All language subtitles for Scouts.Guide.to.the.Zombie.Apocalypse.2015.BluRay.1080p.DTS-HD-FraMeSToRindo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,903 --> 00:01:54,738 AREA TERLARANG SELAIN STAF DILARANG MASUK 2 00:02:09,670 --> 00:02:10,963 Boleh aku pel sebentar? 3 00:02:11,380 --> 00:02:12,464 Kau berteriak? 4 00:02:12,840 --> 00:02:13,841 Apa? 5 00:02:17,970 --> 00:02:19,930 - Aku bisa kembali nanti. - Tidak apa. 6 00:02:20,597 --> 00:02:21,849 Jangan sentuh apa pun. 7 00:02:24,101 --> 00:02:25,436 "Jangan sentuh apa pun." 8 00:02:25,936 --> 00:02:27,062 Dasar berengsek. 9 00:02:29,106 --> 00:02:30,441 Mau Tic Tac? 10 00:02:32,901 --> 00:02:35,237 Baik. Kuanggap tidak mau. 11 00:02:50,919 --> 00:02:52,129 Ayolah. 12 00:03:21,283 --> 00:03:23,869 Apa yang terjadi padamu? 13 00:03:30,834 --> 00:03:32,169 Tanggal kematian 27/02/2014 14 00:03:32,503 --> 00:03:35,798 Dod? Konyol sekali namamu. 15 00:03:43,639 --> 00:03:45,808 Masuklah. 16 00:03:47,726 --> 00:03:48,977 Ayolah! 17 00:03:53,565 --> 00:03:55,984 Tidak! Atur ulang. 18 00:03:56,568 --> 00:03:58,570 Sialan. 19 00:03:58,904 --> 00:04:00,489 Dod! Ayolah! 20 00:04:01,907 --> 00:04:04,910 Hapus! Terima! Sialan! 21 00:04:05,244 --> 00:04:06,995 Sial. Oke. Baiklah. 22 00:04:09,415 --> 00:04:11,959 Aku lakukan CPR. 23 00:04:20,467 --> 00:04:23,929 Baiklah. Takis Fuego. 24 00:04:28,100 --> 00:04:30,519 - Ayolah! - Dua, tiga. 25 00:04:30,644 --> 00:04:32,354 Ayo, bernapaslah! 26 00:04:37,317 --> 00:04:39,653 Bau busuk! 27 00:04:41,321 --> 00:04:43,657 Oke. Baik. Makan ini, Dod. 28 00:04:43,782 --> 00:04:45,200 Ayo. Kita bisa. 29 00:04:51,874 --> 00:04:53,959 Jangan mati, Dod! 30 00:04:54,918 --> 00:04:57,337 Satu, seribu! Dua, seribu! 31 00:05:20,611 --> 00:05:21,487 Jangan! 32 00:05:22,863 --> 00:05:24,156 Jangan! 33 00:05:27,284 --> 00:05:28,327 Ayolah. 34 00:05:51,975 --> 00:05:53,936 Mesin sialan. 35 00:06:05,906 --> 00:06:07,157 Kurang ajar. 36 00:06:53,912 --> 00:06:55,455 Apa yang lebih keren dari keren? 37 00:06:55,581 --> 00:06:56,915 - Pramuka! - Pramuka! 38 00:06:57,082 --> 00:06:58,083 Mulai! 39 00:06:58,333 --> 00:07:00,836 Hai, Kawan. Namaku Pembina Pramuka Rogers. 40 00:07:01,086 --> 00:07:04,590 Aku akan mengajarkan semua tentang Pramuka. 41 00:07:05,382 --> 00:07:08,176 Menjadi seorang Pramuka adalah tentang persahabatan. 42 00:07:10,554 --> 00:07:11,430 Lihatlah! 43 00:07:11,638 --> 00:07:15,559 Para Pramuka ini akan dapat Emblem Busur dan Anak Panah! 44 00:07:16,560 --> 00:07:20,105 Emblem adalah simbol pencapaian Pramuka yang tertinggi. 45 00:07:21,356 --> 00:07:23,775 Pramuka bisa dapat berbagai macam emblem. 46 00:07:26,069 --> 00:07:27,821 Apa yang lebih keren dari keren? 47 00:07:28,280 --> 00:07:29,656 - Pramuka! - Pramuka! 48 00:07:32,284 --> 00:07:33,160 Baiklah. 49 00:07:33,243 --> 00:07:34,119 HARI PENERIMAAN PRAMUKA 50 00:07:34,202 --> 00:07:36,788 Mau bergabung atau mau bergabung? 51 00:07:43,920 --> 00:07:45,756 Dengar, ada kukis gratis tiap Jumat. 52 00:07:45,839 --> 00:07:48,175 Kami bernyanyi bersama hari Sabtu. 53 00:07:48,467 --> 00:07:50,469 Bagus untuk pendaftaran perguruan tinggi! 54 00:07:51,595 --> 00:07:53,305 Aku suka ritual payah ini. 55 00:07:54,097 --> 00:07:57,851 Seseorang pasti mendaftar. Kita harus terus mencoba! 56 00:07:57,976 --> 00:08:01,563 Augie, sampai kiamat pun tidak akan ada yang mendaftar. 57 00:08:01,647 --> 00:08:03,231 Carter! Jaga ucapanmu. 58 00:08:03,482 --> 00:08:04,983 Dia benar. Tak ada yang mau daftar. 59 00:08:05,067 --> 00:08:06,026 Ini buang waktu. 60 00:08:06,109 --> 00:08:08,904 Kau harus yakin. Mana semangat Pramuka kalian? 61 00:08:09,529 --> 00:08:11,156 Kita tak akan berhenti mencoba 62 00:08:11,239 --> 00:08:13,617 hanya karena kita duduk-duduk 63 00:08:13,700 --> 00:08:14,785 tanpa menghasilkan apa pun. 64 00:08:15,410 --> 00:08:17,621 Beberapa orang menghabiskan hidupnya 65 00:08:17,704 --> 00:08:19,081 dan tak menghasilkan apa pun. 66 00:08:23,043 --> 00:08:26,380 Kita semua tahu ini adalah malam spesial bagi Augie. 67 00:08:29,341 --> 00:08:31,677 Setelah kerja keras dan dedikasi bertahun-tahun, 68 00:08:32,135 --> 00:08:34,471 dia akan terima kehormatan tertinggi Pramuka... 69 00:08:35,430 --> 00:08:36,556 Emblem Elang, 70 00:08:37,015 --> 00:08:38,850 dalam upacara malam ini sambil berkemah. 71 00:08:38,934 --> 00:08:42,854 Oke. Carter, tugasmu mengurus toilet. 72 00:08:42,979 --> 00:08:44,648 Jangan! Aku selalu menggali jamban. 73 00:08:44,731 --> 00:08:46,066 Itu toilet alam, bukan jamban. 74 00:08:46,441 --> 00:08:49,152 Baik, Ben, tanggung jawabmu bawa hot dog. 75 00:08:49,986 --> 00:08:53,115 - Cukup. - Tak ada yang makan hot dog seperti ini. 76 00:08:55,242 --> 00:08:58,495 Baik. Ben, kau pimpin kita ucapkan Sumpah Pramuka! 77 00:08:59,121 --> 00:09:00,622 - Ayolah. - Baik. 78 00:09:03,208 --> 00:09:05,127 Dengan ini kami bersumpah. 79 00:09:05,335 --> 00:09:07,087 Hidup penuh keberanian... 80 00:09:07,295 --> 00:09:09,297 membantu orang jika kami bisa... 81 00:09:09,589 --> 00:09:13,301 melindungi yang harus dilindungi, tolonglah kami, ya Tuhan. 82 00:09:13,677 --> 00:09:14,761 Pramuka jaya selamanya! 83 00:09:14,886 --> 00:09:16,221 Pramuka jaya selamanya! 84 00:09:16,680 --> 00:09:17,764 Pramuka jaya selamanya. 85 00:09:18,890 --> 00:09:19,891 Pramuka jaya selamanya. 86 00:09:20,350 --> 00:09:21,852 Selamanya! 87 00:09:26,815 --> 00:09:27,983 Ben, kita beri tahu Augie. 88 00:09:28,108 --> 00:09:29,484 - Aku tahu. - Kita keluar Pramuka. 89 00:09:29,609 --> 00:09:30,652 - Ya. - Sudah kita 90 00:09:30,777 --> 00:09:31,695 pertimbangkan setahun. 91 00:09:31,778 --> 00:09:33,989 Aku tahu. Kita cari waktu yang tepat. 92 00:09:34,072 --> 00:09:35,198 Oke, kita lakukan malam ini. 93 00:09:35,323 --> 00:09:37,576 Jangan malam ini. Dia dapat Emblem Elang. 94 00:09:37,701 --> 00:09:40,162 Dia sudah mengejar emblem ini sejak bergabung Pramuka. 95 00:09:40,245 --> 00:09:42,748 Kau tahu itu sangat berarti baginya. Terutama... 96 00:09:43,665 --> 00:09:44,916 karena ayahnya tak bisa hadir. 97 00:09:46,168 --> 00:09:47,711 Sudah dua tahun, Ben. 98 00:09:48,128 --> 00:09:51,256 Kita tak bisa tetap di Pramuka karena kasihan kepadanya. 99 00:09:51,339 --> 00:09:53,133 Bukan itu saja alasan kita ikut Pramuka. 100 00:09:53,300 --> 00:09:54,342 Kau bersenang-senang. 101 00:09:54,509 --> 00:09:57,179 Senang? Itu dahulu. 102 00:09:57,345 --> 00:10:00,432 Sekarang aku siap jadi lebih dewasa. Kau sadar 103 00:10:00,557 --> 00:10:04,060 tahun depan kita kelas tiga SMA. Kau tahu artinya, bukan? 104 00:10:04,603 --> 00:10:05,479 Harus pikirkan kuliah. 105 00:10:05,604 --> 00:10:08,273 Harus pikirkan cewek, Ben! 106 00:10:08,565 --> 00:10:11,485 Ayolah. Saat kelas tiga SMA semua cewek bertingkah genit. 107 00:10:11,568 --> 00:10:12,444 - Sungguh? - Ya. 108 00:10:12,527 --> 00:10:15,447 Dan jika kita tetap pakai baju Pramuka, 109 00:10:15,530 --> 00:10:17,824 tidak ada cewek yang mau dekati kita, Ben. 110 00:10:23,455 --> 00:10:24,748 Astaga. 111 00:10:25,665 --> 00:10:26,875 Apa itu? 112 00:10:27,751 --> 00:10:30,170 Ya, Tuhan. 113 00:10:35,550 --> 00:10:38,053 - Sial. - Aku kaget hingga berak. 114 00:10:38,929 --> 00:10:39,888 Aku juga kaget. 115 00:10:40,138 --> 00:10:41,932 Aku kaget hingga berak sedikit. 116 00:10:42,057 --> 00:10:42,933 Berhenti. 117 00:10:46,853 --> 00:10:48,855 Ya, Tuhan. Kau menabrak Bambi. 118 00:10:48,980 --> 00:10:50,732 Tak sengaja! Ini bukan salahku, Carter! 119 00:10:50,857 --> 00:10:52,192 Dia ada di tengah jalan! 120 00:11:04,621 --> 00:11:05,622 Sial. 121 00:11:06,748 --> 00:11:07,791 Kurang ajar. 122 00:11:08,333 --> 00:11:10,252 Sempurna. 123 00:11:12,128 --> 00:11:14,047 Itu serep untuk sepeda atau mobilmu? 124 00:11:14,130 --> 00:11:16,550 Ayahku pasti marah. 125 00:11:17,926 --> 00:11:19,177 Carter, mana mur-nya? 126 00:11:19,302 --> 00:11:21,263 Mana aku tahu? Aku duduk diam saja. 127 00:11:21,346 --> 00:11:22,681 Ya. Aku tahu. 128 00:11:25,475 --> 00:11:26,601 Itu kakakku. 129 00:11:27,978 --> 00:11:29,604 Kendall! Kendall! 130 00:11:30,981 --> 00:11:31,982 Hei! 131 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Hei. 132 00:11:36,695 --> 00:11:38,321 Bisa bantu kami? 133 00:11:56,756 --> 00:11:57,757 Tangkap! 134 00:11:58,383 --> 00:12:00,385 - Jeff! - Apa? Kubilang, "Tangkap." 135 00:12:00,635 --> 00:12:01,553 Kupikir bisa tangkap. 136 00:12:02,220 --> 00:12:04,306 - Maaf. Aku yang salah. - Ya. 137 00:12:04,389 --> 00:12:06,433 Kalian baik saja? Apa yang terjadi? 138 00:12:06,641 --> 00:12:08,310 Kami menabrak rusa ekor putih. 139 00:12:08,393 --> 00:12:09,895 - Rusanya besar. - Ya. Kami melaju, 140 00:12:09,978 --> 00:12:11,229 lalu menabrak begitu saja. 141 00:12:11,313 --> 00:12:13,648 Kalian menabrak rusa? Itu bagus. 142 00:12:13,732 --> 00:12:16,067 Tidak bagus. Kau bercanda? 143 00:12:16,151 --> 00:12:17,944 Tak ada yang bagus. Lihat mobilku. 144 00:12:21,364 --> 00:12:22,490 Apa kabar, Chloe? 145 00:12:23,241 --> 00:12:24,576 - Hei... - Hei. 146 00:12:25,035 --> 00:12:26,036 - Carter. - Carter! 147 00:12:26,161 --> 00:12:28,204 Ya. Aku duduk di belakangmu di kelas bahasa Spanyol. 148 00:12:28,455 --> 00:12:29,331 Ya. 149 00:12:31,833 --> 00:12:32,918 - Terima kasih. - Ya. 150 00:12:33,084 --> 00:12:36,671 Aku tertarik dengan seragam Pramuka yang kalian pakai. 151 00:12:36,796 --> 00:12:40,592 - Ada berbagai emblem di sini. - Ben dan Carter telah 152 00:12:40,675 --> 00:12:42,928 ikut Pramuka sejak berumur enam tahun, 'kan? 153 00:12:43,386 --> 00:12:45,430 - Ya. Lama sekali. - Luar biasa. 154 00:12:45,555 --> 00:12:46,890 Ben seperti adikku. 155 00:12:46,973 --> 00:12:48,224 Ya. Itu aku. 156 00:12:48,350 --> 00:12:50,226 - Adik kecil, Ben. - Hei, Jeff! 157 00:12:51,519 --> 00:12:53,271 Baiklah. Maaf bolanya kena mukamu. 158 00:12:55,398 --> 00:12:57,651 Kau akan ke pesta malam ini? 159 00:12:57,817 --> 00:12:58,693 Ada apa? 160 00:12:58,777 --> 00:13:02,405 Hai! Apa kabar, Bung? 161 00:13:02,822 --> 00:13:04,032 Selalu punya sapaan keren. 162 00:13:04,282 --> 00:13:06,743 Aku baru berbicara dengan Carver, dan... 163 00:13:06,868 --> 00:13:07,786 Carter. 164 00:13:07,869 --> 00:13:09,663 - ...aku dapat ide bagus. - Sungguh? 165 00:13:09,746 --> 00:13:11,039 Katakan. Apa idemu? 166 00:13:11,456 --> 00:13:12,540 Bagaimana perekrutan? 167 00:13:13,166 --> 00:13:15,418 Seperti biasa. Tak ada yang mendaftar. 168 00:13:16,211 --> 00:13:17,712 Sekarang kupikir ini seperti lelucon. 169 00:13:17,796 --> 00:13:18,838 Itu bukan lelucon. 170 00:13:19,130 --> 00:13:21,383 Menurutku keren kalian tetap ikut Pramuka. 171 00:13:21,716 --> 00:13:23,843 Suatu hari kau akan mengingat hari ini 172 00:13:23,927 --> 00:13:25,971 dan akan sangat senang telah melakukannya. 173 00:13:27,013 --> 00:13:28,223 Oke. Terima kasih. 174 00:13:32,936 --> 00:13:35,981 Tampaknya rusa itu lebih baik daripada mobilmu. 175 00:13:36,064 --> 00:13:38,066 Ya. Tunggu, apa maksudmu? 176 00:13:38,274 --> 00:13:40,151 Di mana rusa itu? 177 00:13:40,610 --> 00:13:41,861 Ada di sebelah sana. 178 00:14:09,973 --> 00:14:11,766 Sialan! 179 00:14:11,891 --> 00:14:13,476 - Sial. - Kenapa kau? 180 00:14:13,601 --> 00:14:16,229 Kau pasti tak percaya apa yang baru terjadi. 181 00:14:16,312 --> 00:14:17,897 Yakin kalian tak butuh tumpangan? 182 00:14:18,857 --> 00:14:19,983 Tidak, kami baik saja. 183 00:14:20,483 --> 00:14:23,111 - Sampai ketemu nanti malam. - Sampai nanti! 184 00:14:23,278 --> 00:14:25,238 Baiklah. 185 00:14:27,323 --> 00:14:29,659 Dah, Chloe! 186 00:14:30,660 --> 00:14:32,203 - Kau pasti... - Bicara apa, malam ini? 187 00:14:32,287 --> 00:14:33,997 ...takkan percaya apa yang terjadi. 188 00:14:34,122 --> 00:14:37,375 Kita diundang ke pesta rahasia mahasiswa semester satu. Dengar. 189 00:14:37,709 --> 00:14:39,044 Siapa peduli? Rusanya hilang. 190 00:14:39,127 --> 00:14:41,296 - Bagaimana rusanya? - Persetan rusa itu! 191 00:14:41,379 --> 00:14:44,424 Kita akan hadiri pesta rahasia! Ayolah! 192 00:14:44,674 --> 00:14:46,801 Aku akan meniduri Chloe. 193 00:14:46,968 --> 00:14:48,970 Aku akan meniduri Chloe. 194 00:14:54,184 --> 00:14:56,019 Ben, ayolah. Ini kesempatan sekali seumur hidup. 195 00:14:56,102 --> 00:14:57,854 Berhenti bertingkah seolah kau tak mau datang. 196 00:14:57,937 --> 00:14:59,647 Tentu aku mau datang. 197 00:14:59,731 --> 00:15:02,901 Tetapi ini malam besar Augie. Dia dapat Emblem Elang. 198 00:15:03,068 --> 00:15:04,944 Harus hadiri upacaranya atau dia tak maafkan kita. 199 00:15:05,111 --> 00:15:06,738 Baik, dengar aku. 200 00:15:07,197 --> 00:15:08,698 Kita berkemah, 201 00:15:08,948 --> 00:15:13,119 saat Augie dan Rogers tidur, kita menyelinap dan pergi ke pesta itu. 202 00:15:13,203 --> 00:15:14,788 - Carter... - Kita kembali sebelum subuh, 203 00:15:14,871 --> 00:15:16,164 mereka tak akan tahu. 204 00:15:17,665 --> 00:15:19,667 Entahlah. Itu sepertinya... 205 00:15:19,834 --> 00:15:20,835 Ben. 206 00:15:21,920 --> 00:15:24,089 Ini bisa jadi malam terhebat dalam hidup kita. 207 00:15:25,298 --> 00:15:26,382 Kumohon. 208 00:15:28,885 --> 00:15:31,262 Baik. Bisa kita coba. 209 00:15:33,223 --> 00:15:34,599 - Aku menyayangimu. - Oke. 210 00:15:34,724 --> 00:15:36,518 Kau hebat. Terima kasih! 211 00:15:36,643 --> 00:15:37,977 - Wah! - Apa-apaan! 212 00:15:38,895 --> 00:15:40,438 Hai, Ny. Fielder. 213 00:15:41,564 --> 00:15:44,776 Tong sampahmu menghalangi jalanku lagi. 214 00:15:45,735 --> 00:15:47,320 Aku harus pindahkan sendiri, 215 00:15:47,403 --> 00:15:50,990 itu tidak mudah karena sarafku terjepit. 216 00:15:51,116 --> 00:15:53,034 - Baik. - Bilanglah pada ayahmu 217 00:15:53,118 --> 00:15:56,996 pastikan tempat sampahnya berada di pekarangannya sendiri. 218 00:15:57,372 --> 00:16:00,291 Akan aku lakukan, Ny. Fielder. Terima kasih. 219 00:16:00,458 --> 00:16:04,045 Baik, terima kasih. Awas tanganmu. 220 00:16:04,129 --> 00:16:05,630 Terima kasih. Dah! 221 00:16:06,673 --> 00:16:07,757 Ya, Tuhan. 222 00:16:08,341 --> 00:16:10,135 Penyihir tua! Oke. Terima kasih. 223 00:16:10,260 --> 00:16:11,845 Dia menyebalkan. 224 00:16:11,970 --> 00:16:14,973 Bisa bayangkan punya tetangga dia? 225 00:16:15,390 --> 00:16:18,143 Berapa banyak kucingnya? 226 00:16:18,393 --> 00:16:21,104 Entahlah. Mungkin dia olesi kelaminnya dengan makanan kucing 227 00:16:21,229 --> 00:16:23,523 - dan biarkan kucing menjilatinya. - Apa? 228 00:16:23,648 --> 00:16:26,776 Jemput aku pukul 17.30 lalu kita ke Perkemahan Womp Womp. 229 00:16:27,193 --> 00:16:28,862 Lalu kita ke pesta. Oke? 230 00:16:29,320 --> 00:16:30,738 - Baiklah. - Baik. 231 00:16:30,989 --> 00:16:33,158 - Sampai nanti. - Baik. Sampai nanti. 232 00:16:43,543 --> 00:16:44,502 Buang sampah sembarangan. 233 00:16:45,253 --> 00:16:46,254 Ayolah. 234 00:16:49,591 --> 00:16:50,592 Biotine? 235 00:16:53,011 --> 00:16:54,262 Bagaimana bisa di sini? 236 00:16:55,680 --> 00:16:57,682 Baik, Peter Morris, penemu menyimpannya. 237 00:17:04,022 --> 00:17:04,981 Halo? 238 00:17:10,987 --> 00:17:12,030 Halo? 239 00:17:36,512 --> 00:17:37,972 Kenapa kau? 240 00:17:38,806 --> 00:17:40,141 Bedebah! 241 00:17:40,600 --> 00:17:42,352 Keparat! Semua sumpah serapah! 242 00:17:45,313 --> 00:17:46,189 Doodle! 243 00:17:46,564 --> 00:17:47,732 Itu pisau keberuntunganku! 244 00:18:04,165 --> 00:18:06,459 Jangan macam-macam dengan Pembina Pramuka Rogers! 245 00:18:19,389 --> 00:18:21,099 TOKO MINUMAN BERALKOHOL 246 00:18:21,182 --> 00:18:22,934 Kita masuk begitu saja seperti ini. 247 00:18:23,017 --> 00:18:24,727 Tanpa KTP, lalu beli bir? 248 00:18:25,353 --> 00:18:27,772 Beri aku 20 dolar. Ayo cepat. 249 00:18:29,440 --> 00:18:30,358 Ayo cepatlah. 250 00:18:30,483 --> 00:18:32,277 Tunggu. Ini Velcro. Butuh waktu. 251 00:18:33,152 --> 00:18:34,195 Lihat kemahiranku. 252 00:18:38,700 --> 00:18:39,617 Hai, Pak. 253 00:18:40,118 --> 00:18:41,244 - Apa kabar? - Hei. 254 00:18:41,369 --> 00:18:42,578 - Hei, Sayang. - Baik. Aku... 255 00:18:43,621 --> 00:18:44,872 Rencana bagus, Carter. 256 00:18:44,956 --> 00:18:47,333 Beri uang ke gelandangan. Itu pasti berhasil. 257 00:18:50,920 --> 00:18:52,005 - Minuman murah. - Ya. 258 00:18:59,929 --> 00:19:01,222 Kau lihat Polisi Seksi? 259 00:19:01,347 --> 00:19:03,683 Tidak. Aku sibuk melihatmu menghilangkan 20 dolar. 260 00:19:03,808 --> 00:19:05,727 Aku beri dia instruksi spesifik. Oke? 261 00:19:05,810 --> 00:19:08,438 Dia akan belikan beberapa kaleng dan simpan kembaliannya. 262 00:19:09,397 --> 00:19:10,398 Ya, ampun. 263 00:19:14,444 --> 00:19:15,737 Ya, Tuhan. Itu dia. 264 00:19:16,070 --> 00:19:17,113 Apa? Siapa? 265 00:19:17,572 --> 00:19:19,490 Itu si Cantik Denise. 266 00:19:19,699 --> 00:19:22,076 Ya. Dia bersekolah di SMA kita, keluar beberapa tahun lalu. 267 00:19:22,201 --> 00:19:23,369 KLUB TARI TELANJANG 268 00:19:23,494 --> 00:19:24,579 - Apa? - Kini dia penari telanjang. 269 00:19:24,662 --> 00:19:26,706 - Kau tahu dari mana? - Dia legendaris. 270 00:19:28,166 --> 00:19:31,044 Apa yang dia... Ya ampun. 271 00:19:34,589 --> 00:19:35,631 Pak! Aku... 272 00:19:38,009 --> 00:19:39,844 Aku tak mau bayar ini. 273 00:19:41,596 --> 00:19:42,680 Pak? 274 00:19:45,558 --> 00:19:46,517 Sial! 275 00:19:48,019 --> 00:19:51,189 Tak apa. Aku bisa sendiri. 276 00:19:54,025 --> 00:19:55,610 Tas murahan. 277 00:19:55,902 --> 00:19:57,070 Sini. 278 00:19:58,571 --> 00:20:00,114 Apa yang kau lakukan? 279 00:20:00,823 --> 00:20:02,784 Ini simpul anyam. 280 00:20:03,451 --> 00:20:05,495 - Tak mungkin lepas. - Kau mahir juga. 281 00:20:06,037 --> 00:20:07,080 Terima kasih. 282 00:20:07,747 --> 00:20:08,873 - Keluar. - Kakimu bagus. 283 00:20:10,750 --> 00:20:11,793 Pesta kostum? 284 00:20:12,960 --> 00:20:13,878 Bukan, aku... 285 00:20:14,504 --> 00:20:17,173 - Aku Pramuka. - Pramuka sungguhan? 286 00:20:17,298 --> 00:20:18,800 Ya. Kami berkemah malam ini. 287 00:20:19,217 --> 00:20:21,928 Kau bekerja di seberang jalan? 288 00:20:22,136 --> 00:20:24,180 Ya. Cukup glamor, ya? 289 00:20:24,389 --> 00:20:28,976 Ya. Aku tak pernah masuk, tetapi kudengar bagus. 290 00:20:29,936 --> 00:20:31,270 Ulasannya di Yelp bagus. 291 00:20:32,230 --> 00:20:33,981 - Apa? - Tak apa-apa. Kau... 292 00:20:34,065 --> 00:20:34,982 sangat manis. 293 00:20:35,983 --> 00:20:36,984 Terima kasih. 294 00:20:38,069 --> 00:20:39,070 Ayo, Carter. 295 00:20:39,153 --> 00:20:41,656 Jangan bilang kau minta pria itu belikan kalian bir. 296 00:20:41,739 --> 00:20:43,741 - Tidak, itu idenya. - Pemula. 297 00:20:44,992 --> 00:20:46,744 - Ke mana kau... - Kembalikan 20 dolarku. 298 00:20:47,286 --> 00:20:48,996 - Bagaimana bisa lawan orang jahat? - Bukan milikmu. 299 00:20:51,207 --> 00:20:52,875 Kau kotor. Lihat betapa... 300 00:20:53,000 --> 00:20:54,168 Mandi sana... 301 00:20:58,381 --> 00:21:00,800 - Ini. - Terima kasih. 302 00:21:05,304 --> 00:21:06,556 Terima kasih. Silakan. 303 00:21:07,432 --> 00:21:08,891 Ya, Tuhan. Terima kasih. 304 00:21:08,975 --> 00:21:11,102 Kau orang yang paling menakjubkan. Terima kasih. 305 00:21:11,185 --> 00:21:12,395 Ya. Terima kasih. 306 00:21:12,478 --> 00:21:14,856 Bukan masalah. Terima kasih bantuannya, Kaki Bagus. 307 00:21:14,981 --> 00:21:15,982 Ya. 308 00:21:17,024 --> 00:21:18,484 Apa yang terjadi? 309 00:21:19,068 --> 00:21:20,069 Ya, Tuhan. 310 00:21:20,528 --> 00:21:22,864 Aku bersedia lakukan apa pun padanya. 311 00:21:24,866 --> 00:21:27,160 - Sial. Dia melihat kita. - Ayo. 312 00:21:31,122 --> 00:21:33,791 Kupikir kau bilang Kendall putus dengan Jeff. 313 00:21:34,250 --> 00:21:37,670 Aku pikir juga begitu. Sesaat mereka pacaran 314 00:21:37,795 --> 00:21:41,299 kemudian mereka putus. Jeff kurang ajar... 315 00:21:47,430 --> 00:21:49,056 Karena itulah Kendall ingin... 316 00:21:49,182 --> 00:21:51,017 - Hei, Kawan! - Apa kabar? 317 00:21:51,517 --> 00:21:53,853 Baik. Kemah setengah berdiri. 318 00:21:53,936 --> 00:21:54,896 - Bagus. - Bagus. 319 00:21:54,979 --> 00:21:56,397 - Apa kabar? - Apa kabar? 320 00:21:56,647 --> 00:21:59,400 - Apa kabar? - Terlalu lambat. 321 00:21:59,692 --> 00:22:00,776 Mana Pembina Pramuka Rogers? 322 00:22:00,860 --> 00:22:02,236 Harusnya bantu aku dirikan tenda, 323 00:22:02,361 --> 00:22:03,863 tetapi tak kelihatan batang hidungnya. 324 00:22:04,447 --> 00:22:06,532 Aneh. Dia tak pernah terlambat. 325 00:22:06,616 --> 00:22:08,659 Ya. Mungkin dia keluar dari Pramuka. 326 00:22:09,827 --> 00:22:12,038 Keluar dari Pramuka? Ya, baik. 327 00:22:12,330 --> 00:22:13,831 - Ya. - Itu gila! 328 00:22:14,040 --> 00:22:15,917 Kau tahu apa yang terjadi? Menurutku ini ujian. 329 00:22:16,209 --> 00:22:17,084 Ujian? 330 00:22:17,251 --> 00:22:19,170 Aku dapat Emblem Elang hari ini. 331 00:22:19,545 --> 00:22:21,088 Aku harus buktikan aku siap. 332 00:22:21,547 --> 00:22:22,507 Ya, dan lihat ini. 333 00:22:22,590 --> 00:22:24,425 Aku mencatat pola makan untuk Emblem Studi Hewan 334 00:22:24,509 --> 00:22:25,760 dan aku temukan ini. 335 00:22:26,010 --> 00:22:27,762 - Apa ini? - Itu kotoran rusa. 336 00:22:28,888 --> 00:22:31,474 Apa-apaan kau! 337 00:22:31,599 --> 00:22:32,934 Carter! Aku butuh itu! 338 00:22:33,059 --> 00:22:35,228 Kau butuh itu? Itu tinja, Augie! 339 00:22:35,394 --> 00:22:37,271 - Tak ada yang butuh tinja! - Aku butuh! 340 00:22:37,355 --> 00:22:40,316 - Seminggu aku mencarinya. - Malam ini pasti membosankan. 341 00:22:42,401 --> 00:22:44,737 Masukkan dan dorong. 342 00:22:45,029 --> 00:22:47,323 - Oh, ya. - Kau bisa. 343 00:22:47,698 --> 00:22:49,742 - Kerja yang bagus. - Aku berhasil! 344 00:23:27,488 --> 00:23:29,323 Sialan kau! Itu pantatmu? 345 00:23:54,890 --> 00:23:56,100 REGU 264 346 00:23:58,644 --> 00:24:00,688 Kacang? Sosis? 347 00:24:01,105 --> 00:24:02,982 Kenapa kita selalu makan makanan kaleng? 348 00:24:03,357 --> 00:24:04,817 Karena kita kemah, Carter. Kau mau apa? 349 00:24:04,900 --> 00:24:06,902 Masakan yang baru dibuat. Masakan yang tidak 350 00:24:07,028 --> 00:24:08,362 membuatku kentut tiap lima detik. 351 00:24:08,571 --> 00:24:10,364 Diam. Jangan banyak mengeluh. 352 00:24:11,657 --> 00:24:12,825 Augie? 353 00:24:13,117 --> 00:24:14,452 Hei. Augie! 354 00:24:15,036 --> 00:24:15,911 Pakai korek apiku. 355 00:24:15,995 --> 00:24:18,539 Aku takkan dapat Emblem Menyalakan Api, jika pakai korek. 356 00:24:18,664 --> 00:24:19,540 - Pakailah. - Tidak! 357 00:24:19,665 --> 00:24:20,916 - Kenapa? - Karena! 358 00:24:21,417 --> 00:24:22,793 Ayolah! Augie. 359 00:24:23,961 --> 00:24:26,213 Pakai saja. Ayolah. Kau bisa nyalakan lain kali. 360 00:24:30,176 --> 00:24:33,304 Sialan! Kenapa tidak ada sinyal? 361 00:24:33,554 --> 00:24:36,432 - Carter, kita di hutan. - Aku selalu dapat sinyal di sini. 362 00:24:36,641 --> 00:24:37,600 Mungkin Alam mau kau 363 00:24:37,683 --> 00:24:40,061 menyingkirkan ponselmu, Carter, menikmati momen. 364 00:24:40,728 --> 00:24:42,647 Itu yang diinginkan Alam? 365 00:24:43,189 --> 00:24:44,482 Mungkin Alam ingin ini. 366 00:24:48,903 --> 00:24:50,738 - Tepat kena sasaran! - Ya. 367 00:24:50,863 --> 00:24:52,323 Bedebah kau, Carter. 368 00:24:52,448 --> 00:24:54,825 Tunggu! Jangan dilepaskan. 369 00:24:54,909 --> 00:24:56,494 Foto dahulu. Tunggu. Diam. 370 00:24:56,661 --> 00:25:00,206 Jangan gerak. Siap? Ucapkan, "Marshmallow." 371 00:25:00,289 --> 00:25:02,416 Carter isap penis keledai. 372 00:25:03,959 --> 00:25:06,212 Itu indah sekali. 373 00:25:06,671 --> 00:25:07,630 Jangan kau posting itu. 374 00:25:07,713 --> 00:25:10,049 Pasti aku posting. Ini karya terbaikku. 375 00:25:10,883 --> 00:25:12,593 Baiklah. Segera kembali, mau buang air. 376 00:25:18,099 --> 00:25:19,141 Burung hantu Tyto Alba? 377 00:25:19,892 --> 00:25:21,602 - Sepertinya burung hantu tutul. - Ya. 378 00:25:22,269 --> 00:25:23,312 Mungkin kau benar. 379 00:25:24,897 --> 00:25:26,273 Hei, coba tebak... 380 00:25:26,565 --> 00:25:28,567 yang kutemukan saat berjalan ke sini? 381 00:25:29,443 --> 00:25:31,320 Kutemukan pohon tempat kita ukir nama dahulu. 382 00:25:31,445 --> 00:25:32,488 - Tak mungkin! - Ya. 383 00:25:32,571 --> 00:25:33,447 - Sungguh? - Ya. 384 00:25:33,572 --> 00:25:35,282 Itu tujuh tahun yang lalu. 385 00:25:35,366 --> 00:25:37,368 Aku tahu. Gila, bukan? 386 00:25:37,702 --> 00:25:39,745 Hari yang sama saat Carter menduduki kaktus 387 00:25:39,829 --> 00:25:41,163 ketika buang air besar, bukan? 388 00:25:43,165 --> 00:25:44,792 Dan ayahmu harus mencabuti semua durinya. 389 00:25:46,752 --> 00:25:47,712 Ya. 390 00:25:56,554 --> 00:25:59,014 Augie, aku tahu kita tidak bicarakan ayahmu, tetapi... 391 00:26:00,599 --> 00:26:02,393 tak apa jika kau mau. 392 00:26:04,603 --> 00:26:06,647 Aku tak mau merusak suasana. 393 00:26:06,731 --> 00:26:08,274 Jangan begitu, kau tak rusak suasana. 394 00:26:08,566 --> 00:26:09,734 Dia ayahmu. 395 00:26:10,109 --> 00:26:11,235 Kau bisa bicara tentangnya. 396 00:26:13,779 --> 00:26:14,780 Terima kasih, Ben. 397 00:26:15,114 --> 00:26:16,490 Ya. Tentu saja. 398 00:26:19,660 --> 00:26:20,619 Hei. 399 00:26:22,288 --> 00:26:23,330 Pramuka selamanya? 400 00:26:24,582 --> 00:26:26,459 Ya. Pramuka selamanya. 401 00:26:41,807 --> 00:26:42,808 Ben. Hei. 402 00:26:43,267 --> 00:26:45,561 - Ayo pergi, Ben. - Carter, aku tak yakin. 403 00:26:45,936 --> 00:26:49,064 Bisa kau berhenti merengek. Ayo berangkat. 404 00:26:49,607 --> 00:26:52,234 Ayo, cepat. 405 00:27:41,659 --> 00:27:43,369 Kami mengusik kalian? 406 00:27:43,452 --> 00:27:44,578 Ya, Tuhan! 407 00:27:46,580 --> 00:27:48,707 - Kau menakjubkan. Ya, Tuhan! - Terima kasih. 408 00:27:48,791 --> 00:27:51,418 Kalian lihat adikku? Harusnya dia sudah datang. 409 00:27:52,086 --> 00:27:54,463 Tidak. Aku tak lihat dia. 410 00:27:54,880 --> 00:27:56,674 Aku yakin dia segera datang. Oke? 411 00:27:59,802 --> 00:28:01,345 Bagaimana jika Augie bangun 412 00:28:01,428 --> 00:28:03,264 - dan kita tak ada? - Dia takkan bangun. 413 00:28:03,347 --> 00:28:05,808 Jika Chewbacca mencumbu Bigfoot di perkemahan kita, 414 00:28:05,933 --> 00:28:07,017 dia tetap tertidur. 415 00:28:09,144 --> 00:28:10,437 - Apa itu? - Apa? 416 00:28:12,231 --> 00:28:14,233 Lihat, dia tadi ke sini. 417 00:28:14,400 --> 00:28:17,570 Oke. Dia putuskan pulang lagi. Dia berubah pikiran. 418 00:28:17,653 --> 00:28:20,281 Tidak. Pembina Pramuka Rogers tak mungkin meninggalkan pisaunya. 419 00:28:20,906 --> 00:28:21,907 Ada yang janggal. 420 00:28:21,991 --> 00:28:24,660 Yang janggal adalah kita di sini bahas hal ini. 421 00:28:24,743 --> 00:28:26,453 - Berikan sentermu. - Apa yang kau... 422 00:28:26,871 --> 00:28:28,038 Lihat, jejak kakinya. 423 00:28:28,497 --> 00:28:30,416 Lihat, kakinya terseret seolah dia pincang. 424 00:28:31,125 --> 00:28:35,504 Oke. Kau mahir membaca jejak. Sekarang bisa kita pergi? 425 00:28:44,889 --> 00:28:45,764 - Apa? - Kupikir 426 00:28:45,848 --> 00:28:47,057 hal buruk terjadi padanya. 427 00:28:47,141 --> 00:28:49,018 - Masih bahas Rogers? - Ya. 428 00:28:49,143 --> 00:28:51,645 Dia di rumahnya berdandan seperti Dolly Parton 429 00:28:51,729 --> 00:28:53,439 dan berkaraoke. Tenanglah. 430 00:28:57,818 --> 00:28:59,069 Sial. 431 00:29:01,155 --> 00:29:02,990 Augie, tunggu! Augie! 432 00:29:03,282 --> 00:29:04,408 Augie! 433 00:29:06,493 --> 00:29:08,704 - Kupikir kita teman baik. - Kita memang teman baik. 434 00:29:08,787 --> 00:29:10,581 - Kami mau kembali. - Sungguh? 435 00:29:11,206 --> 00:29:12,875 - Setelah pestamu? - Dia... 436 00:29:13,417 --> 00:29:14,543 Kau tahu tentang itu? 437 00:29:14,668 --> 00:29:16,503 Semua tahu tentang pesta mahasiswa itu, Carter. 438 00:29:16,629 --> 00:29:17,755 Bahkan pecundang sepertiku. 439 00:29:17,838 --> 00:29:20,215 - Augie, jangan begitu. - Kenapa tidak? Itu yang kalian pikir. 440 00:29:20,341 --> 00:29:21,800 Kami tak anggap kau pecundang. 441 00:29:21,926 --> 00:29:23,719 Ben, beri tahu dia. 442 00:29:23,886 --> 00:29:25,971 - Carter, tidak. - Ya, katakan, Ben. 443 00:29:26,972 --> 00:29:28,182 Ayolah! Katakan! 444 00:29:28,807 --> 00:29:30,142 Kami keluar dari Pramuka, Augie. 445 00:29:33,520 --> 00:29:36,190 Memang seru saat kita kecil. 446 00:29:37,900 --> 00:29:38,817 Tetapi... 447 00:29:39,526 --> 00:29:41,153 kita harus bertumbuh dewasa. 448 00:29:42,863 --> 00:29:45,032 Augie, kita masih tetap berteman baik. 449 00:29:48,035 --> 00:29:49,203 Pergilah ke pesta kalian. 450 00:29:51,372 --> 00:29:52,498 Augie. Bung... 451 00:29:53,248 --> 00:29:54,333 Augie, tunggu! 452 00:29:55,167 --> 00:29:56,168 Augie, ayolah! 453 00:30:00,172 --> 00:30:01,382 Biarkan dia, Ben. 454 00:30:15,396 --> 00:30:17,064 Sialan. Kenapa radionya? 455 00:30:17,856 --> 00:30:19,942 - Carter, kau lihat ini? - Lihat apa? 456 00:30:20,484 --> 00:30:22,319 Lihat. Kotanya kosong. 457 00:30:24,655 --> 00:30:26,991 - Mungkin semua tidur. - Pada Jumat malam? 458 00:30:28,367 --> 00:30:30,577 Entahlah. Ada yang aneh. 459 00:30:31,745 --> 00:30:33,038 Hei, berhenti di sana. 460 00:30:38,168 --> 00:30:40,421 Tak sabar ingin lepas seragam bodoh ini. 461 00:30:41,630 --> 00:30:43,424 Baiklah. Lihat ini. 462 00:30:44,049 --> 00:30:45,592 Kita berganti pakaian di sini? 463 00:30:46,802 --> 00:30:47,803 Ya, tak ada orang. 464 00:30:48,887 --> 00:30:51,807 Lihat ini. Celana jin. Kaus. 465 00:30:52,182 --> 00:30:54,518 Kondom. Semua siap. 466 00:30:56,061 --> 00:30:59,064 Lupa kaus kaki? Ya, benar. 467 00:31:05,112 --> 00:31:06,739 - Astaga! - Apa? 468 00:31:07,239 --> 00:31:08,115 Lihat ini. 469 00:31:08,490 --> 00:31:10,576 - Apa? - Si penjaga, dia pergi! 470 00:31:11,410 --> 00:31:14,163 - Carter, seseorang menjebol pintu. - Kita harus menyelinap. 471 00:31:14,246 --> 00:31:16,123 - Ayo kita masuk. - Masuk? Itu ilegal. 472 00:31:16,206 --> 00:31:18,333 - Carter, kita tak boleh ke sana! - Ayolah! 473 00:31:18,459 --> 00:31:19,668 - Kita di bawah umur. - Ini kesempatan 474 00:31:19,752 --> 00:31:20,919 sekali seumur hidup. Siapa peduli? 475 00:31:21,045 --> 00:31:23,589 - Apa yang kau lakukan? - Pasti menyenangkan! 476 00:31:23,672 --> 00:31:25,549 Ya, Tuhan. Tunggu. 477 00:31:27,509 --> 00:31:29,678 Aman. Ayo kita masuk. 478 00:31:33,223 --> 00:31:34,475 Ya, Tuhan. 479 00:31:35,768 --> 00:31:36,810 Ini dia, Ben. 480 00:31:37,603 --> 00:31:38,604 Kita berhasil. 481 00:31:39,188 --> 00:31:40,856 Kita ada di pusat perkumpulan gadis seksi. 482 00:31:42,232 --> 00:31:43,942 Aku harus ke ATM menarik sejumlah uang. 483 00:31:44,485 --> 00:31:45,694 Kau cari tempat bagus. 484 00:31:46,612 --> 00:31:49,740 Ya. Itu mudah karena tempat ini kosong. 485 00:33:24,126 --> 00:33:25,127 Hei! 486 00:33:25,502 --> 00:33:28,505 Temanku mengajakku ke sini. Dia mengambil uang. 487 00:33:30,340 --> 00:33:32,718 Aku punya pacar, bisa dibilang. 488 00:33:34,219 --> 00:33:36,471 Jangan khawatir, Ibu, Ayah di sini! 489 00:33:38,140 --> 00:33:40,142 Ini menakjubkan! 490 00:33:40,350 --> 00:33:43,770 Ada yang salah denganya. Lihat dadanya. Apa di tubuhnya itu? 491 00:33:43,854 --> 00:33:47,816 Itu riasan, Bodoh. Ini bertema hutan. 492 00:33:49,359 --> 00:33:51,570 Ini sangat seksi. 493 00:33:53,780 --> 00:33:55,365 Ya, Tuhan. 494 00:33:55,741 --> 00:33:56,992 Ya, Tuhan. 495 00:33:59,536 --> 00:34:01,330 Ya, Tuhan! 496 00:34:07,002 --> 00:34:08,795 Lari! Cepat, lari! 497 00:34:09,838 --> 00:34:11,632 Ke pintu! 498 00:35:53,025 --> 00:35:55,110 Bangun! 499 00:35:59,239 --> 00:36:01,491 - Carter! - Ben! 500 00:36:02,701 --> 00:36:05,329 - Apa yang terjadi? - Entahlah! Mereka coba bunuh kita! 501 00:36:05,412 --> 00:36:07,581 - Aku cuma mau lihat payudara! - Aku tahu! 502 00:36:08,081 --> 00:36:09,958 Tunggu. Kau penari telanjang itu. 503 00:36:11,043 --> 00:36:12,169 Pelayan bar. 504 00:36:28,852 --> 00:36:30,145 Pembina Pramuka Rogers? 505 00:36:37,652 --> 00:36:39,196 Pembina Pramuka Rogers, kau di rumah? 506 00:36:50,040 --> 00:36:51,124 Halo? 507 00:37:11,728 --> 00:37:13,146 Astaga. 508 00:37:18,527 --> 00:37:19,778 Tenangkan dirimu! 509 00:37:19,861 --> 00:37:22,155 Tenang? Kau gila? Kita hampir terbunuh! 510 00:37:22,280 --> 00:37:23,782 - Itu mobilmu? - Bisa beri tahu kami 511 00:37:23,865 --> 00:37:24,741 apa yang terjadi? 512 00:37:24,825 --> 00:37:26,034 Aku harus cuci mukaku sekarang! 513 00:37:26,118 --> 00:37:27,077 - Kunci, sekarang! - Tidak! 514 00:37:27,160 --> 00:37:28,453 - Tidak, beri tahu dahulu. - Persetan. 515 00:37:28,537 --> 00:37:30,705 - Ada lap basah? - Menurutmu apa yang terjadi? 516 00:37:30,789 --> 00:37:32,082 - Orang saling makan! - Tunggu, 517 00:37:32,290 --> 00:37:33,667 - seperti... - Ya, seperti itu! 518 00:37:33,792 --> 00:37:35,836 - Tak mungkin. - Menurutku mungkin, Ben. 519 00:37:35,961 --> 00:37:38,088 Penari telanjang tadi mau memakan wajahku! 520 00:37:39,381 --> 00:37:40,382 Sial! 521 00:37:40,715 --> 00:37:42,092 Awas. Sialan. 522 00:37:42,551 --> 00:37:43,969 Tembak dia! 523 00:37:52,060 --> 00:37:53,395 Ya. Zombie. 524 00:37:58,108 --> 00:37:59,276 Ada pertanyaan lain? 525 00:38:09,536 --> 00:38:11,204 Ayo, pacu mobilnya! 526 00:38:13,874 --> 00:38:15,667 Lewat mana? Apa-apaan? 527 00:38:22,424 --> 00:38:23,425 Sial! 528 00:38:25,927 --> 00:38:27,679 Carter, ambil ban! 529 00:38:32,893 --> 00:38:34,060 Aku dapat. 530 00:38:34,311 --> 00:38:36,646 Cepat! Mereka mendekat! 531 00:38:37,689 --> 00:38:39,941 - Ayolah! - Secepat yang kubisa. 532 00:38:40,025 --> 00:38:41,526 Cari mur-nya. 533 00:38:44,237 --> 00:38:45,238 Sial. 534 00:38:47,908 --> 00:38:49,367 Ayo cepat! 535 00:38:49,534 --> 00:38:51,620 - Ketemu! Ini. - Ayo. 536 00:38:51,745 --> 00:38:53,205 Pasang! 537 00:38:53,371 --> 00:38:55,165 Oke. Bagus. Pasang! Cepat! 538 00:38:55,832 --> 00:38:56,833 Sial! 539 00:39:02,672 --> 00:39:03,673 Selesai! 540 00:39:07,886 --> 00:39:08,887 Sial! 541 00:39:09,095 --> 00:39:10,972 Kau pasti bercanda! 542 00:39:16,895 --> 00:39:18,480 - Sialan! - Ayo cepat! 543 00:39:32,118 --> 00:39:35,956 Semoga kau baik saja, aku mampir - Augie 544 00:40:53,950 --> 00:40:55,660 Pembina Pramuka Rogers! Apa yang terjadi? 545 00:40:55,744 --> 00:40:56,953 Kami mencemaskanmu. 546 00:40:59,122 --> 00:41:03,335 Aku tahu. Baunya busuk. Aku terpaksa pakai toiletmu. 547 00:41:03,418 --> 00:41:04,753 Mungkin karena kacang. 548 00:41:05,545 --> 00:41:06,921 Dan marshmallow. 549 00:41:08,673 --> 00:41:11,801 Aku semprot. Tetapi baunya tak hilang. 550 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 Lehermu! 551 00:41:24,814 --> 00:41:26,858 Pembina Pramuka Rogers! Kumohon! 552 00:41:31,029 --> 00:41:33,490 Mungkin kau kena alergi atau semacamnya! 553 00:41:33,615 --> 00:41:35,241 Kau harus ke dokter! 554 00:42:32,048 --> 00:42:32,924 MINYAK 555 00:43:11,755 --> 00:43:13,590 "Semua bus evakuasi telah berangkat. 556 00:43:13,840 --> 00:43:15,008 Pergilah ke utara di Rute Satu 557 00:43:15,133 --> 00:43:17,218 ke pos pemeriksaan di mil 17." 558 00:43:17,677 --> 00:43:20,597 - Kota telah dievakuasi. - Ini hebat. 559 00:43:20,680 --> 00:43:21,765 Aku melewatkan pesta, 560 00:43:21,848 --> 00:43:22,974 - tak bertemu Chloe... - Carter. 561 00:43:23,057 --> 00:43:23,933 - Kawan. - ...sekarang aku 562 00:43:24,017 --> 00:43:24,893 - mati. - Tenanglah. 563 00:43:24,976 --> 00:43:26,019 Tenanglah! Kita pikirkan 564 00:43:26,102 --> 00:43:27,645 - langkah berikutnya. - Kawan! 565 00:43:33,985 --> 00:43:35,111 Ayo. 566 00:43:38,281 --> 00:43:39,491 Cepat! 567 00:43:39,908 --> 00:43:42,202 - Carter, kuncilah! - Aku coba kunci ini! 568 00:43:42,285 --> 00:43:43,286 Tidak berfungsi. 569 00:43:45,413 --> 00:43:47,373 - Pergi. Ayo! - Aku berusaha! 570 00:43:47,457 --> 00:43:48,625 Minggir! 571 00:43:50,877 --> 00:43:51,878 Ayo pergi! 572 00:43:56,508 --> 00:43:57,467 Sial! 573 00:44:00,970 --> 00:44:01,888 Sial! 574 00:44:07,685 --> 00:44:08,978 Carter, ambil kapak itu! 575 00:44:27,622 --> 00:44:28,873 Ayo pergi. 576 00:44:33,169 --> 00:44:34,838 Mereka datang! Ayo! 577 00:44:36,422 --> 00:44:38,049 Tidak. 578 00:44:49,352 --> 00:44:50,144 KELUAR 579 00:44:50,395 --> 00:44:51,521 Lewat sini! 580 00:44:52,856 --> 00:44:54,023 Sial! 581 00:45:06,828 --> 00:45:09,914 Ini luar biasa! Sekarang apa lagi? 582 00:45:14,627 --> 00:45:17,380 Maaf aku membakarmu, Pembina Pramuka Rogers. 583 00:45:18,214 --> 00:45:19,883 Aku harap, ini tidak seburuk kelihatannya. 584 00:45:22,886 --> 00:45:24,804 Aku gunakan simpul dua kali putaran. 585 00:45:25,889 --> 00:45:27,348 Sulit lepaskan diri, ya? 586 00:45:30,059 --> 00:45:31,853 Oke. Baiklah. 587 00:45:36,024 --> 00:45:38,818 Oke. Aku akan kembali. 588 00:45:39,777 --> 00:45:40,904 Kau tetap di situ. 589 00:46:10,391 --> 00:46:11,893 Apa yang kau lakukan? 590 00:46:12,602 --> 00:46:14,395 Kau belum cukup makan? 591 00:46:15,271 --> 00:46:18,191 - Carter, jangan buat mereka marah. - Aku butuh foto profil baru. 592 00:46:22,362 --> 00:46:24,447 Menurutmu mereka mengevakuasi semua orang di pesta? 593 00:46:24,781 --> 00:46:26,240 Ya, tentu. Pasti. 594 00:46:27,575 --> 00:46:29,118 Setidaknya kita tahu orang tua kita aman. 595 00:46:29,285 --> 00:46:30,662 - Ya. - Mereka di mana? 596 00:46:30,828 --> 00:46:33,831 Mereka ikut retret yoga spiritual payah. 597 00:46:34,415 --> 00:46:35,792 Aku lebih memilih di sini. 598 00:46:41,589 --> 00:46:42,924 Semoga Augie baik saja. 599 00:46:43,049 --> 00:46:45,134 - Siapa Augie? - Teman baik kami. 600 00:46:45,468 --> 00:46:47,136 Mantan teman baik sekarang. 601 00:46:47,595 --> 00:46:50,390 - Kenapa begitu? - Karena kami meninggalkannya demi pesta. 602 00:46:50,473 --> 00:46:52,976 - Kita berencana kembali. - Kita memang meninggalkannya. 603 00:46:53,142 --> 00:46:54,102 Kita teman yang buruk. 604 00:46:54,394 --> 00:46:56,229 Kenapa kalian tak ajak dia? 605 00:46:58,231 --> 00:46:59,732 Kau tak kenal Augie. 606 00:46:59,857 --> 00:47:01,567 - Apa? - Dia berbeda. 607 00:47:01,901 --> 00:47:04,821 - Sungguh naif? - Dia cari kotoran rusa, anyam keranjang. 608 00:47:05,154 --> 00:47:06,489 Oke? Bayangkan itu. 609 00:47:07,323 --> 00:47:09,492 Oke. Saran dariku. 610 00:47:09,617 --> 00:47:11,828 Mengejar pesta dan popularitas di sekolah? 611 00:47:11,953 --> 00:47:14,205 Itu tiada gunanya. Nantinya semua itu tak berarti. 612 00:47:14,497 --> 00:47:16,082 Percayalah. Aku tahu. 613 00:47:16,290 --> 00:47:18,292 Kau benar, tetapi bukankah kau berhenti dari SMA? 614 00:47:18,418 --> 00:47:20,253 - Tidak, aku lulus GED. - Kenapa? 615 00:47:20,336 --> 00:47:22,463 Karena tak semua orang hidup enak sepertimu. 616 00:47:22,630 --> 00:47:24,465 Oke. Bicaramu pedas. 617 00:47:24,590 --> 00:47:27,051 Tidak, pedas adalah saat kakiku masuk ke dalam pantatmu. 618 00:47:27,176 --> 00:47:30,054 Oke. Cobalah, tetapi lubang pantatku sangat kecil. 619 00:47:30,138 --> 00:47:33,099 - Aku bisa perbesar. - Beri aku pelumas. 620 00:47:33,182 --> 00:47:35,768 Carter! Sekarang kita diam, oke? 621 00:47:37,145 --> 00:47:38,688 Baiklah, kalau begitu. 622 00:47:39,689 --> 00:47:40,982 Aku muak dengan kalian. 623 00:47:50,616 --> 00:47:52,076 Kau cukup mahir. 624 00:47:52,577 --> 00:47:55,204 Akhirnya Emblem Mengukir Kayu yang kudapat berguna. 625 00:47:59,167 --> 00:48:01,294 - Bagaimana denganmu? - Kenapa denganku? 626 00:48:01,711 --> 00:48:03,713 Dari mana belajar menembak seperti itu? 627 00:48:05,256 --> 00:48:08,301 Mantan pacarku suka senjata api. 628 00:48:08,551 --> 00:48:10,762 Dia biasa mengajakku ke lapangan tembak seminggu sekali. 629 00:48:12,764 --> 00:48:15,767 Tidak punya pacar sekarang? 630 00:48:15,933 --> 00:48:17,143 Jika bisa, tidak punya. 631 00:48:17,894 --> 00:48:20,605 - Kenapa bilang begitu? - Entah. Anggap saja... 632 00:48:21,522 --> 00:48:23,399 seleraku sangat buruk untuk pria. 633 00:48:24,108 --> 00:48:25,234 Aku sebaiknya sendiri. 634 00:48:26,319 --> 00:48:27,820 Tak ada yang lebih baik sendiri. 635 00:48:28,071 --> 00:48:29,489 Ya, aku. 636 00:48:31,365 --> 00:48:33,159 Momen yang cantik. 637 00:48:34,410 --> 00:48:35,453 Sialan, itu sakit! 638 00:48:35,578 --> 00:48:37,288 - Ya, itu tujuannya! - Tujuan apa? 639 00:48:37,497 --> 00:48:38,414 Kawan! 640 00:48:39,248 --> 00:48:41,709 - Dengar itu? - Itu lagu "Crank That"? 641 00:48:43,753 --> 00:48:44,921 Mereka pergi. 642 00:48:45,254 --> 00:48:47,298 - Aku suka lagu ini! - Pasti. 643 00:48:58,768 --> 00:48:59,769 Lihat! Di sana. 644 00:48:59,894 --> 00:49:01,854 Mereka akan kembali. Apa yang harus kita lakukan? 645 00:49:02,063 --> 00:49:03,397 - Kondom! - Apa? 646 00:49:03,564 --> 00:49:05,525 Berikan kondommu! Cepat! 647 00:49:08,361 --> 00:49:10,321 Ini. Ambil dan buka, lalu ikat jadi satu. 648 00:49:10,404 --> 00:49:11,364 Kenapa kita lakukan ini? 649 00:49:11,489 --> 00:49:12,657 - Lakukan saja! - Oke. 650 00:49:12,782 --> 00:49:13,783 Ini satu. 651 00:49:13,991 --> 00:49:15,493 Ayo, cepat! 652 00:49:16,035 --> 00:49:16,911 Baiklah. 653 00:49:36,222 --> 00:49:37,932 DEPARTEMEN KEPOLISIAN 654 00:49:38,683 --> 00:49:39,809 Ayo, kau bisa. 655 00:49:40,434 --> 00:49:42,812 - Ini dia. Memancing. Genius. - Ayo, Ben. Kau bisa. 656 00:49:43,729 --> 00:49:45,022 - Kau bisa. - Ayo, sedikit lagi. 657 00:49:45,148 --> 00:49:46,566 Ya. Ambil kuncinya. 658 00:49:47,024 --> 00:49:48,401 - Kau bisa. - Ya, bagus. Ayo. 659 00:49:48,651 --> 00:49:49,819 Ayo. Ada di sana! 660 00:49:51,863 --> 00:49:53,239 Kau bisa, ayo. 661 00:49:55,992 --> 00:49:56,951 - Bagus. Ya! - Ya! 662 00:49:57,034 --> 00:49:58,161 - Ya! - Oke. 663 00:49:58,953 --> 00:49:59,871 Tidak! 664 00:50:02,248 --> 00:50:03,124 Ya, ampun. 665 00:50:03,249 --> 00:50:05,334 - Kalian tertangkap? - Kami mengunci diri. 666 00:50:05,418 --> 00:50:06,669 - Bagaimana bisa? - Tak sengaja! 667 00:50:06,752 --> 00:50:08,713 - Ini pasti Augie. -Augie, ambil kuncinya. 668 00:50:08,838 --> 00:50:10,339 Kau tendang masuk ke lubang pembuangan. 669 00:50:12,258 --> 00:50:13,634 - Tak terjangkau! - Sial! 670 00:50:13,759 --> 00:50:15,469 - Mereka kembali. - Tunggu. 671 00:50:17,305 --> 00:50:19,473 Ada Emblem Mencungkil Kunci yang tak aku ketahui? 672 00:50:19,891 --> 00:50:22,518 - Bagaimana temukan kami? - Mengikuti busuknya pengkhianatan. 673 00:50:22,852 --> 00:50:25,813 - Augie... - Kulihat mobilmu. Aku mau bantu. 674 00:50:26,063 --> 00:50:27,940 - Augie, aku sungguh... - Bisa! 675 00:50:36,657 --> 00:50:38,034 Ayo pergi! 676 00:50:43,915 --> 00:50:45,041 Tutup gerbangnya! 677 00:50:56,802 --> 00:50:58,804 Ya... 678 00:51:00,473 --> 00:51:03,142 ampun. 679 00:51:03,517 --> 00:51:04,518 Carter, ayo pergi! 680 00:51:06,562 --> 00:51:08,147 - Ayo! - Oke! 681 00:51:09,857 --> 00:51:11,943 Ya, Tuhan. Aku menyentuhnya! 682 00:51:12,526 --> 00:51:13,819 Sepertinya tidak asli. 683 00:51:18,449 --> 00:51:20,243 Kakiku sakit. 684 00:51:21,035 --> 00:51:23,120 Pos pemeriksaan kurang beberapa kilometer. 685 00:51:23,537 --> 00:51:25,039 Aku kelaparan. 686 00:51:25,831 --> 00:51:28,709 Bagaimana bisa kau pikirkan makanan sementara orang saling makan? 687 00:51:29,460 --> 00:51:31,504 Mereka bilang rasa manusia seperti daging babi. 688 00:51:32,296 --> 00:51:33,297 "Mereka"? 689 00:51:33,881 --> 00:51:36,300 - Kanibal, mungkin. - Aku suka bakon. 690 00:51:36,384 --> 00:51:37,385 Hei, lihat. 691 00:51:37,677 --> 00:51:39,220 Mungkin kuncinya di dalam. 692 00:51:46,477 --> 00:51:49,522 - Ya ampun! Pria ini lagi? - Tolong bunuh dia! 693 00:51:49,730 --> 00:51:51,941 Carter, kita tak bisa terus bunuh orang. 694 00:51:52,149 --> 00:51:54,360 - Kenapa tidak? - Karena dia manusia! 695 00:51:54,443 --> 00:51:55,653 Oke. Kita lihat perasaanmu 696 00:51:55,736 --> 00:51:57,738 saat dia memakan zakarmu seperti taco kaki lima. 697 00:51:59,156 --> 00:52:00,950 Dia semakin dekat. 698 00:52:01,242 --> 00:52:02,994 Ingat Seminar Keselamatan di Alam? 699 00:52:03,202 --> 00:52:05,329 - Apa? - Saat bertemu makluk buas, 700 00:52:05,413 --> 00:52:07,790 pastikan buat diri kita seram agar binatang itu menjauh. 701 00:52:08,124 --> 00:52:09,375 Nah, aku... 702 00:52:10,835 --> 00:52:13,045 Itu zombie, bukan beruang. 703 00:52:26,976 --> 00:52:29,562 - Sepertinya dia meniru aku. - Augie, jangan main-main. 704 00:52:34,775 --> 00:52:35,818 Augie. 705 00:52:41,741 --> 00:52:43,492 Oh, Sayang, 706 00:52:44,285 --> 00:52:47,413 Bagaimana aku bisa tahu 707 00:52:48,748 --> 00:52:51,792 - Apa? - Ada yang hilang? 708 00:52:52,543 --> 00:52:54,086 - Oh, Sayang - Apa yang kau lakukan? 709 00:52:54,545 --> 00:52:59,300 Harusnya aku tak lepaskan kau 710 00:52:59,717 --> 00:53:02,553 Sekarang kau menghilang 711 00:53:02,720 --> 00:53:06,098 - Beri tahu aku apa maumu - Apa maumu 712 00:53:06,182 --> 00:53:07,099 Apa yang kau lakukan? 713 00:53:07,224 --> 00:53:09,060 - Beri tahu aku, Sayang - Beri tahu aku, Sayang 714 00:53:09,185 --> 00:53:13,022 - Karena aku harus tahu sekarang - Karena aku harus tahu sekarang 715 00:53:13,314 --> 00:53:17,109 - Kesepian membunuhku - Kesepian membunuhku 716 00:53:17,193 --> 00:53:18,486 Dan aku 717 00:53:18,611 --> 00:53:22,073 - Aku akui, aku masih percaya - Aku akui, aku masih percaya 718 00:53:22,198 --> 00:53:23,574 Oke. Aku baru pakai LSD, 719 00:53:23,699 --> 00:53:25,785 atau mereka nyanyikan lagu Britney Spears dengan zombie? 720 00:53:25,910 --> 00:53:27,036 - ...benakku - ...benakku 721 00:53:27,244 --> 00:53:30,373 - Beri aku pertanda - Beri aku pertanda 722 00:53:30,498 --> 00:53:32,792 - Cium aku, Sayang, sekali lagi... - Cium aku, Sayang, sekali lagi... 723 00:53:44,720 --> 00:53:47,473 - Ini sudah semua? - Ya. Apa yang terjadi? 724 00:53:47,640 --> 00:53:49,683 Belum tahu. Semacam virus yang menyebar. 725 00:53:50,267 --> 00:53:52,436 CDC memerintahkan tindakan pengurungan militer. 726 00:53:52,603 --> 00:53:55,022 - Sebagian besar penduduk dievakuasi? - Sebanyak yang kami bisa. 727 00:53:55,314 --> 00:53:57,691 Virus ini menyerang cepat, kami masih berusaha menahannya. 728 00:53:57,775 --> 00:53:59,985 Bagaimana dengan semua yang di pesta? Sudah dievakuasi? 729 00:54:00,778 --> 00:54:01,946 Pesta apa? 730 00:54:19,880 --> 00:54:22,466 PENGOLAHAN LIMBAH KOTA 731 00:54:43,821 --> 00:54:45,781 Di mana semua orang? 732 00:54:46,157 --> 00:54:48,492 Tak ada orang. Ini pasti salah. Aku... 733 00:54:49,618 --> 00:54:52,371 Ya, 1146 Dunton Avenue. Ini tempatnya. 734 00:54:52,538 --> 00:54:55,374 Bukan kesalahan, Carter. Jeff memberimu alamat palsu. 735 00:54:55,708 --> 00:54:57,626 - Apa? - Carter, ini pengolahan limbah. 736 00:54:58,252 --> 00:54:59,920 Kau paham? Ini tipuan. 737 00:55:01,755 --> 00:55:04,425 Bedebah! Sialan! 738 00:55:04,508 --> 00:55:06,635 Sulit dipercaya dia memberi kita alamat palsu. 739 00:55:06,760 --> 00:55:07,803 Kenapa kau terkejut? 740 00:55:07,970 --> 00:55:10,473 Kau sungguh berpikir dia akan mengundang kita ke pesta? 741 00:55:11,515 --> 00:55:12,808 Karma. 742 00:55:13,225 --> 00:55:14,101 Apa? 743 00:55:14,310 --> 00:55:16,145 - Tidak. - Bicaralah. 744 00:55:16,270 --> 00:55:19,482 Menurutku ini ironis, kalian marah sekarang, 745 00:55:19,565 --> 00:55:20,691 karena kalian dicampakkan. 746 00:55:20,900 --> 00:55:23,027 Oke. Maksudmu kami layak dapatkan ini. 747 00:55:23,611 --> 00:55:25,946 - Kami datang ke perkemahan bodohmu. - Kau bohong padaku. 748 00:55:26,113 --> 00:55:28,699 Kami sudah berbohong padamu selama tiga tahun terakhir! 749 00:55:28,782 --> 00:55:30,576 - Carter! - Menghadiri tiap rapat Pramuka, 750 00:55:30,659 --> 00:55:31,911 setiap karyawisata payah. 751 00:55:31,994 --> 00:55:33,787 Memakai seragam bodoh ini hingga semua orang 752 00:55:33,913 --> 00:55:34,997 - mengejek kita. - Cukup! 753 00:55:35,122 --> 00:55:36,999 Jangan sembunyi di belakangku kali ini. 754 00:55:37,166 --> 00:55:39,335 Katakan. Berapa kali 755 00:55:39,418 --> 00:55:41,504 kau bilang benci Pramuka, betapa kau muak. 756 00:55:41,587 --> 00:55:42,880 - Tak pernah. - Omong kosong! 757 00:55:42,963 --> 00:55:46,217 Tidak apa. Ini waktunya curahkan semuanya. 758 00:55:47,468 --> 00:55:49,428 Dia menyukai Kendall sejak kelas enam. 759 00:55:49,553 --> 00:55:50,846 - Itu tak benar! - Itu benar. 760 00:55:50,971 --> 00:55:52,973 Kendall? Kakakku, Kendall? 761 00:55:53,098 --> 00:55:54,308 - Tidak. - Itu seperti inses. 762 00:55:54,391 --> 00:55:55,976 Tidak, aku bukan saudaranya. 763 00:55:56,060 --> 00:55:57,102 Jadi, kau memang suka dia. 764 00:55:57,186 --> 00:55:58,270 - Aku tak suka dia! - Sudah kubilang. 765 00:55:58,687 --> 00:55:59,772 Diam! 766 00:56:00,272 --> 00:56:01,273 Hentikan! 767 00:56:02,024 --> 00:56:03,984 Bertengkar lagi! Ya, ampun. 768 00:56:04,568 --> 00:56:06,070 Bisa hubungi seseorang... 769 00:56:07,696 --> 00:56:09,490 Kau baik saja? 770 00:56:11,492 --> 00:56:12,701 Kawan! 771 00:56:13,869 --> 00:56:14,954 Sial! 772 00:56:17,164 --> 00:56:18,290 Tarik dia! 773 00:56:21,710 --> 00:56:26,131 Aku muak dengan zombie! 774 00:56:27,841 --> 00:56:30,261 - Menjijikkan. - Ya ampun. 775 00:56:35,182 --> 00:56:36,267 Sial! 776 00:56:40,521 --> 00:56:43,107 - Halo! Ada orang di sana? - Evakuasi selesai. 777 00:56:43,482 --> 00:56:45,025 Belum. Kami masih di sini! 778 00:56:45,109 --> 00:56:46,527 - Halo. - Jalankan Operasi Pembersihan. 779 00:56:46,944 --> 00:56:50,406 Mulai pengeboman udara lokasi pukul 03.00. Ulangi, 03.00. Ganti. 780 00:56:50,489 --> 00:56:53,367 - Apa? Sial. - Tolong kami! Halo! 781 00:56:54,076 --> 00:56:56,161 Tolong kami, kumohon! Halo! 782 00:56:56,704 --> 00:56:59,164 - Sialan! - Dalam dua jam kota dibom? 783 00:56:59,456 --> 00:57:01,333 Lalu bagaimana? Harus temukan Kendall dan lainnya! 784 00:57:01,458 --> 00:57:03,210 Itu pesta rahasia. Bisa di mana saja. 785 00:57:03,294 --> 00:57:04,253 Sial. 786 00:57:05,296 --> 00:57:06,589 - Buku harian kakakku! - Apa? 787 00:57:06,755 --> 00:57:09,383 Dia menulis semua hal membosankan dalam kehidupannya di situ. 788 00:57:09,592 --> 00:57:11,760 Aku yakin dia menuliskan lokasi pesta itu. 789 00:57:12,553 --> 00:57:14,054 Sebaiknya kita segera pergi. 790 00:57:40,205 --> 00:57:41,206 Oke, sekarang. 791 00:58:14,073 --> 00:58:15,449 Baik, ayo. 792 00:58:26,794 --> 00:58:28,671 Baunya seperti Pixy Stix dan harapan. 793 00:58:29,421 --> 00:58:31,298 Kau belum pernah masuk ke kamar cewek, ya? 794 00:58:31,632 --> 00:58:32,758 - Ya... - Ibu tak termasuk. 795 00:58:33,801 --> 00:58:35,052 Saudara perempuan tak termasuk. 796 00:58:35,135 --> 00:58:37,304 Bisa kita berfokus? Mana buku hariannya? 797 00:58:38,639 --> 00:58:40,224 Tempat persembunyian berubah tiap minggu, 798 00:58:40,307 --> 00:58:42,059 menyebar dan cari. 799 00:58:59,493 --> 00:59:00,994 - Kau temukan? - Tidak. 800 00:59:01,286 --> 00:59:02,830 Tidak ada di sini. 801 00:59:17,428 --> 00:59:20,431 - Kalian dengar itu? - Dengar apa? 802 00:59:22,015 --> 00:59:23,517 Ada suara di bawah. 803 00:59:25,060 --> 00:59:26,270 Augie, periksalah. 804 00:59:26,478 --> 00:59:27,855 Aku tak mau turun sendiri. 805 00:59:27,980 --> 00:59:29,398 - Kau temani dia. - Kenapa aku? 806 00:59:29,773 --> 00:59:31,400 Panggil aku jika bulu kemaluanmu sudah tumbuh. 807 00:59:37,364 --> 00:59:38,824 Jalan pelan. 808 00:59:39,199 --> 00:59:40,743 Lantaimu berderak. 809 00:59:43,662 --> 00:59:45,164 Ini kakak Carter? 810 00:59:47,040 --> 00:59:48,167 Ya. Itu Kendall. 811 00:59:49,293 --> 00:59:51,170 Dia jelas sangat cantik. 812 00:59:51,712 --> 00:59:54,173 Ya. Cukup cantik. 813 00:59:54,548 --> 00:59:56,925 Dia lebih dari cukup. Kau tak perlu berpura-pura. 814 00:59:59,219 --> 01:00:00,179 Sial. 815 01:00:02,389 --> 01:00:03,974 Sialan. Ayo. 816 01:00:06,143 --> 01:00:07,644 Mengapa kau belum bilang bahwa kau suka? 817 01:00:08,061 --> 01:00:09,062 Apa manfaatnya? 818 01:00:09,688 --> 01:00:11,315 Tak mungkin dia suka cowok sepertiku. 819 01:00:11,732 --> 01:00:12,858 Dan dia punya pacar. 820 01:00:13,150 --> 01:00:15,235 Dan Carter marah besar jika aku menyentuh kakaknya. 821 01:00:15,986 --> 01:00:17,905 Dengar. Ini saranku. 822 01:00:18,280 --> 01:00:20,616 Jangan salah paham, 823 01:00:21,325 --> 01:00:22,785 tetapi kau harus bersikap jantan. 824 01:00:23,452 --> 01:00:26,830 Aku tak bisa bersikap jantan. Aku tidak tegas. 825 01:00:27,289 --> 01:00:28,290 Cium aku. 826 01:00:28,916 --> 01:00:31,084 - Apa? - Berhenti bicara. Cium aku. 827 01:00:31,210 --> 01:00:32,211 Kau... 828 01:00:32,377 --> 01:00:33,796 - Kau serius? - Ya, aku serius. 829 01:00:33,921 --> 01:00:36,215 Tadi kau lihat pantatku. Aku tahu kau mau. Cium aku. 830 01:00:36,340 --> 01:00:37,424 - Tidak. - Ben! 831 01:00:37,591 --> 01:00:39,301 - Oke, aku lihat sebentar. - Cium aku. 832 01:00:40,469 --> 01:00:42,554 - Denise, aku tak... - Kau bisa. Lakukanlah. 833 01:00:46,183 --> 01:00:47,100 - Maaf! - Aduh! 834 01:00:47,226 --> 01:00:48,811 - Maaf. Kau baik saja? - Aku baik. 835 01:00:48,936 --> 01:00:50,938 Sudah kubilang itu ide yang buruk. 836 01:00:51,063 --> 01:00:52,272 Tidak. Kita coba lagi. 837 01:00:52,397 --> 01:00:54,566 Aku merasa bodoh. Kita harus cari buku harian. 838 01:00:54,691 --> 01:00:55,776 Sini. 839 01:01:09,289 --> 01:01:10,290 Tidak buruk. 840 01:01:11,250 --> 01:01:13,502 - Sungguh? - Bukan yang terbaik. 841 01:01:13,585 --> 01:01:15,295 Jangan senang dahulu. Tetapi itu lumayan. 842 01:01:16,547 --> 01:01:19,341 Oke, jika bertemu Kendall, langsung dekati dia, 843 01:01:19,424 --> 01:01:21,468 cium dia, kau pasti bisa. 844 01:01:22,719 --> 01:01:24,304 Oke. Terima kasih. 845 01:01:30,143 --> 01:01:31,353 Pasti kita biarkan terbuka. 846 01:01:32,646 --> 01:01:33,647 Hei, Augie. 847 01:01:37,359 --> 01:01:38,819 Ben tak mau meninggalkanmu malam ini. 848 01:01:41,363 --> 01:01:42,656 Itu ideku. 849 01:01:44,241 --> 01:01:46,577 Apa bedanya? Sudah terjadi. 850 01:01:51,832 --> 01:01:53,000 Ya. 851 01:02:01,550 --> 01:02:02,551 Sial! 852 01:02:13,520 --> 01:02:14,479 Ayo. Kita harus... 853 01:02:14,605 --> 01:02:16,398 Apa yang terjadi di bawah? 854 01:02:16,523 --> 01:02:18,692 Kami baik! Semua terkendali! 855 01:02:42,007 --> 01:02:45,510 Jangan! Jangan pantatku! 856 01:02:47,179 --> 01:02:48,555 Jangan! 857 01:02:51,683 --> 01:02:54,019 Pantatku! 858 01:02:54,102 --> 01:02:57,689 Dia menjilati pantatku! Ya, Tuhan! 859 01:02:58,148 --> 01:02:59,149 Carter! 860 01:02:59,399 --> 01:03:02,027 Ya ampun! Itu menjijikkan! 861 01:03:08,241 --> 01:03:09,242 Carter! 862 01:03:11,870 --> 01:03:13,246 Mati kau! 863 01:03:17,250 --> 01:03:18,460 Apa yang terjadi? 864 01:03:20,420 --> 01:03:22,589 Sial. Kembali ke atas! 865 01:03:30,597 --> 01:03:33,016 - Ayo cepat! - Bawa ke sini! 866 01:03:34,726 --> 01:03:35,769 Pasti tak mampu menahan! 867 01:03:35,852 --> 01:03:37,479 - Buku hariannya ketemu? - Belum! Tak ada. 868 01:03:37,604 --> 01:03:38,981 Kita harus pergi! Ayo! 869 01:03:42,901 --> 01:03:44,444 Ben! Tidak, Ben! 870 01:03:54,246 --> 01:03:56,039 Ya, Tuhan! Mereka datang! 871 01:03:57,666 --> 01:03:59,835 Jika kita lompat, kita bisa melewati pagar! 872 01:03:59,960 --> 01:04:01,461 - Apa? - Persetan, ayo lompat! 873 01:04:01,586 --> 01:04:03,046 Pagarnya berjarak tiga meter! 874 01:04:03,964 --> 01:04:05,632 - Aku dahulu! - Ayo! 875 01:04:12,014 --> 01:04:13,348 Oke. Lompatlah! 876 01:04:19,980 --> 01:04:21,440 Augie, kau lompat sekarang! 877 01:04:23,108 --> 01:04:25,110 - Cepat! - Tidak, aku takut ketinggian! 878 01:04:25,193 --> 01:04:26,778 Zombie lebih menakutkan! Lompat! 879 01:05:07,861 --> 01:05:09,613 Apa itu penisnya? 880 01:05:11,198 --> 01:05:12,240 Kita harus lakukan sesuatu. 881 01:05:12,407 --> 01:05:14,409 Tolong! Aku jatuh! 882 01:05:14,493 --> 01:05:16,495 Peganglah penis itu, Ben! 883 01:05:16,953 --> 01:05:18,872 Kawan, cepat! Tolong aku! 884 01:05:20,582 --> 01:05:22,167 Apa yang kau lakukan? 885 01:05:23,335 --> 01:05:25,587 Hei, sini tangkap aku. 886 01:05:30,050 --> 01:05:31,093 Cepat! 887 01:05:32,844 --> 01:05:33,845 Penisnya putus! 888 01:05:37,140 --> 01:05:39,559 Penisnya putus! 889 01:05:58,078 --> 01:05:59,079 Aku dapat! 890 01:06:02,290 --> 01:06:03,458 - Aku dapat. - Di mana? 891 01:06:03,583 --> 01:06:05,210 - Laci pakaian dalam. - Klasik. 892 01:06:06,169 --> 01:06:07,337 Lari! 893 01:06:07,671 --> 01:06:08,755 Ayo pergi! 894 01:06:11,883 --> 01:06:13,009 Kunci. 895 01:06:13,510 --> 01:06:14,511 Augie, nyalakan lampu. 896 01:06:16,012 --> 01:06:17,222 Listrik mati. 897 01:06:18,306 --> 01:06:19,599 Di mana kita? 898 01:06:21,434 --> 01:06:22,644 Rumah Ny. Fielder. 899 01:06:22,727 --> 01:06:24,479 Sulit dipercaya kita baru penggal kepalanya. 900 01:06:24,813 --> 01:06:27,107 Dia coba makan pantatku, Augie. Dia layak dipenggal. 901 01:06:27,232 --> 01:06:29,234 Kita harus terus bergerak. Ayo. 902 01:06:44,124 --> 01:06:45,667 Carter, periksa jendela. 903 01:06:49,045 --> 01:06:50,630 Mereka ada di mana-mana. 904 01:06:51,256 --> 01:06:53,675 Mobil Ny. Fielder di garasi. Mungkin bisa keluar dari sana. 905 01:06:54,301 --> 01:06:55,302 Lewat sini. 906 01:07:10,775 --> 01:07:13,236 - Apa itu? - Sepertinya ada sesuatu. 907 01:07:15,113 --> 01:07:16,364 Sial, kucing. 908 01:07:23,413 --> 01:07:25,457 - Augie? - Kawan. 909 01:07:25,874 --> 01:07:27,500 - Augie. - Apa? 910 01:07:27,667 --> 01:07:29,586 Jangan bergerak. 911 01:07:40,972 --> 01:07:43,350 - Kena? - Aku pukul dia! 912 01:07:48,688 --> 01:07:50,065 Lari! 913 01:07:55,820 --> 01:07:58,949 Ayo cepat! Lari! 914 01:07:59,074 --> 01:08:01,618 - Buka pintu garasi! - Tidak mau terbuka! 915 01:08:01,743 --> 01:08:04,412 - Ben, ayo! - Persetan! 916 01:08:15,548 --> 01:08:17,759 Ya, Tuhan. Itu Pembina Pramuka Rogers! 917 01:08:18,843 --> 01:08:21,346 - Tubuhnya hancur! - Aku membakarnya. 918 01:08:22,347 --> 01:08:23,640 Dia coba memakanku! 919 01:08:28,061 --> 01:08:29,813 - Apa yang kau lakukan? - Jangan... 920 01:08:38,488 --> 01:08:39,698 Maaf, Bung! 921 01:08:57,549 --> 01:08:59,050 Di buku harian, tempat rekreasi lama 922 01:08:59,134 --> 01:09:01,136 di Jalan Dewer. Semoga belum terlambat. 923 01:09:01,428 --> 01:09:03,179 Aku coba cari bantuan sesegera mungkin. 924 01:09:03,346 --> 01:09:04,806 Hati-hati. 925 01:09:12,981 --> 01:09:14,649 - Denise. - Ya? 926 01:09:15,734 --> 01:09:17,694 Entah apa yang akan terjadi, tetapi... 927 01:09:19,154 --> 01:09:21,197 aku mau bilang, kau adalah wanita yang paling keren 928 01:09:21,323 --> 01:09:22,365 yang pernah kutemui. 929 01:09:23,491 --> 01:09:24,451 Dan... 930 01:09:26,286 --> 01:09:28,455 semoga kau bertemu pria yang layak mendapatkanmu. 931 01:09:30,290 --> 01:09:31,291 Terima kasih. 932 01:10:00,612 --> 01:10:02,197 Ayo pergi. Kita harus ke pesta. 933 01:10:02,530 --> 01:10:04,699 Ben, ini misi bunuh diri. 934 01:10:04,991 --> 01:10:07,786 Mereka akan mengebom kota kurang dari dua jam. 935 01:10:07,869 --> 01:10:09,496 Bagaimana jika Denise ke pangkalan tepat waktu? 936 01:10:09,621 --> 01:10:11,664 Jika tidak, Carter? Lalu bagaimana? 937 01:10:11,790 --> 01:10:13,958 Siapa yang selamatkan mereka? Polisi? Sudah pergi. 938 01:10:14,459 --> 01:10:16,836 Militer? Mereka juga tak datang. 939 01:10:18,129 --> 01:10:19,756 Kita baris pertahanan terakhir. 940 01:10:22,008 --> 01:10:24,719 Memang kenapa? Mungkin seragam kita tampak konyol. 941 01:10:25,428 --> 01:10:27,597 Mungkin kita dianggap lelucon di sekolah. 942 01:10:29,307 --> 01:10:30,225 Tetapi malam ini... 943 01:10:31,393 --> 01:10:33,561 kita tunjukkan kepada mereka apa sebenarnya Pramuka itu. 944 01:10:34,604 --> 01:10:38,650 Kita akan berpangku tangan? 945 01:10:39,442 --> 01:10:41,444 Atau kita akan pergi dan selamatkan dunia? 946 01:10:43,196 --> 01:10:44,447 Baiklah. 947 01:10:45,865 --> 01:10:47,283 Pidato yang bagus, Ben. 948 01:10:48,118 --> 01:10:49,160 Terima kasih, Augie. 949 01:10:49,285 --> 01:10:50,328 Ayo lakukan. 950 01:10:53,540 --> 01:10:54,916 Pusat rekreasi lewat sana. 951 01:10:56,876 --> 01:10:58,378 Kita berhenti sebentar. 952 01:11:10,265 --> 01:11:11,599 KENOP PINTU 953 01:11:12,016 --> 01:11:13,435 OBRAL! PEMOTONG RUMPUT (BENSIN) 954 01:11:27,198 --> 01:11:28,074 BENSIN 955 01:11:28,241 --> 01:11:29,367 METERAN PUPUK 956 01:11:34,789 --> 01:11:35,915 OBRAL! PIPA PVC 957 01:11:55,518 --> 01:11:56,728 KETUA PERLENGKAPAN 958 01:11:57,020 --> 01:11:58,229 KETUA REGU 959 01:11:58,646 --> 01:11:59,856 KLEREK REGU 960 01:12:11,159 --> 01:12:12,577 Kau serius? 961 01:12:13,036 --> 01:12:17,207 Tunggu. SMS-ku tidak terkirim, Travis. 962 01:12:17,332 --> 01:12:18,583 Jangan cemaskan itu, Sayang. 963 01:12:18,708 --> 01:12:20,084 Kau bawa aku ke mana? 964 01:12:21,628 --> 01:12:22,837 Ini kejutan. 965 01:12:23,838 --> 01:12:25,423 Pantatmu perlu dipukul, ya? 966 01:12:28,760 --> 01:12:30,303 Travis, apa-apaan? 967 01:12:30,553 --> 01:12:31,554 Ayolah. 968 01:12:32,013 --> 01:12:34,140 Tempat ini menjijikkan. 969 01:12:35,433 --> 01:12:36,684 Aku perlu memeriksamu. 970 01:12:37,060 --> 01:12:38,811 - Sini. - Oke. 971 01:12:41,648 --> 01:12:43,149 Kau sangat seksi. 972 01:12:43,983 --> 01:12:45,151 Terima kasih. 973 01:12:46,903 --> 01:12:49,572 Kita tidak akan bercinta sekarang. 974 01:12:49,739 --> 01:12:50,823 Kenapa tidak? 975 01:12:51,074 --> 01:12:53,326 Karena kita baru kencan dua menit. 976 01:12:53,576 --> 01:12:54,577 Bisa beri aku seks oral? 977 01:12:54,661 --> 01:12:57,372 Travis, satu jam aku coba temukan permen karet. 978 01:12:58,164 --> 01:12:59,207 Menyebalkan. 979 01:13:01,793 --> 01:13:04,045 Baiklah. Kau boleh beri aku seks oral. 980 01:13:04,254 --> 01:13:06,381 - Sungguh? - Ya. Terima kasih kembali. 981 01:13:14,806 --> 01:13:18,101 Saat di penjara, pertama kau harus bicara dengan wanita lain. 982 01:13:18,393 --> 01:13:19,394 Apa-apaan? 983 01:13:23,523 --> 01:13:26,025 Hei, Cabul, pergilah! 984 01:13:29,696 --> 01:13:30,989 Kau serius? 985 01:13:38,788 --> 01:13:40,331 Aku di penjara! 986 01:13:42,292 --> 01:13:44,586 Halo? Kau akan melakukannya? 987 01:13:59,601 --> 01:14:02,061 Mulutmu dingin. 988 01:14:12,739 --> 01:14:13,740 Hentikan. 989 01:14:14,532 --> 01:14:16,576 - Hentikan! - Ayolah, Sayang. 990 01:14:16,701 --> 01:14:18,828 - Hentikan! - Apa masalahmu? 991 01:14:18,911 --> 01:14:20,246 Aku mencemaskan adikku. 992 01:14:20,330 --> 01:14:23,082 - Harusnya dia tiba beberapa jam lalu. - Dia tak akan datang. 993 01:14:23,291 --> 01:14:26,502 - Kau tahu dari mana? - Aku beri dia alamat palsu. 994 01:14:26,628 --> 01:14:28,880 - Apa? - Mereka anak Pramuka, Kendall! 995 01:14:29,339 --> 01:14:31,382 Kau pikir aku sungguh akan mengundang mereka? 996 01:14:31,591 --> 01:14:33,926 - Sini. - Kau kurang ajar! 997 01:14:34,135 --> 01:14:35,887 - Apa? Kau tak boleh pergi. - Lihat saja! 998 01:14:35,970 --> 01:14:37,305 Jangan pergi! 999 01:14:39,349 --> 01:14:40,933 Baiklah! 1000 01:14:43,811 --> 01:14:46,648 Ya, ampun. Cari pembalut sana! 1001 01:14:57,283 --> 01:14:58,493 Tolong! 1002 01:15:00,119 --> 01:15:02,705 Tolong! Seseorang tolong aku! 1003 01:16:11,607 --> 01:16:14,235 Baiklah, Pramuka, ayo kita basmi zombie. 1004 01:17:07,663 --> 01:17:09,791 Chloe? Ya ampun. 1005 01:17:12,710 --> 01:17:13,711 Tepat sasaran. 1006 01:17:36,651 --> 01:17:37,860 Kurang ajar. 1007 01:17:42,323 --> 01:17:44,659 - Ben, mereka di mana-mana! - Buat lingkaran! 1008 01:17:50,873 --> 01:17:54,627 Kau mau ini? Dasar berengsek! Mati kau! 1009 01:17:54,961 --> 01:17:57,797 Ayo! Kau mau memakanku? 1010 01:18:00,299 --> 01:18:03,678 Ben! Tolong! 1011 01:18:09,559 --> 01:18:11,686 - Ben! - Tunggu, Kendall! Aku datang! 1012 01:18:14,188 --> 01:18:15,356 Sial. 1013 01:18:15,690 --> 01:18:17,066 Sial! Hiduplah, ayo! 1014 01:18:17,400 --> 01:18:19,110 - Ben, awas! - Sial. 1015 01:18:31,497 --> 01:18:32,498 Ben, menunduk! 1016 01:18:39,630 --> 01:18:40,882 Ben! 1017 01:18:41,215 --> 01:18:43,718 - Kendall, turun! Turunlah, cepat! - Oke. 1018 01:18:46,721 --> 01:18:47,805 - Kau baik? - Ya. 1019 01:18:48,264 --> 01:18:49,307 Ayo! 1020 01:18:49,515 --> 01:18:50,641 - Ayo. - Ayolah! 1021 01:18:51,350 --> 01:18:53,561 Kita keluarkan semua orang! Ayo! 1022 01:18:54,228 --> 01:18:57,398 Semua! Ke tangga! Ayo! 1023 01:19:00,526 --> 01:19:01,485 Baiklah, ayo. 1024 01:19:01,944 --> 01:19:02,820 Ayo. 1025 01:19:04,238 --> 01:19:06,908 - Ayo pergi! Ayolah! - Ayo, Semua, bergerak! 1026 01:19:07,116 --> 01:19:10,870 Cepat! Ayo! Cepat pergi! 1027 01:19:10,953 --> 01:19:12,246 Ayo cepat! 1028 01:19:12,455 --> 01:19:13,956 Ayo pergi, cepat! 1029 01:19:14,248 --> 01:19:15,207 Sial! 1030 01:19:20,171 --> 01:19:21,047 Apa yang kau lakukan? 1031 01:19:21,213 --> 01:19:23,215 Mereka mengejar jika kita tak tutup pintu! Pergilah! 1032 01:19:23,299 --> 01:19:24,675 - Kau bagaimana? - Kau harus pergi! 1033 01:19:24,759 --> 01:19:26,010 - Percayalah! - Tidak tanpa kamu! 1034 01:19:26,218 --> 01:19:27,803 Pergilah! Percayalah padaku! 1035 01:19:36,437 --> 01:19:37,647 - Aku kehabisan! - Sial! 1036 01:19:37,855 --> 01:19:40,524 Mereka terlalu banyak! Ayo pergi, cepat! 1037 01:19:40,942 --> 01:19:41,943 Ayo pergi! 1038 01:19:42,652 --> 01:19:43,653 Sial! 1039 01:19:44,654 --> 01:19:46,614 - Ayo pergi! - Ayolah! 1040 01:19:52,328 --> 01:19:53,537 Cepat, ayo! 1041 01:19:54,622 --> 01:19:55,957 Pergi, Augie! 1042 01:19:56,916 --> 01:19:58,751 Lari! 1043 01:20:10,304 --> 01:20:11,472 Mana pintunya? 1044 01:20:12,056 --> 01:20:13,557 Pasti ada pintu keluar lain. 1045 01:20:14,225 --> 01:20:15,351 Aku tak melihatnya! 1046 01:20:15,518 --> 01:20:17,311 - Kita terjebak. - Sial. 1047 01:20:17,645 --> 01:20:18,854 - Tak ada jalan keluar. - Sial. 1048 01:20:21,190 --> 01:20:22,775 - Bagaimana ini? - Berikan ranselmu. 1049 01:20:23,025 --> 01:20:24,568 Apa yang kau lakukan? 1050 01:20:30,366 --> 01:20:32,034 - Apa itu? - Ini bom. 1051 01:20:32,284 --> 01:20:34,620 - Kau buat bom? - Apa kau Taliban? 1052 01:20:34,745 --> 01:20:37,665 Kita mati cepat atau dimakan hidup-hidup dan berubah jadi zombie! 1053 01:20:38,958 --> 01:20:39,959 Pilihanmu. 1054 01:20:42,795 --> 01:20:44,755 - Sial. - Carter, berikan korekmu. 1055 01:20:45,798 --> 01:20:46,799 Ini. 1056 01:20:51,262 --> 01:20:52,596 Kalian siap? 1057 01:20:56,934 --> 01:20:58,436 - Tunggu! - Apa? 1058 01:20:59,145 --> 01:21:01,480 - Aku mau katakan sesuatu. - Ben, tidak apa-apa. 1059 01:21:01,605 --> 01:21:03,149 - Tak perlu lakukan ini. - Perlu. 1060 01:21:04,150 --> 01:21:05,818 Harusnya kami tak meninggalkanmu, Augie. 1061 01:21:06,485 --> 01:21:08,029 Yang kami lakukan sungguh jahat. 1062 01:21:08,404 --> 01:21:10,823 Dia benar. Kami jahat padamu. 1063 01:21:11,449 --> 01:21:13,159 Itu salahku. Harusnya aku tak memaksa kalian 1064 01:21:13,242 --> 01:21:16,037 - ikut Pramuka demi aku. -Tidak, kami yang bersalah! 1065 01:21:16,495 --> 01:21:18,748 Kupikir aku mau keluar, hanya karena cemas 1066 01:21:18,873 --> 01:21:20,124 apa pendapat orang lain. 1067 01:21:21,083 --> 01:21:22,084 Sesungguhnya... 1068 01:21:23,294 --> 01:21:24,754 aku suka ikut Pramuka. 1069 01:21:26,130 --> 01:21:29,133 Aku suka, karena Pramuka adalah alasan aku bertemu kalian. 1070 01:21:32,219 --> 01:21:34,680 Aku tahu malam ini gila dan kacau, 1071 01:21:35,473 --> 01:21:36,849 tetapi satu hal baik terjadi. 1072 01:21:37,308 --> 01:21:38,976 Inilah hal itu. 1073 01:21:39,977 --> 01:21:40,895 Kita. 1074 01:21:41,353 --> 01:21:42,688 Kembali bersama. 1075 01:21:45,858 --> 01:21:46,984 Pramuka selamanya. 1076 01:21:50,112 --> 01:21:51,238 Pramuka selamanya. 1077 01:21:53,991 --> 01:21:54,992 Pramuka selamanya. 1078 01:22:01,373 --> 01:22:03,959 Ben? Apakah konyol jika aku pegang tanganmu sekarang? 1079 01:22:04,168 --> 01:22:05,169 Tidak. 1080 01:22:08,422 --> 01:22:10,257 Sialan. Korek api bodoh! 1081 01:22:11,300 --> 01:22:12,802 - Apa yang kau lakukan? - Gasnya habis! 1082 01:22:12,927 --> 01:22:14,178 Sini. Berikan padaku. 1083 01:22:15,137 --> 01:22:16,514 Kau punya korek lain? 1084 01:22:20,518 --> 01:22:22,728 Sial kau, Augie, harusnya kita mati cepat! 1085 01:22:25,189 --> 01:22:28,109 - Ini pasti menyakitkan. - Ayo, Augie, kau bisa! 1086 01:22:28,234 --> 01:22:30,236 Jangan menekanku! Aku benci itu! 1087 01:22:32,071 --> 01:22:34,490 Hei, Anak-anak Bengal! Kalian mau duduk dan diam saja? 1088 01:22:36,033 --> 01:22:37,493 Dari mana dia datang? 1089 01:22:39,787 --> 01:22:40,996 Augie, tinggalkan! 1090 01:22:48,754 --> 01:22:49,880 Augie, ayo! 1091 01:23:08,149 --> 01:23:09,400 BENSIN 1092 01:23:27,710 --> 01:23:29,211 Kalian baik saja? 1093 01:23:29,545 --> 01:23:31,755 Aku hidup! 1094 01:23:32,047 --> 01:23:33,716 Ya, Tuhan! Augie! 1095 01:23:33,883 --> 01:23:35,551 - Kau genius! - Berhasil! 1096 01:23:35,634 --> 01:23:37,219 Itu luar biasa! 1097 01:23:37,303 --> 01:23:38,846 - Tentu saja, Kawan! - Berhasil! 1098 01:23:41,348 --> 01:23:42,391 Siapa dia? 1099 01:23:42,683 --> 01:23:44,560 Itu Pembina Pramuka Rogers? 1100 01:23:46,854 --> 01:23:48,939 Kita harus akui kehebatannya. Dia pantang menyerah. 1101 01:23:50,399 --> 01:23:52,443 Ada yang punya senjata? 1102 01:23:52,568 --> 01:23:54,778 Pasti ada senjata di sini. 1103 01:24:13,214 --> 01:24:15,382 Kenapa aku selalu kena! 1104 01:24:27,311 --> 01:24:28,771 Sekarang kalian datang. 1105 01:24:44,662 --> 01:24:47,331 EVAKUASI 1106 01:24:50,084 --> 01:24:52,044 Armada evakuasi bergerak ke lokasi kedua. 1107 01:24:52,127 --> 01:24:53,462 Kau tampak kacau. 1108 01:24:53,712 --> 01:24:56,131 Apa yang kau harapkan? Aku bantai zombie semalaman. 1109 01:24:56,340 --> 01:24:57,758 Ya, kau hebat semalam. 1110 01:24:59,510 --> 01:25:00,803 Terima kasih mau kembali. 1111 01:25:00,970 --> 01:25:02,638 Seseorang harus menyelamatkanmu. 1112 01:25:02,721 --> 01:25:03,639 Ya, kupikir begitu. 1113 01:25:04,390 --> 01:25:07,351 Kita akan bertemu lagi atau... 1114 01:25:08,143 --> 01:25:10,187 Ayolah, kurasa kita berempat jadi tim sekarang. 1115 01:25:10,354 --> 01:25:13,107 Tenanglah. Kau ada urusan untuk diselesaikan sekarang. 1116 01:25:17,903 --> 01:25:19,613 Ayo. Kau pasti bisa. 1117 01:25:21,115 --> 01:25:22,533 - Baiklah. - Pergilah. 1118 01:25:28,330 --> 01:25:30,416 Aku senang kau baik saja. 1119 01:25:35,004 --> 01:25:37,006 Itu romantis. Ayo tos! 1120 01:25:37,923 --> 01:25:39,341 Aku tak mau tos untuk itu. 1121 01:25:39,425 --> 01:25:40,384 Ayolah. 1122 01:25:40,551 --> 01:25:43,387 - Kau pikir aku setuju itu? - Ayolah! 1123 01:25:44,763 --> 01:25:45,806 Lihat mereka! 1124 01:25:50,394 --> 01:25:51,562 Siapa kau? 1125 01:25:52,438 --> 01:25:53,480 Aku Pramuka. 1126 01:25:57,943 --> 01:25:58,986 Baik, ini berarti 1127 01:25:59,069 --> 01:26:00,195 - aku tiduri ibunya. - Hei. 1128 01:26:00,738 --> 01:26:01,739 Apa? 1129 01:27:57,521 --> 01:28:01,024 JALAN DEWER PUSAT REKREASI 1130 01:28:26,967 --> 01:28:28,594 Sudahlah. 1131 01:28:30,929 --> 01:28:31,972 Tamat. 1132 01:32:39,803 --> 01:32:41,805 Terjemahan subtitle oleh Nur Cholis 76516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.