Did you manage to move the truck?
8
00:01:23,597 --> 00:01:25,266
It still can't be moved yet.
9
00:01:25,267 --> 00:01:25,846
Why?
10
00:01:25,847 --> 00:01:28,647
We need to wait until this car been moved.
11
00:01:28,687 --> 00:01:30,226
The owner doesn't answer the
phone even after an hour
12
00:01:30,227 --> 00:01:32,186
I even sent a text message
but still no reply.
13
00:01:32,187 --> 00:01:34,387
Damn, when its raining this much!
14
00:01:39,737 --> 00:01:40,637
Hello..
15
00:01:42,277 --> 00:01:43,410
What's happening?
16
00:01:44,157 --> 00:01:45,824
Wow, this guy is so rude!
17
00:01:47,447 --> 00:01:49,847
Wow, are there really people like this?
18
00:01:50,827 --> 00:01:51,728
Seriously.
19
00:02:14,808 --> 00:02:15,708
Damn.
20
00:02:38,129 --> 00:02:39,029
Bastard!
21
00:02:40,629 --> 00:02:41,529
You!!
22
00:02:57,320 --> 00:02:58,220
Mister!!
23
00:03:03,360 --> 00:03:04,260
Me?
24
00:03:04,360 --> 00:03:05,260
Yes you!
25
00:03:05,820 --> 00:03:08,239
Why didn't you answer your phone
when we called this much?
26
00:03:08,240 --> 00:03:09,239
The cargo truck can't be moved.
27
00:03:09,240 --> 00:03:12,409
We had to wait for your car to
be moved for over an hour.
28
00:03:12,410 --> 00:03:13,959
I set the phone to vibrate.
29
00:03:13,960 --> 00:03:15,959
But earlier I heard your cell
phone ringing loudly?
30
00:03:15,960 --> 00:03:17,027
I didn't hear it.
31
00:03:17,460 --> 00:03:18,860
I was sleeping inside.
32
00:03:19,340 --> 00:03:20,240
OK?
33
00:03:20,374 --> 00:03:22,307
Ahh I really don't understand.
34
00:03:22,551 --> 00:03:23,590
What do you mean?
35
00:03:23,591 --> 00:03:25,840
Is it so hard to apologize to someone?
36
00:03:25,841 --> 00:03:27,974
What do I need to apologize for?
37
00:03:28,261 --> 00:03:30,350
You are the one who should apologize.
38
00:03:30,351 --> 00:03:32,640
This is Sunday! It's not good
to disturb people's holidays.
39
00:03:32,641 --> 00:03:35,770
My car was parked well, but still told
to move, what a waste of gas!
40
00:03:35,771 --> 00:03:37,440
If you take all day to move house.
41
00:03:37,441 --> 00:03:39,508
How much more annoying are you!
42
00:03:40,651 --> 00:03:41,551
Am I wrong?
43
00:03:41,651 --> 00:03:43,070
Can you speak well and politely?
44
00:03:43,071 --> 00:03:44,400
I'm speaking polietly, arent I?
45
00:03:44,401 --> 00:03:46,468
Then why did you poke my chest?
46
00:03:49,161 --> 00:03:51,029
I think you need to exercise.
47
00:03:52,832 --> 00:03:53,732
What?
48
00:03:53,752 --> 00:03:55,541
I said you should exercise!
49
00:03:55,542 --> 00:03:56,442
Dear!
50
00:03:59,092 --> 00:03:59,992
Hello..
51
00:04:01,962 --> 00:04:04,162
Oh, this is must be your family..
52
00:04:04,802 --> 00:04:05,702
Welcome.
53
00:04:06,472 --> 00:04:07,721
Dad, were you fighting?
54
00:04:07,722 --> 00:04:08,622
Fighting?
55
00:04:10,932 --> 00:04:12,249
Fighting? What fighting?
56
00:04:12,250 --> 00:04:13,850
Fighting between adults?
57
00:04:14,062 --> 00:04:15,395
No, we didn't fight.
58
00:04:25,033 --> 00:04:26,033
It's going up..
59
00:04:35,123 --> 00:04:36,456
Now its coming down.
60
00:04:40,593 --> 00:04:41,926
It's raining so hard.
61
00:04:47,013 --> 00:04:48,302
You must be new here.
62
00:04:48,303 --> 00:04:49,236
Oh yes, hello.
63
00:04:49,684 --> 00:04:50,603
You live here too?
64
00:04:50,604 --> 00:04:51,303
Yes.
65
00:04:51,304 --> 00:04:52,393
Oh, I live in 501
66
00:04:52,394 --> 00:04:53,594
nice to meet you..
67
00:04:53,724 --> 00:04:54,624
Oh the same.
68
00:04:55,774 --> 00:04:56,674
Oh my.
69
00:04:57,234 --> 00:04:59,523
I heard that moving on a rainy day
is said to make a lot of money.
70
00:04:59,524 --> 00:05:00,424
Ah, thank you.
71
00:05:01,984 --> 00:05:02,984
Have a good day.
72
00:05:03,274 --> 00:05:04,274
Yes. be careful.
73
00:05:12,414 --> 00:05:13,314
Hello.
74
00:05:14,664 --> 00:05:15,564
Sung-Hoon.
75
00:05:16,084 --> 00:05:17,163
If you are hungry.
76
00:05:17,164 --> 00:05:18,833
Just use the microwave to heat the rice.
77
00:05:18,834 --> 00:05:19,674
Yes.
78
00:05:19,675 --> 00:05:22,075
And never open the door to strangers.
79
00:05:22,255 --> 00:05:23,155
Yes.
80
00:05:23,385 --> 00:05:24,652
Mom come home early.
81
00:05:25,095 --> 00:05:26,764
If it rains, close the windows!
82
00:05:26,765 --> 00:05:28,500
- Alright.
- Good!
83
00:05:42,245 --> 00:05:43,445
Its very relaxing.
84
00:05:44,775 --> 00:05:46,444
Its because this is our home.
85
00:05:46,445 --> 00:05:48,712
This house is very nice.
86
00:05:49,366 --> 00:05:50,966
Because this is our home.
87
00:05:51,916 --> 00:05:54,383
This house is really very comfortable.
88
00:05:56,586 --> 00:05:58,719
That's because this is our house.
89
00:06:01,796 --> 00:06:02,696
Dad.
90
00:06:02,886 --> 00:06:04,486
When will the TV arrive?
91
00:06:04,846 --> 00:06:05,746
Su-Chan.
92
00:06:06,006 --> 00:06:08,006
Take a look at our house first
93
00:06:08,766 --> 00:06:09,849
TV TV!!
94
00:06:12,936 --> 00:06:13,943
Here! Su-Chan!
95
00:06:17,186 --> 00:06:20,276
Honey Because you're going to
be working much harder now.
96
00:06:20,277 --> 00:06:21,526
Exercise a bit more and.
97
00:06:21,527 --> 00:06:22,794
Learn English again.
98
00:06:23,197 --> 00:06:24,664
Do everything you want.
99
00:06:26,867 --> 00:06:28,667
We still have a lot of debt.
100
00:06:28,947 --> 00:06:30,147
We need more money
101
00:06:30,367 --> 00:06:32,634
I will pay the tuition fee for you.
102
00:06:35,747 --> 00:06:39,747
You seem thrilled to hear your
wife pay the money for you?
103
00:06:42,547 --> 00:06:43,447
Stupid!
104
00:06:53,018 --> 00:06:56,018
Yah! Haven't had breakfast
like this in years.
105
00:06:56,768 --> 00:06:59,187
Busy company business makes
me unable to eat breakfast.
106
00:06:59,188 --> 00:07:00,987
Su-Chan, let's have breakfast!
107
00:07:00,988 --> 00:07:01,888
Ok.
108
00:07:02,028 --> 00:07:02,928
Here we go
109
00:07:05,158 --> 00:07:06,291
eat a lot, please.
110
00:07:06,698 --> 00:07:08,617
Do you want me to show you something fun?
111
00:07:08,618 --> 00:07:09,818
What? what's that?
112
00:07:15,168 --> 00:07:16,068
Great catch!
113
00:07:17,038 --> 00:07:19,572
Wow? What did the movers do yesterday?
114
00:07:20,549 --> 00:07:21,758
This table should be placed stably.
115
00:07:21,759 --> 00:07:24,092
No! they can also roll on the floor.
116
00:07:25,679 --> 00:07:28,546
Hey, why are you even playing while eating?
117
00:07:52,960 --> 00:07:53,860
Damn!!!
118
00:07:58,000 --> 00:07:59,379
Why are you so afraid like that?
119
00:07:59,380 --> 00:08:00,973
I'm just a human.
120
00:08:01,960 --> 00:08:03,145
Who's scared?!
121
00:08:03,510 --> 00:08:05,310
It's obvious you're scared?
122
00:08:05,510 --> 00:08:06,410
Come on in!
123
00:08:06,800 --> 00:08:07,469
Enter!
124
00:08:07,470 --> 00:08:08,799
You are right, go here.
125
00:08:08,800 --> 00:08:10,133
You have to stay fit.
126
00:08:10,390 --> 00:08:11,367
You are right.
127
00:08:11,760 --> 00:08:13,349
For you, I give it cheaper
Come on!
128
00:08:13,350 --> 00:08:15,179
Are you the owner of this Gym place?
129
00:08:15,180 --> 00:08:16,189
I'm not the boss.
130
00:08:16,190 --> 00:08:17,274
But something similar
131
00:08:17,776 --> 00:08:19,243
I'm the coach here.
132
00:08:19,561 --> 00:08:20,828
Oh, look at that...
133
00:08:21,151 --> 00:08:22,480
I'm afraid it's too late
134
00:08:22,481 --> 00:08:24,281
I will consider coming back.
135
00:08:24,526 --> 00:08:26,460
What's too late? Really weird.
136
00:08:29,531 --> 00:08:30,431
Excuse me.
137
00:08:30,871 --> 00:08:32,198
Yes Yes Good!
138
00:08:32,741 --> 00:08:33,276
Ok so.
139
00:08:33,278 --> 00:08:34,750
You made the right decision.
140
00:08:34,751 --> 00:08:35,651
Not that...
141
00:08:35,791 --> 00:08:37,920
Stop it! Let's register right away.
142
00:08:38,110 --> 00:08:38,920
House.. House..
143
00:08:38,921 --> 00:08:40,290
- House.
- What happened to the house?
144
00:08:40,291 --> 00:08:43,024
Do you think our houses are a bit tilted?
145
00:08:43,671 --> 00:08:45,604
How can our houses be tilted?
146
00:08:45,721 --> 00:08:47,511
I think my living room
floor is a bit slanted.
147
00:08:47,512 --> 00:08:49,379
It unbalances household items.
148
00:08:49,552 --> 00:08:50,391
No! no! No!
149
00:08:50,392 --> 00:08:52,192
My living room is very flat.
150
00:08:52,682 --> 00:08:55,882
- If you have marbles in your house...
- WHAT!!
151
00:08:55,932 --> 00:08:57,199
I'm a grown man now.
152
00:08:57,482 --> 00:08:59,231
Do you think I still play with marbles?
153
00:08:59,232 --> 00:08:59,941
No.
154
00:08:59,942 --> 00:09:00,901
Forget it, let's register
155
00:09:00,902 --> 00:09:01,802
I am late!
156
00:09:02,402 --> 00:09:03,111
Strange people!!
157
00:09:03,112 --> 00:09:04,179
What am I doing?
158
00:09:04,652 --> 00:09:06,585
What is such a person called?
159
00:09:17,333 --> 00:09:18,400
- Chief!
- Yes.
160
00:09:18,583 --> 00:09:20,712
I heard you bought a house
in Seoul and have moved?
161
00:09:20,713 --> 00:09:21,613
Yes.
162
00:09:21,833 --> 00:09:22,672
Congratulations.
163
00:09:22,673 --> 00:09:24,132
Why didn't you tell us?
164
00:09:24,133 --> 00:09:25,866
Congratulations Chief Park.
165
00:09:26,593 --> 00:09:28,660
Oh, it's not that big of a deal.
166
00:09:29,013 --> 00:09:30,013
Congratulations.
167
00:09:30,763 --> 00:09:32,296
Thanks, all of you.
168
00:09:32,973 --> 00:09:36,640
To celebrate Mr. Park who
bought a house in Seoul city.
169
00:09:36,723 --> 00:09:38,002
Let's all clap!
170
00:09:39,943 --> 00:09:40,732
Clap Clap.
171
00:09:40,733 --> 00:09:42,362
Our chief Park bought a house in Seoul.
172
00:09:42,363 --> 00:09:43,525
His own house!
173
00:09:44,403 --> 00:09:45,823
Don't clap, don't clap.
174
00:09:45,824 --> 00:09:47,291
It's not something big.
175
00:09:47,994 --> 00:09:48,953
In which neighborhood do you live?
176
00:09:48,954 --> 00:09:49,954
Changshou-dong.
177
00:09:50,744 --> 00:09:51,644
Ah that.
178
00:09:52,414 --> 00:09:54,398
Isn't there an industrial complex
in Changshou-dong?
179
00:09:54,710 --> 00:09:56,413
The industrial complex has
been gone for a long time.
180
00:09:56,414 --> 00:09:59,543
When I was little, my dad's
car was dumped there.
181
00:09:59,544 --> 00:10:02,811
The car waste plant has been
gone for a long time.
182
00:10:03,084 --> 00:10:04,923
Now there is an eco-friendly community.
183
00:10:04,924 --> 00:10:07,924
Isn't there a noisy subway
in Changshou-dong?
184
00:10:08,844 --> 00:10:10,683
How can I hear the sound of the subway?
185
00:10:10,684 --> 00:10:12,553
Then how can a new building be built now?
186
00:10:12,554 --> 00:10:15,353
Also the wall is surrounded
by two or three layers.
187
00:10:15,354 --> 00:10:18,488
Even if there is a war,
we can't hear anything.
188
00:10:20,145 --> 00:10:21,064
Is this your house?
189
00:10:21,065 --> 00:10:21,965
No, no!
190
00:10:24,405 --> 00:10:25,672
Watch the ball roll.
191
00:10:25,865 --> 00:10:27,675
The ball just rolls on the floor.
192
00:10:28,115 --> 00:10:30,459
Is this the floor of a room
or a football field?
193
00:10:30,655 --> 00:10:33,074
- This is a house?
- When are you guys coming?
194
00:10:33,075 --> 00:10:35,034
When will you guys visit for house warming?
195
00:10:35,035 --> 00:10:37,454
- Its nice if its sooner.
- Ok. The sooner the better, right?
196
00:10:37,455 --> 00:10:38,355
I accept.
197
00:10:39,005 --> 00:10:40,456
- Please work.
- Okay.
198
00:10:47,596 --> 00:10:49,596
Why are you playing with that?
199
00:10:53,976 --> 00:10:55,976
I heard if the house is tilted..
200
00:10:56,266 --> 00:11:00,799
The window frame will change and
the sliding window will get stuck.
201
00:11:06,446 --> 00:11:08,093
Is it okay now?
202
00:11:15,367 --> 00:11:16,450
Excuse me.
203
00:11:18,417 --> 00:11:19,388
Anyone here?
204
00:11:21,207 --> 00:11:22,626
You made an appointment beforehand right?
205
00:11:22,627 --> 00:11:24,376
I made an appointment online.
206
00:11:24,377 --> 00:11:25,510
For half discount.
207
00:11:26,257 --> 00:11:26,836
Great!
208
00:11:26,837 --> 00:11:27,737
I want too.
209
00:11:30,597 --> 00:11:31,386
How is it?
210
00:11:31,387 --> 00:11:33,766
If our family could hang a family portrait,
it would be beautiful, wouldn't it?
211
00:11:33,767 --> 00:11:34,667
Yes.
212
00:11:34,767 --> 00:11:35,767
Looks real good.
213
00:11:36,057 --> 00:11:36,957
Right?
214
00:11:37,097 --> 00:11:38,606
The owner of this place.
215
00:11:38,607 --> 00:11:39,940
Has it set up nicely.
216
00:11:40,567 --> 00:11:42,500
It's supposed to be this cool.
217
00:11:42,607 --> 00:11:43,507
Hello.
218
00:11:45,488 --> 00:11:46,388
Hel..
219
00:11:47,068 --> 00:11:47,968
OH..
220
00:11:52,828 --> 00:11:54,917
Why do you always get scared
every time I see you?
221
00:11:59,338 --> 00:12:00,911
Is the owner of this place away?
222
00:12:03,918 --> 00:12:04,986
I am the owner.
223
00:12:05,258 --> 00:12:06,546
Hello.
224
00:12:06,548 --> 00:12:07,427
Gosh.. hello.
225
00:12:07,428 --> 00:12:09,431
Hi hello too.
226
00:12:10,548 --> 00:12:11,948
You are very handsome.
227
00:12:12,678 --> 00:12:14,103
How about the gym upstairs?
228
00:12:14,269 --> 00:12:15,848
The gym was opened by my sister
229
00:12:15,849 --> 00:12:18,382
I just... help check it every few days.
230
00:12:19,809 --> 00:12:21,076
This 's my main task.
231
00:12:21,149 --> 00:12:23,482
Okay? You are very well dressed today.
232
00:12:24,189 --> 00:12:25,089
Set.
233
00:12:26,199 --> 00:12:27,099
Set.
234
00:12:28,069 --> 00:12:29,368
Okay, this is a good composition.
235
00:12:29,369 --> 00:12:30,269
Lets shoot.
236
00:12:30,739 --> 00:12:31,639
Oh madam.
237
00:12:32,449 --> 00:12:34,661
Your posture is too elegant.
238
00:12:36,709 --> 00:12:37,609
Hello sir.
239
00:12:37,829 --> 00:12:39,328
Do you feel uncomfortable?
240
00:12:39,329 --> 00:12:40,846
Let's take a quick photo now.
241
00:12:43,249 --> 00:12:44,150
Okay, then.
242
00:12:45,420 --> 00:12:47,420
Let's put on a nice expression
243
00:12:47,680 --> 00:12:50,605
I wil take a portrait of
this harmonious family.
244
00:12:50,791 --> 00:12:51,691
Pity.
245
00:12:52,970 --> 00:12:53,970
Come one, smile.
246
00:12:57,440 --> 00:12:58,445
Hey that's great.
247
00:12:58,461 --> 00:12:59,189
Come on!
248
00:12:59,190 --> 00:13:00,523
I'll take a picture!
249
00:13:00,664 --> 00:13:01,564
One…
250
00:13:02,481 --> 00:13:03,326
Two three!
251
00:13:03,570 --> 00:13:04,844
Ahh so nice.
252
00:13:04,860 --> 00:13:06,609
Wow, what a great result
253
00:13:07,780 --> 00:13:10,277
Seoul looks more beautiful when it rains.
254
00:13:11,910 --> 00:13:13,981
We came here from far away empty handed.
255
00:13:14,371 --> 00:13:16,567
It took 11 years to own my own house.
256
00:13:17,541 --> 00:13:18,861
You worked hard.
257
00:13:19,541 --> 00:13:21,321
Its all thanks to you
258
00:13:22,251 --> 00:13:23,861
I'm the one thankful to you.
259
00:13:24,421 --> 00:13:25,353
Let's drink
260
00:13:25,421 --> 00:13:26,416
I'm driving.
261
00:13:26,591 --> 00:13:27,572
This is Seoul.
262
00:13:28,011 --> 00:13:29,550
How expensive is it to find a driver?
263
00:13:29,551 --> 00:13:30,451
I'll pay.
264
00:13:30,591 --> 00:13:31,760
Okay then, let's have a drink.
265
00:13:31,761 --> 00:13:32,661
Cheers!
266
00:13:33,141 --> 00:13:34,041
I want too.
267
00:13:35,061 --> 00:13:35,810
Cheers!!
268
00:13:35,811 --> 00:13:37,390
Mister driver, where are you?
269
00:13:37,391 --> 00:13:39,276
Ah! I'm here.
270
00:13:39,441 --> 00:13:40,479
Ah I see you
271
00:13:40,481 --> 00:13:41,575
I can see you.
272
00:13:46,192 --> 00:13:47,638
I will do my best.
273
00:13:48,242 --> 00:13:50,255
To take you home comfortably.
274
00:13:51,242 --> 00:13:52,786
Hello.
275
00:13:52,822 --> 00:13:54,083
Oh hello hello.
276
00:13:54,905 --> 00:13:55,805
Hello.
277
00:13:57,082 --> 00:13:58,749
Why are you afraid again?
278
00:13:59,332 --> 00:14:01,865
The speed limit ahead is 60 kilometers.
279
00:14:02,075 --> 00:14:02,975
Stop.
280
00:14:05,422 --> 00:14:06,322
Stop!
281
00:14:06,552 --> 00:14:08,952
Photographed.. we were photographed!
282
00:14:09,422 --> 00:14:11,011
Ahh we're being photographed
by speed cameras.
283
00:14:11,012 --> 00:14:12,079
Not photographed.
284
00:14:12,803 --> 00:14:14,536
I saw a speed camera flash.
285
00:14:14,553 --> 00:14:16,722
Gosh, we're not being photographed.
286
00:14:16,723 --> 00:14:19,732
Yellow... the yellow light mean to stop.
How can you go on?
287
00:14:19,733 --> 00:14:23,933
Some people stop at a yellow light
and some continue to drive
288
00:14:23,983 --> 00:14:25,942
I'm one of those people who keep driving.
289
00:14:25,943 --> 00:14:27,572
According to traffic laws you must stop.
290
00:14:27,573 --> 00:14:28,573
No.. We can go.
291
00:14:29,403 --> 00:14:30,303
Wow.
292
00:14:30,953 --> 00:14:32,638
Wow... I'll show you.
293
00:14:36,946 --> 00:14:38,413
I found it, here look!
294
00:14:38,663 --> 00:14:39,563
This!
295
00:14:39,873 --> 00:14:40,773
See?
296
00:14:41,623 --> 00:14:42,524
Look!
297
00:14:42,544 --> 00:14:43,444
Here look!
298
00:14:43,924 --> 00:14:44,924
We have arrived.
299
00:14:46,384 --> 00:14:49,717
Isn't this telling the yellow
light means to stop?
300
00:14:50,174 --> 00:14:52,574
Oh, Su-Chan did you have a good time.
301
00:14:53,094 --> 00:14:54,393
- Right.
- Thank you Uncle.
302
00:14:54,394 --> 00:14:55,294
Please go inside.
303
00:14:57,224 --> 00:14:58,124
Hey.
304
00:15:02,314 --> 00:15:03,563
Do you prefer anything?
305
00:15:03,564 --> 00:15:04,903
It's easy for us if you like something.
306
00:15:04,904 --> 00:15:07,224
- Maybe something you need in your new home.
- What's the budget?
307
00:15:07,278 --> 00:15:08,471
200,000 or more
308
00:15:08,693 --> 00:15:09,745
200,000?
309
00:15:10,904 --> 00:15:12,364
Manager Kim!
Isn't that Eun-Joo?
310
00:15:12,365 --> 00:15:13,464
Go help her.
311
00:15:15,415 --> 00:15:18,282
Eun-Joo, just let it be,
I'll do it later.
312
00:15:18,375 --> 00:15:19,275
No need
313
00:15:19,295 --> 00:15:20,675
- I can do it.
- Okay.
314
00:15:24,085 --> 00:15:25,114
Damn bastard!
315
00:15:27,085 --> 00:15:28,152
Cooking utensil.
316
00:15:29,215 --> 00:15:30,482
Electronic blankets.
317
00:15:30,595 --> 00:15:32,094
Can't you just give me some money?
318
00:15:32,095 --> 00:15:35,184
- It will be engraved with your name.
- Just give me the money
319
00:15:35,185 --> 00:15:37,949
I have something I want and
am a little short on money.
320
00:15:39,855 --> 00:15:41,050
What is this chair?
321
00:15:44,946 --> 00:15:47,525
Company collegues bought
me this as a present.
322
00:15:47,526 --> 00:15:48,793
Isn't it expensive?
323
00:15:49,236 --> 00:15:50,136
How do I know
324
00:15:50,776 --> 00:15:54,035
I'm the one whose tired,
why are you the one on the expensive chair?
325
00:15:54,036 --> 00:15:55,769
It's common chair, common.
326
00:15:56,576 --> 00:15:57,205
Dad
327
00:15:57,206 --> 00:15:58,406
I also want to try
328
00:15:59,206 --> 00:16:00,106
just go play.
329
00:16:00,416 --> 00:16:01,316
No.
330
00:16:01,586 --> 00:16:03,145
Just let him try it.
331
00:16:03,706 --> 00:16:05,875
Isn't it common property which
whole familiy can use?
332
00:16:05,876 --> 00:16:07,809
My wife want to sit on it too.
333
00:16:09,636 --> 00:16:11,095
Then you just sleep in that rocking chair.
334
00:16:11,096 --> 00:16:12,030
Sleep forever!
335
00:16:13,017 --> 00:16:13,917
Let's go.
336
00:16:55,388 --> 00:16:56,855
Why is this happening?
337
00:16:57,888 --> 00:17:01,221
What is wrong? It's not like
getting hit by a rock.
338
00:17:03,478 --> 00:17:04,280
Could it break by itself?
339
00:17:12,029 --> 00:17:12,929
Mister.
340
00:17:14,739 --> 00:17:15,672
I didn't do it.
341
00:17:15,829 --> 00:17:17,514
Who else if not you?
342
00:17:18,539 --> 00:17:20,624
Damn, it's really not me!
343
00:17:20,829 --> 00:17:22,663
Fix it as soon as possible.
344
00:17:22,789 --> 00:17:24,088
Or do you want me to call the Police?
345
00:17:24,089 --> 00:17:26,289
- Ah!
- What do you mean police?
346
00:17:26,419 --> 00:17:27,418
Why are you looking like that?
347
00:17:27,419 --> 00:17:30,161
Alright, then work hard okay.
348
00:17:30,469 --> 00:17:33,318
- First, I'll take care of it...
- I don't have to help you.
349
00:17:46,320 --> 00:17:47,109
Yes yes.
350
00:17:47,110 --> 00:17:49,569
It's a newly built 5 storey
residential building.
351
00:17:49,570 --> 00:17:53,264
Of course the municipal council should
take care of unsafe development.
352
00:17:53,620 --> 00:17:55,264
Is there any visible damage?
353
00:17:56,540 --> 00:17:58,670
So the residents should
have a meeting first..
354
00:17:59,460 --> 00:18:01,678
and must all residents agree?
355
00:18:05,201 --> 00:18:06,749
This building where we live in.
356
00:18:06,750 --> 00:18:08,817
Maintenance service is not good.
357
00:18:09,050 --> 00:18:13,050
Frankly I want to tell you all is that
something is wrong now.
358
00:18:13,051 --> 00:18:14,180
What's wrong with the house?
359
00:18:14,181 --> 00:18:16,640
First of all the windows start to get stuck.
360
00:18:16,641 --> 00:18:17,809
And it's not good.
361
00:18:17,811 --> 00:18:21,088
This proves that our house is tilted.
362
00:18:21,601 --> 00:18:24,150
- Damn the tilted house again!
- Our house is tilted?
363
00:18:24,151 --> 00:18:27,020
If it is reported that our house is like this,
it will cause house prices to fall.
364
00:18:27,021 --> 00:18:29,690
- That's right.
- But my window is stuck too.
365
00:18:29,691 --> 00:18:31,490
How about house 202? Is it alright?
366
00:18:31,491 --> 00:18:35,158
Ah.. I'm at the store more often,
so I'm rarely at home.
367
00:18:35,201 --> 00:18:36,990
How about number 502?
How is it?
368
00:18:36,991 --> 00:18:40,371
I just always smell of smoke from below.
369
00:18:40,582 --> 00:18:43,509
And the windows of our house have long
been closed I'm not so sure either.
370
00:18:43,832 --> 00:18:45,699
Maybe from house number 401?
371
00:18:49,382 --> 00:18:51,314
No one smokes in my house.
372
00:18:51,762 --> 00:18:53,767
If its not you who else then?
373
00:18:53,932 --> 00:18:55,634
Look at your dry face.
374
00:18:55,722 --> 00:18:57,980
Isn't it like a bamboo pole?
375
00:18:59,102 --> 00:19:01,181
Ahh damn, what a bastard is this woman?!
376
00:19:01,182 --> 00:19:03,560
I've quit smoking for over 10 years.
377
00:19:03,562 --> 00:19:04,973
What smell of smoke?
378
00:19:05,522 --> 00:19:06,151
Okay.
379
00:19:06,152 --> 00:19:07,285
Try to smell this.
380
00:19:07,862 --> 00:19:08,901
There is a smell of smoke!
381
00:19:08,902 --> 00:19:10,032
- What?
- He smells of cigarettes.
382
00:19:10,033 --> 00:19:12,166
Don't fight, please don't fight!
383
00:19:12,493 --> 00:19:14,322
You two are like husband and wife.
384
00:19:14,323 --> 00:19:15,991
You are sinners.
385
00:19:15,993 --> 00:19:19,331
Everyone, stop arguing, stop arguing.
386
00:19:19,333 --> 00:19:22,946
No, they suspect me.
I hate being suspected!
387
00:19:23,623 --> 00:19:25,872
Ahh, I want to die.
388
00:19:30,173 --> 00:19:31,481
Dad, next month.
389
00:19:32,053 --> 00:19:34,512
Will send you to Civil Servant school.
390
00:19:34,513 --> 00:19:35,551
Do not worry.
391
00:19:35,973 --> 00:19:37,221
But dad has no money.
392
00:19:37,893 --> 00:19:39,893
Hey, dad has distributed flyers.
393
00:19:39,894 --> 00:19:41,839
Worked in call center.
394
00:19:48,484 --> 00:19:49,871
If you smoke.
395
00:19:51,154 --> 00:19:53,504
Go up to the top floor and smoke.
396
00:19:54,034 --> 00:19:58,243
The occupant of our upper house said
the smell of smoke, they said.
397
00:19:58,244 --> 00:20:00,043
They can smell the smoke.
398
00:20:00,664 --> 00:20:01,676
I don't smoke.
399
00:20:02,494 --> 00:20:04,253
Right, you don't smoke, do you?
400
00:20:04,254 --> 00:20:05,663
Look, I'm going to go to tell her...
401
00:20:05,664 --> 00:20:08,264
I have to give a 502 tenant a lesson...
402
00:20:08,835 --> 00:20:09,634
Hey Seung-tae.
403
00:20:09,635 --> 00:20:10,924
Daddy won't say, eat, eat.
404
00:20:10,925 --> 00:20:11,825
Let's eat.
405
00:20:20,685 --> 00:20:21,585
Come out.
406
00:20:21,645 --> 00:20:22,564
-Take the gifts -Okay.
407
00:20:22,565 --> 00:20:23,774
The environment is quite clean, right?
408
00:20:23,775 --> 00:20:24,524
Let's go!
409
00:20:24,525 --> 00:20:26,592
Calm and it's suitable for kids.
410
00:20:27,195 --> 00:20:28,528
It's very quiet here.
411
00:20:33,115 --> 00:20:34,015
What is this?
412
00:20:34,615 --> 00:20:38,048
The old woman who lives in 301
keeps threatening me to death.
413
00:20:38,326 --> 00:20:40,125
It's the plastic used to
make winter Kimchi.
414
00:20:40,126 --> 00:20:41,785
That's pretty good in my opinion.
415
00:20:41,786 --> 00:20:43,453
It's definitely not glass.
416
00:20:43,836 --> 00:20:45,674
Of course! I know that.
417
00:20:45,706 --> 00:20:47,173
This is not real glass.
418
00:20:47,626 --> 00:20:49,400
You are so stiff.
419
00:20:50,176 --> 00:20:52,170
I haven't seen winter
kimchi in a long time.
420
00:20:52,426 --> 00:20:54,175
They came here for house warming right?
421
00:20:54,176 --> 00:20:56,843
Hello, we are all co-workers of Chief Park.
422
00:20:56,846 --> 00:20:59,861
Ah, apparently you are a Chief
423
00:21:00,186 --> 00:21:01,475
thank you
424
00:21:01,556 --> 00:21:03,356
hey no. 501, wait a minute!
425
00:21:03,766 --> 00:21:05,291
I found some flaws.
426
00:21:05,316 --> 00:21:06,216
Look at this!
427
00:21:08,607 --> 00:21:11,245
It's in that back parking lot
428
00:21:11,487 --> 00:21:12,954
I think it has a crack.
429
00:21:12,987 --> 00:21:15,116
This is the entrance to the parking lot.
430
00:21:15,117 --> 00:21:16,866
You saw it right, the big crack.
431
00:21:16,867 --> 00:21:18,866
You have to take a closer
look to find them!
432
00:21:18,867 --> 00:21:21,294
Our house is really a mess.
433
00:21:21,377 --> 00:21:22,456
There's more here.
434
00:21:22,457 --> 00:21:24,706
Are you saying this is
the current situation?
435
00:21:24,707 --> 00:21:26,669
Current situation!!
436
00:21:26,707 --> 00:21:29,216
This is not only a current problem
but a future problem too.
437
00:21:29,217 --> 00:21:30,836
This is amazing. Look over there!
438
00:21:30,837 --> 00:21:32,255
There are more.
439
00:21:32,257 --> 00:21:33,635
Alright now!!
440
00:21:33,637 --> 00:21:34,904
Take a look at this.
441
00:21:34,967 --> 00:21:37,238
It's everywhere here.
442
00:21:37,240 --> 00:21:38,419
This is...
443
00:21:39,138 --> 00:21:40,466
Come see.
444
00:21:42,558 --> 00:21:44,437
This is dangerous, seriously!
445
00:21:44,438 --> 00:21:45,219
How come people live here?
446
00:21:45,221 --> 00:21:46,852
Why do you press that?
447
00:21:47,046 --> 00:21:48,610
Come here! straight through here!
448
00:21:48,753 --> 00:21:49,653
Enter!
449
00:21:52,408 --> 00:21:53,308
That is true.
450
00:21:53,368 --> 00:21:54,344
Come on in.
451
00:21:54,738 --> 00:21:55,638
Enter!
452
00:21:55,948 --> 00:21:57,436
Why, thank you.
453
00:21:57,438 --> 00:21:59,327
- You bought a lot.
- Thank you.
454
00:21:59,328 --> 00:22:00,789
- Yes.
- Thank you.
455
00:22:01,158 --> 00:22:02,547
Hello.
456
00:22:02,788 --> 00:22:03,688
Su-Chan!
457
00:22:05,418 --> 00:22:07,218
Welcome, come in!
458
00:22:07,419 --> 00:22:09,152
The house is very spacious.
459
00:22:09,629 --> 00:22:11,758
- It smells great.
- It's not that much though.
460
00:22:11,759 --> 00:22:12,659
Hello.
461
00:22:17,059 --> 00:22:18,325
How much does this house cost?
462
00:22:19,179 --> 00:22:21,736
Um... 3 Billion.
463
00:22:21,809 --> 00:22:24,338
Gosh... Amazing!
464
00:22:24,859 --> 00:22:26,338
What's amazing?
465
00:22:26,689 --> 00:22:27,589
That!
466
00:22:28,939 --> 00:22:31,318
Isn't it very similar to Mount Everest?
467
00:22:31,319 --> 00:22:34,052
The mountain you see
but you can't visit.
468
00:22:37,870 --> 00:22:40,249
Even if you win the jackpot,
you won't be able to go there.
469
00:22:40,250 --> 00:22:42,517
Who doesn't understand Apartments?
470
00:22:42,710 --> 00:22:44,843
Don't you understand the market?
471
00:22:44,960 --> 00:22:47,760
I wouldn't buy it if I couldn't afford it.
472
00:22:48,340 --> 00:22:51,693
You have to find money by taking a loan.
473
00:22:51,880 --> 00:22:54,177
Then you can buy an apartment.
474
00:22:55,680 --> 00:22:58,626
Manager Jung bought an apartment
for 450 million earlier this year.
475
00:22:58,628 --> 00:22:59,849
Hey don't say that.
476
00:22:59,850 --> 00:23:01,849
House prices increased by
200 million in 6 months
477
00:23:01,850 --> 00:23:02,938
200 million??
478
00:23:07,401 --> 00:23:08,301
Yes!!
479
00:23:08,481 --> 00:23:10,531
Wow up 200 million.
480
00:23:11,651 --> 00:23:13,188
Up 200 million.
481
00:23:13,611 --> 00:23:15,219
That much..
482
00:23:21,541 --> 00:23:22,441
Eun-Joo?!
483
00:23:25,421 --> 00:23:27,880
Its not polite to leave the table
until you're done drinking.
484
00:23:27,881 --> 00:23:29,481
Come here sit down again.
485
00:23:30,131 --> 00:23:32,058
I want to drink alone.
486
00:23:32,461 --> 00:23:33,361
Suddenly?
487
00:23:34,511 --> 00:23:35,411
Yes!
488
00:23:39,012 --> 00:23:40,101
Eun-Joo, your glass is empty.
489
00:23:40,102 --> 00:23:40,891
Manager Kim!
490
00:23:40,892 --> 00:23:42,759
Please pour some for Eun-Joo.
491
00:23:44,772 --> 00:23:46,105
Where are you going?
492
00:23:46,692 --> 00:23:47,592
Toilet!
493
00:23:47,732 --> 00:23:51,199
Oh, I should get some watermelon
from the fridge too.
494
00:23:53,532 --> 00:23:55,201
Manager Jung, why aren't you drinking?
495
00:23:55,202 --> 00:23:56,535
I have to drive home.
496
00:23:56,612 --> 00:23:57,991
Just drinking coke is enough
497
00:23:57,992 --> 00:23:59,071
I will help call a driver for you
498
00:23:59,072 --> 00:24:01,031
I really just want to drink coke.
499
00:24:01,032 --> 00:24:02,248
No need no need
500
00:24:02,332 --> 00:24:03,751
I have the driver's phone number.
501
00:24:03,752 --> 00:24:04,652
Really crazy.
502
00:24:05,963 --> 00:24:06,863
Here he is.
503
00:24:07,423 --> 00:24:08,323
This.
504
00:24:08,333 --> 00:24:09,733
- Let's drink!
- No.
505
00:24:10,173 --> 00:24:11,422
- Let's drink!
- No need.
506
00:24:11,423 --> 00:24:12,342
It does not matter.
507
00:24:12,343 --> 00:24:13,810
- It's okay.
- I'm serious.
508
00:24:21,893 --> 00:24:22,793
Damn it!
509
00:24:24,393 --> 00:24:25,293
What?
510
00:24:26,853 --> 00:24:28,767
I will take you comfortably.
511
00:24:45,004 --> 00:24:45,904
You came sir!
512
00:24:46,084 --> 00:24:46,793
You came.
513
00:24:46,794 --> 00:24:48,253
Oh you called the right person.
514
00:24:48,254 --> 00:24:50,833
How can you drive if you drink like this?
515
00:24:50,834 --> 00:24:54,302
This master will drive despite
the yellow light.
516
00:24:54,304 --> 00:24:57,237
So you guys have to keep
an eye on it, okay?
517
00:24:57,594 --> 00:24:58,494
Dear.
518
00:25:00,094 --> 00:25:01,361
Have you eaten yet?
519
00:25:01,514 --> 00:25:02,839
are you asking for real?
520
00:25:03,684 --> 00:25:04,584
Yes.
521
00:25:09,179 --> 00:25:10,747
Oh brother?
522
00:25:12,655 --> 00:25:15,234
Kimchi winter plastic installer is here.
523
00:25:15,235 --> 00:25:16,994
Come on I'll pour you a glass.
524
00:25:16,995 --> 00:25:17,895
No, no!
525
00:25:18,285 --> 00:25:19,454
Cause I'll be driving.
526
00:25:19,455 --> 00:25:21,922
Photographer Jeong Man, food is ready.
527
00:25:22,375 --> 00:25:23,275
Is that right.
528
00:25:23,625 --> 00:25:24,334
Ok.
529
00:25:24,335 --> 00:25:25,235
Cheers.
530
00:25:26,415 --> 00:25:27,315
Cheers.
531
00:25:27,455 --> 00:25:30,714
Why didn't you have a drink
earlier Manager Jung?
532
00:25:30,715 --> 00:25:32,582
Because the driver is here..
533
00:25:33,255 --> 00:25:35,589
- Drink!
- When are we going home?
534
00:25:35,846 --> 00:25:36,746
Why?
535
00:25:42,516 --> 00:25:43,849
Wait a little longer.
536
00:25:45,936 --> 00:25:47,069
What time is it.
537
00:25:48,436 --> 00:25:49,969
Why are you whispering?
538
00:25:51,396 --> 00:25:52,928
Why whisper??
539
00:25:55,406 --> 00:25:56,739
Are you guys dating?
540
00:25:57,036 --> 00:25:57,936
No!
541
00:25:59,906 --> 00:26:00,655
No.
542
00:26:00,656 --> 00:26:01,556
Chief.
543
00:26:01,706 --> 00:26:03,283
Don't talk nonsense.
544
00:26:03,326 --> 00:26:04,794
Am I talking nonsense?
545
00:26:05,417 --> 00:26:07,612
Mr. Park really misunderstood.
546
00:26:07,707 --> 00:26:09,040
Did I misunderstand?
547
00:26:09,417 --> 00:26:10,977
Chief Park, are you drunk?
548
00:26:10,978 --> 00:26:12,045
You're not wrong.
549
00:26:14,927 --> 00:26:16,594
We really love each other.
550
00:26:21,517 --> 00:26:22,870
You bastard!!
551
00:26:23,308 --> 00:26:24,306
What are you doing?
552
00:26:24,307 --> 00:26:25,936
They say they love each other
553
00:26:25,937 --> 00:26:27,004
I'm sorry senior.
554
00:26:27,107 --> 00:26:28,646
Don't call senior bastard!!
555
00:26:28,647 --> 00:26:31,114
You're not my junior at all bastard!!
556
00:26:32,487 --> 00:26:33,387
Hyo-Jeong!!
557
00:26:35,198 --> 00:26:36,987
You can't call that name asshole!
558
00:26:36,988 --> 00:26:38,655
Yes yes I'm ready to go!!
559
00:26:42,328 --> 00:26:44,728
Manager Kim, don't follow your past!
560
00:26:53,678 --> 00:26:54,578
Drink.
561
00:26:56,428 --> 00:26:57,328
Drink.
562
00:27:01,888 --> 00:27:03,155
It must be hard but.
563
00:27:03,438 --> 00:27:04,972
Now its time to go home.
564
00:27:05,189 --> 00:27:08,608
It's not good to stay in someone
else's house for too long.
565
00:27:08,609 --> 00:27:09,809
Where do you live?
566
00:27:11,069 --> 00:27:11,969
Cheongun-dong.
567
00:27:12,029 --> 00:27:13,162
Hmm Cheongun-dong.
568
00:27:13,739 --> 00:27:16,444
Where does Miss Rocking Chair live?
569
00:27:17,069 --> 00:27:17,969
Anyang.
570
00:27:18,329 --> 00:27:19,229
Anyang?
571
00:27:19,909 --> 00:27:20,658
The car keys!
572
00:27:20,659 --> 00:27:23,259
I will go to Anyang first then Cheongun.
573
00:27:23,579 --> 00:27:24,916
But I won't drive.
574
00:27:26,499 --> 00:27:27,399
Why?
575
00:27:29,419 --> 00:27:30,619
I don't have a car.
576
00:27:34,590 --> 00:27:35,589
Then we'll use our car.
577
00:27:35,590 --> 00:27:36,969
Go to Anyang first then Cheongun.
578
00:27:36,970 --> 00:27:39,639
Starting from Changsin-Dong...
30,000 plus 50,000.
579
00:27:39,640 --> 00:27:40,809
Originally 90,000.
580
00:27:40,810 --> 00:27:42,277
Makes you 80,000 only!
581
00:27:42,310 --> 00:27:43,577
Eighty thousand????
582
00:27:44,850 --> 00:27:45,689
Why?
583
00:27:45,690 --> 00:27:47,309
This is the discounted price.
584
00:27:47,310 --> 00:27:48,310
Just sleep here.
585
00:27:48,730 --> 00:27:50,407
There are 3 rooms in our house.
586
00:27:50,860 --> 00:27:51,571
Wow.
587
00:27:52,440 --> 00:27:54,602
I have to take you home soon.
588
00:27:54,820 --> 00:27:57,409
Because your parents should
be worried about you.
589
00:27:57,410 --> 00:27:58,310
Right?
590
00:27:58,490 --> 00:27:59,926
I live alone.
591
00:28:00,950 --> 00:28:01,850
Oh.
592
00:28:02,160 --> 00:28:03,153
Living alone.
593
00:28:03,207 --> 00:28:04,940
There are 3 rooms, 3 rooms.
594
00:28:05,211 --> 00:28:07,120
My son is sleeping in his room
595
00:28:07,121 --> 00:28:10,028
I sleep with my wife in that room.
596
00:28:10,211 --> 00:28:13,747
In the other room, let Manager Kim
and Eunjoo sleep together.
597
00:28:14,711 --> 00:28:15,778
And..
598
00:28:19,051 --> 00:28:21,447
Su-Chan sleeps in Su-Chan's room.
599
00:28:21,511 --> 00:28:23,770
In the other one you sleep
with Manager Jung.
600
00:28:23,771 --> 00:28:27,501
In the last room, Su-Chan't mother sleeps
with the woman who lives alone.
601
00:28:28,141 --> 00:28:30,751
I will go home and sleep alone!!
602
00:28:30,901 --> 00:28:32,234
Wow you are so smart.
603
00:28:33,152 --> 00:28:34,052
Right?
604
00:28:34,322 --> 00:28:35,789
Where is Manager Jung?
605
00:28:37,452 --> 00:28:38,585
Please be careful.
606
00:28:43,911 --> 00:28:45,178
Ahh mom, be careful.
607
00:28:47,582 --> 00:28:48,250
Oh Sister..
608
00:28:48,251 --> 00:28:49,671
We were just about to leave.
609
00:28:49,672 --> 00:28:50,501
Are you leaving?
610
00:28:50,502 --> 00:28:51,921
I forgot I have an appointment today.
611
00:28:51,922 --> 00:28:55,551
You know mom never misses to go
to the bath house on Saturdays.
612
00:28:55,552 --> 00:28:58,511
Mom always waited for this all week,
how could you forget...
613
00:28:58,512 --> 00:29:00,579
Just take mom to the bath house.
614
00:29:02,733 --> 00:29:05,533
Okay, I understand. I will take care of it.
615
00:29:10,193 --> 00:29:12,652
The number you have dialed
is temporarily unavailable.
616
00:29:12,653 --> 00:29:13,482
Please try sending a voicemail.
617
00:29:13,483 --> 00:29:14,416
Try once again.
618
00:29:15,153 --> 00:29:16,314
Hello.
619
00:29:16,403 --> 00:29:19,018
Oh my God, this kid is so polite.
620
00:29:19,113 --> 00:29:20,013
Yes.
621
00:29:20,974 --> 00:29:21,874
Oh!
622
00:29:22,283 --> 00:29:23,622
Your house still don't have water right?
623
00:29:23,623 --> 00:29:24,523
Yes.
624
00:29:24,833 --> 00:29:27,566
We go on vacation when the water runs out.
625
00:29:27,583 --> 00:29:29,050
By going to the sauna!
626
00:29:31,793 --> 00:29:33,923
Vacation in sauna on today and tomorrow.
627
00:29:33,924 --> 00:29:35,347
Ahh I'm so happy.
628
00:29:35,554 --> 00:29:36,454
But.
629
00:29:36,464 --> 00:29:39,223
This building of ours is
really of poor quality.
630
00:29:39,224 --> 00:29:40,473
Why are you talking about that again.
631
00:29:40,474 --> 00:29:41,374
Why?
632
00:29:41,474 --> 00:29:42,374
Let's go!
633
00:29:43,144 --> 00:29:44,044
Oh yes.
634
00:29:44,104 --> 00:29:46,263
- Be careful
- Oh yes, the same.
635
00:29:46,264 --> 00:29:47,607
See you later.
636
00:29:49,934 --> 00:29:50,943
- Mom.
- Yes?
637
00:29:51,444 --> 00:29:53,403
Daddy doesn't answer the phone.
638
00:29:53,404 --> 00:29:55,613
How about I go back and get the trolley?
639
00:29:55,614 --> 00:29:56,403
Can you do it alone?
640
00:29:56,404 --> 00:29:57,304
Yes!
641
00:29:57,484 --> 00:30:00,144
My son is all grown up.
642
00:30:00,704 --> 00:30:01,604
Go Go!
643
00:30:02,955 --> 00:30:04,043
Be careful.
644
00:30:04,285 --> 00:30:05,185
Yes.
645
00:30:20,385 --> 00:30:21,285
Damn it!
646
00:30:22,555 --> 00:30:24,934
I'll be there after crossing the bridge.
647
00:30:24,935 --> 00:30:25,835
Okay, Okay.
648
00:30:26,515 --> 00:30:27,415
Yes.
649
00:30:27,645 --> 00:30:29,645
- Please drive faster.
- Yes!
650
00:30:30,275 --> 00:30:31,175
No.
651
00:30:32,316 --> 00:30:34,249
This is peak time for traffic.
652
00:30:35,866 --> 00:30:36,945
Ah today is Saturday?
653
00:30:36,946 --> 00:30:37,846
Saturday?
654
00:30:40,536 --> 00:30:42,021
Oh be careful!
655
00:30:44,496 --> 00:30:46,896
I'm hanging up,
I will arrive soon.
656
00:30:49,166 --> 00:30:50,066
Mister driver
657
00:30:51,006 --> 00:30:52,939
I'm sorry but I missed my bag.
658
00:30:53,126 --> 00:30:55,726
Can you stop and come around once more?
659
00:30:55,796 --> 00:30:56,965
I'll go up and come down again soon.
660
00:30:56,966 --> 00:30:57,866
Sorry
661
00:31:00,466 --> 00:31:01,367
I'll be back.
662
00:31:05,187 --> 00:31:06,087
Damn it!
663
00:31:19,027 --> 00:31:19,927
Damn it!
664
00:31:31,668 --> 00:31:33,401
Excuse me, is anyone home?
665
00:31:34,758 --> 00:31:36,691
Is there water in your house?
666
00:31:42,768 --> 00:31:44,235
No one is in the house.
667
00:31:56,238 --> 00:31:57,138
Eun-Joo.
668
00:31:59,818 --> 00:32:00,952
Eun-Joo, my bag..
669
00:32:03,579 --> 00:32:04,479
Eun-Joo.
670
00:32:05,579 --> 00:32:06,605
Hello.
671
00:32:06,659 --> 00:32:08,383
Oh good.
672
00:32:10,749 --> 00:32:11,649
Su-Chan.
673
00:32:11,669 --> 00:32:12,569
Yes.
674
00:32:12,629 --> 00:32:16,362
If you see uncle 10 times a day,
would you still greet him?
675
00:32:16,929 --> 00:32:17,829
Yes!
676
00:32:17,929 --> 00:32:20,958
You are really a good boy and very polite.
677
00:32:21,389 --> 00:32:24,558
I knocked on your door but
your father didn't open it.
678
00:32:24,559 --> 00:32:26,044
My dad is sleeping.
679
00:32:26,349 --> 00:32:28,848
Su-Chan, do you have water in your house?
680
00:32:28,849 --> 00:32:29,749
No.
681
00:32:32,770 --> 00:32:34,642
No water.
682
00:32:43,950 --> 00:32:48,832
Oh damn, who's smoking on the
roof of this building? Damn it!
683
00:32:51,710 --> 00:32:55,777
Wait a minute, I have to check
if the water pump is working.
684
00:33:10,651 --> 00:33:11,551
Sorry
685
00:33:15,111 --> 00:33:16,280
I've thought about it.
686
00:33:16,281 --> 00:33:17,181
Make me crazy.
687
00:33:19,201 --> 00:33:20,101
Not much time.
688
00:33:31,002 --> 00:33:33,226
Hello Uncle
689
00:33:33,542 --> 00:33:35,711
I just wanted to ask, if there's
water running in your building?
690
00:33:35,712 --> 00:33:38,512
In our building there is no water.
691
00:33:41,882 --> 00:33:42,949
Oh there's water.
692
00:33:43,182 --> 00:33:44,471
- Ok ok.
- There's water!
693
00:33:44,472 --> 00:33:45,311
Yes yes.
694
00:33:45,312 --> 00:33:46,212
No problem.
695
00:33:46,312 --> 00:33:48,312
Okay, why are you spraying me?
696
00:33:51,037 --> 00:33:51,970
Watch out mom!
697
00:34:17,173 --> 00:34:18,073
Damn it!
698
00:34:40,534 --> 00:34:41,434
Help!
699
00:34:47,204 --> 00:34:49,031
Uncle call 119 119!
700
00:34:59,215 --> 00:35:00,115
Mom.
701
00:35:12,435 --> 00:35:13,894
Uncle quickly call 119
702
00:35:13,895 --> 00:35:16,070
11... Call 119...
703
00:35:58,357 --> 00:35:59,257
Yeong-Yi!!
704
00:35:59,617 --> 00:36:00,517
Su-Chan?
705
00:36:01,487 --> 00:36:02,387
Su-Chan!!
706
00:36:51,378 --> 00:36:52,457
Where are you bastard?!
707
00:36:52,458 --> 00:36:54,858
Bingseu, listen to me carefully now!
708
00:36:55,208 --> 00:36:56,108
What? What?
709
00:36:56,668 --> 00:36:58,418
I'm afraid I can't go to the wedding today.
710
00:36:58,419 --> 00:37:00,086
- What did you say?
- I…
711
00:37:00,429 --> 00:37:02,048
I'm sinking underground now.
712
00:37:02,049 --> 00:37:04,261
Just drown forever, bitch!!
713
00:37:04,599 --> 00:37:06,532
I'm really drowning asshole!!
714
00:37:06,809 --> 00:37:08,276
119 call 119.
715
00:37:12,359 --> 00:37:13,959
Oh my God, What is this?
716
00:37:36,550 --> 00:37:37,550
What is this?!!
717
00:37:52,270 --> 00:37:53,170
Help.
718
00:38:02,491 --> 00:38:04,181
Please Taxi, let's go.
719
00:38:04,321 --> 00:38:06,254
Let's go home. Let's go home.
720
00:38:15,631 --> 00:38:17,098
Don't come any further.
721
00:38:18,801 --> 00:38:19,701
I beg you.
722
00:38:32,272 --> 00:38:33,172
What is this?
723
00:38:34,942 --> 00:38:36,875
How come there's a taxi here?
724
00:38:40,402 --> 00:38:41,837
Oh my chair!
725
00:38:45,072 --> 00:38:46,539
Chief, please help me!
726
00:38:46,702 --> 00:38:47,602
Mr. Kim?
727
00:38:47,872 --> 00:38:49,121
What are you doing there?
728
00:38:49,122 --> 00:38:49,831
I do not know.
729
00:38:49,832 --> 00:38:51,565
Open the door, get me out!
730
00:38:54,962 --> 00:38:56,922
Damn taxi, why are you driving again?!
731
00:38:56,923 --> 00:38:57,922
Quick pull! pull firmly
732
00:38:57,923 --> 00:38:59,493
I beg you!!
Pull!!
733
00:39:00,133 --> 00:39:01,033
Pull hard.
734
00:39:04,263 --> 00:39:05,163
Mr Kim?!
735
00:39:05,513 --> 00:39:07,554
You bastard!!
736
00:39:08,053 --> 00:39:08,953
Mr Kim?!
737
00:39:09,393 --> 00:39:11,602
- What do I do?
- You killed me!!
738
00:39:11,603 --> 00:39:12,892
Mr. Kim, don't give up!
739
00:39:12,893 --> 00:39:14,160
Keep trying inside!
740
00:39:14,983 --> 00:39:15,883
I beg you!
741
00:39:22,153 --> 00:39:23,053
Mr. Kim!
742
00:39:24,203 --> 00:39:25,103
Mr. Kim!
743
00:39:26,864 --> 00:39:27,764
Mr. Kim!
744
00:39:30,374 --> 00:39:31,274
This is bad!!
745
00:39:47,224 --> 00:39:48,691
Mr. Kim, come out.
746
00:39:59,155 --> 00:40:00,355
Thank you for real.
747
00:40:01,325 --> 00:40:02,156
Help me!
748
00:40:03,102 --> 00:40:04,016
Dear??
749
00:40:04,905 --> 00:40:05,805
Yeong-Yi.
750
00:40:09,325 --> 00:40:10,325
Chief!!?
751
00:40:11,535 --> 00:40:12,435
Dear??
752
00:40:15,295 --> 00:40:17,695
Seriously! Come on quickly pick up!!
753
00:40:20,215 --> 00:40:21,115
Eun-Joo??
754
00:40:22,595 --> 00:40:24,128
- Are you okay?
- Yes!
755
00:40:25,136 --> 00:40:26,736
Have you seen my family?
756
00:40:33,396 --> 00:40:35,395
How long will it take for the SAR
Team to carry out the rescue?
757
00:40:35,396 --> 00:40:37,063
It could take a long time.
758
00:40:37,106 --> 00:40:39,655
Please evacuate the citizens immediately
and check the situation of the victims.
759
00:40:39,656 --> 00:40:40,589
Yes I understand!
760
00:41:24,778 --> 00:41:27,041
Damn it!!
761
00:41:57,689 --> 00:41:59,365
It's done.. It worked.
762
00:42:03,409 --> 00:42:04,309
Su-Chan?!!
763
00:42:06,739 --> 00:42:07,639
We're here!
764
00:42:07,699 --> 00:42:09,032
I saw it I saw it...
765
00:42:10,959 --> 00:42:11,859
Su-Chan?
766
00:42:20,299 --> 00:42:21,199
Who are you?
767
00:42:21,759 --> 00:42:22,774
I saw it.
768
00:42:25,850 --> 00:42:27,639
When I'm standing at the door at 502.
769
00:42:27,640 --> 00:42:29,309
Su-Chan then left the house
770
00:42:29,310 --> 00:42:32,293
I saw him take the elevator.
771
00:42:32,577 --> 00:42:34,035
Then I went to the rooftop.
772
00:42:34,980 --> 00:42:37,913
This incident happened in
just a few minutes.
773
00:42:40,940 --> 00:42:42,273
Su-Chan must be fine.
774
00:42:42,780 --> 00:42:43,780
He will be fine
775
00:42:45,950 --> 00:42:46,850
thank you
776
00:42:47,240 --> 00:42:48,140
my god.
777
00:42:48,200 --> 00:42:48,949
Ah ah.
778
00:42:48,950 --> 00:42:49,850
It hurts.
779
00:42:50,370 --> 00:42:51,270
Do not do it!
780
00:42:52,790 --> 00:42:53,691
Seung-Tae?
781
00:42:53,961 --> 00:42:55,187
My child?
782
00:42:55,831 --> 00:42:56,731
Seung-Tae
783
00:42:57,001 --> 00:42:57,901
Seung-Tae!
784
00:42:57,903 --> 00:42:59,250
Where did Seung-Tae go?
785
00:42:59,251 --> 00:43:00,880
- Who is Seung-Tae?
- Seung-Tae!
786
00:43:00,881 --> 00:43:01,781
Seung-Tae!!
787
00:43:06,471 --> 00:43:07,007
Seung-Tae.
788
00:43:07,009 --> 00:43:08,081
This way!
789
00:43:10,851 --> 00:43:11,751
Seung-Tae
790
00:43:14,181 --> 00:43:15,081
Seung-Tae
791
00:43:18,401 --> 00:43:19,301
Seung-Tae.
792
00:43:26,992 --> 00:43:28,951
- Where are you?
- Seung-Tae!!
793
00:43:28,952 --> 00:43:29,852
Seung-Tae.
794
00:43:30,412 --> 00:43:31,312
Shoes!
795
00:43:31,742 --> 00:43:33,612
Shoes!
796
00:43:34,332 --> 00:43:35,232
Shoes!!
797
00:43:35,412 --> 00:43:36,251
Shoes!!
798
00:43:36,252 --> 00:43:37,001
Shoes?
799
00:43:37,002 --> 00:43:37,902
Shoes!!
800
00:43:39,212 --> 00:43:40,479
Shoes? Whose shoes?
801
00:43:40,712 --> 00:43:41,841
Look at the shoes!
802
00:43:41,842 --> 00:43:42,742
Shoes.
803
00:43:44,012 --> 00:43:45,212
Shoes aren't here!
804
00:43:51,432 --> 00:43:53,062
Shoes! What shoes do you mean?
805
00:43:53,063 --> 00:43:54,352
My Seung-Tae's shoes.
806
00:43:54,353 --> 00:43:56,022
Not in the shoe closet right now.
807
00:43:56,023 --> 00:43:57,482
That means he went to the internet cafe
808
00:43:57,483 --> 00:43:58,902
Seung-Tae goes to the internet cafe??
809
00:43:58,903 --> 00:44:00,221
Means he's fine.
810
00:44:04,443 --> 00:44:05,742
It looks like one of that...
811
00:44:05,743 --> 00:44:06,805
Sinkhole.
812
00:44:08,033 --> 00:44:10,500
My estimate is we're around 500 meters down.
813
00:44:10,533 --> 00:44:12,702
Is it because of an earthquake or the war?
814
00:44:12,703 --> 00:44:13,603
I'm certain..
815
00:44:13,663 --> 00:44:14,663
It's a sinkhole.
816
00:44:14,753 --> 00:44:16,212
Eun-Joo, where are you going?
817
00:44:16,213 --> 00:44:18,332
Going to the top of the building,
maybe you can get a signal there.
818
00:44:18,333 --> 00:44:20,066
Or maybe you'll face death.
819
00:44:20,883 --> 00:44:21,843
Let's go together!
820
00:44:21,844 --> 00:44:24,191
Ahh.. I won't go.
It's too dangerous.
821
00:44:24,514 --> 00:44:27,173
Didn't you say the yellow
light means go on?
822
00:44:27,174 --> 00:44:28,582
This is a red light.
823
00:44:29,394 --> 00:44:30,496
Gotta stop.
824
00:44:31,554 --> 00:44:34,535
The foundation is unstable,
you have to be careful.
825
00:44:50,454 --> 00:44:51,655
Danger! Avalanche!
826
00:45:00,215 --> 00:45:02,615
Everyone, quickly pull it quickly!!!
827
00:45:08,475 --> 00:45:10,275
Quickly! you are in danger!
828
00:45:12,395 --> 00:45:13,295
Climb!!
829
00:45:19,235 --> 00:45:20,834
Be Careful,
It's dangerous.
830
00:45:22,316 --> 00:45:23,865
Don't... don't go through there.
831
00:45:23,866 --> 00:45:24,575
It's..
832
00:45:24,576 --> 00:45:26,022
Dangerous there.
833
00:45:27,078 --> 00:45:28,211
Why did you come?
834
00:45:28,536 --> 00:45:30,536
- I...
- Okay, you stay here!
835
00:45:30,616 --> 00:45:31,415
Thank you.
836
00:45:31,416 --> 00:45:32,785
Eun-Joo, you got a signal?
837
00:45:32,786 --> 00:45:33,944
No!
838
00:45:34,076 --> 00:45:35,245
- Keep looking!
- Yes.
839
00:45:35,246 --> 00:45:37,579
There must be a place with a signal.
840
00:45:40,876 --> 00:45:43,409
Have you ever seen anything like that?
841
00:45:44,966 --> 00:45:46,885
I've seen something like that.
842
00:45:46,886 --> 00:45:47,765
When?
843
00:45:47,766 --> 00:45:48,833
At 9 years old..
844
00:45:49,056 --> 00:45:51,042
I once fell into a well.
845
00:45:51,227 --> 00:45:52,127
Well?
846
00:45:52,227 --> 00:45:53,127
Yes!
847
00:45:55,607 --> 00:45:57,016
I crawled out by myself.
848
00:45:57,017 --> 00:45:58,355
Maybe with this too.
849
00:45:58,687 --> 00:45:59,941
Help!
850
00:46:00,937 --> 00:46:02,856
- There's people down here.
- Help!
851
00:46:02,857 --> 00:46:03,736
Help!
852
00:46:03,737 --> 00:46:05,865
- Hello!!
- Is there anyone?
853
00:46:05,867 --> 00:46:07,485
There are people here.
854
00:46:07,487 --> 00:46:08,387
Help!!
855
00:46:08,407 --> 00:46:09,747
Please save us!!
856
00:46:10,447 --> 00:46:13,051
Help!!
857
00:46:19,167 --> 00:46:23,736
Ouch... That's why I told you..
858
00:46:23,878 --> 00:46:26,517
To go home.
859
00:46:27,388 --> 00:46:29,455
Costs 80,000 but didn't want to go.
860
00:46:29,678 --> 00:46:30,811
What do you mean?
861
00:46:31,558 --> 00:46:32,987
Last night you know.
862
00:46:34,598 --> 00:46:37,187
I want to use my car to take
you and that woman home.
863
00:46:37,188 --> 00:46:39,397
Go to Anyang first then to Cheongun.
864
00:46:39,398 --> 00:46:42,187
It would be 90,000 then 80,000,
Didn't I tell you?
865
00:46:42,188 --> 00:46:44,524
Still says it's too expensive.
866
00:46:44,698 --> 00:46:46,298
Didn't even wanted to go.
867
00:46:46,778 --> 00:46:48,633
I did that?
868
00:46:49,908 --> 00:46:51,909
No, It was your chief Mr. Park.
869
00:46:52,249 --> 00:46:53,149
Me?
870
00:46:54,369 --> 00:46:55,636
You don't remember?
871
00:46:56,919 --> 00:46:58,530
You were so drunk.
872
00:46:59,039 --> 00:47:00,733
Eighty thousand???
873
00:47:02,169 --> 00:47:03,468
Isn't that what you said?
874
00:47:03,469 --> 00:47:05,002
Did I say that Eun-Joo?
875
00:47:06,219 --> 00:47:07,119
Yes.
876
00:47:07,139 --> 00:47:08,039
Damn it!
877
00:47:18,769 --> 00:47:20,564
Shut up, shut up!
878
00:47:21,570 --> 00:47:25,037
- There are people here.
- His voice seems familiar.
879
00:47:25,150 --> 00:47:25,739
Hello.
880
00:47:25,740 --> 00:47:26,640
Help.
881
00:47:27,160 --> 00:47:29,493
- Hey.
- Hey, isn't that Seung-Tae?
882
00:47:29,740 --> 00:47:31,207
- Seung-Tae?
- Hello?
883
00:47:31,240 --> 00:47:32,640
- Seung-Tae?
- Dad!!
884
00:47:33,330 --> 00:47:34,480
I'm here.
885
00:47:34,580 --> 00:47:35,480
Wait
886
00:47:39,840 --> 00:47:40,740
Seung-Tae.
887
00:47:42,300 --> 00:47:44,379
What is this? Was there an earthquake?
888
00:47:44,380 --> 00:47:45,424
Sinkhole.
889
00:47:45,670 --> 00:47:47,049
- Sinkhole?
- Yes.
890
00:47:49,931 --> 00:47:52,264
Didn't you go to the internet cafe?
891
00:47:52,391 --> 00:47:53,890
I've stopped going there.
892
00:47:53,891 --> 00:47:55,680
Then what were you doing on the roof?
893
00:47:55,681 --> 00:47:56,600
Getting some air.
894
00:47:56,601 --> 00:47:59,049
Why didn't you go to the cafe?
895
00:47:59,101 --> 00:48:00,560
Didn't dad tell me not to go?
896
00:48:00,561 --> 00:48:01,893
What's the matter..
897
00:48:02,231 --> 00:48:04,831
That you didn't go to the internet cafe.
898
00:48:05,111 --> 00:48:06,011
Why not go...
899
00:48:06,951 --> 00:48:08,471
Are you hurt? My son?
900
00:48:09,361 --> 00:48:10,387
Are you hurt?
901
00:48:13,871 --> 00:48:15,129
Oh damn.
902
00:48:15,331 --> 00:48:19,185
Then let's think about what
we should plan next.
903
00:48:19,462 --> 00:48:21,411
We are now in a disaster.
904
00:48:22,842 --> 00:48:25,171
First of all, we have to collect
supplies to survive.
905
00:48:25,172 --> 00:48:26,381
Drinking water, food.
906
00:48:26,382 --> 00:48:27,221
Drugs.
907
00:48:27,222 --> 00:48:28,444
And a clean bed.
908
00:48:29,222 --> 00:48:31,391
And we have to let the outside
know that we're still alive.
909
00:48:31,392 --> 00:48:33,851
We have to stand here and count one by one.
910
00:48:33,852 --> 00:48:35,351
If we find movement above.
911
00:48:35,352 --> 00:48:36,601
We send a signal with a flashlight.
912
00:48:36,602 --> 00:48:38,101
How can you understand
a situation like this?
913
00:48:38,102 --> 00:48:40,702
I learned from Brother Chris on YouTube.
914
00:48:45,232 --> 00:48:46,132
Really weird.
915
00:48:46,362 --> 00:48:47,191
What is it?
916
00:48:47,192 --> 00:48:49,126
He shouldn't know any brother.
917
00:48:49,783 --> 00:48:51,532
I don't think he goes to the
internet cafe all day.
918
00:48:51,533 --> 00:48:54,333
He's at home and just surfing the internet.
919
00:48:55,163 --> 00:48:56,630
Maybe a foreign friend.
920
00:48:58,373 --> 00:49:01,542
He can't speak English,
where are foreign friends from?
921
00:49:01,543 --> 00:49:03,143
We better find a way out.
922
00:49:07,343 --> 00:49:09,512
It is currently very dangerous
near the scene.
923
00:49:09,513 --> 00:49:11,762
It's hard for us to verify the
situation inside the sinkhole.
924
00:49:11,763 --> 00:49:13,682
But later after evacuating the citizens.
925
00:49:13,683 --> 00:49:15,852
We will try to enter the sinkhole.
926
00:49:15,853 --> 00:49:17,453
Please everyone trust us.
927
00:49:17,643 --> 00:49:19,311
Please be patient waiting.
928
00:49:20,354 --> 00:49:22,087
Please take care of it sir.
929
00:49:23,024 --> 00:49:24,557
Ok we will try our best.
930
00:49:27,484 --> 00:49:31,073
Then let's check the list of family
members buried in the ground.
931
00:49:31,074 --> 00:49:32,841
Please say one by one
932
00:49:33,124 --> 00:49:35,653
Lee Seung-Hoon is 10 years old.
933
00:49:35,874 --> 00:49:36,874
This is No. 202
934
00:49:37,544 --> 00:49:38,444
501
935
00:49:39,374 --> 00:49:42,031
Park Dong-Won is 37 years old...
936
00:49:59,275 --> 00:50:00,483
I'm sorry Mr. Kim.
937
00:50:04,195 --> 00:50:05,662
Eun-Joo too, I'm sorry.
938
00:50:12,245 --> 00:50:14,947
I shouldn't have asked you to
come to the house warming.
939
00:50:16,285 --> 00:50:19,300
I never thought I would die in
your house ever in my life.
940
00:50:20,046 --> 00:50:21,925
What's wrong with you thinking about dying?
941
00:50:22,336 --> 00:50:25,635
I have struggled for 11 years to buy this house
and it became like this in just 2 weeks.
942
00:50:25,636 --> 00:50:28,805
Even I don't want to die,
So don't even think about dying
943
00:50:28,806 --> 00:50:30,739
I really didn't want to think.
944
00:50:34,056 --> 00:50:36,053
But there's these images of
death in my mind.
945
00:50:37,106 --> 00:50:38,725
You should think about Hyo-Jeong.
946
00:50:38,726 --> 00:50:39,854
You like that, don't you?
947
00:50:41,816 --> 00:50:43,260
What's the point of liking her?
948
00:50:44,526 --> 00:50:45,855
Isn't she currently dating Jung?
949
00:50:45,856 --> 00:50:48,156
It's not like they're getting married.
950
00:50:48,157 --> 00:50:50,116
Better to just confess
if you come out later.
951
00:50:50,117 --> 00:50:52,467
Didn't you also hear that Mr. Jung
had bought an apartment?
952
00:50:53,907 --> 00:50:55,076
While I live in one room.
953
00:50:55,077 --> 00:50:56,344
Really incomparable.
954
00:50:56,917 --> 00:50:58,706
Hey, can't you also buy an apartment?
955
00:50:58,707 --> 00:51:01,047
Didn't everyone say it was
valued at 200 million?
956
00:51:04,717 --> 00:51:06,697
I really don't want to repeat
I..
957
00:51:07,257 --> 00:51:09,257
I'm really thinking of dying!!
958
00:51:12,637 --> 00:51:14,170
I also live in one room.
959
00:51:14,887 --> 00:51:17,755
So who lives in one room can't get married?
960
00:51:18,018 --> 00:51:19,187
One room can be two rooms.
961
00:51:19,188 --> 00:51:21,034
Two rooms can also be three rooms.
962
00:51:21,938 --> 00:51:23,805
Of course, Eun-Joo is right.
963
00:51:23,858 --> 00:51:25,237
Look at me, I used to live in one room.
964
00:51:25,238 --> 00:51:26,407
Isn't it three rooms now?
965
00:51:26,408 --> 00:51:28,884
Didn't you say you've been fighting
for 11 years? 11 years…!
966
00:51:29,948 --> 00:51:32,481
In addition to the 3 rooms, you now...
967
00:51:45,468 --> 00:51:46,368
Hey Seung-Tae
968
00:51:46,679 --> 00:51:47,579
Seung-Tae.
969
00:51:48,299 --> 00:51:49,388
What are you doing?
970
00:51:49,389 --> 00:51:50,428
I'm looking for something.
971
00:51:50,429 --> 00:51:51,888
Let's get out soon, something's falling.
972
00:51:51,889 --> 00:51:52,758
Quickly!
973
00:51:52,759 --> 00:51:53,692
Okay I'll come.
974
00:52:16,660 --> 00:52:17,560
Damn it!
975
00:52:20,000 --> 00:52:21,200
Damn, look at this.
976
00:52:23,040 --> 00:52:24,290
What is this.
977
00:52:28,070 --> 00:52:30,603
EVACUATION BUS FOR THE VICTIMS' FAMILY
978
00:53:15,061 --> 00:53:16,641
Why didn't the Rescue Team people come?
979
00:53:16,642 --> 00:53:18,061
Can't believe a day has passed.
980
00:53:18,062 --> 00:53:19,995
Not even one has shown up yet.
981
00:53:21,562 --> 00:53:23,231
They should know that we are still alive.
982
00:53:23,232 --> 00:53:24,499
Of course they know.
983
00:53:25,152 --> 00:53:27,752
Please calm down and be patient waiting.
984
00:53:28,992 --> 00:53:30,259
Discard the expired.
985
00:53:32,282 --> 00:53:34,911
Does it matter now about
the expiration date?
986
00:53:34,912 --> 00:53:36,454
Mr. Kim, you are so sensitive.
987
00:53:36,992 --> 00:53:38,931
I will have diarrhea if I eat expired food.
988
00:53:41,712 --> 00:53:43,379
Around 10:50 this morning
989
00:53:43,382 --> 00:53:45,288
in Changsin-dong, of Seoul.
990
00:53:45,290 --> 00:53:48,512
The phenomenon of underlying caves collapse,
Namely a sinkhole occurred.
991
00:53:48,513 --> 00:53:52,682
So far, the accident has caused a building
to collapse to the bottom of the sinkhole.
992
00:53:52,683 --> 00:53:55,602
The cause of the incident was the
subsidence of the foundation.
993
00:53:55,603 --> 00:53:57,270
Thus causing ground shear.
994
00:53:57,563 --> 00:54:00,206
The newly completed building, collapsed.
995
00:54:00,933 --> 00:54:03,800
We are currently investigating the disaster
996
00:54:04,403 --> 00:54:06,062
32 people were slightly injured
997
00:54:06,063 --> 00:54:07,330
7 seriously injured.
998
00:54:07,573 --> 00:54:12,373
The injured are currently being taken to 11 hospitals
including Yonsei University Hospital...
999
00:54:24,714 --> 00:54:27,750
What I'm afraid of down there is
what if they can't eat anything.
1000
00:54:33,134 --> 00:54:34,034
What's this?
1001
00:54:58,745 --> 00:55:00,224
Roast turkey!
1002
00:55:03,665 --> 00:55:04,565
Let's eat.
1003
00:55:06,635 --> 00:55:08,568
Hey number 501, wait a minute.
1004
00:55:12,465 --> 00:55:13,365
Eat!
1005
00:55:13,925 --> 00:55:14,826
Eat.
1006
00:55:17,516 --> 00:55:18,983
Here you go number 501.
1007
00:55:20,066 --> 00:55:20,966
Eat.
1008
00:55:26,526 --> 00:55:27,426
Let's eat.
1009
00:55:37,496 --> 00:55:39,234
Isn't that the new rocking
chair that you bought?
1010
00:55:41,376 --> 00:55:42,276
Yes.
1011
00:55:43,586 --> 00:55:46,421
I always thought I should buy good
furniture when I have my own house.
1012
00:55:47,967 --> 00:55:51,249
To not use the type of furniture that
is damaged by moving around.
1013
00:55:52,058 --> 00:55:54,718
I've always wanted a piece of furniture
that can be passed on to my children.
1014
00:55:55,227 --> 00:55:56,960
You can buy it again later.
1015
00:55:57,517 --> 00:55:58,984
But now I have no home.
1016
00:56:01,397 --> 00:56:03,123
The rain doesn't stop.
1017
00:56:04,277 --> 00:56:05,670
It keeps raining.
1018
00:56:10,407 --> 00:56:12,373
Hey, don't worry.
1019
00:56:12,527 --> 00:56:13,861
Wait a little longer
1020
00:56:14,288 --> 00:56:15,358
119 is coming.
1021
00:56:19,838 --> 00:56:21,468
Mr. Kim is not married yet, right?
1022
00:56:22,708 --> 00:56:23,322
Yes.
1023
00:56:23,918 --> 00:56:24,916
Don't do it.
1024
00:56:26,458 --> 00:56:27,725
I can't get married.
1025
00:56:28,588 --> 00:56:29,877
I don't have a house.
1026
00:56:29,878 --> 00:56:31,078
And have no future.
1027
00:56:31,968 --> 00:56:34,463
Mr. Park, I envied you when
you bought a house.
1028
00:56:35,718 --> 00:56:36,718
Did you buy it?
1029
00:56:37,228 --> 00:56:38,557
You bought this house?
1030
00:56:38,558 --> 00:56:39,387
Yes.
1031
00:56:39,388 --> 00:56:40,588
What is the price?
1032
00:56:41,188 --> 00:56:42,254
390 million.
1033
00:56:43,979 --> 00:56:45,591
It didn't take that long to go up.
1034
00:56:47,819 --> 00:56:49,398
How much did you buy yours for?
1035
00:56:50,279 --> 00:56:51,328
I only rent.
1036
00:56:51,569 --> 00:56:53,429
Deposit 30 million and rent
800,000 per month.
1037
00:56:55,119 --> 00:56:56,968
Oh it's so cold.
1038
00:56:57,119 --> 00:56:58,657
Where is firewood?
1039
00:56:58,659 --> 00:56:59,618
Ah there is a lot of
firewood here.
1040
00:56:59,619 --> 00:57:01,498
Hey you guys, let's pull the wood out.
1041
00:57:01,499 --> 00:57:03,418
There's a lot of firewood here.
1042
00:57:03,419 --> 00:57:04,319
Come on.
1043
00:57:04,669 --> 00:57:06,378
Use this broken chair, let me destroy it.
1044
00:57:06,379 --> 00:57:07,258
To be used as firewood.
1045
00:57:07,259 --> 00:57:08,326
Come on, quickly.
1046
00:57:09,219 --> 00:57:11,341
Oh so much.
1047
00:57:12,049 --> 00:57:13,517
Why is this so strong?
1048
00:57:15,810 --> 00:57:17,343
Why can't I destroy it?
1049
00:58:04,311 --> 00:58:05,520
What is wrong with it?
1050
00:58:05,521 --> 00:58:07,121
Maybe the signal is weak.
1051
00:58:08,691 --> 00:58:10,091
This is a big problem
1052
00:58:26,795 --> 00:58:28,097
119
1053
00:58:28,462 --> 00:58:29,131
Dad!
1054
00:58:29,132 --> 00:58:30,032
119 here.
1055
00:58:32,132 --> 00:58:33,032
Daddy 119
1056
00:58:33,472 --> 00:58:34,372
119 here
1057
00:58:34,432 --> 00:58:35,332
119?
1058
00:58:37,352 --> 00:58:38,619
Hey 119 is here 119.
1059
00:58:39,512 --> 00:58:40,221
Come out fast.
1060
00:58:40,222 --> 00:58:41,122
Team 119
1061
00:58:41,432 --> 00:58:42,433
119 is here 119
1062
00:58:45,023 --> 00:58:45,923
119
1063
00:58:46,940 --> 00:58:48,081
Where's 119?
1064
00:58:48,313 --> 00:58:48,902
Here!
1065
00:58:48,903 --> 00:58:49,803
Here.
1066
00:58:50,823 --> 00:58:51,692
Where?
1067
00:58:51,693 --> 00:58:52,862
Where? Where? Where?
1068
00:58:52,863 --> 00:58:53,763
Is this 119?
1069
00:58:53,993 --> 00:58:54,992
It says 119 on it
1070
00:58:54,993 --> 00:58:55,782
119 119
1071
00:58:55,783 --> 00:58:56,412
We are saved!
1072
00:58:56,413 --> 00:58:57,313
Saved!!
1073
00:58:57,573 --> 00:58:58,702
It fell from above.
1074
00:58:58,703 --> 00:59:00,162
The signal in this place must
be relatively weak.
1075
00:59:00,163 --> 00:59:01,443
Can't be perfect.
1076
00:59:01,663 --> 00:59:04,211
Ahh isn't there a big hole up there.
1077
00:59:04,213 --> 00:59:05,582
Why is there no signal?
1078
00:59:05,583 --> 00:59:07,962
When we are in tunnels and mountains,
sometimes there is no signal.
1079
00:59:07,963 --> 00:59:09,632
We are at 250 meters from the ground above.
1080
00:59:09,633 --> 00:59:10,672
Of course there will be no signal.
1081
00:59:10,673 --> 00:59:12,053
Can the camera still be used?
1082
00:59:12,054 --> 00:59:13,934
Everyone, help us.
1083
00:59:14,014 --> 00:59:15,932
We're stuck here.
1084
00:59:15,934 --> 00:59:17,343
My name is Kim Seung-Hyeon.
1085
00:59:17,344 --> 00:59:18,643
- Come help us
- Help me!
1086
00:59:18,644 --> 00:59:19,544
We're here…
1087
00:59:19,604 --> 00:59:20,433
Is that yours?
1088
00:59:20,434 --> 00:59:21,223
You don't need to know.
1089
00:59:21,224 --> 00:59:22,353
Why so much money?
1090
00:59:22,354 --> 00:59:23,254
Watch out!!
1091
00:59:30,364 --> 00:59:31,264
Go there.
1092
00:59:31,274 --> 00:59:32,174
Quick.
1093
00:59:34,574 --> 00:59:35,774
Come here quickly!
1094
00:59:43,165 --> 00:59:43,914
Go there.
1095
00:59:43,915 --> 00:59:44,982
Over here.
1096
00:59:57,725 --> 00:59:58,625
Mr. Kim!
1097
01:00:07,275 --> 01:00:08,175
Mr. Kim!
1098
01:00:10,065 --> 01:00:10,966
Help me.
1099
01:00:11,616 --> 01:00:12,275
Where?
1100
01:00:12,276 --> 01:00:13,176
Mr. Kim!
1101
01:00:21,536 --> 01:00:22,415
Don't go, don't...
1102
01:00:22,416 --> 01:00:23,683
Eun-Ju, don't go...
1103
01:00:42,857 --> 01:00:44,258
Eun-Joo, don't dodge the rocks!
1104
01:01:00,117 --> 01:01:01,017
Catch!!
1105
01:01:15,468 --> 01:01:17,252
Mr. Park please help me pull the rope!!
1106
01:01:20,308 --> 01:01:20,937
Mister!
1107
01:01:20,938 --> 01:01:21,838
Help me.
1108
01:01:36,238 --> 01:01:37,947
Chief, please pull the rope.
1109
01:01:37,948 --> 01:01:38,848
Help! help.
1110
01:01:42,039 --> 01:01:42,939
Help me.
1111
01:01:48,249 --> 01:01:49,149
Mr. Kim!
1112
01:01:49,517 --> 01:01:50,598
I'm coming.
1113
01:01:51,259 --> 01:01:52,324
Wait a bit.
1114
01:01:52,469 --> 01:01:55,469
There's nothing to wait
for you bastards...!!
1115
01:01:55,759 --> 01:01:56,659
Pull strongly.
1116
01:01:59,309 --> 01:02:00,209
Keep pulling.
1117
01:02:00,769 --> 01:02:02,598
It must be pulled at the same time.
1118
01:02:02,599 --> 01:02:03,499
Pull.
1119
01:02:03,979 --> 01:02:04,879
Same time.
1120
01:02:11,740 --> 01:02:13,224
Keep going!
1121
01:02:18,660 --> 01:02:20,277
Help! help.
1122
01:03:17,762 --> 01:03:18,662
It hurts.
1123
01:03:19,012 --> 01:03:20,462
My feet...
1124
01:03:21,722 --> 01:03:23,122
Eun-Joo, hold tightly.
1125
01:03:40,493 --> 01:03:41,393
Dad!!
1126
01:03:42,123 --> 01:03:43,412
It's okay, dad is fine.
1127
01:03:43,413 --> 01:03:44,313
Dad!
1128
01:03:46,113 --> 01:03:47,013
Do not move!
1129
01:03:47,213 --> 01:03:48,185
Don't drown.
1130
01:03:48,503 --> 01:03:49,252
Dad.
1131
01:03:49,253 --> 01:03:50,672
It's okay, dad is fine.
1132
01:03:50,673 --> 01:03:51,573
Its okay.
1133
01:03:53,003 --> 01:03:54,820
- Dad!
- Do not!
1134
01:03:55,173 --> 01:03:56,073
Dad.
1135
01:04:00,643 --> 01:04:01,543
Dad
1136
01:04:02,965 --> 01:04:04,232
Seung-Tae, let go!!
1137
01:04:18,154 --> 01:04:19,054
Seung-Tae
1138
01:04:20,914 --> 01:04:21,814
Seung-Tae.
1139
01:04:23,454 --> 01:04:24,894
- Look at me!!
- Dad.
1140
01:04:24,954 --> 01:04:25,854
Brother!!
1141
01:04:30,294 --> 01:04:31,194
Keep standing.
1142
01:04:31,424 --> 01:04:32,755
Raise your head
1143
01:04:32,924 --> 01:04:34,657
Seung-Tae raise your head!
1144
01:04:37,765 --> 01:04:39,248
Oh my son
1145
01:04:40,135 --> 01:04:42,506
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1146
01:04:44,605 --> 01:04:45,634
Dad.
1147
01:04:47,395 --> 01:04:48,295
Dad.
1148
01:04:50,605 --> 01:04:51,505
Dad.
1149
01:04:59,865 --> 01:05:01,089
Dad, Dad.
1150
01:05:04,257 --> 01:05:05,157
Follow me!!
1151
01:05:17,346 --> 01:05:18,246
Brother!!
1152
01:05:20,476 --> 01:05:21,376
Seung-Tae!!
1153
01:05:28,896 --> 01:05:29,963
Are you alright?
1154
01:05:32,066 --> 01:05:32,966
Wake up!!
1155
01:05:35,406 --> 01:05:36,275
Get up!!
1156
01:05:36,276 --> 01:05:37,877
Seung-Tae, are you okay?
1157
01:05:40,907 --> 01:05:41,807
Wake up!!
1158
01:05:41,809 --> 01:05:42,709
Seung-Tae
1159
01:05:46,337 --> 01:05:48,029
Seung-Tae where is he?
1160
01:05:48,031 --> 01:05:48,931
Seung-Tae...
1161
01:05:49,917 --> 01:05:51,836
Seung-Tae wake up, Seung-Tae wake up!!
1162
01:05:51,837 --> 01:05:52,836
Seung-Tae wake up!
1163
01:05:52,837 --> 01:05:54,037
Are you all right?
1164
01:05:54,137 --> 01:05:55,037
Seung-Tae!!
1165
01:05:55,178 --> 01:05:56,378
Seung-Tae wake up!
1166
01:05:57,257 --> 01:05:58,157
Are you okay?
1167
01:06:12,738 --> 01:06:14,357
We are temporarily securing
the building with chains.
1168
01:06:14,358 --> 01:06:16,122
But the probability of collapsing
is still very high.
1169
01:06:19,078 --> 01:06:20,478
Isn't that our drone?
1170
01:06:22,958 --> 01:06:24,026
Let's get it!
1171
01:06:37,639 --> 01:06:38,848
He's an employee of my husband's company
1172
01:06:38,849 --> 01:06:40,902
Hong Eun-Joo, Kim Seong-Hoon.
1173
01:06:49,729 --> 01:06:51,315
Why is my Seong-hun not there?
1174
01:06:53,439 --> 01:06:54,339
That is it.
1175
01:06:56,779 --> 01:06:58,379
How about my Seong-Hoon?
1176
01:06:58,449 --> 01:06:59,349
I'm sorry.
1177
01:07:00,029 --> 01:07:01,296
This is all we have
1178
01:07:02,199 --> 01:07:03,555
Seung-Hoon...
1179
01:07:04,909 --> 01:07:05,809
No!!
1180
01:07:07,040 --> 01:07:07,940
Mr. Seo.
1181
01:07:08,750 --> 01:07:13,438
My husband and Su-Chan
don't seem to be together.
1182
01:07:14,840 --> 01:07:16,173
Please look for them.
1183
01:07:19,050 --> 01:07:22,183
You said Su-Chan was holding
your phone, right?
1184
01:07:22,810 --> 01:07:23,710
Yes.
1185
01:07:26,690 --> 01:07:28,490
What are people living for?
1186
01:07:30,190 --> 01:07:31,990
I'm just busy with the shop.
1187
01:07:33,940 --> 01:07:35,633
Can't even give my Seong-Hoon..
1188
01:07:36,241 --> 01:07:38,306
Hot food every day.
1189
01:07:45,331 --> 01:07:46,598
What's my life for?
1190
01:07:51,881 --> 01:07:53,681
If Seung-Hoon can be saved,
1191
01:07:55,591 --> 01:07:57,975
I will close the shop
1192
01:07:59,971 --> 01:08:02,890
and will always be by his side.
1193
01:08:05,392 --> 01:08:07,547
I have to do that.
1194
01:08:24,492 --> 01:08:26,759
We've tracked the phone's location.
1195
01:08:28,332 --> 01:08:29,668
Su-Chan's phone...
1196
01:08:30,882 --> 01:08:32,415
The last location was..
1197
01:08:36,133 --> 01:08:37,865
at the residency building.
1198
01:08:46,063 --> 01:08:47,530
How could this happen?
1199
01:08:51,523 --> 01:08:52,402
How could that be?
1200
01:08:52,403 --> 01:08:53,303
Good grief.
1201
01:08:56,573 --> 01:08:57,473
But…
1202
01:08:59,653 --> 01:09:02,283
This sinkhole disaster still
has its benefits.
1203
01:09:03,373 --> 01:09:04,273
What?
1204
01:09:05,704 --> 01:09:08,417
It's rare to see Seung-Tae sleeping
at my house like that.
1205
01:09:12,214 --> 01:09:13,170
Thank you 501.
1206
01:09:18,344 --> 01:09:20,973
I will repay for this in the future.
1207
01:09:20,974 --> 01:09:24,241
At least you should come out
alive to repay later
1208
01:09:24,974 --> 01:09:28,813
119 sending drones explains what?
They know what's going on.
1209
01:09:28,814 --> 01:09:31,614
They know we're stuck here without nothing.
1210
01:09:32,604 --> 01:09:35,524
By the way, are the people living
in this building all right?
1211
01:09:35,525 --> 01:09:36,489
Do not worry
1212
01:09:36,905 --> 01:09:39,058
I've been around in the morning.
1213
01:09:39,445 --> 01:09:41,178
Maybe due to lack of water.
1214
01:09:41,205 --> 01:09:43,363
There's was no one at any home.
1215
01:09:43,365 --> 01:09:44,265
Really?
1216
01:09:46,835 --> 01:09:47,902
That's really good.
1217
01:09:49,045 --> 01:09:50,980
I was worried about them.
1218
01:10:02,475 --> 01:10:03,808
Is that your mother?
1219
01:10:13,276 --> 01:10:16,365
Eun-Joo, did you have any
difficulties at the company?
1220
01:10:16,366 --> 01:10:17,735
Let me know if any.
1221
01:10:18,156 --> 01:10:19,056
Is that so?
1222
01:10:23,536 --> 01:10:27,269
Doesn't the company send gifts
home during the holidays?
1223
01:10:27,536 --> 01:10:29,603
I want to send it to my parents
1224
01:10:30,456 --> 01:10:32,589
I've never sent them to this day.
1225
01:10:36,427 --> 01:10:37,503
I will try...
1226
01:10:48,657 --> 01:10:54,256
Do you want to listen to
music or take a selfie?
1227
01:10:54,997 --> 01:10:56,264
Let's take a selfie.
1228
01:11:19,038 --> 01:11:20,466
This news just in.
1229
01:11:20,468 --> 01:11:24,601
It has been confirmed that there
are survivors in the sinkhole.
1230
01:11:24,728 --> 01:11:28,347
Meanwhile the local rescue operation confirmed
that there were more survivors.
1231
01:11:28,348 --> 01:11:31,590
Also doing their best to seek and save.
1232
01:11:31,648 --> 01:11:33,648
But there is danger of a
next possible collapse.
1233
01:11:33,649 --> 01:11:35,358
And it is expected that there
will be heavy rain tonight.
1234
01:11:35,359 --> 01:11:39,118
Will increase the difficulty
of search and rescue.
1235
01:11:39,239 --> 01:11:42,680
Now we know there are
survivors in the sinkhole.
1236
01:11:42,829 --> 01:11:44,788
But if another standing building
comes crashing down.
1237
01:11:44,789 --> 01:11:46,578
Then something big will happen.
1238
01:11:46,579 --> 01:11:48,316
How can you say that?
1239
01:11:48,499 --> 01:11:51,996
Who would agree to blow up a nice building?
1240
01:11:52,039 --> 01:11:54,894
Again, we won't blow it up.
1241
01:11:55,525 --> 01:11:58,254
The concrete collapse below.
1242
01:11:58,299 --> 01:12:00,968
It then moves the center of gravity in the
opposite direction from the sinkhole.
1243
01:12:00,969 --> 01:12:04,889
If we don't do this, your homes will
all sink into the sinkhole.
1244
01:12:04,890 --> 01:12:06,269
Do you want to save only them?
1245
01:12:06,270 --> 01:12:07,170
How about us?
1246
01:12:07,310 --> 01:12:08,781
We have to live too.
1247
01:12:09,020 --> 01:12:10,024
Is it right??
1248
01:12:10,100 --> 01:12:11,149
Of course.
1249
01:12:11,810 --> 01:12:13,410
If we continue like this.
1250
01:12:13,770 --> 01:12:15,649
We will never reach an agreement.
1251
01:12:15,650 --> 01:12:16,399
Right?
1252
01:12:16,400 --> 01:12:18,105
Of course I don't agree.
1253
01:12:18,107 --> 01:12:19,007
Do not agree…
1254
01:12:25,160 --> 01:12:26,243
There is no way to agree.
1255
01:12:26,245 --> 01:12:28,743
Let me say something.
1256
01:12:31,380 --> 01:12:33,920
I saw someone on the roof of that building.
1257
01:12:33,921 --> 01:12:37,321
He was looking at me all throguhout
when it happend.
1258
01:12:37,671 --> 01:12:39,472
When I looked at him
1259
01:12:39,551 --> 01:12:41,550
I was going crazy.
1260
01:12:42,221 --> 01:12:46,347
It took me 20 years to buy this house.
1261
01:12:48,271 --> 01:12:51,733
But... if now I don't agree.
1262
01:12:52,771 --> 01:12:54,932
I will definitely be cursed.
1263
01:12:55,981 --> 01:12:57,331
I agree sir.
1264
01:13:08,202 --> 01:13:09,831
Are the satellite phones
and rescue items ready?
1265
01:13:09,832 --> 01:13:12,045
We're still looking for a parachute
It takes time sir.
1266
01:13:12,082 --> 01:13:13,541
Hey, it's going to rain soon.
1267
01:13:13,542 --> 01:13:14,442
Be quick.
1268
01:13:14,592 --> 01:13:15,492
Yes sir!!
1269
01:13:23,892 --> 01:13:24,792
Lower.
1270
01:13:48,453 --> 01:13:50,520
Take it, son, isn't this yours?
1271
01:13:50,793 --> 01:13:52,326
Can't even go to school.
1272
01:13:53,083 --> 01:13:55,186
Although earn so much without buying books.
1273
01:13:56,213 --> 01:13:57,295
Take it.
1274
01:14:01,634 --> 01:14:02,534
Hey Seung-Tae.
1275
01:14:03,434 --> 01:14:04,967
Can I ask me something?
1276
01:14:05,514 --> 01:14:06,414
Yes.
1277
01:14:06,724 --> 01:14:08,483
What are you saving that money for?
1278
01:14:09,854 --> 01:14:11,874
My dream is to have a hundred million won.
1279
01:14:12,604 --> 01:14:14,780
Your dream? 100 million won?
1280
01:14:15,274 --> 01:14:15,943
Yes.
1281
01:14:15,944 --> 01:14:17,663
If you got it? What do you want to do next?
1282
01:14:19,194 --> 01:14:20,094
I do not know.
1283
01:14:20,217 --> 01:14:21,186
Ahh this kid.
1284
01:14:22,244 --> 01:14:23,825
So boring oh my god.
1285
01:14:26,534 --> 01:14:27,434
Hey Seung-Tae
1286
01:14:28,244 --> 01:14:29,144
look at that.
1287
01:14:31,585 --> 01:14:34,998
That dream... is like that star.
1288
01:14:35,795 --> 01:14:37,952
Very far away.
1289
01:14:39,295 --> 01:14:42,726
Dad, it seems to be getting closer.
1290
01:14:44,385 --> 01:14:45,514
What do you mean close?
1291
01:14:45,515 --> 01:14:47,115
Are you drunk right now?
1292
01:14:48,019 --> 01:14:48,919
What's this?
1293
01:14:49,439 --> 01:14:51,773
What's this? Is it a shooting star?
1294
01:14:52,855 --> 01:14:54,821
We are saved, we are saved.
1295
01:14:55,695 --> 01:14:58,295
It is now clear that 119 is coming soon
1296
01:14:58,905 --> 01:14:59,838
thank you Lord.
1297
01:15:20,256 --> 01:15:21,923
Ahh the water is so sweet.
1298
01:15:22,096 --> 01:15:22,715
What's this?
1299
01:15:22,716 --> 01:15:24,175
Isn't this a satellite phone?
1300
01:15:24,176 --> 01:15:25,243
There's a signal.
1301
01:15:26,556 --> 01:15:27,502
Can we call?
1302
01:15:34,567 --> 01:15:35,467
Mom!!
1303
01:15:36,737 --> 01:15:38,291
Mom.
1304
01:15:38,947 --> 01:15:41,017
Why wasn't that my mom?
1305
01:15:41,367 --> 01:15:42,267
How come.
1306
01:15:43,237 --> 01:15:44,307
Not your mother?
1307
01:15:44,577 --> 01:15:45,721
It was a man speaking.
1308
01:15:46,497 --> 01:15:48,479
Eun-Joo, try calling home.
1309
01:15:50,497 --> 01:15:51,589
It's alright.
1310
01:15:51,787 --> 01:15:53,746
They will worry even more if I call now.
1311
01:15:53,747 --> 01:15:55,409
Can make them sadder
1312
01:15:56,759 --> 01:15:58,959
I'll go up and meet them directly.
1313
01:16:10,438 --> 01:16:11,338
Seo-Jeon.
1314
01:16:12,398 --> 01:16:16,035
Um, It's me Manager Kim and
Eun-Joo, we're doing well.
1315
01:16:16,037 --> 01:16:17,513
Thank you for worrying about me.
1316
01:16:17,778 --> 01:16:19,748
Seo-Jeon, I want to tell you something.
1317
01:16:22,568 --> 01:16:24,781
We have that gift event for
Chuseok next month.
1318
01:16:25,988 --> 01:16:27,810
Add Eun-Joos' name for that too.
1319
01:16:30,119 --> 01:16:32,208
Can it be something like ribs?
Korean beef...
1320
01:16:32,209 --> 01:16:33,744
Don't forget to print the company name
1321
01:16:34,249 --> 01:16:35,149
thank you.
1322
01:16:41,653 --> 01:16:42,989
Here 501.
1323
01:16:43,219 --> 01:16:45,152
Call Su-Chan's mother quickly.
1324
01:16:48,729 --> 01:16:49,428
What is it?
1325
01:16:49,429 --> 01:16:51,518
- Quick answer, answer!
- What's this?
1326
01:16:51,519 --> 01:16:51,911
Hello.
1327
01:16:51,913 --> 01:16:54,360
This is from the search and rescue
center can you hear us?
1328
01:16:55,700 --> 01:16:56,600
thank you.
1329
01:16:57,229 --> 01:16:59,163
Yes, my name is Park Dong-Won.
1330
01:16:59,400 --> 01:17:01,149
There's five of us who survived.
1331
01:17:01,150 --> 01:17:02,239
Is everyone safe?
1332
01:17:02,240 --> 01:17:03,159
Has anyone been hurt?
1333
01:17:03,160 --> 01:17:05,692
Yes... everyone is fine.
1334
01:17:06,349 --> 01:17:07,684
I have to go in.
1335
01:17:08,450 --> 01:17:09,499
I have to save my son.
1336
01:17:09,500 --> 01:17:10,459
Park Dong-Won's wife!
1337
01:17:10,460 --> 01:17:11,249
We will arrive in an hour.
1338
01:17:11,250 --> 01:17:12,579
No, in less than 30 minutes down there.
1339
01:17:12,580 --> 01:17:14,113
Su-Chan is down there!!
1340
01:17:16,710 --> 01:17:17,610
Yeong-Yi??
1341
01:17:19,550 --> 01:17:21,469
Didn't Su-Chan go to the
supermarket with you?
1342
01:17:21,470 --> 01:17:23,783
Su-Chan took my phone.
1343
01:17:24,390 --> 01:17:26,502
The last location was in that building.
1344
01:17:26,850 --> 01:17:29,214
Dear, Su-Chan is down there.
1345
01:17:31,061 --> 01:17:34,310
You said you saw my son Su-Chan get
on the elevator and get out, right?
1346
01:17:34,311 --> 01:17:36,778
Yes, right! Is there something wrong?
1347
01:17:36,901 --> 01:17:38,820
- My child is missing.
- What?
1348
01:17:38,821 --> 01:17:40,354
He didn't go to his mom.
1349
01:17:40,531 --> 01:17:41,910
What are you saying?
1350
01:17:42,201 --> 01:17:44,520
I... I saw it clearly.
1351
01:17:44,611 --> 01:17:46,200
Park Dong-Won! Park Dong-won!!
1352
01:17:46,201 --> 01:17:47,490
You have to find your son.
1353
01:17:47,491 --> 01:17:49,558
You have do it before the flood.
1354
01:17:58,211 --> 01:17:59,112
Mom.
1355
01:18:28,453 --> 01:18:29,353
Chief.
1356
01:18:31,833 --> 01:18:32,733
Be careful.
1357
01:18:39,003 --> 01:18:39,903
Slowly.
1358
01:18:40,303 --> 01:18:41,203
Hang tight.
1359
01:18:42,343 --> 01:18:43,243
Slowly.
1360
01:18:51,223 --> 01:18:53,377
Are you all right Mr. 501?
1361
01:18:55,233 --> 01:18:56,133
Yes.
1362
01:18:56,693 --> 01:18:59,942
There's a cover on top of it.
1363
01:18:59,944 --> 01:19:00,844
Open it.
1364
01:19:04,864 --> 01:19:05,864
Did you see it?
1365
01:19:06,074 --> 01:19:06,974
Yes!
1366
01:19:30,605 --> 01:19:31,505
Lower.
1367
01:19:49,325 --> 01:19:50,204
It's collapsing!
1368
01:19:50,205 --> 01:19:51,077
The building is collapsing!
1369
01:19:51,079 --> 01:19:52,701
Raise!
1370
01:20:17,146 --> 01:20:18,235
Seung-Tae, go inside quickly!
1371
01:20:18,236 --> 01:20:19,065
What about dad?
1372
01:20:19,066 --> 01:20:20,399
Dad has to hold this.
1373
01:20:20,446 --> 01:20:21,945
Go in, hurry up! tell Seung-Tae to come in
1374
01:20:21,946 --> 01:20:22,846
Seung-Tae come on!!
1375
01:20:47,597 --> 01:20:48,497
Su-Chan!?
1376
01:20:48,557 --> 01:20:49,457
Dad!
1377
01:20:51,517 --> 01:20:52,647
Dad!
1378
01:21:11,918 --> 01:21:13,851
Seung-Hoon let's go together!
1379
01:21:18,878 --> 01:21:19,778
Seung-Hoon!
1380
01:21:22,008 --> 01:21:23,947
Seung-Hoon let's go together
1381
01:21:24,428 --> 01:21:25,969
Seung-Hoon
1382
01:21:26,849 --> 01:21:28,313
Seung-Hoon.
1383
01:21:37,069 --> 01:21:38,336
Where is the chief?
1384
01:21:39,189 --> 01:21:40,089
Under.
1385
01:21:41,859 --> 01:21:45,866
I failed to.. keep hold of the rope.
1386
01:21:48,789 --> 01:21:49,989
How could that be?
1387
01:21:56,460 --> 01:21:57,360
Su-Chan.
1388
01:22:26,701 --> 01:22:27,601
Su-Chan!!
1389
01:22:36,711 --> 01:22:37,611
Su-Chan.
1390
01:22:39,091 --> 01:22:39,991
Su-Chan.
1391
01:22:42,301 --> 01:22:43,201
Su-Chan.
1392
01:22:45,551 --> 01:22:46,451
Su-Chan.
1393
01:22:54,351 --> 01:22:56,230
Su-Chan dad here!!
1394
01:22:56,239 --> 01:22:58,232
Dad.
1395
01:22:59,062 --> 01:22:59,962
Su-Chan.
1396
01:23:02,482 --> 01:23:03,382
Su-Chan.
1397
01:23:11,622 --> 01:23:12,736
Su-Chan!?
1398
01:23:13,872 --> 01:23:15,596
Dad.
1399
01:23:15,622 --> 01:23:16,755
Dad will save you.
1400
01:23:19,042 --> 01:23:19,942
Dad.
1401
01:23:23,842 --> 01:23:24,743
Su-Chan.
1402
01:23:25,553 --> 01:23:27,926
Dad.
1403
01:23:39,193 --> 01:23:40,807
Su-Chan, are you okay?
1404
01:23:41,653 --> 01:23:43,167
My son, are you okay?
1405
01:23:43,823 --> 01:23:45,753
Where's mom?
1406
01:23:45,993 --> 01:23:51,612
Mom?! mom is waiting for you at home.
1407
01:23:56,544 --> 01:23:58,011
Su-Chan, let's go home.
1408
01:23:58,504 --> 01:23:59,546
Let's go home.
1409
01:24:01,884 --> 01:24:03,944
Where's Seung-Hoon?
1410
01:24:05,714 --> 01:24:06,649
Seung Hoon?
1411
01:24:16,524 --> 01:24:17,928
Grandma?
1412
01:24:35,295 --> 01:24:38,527
Thank you, is grandma okay?
1413
01:24:40,715 --> 01:24:42,480
My son is not doing well.
1414
01:24:43,637 --> 01:24:44,376
What?
1415
01:26:16,558 --> 01:26:17,458
Grandma.
1416
01:27:00,110 --> 01:27:02,920
Grandma, you have to come with me.
1417
01:27:07,660 --> 01:27:09,431
You all go.
1418
01:27:13,410 --> 01:27:15,259
Come with us please.
1419
01:27:19,130 --> 01:27:20,030
Grandma.
1420
01:27:26,381 --> 01:27:27,630
How is the situation now?
1421
01:27:27,631 --> 01:27:30,089
Everywhere has collapsed and
the water has flooded in.
1422
01:27:35,271 --> 01:27:36,171
Chief.
1423
01:28:33,323 --> 01:28:34,739
Sorry Seng-Hoon.
1424
01:28:36,953 --> 01:28:38,062
Sorry.
1425
01:28:41,173 --> 01:28:44,172
Uncle can't take you to your mother's side.
1426
01:28:56,224 --> 01:28:58,939
You have to live
1427
01:29:00,144 --> 01:29:01,626
I'm sorry grandma
1428
01:29:08,574 --> 01:29:10,356
Seung-Hoon.
1429
01:29:29,555 --> 01:29:31,088
Su-Chan let's go to mom.
1430
01:30:15,226 --> 01:30:16,966
Su-Chan, hold tight to dad.
1431
01:30:17,396 --> 01:30:18,296
Yes.
1432
01:30:31,367 --> 01:30:32,286
Su-Chan, are you okay?
1433
01:30:32,407 --> 01:30:33,307
Dad.
1434
01:30:34,407 --> 01:30:35,326
Hold on to dad.
1435
01:30:35,327 --> 01:30:36,227
Yes.
1436
01:30:58,478 --> 01:30:59,342
What sound is that?
1437
01:31:56,620 --> 01:31:57,520
We're here!
1438
01:31:59,330 --> 01:32:00,230
Chief?
1439
01:32:11,590 --> 01:32:12,490
Manager Kim!!
1440
01:32:15,680 --> 01:32:16,580
Mr. Jung!!
1441
01:32:18,060 --> 01:32:18,961
Manager Kim!!
1442
01:32:19,981 --> 01:32:20,914
Brother Jung!
1443
01:32:22,481 --> 01:32:23,381
Manager Kim!!
1444
01:32:24,271 --> 01:32:25,171
Its 501
1445
01:32:26,861 --> 01:32:27,901
501
1446
01:32:30,911 --> 01:32:34,346
Brother!! Manager Kim!!
1447
01:32:46,631 --> 01:32:47,605
Come with me.
1448
01:32:48,515 --> 01:32:49,653
Follow me!
Come on!
1449
01:33:02,142 --> 01:33:03,310
Brother Jung!
1450
01:33:03,312 --> 01:33:04,212
501??
1451
01:33:06,362 --> 01:33:07,928
Chief!?
1452
01:33:09,572 --> 01:33:10,472
Brother!
1453
01:33:11,952 --> 01:33:13,361
- Hold on!
- Are you alright?
1454
01:33:13,362 --> 01:33:14,374
Manager Kim.
1455
01:33:15,412 --> 01:33:16,312
Su-Chan!
1456
01:33:17,032 --> 01:33:18,721
- Come here.
- Su-Chan, are you okay?
1457
01:33:18,723 --> 01:33:20,123
Chief Park, come here.
1458
01:33:22,923 --> 01:33:24,456
Be careful of your head.
1459
01:33:24,713 --> 01:33:25,542
Su-Chan.
1460
01:33:25,543 --> 01:33:26,443
Oh Lord.
1461
01:33:26,593 --> 01:33:27,493
Quickly.
1462
01:33:30,013 --> 01:33:30,963
Su-Chan, are you okay?
1463
01:33:31,843 --> 01:33:32,552
Okay?
1464
01:33:32,553 --> 01:33:33,739
Hello
1465
01:33:33,741 --> 01:33:34,641
are you okay?
1466
01:33:35,803 --> 01:33:37,067
Help us.
1467
01:33:38,158 --> 01:33:39,058
Hold him.
1468
01:33:39,938 --> 01:33:40,838
Be careful.
1469
01:33:44,193 --> 01:33:45,402
Ahh you're still alive.
1470
01:33:45,403 --> 01:33:46,621
Chief! Chief!
1471
01:33:46,943 --> 01:33:49,661
- You are safe! you are alive!
- Good Work.
1472
01:33:49,904 --> 01:33:51,442
Good work.
1473
01:33:53,704 --> 01:33:55,837
Hurry up, it's starting to flood.
1474
01:34:25,945 --> 01:34:29,145
Ohh look above...
Why is there a building above?
1475
01:34:30,695 --> 01:34:32,181
Will it fall later?
1476
01:34:33,365 --> 01:34:34,638
I see it moving.
1477
01:34:39,705 --> 01:34:41,572
The water seems to be rising.
1478
01:34:41,625 --> 01:34:42,825
What should we do?
1479
01:34:44,165 --> 01:34:45,762
What should we do about this?
1480
01:34:54,556 --> 01:34:55,455
This!
1481
01:34:56,006 --> 01:34:56,935
This!
1482
01:34:56,936 --> 01:34:57,836
Use this.
1483
01:34:59,476 --> 01:35:01,655
Bring everything that can float.
1484
01:35:01,896 --> 01:35:02,835
Come search!
1485
01:35:02,873 --> 01:35:04,006
The floating ones.
1486
01:35:04,646 --> 01:35:05,546
Here.
1487
01:35:11,655 --> 01:35:12,555
This
1488
01:35:17,077 --> 01:35:18,499
Seung-Tae
1489
01:35:25,087 --> 01:35:27,234
Seung-Tae, look again!!
1490
01:36:11,548 --> 01:36:13,327
Look what mister brought!
1491
01:36:13,508 --> 01:36:14,764
All of you, get up here.
1492
01:36:15,508 --> 01:36:16,409
Come on!
1493
01:36:17,519 --> 01:36:19,977
Mister, this is that!
1494
01:36:19,979 --> 01:36:21,046
Yellow Submarine.
1495
01:36:21,439 --> 01:36:24,218
The Beatles' Yellow Submarine.
1496
01:36:27,479 --> 01:36:29,835
Dad? where is the lid?
1497
01:36:29,989 --> 01:36:30,889
Lid?
1498
01:36:31,319 --> 01:36:33,093
Has anyone seen the lid?
1499
01:36:34,166 --> 01:36:35,066
Lid?
1500
01:36:35,949 --> 01:36:36,925
That's it.
1501
01:36:37,119 --> 01:36:38,292
Is that it?
1502
01:36:42,763 --> 01:36:44,135
Try closing it.
1503
01:36:48,670 --> 01:36:50,125
It fits!!
1504
01:36:50,127 --> 01:36:51,586
Yes.
1505
01:36:53,090 --> 01:36:54,759
No. 501, let Su-Chan go first.
1506
01:36:54,760 --> 01:36:55,281
Ok.
1507
01:36:55,283 --> 01:36:56,283
Eun-Jjoo go up!
1508
01:37:00,350 --> 01:37:01,250
Su-Chan.
1509
01:37:02,230 --> 01:37:03,099
Manager Kim.
1510
01:37:03,100 --> 01:37:04,000
Yes.
1511
01:37:09,320 --> 01:37:10,186
Be careful.
1512
01:37:10,188 --> 01:37:11,088
Dad.
1513
01:37:12,950 --> 01:37:13,883
Go on, quickly.
1514
01:37:13,950 --> 01:37:14,850
Get in
1515
01:37:15,531 --> 01:37:16,431
Seung-Tae.
1516
01:37:27,341 --> 01:37:28,241
Hurry up.
1517
01:37:30,511 --> 01:37:31,411
Be careful
1518
01:37:32,801 --> 01:37:34,022
you 501, get in.
1519
01:37:35,591 --> 01:37:36,491
Come on chief.
1520
01:37:42,101 --> 01:37:43,479
Brother, come on in.
1521
01:37:43,481 --> 01:37:44,479
Dad, climb in
1522
01:37:44,481 --> 01:37:46,886
I'll come back quickly.
1523
01:37:47,862 --> 01:37:48,762
What?
1524
01:37:48,862 --> 01:37:51,018
Whose going to close it
after if we all went up?
1525
01:37:53,794 --> 01:37:54,694
Dad!!
1526
01:37:55,742 --> 01:37:56,571
Dad.
1527
01:37:56,572 --> 01:37:57,472
Brother!!
1528
01:37:57,492 --> 01:37:58,392
Mister.
1529
01:37:58,582 --> 01:37:59,482
Dad.
1530
01:38:02,792 --> 01:38:03,692
Mister
1531
01:38:03,694 --> 01:38:06,837
Seung-Tae, dad will catch up.
1532
01:38:07,265 --> 01:38:09,392
- Dad!!
- Mister.
1533
01:38:11,012 --> 01:38:11,631
Dad.
1534
01:38:11,633 --> 01:38:12,759
Dad.
1535
01:38:12,761 --> 01:38:15,072
- Uncle
- Mister.
1536
01:38:15,689 --> 01:38:16,518
Brother.
1537
01:38:16,520 --> 01:38:17,420
Mister.
1538
01:38:33,364 --> 01:38:35,408
- Mister
- Brother.
1539
01:38:35,598 --> 01:38:36,498
Dad.
1540
01:38:36,613 --> 01:38:37,513
Brother!
1541
01:38:37,533 --> 01:38:38,251
Dad.
1542
01:38:38,253 --> 01:38:39,153
Mister.
1543
01:38:40,076 --> 01:38:40,976
Dad…
1544
01:38:45,164 --> 01:38:46,064
Dad.
1545
01:38:50,294 --> 01:38:51,194
Dad!!
1546
01:38:55,606 --> 01:38:57,497
Open the lid!
1547
01:38:59,304 --> 01:39:00,204
Dad.
1548
01:39:49,696 --> 01:39:51,694
Su-Chan, are you okay?
1549
01:39:51,696 --> 01:39:53,296
Seung-Tae, are you okay?
1550
01:40:02,416 --> 01:40:04,090
It seems to be tangled in something.
1551
01:40:05,666 --> 01:40:06,799
It's okay Su-Chan.
1552
01:40:12,586 --> 01:40:13,654
We have to push!
1553
01:40:22,227 --> 01:40:23,127
Jump!
1554
01:40:23,129 --> 01:40:24,029
Jump.
1555
01:40:47,088 --> 01:40:48,118
It's going up.
1556
01:40:58,598 --> 01:40:59,860
Eun-Joo push!!
1557
01:41:00,098 --> 01:41:02,225
- Push Eunjoo hard!!
- What do we do??
1558
01:41:24,999 --> 01:41:26,059
Keep pushing!!
1559
01:41:37,599 --> 01:41:39,050
Take it out!!
1560
01:43:18,533 --> 01:43:19,824
What is this?
1561
01:43:24,511 --> 01:43:26,671
Water is coming inside.
1562
01:43:27,634 --> 01:43:28,968
Its leaking!!
1563
01:43:36,803 --> 01:43:38,270
Is there anyone there?
1564
01:43:38,303 --> 01:43:41,073
- Help!
- Help.
1565
01:43:42,394 --> 01:43:43,294
Help!
1566
01:43:44,644 --> 01:43:45,577
Anybody there?
1567
01:44:01,574 --> 01:44:02,474
Help!
1568
01:44:04,414 --> 01:44:05,314
Dad.
1569
01:44:07,954 --> 01:44:10,736
Help! help.
1570
01:44:14,465 --> 01:44:16,408
Is there anyone there?
1571
01:44:21,238 --> 01:44:22,298
Anybody there?
1572
01:44:33,195 --> 01:44:34,630
Hey! What's that!!
1573
01:44:36,615 --> 01:44:38,482
Captain, they're alive!!
1574
01:44:42,366 --> 01:44:44,209
They are safe, They are safe!
1575
01:44:59,846 --> 01:45:01,695
My dad is here!!
1576
01:45:04,016 --> 01:45:05,203
Is everyone fine?
1577
01:45:05,936 --> 01:45:06,836
My child.
1578
01:45:07,896 --> 01:45:09,813
Hello.
1579
01:45:09,996 --> 01:45:10,575
Yes.
1580
01:45:10,577 --> 01:45:11,477
Dad.
1581
01:45:12,777 --> 01:45:14,377
My son Seung-Tae..
1582
01:45:15,410 --> 01:45:17,292
We're safe!!
1583
01:47:20,991 --> 01:47:22,917
Where are we?
1584
01:47:23,406 --> 01:47:24,869
Try calling.
1585
01:47:24,871 --> 01:47:26,620
He said near here, beside the Han River.
1586
01:47:26,621 --> 01:47:28,652
We've been along the
Han river all this time.
1587
01:47:28,654 --> 01:47:30,289
How can there be a house here?
1588
01:47:30,291 --> 01:47:32,973
Exactly, how can he have a house here?
1589
01:47:33,301 --> 01:47:34,246
Chief Park!
1590
01:47:36,761 --> 01:47:39,421
Hey Manager Kim, I brought this.
1591
01:47:39,423 --> 01:47:41,156
Ah you bought toilet paper.
1592
01:47:45,222 --> 01:47:46,430
Aih.. is this your house?
1593
01:47:47,272 --> 01:47:48,539
Is this your house?
1594
01:47:49,023 --> 01:47:49,923
This is home.
1595
01:47:51,022 --> 01:47:54,086
Today's view is Han River and tomorrow's
view is Mount Namsan
1596
01:47:54,088 --> 01:47:57,401
I'm going to Haeundae on the weekend.
This is my new home where you can go anywhere.
1597
01:47:57,402 --> 01:48:00,447
Bed, refrigerator, stove,
everything is there.
1598
01:48:00,572 --> 01:48:01,781
There's everything here.
1599
01:48:01,782 --> 01:48:02,705
Reasonable.
1600
01:48:05,082 --> 01:48:07,621
However.
1601
01:48:07,623 --> 01:48:10,541
A house must be in one place.
1602
01:48:10,543 --> 01:48:14,042
It is called a house if it is occupied
for 10 or 20 years.
1603
01:48:14,043 --> 01:48:14,943
Hey.
1604
01:48:15,003 --> 01:48:16,882
Don't wait 10 years to be happy.
1605
01:48:16,883 --> 01:48:20,186
- Let us be happy today.
- Let us be happy today.
1606
01:48:20,223 --> 01:48:22,762
- Let us be in love forever.
- Let us be in love forever.
1607
01:48:22,763 --> 01:48:23,663
Good.
1608
01:48:23,723 --> 01:48:25,062
This is just our thoughts.
1609
01:48:25,063 --> 01:48:27,852
We plan to use the house buying
money to travel to the North Pole.
1610
01:48:27,853 --> 01:48:30,997
But there's too little food and drinks here.
1611
01:48:31,273 --> 01:48:33,362
You can order delivery of any kind,
Should I order anything?
1612
01:48:33,363 --> 01:48:34,905
Delivery?
1613
01:48:43,742 --> 01:48:45,427
Ground Roast Chicken!
1614
01:48:45,748 --> 01:48:46,648
Amazing!!
1615
01:48:48,700 --> 01:48:49,972
Amazing!!
1616
01:48:49,974 --> 01:48:51,455
Take a look at this! Look!
1617
01:49:04,974 --> 01:49:06,221
You guys scared?!!
1618
01:49:19,485 --> 01:49:20,467
Come see this.
1619
01:49:33,045 --> 01:49:35,370
Ah damn, it scared me.
1620
01:49:35,640 --> 01:49:36,551
Scared?
1621
01:49:38,676 --> 01:49:40,403
Isn't our house amazing?
1622
01:49:40,596 --> 01:49:42,379
Ahh so nice.
1623
01:49:42,667 --> 01:49:44,467
Ahh I want to live here too.
1624
01:49:48,803 --> 01:49:50,136
Ahh really beautiful.
1625
01:49:51,335 --> 01:49:52,235
Good!!
96266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.