All language subtitles for Scouts.Guide.to.the.Zombie.Apocalypse.2015.BluRay.1080p.DTS-HD-FraMeSToRindo
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,903 --> 00:01:54,738
AREA TERLARANG
SELAIN STAF DILARANG MASUK
2
00:02:09,670 --> 00:02:10,963
Boleh aku pel sebentar?
3
00:02:11,380 --> 00:02:12,464
Kau berteriak?
4
00:02:12,840 --> 00:02:13,841
Apa?
5
00:02:17,970 --> 00:02:19,930
- Aku bisa kembali nanti.
- Tidak apa.
6
00:02:20,597 --> 00:02:21,849
Jangan sentuh apa pun.
7
00:02:24,101 --> 00:02:25,436
"Jangan sentuh apa pun."
8
00:02:25,936 --> 00:02:27,062
Dasar berengsek.
9
00:02:29,106 --> 00:02:30,441
Mau Tic Tac?
10
00:02:32,901 --> 00:02:35,237
Baik. Kuanggap tidak mau.
11
00:02:50,919 --> 00:02:52,129
Ayolah.
12
00:03:21,283 --> 00:03:23,869
Apa yang terjadi padamu?
13
00:03:30,834 --> 00:03:32,169
Tanggal kematian 27/02/2014
14
00:03:32,503 --> 00:03:35,798
Dod? Konyol sekali namamu.
15
00:03:43,639 --> 00:03:45,808
Masuklah.
16
00:03:47,726 --> 00:03:48,977
Ayolah!
17
00:03:53,565 --> 00:03:55,984
Tidak! Atur ulang.
18
00:03:56,568 --> 00:03:58,570
Sialan.
19
00:03:58,904 --> 00:04:00,489
Dod! Ayolah!
20
00:04:01,907 --> 00:04:04,910
Hapus! Terima! Sialan!
21
00:04:05,244 --> 00:04:06,995
Sial. Oke. Baiklah.
22
00:04:09,415 --> 00:04:11,959
Aku lakukan CPR.
23
00:04:20,467 --> 00:04:23,929
Baiklah. Takis Fuego.
24
00:04:28,100 --> 00:04:30,519
- Ayolah!
- Dua, tiga.
25
00:04:30,644 --> 00:04:32,354
Ayo, bernapaslah!
26
00:04:37,317 --> 00:04:39,653
Bau busuk!
27
00:04:41,321 --> 00:04:43,657
Oke. Baik.
Makan ini, Dod.
28
00:04:43,782 --> 00:04:45,200
Ayo. Kita bisa.
29
00:04:51,874 --> 00:04:53,959
Jangan mati, Dod!
30
00:04:54,918 --> 00:04:57,337
Satu, seribu! Dua, seribu!
31
00:05:20,611 --> 00:05:21,487
Jangan!
32
00:05:22,863 --> 00:05:24,156
Jangan!
33
00:05:27,284 --> 00:05:28,327
Ayolah.
34
00:05:51,975 --> 00:05:53,936
Mesin sialan.
35
00:06:05,906 --> 00:06:07,157
Kurang ajar.
36
00:06:53,912 --> 00:06:55,455
Apa yang lebih keren dari keren?
37
00:06:55,581 --> 00:06:56,915
- Pramuka!
- Pramuka!
38
00:06:57,082 --> 00:06:58,083
Mulai!
39
00:06:58,333 --> 00:07:00,836
Hai, Kawan.
Namaku Pembina Pramuka Rogers.
40
00:07:01,086 --> 00:07:04,590
Aku akan mengajarkan
semua tentang Pramuka.
41
00:07:05,382 --> 00:07:08,176
Menjadi seorang Pramuka
adalah tentang persahabatan.
42
00:07:10,554 --> 00:07:11,430
Lihatlah!
43
00:07:11,638 --> 00:07:15,559
Para Pramuka ini
akan dapat Emblem Busur dan Anak Panah!
44
00:07:16,560 --> 00:07:20,105
Emblem adalah simbol
pencapaian Pramuka yang tertinggi.
45
00:07:21,356 --> 00:07:23,775
Pramuka bisa dapat
berbagai macam emblem.
46
00:07:26,069 --> 00:07:27,821
Apa yang lebih keren dari keren?
47
00:07:28,280 --> 00:07:29,656
- Pramuka!
- Pramuka!
48
00:07:32,284 --> 00:07:33,160
Baiklah.
49
00:07:33,243 --> 00:07:34,119
HARI PENERIMAAN PRAMUKA
50
00:07:34,202 --> 00:07:36,788
Mau bergabung atau mau bergabung?
51
00:07:43,920 --> 00:07:45,756
Dengar, ada kukis gratis tiap Jumat.
52
00:07:45,839 --> 00:07:48,175
Kami bernyanyi bersama hari Sabtu.
53
00:07:48,467 --> 00:07:50,469
Bagus untuk pendaftaran perguruan tinggi!
54
00:07:51,595 --> 00:07:53,305
Aku suka ritual payah ini.
55
00:07:54,097 --> 00:07:57,851
Seseorang pasti mendaftar.
Kita harus terus mencoba!
56
00:07:57,976 --> 00:08:01,563
Augie, sampai kiamat pun
tidak akan ada yang mendaftar.
57
00:08:01,647 --> 00:08:03,231
Carter! Jaga ucapanmu.
58
00:08:03,482 --> 00:08:04,983
Dia benar.
Tak ada yang mau daftar.
59
00:08:05,067 --> 00:08:06,026
Ini buang waktu.
60
00:08:06,109 --> 00:08:08,904
Kau harus yakin.
Mana semangat Pramuka kalian?
61
00:08:09,529 --> 00:08:11,156
Kita tak akan berhenti mencoba
62
00:08:11,239 --> 00:08:13,617
hanya karena kita duduk-duduk
63
00:08:13,700 --> 00:08:14,785
tanpa menghasilkan apa pun.
64
00:08:15,410 --> 00:08:17,621
Beberapa orang menghabiskan hidupnya
65
00:08:17,704 --> 00:08:19,081
dan tak menghasilkan apa pun.
66
00:08:23,043 --> 00:08:26,380
Kita semua tahu
ini adalah malam spesial bagi Augie.
67
00:08:29,341 --> 00:08:31,677
Setelah kerja keras
dan dedikasi bertahun-tahun,
68
00:08:32,135 --> 00:08:34,471
dia akan terima
kehormatan tertinggi Pramuka...
69
00:08:35,430 --> 00:08:36,556
Emblem Elang,
70
00:08:37,015 --> 00:08:38,850
dalam upacara malam ini sambil berkemah.
71
00:08:38,934 --> 00:08:42,854
Oke. Carter, tugasmu mengurus toilet.
72
00:08:42,979 --> 00:08:44,648
Jangan! Aku selalu menggali jamban.
73
00:08:44,731 --> 00:08:46,066
Itu toilet alam, bukan jamban.
74
00:08:46,441 --> 00:08:49,152
Baik, Ben, tanggung jawabmu bawa
hot dog.
75
00:08:49,986 --> 00:08:53,115
- Cukup.
- Tak ada yang makan
hot dog seperti ini.
76
00:08:55,242 --> 00:08:58,495
Baik. Ben, kau pimpin kita
ucapkan Sumpah Pramuka!
77
00:08:59,121 --> 00:09:00,622
- Ayolah.
- Baik.
78
00:09:03,208 --> 00:09:05,127
Dengan ini kami bersumpah.
79
00:09:05,335 --> 00:09:07,087
Hidup penuh keberanian...
80
00:09:07,295 --> 00:09:09,297
membantu orang jika kami bisa...
81
00:09:09,589 --> 00:09:13,301
melindungi yang harus dilindungi,
tolonglah kami, ya Tuhan.
82
00:09:13,677 --> 00:09:14,761
Pramuka jaya selamanya!
83
00:09:14,886 --> 00:09:16,221
Pramuka jaya selamanya!
84
00:09:16,680 --> 00:09:17,764
Pramuka jaya selamanya.
85
00:09:18,890 --> 00:09:19,891
Pramuka jaya selamanya.
86
00:09:20,350 --> 00:09:21,852
Selamanya!
87
00:09:26,815 --> 00:09:27,983
Ben, kita beri tahu Augie.
88
00:09:28,108 --> 00:09:29,484
- Aku tahu.
- Kita keluar Pramuka.
89
00:09:29,609 --> 00:09:30,652
- Ya.
- Sudah kita
90
00:09:30,777 --> 00:09:31,695
pertimbangkan setahun.
91
00:09:31,778 --> 00:09:33,989
Aku tahu.
Kita cari waktu yang tepat.
92
00:09:34,072 --> 00:09:35,198
Oke, kita lakukan malam ini.
93
00:09:35,323 --> 00:09:37,576
Jangan malam ini.
Dia dapat Emblem Elang.
94
00:09:37,701 --> 00:09:40,162
Dia sudah mengejar emblem ini
sejak bergabung Pramuka.
95
00:09:40,245 --> 00:09:42,748
Kau tahu itu sangat berarti baginya.
Terutama...
96
00:09:43,665 --> 00:09:44,916
karena ayahnya tak bisa hadir.
97
00:09:46,168 --> 00:09:47,711
Sudah dua tahun, Ben.
98
00:09:48,128 --> 00:09:51,256
Kita tak bisa tetap di Pramuka
karena kasihan kepadanya.
99
00:09:51,339 --> 00:09:53,133
Bukan itu saja alasan kita ikut Pramuka.
100
00:09:53,300 --> 00:09:54,342
Kau bersenang-senang.
101
00:09:54,509 --> 00:09:57,179
Senang? Itu dahulu.
102
00:09:57,345 --> 00:10:00,432
Sekarang aku siap jadi lebih dewasa.
Kau sadar
103
00:10:00,557 --> 00:10:04,060
tahun depan kita kelas tiga SMA.
Kau tahu artinya, bukan?
104
00:10:04,603 --> 00:10:05,479
Harus pikirkan kuliah.
105
00:10:05,604 --> 00:10:08,273
Harus pikirkan cewek, Ben!
106
00:10:08,565 --> 00:10:11,485
Ayolah. Saat kelas tiga SMA
semua cewek bertingkah genit.
107
00:10:11,568 --> 00:10:12,444
- Sungguh?
- Ya.
108
00:10:12,527 --> 00:10:15,447
Dan jika kita tetap pakai baju Pramuka,
109
00:10:15,530 --> 00:10:17,824
tidak ada cewek
yang mau dekati kita, Ben.
110
00:10:23,455 --> 00:10:24,748
Astaga.
111
00:10:25,665 --> 00:10:26,875
Apa itu?
112
00:10:27,751 --> 00:10:30,170
Ya, Tuhan.
113
00:10:35,550 --> 00:10:38,053
- Sial.
- Aku kaget hingga berak.
114
00:10:38,929 --> 00:10:39,888
Aku juga kaget.
115
00:10:40,138 --> 00:10:41,932
Aku kaget hingga berak sedikit.
116
00:10:42,057 --> 00:10:42,933
Berhenti.
117
00:10:46,853 --> 00:10:48,855
Ya, Tuhan.
Kau menabrak Bambi.
118
00:10:48,980 --> 00:10:50,732
Tak sengaja!
Ini bukan salahku, Carter!
119
00:10:50,857 --> 00:10:52,192
Dia ada di tengah jalan!
120
00:11:04,621 --> 00:11:05,622
Sial.
121
00:11:06,748 --> 00:11:07,791
Kurang ajar.
122
00:11:08,333 --> 00:11:10,252
Sempurna.
123
00:11:12,128 --> 00:11:14,047
Itu serep untuk sepeda atau mobilmu?
124
00:11:14,130 --> 00:11:16,550
Ayahku pasti marah.
125
00:11:17,926 --> 00:11:19,177
Carter, mana mur-nya?
126
00:11:19,302 --> 00:11:21,263
Mana aku tahu?
Aku duduk diam saja.
127
00:11:21,346 --> 00:11:22,681
Ya. Aku tahu.
128
00:11:25,475 --> 00:11:26,601
Itu kakakku.
129
00:11:27,978 --> 00:11:29,604
Kendall! Kendall!
130
00:11:30,981 --> 00:11:31,982
Hei!
131
00:11:34,860 --> 00:11:35,861
Hei.
132
00:11:36,695 --> 00:11:38,321
Bisa bantu kami?
133
00:11:56,756 --> 00:11:57,757
Tangkap!
134
00:11:58,383 --> 00:12:00,385
- Jeff!
- Apa? Kubilang, "Tangkap."
135
00:12:00,635 --> 00:12:01,553
Kupikir bisa tangkap.
136
00:12:02,220 --> 00:12:04,306
- Maaf. Aku yang salah.
- Ya.
137
00:12:04,389 --> 00:12:06,433
Kalian baik saja?
Apa yang terjadi?
138
00:12:06,641 --> 00:12:08,310
Kami menabrak rusa ekor putih.
139
00:12:08,393 --> 00:12:09,895
- Rusanya besar.
- Ya. Kami melaju,
140
00:12:09,978 --> 00:12:11,229
lalu menabrak begitu saja.
141
00:12:11,313 --> 00:12:13,648
Kalian menabrak rusa?
Itu bagus.
142
00:12:13,732 --> 00:12:16,067
Tidak bagus. Kau bercanda?
143
00:12:16,151 --> 00:12:17,944
Tak ada yang bagus.
Lihat mobilku.
144
00:12:21,364 --> 00:12:22,490
Apa kabar, Chloe?
145
00:12:23,241 --> 00:12:24,576
- Hei...
- Hei.
146
00:12:25,035 --> 00:12:26,036
- Carter.
- Carter!
147
00:12:26,161 --> 00:12:28,204
Ya. Aku duduk di belakangmu
di kelas bahasa Spanyol.
148
00:12:28,455 --> 00:12:29,331
Ya.
149
00:12:31,833 --> 00:12:32,918
- Terima kasih.
- Ya.
150
00:12:33,084 --> 00:12:36,671
Aku tertarik dengan seragam Pramuka
yang kalian pakai.
151
00:12:36,796 --> 00:12:40,592
- Ada berbagai emblem di sini.
- Ben dan Carter telah
152
00:12:40,675 --> 00:12:42,928
ikut Pramuka sejak
berumur enam tahun, 'kan?
153
00:12:43,386 --> 00:12:45,430
- Ya. Lama sekali.
- Luar biasa.
154
00:12:45,555 --> 00:12:46,890
Ben seperti adikku.
155
00:12:46,973 --> 00:12:48,224
Ya. Itu aku.
156
00:12:48,350 --> 00:12:50,226
- Adik kecil, Ben.
- Hei, Jeff!
157
00:12:51,519 --> 00:12:53,271
Baiklah.
Maaf bolanya kena mukamu.
158
00:12:55,398 --> 00:12:57,651
Kau akan ke pesta malam ini?
159
00:12:57,817 --> 00:12:58,693
Ada apa?
160
00:12:58,777 --> 00:13:02,405
Hai! Apa kabar, Bung?
161
00:13:02,822 --> 00:13:04,032
Selalu punya sapaan keren.
162
00:13:04,282 --> 00:13:06,743
Aku baru berbicara dengan Carver, dan...
163
00:13:06,868 --> 00:13:07,786
Carter.
164
00:13:07,869 --> 00:13:09,663
- ...aku dapat ide bagus.
- Sungguh?
165
00:13:09,746 --> 00:13:11,039
Katakan. Apa idemu?
166
00:13:11,456 --> 00:13:12,540
Bagaimana perekrutan?
167
00:13:13,166 --> 00:13:15,418
Seperti biasa. Tak ada yang mendaftar.
168
00:13:16,211 --> 00:13:17,712
Sekarang kupikir ini seperti lelucon.
169
00:13:17,796 --> 00:13:18,838
Itu bukan lelucon.
170
00:13:19,130 --> 00:13:21,383
Menurutku keren
kalian tetap ikut Pramuka.
171
00:13:21,716 --> 00:13:23,843
Suatu hari kau akan mengingat hari ini
172
00:13:23,927 --> 00:13:25,971
dan akan sangat senang
telah melakukannya.
173
00:13:27,013 --> 00:13:28,223
Oke. Terima kasih.
174
00:13:32,936 --> 00:13:35,981
Tampaknya rusa itu
lebih baik daripada mobilmu.
175
00:13:36,064 --> 00:13:38,066
Ya. Tunggu, apa maksudmu?
176
00:13:38,274 --> 00:13:40,151
Di mana rusa itu?
177
00:13:40,610 --> 00:13:41,861
Ada di sebelah sana.
178
00:14:09,973 --> 00:14:11,766
Sialan!
179
00:14:11,891 --> 00:14:13,476
- Sial.
- Kenapa kau?
180
00:14:13,601 --> 00:14:16,229
Kau pasti tak percaya
apa yang baru terjadi.
181
00:14:16,312 --> 00:14:17,897
Yakin kalian tak butuh tumpangan?
182
00:14:18,857 --> 00:14:19,983
Tidak, kami baik saja.
183
00:14:20,483 --> 00:14:23,111
- Sampai ketemu nanti malam.
- Sampai nanti!
184
00:14:23,278 --> 00:14:25,238
Baiklah.
185
00:14:27,323 --> 00:14:29,659
Dah, Chloe!
186
00:14:30,660 --> 00:14:32,203
- Kau pasti...
- Bicara apa, malam ini?
187
00:14:32,287 --> 00:14:33,997
...takkan percaya apa yang terjadi.
188
00:14:34,122 --> 00:14:37,375
Kita diundang ke pesta rahasia
mahasiswa semester satu. Dengar.
189
00:14:37,709 --> 00:14:39,044
Siapa peduli? Rusanya hilang.
190
00:14:39,127 --> 00:14:41,296
- Bagaimana rusanya?
- Persetan rusa itu!
191
00:14:41,379 --> 00:14:44,424
Kita akan hadiri pesta rahasia!
Ayolah!
192
00:14:44,674 --> 00:14:46,801
Aku akan meniduri Chloe.
193
00:14:46,968 --> 00:14:48,970
Aku akan meniduri Chloe.
194
00:14:54,184 --> 00:14:56,019
Ben, ayolah.
Ini kesempatan sekali seumur hidup.
195
00:14:56,102 --> 00:14:57,854
Berhenti bertingkah
seolah kau tak mau datang.
196
00:14:57,937 --> 00:14:59,647
Tentu aku mau datang.
197
00:14:59,731 --> 00:15:02,901
Tetapi ini malam besar Augie.
Dia dapat Emblem Elang.
198
00:15:03,068 --> 00:15:04,944
Harus hadiri upacaranya
atau dia tak maafkan kita.
199
00:15:05,111 --> 00:15:06,738
Baik, dengar aku.
200
00:15:07,197 --> 00:15:08,698
Kita berkemah,
201
00:15:08,948 --> 00:15:13,119
saat Augie dan Rogers tidur,
kita menyelinap dan pergi ke pesta itu.
202
00:15:13,203 --> 00:15:14,788
- Carter...
- Kita kembali sebelum subuh,
203
00:15:14,871 --> 00:15:16,164
mereka tak akan tahu.
204
00:15:17,665 --> 00:15:19,667
Entahlah. Itu sepertinya...
205
00:15:19,834 --> 00:15:20,835
Ben.
206
00:15:21,920 --> 00:15:24,089
Ini bisa jadi malam terhebat
dalam hidup kita.
207
00:15:25,298 --> 00:15:26,382
Kumohon.
208
00:15:28,885 --> 00:15:31,262
Baik. Bisa kita coba.
209
00:15:33,223 --> 00:15:34,599
- Aku menyayangimu.
- Oke.
210
00:15:34,724 --> 00:15:36,518
Kau hebat. Terima kasih!
211
00:15:36,643 --> 00:15:37,977
- Wah!
- Apa-apaan!
212
00:15:38,895 --> 00:15:40,438
Hai, Ny. Fielder.
213
00:15:41,564 --> 00:15:44,776
Tong sampahmu menghalangi
jalanku lagi.
214
00:15:45,735 --> 00:15:47,320
Aku harus pindahkan sendiri,
215
00:15:47,403 --> 00:15:50,990
itu tidak mudah
karena sarafku terjepit.
216
00:15:51,116 --> 00:15:53,034
- Baik.
- Bilanglah pada ayahmu
217
00:15:53,118 --> 00:15:56,996
pastikan tempat sampahnya
berada di pekarangannya sendiri.
218
00:15:57,372 --> 00:16:00,291
Akan aku lakukan, Ny. Fielder.
Terima kasih.
219
00:16:00,458 --> 00:16:04,045
Baik, terima kasih.
Awas tanganmu.
220
00:16:04,129 --> 00:16:05,630
Terima kasih. Dah!
221
00:16:06,673 --> 00:16:07,757
Ya, Tuhan.
222
00:16:08,341 --> 00:16:10,135
Penyihir tua! Oke. Terima kasih.
223
00:16:10,260 --> 00:16:11,845
Dia menyebalkan.
224
00:16:11,970 --> 00:16:14,973
Bisa bayangkan punya tetangga dia?
225
00:16:15,390 --> 00:16:18,143
Berapa banyak kucingnya?
226
00:16:18,393 --> 00:16:21,104
Entahlah. Mungkin dia olesi
kelaminnya dengan makanan kucing
227
00:16:21,229 --> 00:16:23,523
- dan biarkan kucing menjilatinya.
- Apa?
228
00:16:23,648 --> 00:16:26,776
Jemput aku pukul 17.30
lalu kita ke Perkemahan Womp Womp.
229
00:16:27,193 --> 00:16:28,862
Lalu kita ke pesta. Oke?
230
00:16:29,320 --> 00:16:30,738
- Baiklah.
- Baik.
231
00:16:30,989 --> 00:16:33,158
- Sampai nanti.
- Baik. Sampai nanti.
232
00:16:43,543 --> 00:16:44,502
Buang sampah sembarangan.
233
00:16:45,253 --> 00:16:46,254
Ayolah.
234
00:16:49,591 --> 00:16:50,592
Biotine?
235
00:16:53,011 --> 00:16:54,262
Bagaimana bisa di sini?
236
00:16:55,680 --> 00:16:57,682
Baik, Peter Morris, penemu menyimpannya.
237
00:17:04,022 --> 00:17:04,981
Halo?
238
00:17:10,987 --> 00:17:12,030
Halo?
239
00:17:36,512 --> 00:17:37,972
Kenapa kau?
240
00:17:38,806 --> 00:17:40,141
Bedebah!
241
00:17:40,600 --> 00:17:42,352
Keparat! Semua sumpah serapah!
242
00:17:45,313 --> 00:17:46,189
Doodle!
243
00:17:46,564 --> 00:17:47,732
Itu pisau keberuntunganku!
244
00:18:04,165 --> 00:18:06,459
Jangan macam-macam
dengan Pembina Pramuka Rogers!
245
00:18:19,389 --> 00:18:21,099
TOKO MINUMAN BERALKOHOL
246
00:18:21,182 --> 00:18:22,934
Kita masuk begitu saja seperti ini.
247
00:18:23,017 --> 00:18:24,727
Tanpa KTP, lalu beli bir?
248
00:18:25,353 --> 00:18:27,772
Beri aku 20 dolar.
Ayo cepat.
249
00:18:29,440 --> 00:18:30,358
Ayo cepatlah.
250
00:18:30,483 --> 00:18:32,277
Tunggu. Ini Velcro. Butuh waktu.
251
00:18:33,152 --> 00:18:34,195
Lihat kemahiranku.
252
00:18:38,700 --> 00:18:39,617
Hai, Pak.
253
00:18:40,118 --> 00:18:41,244
- Apa kabar?
- Hei.
254
00:18:41,369 --> 00:18:42,578
- Hei, Sayang.
- Baik. Aku...
255
00:18:43,621 --> 00:18:44,872
Rencana bagus, Carter.
256
00:18:44,956 --> 00:18:47,333
Beri uang ke gelandangan.
Itu pasti berhasil.
257
00:18:50,920 --> 00:18:52,005
- Minuman murah.
- Ya.
258
00:18:59,929 --> 00:19:01,222
Kau lihat Polisi Seksi?
259
00:19:01,347 --> 00:19:03,683
Tidak. Aku sibuk
melihatmu menghilangkan 20 dolar.
260
00:19:03,808 --> 00:19:05,727
Aku beri dia
instruksi spesifik. Oke?
261
00:19:05,810 --> 00:19:08,438
Dia akan belikan beberapa kaleng
dan simpan kembaliannya.
262
00:19:09,397 --> 00:19:10,398
Ya, ampun.
263
00:19:14,444 --> 00:19:15,737
Ya, Tuhan. Itu dia.
264
00:19:16,070 --> 00:19:17,113
Apa? Siapa?
265
00:19:17,572 --> 00:19:19,490
Itu si Cantik Denise.
266
00:19:19,699 --> 00:19:22,076
Ya. Dia bersekolah di SMA kita,
keluar beberapa tahun lalu.
267
00:19:22,201 --> 00:19:23,369
KLUB TARI TELANJANG
268
00:19:23,494 --> 00:19:24,579
- Apa?
- Kini dia penari telanjang.
269
00:19:24,662 --> 00:19:26,706
- Kau tahu dari mana?
- Dia legendaris.
270
00:19:28,166 --> 00:19:31,044
Apa yang dia... Ya ampun.
271
00:19:34,589 --> 00:19:35,631
Pak! Aku...
272
00:19:38,009 --> 00:19:39,844
Aku tak mau bayar ini.
273
00:19:41,596 --> 00:19:42,680
Pak?
274
00:19:45,558 --> 00:19:46,517
Sial!
275
00:19:48,019 --> 00:19:51,189
Tak apa. Aku bisa sendiri.
276
00:19:54,025 --> 00:19:55,610
Tas murahan.
277
00:19:55,902 --> 00:19:57,070
Sini.
278
00:19:58,571 --> 00:20:00,114
Apa yang kau lakukan?
279
00:20:00,823 --> 00:20:02,784
Ini simpul anyam.
280
00:20:03,451 --> 00:20:05,495
- Tak mungkin lepas.
- Kau mahir juga.
281
00:20:06,037 --> 00:20:07,080
Terima kasih.
282
00:20:07,747 --> 00:20:08,873
- Keluar.
- Kakimu bagus.
283
00:20:10,750 --> 00:20:11,793
Pesta kostum?
284
00:20:12,960 --> 00:20:13,878
Bukan, aku...
285
00:20:14,504 --> 00:20:17,173
- Aku Pramuka.
- Pramuka sungguhan?
286
00:20:17,298 --> 00:20:18,800
Ya. Kami berkemah malam ini.
287
00:20:19,217 --> 00:20:21,928
Kau bekerja di seberang jalan?
288
00:20:22,136 --> 00:20:24,180
Ya. Cukup glamor, ya?
289
00:20:24,389 --> 00:20:28,976
Ya. Aku tak pernah masuk,
tetapi kudengar bagus.
290
00:20:29,936 --> 00:20:31,270
Ulasannya di Yelp bagus.
291
00:20:32,230 --> 00:20:33,981
- Apa?
- Tak apa-apa. Kau...
292
00:20:34,065 --> 00:20:34,982
sangat manis.
293
00:20:35,983 --> 00:20:36,984
Terima kasih.
294
00:20:38,069 --> 00:20:39,070
Ayo, Carter.
295
00:20:39,153 --> 00:20:41,656
Jangan bilang kau minta pria itu
belikan kalian bir.
296
00:20:41,739 --> 00:20:43,741
- Tidak, itu idenya.
- Pemula.
297
00:20:44,992 --> 00:20:46,744
- Ke mana kau...
- Kembalikan 20 dolarku.
298
00:20:47,286 --> 00:20:48,996
- Bagaimana bisa lawan orang jahat?
- Bukan milikmu.
299
00:20:51,207 --> 00:20:52,875
Kau kotor. Lihat betapa...
300
00:20:53,000 --> 00:20:54,168
Mandi sana...
301
00:20:58,381 --> 00:21:00,800
- Ini.
- Terima kasih.
302
00:21:05,304 --> 00:21:06,556
Terima kasih. Silakan.
303
00:21:07,432 --> 00:21:08,891
Ya, Tuhan. Terima kasih.
304
00:21:08,975 --> 00:21:11,102
Kau orang yang paling menakjubkan.
Terima kasih.
305
00:21:11,185 --> 00:21:12,395
Ya. Terima kasih.
306
00:21:12,478 --> 00:21:14,856
Bukan masalah.
Terima kasih bantuannya, Kaki Bagus.
307
00:21:14,981 --> 00:21:15,982
Ya.
308
00:21:17,024 --> 00:21:18,484
Apa yang terjadi?
309
00:21:19,068 --> 00:21:20,069
Ya, Tuhan.
310
00:21:20,528 --> 00:21:22,864
Aku bersedia lakukan apa pun padanya.
311
00:21:24,866 --> 00:21:27,160
- Sial. Dia melihat kita.
- Ayo.
312
00:21:31,122 --> 00:21:33,791
Kupikir kau bilang
Kendall putus dengan Jeff.
313
00:21:34,250 --> 00:21:37,670
Aku pikir juga begitu.
Sesaat mereka pacaran
314
00:21:37,795 --> 00:21:41,299
kemudian mereka putus.
Jeff kurang ajar...
315
00:21:47,430 --> 00:21:49,056
Karena itulah Kendall ingin...
316
00:21:49,182 --> 00:21:51,017
- Hei, Kawan!
- Apa kabar?
317
00:21:51,517 --> 00:21:53,853
Baik. Kemah setengah berdiri.
318
00:21:53,936 --> 00:21:54,896
- Bagus.
- Bagus.
319
00:21:54,979 --> 00:21:56,397
- Apa kabar?
- Apa kabar?
320
00:21:56,647 --> 00:21:59,400
- Apa kabar?
- Terlalu lambat.
321
00:21:59,692 --> 00:22:00,776
Mana Pembina Pramuka Rogers?
322
00:22:00,860 --> 00:22:02,236
Harusnya bantu aku dirikan tenda,
323
00:22:02,361 --> 00:22:03,863
tetapi tak kelihatan batang hidungnya.
324
00:22:04,447 --> 00:22:06,532
Aneh. Dia tak pernah terlambat.
325
00:22:06,616 --> 00:22:08,659
Ya. Mungkin dia keluar dari Pramuka.
326
00:22:09,827 --> 00:22:12,038
Keluar dari Pramuka? Ya, baik.
327
00:22:12,330 --> 00:22:13,831
- Ya.
- Itu gila!
328
00:22:14,040 --> 00:22:15,917
Kau tahu apa yang terjadi?
Menurutku ini ujian.
329
00:22:16,209 --> 00:22:17,084
Ujian?
330
00:22:17,251 --> 00:22:19,170
Aku dapat Emblem Elang hari ini.
331
00:22:19,545 --> 00:22:21,088
Aku harus buktikan aku siap.
332
00:22:21,547 --> 00:22:22,507
Ya, dan lihat ini.
333
00:22:22,590 --> 00:22:24,425
Aku mencatat pola makan
untuk Emblem Studi Hewan
334
00:22:24,509 --> 00:22:25,760
dan aku temukan ini.
335
00:22:26,010 --> 00:22:27,762
- Apa ini?
- Itu kotoran rusa.
336
00:22:28,888 --> 00:22:31,474
Apa-apaan kau!
337
00:22:31,599 --> 00:22:32,934
Carter! Aku butuh itu!
338
00:22:33,059 --> 00:22:35,228
Kau butuh itu? Itu tinja, Augie!
339
00:22:35,394 --> 00:22:37,271
- Tak ada yang butuh tinja!
- Aku butuh!
340
00:22:37,355 --> 00:22:40,316
- Seminggu aku mencarinya.
- Malam ini pasti membosankan.
341
00:22:42,401 --> 00:22:44,737
Masukkan dan dorong.
342
00:22:45,029 --> 00:22:47,323
- Oh, ya.
- Kau bisa.
343
00:22:47,698 --> 00:22:49,742
- Kerja yang bagus.
- Aku berhasil!
344
00:23:27,488 --> 00:23:29,323
Sialan kau! Itu pantatmu?
345
00:23:54,890 --> 00:23:56,100
REGU 264
346
00:23:58,644 --> 00:24:00,688
Kacang? Sosis?
347
00:24:01,105 --> 00:24:02,982
Kenapa kita selalu makan makanan kaleng?
348
00:24:03,357 --> 00:24:04,817
Karena kita kemah, Carter.
Kau mau apa?
349
00:24:04,900 --> 00:24:06,902
Masakan yang baru dibuat.
Masakan yang tidak
350
00:24:07,028 --> 00:24:08,362
membuatku kentut tiap lima detik.
351
00:24:08,571 --> 00:24:10,364
Diam. Jangan banyak mengeluh.
352
00:24:11,657 --> 00:24:12,825
Augie?
353
00:24:13,117 --> 00:24:14,452
Hei. Augie!
354
00:24:15,036 --> 00:24:15,911
Pakai korek apiku.
355
00:24:15,995 --> 00:24:18,539
Aku takkan dapat Emblem Menyalakan Api,
jika pakai korek.
356
00:24:18,664 --> 00:24:19,540
- Pakailah.
- Tidak!
357
00:24:19,665 --> 00:24:20,916
- Kenapa?
- Karena!
358
00:24:21,417 --> 00:24:22,793
Ayolah! Augie.
359
00:24:23,961 --> 00:24:26,213
Pakai saja. Ayolah.
Kau bisa nyalakan lain kali.
360
00:24:30,176 --> 00:24:33,304
Sialan! Kenapa tidak ada sinyal?
361
00:24:33,554 --> 00:24:36,432
- Carter, kita di hutan.
- Aku selalu dapat sinyal di sini.
362
00:24:36,641 --> 00:24:37,600
Mungkin Alam mau kau
363
00:24:37,683 --> 00:24:40,061
menyingkirkan ponselmu, Carter,
menikmati momen.
364
00:24:40,728 --> 00:24:42,647
Itu yang diinginkan Alam?
365
00:24:43,189 --> 00:24:44,482
Mungkin Alam ingin ini.
366
00:24:48,903 --> 00:24:50,738
- Tepat kena sasaran!
- Ya.
367
00:24:50,863 --> 00:24:52,323
Bedebah kau, Carter.
368
00:24:52,448 --> 00:24:54,825
Tunggu! Jangan dilepaskan.
369
00:24:54,909 --> 00:24:56,494
Foto dahulu. Tunggu. Diam.
370
00:24:56,661 --> 00:25:00,206
Jangan gerak. Siap?
Ucapkan, "Marshmallow."
371
00:25:00,289 --> 00:25:02,416
Carter isap penis keledai.
372
00:25:03,959 --> 00:25:06,212
Itu indah sekali.
373
00:25:06,671 --> 00:25:07,630
Jangan kau
posting itu.
374
00:25:07,713 --> 00:25:10,049
Pasti aku
posting.
Ini karya terbaikku.
375
00:25:10,883 --> 00:25:12,593
Baiklah. Segera kembali, mau buang air.
376
00:25:18,099 --> 00:25:19,141
Burung hantu Tyto Alba?
377
00:25:19,892 --> 00:25:21,602
- Sepertinya burung hantu tutul.
- Ya.
378
00:25:22,269 --> 00:25:23,312
Mungkin kau benar.
379
00:25:24,897 --> 00:25:26,273
Hei, coba tebak...
380
00:25:26,565 --> 00:25:28,567
yang kutemukan
saat berjalan ke sini?
381
00:25:29,443 --> 00:25:31,320
Kutemukan pohon tempat
kita ukir nama dahulu.
382
00:25:31,445 --> 00:25:32,488
- Tak mungkin!
- Ya.
383
00:25:32,571 --> 00:25:33,447
- Sungguh?
- Ya.
384
00:25:33,572 --> 00:25:35,282
Itu tujuh tahun yang lalu.
385
00:25:35,366 --> 00:25:37,368
Aku tahu. Gila, bukan?
386
00:25:37,702 --> 00:25:39,745
Hari yang sama
saat Carter menduduki kaktus
387
00:25:39,829 --> 00:25:41,163
ketika buang air besar, bukan?
388
00:25:43,165 --> 00:25:44,792
Dan ayahmu harus mencabuti
semua durinya.
389
00:25:46,752 --> 00:25:47,712
Ya.
390
00:25:56,554 --> 00:25:59,014
Augie, aku tahu
kita tidak bicarakan ayahmu, tetapi...
391
00:26:00,599 --> 00:26:02,393
tak apa jika kau mau.
392
00:26:04,603 --> 00:26:06,647
Aku tak mau merusak suasana.
393
00:26:06,731 --> 00:26:08,274
Jangan begitu,
kau tak rusak suasana.
394
00:26:08,566 --> 00:26:09,734
Dia ayahmu.
395
00:26:10,109 --> 00:26:11,235
Kau bisa bicara tentangnya.
396
00:26:13,779 --> 00:26:14,780
Terima kasih, Ben.
397
00:26:15,114 --> 00:26:16,490
Ya. Tentu saja.
398
00:26:19,660 --> 00:26:20,619
Hei.
399
00:26:22,288 --> 00:26:23,330
Pramuka selamanya?
400
00:26:24,582 --> 00:26:26,459
Ya. Pramuka selamanya.
401
00:26:41,807 --> 00:26:42,808
Ben. Hei.
402
00:26:43,267 --> 00:26:45,561
- Ayo pergi, Ben.
- Carter, aku tak yakin.
403
00:26:45,936 --> 00:26:49,064
Bisa kau berhenti merengek.
Ayo berangkat.
404
00:26:49,607 --> 00:26:52,234
Ayo, cepat.
405
00:27:41,659 --> 00:27:43,369
Kami mengusik kalian?
406
00:27:43,452 --> 00:27:44,578
Ya, Tuhan!
407
00:27:46,580 --> 00:27:48,707
- Kau menakjubkan. Ya, Tuhan!
- Terima kasih.
408
00:27:48,791 --> 00:27:51,418
Kalian lihat adikku?
Harusnya dia sudah datang.
409
00:27:52,086 --> 00:27:54,463
Tidak. Aku tak lihat dia.
410
00:27:54,880 --> 00:27:56,674
Aku yakin dia segera datang. Oke?
411
00:27:59,802 --> 00:28:01,345
Bagaimana jika Augie bangun
412
00:28:01,428 --> 00:28:03,264
- dan kita tak ada?
- Dia takkan bangun.
413
00:28:03,347 --> 00:28:05,808
Jika Chewbacca mencumbu Bigfoot
di perkemahan kita,
414
00:28:05,933 --> 00:28:07,017
dia tetap tertidur.
415
00:28:09,144 --> 00:28:10,437
- Apa itu?
- Apa?
416
00:28:12,231 --> 00:28:14,233
Lihat, dia tadi ke sini.
417
00:28:14,400 --> 00:28:17,570
Oke. Dia putuskan pulang lagi.
Dia berubah pikiran.
418
00:28:17,653 --> 00:28:20,281
Tidak. Pembina Pramuka Rogers
tak mungkin meninggalkan pisaunya.
419
00:28:20,906 --> 00:28:21,907
Ada yang janggal.
420
00:28:21,991 --> 00:28:24,660
Yang janggal adalah
kita di sini bahas hal ini.
421
00:28:24,743 --> 00:28:26,453
- Berikan sentermu.
- Apa yang kau...
422
00:28:26,871 --> 00:28:28,038
Lihat, jejak kakinya.
423
00:28:28,497 --> 00:28:30,416
Lihat, kakinya terseret
seolah dia pincang.
424
00:28:31,125 --> 00:28:35,504
Oke. Kau mahir membaca jejak.
Sekarang bisa kita pergi?
425
00:28:44,889 --> 00:28:45,764
- Apa?
- Kupikir
426
00:28:45,848 --> 00:28:47,057
hal buruk terjadi padanya.
427
00:28:47,141 --> 00:28:49,018
- Masih bahas Rogers?
- Ya.
428
00:28:49,143 --> 00:28:51,645
Dia di rumahnya
berdandan seperti Dolly Parton
429
00:28:51,729 --> 00:28:53,439
dan berkaraoke. Tenanglah.
430
00:28:57,818 --> 00:28:59,069
Sial.
431
00:29:01,155 --> 00:29:02,990
Augie, tunggu! Augie!
432
00:29:03,282 --> 00:29:04,408
Augie!
433
00:29:06,493 --> 00:29:08,704
- Kupikir kita teman baik.
- Kita memang teman baik.
434
00:29:08,787 --> 00:29:10,581
- Kami mau kembali.
- Sungguh?
435
00:29:11,206 --> 00:29:12,875
- Setelah pestamu?
- Dia...
436
00:29:13,417 --> 00:29:14,543
Kau tahu tentang itu?
437
00:29:14,668 --> 00:29:16,503
Semua tahu tentang
pesta mahasiswa itu, Carter.
438
00:29:16,629 --> 00:29:17,755
Bahkan pecundang sepertiku.
439
00:29:17,838 --> 00:29:20,215
- Augie, jangan begitu.
- Kenapa tidak? Itu yang kalian pikir.
440
00:29:20,341 --> 00:29:21,800
Kami tak anggap kau pecundang.
441
00:29:21,926 --> 00:29:23,719
Ben, beri tahu dia.
442
00:29:23,886 --> 00:29:25,971
- Carter, tidak.
- Ya, katakan, Ben.
443
00:29:26,972 --> 00:29:28,182
Ayolah! Katakan!
444
00:29:28,807 --> 00:29:30,142
Kami keluar dari Pramuka, Augie.
445
00:29:33,520 --> 00:29:36,190
Memang seru saat kita kecil.
446
00:29:37,900 --> 00:29:38,817
Tetapi...
447
00:29:39,526 --> 00:29:41,153
kita harus bertumbuh dewasa.
448
00:29:42,863 --> 00:29:45,032
Augie, kita masih tetap berteman baik.
449
00:29:48,035 --> 00:29:49,203
Pergilah ke pesta kalian.
450
00:29:51,372 --> 00:29:52,498
Augie. Bung...
451
00:29:53,248 --> 00:29:54,333
Augie, tunggu!
452
00:29:55,167 --> 00:29:56,168
Augie, ayolah!
453
00:30:00,172 --> 00:30:01,382
Biarkan dia, Ben.
454
00:30:15,396 --> 00:30:17,064
Sialan. Kenapa radionya?
455
00:30:17,856 --> 00:30:19,942
- Carter, kau lihat ini?
- Lihat apa?
456
00:30:20,484 --> 00:30:22,319
Lihat. Kotanya kosong.
457
00:30:24,655 --> 00:30:26,991
- Mungkin semua tidur.
- Pada Jumat malam?
458
00:30:28,367 --> 00:30:30,577
Entahlah. Ada yang aneh.
459
00:30:31,745 --> 00:30:33,038
Hei, berhenti di sana.
460
00:30:38,168 --> 00:30:40,421
Tak sabar ingin lepas seragam bodoh ini.
461
00:30:41,630 --> 00:30:43,424
Baiklah. Lihat ini.
462
00:30:44,049 --> 00:30:45,592
Kita berganti pakaian di sini?
463
00:30:46,802 --> 00:30:47,803
Ya, tak ada orang.
464
00:30:48,887 --> 00:30:51,807
Lihat ini. Celana jin. Kaus.
465
00:30:52,182 --> 00:30:54,518
Kondom. Semua siap.
466
00:30:56,061 --> 00:30:59,064
Lupa kaus kaki? Ya, benar.
467
00:31:05,112 --> 00:31:06,739
- Astaga!
- Apa?
468
00:31:07,239 --> 00:31:08,115
Lihat ini.
469
00:31:08,490 --> 00:31:10,576
- Apa?
- Si penjaga, dia pergi!
470
00:31:11,410 --> 00:31:14,163
- Carter, seseorang menjebol pintu.
- Kita harus menyelinap.
471
00:31:14,246 --> 00:31:16,123
- Ayo kita masuk.
- Masuk? Itu ilegal.
472
00:31:16,206 --> 00:31:18,333
- Carter, kita tak boleh ke sana!
- Ayolah!
473
00:31:18,459 --> 00:31:19,668
- Kita di bawah umur.
- Ini kesempatan
474
00:31:19,752 --> 00:31:20,919
sekali seumur hidup.
Siapa peduli?
475
00:31:21,045 --> 00:31:23,589
- Apa yang kau lakukan?
- Pasti menyenangkan!
476
00:31:23,672 --> 00:31:25,549
Ya, Tuhan. Tunggu.
477
00:31:27,509 --> 00:31:29,678
Aman. Ayo kita masuk.
478
00:31:33,223 --> 00:31:34,475
Ya, Tuhan.
479
00:31:35,768 --> 00:31:36,810
Ini dia, Ben.
480
00:31:37,603 --> 00:31:38,604
Kita berhasil.
481
00:31:39,188 --> 00:31:40,856
Kita ada di pusat perkumpulan gadis seksi.
482
00:31:42,232 --> 00:31:43,942
Aku harus ke ATM
menarik sejumlah uang.
483
00:31:44,485 --> 00:31:45,694
Kau cari tempat bagus.
484
00:31:46,612 --> 00:31:49,740
Ya. Itu mudah karena tempat ini kosong.
485
00:33:24,126 --> 00:33:25,127
Hei!
486
00:33:25,502 --> 00:33:28,505
Temanku mengajakku ke sini.
Dia mengambil uang.
487
00:33:30,340 --> 00:33:32,718
Aku punya pacar, bisa dibilang.
488
00:33:34,219 --> 00:33:36,471
Jangan khawatir, Ibu,
Ayah di sini!
489
00:33:38,140 --> 00:33:40,142
Ini menakjubkan!
490
00:33:40,350 --> 00:33:43,770
Ada yang salah denganya.
Lihat dadanya. Apa di tubuhnya itu?
491
00:33:43,854 --> 00:33:47,816
Itu riasan, Bodoh.
Ini bertema hutan.
492
00:33:49,359 --> 00:33:51,570
Ini sangat seksi.
493
00:33:53,780 --> 00:33:55,365
Ya, Tuhan.
494
00:33:55,741 --> 00:33:56,992
Ya, Tuhan.
495
00:33:59,536 --> 00:34:01,330
Ya, Tuhan!
496
00:34:07,002 --> 00:34:08,795
Lari! Cepat, lari!
497
00:34:09,838 --> 00:34:11,632
Ke pintu!
498
00:35:53,025 --> 00:35:55,110
Bangun!
499
00:35:59,239 --> 00:36:01,491
- Carter!
- Ben!
500
00:36:02,701 --> 00:36:05,329
- Apa yang terjadi?
- Entahlah! Mereka coba bunuh kita!
501
00:36:05,412 --> 00:36:07,581
- Aku cuma mau lihat payudara!
- Aku tahu!
502
00:36:08,081 --> 00:36:09,958
Tunggu. Kau penari telanjang itu.
503
00:36:11,043 --> 00:36:12,169
Pelayan bar.
504
00:36:28,852 --> 00:36:30,145
Pembina Pramuka Rogers?
505
00:36:37,652 --> 00:36:39,196
Pembina Pramuka Rogers, kau di rumah?
506
00:36:50,040 --> 00:36:51,124
Halo?
507
00:37:11,728 --> 00:37:13,146
Astaga.
508
00:37:18,527 --> 00:37:19,778
Tenangkan dirimu!
509
00:37:19,861 --> 00:37:22,155
Tenang? Kau gila?
Kita hampir terbunuh!
510
00:37:22,280 --> 00:37:23,782
- Itu mobilmu?
- Bisa beri tahu kami
511
00:37:23,865 --> 00:37:24,741
apa yang terjadi?
512
00:37:24,825 --> 00:37:26,034
Aku harus cuci mukaku sekarang!
513
00:37:26,118 --> 00:37:27,077
- Kunci, sekarang!
- Tidak!
514
00:37:27,160 --> 00:37:28,453
- Tidak, beri tahu dahulu.
- Persetan.
515
00:37:28,537 --> 00:37:30,705
- Ada lap basah?
- Menurutmu apa yang terjadi?
516
00:37:30,789 --> 00:37:32,082
- Orang saling makan!
- Tunggu,
517
00:37:32,290 --> 00:37:33,667
- seperti...
- Ya, seperti itu!
518
00:37:33,792 --> 00:37:35,836
- Tak mungkin.
- Menurutku mungkin, Ben.
519
00:37:35,961 --> 00:37:38,088
Penari telanjang tadi
mau memakan wajahku!
520
00:37:39,381 --> 00:37:40,382
Sial!
521
00:37:40,715 --> 00:37:42,092
Awas. Sialan.
522
00:37:42,551 --> 00:37:43,969
Tembak dia!
523
00:37:52,060 --> 00:37:53,395
Ya. Zombie.
524
00:37:58,108 --> 00:37:59,276
Ada pertanyaan lain?
525
00:38:09,536 --> 00:38:11,204
Ayo, pacu mobilnya!
526
00:38:13,874 --> 00:38:15,667
Lewat mana? Apa-apaan?
527
00:38:22,424 --> 00:38:23,425
Sial!
528
00:38:25,927 --> 00:38:27,679
Carter, ambil ban!
529
00:38:32,893 --> 00:38:34,060
Aku dapat.
530
00:38:34,311 --> 00:38:36,646
Cepat! Mereka mendekat!
531
00:38:37,689 --> 00:38:39,941
- Ayolah!
- Secepat yang kubisa.
532
00:38:40,025 --> 00:38:41,526
Cari mur-nya.
533
00:38:44,237 --> 00:38:45,238
Sial.
534
00:38:47,908 --> 00:38:49,367
Ayo cepat!
535
00:38:49,534 --> 00:38:51,620
- Ketemu! Ini.
- Ayo.
536
00:38:51,745 --> 00:38:53,205
Pasang!
537
00:38:53,371 --> 00:38:55,165
Oke. Bagus. Pasang! Cepat!
538
00:38:55,832 --> 00:38:56,833
Sial!
539
00:39:02,672 --> 00:39:03,673
Selesai!
540
00:39:07,886 --> 00:39:08,887
Sial!
541
00:39:09,095 --> 00:39:10,972
Kau pasti bercanda!
542
00:39:16,895 --> 00:39:18,480
- Sialan!
- Ayo cepat!
543
00:39:32,118 --> 00:39:35,956
Semoga kau baik saja,
aku mampir - Augie
544
00:40:53,950 --> 00:40:55,660
Pembina Pramuka Rogers!
Apa yang terjadi?
545
00:40:55,744 --> 00:40:56,953
Kami mencemaskanmu.
546
00:40:59,122 --> 00:41:03,335
Aku tahu. Baunya busuk.
Aku terpaksa pakai toiletmu.
547
00:41:03,418 --> 00:41:04,753
Mungkin karena kacang.
548
00:41:05,545 --> 00:41:06,921
Dan marshmallow.
549
00:41:08,673 --> 00:41:11,801
Aku semprot. Tetapi baunya tak hilang.
550
00:41:21,645 --> 00:41:22,646
Lehermu!
551
00:41:24,814 --> 00:41:26,858
Pembina Pramuka Rogers! Kumohon!
552
00:41:31,029 --> 00:41:33,490
Mungkin kau kena alergi atau semacamnya!
553
00:41:33,615 --> 00:41:35,241
Kau harus ke dokter!
554
00:42:32,048 --> 00:42:32,924
MINYAK
555
00:43:11,755 --> 00:43:13,590
"Semua bus evakuasi telah berangkat.
556
00:43:13,840 --> 00:43:15,008
Pergilah ke utara di Rute Satu
557
00:43:15,133 --> 00:43:17,218
ke pos pemeriksaan di mil 17."
558
00:43:17,677 --> 00:43:20,597
- Kota telah dievakuasi.
- Ini hebat.
559
00:43:20,680 --> 00:43:21,765
Aku melewatkan pesta,
560
00:43:21,848 --> 00:43:22,974
- tak bertemu Chloe...
- Carter.
561
00:43:23,057 --> 00:43:23,933
- Kawan.
- ...sekarang aku
562
00:43:24,017 --> 00:43:24,893
- mati.
- Tenanglah.
563
00:43:24,976 --> 00:43:26,019
Tenanglah!
Kita pikirkan
564
00:43:26,102 --> 00:43:27,645
- langkah berikutnya.
- Kawan!
565
00:43:33,985 --> 00:43:35,111
Ayo.
566
00:43:38,281 --> 00:43:39,491
Cepat!
567
00:43:39,908 --> 00:43:42,202
- Carter, kuncilah!
- Aku coba kunci ini!
568
00:43:42,285 --> 00:43:43,286
Tidak berfungsi.
569
00:43:45,413 --> 00:43:47,373
- Pergi. Ayo!
- Aku berusaha!
570
00:43:47,457 --> 00:43:48,625
Minggir!
571
00:43:50,877 --> 00:43:51,878
Ayo pergi!
572
00:43:56,508 --> 00:43:57,467
Sial!
573
00:44:00,970 --> 00:44:01,888
Sial!
574
00:44:07,685 --> 00:44:08,978
Carter, ambil kapak itu!
575
00:44:27,622 --> 00:44:28,873
Ayo pergi.
576
00:44:33,169 --> 00:44:34,838
Mereka datang! Ayo!
577
00:44:36,422 --> 00:44:38,049
Tidak.
578
00:44:49,352 --> 00:44:50,144
KELUAR
579
00:44:50,395 --> 00:44:51,521
Lewat sini!
580
00:44:52,856 --> 00:44:54,023
Sial!
581
00:45:06,828 --> 00:45:09,914
Ini luar biasa! Sekarang apa lagi?
582
00:45:14,627 --> 00:45:17,380
Maaf aku membakarmu,
Pembina Pramuka Rogers.
583
00:45:18,214 --> 00:45:19,883
Aku harap,
ini tidak seburuk kelihatannya.
584
00:45:22,886 --> 00:45:24,804
Aku gunakan simpul dua kali putaran
.
585
00:45:25,889 --> 00:45:27,348
Sulit lepaskan diri, ya?
586
00:45:30,059 --> 00:45:31,853
Oke. Baiklah.
587
00:45:36,024 --> 00:45:38,818
Oke. Aku akan kembali.
588
00:45:39,777 --> 00:45:40,904
Kau tetap di situ.
589
00:46:10,391 --> 00:46:11,893
Apa yang kau lakukan?
590
00:46:12,602 --> 00:46:14,395
Kau belum cukup makan?
591
00:46:15,271 --> 00:46:18,191
- Carter, jangan buat mereka marah.
- Aku butuh foto profil baru.
592
00:46:22,362 --> 00:46:24,447
Menurutmu mereka mengevakuasi
semua orang di pesta?
593
00:46:24,781 --> 00:46:26,240
Ya, tentu. Pasti.
594
00:46:27,575 --> 00:46:29,118
Setidaknya kita tahu
orang tua kita aman.
595
00:46:29,285 --> 00:46:30,662
- Ya.
- Mereka di mana?
596
00:46:30,828 --> 00:46:33,831
Mereka ikut retret yoga spiritual payah.
597
00:46:34,415 --> 00:46:35,792
Aku lebih memilih di sini.
598
00:46:41,589 --> 00:46:42,924
Semoga Augie baik saja.
599
00:46:43,049 --> 00:46:45,134
- Siapa Augie?
- Teman baik kami.
600
00:46:45,468 --> 00:46:47,136
Mantan teman baik sekarang.
601
00:46:47,595 --> 00:46:50,390
- Kenapa begitu?
- Karena kami meninggalkannya demi pesta.
602
00:46:50,473 --> 00:46:52,976
- Kita berencana kembali.
- Kita memang meninggalkannya.
603
00:46:53,142 --> 00:46:54,102
Kita teman yang buruk.
604
00:46:54,394 --> 00:46:56,229
Kenapa kalian tak ajak dia?
605
00:46:58,231 --> 00:46:59,732
Kau tak kenal Augie.
606
00:46:59,857 --> 00:47:01,567
- Apa?
- Dia berbeda.
607
00:47:01,901 --> 00:47:04,821
- Sungguh naif?
- Dia cari kotoran rusa, anyam keranjang.
608
00:47:05,154 --> 00:47:06,489
Oke? Bayangkan itu.
609
00:47:07,323 --> 00:47:09,492
Oke. Saran dariku.
610
00:47:09,617 --> 00:47:11,828
Mengejar pesta dan popularitas di sekolah?
611
00:47:11,953 --> 00:47:14,205
Itu tiada gunanya.
Nantinya semua itu tak berarti.
612
00:47:14,497 --> 00:47:16,082
Percayalah. Aku tahu.
613
00:47:16,290 --> 00:47:18,292
Kau benar, tetapi bukankah
kau berhenti dari SMA?
614
00:47:18,418 --> 00:47:20,253
- Tidak, aku lulus GED.
- Kenapa?
615
00:47:20,336 --> 00:47:22,463
Karena tak semua orang
hidup enak sepertimu.
616
00:47:22,630 --> 00:47:24,465
Oke. Bicaramu pedas.
617
00:47:24,590 --> 00:47:27,051
Tidak, pedas adalah saat
kakiku masuk ke dalam pantatmu.
618
00:47:27,176 --> 00:47:30,054
Oke. Cobalah,
tetapi lubang pantatku sangat kecil.
619
00:47:30,138 --> 00:47:33,099
- Aku bisa perbesar.
- Beri aku pelumas.
620
00:47:33,182 --> 00:47:35,768
Carter! Sekarang kita diam, oke?
621
00:47:37,145 --> 00:47:38,688
Baiklah, kalau begitu.
622
00:47:39,689 --> 00:47:40,982
Aku muak dengan kalian.
623
00:47:50,616 --> 00:47:52,076
Kau cukup mahir.
624
00:47:52,577 --> 00:47:55,204
Akhirnya Emblem Mengukir Kayu
yang kudapat berguna.
625
00:47:59,167 --> 00:48:01,294
- Bagaimana denganmu?
- Kenapa denganku?
626
00:48:01,711 --> 00:48:03,713
Dari mana belajar menembak seperti itu?
627
00:48:05,256 --> 00:48:08,301
Mantan pacarku suka senjata api.
628
00:48:08,551 --> 00:48:10,762
Dia biasa mengajakku
ke lapangan tembak seminggu sekali.
629
00:48:12,764 --> 00:48:15,767
Tidak punya pacar sekarang?
630
00:48:15,933 --> 00:48:17,143
Jika bisa, tidak punya.
631
00:48:17,894 --> 00:48:20,605
- Kenapa bilang begitu?
- Entah. Anggap saja...
632
00:48:21,522 --> 00:48:23,399
seleraku sangat buruk untuk pria.
633
00:48:24,108 --> 00:48:25,234
Aku sebaiknya sendiri.
634
00:48:26,319 --> 00:48:27,820
Tak ada yang lebih baik sendiri.
635
00:48:28,071 --> 00:48:29,489
Ya, aku.
636
00:48:31,365 --> 00:48:33,159
Momen yang cantik.
637
00:48:34,410 --> 00:48:35,453
Sialan, itu sakit!
638
00:48:35,578 --> 00:48:37,288
- Ya, itu tujuannya!
- Tujuan apa?
639
00:48:37,497 --> 00:48:38,414
Kawan!
640
00:48:39,248 --> 00:48:41,709
- Dengar itu?
- Itu lagu "Crank That"?
641
00:48:43,753 --> 00:48:44,921
Mereka pergi.
642
00:48:45,254 --> 00:48:47,298
- Aku suka lagu ini!
- Pasti.
643
00:48:58,768 --> 00:48:59,769
Lihat! Di sana.
644
00:48:59,894 --> 00:49:01,854
Mereka akan kembali.
Apa yang harus kita lakukan?
645
00:49:02,063 --> 00:49:03,397
- Kondom!
- Apa?
646
00:49:03,564 --> 00:49:05,525
Berikan kondommu! Cepat!
647
00:49:08,361 --> 00:49:10,321
Ini. Ambil dan buka,
lalu ikat jadi satu.
648
00:49:10,404 --> 00:49:11,364
Kenapa kita lakukan ini?
649
00:49:11,489 --> 00:49:12,657
- Lakukan saja!
- Oke.
650
00:49:12,782 --> 00:49:13,783
Ini satu.
651
00:49:13,991 --> 00:49:15,493
Ayo, cepat!
652
00:49:16,035 --> 00:49:16,911
Baiklah.
653
00:49:36,222 --> 00:49:37,932
DEPARTEMEN KEPOLISIAN
654
00:49:38,683 --> 00:49:39,809
Ayo, kau bisa.
655
00:49:40,434 --> 00:49:42,812
- Ini dia. Memancing. Genius.
- Ayo, Ben. Kau bisa.
656
00:49:43,729 --> 00:49:45,022
- Kau bisa.
- Ayo, sedikit lagi.
657
00:49:45,148 --> 00:49:46,566
Ya. Ambil kuncinya.
658
00:49:47,024 --> 00:49:48,401
- Kau bisa.
- Ya, bagus. Ayo.
659
00:49:48,651 --> 00:49:49,819
Ayo. Ada di sana!
660
00:49:51,863 --> 00:49:53,239
Kau bisa, ayo.
661
00:49:55,992 --> 00:49:56,951
- Bagus. Ya!
- Ya!
662
00:49:57,034 --> 00:49:58,161
- Ya!
- Oke.
663
00:49:58,953 --> 00:49:59,871
Tidak!
664
00:50:02,248 --> 00:50:03,124
Ya, ampun.
665
00:50:03,249 --> 00:50:05,334
- Kalian tertangkap?
- Kami mengunci diri.
666
00:50:05,418 --> 00:50:06,669
- Bagaimana bisa?
- Tak sengaja!
667
00:50:06,752 --> 00:50:08,713
- Ini pasti Augie.
-Augie, ambil kuncinya.
668
00:50:08,838 --> 00:50:10,339
Kau tendang masuk
ke lubang pembuangan.
669
00:50:12,258 --> 00:50:13,634
- Tak terjangkau!
- Sial!
670
00:50:13,759 --> 00:50:15,469
- Mereka kembali.
- Tunggu.
671
00:50:17,305 --> 00:50:19,473
Ada Emblem Mencungkil Kunci
yang tak aku ketahui?
672
00:50:19,891 --> 00:50:22,518
- Bagaimana temukan kami?
- Mengikuti busuknya pengkhianatan.
673
00:50:22,852 --> 00:50:25,813
- Augie...
- Kulihat mobilmu. Aku mau bantu.
674
00:50:26,063 --> 00:50:27,940
- Augie, aku sungguh...
- Bisa!
675
00:50:36,657 --> 00:50:38,034
Ayo pergi!
676
00:50:43,915 --> 00:50:45,041
Tutup gerbangnya!
677
00:50:56,802 --> 00:50:58,804
Ya...
678
00:51:00,473 --> 00:51:03,142
ampun.
679
00:51:03,517 --> 00:51:04,518
Carter, ayo pergi!
680
00:51:06,562 --> 00:51:08,147
- Ayo!
- Oke!
681
00:51:09,857 --> 00:51:11,943
Ya, Tuhan. Aku menyentuhnya!
682
00:51:12,526 --> 00:51:13,819
Sepertinya tidak asli.
683
00:51:18,449 --> 00:51:20,243
Kakiku sakit.
684
00:51:21,035 --> 00:51:23,120
Pos pemeriksaan kurang beberapa kilometer.
685
00:51:23,537 --> 00:51:25,039
Aku kelaparan.
686
00:51:25,831 --> 00:51:28,709
Bagaimana bisa kau pikirkan makanan
sementara orang saling makan?
687
00:51:29,460 --> 00:51:31,504
Mereka bilang rasa manusia
seperti daging babi.
688
00:51:32,296 --> 00:51:33,297
"Mereka"?
689
00:51:33,881 --> 00:51:36,300
- Kanibal, mungkin.
- Aku suka bakon.
690
00:51:36,384 --> 00:51:37,385
Hei, lihat.
691
00:51:37,677 --> 00:51:39,220
Mungkin kuncinya di dalam.
692
00:51:46,477 --> 00:51:49,522
- Ya ampun! Pria ini lagi?
- Tolong bunuh dia!
693
00:51:49,730 --> 00:51:51,941
Carter, kita tak bisa
terus bunuh orang.
694
00:51:52,149 --> 00:51:54,360
- Kenapa tidak?
- Karena dia manusia!
695
00:51:54,443 --> 00:51:55,653
Oke. Kita lihat perasaanmu
696
00:51:55,736 --> 00:51:57,738
saat dia memakan zakarmu
seperti taco kaki lima.
697
00:51:59,156 --> 00:52:00,950
Dia semakin dekat.
698
00:52:01,242 --> 00:52:02,994
Ingat Seminar Keselamatan di Alam?
699
00:52:03,202 --> 00:52:05,329
- Apa?
- Saat bertemu makluk buas,
700
00:52:05,413 --> 00:52:07,790
pastikan buat diri kita seram
agar binatang itu menjauh.
701
00:52:08,124 --> 00:52:09,375
Nah, aku...
702
00:52:10,835 --> 00:52:13,045
Itu zombie, bukan beruang.
703
00:52:26,976 --> 00:52:29,562
- Sepertinya dia meniru aku.
- Augie, jangan main-main.
704
00:52:34,775 --> 00:52:35,818
Augie.
705
00:52:41,741 --> 00:52:43,492
Oh, Sayang,
706
00:52:44,285 --> 00:52:47,413
Bagaimana aku bisa tahu
707
00:52:48,748 --> 00:52:51,792
- Apa?
-
Ada yang hilang?
708
00:52:52,543 --> 00:52:54,086
- Oh, Sayang
- Apa yang kau lakukan?
709
00:52:54,545 --> 00:52:59,300
Harusnya aku tak lepaskan kau
710
00:52:59,717 --> 00:53:02,553
Sekarang kau menghilang
711
00:53:02,720 --> 00:53:06,098
-
Beri tahu aku apa maumu
- Apa maumu
712
00:53:06,182 --> 00:53:07,099
Apa yang kau lakukan?
713
00:53:07,224 --> 00:53:09,060
- Beri tahu aku, Sayang
- Beri tahu aku, Sayang
714
00:53:09,185 --> 00:53:13,022
- Karena aku harus tahu sekarang
- Karena aku harus tahu sekarang
715
00:53:13,314 --> 00:53:17,109
- Kesepian membunuhku
- Kesepian membunuhku
716
00:53:17,193 --> 00:53:18,486
Dan aku
717
00:53:18,611 --> 00:53:22,073
- Aku akui, aku masih percaya
- Aku akui, aku masih percaya
718
00:53:22,198 --> 00:53:23,574
Oke. Aku baru pakai LSD,
719
00:53:23,699 --> 00:53:25,785
atau mereka nyanyikan
lagu Britney Spears dengan zombie?
720
00:53:25,910 --> 00:53:27,036
- ...benakku
- ...benakku
721
00:53:27,244 --> 00:53:30,373
- Beri aku pertanda
- Beri aku pertanda
722
00:53:30,498 --> 00:53:32,792
- Cium aku, Sayang, sekali lagi...
- Cium aku, Sayang, sekali lagi...
723
00:53:44,720 --> 00:53:47,473
- Ini sudah semua?
- Ya. Apa yang terjadi?
724
00:53:47,640 --> 00:53:49,683
Belum tahu.
Semacam virus yang menyebar.
725
00:53:50,267 --> 00:53:52,436
CDC memerintahkan
tindakan pengurungan militer.
726
00:53:52,603 --> 00:53:55,022
- Sebagian besar penduduk dievakuasi?
- Sebanyak yang kami bisa.
727
00:53:55,314 --> 00:53:57,691
Virus ini menyerang cepat,
kami masih berusaha menahannya.
728
00:53:57,775 --> 00:53:59,985
Bagaimana dengan semua
yang di pesta? Sudah dievakuasi?
729
00:54:00,778 --> 00:54:01,946
Pesta apa?
730
00:54:19,880 --> 00:54:22,466
PENGOLAHAN LIMBAH KOTA
731
00:54:43,821 --> 00:54:45,781
Di mana semua orang?
732
00:54:46,157 --> 00:54:48,492
Tak ada orang.
Ini pasti salah. Aku...
733
00:54:49,618 --> 00:54:52,371
Ya, 1146 Dunton Avenue. Ini tempatnya.
734
00:54:52,538 --> 00:54:55,374
Bukan kesalahan, Carter.
Jeff memberimu alamat palsu.
735
00:54:55,708 --> 00:54:57,626
- Apa?
- Carter, ini pengolahan limbah.
736
00:54:58,252 --> 00:54:59,920
Kau paham? Ini tipuan.
737
00:55:01,755 --> 00:55:04,425
Bedebah! Sialan!
738
00:55:04,508 --> 00:55:06,635
Sulit dipercaya
dia memberi kita alamat palsu.
739
00:55:06,760 --> 00:55:07,803
Kenapa kau terkejut?
740
00:55:07,970 --> 00:55:10,473
Kau sungguh berpikir
dia akan mengundang kita ke pesta?
741
00:55:11,515 --> 00:55:12,808
Karma.
742
00:55:13,225 --> 00:55:14,101
Apa?
743
00:55:14,310 --> 00:55:16,145
- Tidak.
- Bicaralah.
744
00:55:16,270 --> 00:55:19,482
Menurutku ini ironis,
kalian marah sekarang,
745
00:55:19,565 --> 00:55:20,691
karena kalian dicampakkan.
746
00:55:20,900 --> 00:55:23,027
Oke. Maksudmu kami layak dapatkan ini.
747
00:55:23,611 --> 00:55:25,946
- Kami datang ke perkemahan bodohmu.
- Kau bohong padaku.
748
00:55:26,113 --> 00:55:28,699
Kami sudah berbohong padamu
selama tiga tahun terakhir!
749
00:55:28,782 --> 00:55:30,576
- Carter!
- Menghadiri tiap rapat Pramuka,
750
00:55:30,659 --> 00:55:31,911
setiap karyawisata payah.
751
00:55:31,994 --> 00:55:33,787
Memakai seragam bodoh ini
hingga semua orang
752
00:55:33,913 --> 00:55:34,997
- mengejek kita.
- Cukup!
753
00:55:35,122 --> 00:55:36,999
Jangan sembunyi di belakangku kali ini.
754
00:55:37,166 --> 00:55:39,335
Katakan. Berapa kali
755
00:55:39,418 --> 00:55:41,504
kau bilang benci Pramuka,
betapa kau muak.
756
00:55:41,587 --> 00:55:42,880
- Tak pernah.
- Omong kosong!
757
00:55:42,963 --> 00:55:46,217
Tidak apa. Ini waktunya curahkan semuanya.
758
00:55:47,468 --> 00:55:49,428
Dia menyukai Kendall
sejak kelas enam.
759
00:55:49,553 --> 00:55:50,846
- Itu tak benar!
- Itu benar.
760
00:55:50,971 --> 00:55:52,973
Kendall? Kakakku, Kendall?
761
00:55:53,098 --> 00:55:54,308
- Tidak.
- Itu seperti inses.
762
00:55:54,391 --> 00:55:55,976
Tidak, aku bukan saudaranya.
763
00:55:56,060 --> 00:55:57,102
Jadi, kau memang suka dia.
764
00:55:57,186 --> 00:55:58,270
- Aku tak suka dia!
- Sudah kubilang.
765
00:55:58,687 --> 00:55:59,772
Diam!
766
00:56:00,272 --> 00:56:01,273
Hentikan!
767
00:56:02,024 --> 00:56:03,984
Bertengkar lagi! Ya, ampun.
768
00:56:04,568 --> 00:56:06,070
Bisa hubungi seseorang...
769
00:56:07,696 --> 00:56:09,490
Kau baik saja?
770
00:56:11,492 --> 00:56:12,701
Kawan!
771
00:56:13,869 --> 00:56:14,954
Sial!
772
00:56:17,164 --> 00:56:18,290
Tarik dia!
773
00:56:21,710 --> 00:56:26,131
Aku muak dengan zombie!
774
00:56:27,841 --> 00:56:30,261
- Menjijikkan.
- Ya ampun.
775
00:56:35,182 --> 00:56:36,267
Sial!
776
00:56:40,521 --> 00:56:43,107
- Halo! Ada orang di sana?
- Evakuasi selesai.
777
00:56:43,482 --> 00:56:45,025
Belum. Kami masih di sini!
778
00:56:45,109 --> 00:56:46,527
- Halo.
- Jalankan Operasi Pembersihan.
779
00:56:46,944 --> 00:56:50,406
Mulai pengeboman udara lokasi
pukul 03.00. Ulangi, 03.00. Ganti.
780
00:56:50,489 --> 00:56:53,367
- Apa? Sial.
- Tolong kami! Halo!
781
00:56:54,076 --> 00:56:56,161
Tolong kami, kumohon! Halo!
782
00:56:56,704 --> 00:56:59,164
- Sialan!
- Dalam dua jam kota dibom?
783
00:56:59,456 --> 00:57:01,333
Lalu bagaimana?
Harus temukan Kendall dan lainnya!
784
00:57:01,458 --> 00:57:03,210
Itu pesta rahasia.
Bisa di mana saja.
785
00:57:03,294 --> 00:57:04,253
Sial.
786
00:57:05,296 --> 00:57:06,589
- Buku harian kakakku!
- Apa?
787
00:57:06,755 --> 00:57:09,383
Dia menulis semua hal membosankan
dalam kehidupannya di situ.
788
00:57:09,592 --> 00:57:11,760
Aku yakin dia menuliskan
lokasi pesta itu.
789
00:57:12,553 --> 00:57:14,054
Sebaiknya kita segera pergi.
790
00:57:40,205 --> 00:57:41,206
Oke, sekarang.
791
00:58:14,073 --> 00:58:15,449
Baik, ayo.
792
00:58:26,794 --> 00:58:28,671
Baunya seperti Pixy Stix dan harapan.
793
00:58:29,421 --> 00:58:31,298
Kau belum pernah masuk ke kamar cewek, ya?
794
00:58:31,632 --> 00:58:32,758
- Ya...
- Ibu tak termasuk.
795
00:58:33,801 --> 00:58:35,052
Saudara perempuan tak termasuk.
796
00:58:35,135 --> 00:58:37,304
Bisa kita berfokus?
Mana buku hariannya?
797
00:58:38,639 --> 00:58:40,224
Tempat persembunyian berubah
tiap minggu,
798
00:58:40,307 --> 00:58:42,059
menyebar dan cari.
799
00:58:59,493 --> 00:59:00,994
- Kau temukan?
- Tidak.
800
00:59:01,286 --> 00:59:02,830
Tidak ada di sini.
801
00:59:17,428 --> 00:59:20,431
- Kalian dengar itu?
- Dengar apa?
802
00:59:22,015 --> 00:59:23,517
Ada suara di bawah.
803
00:59:25,060 --> 00:59:26,270
Augie, periksalah.
804
00:59:26,478 --> 00:59:27,855
Aku tak mau turun sendiri.
805
00:59:27,980 --> 00:59:29,398
- Kau temani dia.
- Kenapa aku?
806
00:59:29,773 --> 00:59:31,400
Panggil aku jika bulu kemaluanmu
sudah tumbuh.
807
00:59:37,364 --> 00:59:38,824
Jalan pelan.
808
00:59:39,199 --> 00:59:40,743
Lantaimu berderak.
809
00:59:43,662 --> 00:59:45,164
Ini kakak Carter?
810
00:59:47,040 --> 00:59:48,167
Ya. Itu Kendall.
811
00:59:49,293 --> 00:59:51,170
Dia jelas sangat cantik.
812
00:59:51,712 --> 00:59:54,173
Ya. Cukup cantik.
813
00:59:54,548 --> 00:59:56,925
Dia lebih dari cukup.
Kau tak perlu berpura-pura.
814
00:59:59,219 --> 01:00:00,179
Sial.
815
01:00:02,389 --> 01:00:03,974
Sialan. Ayo.
816
01:00:06,143 --> 01:00:07,644
Mengapa kau belum bilang
bahwa kau suka?
817
01:00:08,061 --> 01:00:09,062
Apa manfaatnya?
818
01:00:09,688 --> 01:00:11,315
Tak mungkin dia suka cowok sepertiku.
819
01:00:11,732 --> 01:00:12,858
Dan dia punya pacar.
820
01:00:13,150 --> 01:00:15,235
Dan Carter marah besar
jika aku menyentuh kakaknya.
821
01:00:15,986 --> 01:00:17,905
Dengar. Ini saranku.
822
01:00:18,280 --> 01:00:20,616
Jangan salah paham,
823
01:00:21,325 --> 01:00:22,785
tetapi kau harus bersikap jantan.
824
01:00:23,452 --> 01:00:26,830
Aku tak bisa bersikap jantan.
Aku tidak tegas.
825
01:00:27,289 --> 01:00:28,290
Cium aku.
826
01:00:28,916 --> 01:00:31,084
- Apa?
- Berhenti bicara. Cium aku.
827
01:00:31,210 --> 01:00:32,211
Kau...
828
01:00:32,377 --> 01:00:33,796
- Kau serius?
- Ya, aku serius.
829
01:00:33,921 --> 01:00:36,215
Tadi kau lihat pantatku.
Aku tahu kau mau. Cium aku.
830
01:00:36,340 --> 01:00:37,424
- Tidak.
- Ben!
831
01:00:37,591 --> 01:00:39,301
- Oke, aku lihat sebentar.
- Cium aku.
832
01:00:40,469 --> 01:00:42,554
- Denise, aku tak...
- Kau bisa. Lakukanlah.
833
01:00:46,183 --> 01:00:47,100
- Maaf!
- Aduh!
834
01:00:47,226 --> 01:00:48,811
- Maaf. Kau baik saja?
- Aku baik.
835
01:00:48,936 --> 01:00:50,938
Sudah kubilang itu ide yang buruk.
836
01:00:51,063 --> 01:00:52,272
Tidak. Kita coba lagi.
837
01:00:52,397 --> 01:00:54,566
Aku merasa bodoh.
Kita harus cari buku harian.
838
01:00:54,691 --> 01:00:55,776
Sini.
839
01:01:09,289 --> 01:01:10,290
Tidak buruk.
840
01:01:11,250 --> 01:01:13,502
- Sungguh?
- Bukan yang terbaik.
841
01:01:13,585 --> 01:01:15,295
Jangan senang dahulu.
Tetapi itu lumayan.
842
01:01:16,547 --> 01:01:19,341
Oke, jika bertemu Kendall,
langsung dekati dia,
843
01:01:19,424 --> 01:01:21,468
cium dia, kau pasti bisa.
844
01:01:22,719 --> 01:01:24,304
Oke. Terima kasih.
845
01:01:30,143 --> 01:01:31,353
Pasti kita biarkan terbuka.
846
01:01:32,646 --> 01:01:33,647
Hei, Augie.
847
01:01:37,359 --> 01:01:38,819
Ben tak mau meninggalkanmu malam ini.
848
01:01:41,363 --> 01:01:42,656
Itu ideku.
849
01:01:44,241 --> 01:01:46,577
Apa bedanya? Sudah terjadi.
850
01:01:51,832 --> 01:01:53,000
Ya.
851
01:02:01,550 --> 01:02:02,551
Sial!
852
01:02:13,520 --> 01:02:14,479
Ayo. Kita harus...
853
01:02:14,605 --> 01:02:16,398
Apa yang terjadi di bawah?
854
01:02:16,523 --> 01:02:18,692
Kami baik!
Semua terkendali!
855
01:02:42,007 --> 01:02:45,510
Jangan! Jangan pantatku!
856
01:02:47,179 --> 01:02:48,555
Jangan!
857
01:02:51,683 --> 01:02:54,019
Pantatku!
858
01:02:54,102 --> 01:02:57,689
Dia menjilati pantatku!
Ya, Tuhan!
859
01:02:58,148 --> 01:02:59,149
Carter!
860
01:02:59,399 --> 01:03:02,027
Ya ampun! Itu menjijikkan!
861
01:03:08,241 --> 01:03:09,242
Carter!
862
01:03:11,870 --> 01:03:13,246
Mati kau!
863
01:03:17,250 --> 01:03:18,460
Apa yang terjadi?
864
01:03:20,420 --> 01:03:22,589
Sial. Kembali ke atas!
865
01:03:30,597 --> 01:03:33,016
- Ayo cepat!
- Bawa ke sini!
866
01:03:34,726 --> 01:03:35,769
Pasti tak mampu menahan!
867
01:03:35,852 --> 01:03:37,479
- Buku hariannya ketemu?
- Belum! Tak ada.
868
01:03:37,604 --> 01:03:38,981
Kita harus pergi! Ayo!
869
01:03:42,901 --> 01:03:44,444
Ben! Tidak, Ben!
870
01:03:54,246 --> 01:03:56,039
Ya, Tuhan! Mereka datang!
871
01:03:57,666 --> 01:03:59,835
Jika kita lompat,
kita bisa melewati pagar!
872
01:03:59,960 --> 01:04:01,461
- Apa?
- Persetan, ayo lompat!
873
01:04:01,586 --> 01:04:03,046
Pagarnya berjarak tiga meter!
874
01:04:03,964 --> 01:04:05,632
- Aku dahulu!
- Ayo!
875
01:04:12,014 --> 01:04:13,348
Oke. Lompatlah!
876
01:04:19,980 --> 01:04:21,440
Augie, kau lompat sekarang!
877
01:04:23,108 --> 01:04:25,110
- Cepat!
- Tidak, aku takut ketinggian!
878
01:04:25,193 --> 01:04:26,778
Zombie lebih menakutkan! Lompat!
879
01:05:07,861 --> 01:05:09,613
Apa itu penisnya?
880
01:05:11,198 --> 01:05:12,240
Kita harus lakukan sesuatu.
881
01:05:12,407 --> 01:05:14,409
Tolong! Aku jatuh!
882
01:05:14,493 --> 01:05:16,495
Peganglah penis itu, Ben!
883
01:05:16,953 --> 01:05:18,872
Kawan, cepat! Tolong aku!
884
01:05:20,582 --> 01:05:22,167
Apa yang kau lakukan?
885
01:05:23,335 --> 01:05:25,587
Hei, sini tangkap aku.
886
01:05:30,050 --> 01:05:31,093
Cepat!
887
01:05:32,844 --> 01:05:33,845
Penisnya putus!
888
01:05:37,140 --> 01:05:39,559
Penisnya putus!
889
01:05:58,078 --> 01:05:59,079
Aku dapat!
890
01:06:02,290 --> 01:06:03,458
- Aku dapat.
- Di mana?
891
01:06:03,583 --> 01:06:05,210
- Laci pakaian dalam.
- Klasik.
892
01:06:06,169 --> 01:06:07,337
Lari!
893
01:06:07,671 --> 01:06:08,755
Ayo pergi!
894
01:06:11,883 --> 01:06:13,009
Kunci.
895
01:06:13,510 --> 01:06:14,511
Augie, nyalakan lampu.
896
01:06:16,012 --> 01:06:17,222
Listrik mati.
897
01:06:18,306 --> 01:06:19,599
Di mana kita?
898
01:06:21,434 --> 01:06:22,644
Rumah Ny. Fielder.
899
01:06:22,727 --> 01:06:24,479
Sulit dipercaya
kita baru penggal kepalanya.
900
01:06:24,813 --> 01:06:27,107
Dia coba makan pantatku, Augie.
Dia layak dipenggal.
901
01:06:27,232 --> 01:06:29,234
Kita harus terus bergerak. Ayo.
902
01:06:44,124 --> 01:06:45,667
Carter, periksa jendela.
903
01:06:49,045 --> 01:06:50,630
Mereka ada di mana-mana.
904
01:06:51,256 --> 01:06:53,675
Mobil Ny. Fielder di garasi.
Mungkin bisa keluar dari sana.
905
01:06:54,301 --> 01:06:55,302
Lewat sini.
906
01:07:10,775 --> 01:07:13,236
- Apa itu?
- Sepertinya ada sesuatu.
907
01:07:15,113 --> 01:07:16,364
Sial, kucing.
908
01:07:23,413 --> 01:07:25,457
- Augie?
- Kawan.
909
01:07:25,874 --> 01:07:27,500
- Augie.
- Apa?
910
01:07:27,667 --> 01:07:29,586
Jangan bergerak.
911
01:07:40,972 --> 01:07:43,350
- Kena?
- Aku pukul dia!
912
01:07:48,688 --> 01:07:50,065
Lari!
913
01:07:55,820 --> 01:07:58,949
Ayo cepat! Lari!
914
01:07:59,074 --> 01:08:01,618
- Buka pintu garasi!
- Tidak mau terbuka!
915
01:08:01,743 --> 01:08:04,412
- Ben, ayo!
- Persetan!
916
01:08:15,548 --> 01:08:17,759
Ya, Tuhan. Itu Pembina Pramuka Rogers!
917
01:08:18,843 --> 01:08:21,346
- Tubuhnya hancur!
- Aku membakarnya.
918
01:08:22,347 --> 01:08:23,640
Dia coba memakanku!
919
01:08:28,061 --> 01:08:29,813
- Apa yang kau lakukan?
- Jangan...
920
01:08:38,488 --> 01:08:39,698
Maaf, Bung!
921
01:08:57,549 --> 01:08:59,050
Di buku harian, tempat rekreasi lama
922
01:08:59,134 --> 01:09:01,136
di Jalan Dewer.
Semoga belum terlambat.
923
01:09:01,428 --> 01:09:03,179
Aku coba cari bantuan
sesegera mungkin.
924
01:09:03,346 --> 01:09:04,806
Hati-hati.
925
01:09:12,981 --> 01:09:14,649
- Denise.
- Ya?
926
01:09:15,734 --> 01:09:17,694
Entah apa yang akan terjadi,
tetapi...
927
01:09:19,154 --> 01:09:21,197
aku mau bilang,
kau adalah wanita yang paling keren
928
01:09:21,323 --> 01:09:22,365
yang pernah kutemui.
929
01:09:23,491 --> 01:09:24,451
Dan...
930
01:09:26,286 --> 01:09:28,455
semoga kau bertemu
pria yang layak mendapatkanmu.
931
01:09:30,290 --> 01:09:31,291
Terima kasih.
932
01:10:00,612 --> 01:10:02,197
Ayo pergi.
Kita harus ke pesta.
933
01:10:02,530 --> 01:10:04,699
Ben, ini misi bunuh diri.
934
01:10:04,991 --> 01:10:07,786
Mereka akan mengebom kota
kurang dari dua jam.
935
01:10:07,869 --> 01:10:09,496
Bagaimana jika Denise
ke pangkalan tepat waktu?
936
01:10:09,621 --> 01:10:11,664
Jika tidak, Carter?
Lalu bagaimana?
937
01:10:11,790 --> 01:10:13,958
Siapa yang selamatkan mereka?
Polisi? Sudah pergi.
938
01:10:14,459 --> 01:10:16,836
Militer? Mereka juga tak datang.
939
01:10:18,129 --> 01:10:19,756
Kita baris pertahanan terakhir.
940
01:10:22,008 --> 01:10:24,719
Memang kenapa?
Mungkin seragam kita tampak konyol.
941
01:10:25,428 --> 01:10:27,597
Mungkin kita dianggap lelucon di sekolah.
942
01:10:29,307 --> 01:10:30,225
Tetapi malam ini...
943
01:10:31,393 --> 01:10:33,561
kita tunjukkan kepada mereka
apa sebenarnya Pramuka itu.
944
01:10:34,604 --> 01:10:38,650
Kita akan berpangku tangan?
945
01:10:39,442 --> 01:10:41,444
Atau kita akan pergi
dan selamatkan dunia?
946
01:10:43,196 --> 01:10:44,447
Baiklah.
947
01:10:45,865 --> 01:10:47,283
Pidato yang bagus, Ben.
948
01:10:48,118 --> 01:10:49,160
Terima kasih, Augie.
949
01:10:49,285 --> 01:10:50,328
Ayo lakukan.
950
01:10:53,540 --> 01:10:54,916
Pusat rekreasi lewat sana.
951
01:10:56,876 --> 01:10:58,378
Kita berhenti sebentar.
952
01:11:10,265 --> 01:11:11,599
KENOP PINTU
953
01:11:12,016 --> 01:11:13,435
OBRAL!
PEMOTONG RUMPUT (BENSIN)
954
01:11:27,198 --> 01:11:28,074
BENSIN
955
01:11:28,241 --> 01:11:29,367
METERAN
PUPUK
956
01:11:34,789 --> 01:11:35,915
OBRAL!
PIPA PVC
957
01:11:55,518 --> 01:11:56,728
KETUA PERLENGKAPAN
958
01:11:57,020 --> 01:11:58,229
KETUA REGU
959
01:11:58,646 --> 01:11:59,856
KLEREK REGU
960
01:12:11,159 --> 01:12:12,577
Kau serius?
961
01:12:13,036 --> 01:12:17,207
Tunggu. SMS-ku tidak terkirim, Travis.
962
01:12:17,332 --> 01:12:18,583
Jangan cemaskan itu, Sayang.
963
01:12:18,708 --> 01:12:20,084
Kau bawa aku ke mana?
964
01:12:21,628 --> 01:12:22,837
Ini kejutan.
965
01:12:23,838 --> 01:12:25,423
Pantatmu perlu dipukul, ya?
966
01:12:28,760 --> 01:12:30,303
Travis, apa-apaan?
967
01:12:30,553 --> 01:12:31,554
Ayolah.
968
01:12:32,013 --> 01:12:34,140
Tempat ini menjijikkan.
969
01:12:35,433 --> 01:12:36,684
Aku perlu memeriksamu.
970
01:12:37,060 --> 01:12:38,811
- Sini.
- Oke.
971
01:12:41,648 --> 01:12:43,149
Kau sangat seksi.
972
01:12:43,983 --> 01:12:45,151
Terima kasih.
973
01:12:46,903 --> 01:12:49,572
Kita tidak akan bercinta sekarang.
974
01:12:49,739 --> 01:12:50,823
Kenapa tidak?
975
01:12:51,074 --> 01:12:53,326
Karena kita baru kencan dua menit.
976
01:12:53,576 --> 01:12:54,577
Bisa beri aku seks oral?
977
01:12:54,661 --> 01:12:57,372
Travis, satu jam
aku coba temukan permen karet.
978
01:12:58,164 --> 01:12:59,207
Menyebalkan.
979
01:13:01,793 --> 01:13:04,045
Baiklah. Kau boleh beri aku seks oral.
980
01:13:04,254 --> 01:13:06,381
- Sungguh?
- Ya. Terima kasih kembali.
981
01:13:14,806 --> 01:13:18,101
Saat di penjara, pertama
kau harus bicara dengan wanita lain.
982
01:13:18,393 --> 01:13:19,394
Apa-apaan?
983
01:13:23,523 --> 01:13:26,025
Hei, Cabul, pergilah!
984
01:13:29,696 --> 01:13:30,989
Kau serius?
985
01:13:38,788 --> 01:13:40,331
Aku di penjara!
986
01:13:42,292 --> 01:13:44,586
Halo? Kau akan melakukannya?
987
01:13:59,601 --> 01:14:02,061
Mulutmu dingin.
988
01:14:12,739 --> 01:14:13,740
Hentikan.
989
01:14:14,532 --> 01:14:16,576
- Hentikan!
- Ayolah, Sayang.
990
01:14:16,701 --> 01:14:18,828
- Hentikan!
- Apa masalahmu?
991
01:14:18,911 --> 01:14:20,246
Aku mencemaskan adikku.
992
01:14:20,330 --> 01:14:23,082
- Harusnya dia tiba beberapa jam lalu.
- Dia tak akan datang.
993
01:14:23,291 --> 01:14:26,502
- Kau tahu dari mana?
- Aku beri dia alamat palsu.
994
01:14:26,628 --> 01:14:28,880
- Apa?
- Mereka anak Pramuka, Kendall!
995
01:14:29,339 --> 01:14:31,382
Kau pikir aku sungguh
akan mengundang mereka?
996
01:14:31,591 --> 01:14:33,926
- Sini.
- Kau kurang ajar!
997
01:14:34,135 --> 01:14:35,887
- Apa? Kau tak boleh pergi.
- Lihat saja!
998
01:14:35,970 --> 01:14:37,305
Jangan pergi!
999
01:14:39,349 --> 01:14:40,933
Baiklah!
1000
01:14:43,811 --> 01:14:46,648
Ya, ampun. Cari pembalut sana!
1001
01:14:57,283 --> 01:14:58,493
Tolong!
1002
01:15:00,119 --> 01:15:02,705
Tolong! Seseorang tolong aku!
1003
01:16:11,607 --> 01:16:14,235
Baiklah, Pramuka,
ayo kita basmi zombie.
1004
01:17:07,663 --> 01:17:09,791
Chloe? Ya ampun.
1005
01:17:12,710 --> 01:17:13,711
Tepat sasaran.
1006
01:17:36,651 --> 01:17:37,860
Kurang ajar.
1007
01:17:42,323 --> 01:17:44,659
- Ben, mereka di mana-mana!
- Buat lingkaran!
1008
01:17:50,873 --> 01:17:54,627
Kau mau ini?
Dasar berengsek! Mati kau!
1009
01:17:54,961 --> 01:17:57,797
Ayo! Kau mau memakanku?
1010
01:18:00,299 --> 01:18:03,678
Ben! Tolong!
1011
01:18:09,559 --> 01:18:11,686
- Ben!
- Tunggu, Kendall! Aku datang!
1012
01:18:14,188 --> 01:18:15,356
Sial.
1013
01:18:15,690 --> 01:18:17,066
Sial! Hiduplah, ayo!
1014
01:18:17,400 --> 01:18:19,110
- Ben, awas!
- Sial.
1015
01:18:31,497 --> 01:18:32,498
Ben, menunduk!
1016
01:18:39,630 --> 01:18:40,882
Ben!
1017
01:18:41,215 --> 01:18:43,718
- Kendall, turun! Turunlah, cepat!
- Oke.
1018
01:18:46,721 --> 01:18:47,805
- Kau baik?
- Ya.
1019
01:18:48,264 --> 01:18:49,307
Ayo!
1020
01:18:49,515 --> 01:18:50,641
- Ayo.
- Ayolah!
1021
01:18:51,350 --> 01:18:53,561
Kita keluarkan semua orang!
Ayo!
1022
01:18:54,228 --> 01:18:57,398
Semua! Ke tangga! Ayo!
1023
01:19:00,526 --> 01:19:01,485
Baiklah, ayo.
1024
01:19:01,944 --> 01:19:02,820
Ayo.
1025
01:19:04,238 --> 01:19:06,908
- Ayo pergi! Ayolah!
- Ayo, Semua, bergerak!
1026
01:19:07,116 --> 01:19:10,870
Cepat! Ayo! Cepat pergi!
1027
01:19:10,953 --> 01:19:12,246
Ayo cepat!
1028
01:19:12,455 --> 01:19:13,956
Ayo pergi, cepat!
1029
01:19:14,248 --> 01:19:15,207
Sial!
1030
01:19:20,171 --> 01:19:21,047
Apa yang kau lakukan?
1031
01:19:21,213 --> 01:19:23,215
Mereka mengejar
jika kita tak tutup pintu! Pergilah!
1032
01:19:23,299 --> 01:19:24,675
- Kau bagaimana?
- Kau harus pergi!
1033
01:19:24,759 --> 01:19:26,010
- Percayalah!
- Tidak tanpa kamu!
1034
01:19:26,218 --> 01:19:27,803
Pergilah! Percayalah padaku!
1035
01:19:36,437 --> 01:19:37,647
- Aku kehabisan!
- Sial!
1036
01:19:37,855 --> 01:19:40,524
Mereka terlalu banyak!
Ayo pergi, cepat!
1037
01:19:40,942 --> 01:19:41,943
Ayo pergi!
1038
01:19:42,652 --> 01:19:43,653
Sial!
1039
01:19:44,654 --> 01:19:46,614
- Ayo pergi!
- Ayolah!
1040
01:19:52,328 --> 01:19:53,537
Cepat, ayo!
1041
01:19:54,622 --> 01:19:55,957
Pergi, Augie!
1042
01:19:56,916 --> 01:19:58,751
Lari!
1043
01:20:10,304 --> 01:20:11,472
Mana pintunya?
1044
01:20:12,056 --> 01:20:13,557
Pasti ada pintu keluar lain.
1045
01:20:14,225 --> 01:20:15,351
Aku tak melihatnya!
1046
01:20:15,518 --> 01:20:17,311
- Kita terjebak.
- Sial.
1047
01:20:17,645 --> 01:20:18,854
- Tak ada jalan keluar.
- Sial.
1048
01:20:21,190 --> 01:20:22,775
- Bagaimana ini?
- Berikan ranselmu.
1049
01:20:23,025 --> 01:20:24,568
Apa yang kau lakukan?
1050
01:20:30,366 --> 01:20:32,034
- Apa itu?
- Ini bom.
1051
01:20:32,284 --> 01:20:34,620
- Kau buat bom?
- Apa kau Taliban?
1052
01:20:34,745 --> 01:20:37,665
Kita mati cepat atau dimakan hidup-hidup
dan berubah jadi zombie!
1053
01:20:38,958 --> 01:20:39,959
Pilihanmu.
1054
01:20:42,795 --> 01:20:44,755
- Sial.
- Carter, berikan korekmu.
1055
01:20:45,798 --> 01:20:46,799
Ini.
1056
01:20:51,262 --> 01:20:52,596
Kalian siap?
1057
01:20:56,934 --> 01:20:58,436
- Tunggu!
- Apa?
1058
01:20:59,145 --> 01:21:01,480
- Aku mau katakan sesuatu.
- Ben, tidak apa-apa.
1059
01:21:01,605 --> 01:21:03,149
- Tak perlu lakukan ini.
- Perlu.
1060
01:21:04,150 --> 01:21:05,818
Harusnya kami tak meninggalkanmu, Augie.
1061
01:21:06,485 --> 01:21:08,029
Yang kami lakukan sungguh jahat.
1062
01:21:08,404 --> 01:21:10,823
Dia benar. Kami jahat padamu.
1063
01:21:11,449 --> 01:21:13,159
Itu salahku.
Harusnya aku tak memaksa kalian
1064
01:21:13,242 --> 01:21:16,037
- ikut Pramuka demi aku.
-Tidak, kami yang bersalah!
1065
01:21:16,495 --> 01:21:18,748
Kupikir aku mau keluar,
hanya karena cemas
1066
01:21:18,873 --> 01:21:20,124
apa pendapat orang lain.
1067
01:21:21,083 --> 01:21:22,084
Sesungguhnya...
1068
01:21:23,294 --> 01:21:24,754
aku suka ikut Pramuka.
1069
01:21:26,130 --> 01:21:29,133
Aku suka, karena Pramuka
adalah alasan aku bertemu kalian.
1070
01:21:32,219 --> 01:21:34,680
Aku tahu malam ini gila dan kacau,
1071
01:21:35,473 --> 01:21:36,849
tetapi satu hal baik terjadi.
1072
01:21:37,308 --> 01:21:38,976
Inilah hal itu.
1073
01:21:39,977 --> 01:21:40,895
Kita.
1074
01:21:41,353 --> 01:21:42,688
Kembali bersama.
1075
01:21:45,858 --> 01:21:46,984
Pramuka selamanya.
1076
01:21:50,112 --> 01:21:51,238
Pramuka selamanya.
1077
01:21:53,991 --> 01:21:54,992
Pramuka selamanya.
1078
01:22:01,373 --> 01:22:03,959
Ben? Apakah konyol
jika aku pegang tanganmu sekarang?
1079
01:22:04,168 --> 01:22:05,169
Tidak.
1080
01:22:08,422 --> 01:22:10,257
Sialan. Korek api bodoh!
1081
01:22:11,300 --> 01:22:12,802
- Apa yang kau lakukan?
- Gasnya habis!
1082
01:22:12,927 --> 01:22:14,178
Sini. Berikan padaku.
1083
01:22:15,137 --> 01:22:16,514
Kau punya korek lain?
1084
01:22:20,518 --> 01:22:22,728
Sial kau, Augie,
harusnya kita mati cepat!
1085
01:22:25,189 --> 01:22:28,109
- Ini pasti menyakitkan.
- Ayo, Augie, kau bisa!
1086
01:22:28,234 --> 01:22:30,236
Jangan menekanku! Aku benci itu!
1087
01:22:32,071 --> 01:22:34,490
Hei, Anak-anak Bengal!
Kalian mau duduk dan diam saja?
1088
01:22:36,033 --> 01:22:37,493
Dari mana dia datang?
1089
01:22:39,787 --> 01:22:40,996
Augie, tinggalkan!
1090
01:22:48,754 --> 01:22:49,880
Augie, ayo!
1091
01:23:08,149 --> 01:23:09,400
BENSIN
1092
01:23:27,710 --> 01:23:29,211
Kalian baik saja?
1093
01:23:29,545 --> 01:23:31,755
Aku hidup!
1094
01:23:32,047 --> 01:23:33,716
Ya, Tuhan! Augie!
1095
01:23:33,883 --> 01:23:35,551
- Kau genius!
- Berhasil!
1096
01:23:35,634 --> 01:23:37,219
Itu luar biasa!
1097
01:23:37,303 --> 01:23:38,846
- Tentu saja, Kawan!
- Berhasil!
1098
01:23:41,348 --> 01:23:42,391
Siapa dia?
1099
01:23:42,683 --> 01:23:44,560
Itu Pembina Pramuka Rogers?
1100
01:23:46,854 --> 01:23:48,939
Kita harus akui kehebatannya.
Dia pantang menyerah.
1101
01:23:50,399 --> 01:23:52,443
Ada yang punya senjata?
1102
01:23:52,568 --> 01:23:54,778
Pasti ada senjata di sini.
1103
01:24:13,214 --> 01:24:15,382
Kenapa aku selalu kena!
1104
01:24:27,311 --> 01:24:28,771
Sekarang kalian datang.
1105
01:24:44,662 --> 01:24:47,331
EVAKUASI
1106
01:24:50,084 --> 01:24:52,044
Armada evakuasi
bergerak ke lokasi kedua.
1107
01:24:52,127 --> 01:24:53,462
Kau tampak kacau.
1108
01:24:53,712 --> 01:24:56,131
Apa yang kau harapkan?
Aku bantai zombie semalaman.
1109
01:24:56,340 --> 01:24:57,758
Ya, kau hebat semalam.
1110
01:24:59,510 --> 01:25:00,803
Terima kasih mau kembali.
1111
01:25:00,970 --> 01:25:02,638
Seseorang harus menyelamatkanmu.
1112
01:25:02,721 --> 01:25:03,639
Ya, kupikir begitu.
1113
01:25:04,390 --> 01:25:07,351
Kita akan bertemu lagi atau...
1114
01:25:08,143 --> 01:25:10,187
Ayolah, kurasa kita berempat
jadi tim sekarang.
1115
01:25:10,354 --> 01:25:13,107
Tenanglah. Kau ada urusan
untuk diselesaikan sekarang.
1116
01:25:17,903 --> 01:25:19,613
Ayo. Kau pasti bisa.
1117
01:25:21,115 --> 01:25:22,533
- Baiklah.
- Pergilah.
1118
01:25:28,330 --> 01:25:30,416
Aku senang kau baik saja.
1119
01:25:35,004 --> 01:25:37,006
Itu romantis. Ayo tos!
1120
01:25:37,923 --> 01:25:39,341
Aku tak mau tos untuk itu.
1121
01:25:39,425 --> 01:25:40,384
Ayolah.
1122
01:25:40,551 --> 01:25:43,387
- Kau pikir aku setuju itu?
- Ayolah!
1123
01:25:44,763 --> 01:25:45,806
Lihat mereka!
1124
01:25:50,394 --> 01:25:51,562
Siapa kau?
1125
01:25:52,438 --> 01:25:53,480
Aku Pramuka.
1126
01:25:57,943 --> 01:25:58,986
Baik, ini berarti
1127
01:25:59,069 --> 01:26:00,195
- aku tiduri ibunya.
- Hei.
1128
01:26:00,738 --> 01:26:01,739
Apa?
1129
01:27:57,521 --> 01:28:01,024
JALAN DEWER
PUSAT REKREASI
1130
01:28:26,967 --> 01:28:28,594
Sudahlah.
1131
01:28:30,929 --> 01:28:31,972
Tamat.
1132
01:32:39,803 --> 01:32:41,805
Terjemahan subtitle oleh Nur Cholis
76516