All language subtitles for SEAL.Team.S07E08.DV.2160p.WEB.h265-ETHEL_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:04,220 Previously onSEAL Team... 2 00:00:05,090 --> 00:00:06,740 The battlespace commander over there, 3 00:00:06,740 --> 00:00:07,700 Colonel Decker, 4 00:00:07,700 --> 00:00:09,680 failed to change the comms channels. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,450 Clay's six feet in the ground because of him. 6 00:00:11,480 --> 00:00:12,920 Hey, Kurt Decker. 7 00:00:12,980 --> 00:00:14,646 (grunts) 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,129 ERIC: We need to talk. 9 00:00:16,129 --> 00:00:17,480 It's regarding your future. 10 00:00:18,680 --> 00:00:19,280 JASON: Somebody want to tell me 11 00:00:19,280 --> 00:00:20,690 -where the fuck Drew is? -OMAR: Being a dope 12 00:00:20,690 --> 00:00:22,490 like you're being, man, that cost me my son. 13 00:00:22,520 --> 00:00:24,140 You do this, you will regret it. 14 00:00:24,140 --> 00:00:25,910 Asked him to grab something a ten-year-old would like, 15 00:00:25,910 --> 00:00:28,040 but, uh, do these seem a little adult? 16 00:00:28,100 --> 00:00:29,630 Seems a little not English. 17 00:00:29,660 --> 00:00:32,090 I have arranged for you to meet Ross Curtis, 18 00:00:32,119 --> 00:00:34,880 one of the DEA's most reliable informants in the region. 19 00:00:34,910 --> 00:00:37,220 Just to be clear, not all my clients are criminals. 20 00:00:37,250 --> 00:00:39,170 Yet they undermine American interests, right? 21 00:00:39,290 --> 00:00:41,600 -War always has the last word. -You know, I don't know about that. 22 00:00:41,660 --> 00:00:43,520 My boy here, he's got one hell of an off-ramp. 23 00:00:43,550 --> 00:00:46,100 He's building this place, gonna be set up to help vets. 24 00:00:46,100 --> 00:00:47,120 A unicorn, huh? 25 00:00:47,360 --> 00:00:49,280 Ben, he's trying to get his life together, and... 26 00:00:49,280 --> 00:00:51,080 Get out. Get the fuck out! 27 00:00:51,110 --> 00:00:52,640 Mikey? What the fuck? 28 00:00:52,670 --> 00:00:55,040 Michael's blood test showed tranq. 29 00:00:55,070 --> 00:00:56,720 It's a street drug made of fentanyl. 30 00:00:56,720 --> 00:00:57,980 ...that fentanyl precursors 31 00:00:57,980 --> 00:01:00,210 trafficked by the Beijing-backed Sai Lou syndicate 32 00:01:00,240 --> 00:01:01,860 have been funneled to this man. 33 00:01:01,860 --> 00:01:03,300 Ramon Nazario. 34 00:01:03,330 --> 00:01:04,319 ERIC: To that end, Bravo Team 35 00:01:04,319 --> 00:01:06,720 will be deploying to La Ceiba, Honduras. 36 00:01:06,870 --> 00:01:08,460 WALCH: Gloves are off, gentlemen. 37 00:01:08,790 --> 00:01:09,570 Happy hunting. 38 00:01:12,510 --> 00:01:16,620 Well, it has been 12 hours since Bravo playedFahrenheit 451, 39 00:01:16,650 --> 00:01:17,940 and still no lead. 40 00:01:18,160 --> 00:01:21,030 Look, we connect someone from that cash house to Nazario, 41 00:01:21,030 --> 00:01:22,590 we're one step closer to proving your theory 42 00:01:22,590 --> 00:01:24,300 -that he's trafficking fentanyl. -Doesn't convince me 43 00:01:24,300 --> 00:01:26,970 that having an impromptu bonfire's the right move. 44 00:01:28,350 --> 00:01:28,920 Look. 45 00:01:29,070 --> 00:01:31,320 We needed to see who cares about that money. 46 00:01:32,250 --> 00:01:33,390 It may not always be apparent, 47 00:01:33,390 --> 00:01:35,670 but there is logic to Jason's choices. 48 00:01:37,770 --> 00:01:39,480 Speaking of choices, 49 00:01:39,810 --> 00:01:42,120 you coming down here to stop a former Army colonel 50 00:01:42,120 --> 00:01:44,340 from turning Honduras into a vassal state of China 51 00:01:44,340 --> 00:01:47,850 rather than coasting into retirement back at home? 52 00:01:47,880 --> 00:01:49,080 That's one. 53 00:01:51,970 --> 00:01:54,150 Well, I think I know the reason. 54 00:01:56,010 --> 00:01:56,670 Why's that? 55 00:01:57,630 --> 00:02:00,620 One last ride with Bravo before it's all over. 56 00:02:03,320 --> 00:02:04,040 You got me. 57 00:02:07,190 --> 00:02:08,300 What about you? 58 00:02:10,550 --> 00:02:12,200 Isn't it easier to pull the levers of power 59 00:02:12,200 --> 00:02:14,480 to bring down Nazario in Vah Beach? 60 00:02:16,640 --> 00:02:19,160 And miss a front-row seat to your last run with Bravo? 61 00:02:19,820 --> 00:02:21,050 JASON: Anyone show at the cash house? 62 00:02:22,280 --> 00:02:23,690 My team back at home has images 63 00:02:23,690 --> 00:02:25,100 of everyone who's gawked at the ashes. 64 00:02:25,130 --> 00:02:26,870 I'm just waiting on FRS results. 65 00:02:26,900 --> 00:02:28,220 Results come a lot faster 66 00:02:28,220 --> 00:02:29,810 when you're breathing down the team's neck, Davis. 67 00:02:29,810 --> 00:02:31,100 I'm where I need to be. 68 00:02:31,550 --> 00:02:32,870 I don't need a babysitter. 69 00:02:32,870 --> 00:02:34,850 I need a target. That's what I need. 70 00:02:35,180 --> 00:02:37,820 Tip of the spear's useless until you point it, Davis. 71 00:02:39,140 --> 00:02:41,030 Wow. All my worries that you guys 72 00:02:41,030 --> 00:02:42,350 didn't have your heads in the game in Thailand, 73 00:02:42,380 --> 00:02:44,720 this is some real old-school Bravo behavior. 74 00:02:46,580 --> 00:02:48,413 (phone ringing) 75 00:02:51,860 --> 00:02:52,820 Go for Bravo. 76 00:02:57,330 --> 00:02:58,500 Understood, sir. 77 00:02:59,670 --> 00:03:00,740 Your team find me a lead? 78 00:03:00,780 --> 00:03:01,800 Blackburn. 79 00:03:01,830 --> 00:03:03,180 Washington's getting antsy. 80 00:03:03,210 --> 00:03:05,220 We don't connect Nazario to fentanyl soon, 81 00:03:05,220 --> 00:03:07,020 they call us back to Vah Beach. 82 00:03:10,220 --> 00:03:12,387 ♪ ♪ 83 00:03:22,170 --> 00:03:24,300 Hey, you want some, uh, Drew-berries 84 00:03:24,300 --> 00:03:25,590 for your Wheaties there, buddy? 85 00:03:25,620 --> 00:03:26,880 Yeah, I'm not sure they're still fresh. 86 00:03:26,910 --> 00:03:28,320 Sonny made us go to three different stores 87 00:03:28,350 --> 00:03:29,070 looking for this. 88 00:03:29,070 --> 00:03:29,940 Three stores? 89 00:03:30,570 --> 00:03:32,790 You risked blowing our cover for coffee creamer? 90 00:03:36,060 --> 00:03:37,290 Oh, hey, any news? 91 00:03:37,710 --> 00:03:39,930 I came in here to get out of Bravo 1's crosshairs, 92 00:03:39,930 --> 00:03:41,070 so just lay off. 93 00:03:42,750 --> 00:03:45,720 Jason's been a lot more like the guy I was expecting down here. 94 00:03:45,750 --> 00:03:47,160 OMAR: This is the Skin-emax version. 95 00:03:47,190 --> 00:03:49,170 You still haven't seen hardcore Hayes. 96 00:03:49,560 --> 00:03:51,060 Is this Cassius Creamery? 97 00:03:51,060 --> 00:03:52,020 (gasps) 98 00:03:52,020 --> 00:03:54,390 It's a little taste of home in Honduras. 99 00:03:54,420 --> 00:03:56,660 Oh, this is our first win since we got here. 100 00:03:57,380 --> 00:03:58,700 Mm. 101 00:03:58,700 --> 00:03:59,753 (chuckles) 102 00:04:01,820 --> 00:04:03,187 (Omar laughs) 103 00:04:03,740 --> 00:04:05,870 Why, you don't need to be Encyclopedia Brown 104 00:04:05,870 --> 00:04:07,640 to unravel that you got that for Davis. 105 00:04:07,670 --> 00:04:08,540 -No. -What gives? 106 00:04:08,690 --> 00:04:10,580 DREW: Knowing what drink someone starts their morning with, 107 00:04:10,580 --> 00:04:12,860 it's, uh, it's rather intimate. 108 00:04:12,890 --> 00:04:15,320 Yeah, the more time that you actually spend 109 00:04:15,320 --> 00:04:16,550 with a team, Drew, 110 00:04:16,579 --> 00:04:19,610 you get to learn their likes and their dislikes. 111 00:04:19,640 --> 00:04:22,820 Oh. Do you mean their, uh, turn-ons and turnoffs? 112 00:04:23,630 --> 00:04:24,170 -No, fuck no. -(laughter) 113 00:04:25,130 --> 00:04:26,630 'Cause, you know, now that I think about it, 114 00:04:26,630 --> 00:04:30,410 I have noticed a lot of sidebars and chitchats 115 00:04:30,410 --> 00:04:31,340 between you and Davis. 116 00:04:31,490 --> 00:04:32,810 -(groans) -There's no way the class clown 117 00:04:32,810 --> 00:04:33,890 is talking work. 118 00:04:34,790 --> 00:04:36,000 -Man, you sweet on Davis? -Mm. 119 00:04:36,620 --> 00:04:38,720 She Cher to your Sonny Bono? 120 00:04:38,750 --> 00:04:40,970 -Davis and I are just friends, all right? -(Omar laughs) 121 00:04:41,180 --> 00:04:43,550 My experience, you call someone you're just friends with, 122 00:04:43,550 --> 00:04:45,620 -you know, "friend." -Your experience? Okay. 123 00:04:45,980 --> 00:04:48,710 That-that include the littlemamacita? 124 00:04:49,070 --> 00:04:51,170 Themamacitayou ran off with the other night 125 00:04:51,200 --> 00:04:52,580 before you missed warno? Hmm? 126 00:04:52,610 --> 00:04:54,090 -She's no one. -Oh, no one? 127 00:04:54,150 --> 00:04:56,220 Uh, team guys and relationships, they don't mix. 128 00:04:56,700 --> 00:04:58,110 The reason why we're all single. 129 00:04:58,110 --> 00:05:01,110 -Right? -Well, that and Sonny's Irish thumb. 130 00:05:01,380 --> 00:05:03,360 -(laughter) -Irish thumb. 131 00:05:03,960 --> 00:05:06,420 You know, with, uh, with Bravo 1 back 132 00:05:06,420 --> 00:05:07,620 and your head screwed on right 133 00:05:07,620 --> 00:05:10,830 and Ray sticking around, it's finally time for Bravo to shine. 134 00:05:11,310 --> 00:05:11,880 You feel it? 135 00:05:15,000 --> 00:05:16,200 Sup, Ray? 136 00:05:19,710 --> 00:05:20,550 FRS get a hit? 137 00:05:20,580 --> 00:05:21,600 No. Not yet. 138 00:05:22,620 --> 00:05:23,820 (exhales) 139 00:05:23,820 --> 00:05:25,560 Man, we are spinning our wheels down here. 140 00:05:25,770 --> 00:05:26,250 Yeah. 141 00:05:26,910 --> 00:05:28,650 Sure do have an itchy trigger finger 142 00:05:28,650 --> 00:05:30,510 for someone who's looking to lay down his rifle, huh? 143 00:05:33,390 --> 00:05:34,270 (scoffs) Nah, I just, uh... 144 00:05:35,490 --> 00:05:37,800 felt helpless when our boys got ambushed in Cambodia 145 00:05:37,830 --> 00:05:39,540 and I want to watch their six one last time. 146 00:05:39,540 --> 00:05:41,040 You are so close to getting out. 147 00:05:41,040 --> 00:05:42,540 Why would you risk all that right now? 148 00:05:46,380 --> 00:05:47,820 How come the guy that's been ducking the fight 149 00:05:47,820 --> 00:05:49,350 since Sweden is suddenly angling for one? 150 00:05:49,380 --> 00:05:50,400 I'm sorry, "ducking the fight"? 151 00:05:50,430 --> 00:05:51,660 -Yeah. -What's that mean? 152 00:05:52,370 --> 00:05:53,720 Balking on blowing up the factory. 153 00:05:53,750 --> 00:05:54,740 Hesitating on the trigger. 154 00:05:54,770 --> 00:05:55,940 Leaving your teammates behind on deployment... 155 00:05:55,940 --> 00:05:57,050 TRENT: Davis has something. 156 00:06:00,680 --> 00:06:01,130 JASON: Yeah. 157 00:06:02,930 --> 00:06:06,230 FRS from the cash house popped on Roberto Dubon. 158 00:06:06,260 --> 00:06:07,610 Served under Nazario 159 00:06:07,610 --> 00:06:09,980 in the Honduran Special Forces unit Los Panteras. 160 00:06:10,010 --> 00:06:11,720 Arson always returns a profit. 161 00:06:11,750 --> 00:06:12,500 Great call, Jace. 162 00:06:12,530 --> 00:06:14,000 We've got Nazario dead to rights. 163 00:06:14,030 --> 00:06:15,830 Right. That connects him to cash. 164 00:06:16,460 --> 00:06:17,630 Need to connect him to the fentanyl. 165 00:06:17,660 --> 00:06:19,400 Best bet is to tail Dubon. 166 00:06:19,430 --> 00:06:21,500 See who he's talking to on the heels of that fire. 167 00:06:21,530 --> 00:06:23,210 Find a trail that leads to drugs. 168 00:06:23,240 --> 00:06:24,350 Three teams? 169 00:06:24,380 --> 00:06:27,080 Maximize handoffs, minimize risk of being detected? 170 00:06:27,590 --> 00:06:29,330 You up for a little cat and mouse, Lieutenant? 171 00:06:30,020 --> 00:06:31,490 Four teams gives us more coverage. 172 00:06:32,360 --> 00:06:33,770 Well, cake-eaters like to roll up their sleeves 173 00:06:33,770 --> 00:06:34,520 from time to time. 174 00:06:34,550 --> 00:06:36,140 All right. You keep Sonny in line. 175 00:06:37,220 --> 00:06:38,120 Ray, Omar. 176 00:06:38,150 --> 00:06:39,530 Trent with Brock. 177 00:06:39,530 --> 00:06:40,940 Drew, you're with me. 178 00:06:41,060 --> 00:06:42,380 Let's get ready to roll. Come on. 179 00:06:48,890 --> 00:06:49,760 SONNY: Well, how about that? 180 00:06:49,790 --> 00:06:51,690 You and I finally get to get 181 00:06:51,690 --> 00:06:54,120 ourScarecrow and Mrs. Kingrole-play on. 182 00:06:54,150 --> 00:06:56,280 Didn't Jason just tell me to keep you in line? 183 00:06:56,310 --> 00:06:57,660 Yeah, no, look, everybody else 184 00:06:57,660 --> 00:06:59,760 can get their tighty-whities in a knot 185 00:06:59,760 --> 00:07:02,070 because you're here to babysit us, but, hey, man, 186 00:07:02,490 --> 00:07:03,540 you ain't see me complain. 187 00:07:03,570 --> 00:07:05,400 I'm not here to keep an eye on Bravo. 188 00:07:05,760 --> 00:07:09,990 I'm hiding out. 189 00:07:10,380 --> 00:07:12,450 Cops know you're the one that disappeared Kairos? 190 00:07:13,770 --> 00:07:14,670 Army CID. 191 00:07:17,970 --> 00:07:20,670 Blackburn figured out that I might have learned something 192 00:07:20,670 --> 00:07:22,650 that could send Clay's brothers out for blood 193 00:07:22,650 --> 00:07:23,820 if I told them. 194 00:07:24,090 --> 00:07:26,160 So he stashed me here in the hopes it blows over. 195 00:07:27,450 --> 00:07:29,070 Okay, so all you got to do 196 00:07:29,070 --> 00:07:32,610 is prove that China is propping up a narco-state, 197 00:07:32,610 --> 00:07:34,890 and ain't nobody gonna give a shit about Decker. 198 00:07:35,460 --> 00:07:37,770 Army's not gonna let an assault of a now general 199 00:07:37,770 --> 00:07:39,210 go unpunished, Sonny. 200 00:07:39,600 --> 00:07:41,370 Somebody's got to hang for it. 201 00:07:50,567 --> 00:07:52,767 (lively music playing) 202 00:08:03,580 --> 00:08:05,350 This is 1. I'm passing Rubble. 203 00:08:05,350 --> 00:08:07,630 DREW: Dubon's swapping phones, trying to keep everyone clean. 204 00:08:08,080 --> 00:08:09,910 JASON: I'll get the pics for the FRS. 205 00:08:10,300 --> 00:08:11,170 You do the sniff. 206 00:08:15,900 --> 00:08:17,767 (camera clicks) 207 00:08:19,840 --> 00:08:23,080 You know, I'm really aware that, uh, Sonny and Omar, 208 00:08:23,320 --> 00:08:24,700 they were covering for you 209 00:08:24,730 --> 00:08:25,880 when you ghosted the warno. 210 00:08:26,650 --> 00:08:27,760 Teams and shit, right? 211 00:08:28,060 --> 00:08:29,530 Wolf's only as strong as the pack. 212 00:08:31,810 --> 00:08:33,130 JASON: You know, I've been real easy on you 213 00:08:33,159 --> 00:08:34,630 since you joined this team. 214 00:08:34,780 --> 00:08:36,039 That stops now. 215 00:08:36,220 --> 00:08:38,500 The shoulder you were so thirsty for me to lean on 216 00:08:38,530 --> 00:08:39,669 seems to have gone cold. 217 00:08:39,700 --> 00:08:41,860 The shit's gonna get really kinetic down here. 218 00:08:41,860 --> 00:08:44,020 So either you're all in all the time, 219 00:08:44,070 --> 00:08:45,730 or you just get the fuck out. 220 00:08:51,637 --> 00:08:54,103 (indistinct chatter) 221 00:08:54,270 --> 00:08:57,210 Mako 1, you're up. He's heading east of the plaza. 222 00:09:00,180 --> 00:09:01,290 RAY (over comms): Copy, 1. We got eyes on. 223 00:09:11,970 --> 00:09:14,040 I noticed you like the local cuisine when we're deployed. 224 00:09:14,040 --> 00:09:16,260 Won't find baleada like that back home, that's for sure. 225 00:09:16,410 --> 00:09:18,960 OMAR: You could take up cooking when you retire, learn to make it. 226 00:09:19,050 --> 00:09:20,280 Finding me new hobbies? 227 00:09:21,510 --> 00:09:22,740 -Still pushing me out the door? -(chuckles) 228 00:09:23,970 --> 00:09:26,280 Nah, maybe holding it open so you can walk through. 229 00:09:27,120 --> 00:09:28,080 Nothing personal. 230 00:09:28,470 --> 00:09:29,970 Look, this job is all I have. 231 00:09:30,720 --> 00:09:33,900 Longer you're here, less clear what my role is. 232 00:09:35,010 --> 00:09:36,750 Every frogman thinks this job is all they have. 233 00:09:37,830 --> 00:09:39,060 Every frogman except you. 234 00:09:39,630 --> 00:09:40,890 Why you're hanging up your wetsuit 235 00:09:40,890 --> 00:09:42,600 for a family business saving vets. 236 00:09:45,557 --> 00:09:48,157 ♪ ♪ 237 00:09:51,760 --> 00:09:53,650 I thought we came to Honduras to hunt a whale, 238 00:09:53,680 --> 00:09:56,800 not, uh, trail some guppy courier. 239 00:09:57,190 --> 00:09:58,810 DAVIS: Dubon's got to link Nazario to the drugs 240 00:09:58,810 --> 00:10:00,760 before we can break out our harpoons. 241 00:10:00,790 --> 00:10:01,030 Yeah. 242 00:10:01,720 --> 00:10:02,650 You know, it's, uh, 243 00:10:03,640 --> 00:10:05,440 it's impressive that your head's still in it, 244 00:10:06,430 --> 00:10:09,220 given the monsters that are chasing us back home. 245 00:10:09,970 --> 00:10:11,200 Chasing me. 246 00:10:11,440 --> 00:10:13,150 Paper trail ends at my desk. 247 00:10:13,150 --> 00:10:14,470 And it would've stayed that way had I not 248 00:10:14,470 --> 00:10:15,850 told you what I found out. 249 00:10:16,660 --> 00:10:18,490 What happened to Decker is my fault. 250 00:10:19,000 --> 00:10:21,130 SONNY: His face and my fist, 251 00:10:21,160 --> 00:10:22,330 they would definitely disagree. 252 00:10:27,190 --> 00:10:29,170 It's a shame that one of us is gonna hang for this, 253 00:10:29,200 --> 00:10:30,550 when all we were doing 254 00:10:30,550 --> 00:10:32,920 was keeping him accountable when no one else would. 255 00:10:32,950 --> 00:10:34,420 Not "one of us." Me. 256 00:10:34,450 --> 00:10:35,830 I know how much Bravo means to you, 257 00:10:35,830 --> 00:10:37,780 and there's no way I'm gonna let you lose it. 258 00:10:42,363 --> 00:10:43,730 (engine starts) 259 00:10:44,350 --> 00:10:46,530 Bravo 1, be advised HVT is on the move. 260 00:10:46,560 --> 00:10:48,840 Handing off to 5 and 6 in the mobile unit. 261 00:10:49,360 --> 00:10:51,560 (indistinct chatter) 262 00:11:08,093 --> 00:11:10,226 ♪ ♪ 263 00:11:13,826 --> 00:11:17,560 (laughter, crowd chatter) 264 00:11:25,830 --> 00:11:34,890 HVT is entering the club with his bag through a side door. 265 00:11:35,640 --> 00:11:36,930 1, what's your 20? 266 00:11:37,590 --> 00:11:38,340 JASON: Front entrance. 267 00:11:39,570 --> 00:11:41,610 Mako, I need you to cover the side exit. 268 00:11:41,670 --> 00:11:43,830 -RAY: Copy, 1. -DREW: The club could be a ditch point. 269 00:11:44,070 --> 00:11:45,100 A secret way out, tunnel. 270 00:11:47,873 --> 00:11:50,140 JASON: Havoc. 271 00:11:50,140 --> 00:11:51,730 I need you to pair up with someone, 272 00:11:51,760 --> 00:11:53,650 get inside, act like a tourist couple. 273 00:11:53,680 --> 00:11:56,500 Mako has the most undercover and SA experience. 274 00:11:56,980 --> 00:11:59,440 Well, you and 3 are already paired up, 275 00:11:59,440 --> 00:12:00,760 so I need you to get inside. 276 00:12:01,690 --> 00:12:02,260 Copy. 277 00:12:04,470 --> 00:12:05,200 Ha! Okay, well, 278 00:12:05,230 --> 00:12:08,980 I'm not really sporting my regular club fit. 279 00:12:09,760 --> 00:12:11,260 You think anybody's gonna be looking at you? 280 00:12:13,127 --> 00:12:14,360 (lively music playing) 281 00:12:15,970 --> 00:12:16,720 Bienvenidos. Entren. 282 00:12:25,527 --> 00:12:27,594 (woman trills tongue) 283 00:12:29,178 --> 00:12:31,411 (man singing in Spanish) 284 00:12:35,710 --> 00:12:37,450 All right, looks like we're getting a drink first. 285 00:12:37,480 --> 00:12:38,530 Bourbon still your poison? 286 00:12:38,650 --> 00:12:40,060 I think I better pick something local. 287 00:12:40,090 --> 00:12:41,170 You know? Blend in. 288 00:12:44,220 --> 00:12:45,930 SONNY (sighs): This is like pouring salt in the wound. 289 00:12:46,410 --> 00:12:47,310 What is? 290 00:12:47,790 --> 00:12:48,900 Well, you know, work 291 00:12:48,900 --> 00:12:50,670 never allowed us to be a couple, 292 00:12:50,670 --> 00:12:51,810 and now we're here at work 293 00:12:51,840 --> 00:12:52,860 trying to be a couple. 294 00:12:54,510 --> 00:12:56,670 -Does that mean you're against using the dance floor? -What? 295 00:12:57,660 --> 00:13:00,540 Seems like it's the best way to maintain cover and follow Dubon. 296 00:13:01,170 --> 00:13:02,820 I just want to forewarn you right now, 297 00:13:02,880 --> 00:13:05,430 I did take salsa in Texas middle school. 298 00:13:05,640 --> 00:13:06,570 The salsa king. 299 00:13:07,170 --> 00:13:08,280 I'll try to keep up. 300 00:13:09,437 --> 00:13:12,637 ♪ ♪ 301 00:13:15,837 --> 00:13:18,237 (indistinct chatter) 302 00:13:22,290 --> 00:13:23,220 OMAR: You wish you were inside? 303 00:13:23,820 --> 00:13:25,890 No. Sonny and Davis got it covered. 304 00:13:27,240 --> 00:13:28,590 It's just a lot of eggs in one basket. 305 00:13:28,620 --> 00:13:30,030 If Dubon's just there getting his drink on, 306 00:13:30,030 --> 00:13:30,900 we're still nowhere. 307 00:13:35,040 --> 00:13:36,960 Yo, we can get another layer of surveillance. 308 00:13:37,830 --> 00:13:39,210 1, this is 2. 309 00:13:39,900 --> 00:13:42,160 You want to get a GPS on HVT's bike while we're here? 310 00:13:45,700 --> 00:13:46,270 Do it. 311 00:13:53,477 --> 00:13:56,010 (lively music continues in distance) 312 00:13:57,677 --> 00:14:02,110 (both speaking Spanish) 313 00:14:02,110 --> 00:14:04,600 I think they're talking about who set the fire. 314 00:14:06,430 --> 00:14:07,540 Did they mention drugs? 315 00:14:08,650 --> 00:14:10,090 No, your guess is as good as mine. 316 00:14:11,560 --> 00:14:13,660 Well, let's linger, see if we can get the conversation 317 00:14:13,660 --> 00:14:15,400 a chance to move in that direction. 318 00:14:16,494 --> 00:14:19,294 ♪ ♪ 319 00:14:23,800 --> 00:14:25,330 The henchman's got eyes on us. 320 00:14:29,410 --> 00:14:31,420 -We got to get moving. -Running scared is gonna 321 00:14:31,420 --> 00:14:32,200 raise suspicion. 322 00:14:32,777 --> 00:14:35,277 ♪ ♪ 323 00:14:38,020 --> 00:14:38,770 That worked. 324 00:14:40,790 --> 00:14:42,890 Shit. Where's Dubon? 325 00:14:56,240 --> 00:14:57,770 No luck. You? 326 00:14:58,120 --> 00:14:59,330 He couldn't have gone far. 327 00:15:02,900 --> 00:15:04,910 We lost eyes on our HVT, boss. 328 00:15:05,510 --> 00:15:06,710 You're kidding me. Keep looking. 329 00:15:08,210 --> 00:15:09,290 Mako, this is 1. 330 00:15:09,440 --> 00:15:10,820 We lost eyes on our HVT inside. 331 00:15:10,820 --> 00:15:13,280 RAY: Copy, 1. Need a few seconds. 332 00:15:15,577 --> 00:15:18,277 (music continues) 333 00:15:20,900 --> 00:15:21,950 DREW: Our HVT's outside the club. 334 00:15:22,340 --> 00:15:23,690 A few seconds is all you got. 335 00:15:27,470 --> 00:15:28,190 OMAR: Fuck me. 336 00:15:29,120 --> 00:15:29,690 RAY: What's wrong? 337 00:15:29,720 --> 00:15:31,040 OMAR: Plastic coating. Magnet won't stay. 338 00:15:31,070 --> 00:15:32,030 I got to get underneath. 339 00:15:34,560 --> 00:15:35,600 JASON: Mako, this is 1. 340 00:15:35,870 --> 00:15:37,340 You got to bounce. Now. 341 00:15:37,550 --> 00:15:38,510 He's moving your way. 342 00:15:48,310 --> 00:15:49,060 DREW: They need help. 343 00:15:49,090 --> 00:15:50,950 Bravo 6, what the fuck are you doing? 344 00:15:50,980 --> 00:15:52,240 DREW: Hey, pal. Hey, hey. 345 00:15:52,270 --> 00:15:53,830 Hey, can I ask you a question? 346 00:15:54,190 --> 00:15:55,990 Hey, ma-- my man. Hey, can I ask you... 347 00:15:56,350 --> 00:15:58,570 (laughing): Holy shit, those are the coolest kicks 348 00:15:58,570 --> 00:16:00,640 I've ever seen, man. Hey, where-where'd you, 349 00:16:00,640 --> 00:16:01,030 -where'd you get 'em? -Fuck off, amigo. 350 00:16:01,030 --> 00:16:02,470 I got to, I got to get a pair. 351 00:16:02,470 --> 00:16:03,610 I want to up my rizz, you know? 352 00:16:03,610 --> 00:16:05,830 You know, for theseñoritas. 353 00:16:07,990 --> 00:16:10,000 Hey, don't shoot. Hey, don't shoot, man. 354 00:16:10,030 --> 00:16:11,230 Cut the shit, 6. 355 00:16:11,410 --> 00:16:13,780 No, because, uh, because I'm armless. 356 00:16:14,750 --> 00:16:15,850 -I got it. -RAY: We're good, 6. 357 00:16:17,970 --> 00:16:20,560 No, you get it? No, I'm armless. 358 00:16:21,426 --> 00:16:22,360 (people gasping) 359 00:16:22,360 --> 00:16:23,380 You like my boots? 360 00:16:23,410 --> 00:16:24,580 Why don't you try one on? 361 00:16:25,310 --> 00:16:27,476 (kicks landing) 362 00:16:27,550 --> 00:16:29,590 WOMAN: Mira. 363 00:16:36,043 --> 00:16:38,043 (groans) 364 00:16:40,100 --> 00:16:41,630 What the fuck was that? 365 00:16:43,130 --> 00:16:44,600 Ensuring mission success. 366 00:16:45,530 --> 00:16:46,460 No, I'm good. Thanks. 367 00:16:46,490 --> 00:16:47,540 Yeah, we're done here. RTB. 368 00:16:50,030 --> 00:16:51,500 All in all the time, boss. 369 00:16:53,030 --> 00:16:54,397 (spits) 370 00:16:59,750 --> 00:17:01,250 Good news is, our efforts yesterday 371 00:17:01,250 --> 00:17:03,770 allowed us to track Dubon's crew's phones. 372 00:17:03,770 --> 00:17:06,589 They were up before the sun visiting these sites. 373 00:17:06,710 --> 00:17:07,579 OMAR: Near the port. 374 00:17:07,609 --> 00:17:08,720 Could be where they're packing fentanyl 375 00:17:08,720 --> 00:17:10,160 into cargo bound for the U.S. 376 00:17:10,190 --> 00:17:11,599 Great, targets to hit. Let's roll. 377 00:17:11,630 --> 00:17:13,220 You mean, targets to check out 378 00:17:13,220 --> 00:17:15,230 and document any evidence of drugs. 379 00:17:15,260 --> 00:17:16,190 RAY: Recon op, copy. 380 00:17:16,190 --> 00:17:18,020 So, we split into two teams? 381 00:17:18,050 --> 00:17:19,760 Hit twice as many targets in half the time? 382 00:17:19,790 --> 00:17:22,010 Fewer men equals lower profile. 383 00:17:22,010 --> 00:17:23,960 We need to be sure we're not leaving any breadcrumbs 384 00:17:23,960 --> 00:17:26,030 -that Nazario's men can follow. -We got to come out 385 00:17:26,030 --> 00:17:28,160 of the shadows at some point to nail this asshole. 386 00:17:28,190 --> 00:17:29,390 Hey, we're on the same side here. 387 00:17:29,420 --> 00:17:30,440 I understand what you're saying, but 388 00:17:30,440 --> 00:17:32,060 -we still need to... -RAY: All she's saying, Jace, is, 389 00:17:32,060 --> 00:17:33,440 spooking Nazario is gonna make him harder 390 00:17:33,440 --> 00:17:34,970 to bring down, not easier. 391 00:17:36,400 --> 00:17:37,210 All right, fine. 392 00:17:37,210 --> 00:17:38,950 Drew, Omar, with me. 393 00:17:38,980 --> 00:17:40,480 We'll hit the south side targets. 394 00:17:40,900 --> 00:17:44,170 You can't quit me, can you, Hayes? 395 00:17:44,200 --> 00:17:45,910 You got the rest of the targets. 396 00:17:45,970 --> 00:17:46,270 SONNY: Hey, Jace? 397 00:17:46,750 --> 00:17:48,010 -What? -Since this sounds 398 00:17:48,010 --> 00:17:49,510 more like a sneak-and-creep, 399 00:17:49,510 --> 00:17:51,820 rather than a boom-boom, I think I should stay back here with 400 00:17:51,820 --> 00:17:54,160 my rifle in case anybody tries to follow those breadcrumbs. 401 00:17:54,190 --> 00:17:55,630 -I don't think that's necess... -That's a great idea. 402 00:17:55,660 --> 00:17:57,340 One is none. Let's move. Come on. 403 00:17:58,300 --> 00:18:01,810 RAY: Oh. 404 00:18:03,220 --> 00:18:04,750 Need clarity on what your role is? 405 00:18:05,543 --> 00:18:06,910 This right here: 406 00:18:06,910 --> 00:18:09,460 help Bravo 1 keep his loose cannon in check. 407 00:18:10,870 --> 00:18:11,830 Roger that. 408 00:18:18,337 --> 00:18:21,503 (ship horn blowing) 409 00:18:27,937 --> 00:18:30,103 (speaking Spanish) 410 00:18:53,030 --> 00:18:54,800 I got two nutcracker guards inside. 411 00:18:55,490 --> 00:18:56,750 Why does this seem familiar? 412 00:18:56,750 --> 00:18:59,420 Well, because it looks like the same dry hole we just came from. 413 00:18:59,900 --> 00:19:01,400 Other team hit how many dry holes so far? 414 00:19:01,430 --> 00:19:02,960 Two? We're chasing our tails. 415 00:19:02,960 --> 00:19:04,580 JASON: Three dry holes only means 416 00:19:04,580 --> 00:19:06,950 it's more likely that this is the place. All right? 417 00:19:06,980 --> 00:19:09,410 Three bricks in a row don't make your next jump shot go in. 418 00:19:09,410 --> 00:19:11,720 If we don't take the shot, we're not gonna score. 419 00:19:11,750 --> 00:19:12,620 Understand? 420 00:19:14,050 --> 00:19:15,717 (chirping) 421 00:19:22,640 --> 00:19:22,970 Hey. 422 00:19:24,740 --> 00:19:26,060 Thought you might be getting hungry. 423 00:19:26,180 --> 00:19:27,590 Ooh. What do we got? 424 00:19:28,910 --> 00:19:30,530 Ray's team hit three dry holes, 425 00:19:30,530 --> 00:19:31,700 so they're on their way back. 426 00:19:31,730 --> 00:19:32,630 -Yeah? -Yep. 427 00:19:33,010 --> 00:19:34,690 Well, if we're gonna get a quickie in, 428 00:19:34,750 --> 00:19:35,830 now's our chance. 429 00:19:35,830 --> 00:19:37,030 (chuckles) 430 00:19:37,030 --> 00:19:39,790 I'm so glad that becoming a father has matured you. 431 00:19:40,120 --> 00:19:44,350 So the kiss was just a cover? 432 00:19:44,740 --> 00:19:45,160 Sonny... 433 00:19:46,750 --> 00:19:47,540 Kind of felt real to me. 434 00:19:49,600 --> 00:19:50,590 I know, but... 435 00:19:51,730 --> 00:19:54,700 between hunting Nazario and this Decker investigation, 436 00:19:54,730 --> 00:19:56,080 there's a lot of eyes on us. 437 00:19:56,890 --> 00:19:57,970 We can't do this. 438 00:20:03,130 --> 00:20:04,000 Roger that, Lieutenant. 439 00:20:13,840 --> 00:20:15,910 There's three of us and two guards. 440 00:20:15,940 --> 00:20:17,020 Math's in our favor. 441 00:20:17,020 --> 00:20:18,730 -Let's do this. -The front door is gonna be 442 00:20:18,730 --> 00:20:19,990 awfully loud and public. 443 00:20:20,020 --> 00:20:22,000 Well, we'll use speed and we'll use surprise, 444 00:20:22,030 --> 00:20:24,640 -we'll hit 'em straight on. -Line forms here to shoot scumbags, 445 00:20:24,640 --> 00:20:27,070 but this is supposed to be a low-profile op, boss. 446 00:20:27,400 --> 00:20:29,620 We need to connect Nazario to the fentanyl 447 00:20:29,620 --> 00:20:31,300 or we're gonna get ripped out of this country. 448 00:20:32,510 --> 00:20:34,940 If that fentanyl shit is in there, then shooting up 449 00:20:34,940 --> 00:20:37,100 the place risks exploding pills for us to inhale. 450 00:20:37,100 --> 00:20:39,440 Then nobody miss. All right? On me. 451 00:20:50,833 --> 00:20:52,600 (lock clicking) 452 00:21:04,967 --> 00:21:07,900 (men speaking Spanish) 453 00:21:08,000 --> 00:21:11,067 (silenced gunshots) 454 00:21:12,440 --> 00:21:13,370 Ditch the bodies. 455 00:21:24,830 --> 00:21:26,570 Split up and start looking around, will you? 456 00:21:26,920 --> 00:21:28,310 I'll take the office. 457 00:21:32,663 --> 00:21:35,963 ♪ ♪ 458 00:21:47,470 --> 00:21:47,740 Fuck. 459 00:21:53,930 --> 00:21:57,397 ♪ ♪ 460 00:22:04,390 --> 00:22:05,140 Anything? 461 00:22:05,170 --> 00:22:07,690 Just grease and chemicals. 462 00:22:09,250 --> 00:22:10,000 JASON: Anything? 463 00:22:10,210 --> 00:22:10,540 -Nothing. -(exhales) 464 00:22:13,330 --> 00:22:15,370 They're chopping up cars to sell parts. 465 00:22:17,440 --> 00:22:19,780 The fuck do they need all this upholstery for, huh? 466 00:22:24,030 --> 00:22:26,030 (sighs) 467 00:22:26,163 --> 00:22:28,263 ♪ ♪ 468 00:22:40,310 --> 00:22:41,690 Look at that, jackpot. 469 00:22:41,870 --> 00:22:43,070 OMAR: Jesus. That's got to be 470 00:22:43,070 --> 00:22:44,960 like a thousand pills just there, easy. 471 00:22:45,080 --> 00:22:46,670 That's street value in the millions. 472 00:22:46,910 --> 00:22:48,620 Yeah. It could kill just as many. 473 00:22:49,100 --> 00:22:50,690 OMAR: All right, but we got Nazario now. 474 00:22:50,780 --> 00:22:53,000 Just need to document all this for the green light. 475 00:22:53,380 --> 00:22:55,780 (camera clicking) 476 00:22:57,440 --> 00:23:00,020 All right. Got our evidence. Time to roll. 477 00:23:00,050 --> 00:23:02,090 Look, if these were missiles, would we just leave 'em here? 478 00:23:02,090 --> 00:23:02,900 DREW: But what do you want to do? 479 00:23:03,050 --> 00:23:04,880 We sure as hell can't take it all with us. 480 00:23:06,217 --> 00:23:08,683 (horn honking) 481 00:23:15,283 --> 00:23:18,617 -(honking continues) -(man shouting in Spanish) 482 00:23:19,310 --> 00:23:19,940 Bye. 483 00:23:21,470 --> 00:23:23,120 That's one way to get this shit off the street. 484 00:23:23,120 --> 00:23:25,320 -(man speaking Spanish) -(horn honking) 485 00:23:30,450 --> 00:23:31,980 DREW: Truck inbound, guys rolling heavy! 486 00:23:32,010 --> 00:23:34,140 No, come on. Look, we achieved mission success, boss. 487 00:23:34,170 --> 00:23:37,320 Yeah. This hits the streets, Americans die. 488 00:23:37,450 --> 00:23:39,990 Look, sometimes you got to lose a battle to win the war. 489 00:23:40,680 --> 00:23:41,580 They're gonna be on us soon. 490 00:23:41,610 --> 00:23:43,260 They're here to transport this shit. 491 00:23:43,260 --> 00:23:45,000 We slip out the back, we keep things quiet. 492 00:23:45,000 --> 00:23:46,590 They're gonna see the dead bodies, anyway. 493 00:23:46,590 --> 00:23:47,700 So I'll tell you what, 494 00:23:47,730 --> 00:23:49,470 might as well get our money's worth, right? 495 00:23:50,670 --> 00:23:52,110 When they come in, mow 'em down. 496 00:23:53,410 --> 00:23:54,750 What the fuck are we doing? 497 00:23:54,780 --> 00:23:56,850 What we fucking do best, that's what we're doing. 498 00:24:17,814 --> 00:24:21,514 (men speaking Spanish) 499 00:24:22,780 --> 00:24:25,280 -(silenced gunshots) -(men grunting) 500 00:24:30,447 --> 00:24:31,914 (silenced gunshot) 501 00:24:48,410 --> 00:24:49,160 -(exhales) -DAVIS: Hey! 502 00:24:49,190 --> 00:24:51,380 What part of "lower profile" was unclear? 503 00:24:51,410 --> 00:24:53,570 Drugs on target proved your Nazario theory. 504 00:24:53,600 --> 00:24:56,060 I was worried about breadcrumbs, you go and create a shitstorm? 505 00:24:56,060 --> 00:24:57,980 A shitstorm that stopped a bunch of fentanyl 506 00:24:57,980 --> 00:24:59,600 from poisoning people back home. 507 00:24:59,630 --> 00:25:02,180 Telling U.S. Customs what cargo to BOLO 508 00:25:02,210 --> 00:25:03,290 would've stopped it from getting in. 509 00:25:03,290 --> 00:25:05,060 I'm more concerned about the body count 510 00:25:05,060 --> 00:25:07,040 that you left and how Nazario reacts! 511 00:25:07,070 --> 00:25:08,930 Way to keep the loose cannon in check. 512 00:25:09,020 --> 00:25:10,820 Man on fire wasn't using his listening ears. 513 00:25:10,820 --> 00:25:13,370 Just because you rep the Bravo 2 call sign does not make you so. 514 00:25:13,400 --> 00:25:15,650 I threw a haymaker at the enemy so they would react, Ray. 515 00:25:15,650 --> 00:25:16,760 I know what the fuck I'm doing. 516 00:25:16,790 --> 00:25:18,440 You and Drew keep taking unnecessary risks, Jace. 517 00:25:18,860 --> 00:25:21,620 Risks to extend our stay here. So you can avoid 518 00:25:21,620 --> 00:25:23,750 whatever the fuck is bothering you back home. 519 00:25:24,600 --> 00:25:26,430 (scoffs) I'm down here because nobody on this team 520 00:25:26,430 --> 00:25:28,200 can keep you from being your own worst enemy. 521 00:25:28,396 --> 00:25:29,630 (scoffs) 522 00:25:29,790 --> 00:25:31,020 You know what? This some bullshit. 523 00:25:33,590 --> 00:25:35,056 (Jason sighs) 524 00:25:39,900 --> 00:25:40,800 Everybody just cool off. 525 00:25:40,830 --> 00:25:42,660 Nazario's gonna make a move sooner or later. 526 00:25:45,390 --> 00:25:47,220 -Sonny. -Yeah? 527 00:25:48,370 --> 00:25:50,040 What the fuck's going on with Ray? 528 00:25:52,320 --> 00:25:55,140 Uh... Well, there's something you should know. 529 00:25:55,140 --> 00:25:56,400 (waves crashing) 530 00:25:56,400 --> 00:25:56,730 JASON: Ray? 531 00:26:05,700 --> 00:26:07,140 I'm not in the mood for another round. 532 00:26:07,170 --> 00:26:08,880 Man, I'm not here to argue. 533 00:26:10,050 --> 00:26:13,080 Not after you KO'd Omar, that's for sure. 534 00:26:13,770 --> 00:26:15,300 I'll get with him and clear the air. 535 00:26:16,740 --> 00:26:18,240 Why don't you talk to me first? 536 00:26:19,380 --> 00:26:20,040 About what? 537 00:26:20,160 --> 00:26:22,140 About kicking vets out of Spenser House. 538 00:26:23,360 --> 00:26:24,860 Sonny and his damn mouth. 539 00:26:24,890 --> 00:26:25,250 Eh. 540 00:26:28,794 --> 00:26:30,960 ♪ ♪ 541 00:26:34,850 --> 00:26:36,410 Look, man, I know how hard you worked 542 00:26:37,880 --> 00:26:39,380 to create Spenser House. 543 00:26:39,980 --> 00:26:41,720 And the fucking impact that it's gonna have. 544 00:26:43,370 --> 00:26:45,080 All I did was have an idea, Jace. 545 00:26:45,800 --> 00:26:47,060 Naima did all the work. 546 00:26:48,410 --> 00:26:50,000 Only impact I had was... 547 00:26:51,920 --> 00:26:52,880 getting Clay killed. 548 00:26:57,050 --> 00:26:58,430 It was arrogant to think I could walk away 549 00:26:58,430 --> 00:26:59,390 from all this, clean. 550 00:27:00,380 --> 00:27:02,780 Nah, I just wish that you had come to me sooner, Ray. 551 00:27:03,890 --> 00:27:06,020 That way we would have been able to, you know, work the problem. 552 00:27:07,040 --> 00:27:09,440 And do what? Tell you and the fellas that I'm not a unicorn? 553 00:27:10,670 --> 00:27:12,400 All the work you've done to find balance, Jace, I... 554 00:27:13,190 --> 00:27:15,740 I can't be the reason that you stop believing 555 00:27:15,740 --> 00:27:17,120 happily ever after is possible. 556 00:27:18,800 --> 00:27:20,120 I already know it's not. 557 00:27:21,680 --> 00:27:22,470 What's that mean? 558 00:27:23,370 --> 00:27:27,420 Look, man, I tried parenting Mikey after his surgery, and 559 00:27:28,200 --> 00:27:29,950 it was my parenting that, uh, 560 00:27:30,540 --> 00:27:34,200 put a spiked painkiller in his hand. 561 00:27:34,230 --> 00:27:35,970 And he almost overdosed on fentanyl. 562 00:27:38,820 --> 00:27:39,420 My God, Jace. 563 00:27:43,800 --> 00:27:45,420 And you've been keeping this from me and Bravo? 564 00:27:45,510 --> 00:27:46,320 Doesn't affect the team, Ray. 565 00:27:46,560 --> 00:27:47,670 It does if you're going full tilt 566 00:27:47,700 --> 00:27:49,980 down here to punish the people that hurt Mikey. 567 00:27:50,010 --> 00:27:53,010 Why not make it personal? This is what I do best. 568 00:27:56,880 --> 00:27:58,980 So, here we are, back in our three-foot worlds, right? 569 00:27:59,010 --> 00:28:00,570 Where we can actually handle shit. 570 00:28:00,600 --> 00:28:03,150 So, what do you say we leave Vah Beach in Vah Beach? 571 00:28:03,200 --> 00:28:05,567 ♪ ♪ 572 00:28:09,600 --> 00:28:11,220 SONNY: How the hell are we almost out of jerky? 573 00:28:11,250 --> 00:28:12,570 We stocked up on it yesterday. 574 00:28:12,600 --> 00:28:13,860 Brock's got a problem. 575 00:28:14,340 --> 00:28:16,770 And all that salt can't be good for his blood pressure. 576 00:28:16,860 --> 00:28:18,900 (laughs) Might be why he's allergic to sleeves. 577 00:28:18,900 --> 00:28:20,533 (chuckles) 578 00:28:21,860 --> 00:28:23,900 Oh, Davis. Uh... 579 00:28:24,530 --> 00:28:27,200 Look, about the chop shop, I should've controlled Jason... 580 00:28:27,470 --> 00:28:29,060 Hey. Forget about it. 581 00:28:29,450 --> 00:28:31,280 His plan worked, sort of. 582 00:28:32,540 --> 00:28:34,850 Phones we ripped yesterday lit up with chatter. 583 00:28:34,940 --> 00:28:37,310 High-level meeting of Nazario's security tomorrow. 584 00:28:37,460 --> 00:28:38,900 Well, how is that only "sort of"? 585 00:28:39,290 --> 00:28:40,850 Uh, they switched out their comms again 586 00:28:40,850 --> 00:28:42,890 before we learned where it was happening, so... 587 00:28:42,920 --> 00:28:45,920 Our only hope now is the tracker on Dubon's motorcycle. 588 00:28:45,950 --> 00:28:47,000 Good thinking on that. 589 00:28:47,030 --> 00:28:48,830 Someone alert Ray of my competence. 590 00:28:48,860 --> 00:28:50,990 I'm glad we could hold it down outside last night. 591 00:28:51,140 --> 00:28:52,910 How was your time inside with Sonny? 592 00:28:53,210 --> 00:28:54,590 Oh, no, his, um, 593 00:28:54,590 --> 00:28:56,960 two left feet made for an interesting two-step. 594 00:28:56,960 --> 00:28:59,150 But I still have all my toes. 595 00:29:01,250 --> 00:29:02,450 -Sounds like she didn't hate it. -(both laughing) 596 00:29:04,610 --> 00:29:06,500 Y'all can give it up with the fantasy, okay? 597 00:29:06,620 --> 00:29:09,500 -Seriously. -DREW: You made a move, and, uh, 598 00:29:09,890 --> 00:29:12,830 -she shot you down. -Oh, what I want to know 599 00:29:12,830 --> 00:29:14,660 is why in the hell you buying a comic book 600 00:29:14,660 --> 00:29:16,430 for a kid that you haven't seen in seven years? 601 00:29:16,730 --> 00:29:18,620 -No. We are talking about you. -No, we're not. 602 00:29:18,650 --> 00:29:23,880 -I'm with Sonny on this one. -SONNY: Mm-hmm. 603 00:29:23,917 --> 00:29:25,617 (Omar scoffs) 604 00:29:29,640 --> 00:29:30,810 When, um... 605 00:29:33,180 --> 00:29:36,120 When Mo was like two, uh, his mom cheated on me. 606 00:29:37,080 --> 00:29:40,020 With one of my Team 5 brothers. 607 00:29:40,050 --> 00:29:42,600 -Jesus. -What the fuck did you do? 608 00:29:44,610 --> 00:29:45,450 (scoffs) Nicky left. 609 00:29:47,070 --> 00:29:50,010 And I fell so far down a bottle, 610 00:29:51,030 --> 00:29:53,820 she had no problem getting full custody when she married Todd. 611 00:29:53,970 --> 00:29:56,250 SONNY: Todd Gasper, Team 5? 612 00:29:57,000 --> 00:29:59,550 His brother Glenn, he's, uh, he's on Foxtrot. 613 00:29:59,580 --> 00:30:01,020 OMAR: Ran away from my problem to a team 614 00:30:01,020 --> 00:30:04,020 with a daily reminder of the guy who stole my family. 615 00:30:04,050 --> 00:30:06,630 Well, that's why you were so giddy to get on Bravo. 616 00:30:07,470 --> 00:30:09,750 Now, couldn't you have fought for your kid once you got sober? 617 00:30:11,880 --> 00:30:13,230 It took me years to get clean. 618 00:30:14,640 --> 00:30:17,550 And when I did, I realized 619 00:30:17,560 --> 00:30:21,070 my want would only confuse Mo, 620 00:30:21,480 --> 00:30:23,320 it would shatter his little world. 621 00:30:26,170 --> 00:30:31,840 So, now I send presents from "Uncle Omar." 622 00:30:32,590 --> 00:30:34,780 And all this time we had together, shoveling shit, 623 00:30:34,780 --> 00:30:37,390 and you didn't care to share that? 624 00:30:37,420 --> 00:30:38,650 I don't want to be "the guy 625 00:30:38,650 --> 00:30:40,630 whose swim buddy stole his family" any more 626 00:30:40,630 --> 00:30:43,000 than Drew wants to be "the missing Echo frogman." 627 00:30:47,290 --> 00:30:47,950 BROCK: Hey, guys. 628 00:30:48,940 --> 00:30:49,930 Davis needs us. 629 00:30:56,320 --> 00:30:58,180 You get a location for this "high-level security meeting"? 630 00:30:58,210 --> 00:31:00,400 ISR over the current location on Dubon's tracker 631 00:31:00,400 --> 00:31:02,770 shows what appears to be a military staging area. 632 00:31:02,800 --> 00:31:03,700 RAY: Camp in the jungle. 633 00:31:04,090 --> 00:31:04,870 -Is Nazario there? -The chatter 634 00:31:04,870 --> 00:31:06,550 we picked up suggests his brain trust is 635 00:31:06,550 --> 00:31:08,560 meeting tomorrow morning without him. 636 00:31:08,590 --> 00:31:10,000 Doesn't matter. We're going in. 637 00:31:10,990 --> 00:31:12,700 SONNY: Okay, daytime op in the jungle? 638 00:31:12,760 --> 00:31:14,050 Camp is out there for a reason. 639 00:31:14,200 --> 00:31:16,440 Gonna be hard to get close without alerting anybody. 640 00:31:17,520 --> 00:31:19,740 Well, is it worth the risk if Nazario isn't on target? 641 00:31:19,770 --> 00:31:20,970 It's a lot easier capturing him 642 00:31:21,000 --> 00:31:22,080 if we take out the security team. 643 00:31:22,110 --> 00:31:23,490 RAY: Yeah. And it's also harder for him 644 00:31:23,490 --> 00:31:25,050 to stage a coup without the leaders of his army. 645 00:31:25,080 --> 00:31:26,700 We could deliver a death blow here, boys. 646 00:31:29,370 --> 00:31:31,470 DREW: It looks like hiking and driving in are no-go's, 647 00:31:31,680 --> 00:31:33,150 and a helo will attract more eyes 648 00:31:33,150 --> 00:31:34,950 than Brock's beef jerky farts. 649 00:31:36,930 --> 00:31:39,930 No, the best approach is to come in over the beach, right, Jace? 650 00:31:40,500 --> 00:31:41,970 Mm-hmm. We're gonna go in. 651 00:31:42,300 --> 00:31:44,940 Old school, men-in-green-faces shit. 652 00:31:44,970 --> 00:31:46,620 We're gonna hammer the fucking target, 653 00:31:46,650 --> 00:31:47,490 then we're gonna disappear 654 00:31:47,490 --> 00:31:49,110 before these fuckers even know what hit 'em. 655 00:31:49,110 --> 00:31:50,670 Welcome to the jungle, boys. 656 00:31:50,944 --> 00:31:53,077 ♪ ♪ 657 00:31:56,177 --> 00:31:58,410 ♪ ♪ 658 00:32:03,977 --> 00:32:05,910 (motor turns off) 659 00:32:07,377 --> 00:32:09,544 ♪ ♪ 660 00:32:33,977 --> 00:32:36,177 ♪ ♪ 661 00:32:44,477 --> 00:32:46,677 (birds chirping) 662 00:33:02,260 --> 00:33:03,640 Havoc, this is 1. How copy? 663 00:33:03,850 --> 00:33:07,060 Good copy, 1. Bravo is five klicks from target. 664 00:33:07,090 --> 00:33:08,890 Zero visual due to canopy, 665 00:33:08,890 --> 00:33:10,330 and thermal won't work in the daylight, 666 00:33:10,330 --> 00:33:11,620 so stay frosty. 667 00:33:19,063 --> 00:33:21,197 ♪ ♪ 668 00:33:43,430 --> 00:33:46,663 (indistinct radio chatter in Spanish) 669 00:33:50,097 --> 00:33:52,797 (distant chatter continues) 670 00:33:59,897 --> 00:34:00,797 (speaks Spanish) 671 00:34:00,930 --> 00:34:03,830 (radio chatter in Spanish) 672 00:34:03,930 --> 00:34:05,630 (man speaking Spanish) 673 00:34:30,963 --> 00:34:33,296 ♪ ♪ 674 00:34:33,397 --> 00:34:34,663 (branch snaps) 675 00:35:01,397 --> 00:35:03,197 ♪ ♪ 676 00:35:05,130 --> 00:35:06,997 -(sighs) -(body thuds) 677 00:35:11,430 --> 00:35:12,330 Make him harder to find 678 00:35:12,330 --> 00:35:13,890 if someone comes looking for him, right? 679 00:35:13,920 --> 00:35:15,240 Let's fucking move. 680 00:35:19,520 --> 00:35:21,753 (creatures chittering) 681 00:35:25,646 --> 00:35:28,746 (men speaking Spanish in distance) 682 00:35:38,545 --> 00:35:40,445 (vehicle approaching) 683 00:35:40,970 --> 00:35:43,380 Havoc, this is 1. I pass Axl. 684 00:35:43,860 --> 00:35:46,050 Good copy, 1. Passing Axl. 685 00:35:48,480 --> 00:35:49,590 1, this is Havoc. 686 00:35:49,620 --> 00:35:51,360 ISR has eyes on your pos. 687 00:35:51,390 --> 00:35:54,330 Seeing 12 guards, regular pattern of movement. 688 00:35:54,360 --> 00:35:56,250 Closest two are 30 yards ahead. 689 00:35:56,800 --> 00:35:57,930 Good copy, Havoc. 690 00:36:04,440 --> 00:36:04,950 -Take them. -(silenced gunshots) 691 00:36:11,127 --> 00:36:13,627 (chatter in Spanish) 692 00:36:16,480 --> 00:36:17,020 Jackpot. 693 00:36:17,520 --> 00:36:19,090 Brain trust is in sight. 694 00:36:19,210 --> 00:36:20,380 JASON: Sonny, Omar, Drew, 695 00:36:20,650 --> 00:36:22,240 set the charges on the west flank. 696 00:36:39,940 --> 00:36:42,340 The rest of you, maneuver on me. 697 00:36:42,340 --> 00:36:44,507 (birds chirping) 698 00:36:46,964 --> 00:36:49,031 (chatter in Spanish) 699 00:36:53,817 --> 00:36:56,517 ♪ ♪ 700 00:37:03,010 --> 00:37:04,510 SONNY: Charges are set. Ready to rock. 701 00:37:05,680 --> 00:37:07,450 1, this is 2. Base is set. 702 00:37:07,570 --> 00:37:09,230 Copy, 2. Maneuver set. 703 00:37:10,880 --> 00:37:11,780 On my word. 704 00:37:12,410 --> 00:37:13,640 DAVIS (over comms): 1, this is Havoc. 705 00:37:13,820 --> 00:37:15,170 Vehicle inbound. 706 00:37:15,470 --> 00:37:16,280 Could be Nazario. 707 00:37:16,787 --> 00:37:18,220 (horn honking) 708 00:37:18,320 --> 00:37:20,387 (vehicle approaching) 709 00:37:32,870 --> 00:37:34,580 What the fuck? 710 00:37:37,010 --> 00:37:38,840 What the fuck is Curtis doing here? 711 00:37:39,740 --> 00:37:40,520 RAY: He's definitely outside 712 00:37:40,520 --> 00:37:41,900 his area of expertise. 713 00:37:42,130 --> 00:37:44,390 Havoc, this is 1. We got a bogey on target. 714 00:37:44,720 --> 00:37:46,280 1, say again your last. 715 00:37:46,400 --> 00:37:48,170 Fucking Curtis is on-site. 716 00:37:49,400 --> 00:37:51,350 What? Are you sure it's him? 717 00:37:51,380 --> 00:37:53,180 A-firm. It's a solid PID. 718 00:37:53,450 --> 00:37:54,800 DAVIS (over comms): 1, hold what you've got. 719 00:37:54,830 --> 00:37:57,230 We cannot assault with an American citizen on target. 720 00:37:57,260 --> 00:37:58,730 Grab some images and RTB. 721 00:38:02,510 --> 00:38:04,460 I say again, RTB. 722 00:38:04,490 --> 00:38:05,360 How copy? 723 00:38:09,220 --> 00:38:11,320 This is our only fucking shot. We got to Charlie Mike. 724 00:38:12,660 --> 00:38:14,470 Jace, this is a career-ender. 725 00:38:15,480 --> 00:38:17,050 Could cost us what we do best, brother. 726 00:38:21,040 --> 00:38:22,990 Trent, Brock, get the boat ready, will you? 727 00:38:23,140 --> 00:38:23,620 Roger that. 728 00:38:23,980 --> 00:38:26,530 Base element, stand down. Get PID photos, 729 00:38:26,560 --> 00:38:27,730 then prepare to exfil. 730 00:38:28,870 --> 00:38:29,380 You made the right call, Jace. 731 00:38:31,890 --> 00:38:34,630 So, these shitbirds get a stay of execution because of Curtis? 732 00:38:34,630 --> 00:38:37,150 If he's telling one of his stupid-ass Tora Bora stories, 733 00:38:37,150 --> 00:38:39,790 maybe Nazario's guys will suck-start their pistols. 734 00:38:39,820 --> 00:38:42,550 Kill an American war hero on an op, we are front page news. 735 00:38:42,580 --> 00:38:44,500 Leave it to a goddamn ginger Green Beret 736 00:38:44,530 --> 00:38:46,000 to fuck up a cakewalk. 737 00:38:48,580 --> 00:38:51,010 This guy's on a collision course with some dead bodies. 738 00:38:52,600 --> 00:38:53,620 1, this is 2. 739 00:38:53,830 --> 00:38:55,600 Our dirty work might be discovered soon. 740 00:38:56,020 --> 00:38:56,440 Good? 741 00:38:57,250 --> 00:38:57,760 Yeah. 742 00:38:57,910 --> 00:38:59,290 Okay. Let's hit the beach. 743 00:39:00,370 --> 00:39:02,350 Move to exfil. 744 00:39:04,060 --> 00:39:05,240 Fuck. Drew, put him down. 745 00:39:05,910 --> 00:39:08,177 -(grunts) -(flare screeching) 746 00:39:10,820 --> 00:39:11,810 What the fuck was that? 747 00:39:11,900 --> 00:39:13,130 That's gonna get noticed. 748 00:39:13,190 --> 00:39:14,960 So much for a no-contact exfil. 749 00:39:14,990 --> 00:39:15,860 -(alarm blaring) -Hey. Let's beat feet. 750 00:39:16,456 --> 00:39:18,423 (rapid gunfire) 751 00:39:21,950 --> 00:39:23,450 Move, move, move, move! 752 00:39:26,550 --> 00:39:29,684 (rapid gunfire) 753 00:39:34,750 --> 00:39:36,417 (gunfire continues) 754 00:39:39,950 --> 00:39:40,580 -Set. -Moving! 755 00:39:45,200 --> 00:39:47,360 JASON (over comms): Break contact, consolidate back to the rally point. 756 00:39:47,390 --> 00:39:48,620 4, it's gonna be a hot extract, 757 00:39:48,650 --> 00:39:49,520 you got to meet us there. 758 00:39:49,550 --> 00:39:50,990 TRENT: Copy, 1. Coming in hot. 759 00:39:52,760 --> 00:39:54,030 -Move, move! -Covering! 760 00:39:54,230 --> 00:39:57,320 -Fuck is Curtis doing here?! -Don't fucking matter right now. 761 00:39:57,470 --> 00:39:58,760 -Fuck, move it. Move! -Moving! 762 00:39:58,760 --> 00:39:59,660 (rapid gunfire) 763 00:39:59,930 --> 00:40:03,493 Last man. 764 00:40:03,493 --> 00:40:05,460 (rapid gunfire continues) 765 00:40:05,740 --> 00:40:06,190 Covering! 766 00:40:07,717 --> 00:40:09,484 (grunting) 767 00:40:10,570 --> 00:40:11,350 Covering! 768 00:40:12,190 --> 00:40:12,700 Moving! 769 00:40:20,020 --> 00:40:20,980 Moving! 770 00:40:21,250 --> 00:40:23,350 (speaking Spanish) 771 00:40:23,710 --> 00:40:24,490 Covering! 772 00:40:25,944 --> 00:40:28,477 (rapid gunfire continues) 773 00:40:29,077 --> 00:40:30,344 (explosion) 774 00:40:30,640 --> 00:40:31,570 RPG! 775 00:40:33,413 --> 00:40:35,080 (explosion) 776 00:40:36,947 --> 00:40:39,247 (rapid gunfire continues) 777 00:40:39,747 --> 00:40:41,080 (explosion) 778 00:40:41,080 --> 00:40:44,110 Bravo 4 and 5, we need fucking extraction now! 779 00:40:44,170 --> 00:40:45,100 SONNY: Low on ammo! 780 00:40:45,436 --> 00:40:47,670 (gunfire continues) 781 00:40:48,310 --> 00:40:49,180 Winchester! 782 00:40:49,210 --> 00:40:51,490 Bravo 4, we need extraction now! 783 00:40:51,490 --> 00:40:53,456 (rapid gunfire) 784 00:40:55,735 --> 00:40:58,135 (rapid gunfire continues) 785 00:41:02,630 --> 00:41:03,710 Ray, go! 786 00:41:10,100 --> 00:41:11,960 Sonny, Drew, move to the boat now! 787 00:41:11,990 --> 00:41:12,920 -Moving! -Move! 788 00:41:13,400 --> 00:41:14,600 (explosion) 789 00:41:15,500 --> 00:41:16,010 -(rapid gunfire continues) -Get him in! 790 00:41:16,790 --> 00:41:18,620 You're on me, fucking go! 791 00:41:18,620 --> 00:41:20,687 (rapid gunfire continues) 792 00:41:22,624 --> 00:41:24,258 (grunting) 793 00:41:24,356 --> 00:41:26,189 (explosions) 794 00:41:29,180 --> 00:41:29,930 Keep your heads down. 795 00:41:33,650 --> 00:41:34,970 Get us the fuck home. Move! 796 00:41:35,016 --> 00:41:37,850 (gunfire continues) 797 00:41:39,550 --> 00:41:42,116 ♪ ♪ 798 00:41:52,316 --> 00:41:54,516 ♪ ♪ 799 00:42:01,383 --> 00:42:05,150 Captioning sponsored by CBS 800 00:42:05,216 --> 00:42:09,683 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.