Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,474 --> 00:00:31,953
Dr. Adam Chance, for the crime
of carrying a deadly weapon,
2
00:00:31,954 --> 00:00:34,193
the American Michelle
Drake's prison sentence
3
00:00:34,194 --> 00:00:37,433
may be served at your
residence under your supervision.
4
00:00:37,434 --> 00:00:39,913
However, should she flee Singapore,
5
00:00:39,914 --> 00:00:42,113
you are obligated under our agreement
6
00:00:42,114 --> 00:00:44,654
to serve her sentence in its entirety.
7
00:01:05,530 --> 00:01:09,530
It's so confining and there's
absolutely nothing to do.
8
00:01:11,530 --> 00:01:13,697
Put your bitch in.
9
00:01:13,698 --> 00:01:15,697
Never had it so good.
10
00:01:15,698 --> 00:01:18,698
Honey, I have to get out of here.
11
00:01:19,698 --> 00:01:21,698
Michelle said she would help us, but...
12
00:01:22,698 --> 00:01:25,697
I think we need to do
something for her first.
13
00:01:25,698 --> 00:01:26,698
Michelle?
14
00:01:26,699 --> 00:01:29,697
The boss's wife? That's too risky.
15
00:01:29,698 --> 00:01:31,697
He won't know.
16
00:01:31,698 --> 00:01:34,698
Dr. Chance is no fool.
17
00:01:35,698 --> 00:01:39,090
All you have to do is look the other way.
18
00:01:40,090 --> 00:01:43,417
You know, act dumb.
19
00:01:43,418 --> 00:01:45,417
Arranging passage on a freighter?
20
00:01:45,418 --> 00:01:47,417
It's not that easy.
21
00:01:47,418 --> 00:01:49,417
It's the safest way to get her out.
22
00:01:49,418 --> 00:01:51,417
Use your contacts.
23
00:01:51,418 --> 00:01:53,417
No.
24
00:01:53,418 --> 00:01:55,417
Contacts talk too much.
25
00:01:55,418 --> 00:01:57,418
Come on, honey.
26
00:01:58,810 --> 00:02:00,810
Dr. Chance beats Michelle.
27
00:02:01,810 --> 00:02:05,809
I've seen the way that bitch works him
with her tight ass and her blonde hair.
28
00:02:05,810 --> 00:02:07,809
He should beat her.
29
00:02:07,810 --> 00:02:11,809
Baby, she'll help us get out of here.
30
00:02:11,810 --> 00:02:14,809
How the hell is she gonna help us do that?
31
00:02:14,810 --> 00:02:16,810
I wanna see Texas.
32
00:02:18,426 --> 00:02:23,665
Little whales, millionaires, and cowboys.
33
00:02:23,666 --> 00:02:25,666
And cow shits.
34
00:02:26,666 --> 00:02:31,250
Tom, baby, we could be rich.
35
00:02:39,258 --> 00:02:40,258
I'm dead.
36
00:02:50,426 --> 00:02:51,426
Who is it?
37
00:02:51,427 --> 00:02:54,226
It's Michelle.
38
00:02:58,738 --> 00:02:59,738
He's a maniac.
39
00:03:00,738 --> 00:03:01,738
I just...
40
00:03:01,739 --> 00:03:03,738
I hate that bastard.
41
00:03:06,738 --> 00:03:07,738
What happened?
42
00:03:07,739 --> 00:03:10,738
It was just the same old shit.
43
00:03:12,738 --> 00:03:13,738
Back in and hitting.
44
00:03:16,874 --> 00:03:17,874
I'm going home.
45
00:03:19,874 --> 00:03:21,106
One way or the other.
46
00:03:22,106 --> 00:03:23,106
It's going to be okay.
47
00:03:24,106 --> 00:03:26,106
Tom will help you.
48
00:03:31,962 --> 00:03:34,961
Whoa, whoa, whoa, no, no, no.
49
00:03:34,962 --> 00:03:36,961
If he found out...
50
00:03:36,962 --> 00:03:39,961
You're the only one that can help me.
51
00:03:39,962 --> 00:03:41,961
No, no!
52
00:03:41,962 --> 00:03:43,961
Dr. Chance would kill me.
53
00:03:43,962 --> 00:03:45,961
I'll never tell him.
54
00:03:45,962 --> 00:03:47,962
Tom, no one will find out.
55
00:03:49,962 --> 00:03:54,154
You've always wanted me.
56
00:03:55,154 --> 00:04:00,466
Right? I've seen that in your eyes.
57
00:04:01,466 --> 00:04:03,466
I know you want me.
58
00:04:05,466 --> 00:04:09,362
Tom, listen.
59
00:04:10,362 --> 00:04:13,298
If you do something for me...
60
00:04:14,298 --> 00:04:15,298
Okay?
61
00:04:15,299 --> 00:04:17,298
Then...
62
00:04:18,298 --> 00:04:20,297
I'll do something for you.
63
00:04:20,298 --> 00:04:22,298
Yeah?
64
00:04:25,066 --> 00:04:26,066
Okay?
65
00:04:27,066 --> 00:04:30,354
You're my hero.
66
00:04:31,354 --> 00:04:33,354
You know I hate Adam.
67
00:05:11,322 --> 00:05:15,321
Shit, Raymond.
68
00:05:15,322 --> 00:05:17,321
You busted my head, man.
69
00:05:17,322 --> 00:05:19,322
Come on, guys, man.
70
00:05:21,322 --> 00:05:24,034
I'll shoot you. Don't pull.
71
00:05:35,706 --> 00:05:37,705
Tommy, Tommy, Tommy.
72
00:05:37,706 --> 00:05:42,241
You know this is just a hobby with us?
73
00:05:42,242 --> 00:05:45,241
How much fun we have is entirely up to you.
74
00:05:45,242 --> 00:05:47,241
I'll tell you everything, man.
75
00:05:47,242 --> 00:05:49,241
She don't mean nothing to you, I swear.
76
00:05:49,242 --> 00:05:51,241
Oh, shit!
77
00:05:51,242 --> 00:05:53,242
Oh, motherfucker!
78
00:05:56,242 --> 00:05:58,241
How'd you get her out of Singapore, Tommy?
79
00:05:58,242 --> 00:06:01,241
Jesus Christ, she just
cut my fucking face off!
80
00:06:01,242 --> 00:06:03,241
I'm sorry, Tommy.
81
00:06:03,242 --> 00:06:05,241
I'm sorry.
82
00:06:05,242 --> 00:06:08,241
Jesus Christ, she just
cut my fucking finger off!
83
00:06:08,242 --> 00:06:10,241
Take another one.
84
00:06:10,242 --> 00:06:12,241
Oh, what about in here?
85
00:06:12,242 --> 00:06:14,241
Oh, no, man!
86
00:06:14,242 --> 00:06:16,241
For Christ's sake, she's on a freighter.
87
00:06:16,242 --> 00:06:19,241
First Hong Kong, then
L.A., that's all I know.
88
00:06:19,242 --> 00:06:21,241
Where's the tour end, Tommy?
89
00:06:21,242 --> 00:06:24,241
Steventon. Fort Worth.
90
00:06:24,242 --> 00:06:26,241
That's all I know. Here's the money.
91
00:06:26,242 --> 00:06:28,242
That's all she gave me.
92
00:06:31,242 --> 00:06:33,241
Hey, sweetheart. It's okay.
93
00:06:33,242 --> 00:06:35,241
I'm just gonna take this off.
94
00:06:35,242 --> 00:06:37,242
Oh, God!
95
00:06:38,242 --> 00:06:40,241
Get out!
96
00:06:40,242 --> 00:06:43,241
I'm gonna tell you. If you do that
again, I'm gonna cut your throat.
97
00:06:43,242 --> 00:06:45,241
Okay. Okay.
98
00:06:45,242 --> 00:06:47,241
Fuck you!
99
00:06:47,242 --> 00:06:49,241
What? Don't say that to me.
100
00:06:49,242 --> 00:06:51,241
Please let me go.
101
00:06:51,242 --> 00:06:53,241
I will. Please!
102
00:06:53,242 --> 00:06:55,241
Fuck you.
103
00:06:55,242 --> 00:06:57,241
I wish you would.
104
00:06:57,242 --> 00:07:00,242
Okay, I'll let you go. Turn
around. I'm a nice guy.
105
00:07:01,242 --> 00:07:03,241
Now scoot over. Here comes your boyfriend.
106
00:07:03,242 --> 00:07:05,242
Hey, you!
107
00:07:16,698 --> 00:07:18,937
Hold on. I sent them on their way.
108
00:07:18,938 --> 00:07:20,938
However, we had a little
trouble with the engine.
109
00:07:21,938 --> 00:07:23,138
Having fun, Raymond.
110
00:07:23,538 --> 00:07:24,538
Oh, yeah.
111
00:07:25,338 --> 00:07:26,338
I think she likes me.
112
00:07:26,938 --> 00:07:27,938
She bit me.
113
00:07:29,138 --> 00:07:31,538
Guys, is this half?
114
00:07:33,906 --> 00:07:34,906
Yeah, this is half.
115
00:07:40,666 --> 00:07:42,665
What's next?
116
00:07:42,666 --> 00:07:46,665
You know what's wrong with
that car, my demented friend?
117
00:07:46,666 --> 00:07:48,666
It has a blown engine.
118
00:07:58,666 --> 00:08:00,666
Don't touch me.
119
00:08:26,490 --> 00:08:28,490
Lisa makes good coffee.
120
00:08:29,990 --> 00:08:31,990
She's good at everything she does, Ben.
121
00:08:33,290 --> 00:08:34,789
Yeah, I bet.
122
00:08:34,790 --> 00:08:36,790
Can't you find oil?
123
00:08:37,090 --> 00:08:38,589
I wish she could.
124
00:08:38,590 --> 00:08:40,589
But even if she did, prices are way down.
125
00:08:40,590 --> 00:08:41,490
Nah.
126
00:08:41,491 --> 00:08:43,989
Different than it was when
your daddy ran the business.
127
00:08:43,990 --> 00:08:44,990
He was...
128
00:08:44,991 --> 00:08:46,989
Born to find oil.
129
00:08:46,990 --> 00:08:47,790
Right.
130
00:08:47,791 --> 00:08:50,790
I remember when he
brought in that Davenport field.
131
00:08:50,990 --> 00:08:53,290
God damn, what a gusher.
132
00:08:54,190 --> 00:08:55,889
Not much punk now, though.
133
00:08:55,890 --> 00:08:57,878
Well, as a matter of
fact, Jack's working on
134
00:08:57,890 --> 00:08:59,890
a stimulation program
to improve production.
135
00:09:01,090 --> 00:09:04,689
Son, your daddy could find more oil
doing geology on the back of his lunch sack
136
00:09:04,690 --> 00:09:07,690
than you can with all
these god damn computers.
137
00:09:08,690 --> 00:09:12,690
Boy, you and your brother are
running this company into the ground.
138
00:09:13,690 --> 00:09:15,690
Exactly what are you getting at, Ben?
139
00:09:18,538 --> 00:09:20,137
No note to do.
140
00:09:20,138 --> 00:09:22,138
We're current on the interest payments.
141
00:09:22,538 --> 00:09:24,138
I want the principal.
142
00:09:24,338 --> 00:09:26,837
I want my god damn money,
143
00:09:26,838 --> 00:09:29,837
or I'm gonna take everything
you own, including this desk!
144
00:09:29,838 --> 00:09:31,838
We need more time.
145
00:09:32,338 --> 00:09:33,838
So did Jesus.
146
00:09:35,338 --> 00:09:36,838
Look, Ben, Ben.
147
00:09:38,338 --> 00:09:40,337
You and my father were best friends.
148
00:09:40,338 --> 00:09:42,838
You stuck with him through the thin times.
149
00:09:44,338 --> 00:09:47,338
Son, I got examiners.
150
00:09:48,838 --> 00:09:52,414
I don't have two million dollars.
151
00:09:52,914 --> 00:09:54,414
That's your problem.
152
00:09:59,930 --> 00:10:07,305
I'm going to the field.
153
00:10:07,306 --> 00:10:09,305
When will you be back?
154
00:10:09,306 --> 00:10:11,305
Hopefully, never.
155
00:10:11,306 --> 00:10:13,305
Is there something I can do?
156
00:10:13,306 --> 00:10:17,305
Yeah. Why don't you
find me another oil field?
157
00:10:17,306 --> 00:10:19,305
I'll call Sterrett. Maybe he can help.
158
00:10:19,306 --> 00:10:23,305
No, not him. This will work out somehow.
159
00:10:23,306 --> 00:10:30,809
I'm sorry. It's been a lousy day.
160
00:10:30,810 --> 00:10:32,809
We'll see you later.
161
00:10:32,810 --> 00:10:35,914
I'll be here.
162
00:10:44,666 --> 00:10:46,666
Where'd you fly in from?
163
00:10:47,666 --> 00:10:49,666
From Singapore.
164
00:10:50,666 --> 00:10:53,786
You know, I know a couple of dudes
that got busted over in Thailand for drugs.
165
00:10:54,666 --> 00:10:56,026
They ain't never coming back home.
166
00:10:56,666 --> 00:10:58,666
Twenty bucks, is that the best you can do?
167
00:10:59,666 --> 00:11:02,666
Well, tell you what, I'll
stretch it to twenty-five.
168
00:11:03,666 --> 00:11:06,986
That watch is a leap worth of a hundred.
I can get a hundred right down the street.
169
00:11:07,666 --> 00:11:09,386
Well, I'll have to take it down the street.
170
00:11:09,666 --> 00:11:12,666
Down the street. Wife and
kids, everybody's home.
171
00:11:20,154 --> 00:11:22,154
What can I do for you?
172
00:11:27,866 --> 00:11:29,866
How much will you give me for that?
173
00:11:32,866 --> 00:11:36,825
It's a really nice diamond.
174
00:11:36,826 --> 00:11:38,825
I know. It's worth a fortune.
175
00:11:38,826 --> 00:11:40,825
Why'd you bring it to me?
176
00:11:40,826 --> 00:11:44,825
Well, because I don't need a fortune. I
just... I need some money to get home.
177
00:11:44,826 --> 00:11:49,825
And besides, I hate the son of
a bitch who made me wear this.
178
00:11:49,826 --> 00:11:51,825
I see.
179
00:11:51,826 --> 00:11:54,825
Well, I'll give you a thousand dollars.
180
00:11:54,826 --> 00:11:57,825
Well, it's worth like a
hundred times that much.
181
00:11:57,826 --> 00:12:02,826
Lady, for obvious reasons, I'll
pay you one thousand dollars.
182
00:12:03,826 --> 00:12:09,601
Okay. I'll take it.
183
00:12:09,602 --> 00:12:11,601
Good riddance.
184
00:12:11,602 --> 00:12:13,602
Could I use your phone?
185
00:12:17,602 --> 00:12:19,961
Tanner Oil Company.
186
00:12:19,962 --> 00:12:21,961
Lisa?
187
00:12:21,962 --> 00:12:22,962
Yeah, who's calling?
188
00:12:22,963 --> 00:12:24,962
Oh, it's Michelle.
189
00:12:25,962 --> 00:12:27,961
Michelle.
190
00:12:27,962 --> 00:12:29,961
Hi. Where are you?
191
00:12:29,962 --> 00:12:31,961
I'm in L.A.
192
00:12:31,962 --> 00:12:35,961
I thought you were in
a prison in Singapore.
193
00:12:35,962 --> 00:12:37,961
Is Stephen there?
194
00:12:37,962 --> 00:12:39,961
No. He's out in the field.
195
00:12:39,962 --> 00:12:45,962
Well, I need him to help me,
because I'm in some trouble.
196
00:12:46,962 --> 00:12:51,865
Well, I don't know when he'll be back.
Do you want me to have him call you?
197
00:12:51,866 --> 00:12:54,865
Can't you get him on his cell phone?
198
00:12:54,866 --> 00:12:56,865
No.
199
00:12:56,866 --> 00:12:58,865
Try.
200
00:12:58,866 --> 00:13:06,866
Okay. Well, I'm at this pawn shop
here, and I'll just wait here, okay?
201
00:13:07,866 --> 00:13:12,865
The number is 310-555.
202
00:13:12,866 --> 00:13:14,865
Uh-huh.
203
00:13:14,866 --> 00:13:17,866
Mm-hmm. Okay.
204
00:13:18,866 --> 00:13:20,865
Thanks, Lisa.
205
00:13:20,866 --> 00:13:22,866
Okay. Bye.
206
00:13:36,986 --> 00:13:39,986
If this oil field wasn't pigeons,
they'd pull the plug and let it die!
207
00:13:41,486 --> 00:13:43,985
Ben's story says it's
already dead, little brother.
208
00:13:43,986 --> 00:13:45,985
Well, how are we gonna pay off that note?
209
00:13:45,986 --> 00:13:48,985
By squeezing more oil
out of this rock, that's how.
210
00:13:48,986 --> 00:13:50,985
I can't squeeze any harder.
My asshole's puckered.
211
00:13:50,986 --> 00:13:55,985
Jack, Jack. You're the goddamn engineer.
Didn't Dad teach you to keep it producing?
212
00:13:55,986 --> 00:13:57,801
Steven, you're the
goddamn geologist.
213
00:13:57,813 --> 00:13:59,985
Didn't Dad teach you
not to drill dry holes?
214
00:13:59,986 --> 00:14:02,445
Fourteen straight dry
holes. It seems like
215
00:14:02,457 --> 00:14:04,986
we'd hit every once
in a while, doesn't it?
216
00:14:06,986 --> 00:14:14,298
Alright, I'm in the town. I'm gonna
get us some more lucky pussies.
217
00:15:07,962 --> 00:15:08,962
Hey darling.
218
00:15:08,962 --> 00:15:09,962
What's your name?
219
00:15:09,962 --> 00:15:10,962
Excuse me?
220
00:15:10,962 --> 00:15:11,962
Jack Tanner, when's your next dance?
221
00:15:11,962 --> 00:15:12,962
Cowboy, every dance is mine.
222
00:15:12,962 --> 00:15:13,962
I run this place.
223
00:15:13,962 --> 00:15:14,962
Manager, I'm no shit.
224
00:15:14,962 --> 00:15:15,962
No shit?
225
00:15:15,962 --> 00:15:16,962
Yeah.
226
00:15:16,962 --> 00:15:17,962
Bring her a beer, please.
227
00:15:17,962 --> 00:15:18,962
Can I ask you something?
228
00:15:18,962 --> 00:15:19,962
What's that?
229
00:15:19,962 --> 00:15:20,962
Are you lucky?
230
00:15:20,962 --> 00:15:21,962
Lucky?
231
00:15:21,962 --> 00:15:22,962
Yeah.
232
00:15:22,962 --> 00:15:23,962
You think you can bring
an all man good luck?
233
00:15:23,963 --> 00:15:31,963
I'm not sure.
234
00:15:37,962 --> 00:15:44,501
Honey, I'm a walking rabbit's foot, but Why
don't you buy the girls a table dance and
235
00:15:44,502 --> 00:15:45,561
we'll talk.
236
00:15:45,562 --> 00:15:46,562
Okay?
237
00:15:46,562 --> 00:15:47,562
Stephanie?
238
00:15:47,562 --> 00:15:48,562
Veronica?
239
00:15:48,562 --> 00:15:49,562
I told you.
240
00:15:49,563 --> 00:15:51,741
Oh, yeah, please, thank you very much.
241
00:15:51,742 --> 00:15:52,722
Well.
242
00:15:52,723 --> 00:15:56,498
Managing, mean business.
243
00:16:17,818 --> 00:16:18,818
Beautiful.
244
00:16:54,426 --> 00:16:56,425
So, did that help?
245
00:16:56,426 --> 00:16:58,425
Look, honey, I don't want to marry you.
246
00:16:58,426 --> 00:17:01,426
I just want to screw you
so I can find some oil.
247
00:17:02,426 --> 00:17:03,426
Oh, that's interesting.
248
00:17:03,427 --> 00:17:05,425
Fuck me for oil, huh?
249
00:17:05,426 --> 00:17:08,425
Mm-hmm. Well, I've heard
everything already now.
250
00:17:08,426 --> 00:17:10,425
I'll give you $500 on a Cuban cigar.
251
00:17:10,426 --> 00:17:13,425
Oh, really? Is that what
you pay your geologist?
252
00:17:13,426 --> 00:17:15,426
He doesn't get the Cuban cigar.
253
00:17:17,426 --> 00:17:19,466
So, what do I get?
254
00:17:20,466 --> 00:17:22,466
Empty oil field.
255
00:17:23,466 --> 00:17:26,465
Well, I have to get back to work,
so why don't you stick around?
256
00:17:26,466 --> 00:17:28,465
We'll talk about it later, okay?
257
00:17:28,466 --> 00:17:30,465
So, do we have a deal?
258
00:17:30,466 --> 00:17:32,466
Settle down, Mr. Rockefeller.
259
00:17:34,466 --> 00:17:36,466
I'm considering it, baby.
260
00:17:59,130 --> 00:18:03,164
Michelle, my dear, I
hope this is a night you'll
261
00:18:03,176 --> 00:18:06,970
have to live up to for
the rest of your life.
262
00:18:28,058 --> 00:18:30,557
Hey, since when do you go jogging at night?
263
00:18:30,558 --> 00:18:32,057
First time.
264
00:18:32,058 --> 00:18:34,058
Doesn't it look dangerous out there?
265
00:18:36,058 --> 00:18:37,058
Dangerous?
266
00:18:37,058 --> 00:18:38,058
Yeah.
267
00:18:38,059 --> 00:18:42,057
Good-looking guy like you
could get raped or something.
268
00:18:42,058 --> 00:18:45,057
I don't think so, baby. I'm sweaty nasty.
269
00:18:45,058 --> 00:18:48,058
Why don't you just get in
here and let me clean you up?
270
00:18:49,058 --> 00:18:51,058
Well, now, that'd be just mighty fine.
271
00:18:52,058 --> 00:18:54,058
Part the way.
272
00:19:06,650 --> 00:19:08,649
Oh yeah, you smell.
273
00:19:08,650 --> 00:19:10,649
Ow.
274
00:19:10,650 --> 00:19:12,650
I need a bath.
275
00:21:03,258 --> 00:21:06,258
Words can't describe
what you just did to me.
276
00:21:08,258 --> 00:21:10,257
How bad do you want to keep it?
277
00:21:10,258 --> 00:21:12,258
What are you talking about?
278
00:21:13,258 --> 00:21:16,258
Steven, you have a way of letting
your assets slip through your fingers.
279
00:21:17,258 --> 00:21:18,258
Oh, really?
280
00:21:19,258 --> 00:21:23,258
Your business is going broke,
and now you're about to lose me.
281
00:21:24,258 --> 00:21:27,258
Lose you? Lisa, I love you. You know that.
282
00:21:28,258 --> 00:21:29,258
Are you sure?
283
00:21:30,258 --> 00:21:31,258
Of course.
284
00:21:32,258 --> 00:21:35,194
Then marry me.
285
00:21:39,274 --> 00:21:40,274
Great.
286
00:21:40,275 --> 00:21:43,273
Good way to find out what a
man's made of. Ask him to marry you.
287
00:21:43,274 --> 00:21:45,273
If he doesn't choke, there's hope.
288
00:21:45,274 --> 00:21:47,274
Goddamn it, Lisa. Hold on here.
289
00:21:50,274 --> 00:21:52,441
You just showed me your whole card.
290
00:21:52,442 --> 00:21:53,442
Where are you going?
291
00:21:53,443 --> 00:21:55,441
To change my luck.
292
00:21:55,442 --> 00:21:57,441
Please, Lisa. Don't go.
293
00:21:57,442 --> 00:21:59,442
Then marry me.
294
00:22:00,442 --> 00:22:04,346
I've got to get Michelle
out of prison first.
295
00:22:08,146 --> 00:22:10,145
She called today.
296
00:22:10,146 --> 00:22:11,146
What?
297
00:22:13,818 --> 00:22:15,817
What did you just say?
298
00:22:15,818 --> 00:22:17,817
She's on her way here.
299
00:22:17,818 --> 00:22:18,818
Is she okay? Where is she?
300
00:22:18,818 --> 00:22:19,818
L.A.
301
00:22:20,818 --> 00:22:21,818
How did she get to Los Angeles?
302
00:22:21,819 --> 00:22:24,817
I don't know. Maybe she
took a champagne flight.
303
00:22:24,818 --> 00:22:26,818
Cut the shit. What did she say?
304
00:22:27,818 --> 00:22:29,817
To wire her to Los Angeles.
305
00:22:29,818 --> 00:22:31,818
To wire her money.
306
00:22:32,818 --> 00:22:34,818
Lisa, why didn't you tell me this?
307
00:22:35,818 --> 00:22:37,817
I figured if she could get
out of a Singapore prison,
308
00:22:37,818 --> 00:22:39,817
she should be able to get out of L.A.
309
00:22:39,818 --> 00:22:41,817
How did she get out of prison?
310
00:22:41,818 --> 00:22:43,817
I don't know. She didn't have
enough quarters to tell me.
311
00:22:43,818 --> 00:22:45,817
This is inexcusable. Why
did you hold this back?
312
00:22:45,818 --> 00:22:46,818
Why do you think?
313
00:22:46,819 --> 00:22:48,817
God, you can be nasty.
314
00:22:48,818 --> 00:22:49,818
No.
315
00:22:50,818 --> 00:22:51,818
This is nasty.
316
00:23:00,218 --> 00:23:01,218
Hey!
317
00:23:05,546 --> 00:23:06,546
There we go!
318
00:23:09,546 --> 00:23:10,546
Hey, little boy.
319
00:23:11,546 --> 00:23:13,546
You even got the dick
side of the house, eh?
320
00:23:14,546 --> 00:23:16,546
Yeah, well, you know how it is.
321
00:23:17,546 --> 00:23:19,546
I wouldn't. I was the only child, baby.
322
00:23:21,546 --> 00:23:23,706
It's simple. The person mad
in the womb gets the most.
323
00:23:24,546 --> 00:23:26,546
God, it looks like you both have plenty.
324
00:23:27,546 --> 00:23:28,546
Yeah, well...
325
00:23:30,546 --> 00:23:36,402
And you think I should find
you the Alaskan pipeline.
326
00:23:37,402 --> 00:23:39,402
I don't know. It might work.
327
00:27:49,914 --> 00:27:51,914
So, do you think we did it?
328
00:27:53,914 --> 00:27:55,914
I think we struck oil.
329
00:27:59,914 --> 00:28:01,914
Sandra...
330
00:28:02,914 --> 00:28:07,706
Will you stay with me?
331
00:28:20,186 --> 00:28:24,569
Sixteenth override
convertible to a half back end.
332
00:28:24,570 --> 00:28:26,569
Mighty fine.
333
00:28:26,570 --> 00:28:28,570
Draw up the contracts.
334
00:28:30,570 --> 00:28:33,569
We just gave away the
Ellenberger in Barrett Field.
335
00:28:33,570 --> 00:28:35,570
Ben's story is online too.
336
00:28:37,570 --> 00:28:40,570
Ben and that goddamned bank
are going to take everything we own.
337
00:28:41,570 --> 00:28:42,570
Yeah, Ben.
338
00:28:42,571 --> 00:28:45,569
Seems there's a wealthy
industrialist from Singapore.
339
00:28:45,570 --> 00:28:47,569
He's going to be coming in.
340
00:28:47,570 --> 00:28:49,569
His name is Dr. Adam Chan.
341
00:28:49,570 --> 00:28:52,570
And he wants to invest in your oil company.
342
00:28:53,570 --> 00:28:55,569
Are you bullshitting me?
343
00:28:55,570 --> 00:28:57,570
No, I'm not bullshitting you.
344
00:28:58,570 --> 00:29:01,569
You read about your daddy
somewhere in a magazine.
345
00:29:01,570 --> 00:29:03,569
Ben, how much do you think he's good for?
346
00:29:03,570 --> 00:29:06,569
Up to 20 million dollars.
347
00:29:06,570 --> 00:29:08,570
Look, I'll be in touch.
348
00:29:45,818 --> 00:29:50,481
Oh, Michelle.
349
00:29:50,482 --> 00:29:55,481
Oh my god, I don't let
any strangers in the house.
350
00:29:55,482 --> 00:29:57,482
Certainly not.
351
00:30:12,986 --> 00:30:14,985
I can't wait to take a shower.
352
00:30:14,986 --> 00:30:15,986
I shouldn't wonder.
353
00:30:15,987 --> 00:30:17,485
I need a drink.
354
00:30:17,486 --> 00:30:18,985
Well, would you like some tea?
355
00:30:18,986 --> 00:30:21,485
Hell no! I want a beer.
356
00:30:21,486 --> 00:30:25,485
No more sake, no more tea, no more...
357
00:30:25,486 --> 00:30:26,486
Excuse me?
358
00:30:26,486 --> 00:30:27,486
Nothing.
359
00:30:33,402 --> 00:30:35,401
When's Stephen coming home?
360
00:30:35,402 --> 00:30:38,401
Couple of hours, I should imagine.
361
00:30:38,402 --> 00:30:40,402
Thank you.
362
00:30:42,402 --> 00:30:43,402
Can you manage?
363
00:30:43,403 --> 00:30:45,402
I've got it.
364
00:31:09,754 --> 00:31:11,754
Oh my...
365
00:31:17,882 --> 00:31:20,882
Oh, so good to be home.
366
00:31:23,882 --> 00:31:24,882
Woo-hoo!
367
00:31:26,882 --> 00:31:34,225
Well, it's only been a year,
but it seems like all of time.
368
00:31:34,226 --> 00:31:39,225
And I still spend every day
trying to get you off my mind.
369
00:31:39,226 --> 00:31:43,225
Thought I could replace you,
but I guess that I was wrong.
370
00:31:43,226 --> 00:31:49,226
Now I can't outrun your memory,
there ain't no road that long.
371
00:31:50,226 --> 00:31:54,171
Austin got a job that
pays real good, and took
372
00:31:54,183 --> 00:31:58,226
that trip to Mexico like
I always said I would.
373
00:31:58,514 --> 00:32:03,513
But that border couldn't hold you
back, your memory tagged along.
374
00:32:03,514 --> 00:32:09,513
Now I'm just burning gasoline,
there ain't no road that long.
375
00:32:09,514 --> 00:32:14,513
Ain't no honky-tonk that big,
ain't no snicker that strong.
376
00:32:14,514 --> 00:32:19,514
Ain't enough consolation
in a rowdy country city.
377
00:33:00,058 --> 00:33:02,458
So it's just been you and Steven?
378
00:33:04,258 --> 00:33:05,258
Excuse me?
379
00:33:06,358 --> 00:33:09,258
Here at the house? Anybody else?
380
00:33:12,986 --> 00:33:15,386
Alright, I'll be more direct.
381
00:33:16,186 --> 00:33:18,186
Who's been in Steven's room?
382
00:33:19,586 --> 00:33:20,986
I don't know what you mean.
383
00:33:21,986 --> 00:33:24,186
Yes, you do.
384
00:33:24,986 --> 00:33:26,986
Come on, Rose.
385
00:33:27,386 --> 00:33:29,385
You can tell me.
386
00:33:29,386 --> 00:33:32,386
Discretion is part of my job.
387
00:33:33,986 --> 00:33:36,386
Well, I'll protect your confidence.
388
00:33:37,186 --> 00:33:40,986
I have tenure here. I
don't need protection.
389
00:33:43,186 --> 00:33:49,418
This is nice lipstick.
390
00:33:51,858 --> 00:33:54,658
Now, who would I return this to?
391
00:33:56,658 --> 00:33:59,314
Lisa Blair.
392
00:34:02,314 --> 00:34:04,674
Just what I thought.
393
00:34:15,066 --> 00:34:18,843
Tanner Exploration.
Who's this? Monica. Who's
394
00:34:18,855 --> 00:34:23,066
this? Michelle. I'm Steven's
fiance. Where's Lisa?
395
00:34:30,146 --> 00:34:38,146
She quit. Oh. Well, is Steven there? Okay,
the Etoka looks wet. But Bone Springs,
396
00:34:40,786 --> 00:34:46,865
Bone Springs looks good. Looks real good,
especially just south of this road. That's
397
00:34:46,866 --> 00:34:49,849
great. We can show
Dr. Chance that one to drill.
398
00:34:49,861 --> 00:34:53,106
Sorry to interrupt, but
your fiance is on the phone.
399
00:34:53,826 --> 00:34:57,266
Who? Michelle.
400
00:35:01,562 --> 00:35:02,562
Michelle?
401
00:35:02,563 --> 00:35:05,561
Oh, Stephen, honey, I made it. I'm home.
402
00:35:05,562 --> 00:35:06,562
Where?
403
00:35:06,563 --> 00:35:10,561
I'm here. I'm in your bedroom.
404
00:35:10,562 --> 00:35:12,561
Are you hurt? Are you okay?
405
00:35:12,562 --> 00:35:18,561
I'm okay. I'm just tired, you
know, but honey, just come home.
406
00:35:18,562 --> 00:35:22,561
It's been two years since I've kissed you.
407
00:35:22,562 --> 00:35:24,561
I know, I know.
408
00:35:24,562 --> 00:35:27,569
This is just such a surprise.
409
00:35:27,570 --> 00:35:32,569
I think I didn't spend
a lot of lonely nights.
410
00:35:32,570 --> 00:35:35,569
I'll get there as quick as I can.
411
00:35:35,570 --> 00:35:41,865
Stephen, don't let
Michelle fuck this deal up.
412
00:35:41,866 --> 00:35:43,937
What'd you say?
413
00:35:43,938 --> 00:35:45,937
She's bad kismet.
414
00:35:45,938 --> 00:35:50,937
Bad kismet. More superstition, huh?
415
00:35:50,938 --> 00:35:55,937
Stephen, someday you'll learn
to trust your gut. It won't lie to you.
416
00:35:55,938 --> 00:35:58,937
Yeah, and just what are your
intestines telling you now, bud?
417
00:35:58,938 --> 00:36:04,937
We're betting $20 million that
this investor thinks with his dick.
418
00:36:04,938 --> 00:36:07,938
I gotta get to Michelle.
419
00:37:10,298 --> 00:37:13,298
Oh, Steven. Oh, my God.
420
00:37:17,298 --> 00:37:19,297
Oh, it was so horrible, Steven.
421
00:37:19,298 --> 00:37:21,297
How did you get out?
422
00:37:21,298 --> 00:37:24,297
Oh, God. Just being a model inmate.
423
00:37:24,298 --> 00:37:28,297
I don't even want to talk about it.
424
00:37:28,298 --> 00:37:31,297
I did everything that I could.
I sent people over there.
425
00:37:31,298 --> 00:37:34,297
I called the embassy. I
spent hours upon hours.
426
00:37:34,298 --> 00:37:36,298
All I knew was this.
427
00:37:37,298 --> 00:37:40,297
I'm never letting you
out of my sight again.
428
00:37:40,298 --> 00:37:43,882
I love you.
429
00:37:44,882 --> 00:37:49,097
Guess what?
430
00:37:49,098 --> 00:37:50,098
What?
431
00:37:50,099 --> 00:37:52,098
I love you.
432
00:37:55,098 --> 00:37:58,842
Let's terminate our engagement.
433
00:37:59,842 --> 00:38:03,842
And get married next week.
434
00:38:05,842 --> 00:38:07,841
What's the rush, honey?
435
00:38:07,842 --> 00:38:12,841
I mean, you just got home.
We've got plenty of time for that.
436
00:38:12,842 --> 00:38:15,810
Plenty of time.
437
00:38:16,810 --> 00:38:19,777
I've got a surprise for you.
438
00:38:19,778 --> 00:38:21,777
Oh, you do?
439
00:38:21,778 --> 00:38:22,778
Yes.
440
00:38:22,779 --> 00:38:24,778
What might that be?
441
00:41:22,586 --> 00:41:29,657
I've missed you so much.
442
00:41:29,658 --> 00:41:32,657
I missed you.
443
00:41:32,658 --> 00:41:33,658
He did.
444
00:41:33,659 --> 00:41:41,657
So who's this dinner guest anyway?
445
00:41:41,658 --> 00:41:43,657
Surprise and a treat.
446
00:41:43,658 --> 00:41:44,658
Yeah?
447
00:41:44,659 --> 00:41:48,657
What's so special about him?
448
00:41:48,658 --> 00:41:52,657
Well, he's cultured,
influential, and he's rich.
449
00:41:52,658 --> 00:41:54,657
I need this deal, baby.
450
00:41:54,658 --> 00:41:58,657
You need to use all your Texas charm.
451
00:41:58,658 --> 00:42:00,657
So what do you mean?
452
00:42:00,658 --> 00:42:04,657
What do I mean?
453
00:42:04,658 --> 00:42:07,657
Well, let me tell you, little sister.
454
00:42:07,658 --> 00:42:10,657
I want you to be friendly.
455
00:42:10,658 --> 00:42:13,657
Persuasive.
456
00:42:13,658 --> 00:42:17,658
Just be yourself.
457
00:42:26,010 --> 00:42:28,010
I'll have meat now my hand
458
00:42:36,578 --> 00:42:39,930
Scott what's the problem?
459
00:42:44,930 --> 00:42:49,450
No a dog not grateful one
460
00:42:56,050 --> 00:42:58,050
One of those
461
00:42:59,450 --> 00:43:03,457
He'll come back and make it through
462
00:43:03,458 --> 00:43:06,010
When he does you'll take him back
463
00:43:16,378 --> 00:43:18,877
Certainly, Dr. Chance. Please, come in.
464
00:43:18,878 --> 00:43:19,378
Thank you.
465
00:43:19,378 --> 00:43:20,378
I'll take those.
466
00:43:20,878 --> 00:43:24,877
Mr. Tanner is expecting you,
sir. He should be here shortly.
467
00:43:24,878 --> 00:43:25,878
Dr. Chance!
468
00:43:25,879 --> 00:43:28,377
Dr. Chance, welcome to
Texas. I'm Stephen Tanner.
469
00:43:28,378 --> 00:43:29,378
The man with the oil.
470
00:43:29,378 --> 00:43:30,378
That's correct.
471
00:43:31,878 --> 00:43:33,878
Might I introduce my little brother, Jack?
472
00:43:34,378 --> 00:43:34,878
Howdy.
473
00:43:34,878 --> 00:43:35,878
Little brother?
474
00:43:35,879 --> 00:43:39,878
Well, I might be little, but I do all the
work around here, and he takes the credit.
475
00:43:41,878 --> 00:43:43,877
This is my girlfriend, Sandra.
476
00:43:43,878 --> 00:43:44,378
Hi.
477
00:43:44,878 --> 00:43:45,878
How are you doing?
478
00:43:45,879 --> 00:43:47,377
How was your flight, Dr. Chance?
479
00:43:47,378 --> 00:43:50,378
Quite comfortable on my jet.
480
00:43:51,378 --> 00:43:55,377
Dr. Chance, might I introduce
my lovely fiancée, Michelle Drake.
481
00:43:55,378 --> 00:43:57,377
Michelle, our distinguished guest.
482
00:43:57,378 --> 00:43:59,378
Dr. Alan Chance.
483
00:44:01,218 --> 00:44:03,218
Your fiancée, Charles Drake.
484
00:44:11,354 --> 00:44:14,353
I feel almost naked without my boots.
485
00:44:14,354 --> 00:44:16,735
Well, Dr. Chance, I'm
gonna make certain that
486
00:44:16,747 --> 00:44:19,353
you get a pair of cowboy
boots while you're here.
487
00:44:19,354 --> 00:44:20,354
Thank you.
488
00:44:20,355 --> 00:44:22,353
Okay, how about a drink?
489
00:44:22,354 --> 00:44:25,353
I'd love one. Bourbon and water, please.
490
00:44:25,354 --> 00:44:26,354
Perfect.
491
00:45:24,410 --> 00:45:32,410
Oh, one cob more or less doesn't matter.
492
00:45:36,410 --> 00:45:38,847
So the guy's in the back
seat of the convertible with
493
00:45:38,859 --> 00:45:41,169
his girlfriend, okay, and
it's a passionate moment
494
00:45:41,170 --> 00:45:43,819
You know he's kissing her
on the stomach kissing her
495
00:45:43,831 --> 00:45:46,390
on the stomach, and he
says I love you. I love you
496
00:45:46,650 --> 00:45:49,010
And she goes oh lower lower
497
00:45:49,530 --> 00:45:52,370
He says I love you. I love you
498
00:45:59,270 --> 00:46:05,070
So Adam how many wives do you have back
home one wife at a time like the Texas men
499
00:46:07,210 --> 00:46:11,930
In actuality I'm committed to my
wife in Singapore she had a good life
500
00:46:13,610 --> 00:46:15,610
Had
501
00:46:16,410 --> 00:46:21,570
She dishonored me dishonored
would she do not wash your underwear
502
00:46:23,410 --> 00:46:29,010
She stole a ruby my family heirloom
503
00:46:29,850 --> 00:46:31,769
And then she left
504
00:46:31,770 --> 00:46:33,609
in the beginning
505
00:46:33,610 --> 00:46:35,890
She needed my help and begged for it
506
00:46:37,850 --> 00:46:42,250
Maybe she just doesn't love
you what an ungrateful bitch
507
00:46:43,330 --> 00:46:45,690
Michelle got a dose of
the Asian justice system
508
00:46:46,330 --> 00:46:49,663
She was sentenced to five
years in a Singapore prison
509
00:46:49,675 --> 00:46:53,210
for carrying a pistol tell
him how you got out, honey. I
510
00:46:53,970 --> 00:46:55,970
Snuck out while the guard was sleeping
511
00:46:56,530 --> 00:46:59,050
I'll bet you he won't
make that mistake again
512
00:47:00,610 --> 00:47:02,610
Here's to you
513
00:47:11,418 --> 00:47:15,417
Ah, the sign of a good meal, doctor.
514
00:47:15,418 --> 00:47:19,417
Well, in Texas, what's for after the meal?
515
00:47:19,418 --> 00:47:21,417
Cigars and more bullshit.
516
00:47:21,418 --> 00:47:24,417
And we have a special
guest. We have a gift for him.
517
00:47:24,418 --> 00:47:26,418
Oh, Rose.
518
00:47:28,418 --> 00:47:32,601
Oh, for real?
519
00:47:32,602 --> 00:47:35,601
Okay, other way, other way.
520
00:47:35,602 --> 00:47:37,602
Of course, unless
you'd like to turn around.
521
00:47:39,602 --> 00:47:41,601
Oh, wow.
522
00:47:41,602 --> 00:47:43,601
Looks good.
523
00:47:43,602 --> 00:47:45,602
Where's my six-gun?
524
00:47:46,602 --> 00:47:48,602
I'm a real cowboy.
525
00:47:50,602 --> 00:47:52,602
I saw that in a movie once.
526
00:47:53,602 --> 00:47:56,601
Well, thank you, Jack.
That's mighty fine of you.
527
00:47:56,602 --> 00:48:00,601
Now that I'm all dressed up, let's dance.
528
00:48:00,602 --> 00:48:02,602
All right, let's go. Come on.
529
00:48:04,602 --> 00:48:07,090
Come on, Michelle.
530
00:48:30,106 --> 00:48:33,385
Well damn lucky Santa showed up and
this event's all night of prayer meeting.
531
00:48:33,386 --> 00:48:36,746
You're telling me.
532
00:48:41,242 --> 00:48:43,241
Hey, you wanna liven up a little bit?
533
00:48:43,242 --> 00:48:45,241
I mean, what about this...
534
00:48:45,242 --> 00:48:47,241
I'll have him eating out of my hand thing.
535
00:48:47,242 --> 00:48:49,241
I mean, come on!
536
00:48:49,242 --> 00:48:52,242
Come on, come on, go, go,
go, go, go, go, go, go, go, go, go!
537
00:49:16,538 --> 00:49:18,537
Come on baby, won't you be my girl?
538
00:49:18,538 --> 00:49:20,538
Come on girl, let me rock your world
539
00:49:28,282 --> 00:49:32,281
I'm a head full of sun, said someone!
540
00:49:32,282 --> 00:49:34,282
Come say I like it though!
541
00:49:36,282 --> 00:49:40,081
Goodbye, Sandra!
542
00:49:40,082 --> 00:49:43,082
Woo! Head full of sun!
543
00:49:45,082 --> 00:49:46,082
Woo!
544
00:49:49,786 --> 00:49:50,786
You!
545
00:49:50,786 --> 00:49:51,786
Oh, Michelle!
546
00:49:51,787 --> 00:49:53,786
Are you ready for bed?
547
00:49:54,786 --> 00:49:57,785
What gives you the right to follow me here?
548
00:49:57,786 --> 00:49:59,785
Well, you stole a lot
of my things, you know.
549
00:49:59,786 --> 00:50:01,785
You're a little thief.
550
00:50:01,786 --> 00:50:03,786
Well, you're an asshole!
551
00:50:04,786 --> 00:50:08,785
Wasn't very long ago when you
prayed that I would take you out of prison.
552
00:50:08,786 --> 00:50:09,786
Help me! Help me!
553
00:50:09,786 --> 00:50:10,786
That was a sham!
554
00:50:10,786 --> 00:50:11,786
It was not!
555
00:50:12,786 --> 00:50:14,785
Well, I'm not going back.
556
00:50:14,786 --> 00:50:16,785
I'd die first.
557
00:50:16,786 --> 00:50:18,785
I hate you!
558
00:50:18,786 --> 00:50:22,786
You are nothing but Singapore pervert!
559
00:50:36,522 --> 00:50:39,009
This is Texas here.
560
00:50:39,010 --> 00:50:41,010
Women here hit back.
561
00:50:44,010 --> 00:50:47,778
Stephen won't let you take me.
562
00:50:48,778 --> 00:50:50,777
Stephen, is it?
563
00:50:50,778 --> 00:50:52,777
Does he love you above money, huh?
564
00:50:52,778 --> 00:50:54,778
He loves me more than anything.
565
00:50:56,778 --> 00:50:58,778
Does he know about us?
566
00:51:00,778 --> 00:51:03,290
No.
567
00:51:06,162 --> 00:51:08,161
You better keep your mouth shut.
568
00:51:08,162 --> 00:51:10,161
Oh, I will.
569
00:51:10,162 --> 00:51:13,322
But it is I who love you.
570
00:51:14,322 --> 00:51:16,321
I gave you everything I had in Singapore.
571
00:51:16,322 --> 00:51:18,321
And more!
572
00:51:18,322 --> 00:51:21,321
And, Michelle, I can
give you undue kingdom.
573
00:51:21,322 --> 00:51:22,322
I love you!
574
00:51:22,322 --> 00:51:23,322
Love you.
575
00:51:23,323 --> 00:51:25,321
Your culture doesn't know what love means!
576
00:51:25,322 --> 00:51:27,322
And your culture doesn't
know what honor means!
577
00:51:28,322 --> 00:51:32,321
Adam, thank you for
getting me out of prison.
578
00:51:32,322 --> 00:51:38,538
I gave you two years of my life.
579
00:51:40,538 --> 00:51:41,538
No more.
580
00:51:42,538 --> 00:51:44,538
Go away, Adam.
581
00:51:45,538 --> 00:51:46,538
Go home.
582
00:51:53,818 --> 00:51:55,817
You belong to me.
583
00:51:55,818 --> 00:51:59,817
No longer Texas or Stephen.
584
00:51:59,818 --> 00:52:01,817
And mark my words,
585
00:52:01,818 --> 00:52:04,818
he will sell your soul.
586
00:52:14,362 --> 00:52:15,362
Bitch.
587
00:52:27,322 --> 00:52:30,321
Hell, I sure wish we could join that party.
588
00:52:30,322 --> 00:52:33,322
Patience. You'll get your chance.
589
00:52:37,658 --> 00:52:39,658
What can Chance be doing in there?
590
00:52:41,158 --> 00:52:43,157
Setting up the sheep.
591
00:52:43,158 --> 00:52:45,157
With a slaughter.
592
00:52:45,158 --> 00:52:47,157
Sheep?
593
00:52:47,158 --> 00:52:49,157
You were a big hit.
594
00:52:49,158 --> 00:52:51,157
You know, saved the party.
595
00:52:51,158 --> 00:52:53,158
Yeah, the manager of a strip joint.
596
00:52:54,158 --> 00:52:56,157
But you don't know me.
597
00:52:56,158 --> 00:52:58,157
Yeah, but I do.
598
00:52:58,158 --> 00:53:00,157
It's like testing a well.
599
00:53:00,158 --> 00:53:02,157
When I open up a valve,
600
00:53:02,158 --> 00:53:03,878
I already know what it feels like.
601
00:53:06,554 --> 00:53:08,554
I hope it don't disappoint you.
602
00:53:11,514 --> 00:53:15,514
Jack, I think I've fallen in love.
603
00:53:16,514 --> 00:53:18,514
And it's really scary.
604
00:53:19,514 --> 00:53:20,810
Yeah.
605
00:53:35,290 --> 00:53:38,130
Thanks, I missed your oh, I bet
606
00:53:39,130 --> 00:53:41,792
Things have gone crazy
around here. You should
607
00:53:41,804 --> 00:53:44,129
have seen last night.
Why what happened?
608
00:53:44,130 --> 00:53:48,450
They threw a wild party for this
Adam chance from Singapore
609
00:53:49,290 --> 00:53:53,570
Supposedly, he's Stevens white
knight. Oh, really? So he's got money
610
00:53:54,490 --> 00:54:00,210
Apparently so and there is this strange
car that's been lurking down the street
611
00:54:01,490 --> 00:54:03,489
Really?
612
00:54:03,490 --> 00:54:05,970
Lurking for anyone in particular
613
00:54:19,706 --> 00:54:21,706
What are you and Lisa cooking up?
614
00:54:22,206 --> 00:54:23,706
Excuse me?
615
00:54:24,706 --> 00:54:27,206
I saw you two out here planning something.
616
00:54:27,506 --> 00:54:30,706
I was merely returning
some of her belongings.
617
00:54:32,706 --> 00:54:33,810
Where were they?
618
00:54:34,310 --> 00:54:36,810
In my quarters.
619
00:54:37,310 --> 00:54:39,310
What else you keeping for her?
620
00:54:39,810 --> 00:54:42,310
Nothing, but you are out of line.
621
00:54:42,810 --> 00:54:45,310
Out of line? I'll tell
you who's out of line.
622
00:54:46,310 --> 00:54:49,310
Michelle, let sleeping dogs lie.
623
00:54:49,810 --> 00:54:53,310
I'm going to straighten that
bitch out once and for all.
624
00:54:54,810 --> 00:54:57,310
I want you to watch her closely.
625
00:54:57,810 --> 00:55:00,810
Do not worry, Mr. Sima.
She will not go away.
626
00:55:01,810 --> 00:55:05,810
I know both of you are
getting tired of living in a car.
627
00:55:06,310 --> 00:55:08,310
I want to go to Disneyland.
628
00:55:10,310 --> 00:55:14,597
You both are doing an exemplary job.
629
00:55:14,598 --> 00:55:16,598
When we get back to Singapore,
630
00:55:17,098 --> 00:55:21,598
you'll have a long
vacation and big bonuses.
631
00:55:22,598 --> 00:55:24,598
And you'll get the girl you want.
632
00:55:26,598 --> 00:55:27,598
All right.
633
00:55:31,238 --> 00:55:35,870
Adam, this oil field is almost depleted.
634
00:55:36,370 --> 00:55:38,370
Our facilities are real old.
635
00:55:38,870 --> 00:55:40,870
You're not kidding.
636
00:55:41,870 --> 00:55:43,370
What about your other properties?
637
00:55:43,870 --> 00:55:44,870
They ain't much better.
638
00:55:45,870 --> 00:55:48,870
Can you increase production?
639
00:55:49,370 --> 00:55:51,870
A little, but it will cost more.
640
00:55:52,370 --> 00:55:53,370
That's why I'm here.
641
00:55:53,870 --> 00:55:58,870
We'd be better off using the
money to find other properties.
642
00:55:59,870 --> 00:56:04,870
Why don't you two make
this better and find new ones?
643
00:56:05,370 --> 00:56:08,870
We could find good prospects
and study the old ones.
644
00:56:09,370 --> 00:56:11,870
You can put a program
together in a few days.
645
00:56:12,370 --> 00:56:13,370
We'll be pumping.
646
00:56:13,370 --> 00:56:14,370
Good.
647
00:56:14,870 --> 00:56:18,370
If you come up with a
good program, I'll invest.
648
00:56:18,870 --> 00:56:23,370
Meanwhile, why don't I
enjoy myself with Sandra?
649
00:57:02,330 --> 00:57:04,129
I end up managing the bar.
650
00:57:04,130 --> 00:57:07,209
It's kind of a weird story anyway.
651
00:57:07,210 --> 00:57:08,470
You know, Adam.
652
00:57:10,250 --> 00:57:14,510
Adam, where are you?
653
00:57:16,954 --> 00:57:17,954
Boo!
654
00:57:19,454 --> 00:57:23,010
Ha ha, you're nuts.
655
00:57:24,890 --> 00:57:28,149
You know, how about a
few moments in private?
656
00:57:28,150 --> 00:57:30,289
Oh, I don't think so.
657
00:57:30,290 --> 00:57:33,030
How about if I offer you $3,000?
658
00:57:34,390 --> 00:57:36,049
Okay, okay, $5,000.
659
00:57:36,050 --> 00:57:38,990
Just for a little while.
660
00:57:52,090 --> 00:57:54,090
There she goes! There she is!
661
00:58:36,506 --> 00:58:39,305
He wouldn't have killed
you to give him my message.
662
00:58:39,306 --> 00:58:41,305
Dear Kennedy.
663
00:58:41,306 --> 00:58:46,841
So what's it like?
664
00:58:46,842 --> 00:58:50,341
It's a disgusting hell hole.
665
00:58:50,342 --> 00:58:52,341
What do you think?
666
00:58:52,342 --> 00:58:53,841
What, no cable TV?
667
00:58:53,842 --> 00:58:55,841
In a Singapore prison?
668
00:58:55,842 --> 00:58:59,841
Very lucky if they have clean air.
669
00:58:59,842 --> 00:59:02,841
Things are getting pretty complicated
for you, aren't they, Michelle?
670
00:59:02,842 --> 00:59:04,841
What do you mean?
671
00:59:04,842 --> 00:59:07,841
Look, I know you didn't come
here to tell me about Singapore.
672
00:59:07,842 --> 00:59:10,841
Except there's something on
your mind and you want some help.
673
00:59:10,842 --> 00:59:13,841
Why don't you just ask me now?
674
00:59:13,842 --> 00:59:16,841
You don't want to help me.
675
00:59:16,842 --> 00:59:20,977
You want Stephen back.
676
00:59:20,978 --> 00:59:23,977
I've known Stephen since grade school.
677
00:59:23,978 --> 00:59:25,977
Funny thing about him.
678
00:59:25,978 --> 00:59:31,049
The harder he's cinched
in, the faster he runs.
679
00:59:31,050 --> 00:59:35,049
He's a rich, spoiled brat.
680
00:59:35,050 --> 00:59:37,049
And he'll break your heart.
681
00:59:37,050 --> 00:59:42,049
So why don't you just get past
him and look at the bigger picture?
682
00:59:42,050 --> 00:59:45,049
What bigger picture?
683
00:59:45,050 --> 00:59:50,697
Look, when you're ready
to talk, you have my number.
684
00:59:50,698 --> 00:59:52,697
I think we can help each other.
685
00:59:52,698 --> 00:59:56,698
Then why don't you start
by picking up after yourself?
686
01:00:04,698 --> 01:00:07,697
Hi, I'm Sandra, Jack Tanner's girlfriend.
687
01:00:07,698 --> 01:00:09,697
I think we have some common interests.
688
01:00:09,698 --> 01:00:10,698
Sit down.
689
01:00:14,802 --> 01:00:18,889
We had such fun.
690
01:00:18,890 --> 01:00:21,889
Texas women are really something.
691
01:00:21,890 --> 01:00:23,889
They are very beautiful.
692
01:00:23,890 --> 01:00:25,889
So Adam, what do you
think of our drilling program?
693
01:00:25,890 --> 01:00:28,889
Well, I tell you, it's got some potential.
694
01:00:28,890 --> 01:00:29,890
Some potential?
695
01:00:29,891 --> 01:00:33,889
Did you see the oil reserves
that Summit Ridge Prospect has?
696
01:00:33,890 --> 01:00:37,889
Well, you know, $20
million is a lot of money.
697
01:00:37,890 --> 01:00:39,889
I thought you wanted to invest in oil.
698
01:00:39,890 --> 01:00:40,890
I do.
699
01:00:40,890 --> 01:00:41,890
Well?
700
01:00:41,891 --> 01:00:44,889
Tell me, is there justice in Texas?
701
01:00:44,890 --> 01:00:45,890
Damn right.
702
01:00:45,891 --> 01:00:47,889
You do the crime, you do the time.
703
01:00:47,890 --> 01:00:49,889
Plus, we got the death penalty.
704
01:00:49,890 --> 01:00:53,889
And Texas honor is like Singapore honor.
705
01:00:53,890 --> 01:00:55,889
Honor is honor no matter where.
706
01:00:55,890 --> 01:00:57,889
Adam, what are you getting at?
707
01:00:57,890 --> 01:01:00,889
You know that woman
who left me in Singapore?
708
01:01:00,890 --> 01:01:03,889
I must do her prison sentence.
709
01:01:03,890 --> 01:01:05,889
Why?
710
01:01:05,890 --> 01:01:09,889
I made an honor agreement
with my government.
711
01:01:09,890 --> 01:01:12,889
They let her go on my behalf.
712
01:01:12,890 --> 01:01:15,889
And my honor is the collateral.
713
01:01:15,890 --> 01:01:19,889
Why would you want
to make a deal like that?
714
01:01:19,890 --> 01:01:21,889
Strange, isn't it?
715
01:01:21,890 --> 01:01:25,889
Then find her and drag her
sweet ass back to Singapore.
716
01:01:25,890 --> 01:01:27,890
I have found her.
717
01:01:28,890 --> 01:01:35,530
I want my wife and Ruby back in Singapore.
718
01:01:37,530 --> 01:01:43,817
Now, here's $1 million in cash.
719
01:01:43,818 --> 01:01:47,817
You will get the other $19 million
when Michelle is back in Singapore.
720
01:01:47,818 --> 01:01:53,818
There is also a marriage certificate
and honor agreement in my briefcase.
721
01:02:20,346 --> 01:02:24,346
This heart has been broken too long
722
01:02:26,346 --> 01:02:30,706
This heart has been broken too long
723
01:02:34,026 --> 01:02:35,026
Today
724
01:02:37,026 --> 01:02:43,538
So, Michelle Chance
725
01:02:50,682 --> 01:02:52,682
Can you tell me about it?
726
01:02:56,634 --> 01:03:00,634
He saw me get arrested in that hotel.
727
01:03:01,634 --> 01:03:03,634
From having that gun.
728
01:03:06,274 --> 01:03:08,274
And got me out of prison.
729
01:03:09,274 --> 01:03:12,274
Okay. Well answer this question for me.
730
01:03:13,274 --> 01:03:15,274
What about the last name?
731
01:03:18,530 --> 01:03:23,529
Some fat guy read some
shit and burned some incense.
732
01:03:23,530 --> 01:03:28,530
And shoved a ring on my finger.
733
01:03:33,762 --> 01:03:36,762
This is Michelle. It's
got your signature on it.
734
01:03:37,762 --> 01:03:39,762
I was forced to sign that.
735
01:03:41,762 --> 01:03:43,762
You deceived me Michelle.
736
01:03:44,762 --> 01:03:48,466
Well you abandoned me.
737
01:03:49,466 --> 01:03:50,466
Abandoned you?
738
01:03:50,467 --> 01:03:52,928
I'm over here breaking
my ass trying to get you
739
01:03:52,940 --> 01:03:55,466
out of Singapore and
you're fucking him royally.
740
01:03:56,466 --> 01:03:59,466
And who are you sleeping
with every night I was gone?
741
01:04:06,490 --> 01:04:09,489
He claims you stole his ruby, Michelle.
742
01:04:09,490 --> 01:04:11,490
A family heirloom.
743
01:04:12,490 --> 01:04:14,490
I earned that.
744
01:04:15,490 --> 01:04:16,689
Yeah.
745
01:04:16,690 --> 01:04:20,690
Look, listen to me.
You have got to go back.
746
01:04:21,690 --> 01:04:25,689
Listen, listen. With the twenty million
dollars, I can get you out of there.
747
01:04:25,690 --> 01:04:26,690
I promise.
748
01:04:26,690 --> 01:04:27,690
I can't leave you!
749
01:04:28,690 --> 01:04:32,689
This marriage agreement
is a legal binding contract.
750
01:04:32,690 --> 01:04:34,689
There's nothing I can do about that.
751
01:04:34,690 --> 01:04:37,690
You and your husband are
not cool, Brad. Take him away!
752
01:04:38,690 --> 01:04:39,690
Oh, I...
753
01:04:40,690 --> 01:04:44,594
I can't believe you just did that.
754
01:04:49,650 --> 01:04:55,066
You've got to go back, Michelle.
You've got to go. I'm sorry.
755
01:04:56,066 --> 01:05:00,666
You're no better than he is.
756
01:05:01,666 --> 01:05:03,666
You goddamn faggot!
757
01:05:15,962 --> 01:05:16,962
Hey, hey.
758
01:05:16,962 --> 01:05:17,962
Oh, man.
759
01:05:17,963 --> 01:05:23,962
Mr. Jack Daniels, meet my good friend,
confidant and brother, Mr. Jack Tanner.
760
01:05:24,962 --> 01:05:27,898
We've been friends a long time.
761
01:05:28,898 --> 01:05:33,434
Boy, you sure loosened up lately.
762
01:05:34,434 --> 01:05:35,434
Money.
763
01:05:36,434 --> 01:05:39,434
Money does very strange things to people.
764
01:05:40,434 --> 01:05:42,715
Twenty million dollars make
a man just do about anything.
765
01:05:43,434 --> 01:05:46,433
And all the bastards like
Ben Story who wrote us off.
766
01:05:46,434 --> 01:05:47,434
Fuck you!
767
01:05:47,435 --> 01:05:49,433
Yeah, fuck the sons of bitches.
768
01:05:49,434 --> 01:05:51,433
The horse they rode in on.
769
01:05:51,434 --> 01:05:57,434
When we're through, we're gonna
be a couple of Paul J. Getties.
770
01:05:58,434 --> 01:06:00,434
Be careful, man.
771
01:06:03,434 --> 01:06:04,434
What's the fine print?
772
01:06:04,435 --> 01:06:06,433
What do you mean?
773
01:06:06,434 --> 01:06:08,433
Adam's conditions.
774
01:06:08,434 --> 01:06:12,433
I mean, guys like him don't plop down
twenty million dollars without some rules.
775
01:06:12,434 --> 01:06:15,433
Okay, there is one minor detail.
776
01:06:15,434 --> 01:06:16,434
And what?
777
01:06:18,434 --> 01:06:20,434
Michelle has to go back
to Singapore with him.
778
01:06:21,434 --> 01:06:23,433
Why would she do that?
779
01:06:23,434 --> 01:06:25,433
She's been living with
him for the last two years.
780
01:06:25,434 --> 01:06:28,433
She's the one he was talking
about at dinner the other night.
781
01:06:28,434 --> 01:06:29,434
Business.
782
01:06:32,434 --> 01:06:38,066
This isn't about the old business at all.
783
01:06:39,066 --> 01:06:41,226
No, Jack.
784
01:06:42,226 --> 01:06:43,226
Not at all.
785
01:06:44,226 --> 01:06:48,953
We ain't doing that.
786
01:06:48,954 --> 01:06:49,954
What do you mean we ain't doing it?
787
01:06:49,955 --> 01:06:51,953
We ain't selling a
Texas girl to that bastard.
788
01:06:51,954 --> 01:06:53,954
She made her bed. Let her lie in it.
789
01:06:54,954 --> 01:06:55,954
What kind of man are you?
790
01:06:55,955 --> 01:06:58,953
Well, I'm damn sure going broke.
791
01:06:58,954 --> 01:07:01,953
We ain't that broke and
we're not slave traders.
792
01:07:01,954 --> 01:07:03,953
It's none of your damn business.
You don't like her anyway.
793
01:07:03,954 --> 01:07:05,954
That ain't the point.
794
01:07:06,954 --> 01:07:08,954
Or my dead body, this is gonna happen.
795
01:07:09,954 --> 01:07:12,378
Good old Sunday school, Jack.
796
01:07:13,378 --> 01:07:14,378
Fuck you.
797
01:07:17,122 --> 01:07:19,666
Little bastard.
798
01:07:57,466 --> 01:07:59,878
Come on!
799
01:08:28,698 --> 01:08:30,698
I don't want nothing
to do with you anymore.
800
01:08:31,698 --> 01:08:33,698
Start your own oil company.
801
01:08:34,698 --> 01:08:36,698
You have no bit of daddy in you.
802
01:08:42,746 --> 01:08:45,745
You damn sure didn't know
our daddy very well, did you?
803
01:08:45,746 --> 01:08:48,746
If I'm looking at him, I
sure ain't seeing him.
804
01:09:20,314 --> 01:09:22,314
What are you doing?
805
01:09:24,314 --> 01:09:27,314
Looking for what rightfully is mine.
806
01:09:28,314 --> 01:09:30,314
You don't own anything here.
807
01:09:31,314 --> 01:09:33,354
I don't want to get into a
family feud, understand?
808
01:09:34,314 --> 01:09:37,313
What does it take for you to
come home? A Swiss account?
809
01:09:37,314 --> 01:09:41,314
I'll transfer the money, if
you say so, immediately.
810
01:09:42,314 --> 01:09:45,313
Why'd you have to tell
Steve and everything?
811
01:09:45,314 --> 01:09:48,313
To test him. And now you know.
812
01:09:48,314 --> 01:09:53,314
Test? You've been
doing that your whole life.
813
01:09:54,314 --> 01:09:58,314
He doesn't love you. You
have nothing left in Texas.
814
01:09:59,314 --> 01:10:02,313
I'll build you a separate new house.
815
01:10:02,314 --> 01:10:06,314
On that bay hill, your
favorite place, honey.
816
01:10:07,314 --> 01:10:14,018
Adam, why do you have
to ruin everything for me?
817
01:10:16,018 --> 01:10:18,377
You're so cruel.
818
01:10:18,378 --> 01:10:22,377
I'll take care of everything,
honey. Don't you worry.
819
01:10:22,378 --> 01:10:25,377
Everything will be alright.
820
01:10:25,378 --> 01:10:29,610
You'll never fuck me like Steve does.
821
01:10:34,770 --> 01:10:38,362
I'm not going to serve you
a second, or you're going
822
01:10:38,374 --> 01:10:41,770
back to Singapore if I
have to drive you through.
823
01:10:46,770 --> 01:10:47,770
Bitch!
824
01:10:49,770 --> 01:10:50,770
I'm going to kill you.
825
01:10:57,322 --> 01:11:01,321
Now I've got a side of him, the
next show he meets you, a soprano.
826
01:11:01,322 --> 01:11:03,321
Michelle! Michelle! Wait, wait, wait, wait.
827
01:11:03,322 --> 01:11:05,322
Michelle! Michelle!
828
01:11:06,322 --> 01:11:09,322
Are you out of your mind? Take it easy.
829
01:11:10,322 --> 01:11:11,322
Hey, take it easy.
830
01:11:12,322 --> 01:11:14,322
I'll let you take over everything.
831
01:11:15,322 --> 01:11:18,321
If you ever hit me again,
I'll blow his head off.
832
01:11:18,322 --> 01:11:20,322
Give me my gun back!
833
01:11:21,322 --> 01:11:25,321
Don't! You should have.
I want him out of here.
834
01:11:25,322 --> 01:11:27,322
Well, I want you out of here.
835
01:11:28,322 --> 01:11:30,938
Steven, you can't mean that.
836
01:11:34,002 --> 01:11:38,002
You pack your shit. You understand?
837
01:11:39,002 --> 01:11:43,001
Tell me I'm worth more to
you than 20 million dollars.
838
01:11:43,002 --> 01:11:45,002
Let me go!
839
01:11:46,002 --> 01:11:47,002
No!
840
01:11:53,658 --> 01:11:55,657
I hate you!
841
01:11:55,658 --> 01:12:00,129
So where's Michelle?
842
01:12:00,130 --> 01:12:02,129
She's shopping.
843
01:12:02,130 --> 01:12:04,137
I've been a fool, Lisa.
844
01:12:04,138 --> 01:12:06,137
Yeah, for how long?
845
01:12:06,138 --> 01:12:11,137
Long enough to believe things could
be the same between Michelle and me.
846
01:12:11,138 --> 01:12:13,137
Steven, you knew.
847
01:12:13,138 --> 01:12:16,177
I miss you, Lisa.
848
01:12:16,178 --> 01:12:19,177
I need you for so many things.
849
01:12:19,178 --> 01:12:22,177
Does this kind of talk give
you a heart-on or something?
850
01:12:22,178 --> 01:12:25,177
Michelle lied to me.
851
01:12:25,178 --> 01:12:27,177
What else is new?
852
01:12:27,178 --> 01:12:30,177
Well, if she goes back
to Singapore with Adam,
853
01:12:30,178 --> 01:12:33,177
he'll invest $20 million in my oil company.
854
01:12:33,178 --> 01:12:35,177
Goody, what does that have to do with me?
855
01:12:35,178 --> 01:12:40,178
I need you to talk Michelle
into going back with me.
856
01:13:08,794 --> 01:13:10,793
It seems to me like you could use a friend.
857
01:13:10,794 --> 01:13:13,793
Oh, you, a friend? Sure.
858
01:13:13,794 --> 01:13:16,793
Michelle, how long are you
going to let these guys use you?
859
01:13:16,794 --> 01:13:19,794
I mean, what do you want
for the rest of your life?
860
01:13:23,338 --> 01:13:25,337
Because you're not doing it right.
861
01:13:25,338 --> 01:13:27,337
Okay, here.
862
01:13:27,338 --> 01:13:29,338
Push out front chest.
863
01:13:30,338 --> 01:13:32,338
Okay, up shoulders.
864
01:13:34,338 --> 01:13:37,337
You have a couple of options, as I see it.
865
01:13:37,338 --> 01:13:41,337
You can stay here with a no-good,
penniless jerk who broke your heart.
866
01:13:41,338 --> 01:13:48,338
Or you can spend a small amount of time
in purgatory and come back to heaven rich.
867
01:13:49,338 --> 01:13:52,337
I'd like to turn you both into eunuchs.
868
01:13:52,338 --> 01:13:56,338
I'd like to take a couple million
dollars along with their balls.
869
01:13:57,338 --> 01:13:59,337
Yeah, you can laugh.
870
01:13:59,338 --> 01:14:03,338
But then I'm the one that's got
to go back to Singapore sing-sing.
871
01:14:04,338 --> 01:14:07,338
We have a unique opportunity here.
872
01:14:08,338 --> 01:14:12,337
To spend the rest of
our lives in Rolls Royces.
873
01:14:12,338 --> 01:14:15,337
At the beach, shopping, diamonds.
874
01:14:15,338 --> 01:14:17,880
Just getting our nails
done and never having to
875
01:14:17,892 --> 01:14:20,338
answer to another man
for as long as we live.
876
01:14:21,338 --> 01:14:24,338
Do you want to have a
glass of wine and talk about it?
877
01:14:25,338 --> 01:14:28,721
What's for dinner?
878
01:14:28,722 --> 01:14:30,721
Steak.
879
01:14:30,722 --> 01:14:33,721
Well, don't burn them
like you did last time.
880
01:14:33,722 --> 01:14:34,722
I did not.
881
01:14:34,722 --> 01:14:35,722
You did.
882
01:14:35,723 --> 01:14:37,721
What is wrong with you?
883
01:14:37,722 --> 01:14:38,722
Where's Michelle?
884
01:14:38,723 --> 01:14:40,722
At the pool with Lisa.
885
01:14:41,722 --> 01:14:42,722
Yeah?
886
01:14:42,723 --> 01:14:44,721
What are they up to?
887
01:14:44,722 --> 01:14:45,722
Go look.
888
01:14:45,723 --> 01:14:47,722
You won't believe it.
889
01:14:49,722 --> 01:14:50,722
Hey, girl.
890
01:14:50,723 --> 01:14:52,722
Everything okay?
891
01:14:56,722 --> 01:14:58,721
What's going on?
892
01:14:58,722 --> 01:15:00,722
Come down here and I'll tell you.
893
01:15:01,722 --> 01:15:04,722
Piss.
894
01:15:10,370 --> 01:15:14,426
Fun.
895
01:15:25,050 --> 01:15:33,050
Children, children, stop it! You
are going to drown the poor man!
896
01:15:33,274 --> 01:15:37,377
We're going to be rich too.
897
01:15:37,378 --> 01:15:39,378
Oh, well, is that a fact?
898
01:15:45,138 --> 01:15:49,137
Oh, well, great. Now
what convinced you of that?
899
01:15:49,138 --> 01:15:51,137
My pal here.
900
01:15:51,138 --> 01:15:56,137
And when you get back,
you are going to be...
901
01:15:56,138 --> 01:15:58,138
Rich!
902
01:15:59,138 --> 01:16:02,138
Rhodes, Rhodes, the phone, please.
903
01:16:04,138 --> 01:16:06,882
Thank you.
904
01:16:13,274 --> 01:16:21,186
Oh, hi! Hold on a minute, okay? Hold on.
905
01:16:24,794 --> 01:16:27,794
Adam, hold for Michelle.
906
01:16:30,794 --> 01:16:33,794
Adam, I'm ready to go.
907
01:16:36,794 --> 01:16:38,793
You're ready to go where?
908
01:16:38,794 --> 01:16:43,793
If there's two million dollars in
my bank account in one hour.
909
01:16:43,794 --> 01:16:45,793
Why the change of heart, huh?
910
01:16:45,794 --> 01:16:49,794
No, there's no change of heart.
It's just a change of perception.
911
01:16:50,794 --> 01:16:53,794
Okay, put Stephen back on.
912
01:16:55,794 --> 01:16:58,793
I told you, I told you.
What did I tell you?
913
01:16:58,794 --> 01:17:02,244
Now, now, listen. If
it's a trick, my men will
914
01:17:02,256 --> 01:17:05,793
see to it that you lose
your balls. Understand?
915
01:17:05,794 --> 01:17:06,794
When will I have my money?
916
01:17:06,795 --> 01:17:09,794
Hey, why so eager, huh? In two days.
917
01:17:10,794 --> 01:17:13,793
I think she loves you.
918
01:17:13,794 --> 01:17:16,794
Drink up, sir. Drink up.
919
01:17:19,794 --> 01:17:24,241
Okay, there's only
one thing left to decide.
920
01:17:24,242 --> 01:17:28,242
Which one of us adores you the most?
921
01:17:39,242 --> 01:17:40,242
Drowning.
922
01:17:57,018 --> 01:18:04,729
Right now. I do believe I've
died and gone to heaven.
923
01:18:04,730 --> 01:18:12,730
I don't know what you said or
what you did, but it was like a charm.
924
01:18:15,050 --> 01:18:22,049
Okay. Let me have a toast.
This one's yours, honey.
925
01:18:22,050 --> 01:18:28,050
A toast? To Stephen
Tanner, a real man's man.
926
01:18:29,050 --> 01:18:36,049
And to wealth and sex and
fun and, did I say $20 million?
927
01:18:36,050 --> 01:18:39,050
And the Tanner Oil Company.
928
01:18:59,610 --> 01:19:03,609
So what did she say that
made you change your mind?
929
01:19:03,610 --> 01:19:06,609
Oh, just girls talk.
930
01:19:06,610 --> 01:19:08,610
Girls talk?
931
01:19:10,610 --> 01:19:12,610
Michelle, I'm sorry that I hit you.
932
01:19:13,610 --> 01:19:17,609
Oh, I understand. I was being a brat.
933
01:19:17,610 --> 01:19:19,609
Hey, let's drink up.
934
01:19:19,610 --> 01:19:21,609
Here.
935
01:19:21,610 --> 01:19:23,610
Ooh, I like that. Oh.
936
01:19:24,610 --> 01:19:26,610
Oh, I miss that.
937
01:19:31,386 --> 01:19:34,385
Yeah. Here, honey. Come on.
938
01:19:34,386 --> 01:19:36,385
Here.
939
01:19:36,386 --> 01:19:38,385
Cheers.
940
01:19:38,386 --> 01:19:40,386
Hurry.
941
01:19:41,386 --> 01:19:43,386
Before those bubbles go away.
942
01:19:46,386 --> 01:19:50,538
Yeah, honey.
943
01:19:58,666 --> 01:19:59,666
Kiss me.
944
01:20:02,154 --> 01:20:04,154
Honey? Are you okay?
945
01:20:47,898 --> 01:20:49,897
Republic National Bank, how can I help you?
946
01:20:49,898 --> 01:20:56,897
Yes, this is Michelle Drake, and I'd
like to check my balance on my account.
947
01:20:56,898 --> 01:20:58,897
Could I have your account number, please?
948
01:20:58,898 --> 01:21:06,897
Okay, it's, um, one, two,
two, oh, oh, oh, six, six, one.
949
01:21:06,898 --> 01:21:07,978
Okay, just a moment, ma'am.
950
01:21:08,898 --> 01:21:09,898
Uh...
951
01:21:09,899 --> 01:21:13,897
I show a balance of $2,235,47.
952
01:21:13,898 --> 01:21:15,898
Okay, thank you.
953
01:21:21,898 --> 01:21:25,898
Okay, I'll be there in 30 minutes, Lisa.
954
01:21:29,898 --> 01:21:30,898
Woo!
955
01:21:30,898 --> 01:21:31,898
Oh, my God!
956
01:21:31,899 --> 01:21:35,666
Uh, wait!
957
01:21:36,666 --> 01:21:37,666
I told you it would work.
958
01:21:37,666 --> 01:21:38,666
Miss Bell?
959
01:21:42,666 --> 01:21:43,666
Are we done?
960
01:21:45,666 --> 01:21:48,794
Where is Lisa?
961
01:21:50,794 --> 01:21:51,794
Bring her on!
962
01:22:22,426 --> 01:22:24,426
He's coming, he's coming!
963
01:22:59,706 --> 01:23:01,705
In Singapore we don't get this, you know.
964
01:23:01,706 --> 01:23:03,706
Oh, you don't?
965
01:23:08,442 --> 01:23:10,441
Hey, how did you find
out it was my birthday?
966
01:23:10,442 --> 01:23:12,441
I have my ways, I have my ways.
967
01:23:12,442 --> 01:23:14,441
Oh, me too, you little devil.
968
01:23:14,442 --> 01:23:15,442
Cheers!
969
01:23:15,442 --> 01:23:16,442
Alright.
970
01:23:20,442 --> 01:23:21,442
That's lion dancing, right?
971
01:23:21,442 --> 01:23:22,442
It sure is.
972
01:23:22,443 --> 01:23:24,442
That's lion dancing.
973
01:24:09,658 --> 01:24:11,658
We love CU!
974
01:24:18,778 --> 01:24:20,778
Make a wish and blow out the candles.
975
01:24:24,250 --> 01:24:26,250
All of that!
976
01:24:32,794 --> 01:24:33,794
What, a gift?
977
01:24:33,794 --> 01:24:34,794
A gift.
978
01:24:34,794 --> 01:24:35,794
Uh, what's this?
979
01:24:35,794 --> 01:24:36,794
It's cocaine.
980
01:24:36,794 --> 01:24:37,794
I don't do...
981
01:24:37,794 --> 01:24:38,794
You have to try it.
982
01:24:38,794 --> 01:24:39,794
Come on, it's a Texas party.
983
01:24:39,794 --> 01:24:40,794
Oh, I...
984
01:24:40,794 --> 01:24:41,794
Go ahead.
985
01:24:41,794 --> 01:24:42,794
Come on.
986
01:24:42,794 --> 01:24:43,794
All right.
987
01:24:43,794 --> 01:24:44,794
How do I do it?
988
01:24:44,794 --> 01:24:45,794
Okay, don't blow out.
989
01:24:45,794 --> 01:24:46,794
Just sniff it.
990
01:24:46,794 --> 01:24:47,794
One nostril, just sniff it.
991
01:24:47,794 --> 01:24:48,794
Come on.
992
01:24:48,794 --> 01:24:49,794
You're going to watch out for me, right?
993
01:24:49,794 --> 01:24:50,794
Of course, of course.
994
01:24:50,795 --> 01:24:51,833
Okay.
995
01:24:51,834 --> 01:24:52,834
I'm going to try it.
996
01:24:52,834 --> 01:24:53,834
Okay.
997
01:24:53,834 --> 01:24:54,834
I'm going to try it.
998
01:24:54,834 --> 01:24:55,834
Okay.
999
01:24:55,834 --> 01:24:56,834
I'm going to try it.
1000
01:24:56,834 --> 01:24:57,834
Okay.
1001
01:24:57,834 --> 01:24:58,834
I'm going to try it.
1002
01:24:58,834 --> 01:24:59,834
Okay.
1003
01:24:59,834 --> 01:25:00,834
I'm going to try it.
1004
01:25:00,834 --> 01:25:01,834
Okay.
1005
01:25:01,834 --> 01:25:02,834
I'm going to try it.
1006
01:25:02,834 --> 01:25:03,834
Okay.
1007
01:25:03,834 --> 01:25:04,834
Here it goes.
1008
01:25:04,834 --> 01:25:05,834
Oh, it itches.
1009
01:25:05,835 --> 01:25:09,113
I think you need some
more to drink, Sheriff.
1010
01:25:09,114 --> 01:25:10,114
It's better than tiger balm.
1011
01:25:10,114 --> 01:25:11,114
Okay, do another one, do another one.
1012
01:25:11,114 --> 01:25:12,114
Really?
1013
01:25:12,114 --> 01:25:13,114
Wait, wait.
1014
01:25:13,114 --> 01:25:14,114
Here we go.
1015
01:25:14,114 --> 01:25:15,114
All right.
1016
01:25:15,114 --> 01:25:16,114
Woo!
1017
01:25:16,114 --> 01:25:17,114
All right.
1018
01:25:17,114 --> 01:25:18,114
Woo!
1019
01:25:18,114 --> 01:25:19,114
All right.
1020
01:25:19,114 --> 01:25:20,114
Woo!
1021
01:25:20,114 --> 01:25:21,114
All right.
1022
01:25:21,114 --> 01:25:22,114
Woo!
1023
01:25:22,114 --> 01:25:23,114
All right.
1024
01:25:23,114 --> 01:25:24,114
Woo!
1025
01:25:24,114 --> 01:25:25,114
All right.
1026
01:25:25,114 --> 01:25:26,114
Woo!
1027
01:25:26,114 --> 01:25:27,114
All right.
1028
01:25:27,114 --> 01:25:28,114
Woo!
1029
01:25:28,114 --> 01:25:29,114
All right.
1030
01:25:29,114 --> 01:25:30,114
Woo!
1031
01:25:30,114 --> 01:25:31,114
All right.
1032
01:25:31,115 --> 01:25:33,721
Woo!
1033
01:25:33,722 --> 01:25:34,722
All right.
1034
01:27:19,834 --> 01:27:24,833
Everybody, you under arrest,
put your hands in the air. Now!
1035
01:27:24,834 --> 01:27:26,834
Go! Get out!
1036
01:27:27,834 --> 01:27:29,222
Now!
1037
01:27:48,634 --> 01:27:51,078
Don't move!
1038
01:27:59,898 --> 01:28:02,098
Drug, you're not a federal offence, Brian.
1039
01:28:02,198 --> 01:28:03,098
Yes, sir.
1040
01:28:03,198 --> 01:28:04,198
You're under arrest, boy.
1041
01:28:04,298 --> 01:28:05,698
Get out of here.
1042
01:28:05,798 --> 01:28:07,698
Hey, hey.
1043
01:28:07,798 --> 01:28:08,498
Sandra.
1044
01:28:08,598 --> 01:28:09,698
You're under arrest.
1045
01:28:09,798 --> 01:28:12,298
You have the right to remain silent.
1046
01:28:12,398 --> 01:28:13,698
Damn, I've heard that before.
1047
01:28:13,798 --> 01:28:15,198
Will you shut up?
1048
01:28:15,298 --> 01:28:18,698
Sandra, call the consulate of Singapore.
1049
01:28:18,798 --> 01:28:21,598
In fact, call the president
of the United States.
1050
01:28:21,698 --> 01:28:24,298
I told him to do his campaign.
1051
01:28:24,398 --> 01:28:25,198
Sure, I will.
1052
01:28:25,298 --> 01:28:26,498
Right on it.
1053
01:28:26,598 --> 01:28:27,598
Singapore, huh?
1054
01:28:27,698 --> 01:28:30,698
Well, that's where we're
going to send your ass.
1055
01:28:30,798 --> 01:28:31,898
Sandra, you gotta help me.
1056
01:28:31,998 --> 01:28:32,998
You're my only friend.
1057
01:28:33,098 --> 01:28:35,898
Adam, happy birthday.
1058
01:28:51,418 --> 01:28:53,639
You're damn lucky you
donated to the president's
1059
01:28:53,651 --> 01:28:55,418
campaign or your
ass would be in jail.
1060
01:28:56,418 --> 01:29:00,417
Now you get on back to Singapore
and don't come back. You hear?
1061
01:29:00,418 --> 01:29:04,418
Goodbye, Texas. I've had a wonderful time.
1062
01:29:05,418 --> 01:29:09,378
I'll be back.
1063
01:29:57,978 --> 01:30:02,977
La dee la doo dum dum dum
1064
01:30:02,978 --> 01:30:07,977
Hey fellas, fellas, what
are you guys doing?
1065
01:30:07,978 --> 01:30:10,977
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1066
01:30:10,978 --> 01:30:14,977
Fellas, hey, I mean,
can't we talk this over?
1067
01:30:14,978 --> 01:30:16,977
I mean, that's my desk.
1068
01:30:16,978 --> 01:30:18,978
That's my desk.
74005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.