All language subtitles for SEAL.Team.S07E08.DV.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:04,220 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,090 --> 00:00:06,716 The battles pace commander over there, 3 00:00:06,740 --> 00:00:07,677 Colonel Decker, 4 00:00:07,701 --> 00:00:09,680 failed to change the comms channels. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,456 Clay's six feet in the ground because of him. 6 00:00:11,480 --> 00:00:12,920 Hey, Kurt Decker. 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,105 We need to talk. 8 00:00:16,129 --> 00:00:17,480 It's regarding your future. 9 00:00:18,680 --> 00:00:19,257 Somebody want to tell me 10 00:00:19,281 --> 00:00:20,666 - where the fuck Drew is? - Being a dope 11 00:00:20,690 --> 00:00:22,490 like you're being, man, that cost me my son. 12 00:00:22,520 --> 00:00:24,116 You do this, you will regret it. 13 00:00:24,140 --> 00:00:25,886 Asked him to grab something a ten-year-old would like, 14 00:00:25,910 --> 00:00:28,040 but, do these seem a little adult? 15 00:00:28,100 --> 00:00:29,630 Seems a little not English. 16 00:00:29,660 --> 00:00:32,090 I have arranged for you to meet Ross Curtis, 17 00:00:32,119 --> 00:00:34,880 one of the DEA's most reliable informants in the region. 18 00:00:34,910 --> 00:00:37,220 Just to be clear, not all my clients are criminals. 19 00:00:37,250 --> 00:00:39,170 Yet they undermine American interests, right? 20 00:00:39,290 --> 00:00:41,636 - War always has the last word. - You know, I don't know about that. 21 00:00:41,660 --> 00:00:43,520 My boy here, he's got one hell of an off-ramp. 22 00:00:43,550 --> 00:00:46,076 He's building this place, gonna be set up to help vets. 23 00:00:46,100 --> 00:00:47,120 A unicorn? 24 00:00:47,360 --> 00:00:49,256 Ben, he's trying to get his life together, and... 25 00:00:49,280 --> 00:00:51,080 Get out. Get the fuck out! 26 00:00:51,110 --> 00:00:52,640 Mikey? What the fuck? 27 00:00:52,670 --> 00:00:55,040 Michael's blood test showed tranq. 28 00:00:55,070 --> 00:00:56,696 It's a street drug made of fentanyl. 29 00:00:56,720 --> 00:00:57,956 That fentanyl precursors 30 00:00:57,980 --> 00:01:00,210 trafficked by the Beijing-backed Sai Lou syndicate 31 00:01:00,240 --> 00:01:01,836 have been funneled to this man. 32 00:01:01,860 --> 00:01:03,300 Ramon Nazario. 33 00:01:03,330 --> 00:01:04,296 To that end, Bravo Team 34 00:01:04,320 --> 00:01:06,720 will be deploying to La Ceiba, Honduras. 35 00:01:06,870 --> 00:01:08,460 Gloves are off, gentlemen. 36 00:01:08,790 --> 00:01:09,790 Happy hunting. 37 00:01:12,510 --> 00:01:16,620 Well, it has been 12 hours since Bravo played Fahrenheit 451, 38 00:01:16,650 --> 00:01:17,940 and still no lead. 39 00:01:18,160 --> 00:01:21,006 Look, we connect someone from that cash house to Nazario, 40 00:01:21,030 --> 00:01:22,566 we're one step closer to proving your theory 41 00:01:22,590 --> 00:01:24,276 - that he's trafficking fentanyl. - Doesn't convince me 42 00:01:24,300 --> 00:01:26,970 that having an impromptu bonfire's the right move. 43 00:01:28,350 --> 00:01:28,920 Look. 44 00:01:29,070 --> 00:01:31,320 We needed to see who cares about that money. 45 00:01:32,250 --> 00:01:33,366 It may not always be apparent, 46 00:01:33,390 --> 00:01:35,670 but there is logic to Jason's choices. 47 00:01:37,770 --> 00:01:39,480 Speaking of choices, 48 00:01:39,810 --> 00:01:42,096 you coming down here to stop a former Army colonel 49 00:01:42,120 --> 00:01:44,316 from turning Honduras into a vassal state of China 50 00:01:44,340 --> 00:01:47,850 rather than coasting into retirement back at home? 51 00:01:47,880 --> 00:01:49,080 That's one. 52 00:01:51,970 --> 00:01:54,150 Well, I think I know the reason. 53 00:01:56,010 --> 00:01:57,010 Why's that? 54 00:01:57,630 --> 00:02:00,620 One last ride with Bravo before it's all over. 55 00:02:03,320 --> 00:02:04,320 You got me. 56 00:02:07,190 --> 00:02:08,300 What about you? 57 00:02:10,550 --> 00:02:12,176 Isn't it easier to pull the levers of power 58 00:02:12,200 --> 00:02:14,480 to bring down Nazario in Vah Beach? 59 00:02:16,640 --> 00:02:19,160 And miss a front-row seat to your last run with Bravo? 60 00:02:19,820 --> 00:02:21,050 Anyone show at the cash house? 61 00:02:22,280 --> 00:02:23,666 My team back at home has images 62 00:02:23,690 --> 00:02:25,106 of everyone who's gawked at the ashes. 63 00:02:25,130 --> 00:02:26,870 I'm just waiting on FRS results. 64 00:02:26,900 --> 00:02:28,196 Results come a lot faster 65 00:02:28,220 --> 00:02:29,786 when you're breathing down the team's neck, Davis. 66 00:02:29,810 --> 00:02:31,100 I'm where I need to be. 67 00:02:31,550 --> 00:02:32,846 I don't need a babysitter. 68 00:02:32,870 --> 00:02:34,850 I need a target. That's what I need. 69 00:02:35,180 --> 00:02:37,820 Tip of the spear's useless until you point it, Davis. 70 00:02:39,140 --> 00:02:41,006 Wow. All my worries that you guys 71 00:02:41,030 --> 00:02:42,356 didn't have your heads in the game in Thailand, 72 00:02:42,380 --> 00:02:44,720 this is some real old-school Bravo behavior. 73 00:02:51,860 --> 00:02:52,860 Go for Bravo. 74 00:02:57,330 --> 00:02:58,500 Understood, sir. 75 00:02:59,670 --> 00:03:00,740 Your team find me a lead? 76 00:03:00,780 --> 00:03:01,800 Blackburn. 77 00:03:01,830 --> 00:03:03,180 Washington's getting antsy. 78 00:03:03,210 --> 00:03:05,196 We don't connect Nazario to fentanyl soon, 79 00:03:05,220 --> 00:03:07,020 they call us back to Vah Beach. 80 00:03:22,170 --> 00:03:24,276 Hey, you want some, Drew-berries 81 00:03:24,300 --> 00:03:25,590 for your Wheaties there, buddy? 82 00:03:25,620 --> 00:03:26,886 Yeah, I'm not sure they're still fresh. 83 00:03:26,910 --> 00:03:28,326 Sonny made us go to three different stores 84 00:03:28,350 --> 00:03:29,046 looking for this. 85 00:03:29,070 --> 00:03:30,070 Three stores? 86 00:03:30,570 --> 00:03:32,790 You risked blowing our cover for coffee creamer? 87 00:03:36,060 --> 00:03:37,290 Hey, any news? 88 00:03:37,710 --> 00:03:39,906 I came in here to get out of Bravo 1's crosshairs, 89 00:03:39,930 --> 00:03:41,070 so just lay off. 90 00:03:42,750 --> 00:03:45,720 Jason's been a lot more like the guy I was expecting down here. 91 00:03:45,750 --> 00:03:47,160 This is the Skin-emax version. 92 00:03:47,190 --> 00:03:49,170 You still haven't seen hardcore Hayes. 93 00:03:49,560 --> 00:03:51,060 Is this Cassius Creamery? 94 00:03:52,020 --> 00:03:54,390 It's a little taste of home in Honduras. 95 00:03:54,420 --> 00:03:56,660 This is our first win since we got here. 96 00:04:03,740 --> 00:04:05,846 Why, you don't need to be Encyclopedia Brown 97 00:04:05,870 --> 00:04:07,640 to unravel that you got that for Davis. 98 00:04:07,670 --> 00:04:08,540 - No. - What gives? 99 00:04:08,690 --> 00:04:10,556 Knowing what drink someone starts their morning with, 100 00:04:10,580 --> 00:04:12,860 it's, it's rather intimate. 101 00:04:12,890 --> 00:04:15,296 Yeah, the more time that you actually spend 102 00:04:15,320 --> 00:04:16,550 with a team, Drew, 103 00:04:16,579 --> 00:04:19,610 you get to learn their likes and their dislikes. 104 00:04:19,640 --> 00:04:22,820 Do you mean their, turn-ons and turnoffs? 105 00:04:23,630 --> 00:04:24,630 No, fuck no. 106 00:04:25,130 --> 00:04:26,606 'Cause, you know, now that I think about it, 107 00:04:26,630 --> 00:04:30,386 I have noticed a lot of sidebars and chitchats 108 00:04:30,410 --> 00:04:31,410 between you and Davis. 109 00:04:31,490 --> 00:04:32,786 There's no way the class clown 110 00:04:32,810 --> 00:04:33,890 is talking work. 111 00:04:34,790 --> 00:04:36,000 Man, you sweet on Davis? 112 00:04:36,620 --> 00:04:38,720 She Cher to your Sonny Bono? 113 00:04:38,750 --> 00:04:40,970 Davis and I are just friends, all right? 114 00:04:41,180 --> 00:04:43,526 My experience, you call someone you're just friends with, 115 00:04:43,550 --> 00:04:45,620 - you know, "friend." - Your experience? Okay. 116 00:04:45,980 --> 00:04:48,710 That-that include the littlemamacita? 117 00:04:49,070 --> 00:04:51,170 Themamacitayou ran off with the other night. 118 00:04:51,200 --> 00:04:52,580 Before you missed war no? 119 00:04:52,610 --> 00:04:54,090 - She's no one. - No one? 120 00:04:54,150 --> 00:04:56,220 Team guys and relationships, they don't mix. 121 00:04:56,700 --> 00:04:58,086 The reason why we're all single. 122 00:04:58,110 --> 00:05:01,110 - Right? - Well, that and Sonny's Irish thumb. 123 00:05:01,380 --> 00:05:03,360 Irish thumb. 124 00:05:03,960 --> 00:05:06,396 You know, with, with Bravo 1 back 125 00:05:06,420 --> 00:05:07,596 and your head screwed on right 126 00:05:07,620 --> 00:05:10,830 and Ray sticking around, it's finally time for Bravo to shine. 127 00:05:11,310 --> 00:05:12,310 You feel it? 128 00:05:15,000 --> 00:05:16,200 Sup, Ray? 129 00:05:19,710 --> 00:05:20,550 FRS get a hit? 130 00:05:20,580 --> 00:05:21,600 No. Not yet. 131 00:05:23,820 --> 00:05:25,560 Man, we are spinning our wheels down here. 132 00:05:25,770 --> 00:05:26,770 Yeah. 133 00:05:26,910 --> 00:05:28,626 Sure do have an itchy trigger finger 134 00:05:28,650 --> 00:05:30,530 for someone who's looking to lay down his rifle? 135 00:05:33,390 --> 00:05:34,390 Nah, I just 136 00:05:35,490 --> 00:05:37,800 felt helpless when our boys got ambushed in Cambodia 137 00:05:37,830 --> 00:05:39,516 and I want to watch their six one last time. 138 00:05:39,540 --> 00:05:41,016 You are so close to getting out. 139 00:05:41,040 --> 00:05:42,560 Why would you risk all that right now? 140 00:05:46,380 --> 00:05:47,796 How come the guy that's been ducking the fight 141 00:05:47,820 --> 00:05:49,356 since Sweden is suddenly angling for one? 142 00:05:49,380 --> 00:05:50,406 I'm sorry, "ducking the fight"? 143 00:05:50,430 --> 00:05:51,660 - Yeah. - What's that mean? 144 00:05:52,370 --> 00:05:53,726 Balking on blowing up the factory. 145 00:05:53,750 --> 00:05:54,740 Hesitating on the trigger. 146 00:05:54,770 --> 00:05:55,916 Leaving your teammates behind on deployment 147 00:05:55,940 --> 00:05:57,050 Davis has something. 148 00:06:00,680 --> 00:06:01,680 Yeah. 149 00:06:02,930 --> 00:06:06,230 FRS from the cash house popped on Roberto Dubon. 150 00:06:06,260 --> 00:06:07,586 Served under Nazario 151 00:06:07,610 --> 00:06:09,980 in the Honduran Special Forces unit Los Panteras. 152 00:06:10,010 --> 00:06:11,720 Arson always returns a profit. 153 00:06:11,750 --> 00:06:12,500 Great call, Jace. 154 00:06:12,530 --> 00:06:14,000 We've got Nazario dead to rights. 155 00:06:14,030 --> 00:06:15,830 Right. That connects him to cash. 156 00:06:16,460 --> 00:06:17,636 Need to connect him to the fentanyl. 157 00:06:17,660 --> 00:06:19,400 Best bet is to tail Dubon. 158 00:06:19,430 --> 00:06:21,500 See who he's talking to on the heels of that fire. 159 00:06:21,530 --> 00:06:23,210 Find a trail that leads to drugs. 160 00:06:23,240 --> 00:06:24,350 Three teams? 161 00:06:24,380 --> 00:06:27,080 Maximize handoffs, minimize risk of being detected? 162 00:06:27,590 --> 00:06:29,390 You up for a little cat and mouse, Lieutenant? 163 00:06:30,020 --> 00:06:31,490 Four teams gives us more coverage. 164 00:06:32,360 --> 00:06:33,746 Well, cake-eaters like to roll up their sleeves 165 00:06:33,770 --> 00:06:34,520 from time to time. 166 00:06:34,550 --> 00:06:36,140 All right. You keep Sonny in line. 167 00:06:37,220 --> 00:06:38,120 Ray, Omar. 168 00:06:38,150 --> 00:06:39,506 Trent with Brock. 169 00:06:39,530 --> 00:06:40,940 Drew, you're with me. 170 00:06:41,060 --> 00:06:42,380 Let's get ready to roll. Come on. 171 00:06:48,890 --> 00:06:49,760 Well, how about that? 172 00:06:49,790 --> 00:06:51,666 You and I finally get to get 173 00:06:51,690 --> 00:06:54,120 ourScarecrow and Mrs. Kingrole-play on. 174 00:06:54,150 --> 00:06:56,280 Didn't Jason just tell me to keep you in line? 175 00:06:56,310 --> 00:06:57,636 Yeah, no, look, everybody else 176 00:06:57,660 --> 00:06:59,736 can get their tighty-whities in a knot 177 00:06:59,760 --> 00:07:02,070 because you're here to babysit us, but, hey, man, 178 00:07:02,490 --> 00:07:03,540 you ain't see me complain. 179 00:07:03,570 --> 00:07:05,400 I'm not here to keep an eye on Bravo. 180 00:07:05,760 --> 00:07:09,990 I'm hiding out. 181 00:07:10,380 --> 00:07:12,450 Cops know you're the one that disappeared Kairos? 182 00:07:13,770 --> 00:07:14,770 Army CID. 183 00:07:17,970 --> 00:07:20,646 Blackburn figured out that I might have learned something 184 00:07:20,670 --> 00:07:22,626 that could send Clay's brothers out for blood 185 00:07:22,650 --> 00:07:23,820 if I told them. 186 00:07:24,090 --> 00:07:26,160 So he stashed me here in the hopes it blows over. 187 00:07:27,450 --> 00:07:29,046 Okay, so all you got to do 188 00:07:29,070 --> 00:07:32,586 is prove that China is propping up a narco-state, 189 00:07:32,610 --> 00:07:34,890 and ain't nobody gonna give a shit about Decker. 190 00:07:35,460 --> 00:07:37,746 Army's not gonna let an assault of a now general 191 00:07:37,770 --> 00:07:39,210 go unpunished, Sonny. 192 00:07:39,600 --> 00:07:41,370 Somebody's got to hang for it. 193 00:08:03,580 --> 00:08:05,326 This is 1. I'm passing Rubble. 194 00:08:05,350 --> 00:08:07,630 Dubon's swapping phones, trying to keep everyone clean. 195 00:08:08,080 --> 00:08:09,910 I'll get the pics for the FRS. 196 00:08:10,300 --> 00:08:11,300 You do the sniff. 197 00:08:19,840 --> 00:08:23,080 You know, I'm really aware that, Sonny and Omar, 198 00:08:23,320 --> 00:08:24,700 they were covering for you 199 00:08:24,730 --> 00:08:25,880 when you ghosted the war no. 200 00:08:26,650 --> 00:08:27,760 Teams and shit, right? 201 00:08:28,060 --> 00:08:29,530 Wolf's only as strong as the pack. 202 00:08:31,810 --> 00:08:33,135 You know, I've been real easy on you 203 00:08:33,159 --> 00:08:34,630 since you joined this team. 204 00:08:34,780 --> 00:08:36,039 That stops now. 205 00:08:36,220 --> 00:08:38,500 The shoulder you were so thirsty for me to lean on 206 00:08:38,530 --> 00:08:39,669 seems to have gone cold. 207 00:08:39,700 --> 00:08:41,836 The shit's gonna get really kinetic down here. 208 00:08:41,860 --> 00:08:44,020 So either you're all in all the time, 209 00:08:44,070 --> 00:08:45,730 or you just get the fuck out. 210 00:08:54,270 --> 00:08:57,210 Mako 1, you're up. He's heading east of the plaza. 211 00:09:00,180 --> 00:09:01,290 Copy, 1. We got eyes on. 212 00:09:11,970 --> 00:09:14,016 I noticed you like the local cuisine when we're deployed. 213 00:09:14,040 --> 00:09:16,260 Won't find baleada like that back home, that's for sure. 214 00:09:16,410 --> 00:09:18,960 You could take up cooking when you retire, learn to make it. 215 00:09:19,050 --> 00:09:20,280 Finding me new hobbies? 216 00:09:21,510 --> 00:09:22,740 Still pushing me out the door? 217 00:09:23,970 --> 00:09:26,280 Nah, maybe holding it open so you can walk through. 218 00:09:27,120 --> 00:09:28,120 Nothing personal. 219 00:09:28,470 --> 00:09:29,970 Look, this job is all I have. 220 00:09:30,720 --> 00:09:33,900 Longer you're here, less clear what my role is. 221 00:09:35,010 --> 00:09:36,850 Every frogman thinks this job is all they have. 222 00:09:37,830 --> 00:09:39,060 Every frogman except you. 223 00:09:39,630 --> 00:09:40,866 Why you're hanging up your wetsuit 224 00:09:40,890 --> 00:09:42,600 for a family business saving vets. 225 00:09:51,760 --> 00:09:53,650 I thought we came to Honduras to hunt a whale, 226 00:09:53,680 --> 00:09:56,800 not, trail some guppy courier. 227 00:09:57,190 --> 00:09:58,786 Dubon's got to link Nazario to the drugs 228 00:09:58,810 --> 00:10:00,760 before we can break out our harpoons. 229 00:10:00,790 --> 00:10:01,030 Yeah. 230 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 You know, it's, 231 00:10:03,640 --> 00:10:05,440 it's impressive that your head's still in it, 232 00:10:06,430 --> 00:10:09,220 given the monsters that are chasing us back home. 233 00:10:09,970 --> 00:10:11,200 Chasing me. 234 00:10:11,440 --> 00:10:13,126 Paper trail ends at my desk. 235 00:10:13,150 --> 00:10:14,446 And it would've stayed that way had I not 236 00:10:14,470 --> 00:10:15,850 told you what I found out. 237 00:10:16,660 --> 00:10:18,490 What happened to Decker is my fault. 238 00:10:19,000 --> 00:10:21,130 His face and my fist, 239 00:10:21,160 --> 00:10:22,400 they would definitely disagree. 240 00:10:27,190 --> 00:10:29,176 It's a shame that one of us is gonna hang for this, 241 00:10:29,200 --> 00:10:30,526 when all we were doing 242 00:10:30,550 --> 00:10:32,920 was keeping him accountable when no one else would. 243 00:10:32,950 --> 00:10:34,420 Not "one of us." Me. 244 00:10:34,450 --> 00:10:35,806 I know how much Bravo means to you, 245 00:10:35,830 --> 00:10:37,780 and there's no way I'm gonna let you lose it. 246 00:10:44,350 --> 00:10:46,530 Bravo 1, be advised HVT is on the move. 247 00:10:46,560 --> 00:10:48,840 Handing off to 5 and 6 in the mobile unit. 248 00:11:25,830 --> 00:11:33,830 HVT is entering the club with his bag through a side door. 249 00:11:35,640 --> 00:11:36,930 1, what's your 20? 250 00:11:37,590 --> 00:11:38,590 Front entrance. 251 00:11:39,570 --> 00:11:41,610 Mako, I need you to cover the side exit. 252 00:11:41,670 --> 00:11:43,830 - Copy, 1. - The club could be a ditch point. 253 00:11:44,070 --> 00:11:45,100 A secret way out, tunnel. 254 00:11:47,873 --> 00:11:50,116 Havoc. 255 00:11:50,140 --> 00:11:51,730 I need you to pair up with someone, 256 00:11:51,760 --> 00:11:53,650 get inside, act like a tourist couple. 257 00:11:53,680 --> 00:11:56,500 Mako has the most undercover and SA experience. 258 00:11:56,980 --> 00:11:59,416 Well, you and 3 are already paired up, 259 00:11:59,440 --> 00:12:00,760 so I need you to get inside. 260 00:12:01,690 --> 00:12:02,690 Copy. 261 00:12:04,470 --> 00:12:05,200 Ha! Okay, well, 262 00:12:05,230 --> 00:12:08,980 I'm not really sporting my regular club fit. 263 00:12:09,760 --> 00:12:11,480 You think anybody's gonna be looking at you? 264 00:12:15,970 --> 00:12:16,970 Bienvenidos. Entren. 265 00:12:35,710 --> 00:12:37,456 All right, looks like we're getting a drink first. 266 00:12:37,480 --> 00:12:38,530 Bourbon still your poison? 267 00:12:38,650 --> 00:12:40,066 I think I better pick something local. 268 00:12:40,090 --> 00:12:41,170 You know? Blend in. 269 00:12:44,220 --> 00:12:45,930 This is like pouring salt in the wound. 270 00:12:46,410 --> 00:12:47,410 What is? 271 00:12:47,790 --> 00:12:48,876 Well, you know, work 272 00:12:48,900 --> 00:12:50,646 never allowed us to be a couple, 273 00:12:50,670 --> 00:12:51,810 and now we're here at work 274 00:12:51,840 --> 00:12:52,860 trying to be a couple. 275 00:12:54,510 --> 00:12:56,950 - Does that mean you're against using the dance floor? - What? 276 00:12:57,660 --> 00:13:00,540 Seems like it's the best way to maintain cover and follow Dubon. 277 00:13:01,170 --> 00:13:02,820 I just want to forewarn you right now, 278 00:13:02,880 --> 00:13:05,430 I did take salsa in Texas middle school. 279 00:13:05,640 --> 00:13:06,640 The salsa king. 280 00:13:07,170 --> 00:13:08,280 I'll try to keep up. 281 00:13:22,290 --> 00:13:23,290 You wish you were inside? 282 00:13:23,820 --> 00:13:25,890 No. Sonny and Davis got it covered. 283 00:13:27,240 --> 00:13:28,596 It's just a lot of eggs in one basket. 284 00:13:28,620 --> 00:13:30,006 If Dubon's just there getting his drink on, 285 00:13:30,030 --> 00:13:31,030 we're still nowhere. 286 00:13:35,040 --> 00:13:36,960 Yo, we can get another layer of surveillance. 287 00:13:37,830 --> 00:13:39,210 1, this is 2. 288 00:13:39,900 --> 00:13:42,160 You want to get a GPS on HVT's bike while we're here? 289 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 Do it. 290 00:14:02,110 --> 00:14:04,600 I think they're talking about who set the fire. 291 00:14:06,430 --> 00:14:07,540 Did they mention drugs? 292 00:14:08,650 --> 00:14:10,090 No, your guess is as good as mine. 293 00:14:11,560 --> 00:14:13,636 Well, let's linger, see if we can get the conversation 294 00:14:13,660 --> 00:14:15,400 a chance to move in that direction. 295 00:14:23,800 --> 00:14:25,330 The henchman's got eyes on us. 296 00:14:29,410 --> 00:14:31,396 - We got to get moving. - Running scared is gonna 297 00:14:31,420 --> 00:14:32,420 raise suspicion. 298 00:14:38,020 --> 00:14:39,020 That worked. 299 00:14:40,790 --> 00:14:42,890 Shit. Where's Dubon? 300 00:14:56,240 --> 00:14:57,770 No luck. You? 301 00:14:58,120 --> 00:14:59,330 He couldn't have gone far. 302 00:15:02,900 --> 00:15:04,910 We lost eyes on our HVT, boss. 303 00:15:05,510 --> 00:15:06,790 You're kidding me. Keep looking. 304 00:15:08,210 --> 00:15:09,290 Mako, this is 1. 305 00:15:09,440 --> 00:15:10,796 We lost eyes on our HVT inside. 306 00:15:10,820 --> 00:15:13,280 Copy, 1. Need a few seconds. 307 00:15:20,900 --> 00:15:21,980 Our HVT's outside the club. 308 00:15:22,340 --> 00:15:23,690 A few seconds is all you got. 309 00:15:27,470 --> 00:15:28,470 Fuck me. 310 00:15:29,120 --> 00:15:29,690 What's wrong? 311 00:15:29,720 --> 00:15:31,046 - Plastic coating. - Magnet won't stay. 312 00:15:31,070 --> 00:15:32,070 I got to get underneath. 313 00:15:34,560 --> 00:15:35,600 Mako, this is 1. 314 00:15:35,870 --> 00:15:37,340 You got to bounce. Now. 315 00:15:37,550 --> 00:15:38,550 He's moving your way. 316 00:15:48,310 --> 00:15:49,060 They need help. 317 00:15:49,090 --> 00:15:50,950 Bravo 6, what the fuck are you doing? 318 00:15:50,980 --> 00:15:52,240 Hey, pal. Hey, hey. 319 00:15:52,270 --> 00:15:53,830 Hey, can I ask you a question? 320 00:15:54,190 --> 00:15:55,990 Hey, ma... my man. Hey, can I ask you... 321 00:15:56,350 --> 00:15:58,546 Holy shit, those are the coolest kicks 322 00:15:58,570 --> 00:16:00,616 I've ever seen, man. Hey, where-where'd you, 323 00:16:00,640 --> 00:16:01,007 - where'd you get 'em? - Fuck off, amigo. 324 00:16:01,031 --> 00:16:02,446 I got to, I got to get a pair. 325 00:16:02,470 --> 00:16:03,586 I want to up my rizz, you know? 326 00:16:03,610 --> 00:16:05,830 You know, for theseñoritas. 327 00:16:07,990 --> 00:16:10,000 Hey, don't shoot. Hey, don't shoot, man. 328 00:16:10,030 --> 00:16:11,230 Cut the shit, 6. 329 00:16:11,410 --> 00:16:13,780 No, because, because I'm armless. 330 00:16:14,750 --> 00:16:15,850 - I got it. - We're good, 6. 331 00:16:17,970 --> 00:16:20,560 No, you get it? No, I'm armless. 332 00:16:22,360 --> 00:16:23,380 You like my boots? 333 00:16:23,410 --> 00:16:24,580 Why don't you try one on? 334 00:16:27,550 --> 00:16:29,590 Mira. 335 00:16:40,100 --> 00:16:41,630 What the fuck was that? 336 00:16:43,130 --> 00:16:44,600 Ensuring mission success. 337 00:16:45,530 --> 00:16:46,460 No, I'm good. Thanks. 338 00:16:46,490 --> 00:16:47,570 Yeah, we're done here. RTB. 339 00:16:50,030 --> 00:16:51,500 All in all the time, boss. 340 00:16:59,750 --> 00:17:01,226 Good news is, our efforts yesterday 341 00:17:01,250 --> 00:17:03,746 allowed us to track Dubon's crew's phones. 342 00:17:03,770 --> 00:17:06,589 They were up before the sun visiting these sites. 343 00:17:06,710 --> 00:17:07,579 Near the port. 344 00:17:07,609 --> 00:17:08,696 Could be where they're packing fentanyl 345 00:17:08,720 --> 00:17:10,160 into cargo bound for the U.S. 346 00:17:10,190 --> 00:17:11,599 Great, targets to hit. Let's roll. 347 00:17:11,630 --> 00:17:13,196 You mean, targets to check out 348 00:17:13,220 --> 00:17:15,230 and document any evidence of drugs. 349 00:17:15,260 --> 00:17:16,167 Recon op, copy. 350 00:17:16,191 --> 00:17:18,020 So, we split into two teams? 351 00:17:18,050 --> 00:17:19,760 Hit twice as many targets in half the time? 352 00:17:19,790 --> 00:17:21,986 Fewer men equals lower profile. 353 00:17:22,010 --> 00:17:23,936 We need to be sure we're not leaving any breadcrumbs 354 00:17:23,960 --> 00:17:26,006 - that Nazario's men can follow. - We got to come out 355 00:17:26,030 --> 00:17:28,160 of the shadows at some point to nail this asshole. 356 00:17:28,190 --> 00:17:29,396 Hey, we're on the same side here. 357 00:17:29,420 --> 00:17:30,416 I understand what you're saying, but 358 00:17:30,440 --> 00:17:32,036 - we still need to... - All she's saying, Jace, is, 359 00:17:32,060 --> 00:17:33,416 spooking Nazario is gonna make him harder 360 00:17:33,440 --> 00:17:34,970 to bring down, not easier. 361 00:17:36,400 --> 00:17:37,187 All right, fine. 362 00:17:37,211 --> 00:17:38,950 Drew, Omar, with me. 363 00:17:38,980 --> 00:17:40,480 We'll hit the south side targets. 364 00:17:40,900 --> 00:17:44,170 You can't quit me, can you, Hayes? 365 00:17:44,200 --> 00:17:45,910 You got the rest of the targets. 366 00:17:45,970 --> 00:17:46,270 Hey, Jace? 367 00:17:46,750 --> 00:17:47,986 - What? - Since this sounds 368 00:17:48,010 --> 00:17:49,486 more like a sneak-and-creep, 369 00:17:49,510 --> 00:17:51,796 rather than a boom-boom, I think I should stay back here with 370 00:17:51,820 --> 00:17:54,160 my rifle in case anybody tries to follow those breadcrumbs. 371 00:17:54,190 --> 00:17:55,636 - I don't think that's necess... - That's a great idea. 372 00:17:55,660 --> 00:17:57,340 One is none. Let's move. Come on. 373 00:18:03,220 --> 00:18:04,750 Need clarity on what your role is? 374 00:18:05,543 --> 00:18:06,886 This right here: 375 00:18:06,910 --> 00:18:09,460 help Bravo 1 keep his loose cannon in check. 376 00:18:10,870 --> 00:18:11,870 Roger that. 377 00:18:53,030 --> 00:18:54,800 I got two nutcracker guards inside. 378 00:18:55,490 --> 00:18:56,726 Why does this seem familiar? 379 00:18:56,750 --> 00:18:59,420 Well, because it looks like the same dry hole we just came from. 380 00:18:59,900 --> 00:19:01,406 Other team hit how many dry holes so far? 381 00:19:01,430 --> 00:19:02,936 Two? We're chasing our tails. 382 00:19:02,960 --> 00:19:04,556 Three dry holes only means 383 00:19:04,580 --> 00:19:06,950 it's more likely that this is the place. All right? 384 00:19:06,980 --> 00:19:09,386 Three bricks in a row don't make your next jump shot go in. 385 00:19:09,410 --> 00:19:11,720 If we don't take the shot, we're not gonna score. 386 00:19:11,750 --> 00:19:12,750 Understand? 387 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 Hey. 388 00:19:24,740 --> 00:19:26,156 Thought you might be getting hungry. 389 00:19:26,180 --> 00:19:27,590 Ooh. What do we got? 390 00:19:28,910 --> 00:19:30,506 Ray's team hit three dry holes, 391 00:19:30,530 --> 00:19:31,700 so they're on their way back. 392 00:19:31,730 --> 00:19:32,730 - Yeah? - Yep. 393 00:19:33,010 --> 00:19:34,690 Well, if we're gonna get a quickie in, 394 00:19:34,750 --> 00:19:35,830 now's our chance. 395 00:19:37,030 --> 00:19:39,790 I'm so glad that becoming a father has matured you. 396 00:19:40,120 --> 00:19:44,350 So the kiss was just a cover? 397 00:19:44,740 --> 00:19:45,740 Sonny... 398 00:19:46,750 --> 00:19:47,750 Kind of felt real to me. 399 00:19:49,600 --> 00:19:50,600 I know, but 400 00:19:51,730 --> 00:19:54,700 between hunting Nazario and this Decker investigation, 401 00:19:54,730 --> 00:19:56,080 there's a lot of eyes on us. 402 00:19:56,890 --> 00:19:57,970 We can't do this. 403 00:20:03,130 --> 00:20:04,130 Roger that, Lieutenant. 404 00:20:13,840 --> 00:20:15,910 There's three of us and two guards. 405 00:20:15,940 --> 00:20:16,996 Math's in our favor. 406 00:20:17,020 --> 00:20:18,706 - Let's do this. - The front door is gonna be 407 00:20:18,730 --> 00:20:19,990 awfully loud and public. 408 00:20:20,020 --> 00:20:22,000 Well, we'll use speed and we'll use surprise, 409 00:20:22,030 --> 00:20:24,616 - we'll hit 'em straight on. - Line forms here to shoot scumbags, 410 00:20:24,640 --> 00:20:27,070 but this is supposed to be a low-profile op, boss. 411 00:20:27,400 --> 00:20:29,596 We need to connect Nazario to the fentanyl 412 00:20:29,620 --> 00:20:31,420 or we're gonna get ripped out of this country. 413 00:20:32,510 --> 00:20:34,916 If that fentanyl shit is in there, then shooting up 414 00:20:34,940 --> 00:20:37,076 the place risks exploding pills for us to inhale. 415 00:20:37,100 --> 00:20:39,440 Then nobody miss. All right? On me. 416 00:21:12,440 --> 00:21:13,440 Ditch the bodies. 417 00:21:24,830 --> 00:21:26,570 Split up and start looking around, will you? 418 00:21:26,920 --> 00:21:28,310 I'll take the office. 419 00:21:47,470 --> 00:21:48,470 Fuck. 420 00:22:04,390 --> 00:22:05,140 Anything? 421 00:22:05,170 --> 00:22:07,690 Just grease and chemicals. 422 00:22:09,250 --> 00:22:10,000 Anything? 423 00:22:10,210 --> 00:22:11,210 Nothing. 424 00:22:13,330 --> 00:22:15,370 They're chopping up cars to sell parts. 425 00:22:17,440 --> 00:22:19,780 The fuck do they need all this upholstery for? 426 00:22:40,310 --> 00:22:41,690 Look at that, jackpot. 427 00:22:41,870 --> 00:22:43,046 Jesus. That's got to be 428 00:22:43,070 --> 00:22:44,960 like a thousand pills just there, easy. 429 00:22:45,080 --> 00:22:46,670 That's street value in the millions. 430 00:22:46,910 --> 00:22:48,620 Yeah. It could kill just as many. 431 00:22:49,100 --> 00:22:50,690 All right, but we got Nazario now. 432 00:22:50,780 --> 00:22:53,000 Just need to document all this for the green light. 433 00:22:57,440 --> 00:23:00,020 All right. Got our evidence. Time to roll. 434 00:23:00,050 --> 00:23:02,066 Look, if these were missiles, would we just leave 'em here? 435 00:23:02,090 --> 00:23:02,900 But what do you want to do? 436 00:23:03,050 --> 00:23:04,880 We sure as hell can't take it all with us. 437 00:23:19,310 --> 00:23:20,310 Bye. 438 00:23:21,470 --> 00:23:23,310 That's one way to get this shit off the street. 439 00:23:30,450 --> 00:23:31,980 Truck inbound, guys rolling heavy! 440 00:23:32,010 --> 00:23:34,140 No, come on. Look, we achieved mission success, boss. 441 00:23:34,170 --> 00:23:37,320 Yeah. This hits the streets, Americans die. 442 00:23:37,450 --> 00:23:39,990 Look, sometimes you got to lose a battle to win the war. 443 00:23:40,680 --> 00:23:41,580 They're gonna be on us soon. 444 00:23:41,610 --> 00:23:43,236 They're here to transport this shit. 445 00:23:43,260 --> 00:23:44,976 We slip out the back, we keep things quiet. 446 00:23:45,000 --> 00:23:46,566 They're gonna see the dead bodies, anyway. 447 00:23:46,590 --> 00:23:47,700 So I'll tell you what, 448 00:23:47,730 --> 00:23:49,470 might as well get our money's worth, right? 449 00:23:50,670 --> 00:23:52,110 When they come in, mow 'em down. 450 00:23:53,410 --> 00:23:54,750 What the fuck are we doing? 451 00:23:54,780 --> 00:23:56,850 What we fucking do best, that's what we're doing. 452 00:24:48,410 --> 00:24:49,160 Hey! 453 00:24:49,190 --> 00:24:51,380 What part of "lower profile" was unclear? 454 00:24:51,410 --> 00:24:53,570 Drugs on target proved your Nazario theory. 455 00:24:53,600 --> 00:24:56,036 I was worried about breadcrumbs, you go and create a shit storm? 456 00:24:56,060 --> 00:24:57,956 A shit storm that stopped a bunch of fentanyl 457 00:24:57,980 --> 00:24:59,600 from poisoning people back home. 458 00:24:59,630 --> 00:25:02,180 Telling U.S. Customs what cargo to BOLO 459 00:25:02,210 --> 00:25:03,266 would've stopped it from getting in. 460 00:25:03,290 --> 00:25:05,036 I'm more concerned about the body count 461 00:25:05,060 --> 00:25:07,040 that you left and how Nazario reacts! 462 00:25:07,070 --> 00:25:08,930 Way to keep the loose cannon in check. 463 00:25:09,020 --> 00:25:10,796 Man on fire wasn't using his listening ears. 464 00:25:10,820 --> 00:25:13,370 Just because you rep the Bravo 2 call sign does not make you so. 465 00:25:13,400 --> 00:25:15,626 I threw a haymaker at the enemy so they would react, Ray. 466 00:25:15,650 --> 00:25:16,766 I know what the fuck I'm doing. 467 00:25:16,790 --> 00:25:18,710 You and Drew keep taking unnecessary risks, Jace. 468 00:25:18,860 --> 00:25:21,596 Risks to extend our stay here. So you can avoid 469 00:25:21,620 --> 00:25:23,750 whatever the fuck is bothering you back home. 470 00:25:24,600 --> 00:25:26,406 I'm down here because nobody on this team 471 00:25:26,430 --> 00:25:28,200 can keep you from being your own worst enemy. 472 00:25:29,790 --> 00:25:31,150 You know what? This some bullshit. 473 00:25:39,900 --> 00:25:40,800 Everybody just cool off. 474 00:25:40,830 --> 00:25:42,660 Nazario's gonna make a move sooner or later. 475 00:25:45,390 --> 00:25:47,220 - Sonny. - Yeah? 476 00:25:48,370 --> 00:25:50,040 What the fuck's going on with Ray? 477 00:25:52,320 --> 00:25:55,140 Well, there's something you should know. 478 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 Ray? 479 00:26:05,700 --> 00:26:07,146 I'm not in the mood for another round. 480 00:26:07,170 --> 00:26:08,880 Man, I'm not here to argue. 481 00:26:10,050 --> 00:26:13,080 Not after you KO'd Omar, that's for sure. 482 00:26:13,770 --> 00:26:15,300 I'll get with him and clear the air. 483 00:26:16,740 --> 00:26:18,240 Why don't you talk to me first? 484 00:26:19,380 --> 00:26:20,040 About what? 485 00:26:20,160 --> 00:26:22,140 About kicking vets out of Spenser House. 486 00:26:23,360 --> 00:26:24,860 Sonny and his damn mouth. 487 00:26:34,850 --> 00:26:36,410 Look, man, I know how hard you worked 488 00:26:37,880 --> 00:26:39,380 to create Spenser House. 489 00:26:39,980 --> 00:26:41,720 And the fucking impact that it's gonna have. 490 00:26:43,370 --> 00:26:45,080 All I did was have an idea, Jace. 491 00:26:45,800 --> 00:26:47,060 Naima did all the work. 492 00:26:48,410 --> 00:26:50,000 Only impact I had was 493 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 getting Clay killed. 494 00:26:57,050 --> 00:26:58,406 It was arrogant to think I could walk away 495 00:26:58,430 --> 00:26:59,430 from all this, clean. 496 00:27:00,380 --> 00:27:02,780 Nah, I just wish that you had come to me sooner, Ray. 497 00:27:03,890 --> 00:27:06,410 That way we would have been able to, you know, work the problem. 498 00:27:07,040 --> 00:27:09,440 And do what? Tell you and the fellas that I'm not a unicorn? 499 00:27:10,670 --> 00:27:12,710 All the work you've done to find balance, Jace, I. 500 00:27:13,190 --> 00:27:15,716 I can't be the reason that you stop believing 501 00:27:15,740 --> 00:27:17,120 happily ever after is possible. 502 00:27:18,800 --> 00:27:20,120 I already know it's not. 503 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 What's that mean? 504 00:27:23,370 --> 00:27:27,420 Look, man, I tried parenting Mikey after his surgery, and 505 00:27:28,200 --> 00:27:29,950 it was my parenting that, 506 00:27:30,540 --> 00:27:34,200 put a spiked painkiller in his hand. 507 00:27:34,230 --> 00:27:35,970 And he almost overdosed on fentanyl. 508 00:27:38,820 --> 00:27:39,820 My God, Jace. 509 00:27:43,800 --> 00:27:45,486 And you've been keeping this from me and Bravo? 510 00:27:45,510 --> 00:27:46,536 Doesn't affect the team, Ray. 511 00:27:46,560 --> 00:27:47,676 It does if you're going full tilt 512 00:27:47,700 --> 00:27:49,980 down here to punish the people that hurt Mikey. 513 00:27:50,010 --> 00:27:53,010 Why not make it personal? This is what I do best. 514 00:27:56,880 --> 00:27:58,986 So, here we are, back in our three-foot worlds, right? 515 00:27:59,010 --> 00:28:00,570 Where we can actually handle shit. 516 00:28:00,600 --> 00:28:03,150 So, what do you say we leave Vah Beach in Vah Beach? 517 00:28:09,600 --> 00:28:11,220 How the hell are we almost out of jerky? 518 00:28:11,250 --> 00:28:12,570 We stocked up on it yesterday. 519 00:28:12,600 --> 00:28:13,860 Brock's got a problem. 520 00:28:14,340 --> 00:28:16,770 And all that salt can't be good for his blood pressure. 521 00:28:16,860 --> 00:28:18,900 Might be why he's allergic to sleeves. 522 00:28:21,860 --> 00:28:23,900 Davis. 523 00:28:24,530 --> 00:28:27,200 Look, about the chop shop, I should've controlled Jason... 524 00:28:27,470 --> 00:28:29,060 Hey. Forget about it. 525 00:28:29,450 --> 00:28:31,280 His plan worked, sort of. 526 00:28:32,540 --> 00:28:34,850 Phones we ripped yesterday lit up with chatter. 527 00:28:34,940 --> 00:28:37,310 High-level meeting of Nazario's security tomorrow. 528 00:28:37,460 --> 00:28:38,900 Well, how is that only "sort of"? 529 00:28:39,290 --> 00:28:40,826 They switched out their comms again 530 00:28:40,850 --> 00:28:42,890 before we learned where it was happening, so... 531 00:28:42,920 --> 00:28:45,920 Our only hope now is the tracker on Dubon's motorcycle. 532 00:28:45,950 --> 00:28:47,000 Good thinking on that. 533 00:28:47,030 --> 00:28:48,830 Someone alert Ray of my competence. 534 00:28:48,860 --> 00:28:50,990 I'm glad we could hold it down outside last night. 535 00:28:51,140 --> 00:28:52,910 How was your time inside with Sonny? 536 00:28:53,210 --> 00:28:54,566 No, his, 537 00:28:54,590 --> 00:28:56,936 two left feet made for an interesting two-step. 538 00:28:56,960 --> 00:28:59,150 But I still have all my toes. 539 00:29:01,250 --> 00:29:02,490 Sounds like she didn't hate it. 540 00:29:04,610 --> 00:29:06,500 Y'all can give it up with the fantasy, okay? 541 00:29:06,620 --> 00:29:09,500 - Seriously. - You made a move, and, 542 00:29:09,890 --> 00:29:12,806 - she shot you down. - What I want to know 543 00:29:12,830 --> 00:29:14,636 is why in the hell you buying a comic book 544 00:29:14,660 --> 00:29:16,500 for a kid that you haven't seen in seven years? 545 00:29:16,730 --> 00:29:18,620 - No. We are talking about you. - No, we're not. 546 00:29:18,650 --> 00:29:23,880 I'm with Sonny on this one. 547 00:29:29,640 --> 00:29:30,810 When... 548 00:29:33,180 --> 00:29:36,120 When Mo was like two, his mom cheated on me. 549 00:29:37,080 --> 00:29:40,020 With one of my Team 5 brothers. 550 00:29:40,050 --> 00:29:42,600 - Jesus. - What the fuck did you do? 551 00:29:44,610 --> 00:29:45,610 Nicky left. 552 00:29:47,070 --> 00:29:50,010 And I fell so far down a bottle, 553 00:29:51,030 --> 00:29:53,820 she had no problem getting full custody when she married Todd. 554 00:29:53,970 --> 00:29:56,250 Todd Gasper, Team 5? 555 00:29:57,000 --> 00:29:59,550 His brother Glenn, he's, he's on Foxtrot. 556 00:29:59,580 --> 00:30:00,996 Ran away from my problem to a team 557 00:30:01,020 --> 00:30:04,020 with a daily reminder of the guy who stole my family. 558 00:30:04,050 --> 00:30:06,630 Well, that's why you were so giddy to get on Bravo. 559 00:30:07,470 --> 00:30:09,910 Now, couldn't you have fought for your kid once you got sober? 560 00:30:11,880 --> 00:30:13,230 It took me years to get clean. 561 00:30:14,640 --> 00:30:17,536 And when I did, I realized 562 00:30:17,560 --> 00:30:21,070 my want would only confuse Mo, 563 00:30:21,480 --> 00:30:23,320 it would shatter his little world. 564 00:30:26,170 --> 00:30:31,840 So, now I send presents from "Uncle Omar." 565 00:30:32,590 --> 00:30:34,756 And all this time we had together, shoveling shit, 566 00:30:34,780 --> 00:30:37,390 and you didn't care to share that? 567 00:30:37,420 --> 00:30:38,626 I don't want to be "the guy" 568 00:30:38,650 --> 00:30:40,606 whose swim buddy stole his family" any more 569 00:30:40,630 --> 00:30:43,000 than Drew wants to be "the missing Echo frogman." 570 00:30:47,290 --> 00:30:48,290 Hey, guys. 571 00:30:48,940 --> 00:30:49,940 Davis needs us. 572 00:30:56,320 --> 00:30:58,186 You get a location for this "high-level security meeting"? 573 00:30:58,210 --> 00:31:00,376 ISR over the current location on Dubon's tracker 574 00:31:00,400 --> 00:31:02,770 shows what appears to be a military staging area. 575 00:31:02,800 --> 00:31:03,800 Camp in the jungle. 576 00:31:04,090 --> 00:31:04,847 - Is Nazario there? - The chatter 577 00:31:04,871 --> 00:31:06,526 we picked up suggests his brain trust is 578 00:31:06,550 --> 00:31:08,560 meeting tomorrow morning without him. 579 00:31:08,590 --> 00:31:10,000 Doesn't matter. We're going in. 580 00:31:10,990 --> 00:31:12,700 Okay, daytime op in the jungle? 581 00:31:12,760 --> 00:31:14,050 Camp is out there for a reason. 582 00:31:14,200 --> 00:31:16,440 Gonna be hard to get close without alerting anybody. 583 00:31:17,520 --> 00:31:19,740 Well, is it worth the risk if Nazario isn't on target? 584 00:31:19,770 --> 00:31:20,976 It's a lot easier capturing him 585 00:31:21,000 --> 00:31:22,086 if we take out the security team. 586 00:31:22,110 --> 00:31:23,466 Yeah. And it's also harder for him 587 00:31:23,490 --> 00:31:25,056 to stage a coup without the leaders of his army. 588 00:31:25,080 --> 00:31:26,700 We could deliver a death blow here, boys. 589 00:31:29,370 --> 00:31:31,470 It looks like hiking and driving in are no-go's, 590 00:31:31,680 --> 00:31:33,126 and a helo will attract more eyes 591 00:31:33,150 --> 00:31:34,950 than Brock's beef jerky farts. 592 00:31:36,930 --> 00:31:39,930 No, the best approach is to come in over the beach, right, Jace? 593 00:31:40,500 --> 00:31:41,970 We're gonna go in. 594 00:31:42,300 --> 00:31:44,940 Old school, men-in-green-faces shit. 595 00:31:44,970 --> 00:31:46,620 We're gonna hammer the fucking target, 596 00:31:46,650 --> 00:31:47,467 then we're gonna disappear 597 00:31:47,491 --> 00:31:49,086 before these fuckers even know what hit 'em. 598 00:31:49,110 --> 00:31:50,670 Welcome to the jungle, boys. 599 00:33:02,260 --> 00:33:03,640 Havoc, this is 1. How copy? 600 00:33:03,850 --> 00:33:07,060 Good copy, 1. Bravo is five klicks from target. 601 00:33:07,090 --> 00:33:08,866 Zero visual due to canopy, 602 00:33:08,890 --> 00:33:10,306 and thermal won't work in the daylight, 603 00:33:10,330 --> 00:33:11,620 so stay frosty. 604 00:35:11,430 --> 00:35:12,307 Make him harder to find 605 00:35:12,331 --> 00:35:13,896 if someone comes looking for him, right? 606 00:35:13,920 --> 00:35:15,240 Let's fucking move. 607 00:35:40,970 --> 00:35:43,380 Havoc, this is 1. I pass Axl. 608 00:35:43,860 --> 00:35:46,050 Good copy, 1. Passing Axl. 609 00:35:48,480 --> 00:35:49,590 1, this is Havoc. 610 00:35:49,620 --> 00:35:51,360 ISR has eyes on your pos. 611 00:35:51,390 --> 00:35:54,330 Seeing 12 guards, regular pattern of movement. 612 00:35:54,360 --> 00:35:56,250 Closest two are 30 yards ahead. 613 00:35:56,800 --> 00:35:57,930 Good copy, Havoc. 614 00:36:04,440 --> 00:36:05,440 Take them. 615 00:36:16,480 --> 00:36:17,480 Jackpot. 616 00:36:17,520 --> 00:36:19,090 Brain trust is in sight. 617 00:36:19,210 --> 00:36:20,380 Sonny, Omar, Drew, 618 00:36:20,650 --> 00:36:22,240 set the charges on the west flank. 619 00:36:39,940 --> 00:36:42,340 The rest of you, maneuver on me. 620 00:37:03,010 --> 00:37:04,510 Charges are set. Ready to rock. 621 00:37:05,680 --> 00:37:07,450 1, this is 2. Base is set. 622 00:37:07,570 --> 00:37:09,230 Copy, 2. Maneuver set. 623 00:37:10,880 --> 00:37:11,880 On my word. 624 00:37:12,410 --> 00:37:13,640 1, this is Havoc. 625 00:37:13,820 --> 00:37:15,170 Vehicle inbound. 626 00:37:15,470 --> 00:37:16,470 Could be Nazario. 627 00:37:32,870 --> 00:37:34,580 What the fuck? 628 00:37:37,010 --> 00:37:38,840 What the fuck is Curtis doing here? 629 00:37:39,740 --> 00:37:40,497 He's definitely outside 630 00:37:40,521 --> 00:37:41,900 his area of expertise. 631 00:37:42,130 --> 00:37:44,390 Havoc, this is 1. We got a bogey on target. 632 00:37:44,720 --> 00:37:46,280 1, say again your last. 633 00:37:46,400 --> 00:37:48,170 Fucking Curtis is on-site. 634 00:37:49,400 --> 00:37:51,350 What? Are you sure it's him? 635 00:37:51,380 --> 00:37:53,180 A-firm. It's a solid PID. 636 00:37:53,450 --> 00:37:54,800 1, hold what you've got. 637 00:37:54,830 --> 00:37:57,230 We cannot assault with an American citizen on target. 638 00:37:57,260 --> 00:37:58,730 Grab some images and RTB. 639 00:38:02,510 --> 00:38:04,460 I say again, RTB. 640 00:38:04,490 --> 00:38:05,490 How copy? 641 00:38:09,220 --> 00:38:11,340 This is our only fucking shot. We got to Charlie Mike. 642 00:38:12,660 --> 00:38:14,470 Jace, this is a career-ender. 643 00:38:15,480 --> 00:38:17,050 Could cost us what we do best, brother. 644 00:38:21,040 --> 00:38:22,990 Trent, Brock, get the boat ready, will you? 645 00:38:23,140 --> 00:38:23,620 Roger that. 646 00:38:23,980 --> 00:38:26,530 Base element, stand down. Get PID photos, 647 00:38:26,560 --> 00:38:27,730 then prepare to exfil. 648 00:38:28,870 --> 00:38:30,070 You made the right call, Jace. 649 00:38:31,890 --> 00:38:34,606 So, these shit birds get a stay of execution because of Curtis? 650 00:38:34,630 --> 00:38:37,126 If he's telling one of his stupid-ass Tora Bora stories, 651 00:38:37,150 --> 00:38:39,790 maybe Nazario's guys will suck-start their pistols. 652 00:38:39,820 --> 00:38:42,550 Kill an American war hero on an op, we are front page news. 653 00:38:42,580 --> 00:38:44,500 Leave it to a goddamn ginger Green Beret 654 00:38:44,530 --> 00:38:46,000 to fuck up a cakewalk. 655 00:38:48,580 --> 00:38:51,010 This guy's on a collision course with some dead bodies. 656 00:38:52,600 --> 00:38:53,620 1, this is 2. 657 00:38:53,830 --> 00:38:55,600 Our dirty work might be discovered soon. 658 00:38:56,020 --> 00:38:57,020 Good? 659 00:38:57,250 --> 00:38:57,760 Yeah. 660 00:38:57,910 --> 00:38:59,290 Okay. Let's hit the beach. 661 00:39:00,370 --> 00:39:02,350 Move to exfil. 662 00:39:04,060 --> 00:39:05,240 Fuck. Drew, put him down. 663 00:39:10,820 --> 00:39:11,820 What the fuck was that? 664 00:39:11,900 --> 00:39:13,130 That's gonna get noticed. 665 00:39:13,190 --> 00:39:14,960 So much for a no-contact exfil. 666 00:39:14,990 --> 00:39:15,990 Hey. Let's beat feet. 667 00:39:21,950 --> 00:39:23,450 Move, move, move, move! 668 00:39:39,950 --> 00:39:40,950 - Set. - Moving! 669 00:39:45,200 --> 00:39:47,360 Break contact, consolidate back to the rally point. 670 00:39:47,390 --> 00:39:48,626 4, it's gonna be a hot extract, 671 00:39:48,650 --> 00:39:49,520 you got to meet us there. 672 00:39:49,550 --> 00:39:50,990 Copy, 1. Coming in hot. 673 00:39:52,760 --> 00:39:54,030 - Move, move! - Covering! 674 00:39:54,230 --> 00:39:57,320 - Fuck is Curtis doing here?! - Don't fucking matter right now. 675 00:39:57,470 --> 00:39:58,760 - Fuck, move it. Move! - Moving! 676 00:39:59,930 --> 00:40:03,493 Last man. 677 00:40:05,740 --> 00:40:06,740 Covering! 678 00:40:10,570 --> 00:40:11,570 Covering! 679 00:40:12,190 --> 00:40:13,190 Moving! 680 00:40:20,020 --> 00:40:21,020 Moving! 681 00:40:23,710 --> 00:40:24,710 Covering! 682 00:40:30,640 --> 00:40:31,640 RPG! 683 00:40:41,080 --> 00:40:44,110 Bravo 4 and 5, we need fucking extraction now! 684 00:40:44,170 --> 00:40:45,170 Low on ammo! 685 00:40:48,310 --> 00:40:49,180 Winchester! 686 00:40:49,210 --> 00:40:51,490 Bravo 4, we need extraction now! 687 00:41:02,630 --> 00:41:03,710 Ray, go! 688 00:41:10,100 --> 00:41:11,960 Sonny, Drew, move to the boat now! 689 00:41:11,990 --> 00:41:12,990 - Moving! - Move! 690 00:41:15,500 --> 00:41:16,500 Get him in! 691 00:41:16,790 --> 00:41:18,620 You're on me, fucking go! 692 00:41:29,180 --> 00:41:30,180 Keep your heads down. 693 00:41:33,650 --> 00:41:34,970 Get us the fuck home. Move! 694 00:42:01,383 --> 00:42:05,150 Captioning sponsored by CBS. 695 00:42:05,216 --> 00:42:09,683 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.