All language subtitles for Rogue.Warfare.The.Hunt.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 9 00:01:12,008 --> 00:01:21,000 [ SINOPSIS ] Película "Rogue Warfare:The Hunt" (2019) Género:Acción Escrito por Andrew Emilio DeCesare. Historia: Estados Unidos, que está aliado con China, 10 00:01:21,008 --> 00:01:31,000 [ SINOPSIS ] ...Rusia, Gran Bretaña y Francia forman una fuerza de EQUIPO de élite quienes fueron especialmente entrenados para derrotar a la Organización Máscaras Negras, un grupo terrorista que es muy inteligente y muy... 11 00:01:31,008 --> 00:01:40,000 [ SINOPSIS ] ...temido. Un enemigo cruel amenaza la seguridad global mediante el uso de un enfoque del terror de la nueva era combinando biología con tecnología 12 00:01:40,008 --> 00:01:49,000 [ SINOPSIS ] Esta nueva arma destruirá el orden mundial. El EQUIPO, dirigido por el heroico personaje Daniel (interpretado por Will Yun Lee), debe intentar... 13 00:01:49,008 --> 00:01:58,000 [ SINOPSIS ] ...la imposible misión de encontrar y desarmar la bomba secreta que tiene como objetivo matar algunos líderes mundiales. 14 00:04:27,008 --> 00:04:35,000 "Rogue Warfare 2: The Hunt" ~ 2019 Metropolitan Films ~ Duración 01:36:00 [ https://yts.lt/movie/rogue-warfare-2-the-hunt-2019 ] 15 00:05:41,550 --> 00:05:43,468 Recibirá una respuesta... 16 00:06:45,072 --> 00:06:46,656 ¿Te gusta tu lugar de residencia? 17 00:06:48,825 --> 00:06:50,535 Cuanto tiempo ha pasado 18 00:06:53,371 --> 00:06:54,664 No puedo oir 19 00:07:05,717 --> 00:07:06,802 Tienes miedo 20 00:07:08,887 --> 00:07:10,222 Puedo sentirlo 21 00:07:11,306 --> 00:07:12,474 Lo oigo. 22 00:07:22,400 --> 00:07:24,236 Mira a tu alrededor. 23 00:07:25,445 --> 00:07:27,155 Quiero que veas... 24 00:07:28,740 --> 00:07:32,744 ...cómo maté a los miembros de tu ejército, 25 00:07:33,161 --> 00:07:35,455 ...uno por uno. 26 00:07:36,998 --> 00:07:38,917 No ganarás esta guerra. 27 00:07:43,338 --> 00:07:45,132 Porque no importa cómo resultes, 28 00:07:46,550 --> 00:07:48,802 ...puedo decir que estamos bien. 29 00:10:01,059 --> 00:10:02,185 Ciertamente no estamos muy lejos. 30 00:10:03,687 --> 00:10:05,146 ¿Has visto algo, Galina? 31 00:10:06,231 --> 00:10:08,650 Estamos cerca Al otro lado de la colina. 32 00:10:09,776 --> 00:10:10,443 Listo 33 00:10:11,319 --> 00:10:11,987 Vamos 34 00:10:42,517 --> 00:10:43,393 Hola 35 00:10:43,685 --> 00:10:44,561 Hola 36 00:10:44,936 --> 00:10:46,146 Listo para trabajar? 37 00:10:46,313 --> 00:10:47,397 Si siempre! 38 00:10:55,030 --> 00:10:56,156 ¿Escuchaste eso? 39 00:10:58,992 --> 00:11:00,660 De vuelta a tu posición! 40 00:11:05,874 --> 00:11:07,959 Prepárate ¡Date prisa! 41 00:12:44,639 --> 00:12:45,932 Hablas inglés 42 00:12:50,562 --> 00:12:52,397 Usted! ¿Quién es el responsable aquí? 43 00:13:00,738 --> 00:13:01,573 Por allá 44 00:13:10,498 --> 00:13:12,333 Fuera! Ahora mismo! 45 00:13:15,670 --> 00:13:16,963 ¿Dónde están nuestros compañeros de equipo? 46 00:13:17,714 --> 00:13:19,549 No sé a quien buscas. 47 00:13:20,049 --> 00:13:21,050 En serio? 48 00:13:21,426 --> 00:13:23,595 Te lo juro! No sé nada! 49 00:13:24,429 --> 00:13:25,847 No lo molestes. 50 00:13:26,556 --> 00:13:27,474 Por favor... 51 00:13:28,641 --> 00:13:29,976 ¡Me matarán! 52 00:13:30,810 --> 00:13:32,270 ¡Arrestaron a mi familia! 53 00:13:32,896 --> 00:13:34,355 Es mejor. 54 00:13:35,398 --> 00:13:37,358 No sé si él todavía está allí. 55 00:13:38,276 --> 00:13:39,486 ¿Dónde está eso "allí"? 56 00:13:39,652 --> 00:13:40,361 El está loco! 57 00:13:40,528 --> 00:13:41,488 ¿Quién está loco? 58 00:13:41,863 --> 00:13:42,780 El Líder Supremo! 59 00:13:42,947 --> 00:13:45,325 Tenía miedo de que habláramos. Se mueve sin cesar! 60 60 00:13:46,659 --> 00:13:48,536 Puedes hacerlo mejor. 61 00:13:49,078 --> 00:13:50,205 Donde está él? 62 00:13:51,706 --> 00:13:54,167 En un pueblo. Podría haberse ido. 63 00:13:54,626 --> 00:13:55,293 Dónde? 64 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 A veinticinco kilómetros de aquí, hacia el este. 65 00:13:59,172 --> 00:14:00,924 Un pueblo abandonado. 66 00:14:01,090 --> 00:14:02,300 - Un pueblo viejo? - Sí 67 00:14:02,467 --> 00:14:05,553 Aquí está la técnica: ¡se esconde en un lugar visible! 68 00:14:06,012 --> 00:14:07,722 Por favor, no lo hagas... 69 00:14:08,681 --> 00:14:09,891 Te lo juro... 70 00:14:11,226 --> 00:14:13,645 Eso es todo lo que sé, te lo juro. 71 00:14:14,354 --> 00:14:17,524 Por favor no me mates. Te lo ruego. 72 00:14:18,775 --> 00:14:21,152 Yo tengo hijos 73 00:14:21,861 --> 00:14:24,239 Tengo dos hijos! Por favor! 74 00:14:27,909 --> 00:14:28,618 Vete 75 00:14:30,995 --> 00:14:31,955 Vamos! Vete 76 00:14:36,501 --> 00:14:38,002 ¿Lo dejarás ir? 77 00:14:40,213 --> 00:14:41,839 ¡Él irá a advertirles! 78 00:14:42,090 --> 00:14:43,049 Galina! 79 00:14:50,306 --> 00:14:51,432 Estaba aburrido de eso. 80 00:14:52,016 --> 00:14:54,185 Si le disparas, nos destruirás. 81 00:15:02,902 --> 00:15:03,987 Somos mejores que eso. 82 00:15:04,237 --> 00:15:06,072 Si el destino de esta persona es morir, 83 00:15:06,406 --> 00:15:08,199 ...deja que alguien más lo mate. 84 00:15:34,851 --> 00:15:35,852 Buen trabajo a todos. 85 00:15:36,561 --> 00:15:37,770 Alguna noticia? 86 00:15:38,271 --> 00:15:40,106 Dos satélites vigilan el pueblo. 87 00:15:40,648 --> 00:15:42,275 ¿Cuándo tomaremos medidas? 88 00:15:43,318 --> 00:15:45,403 Si identificamos el objetivo, mañana por la mañana. 89 00:15:45,945 --> 00:15:47,488 Los atacaremos al amanecer. 90 00:15:47,739 --> 00:15:48,406 Perfecto. 91 91 00:15:48,990 --> 00:15:49,699 Espera 92 00:15:49,866 --> 00:15:52,744 ...coman algo y descansen. 93 00:16:00,877 --> 00:16:01,753 ¿No estás durmiendo? 94 00:16:05,048 --> 00:16:06,174 No puedo dormir. 95 00:16:06,716 --> 00:16:08,551 Antiguas costumbres rusas. 96 00:16:09,886 --> 00:16:11,012 ¿Dónde están los otros? 97 00:16:11,721 --> 00:16:12,680 Ellos duermen 98 00:16:13,973 --> 00:16:15,141 Estamos trabajando duro hoy. 99 00:16:16,142 --> 00:16:18,186 Sí, hemos dado un gran paso adelante. 100 00:16:18,811 --> 00:16:20,980 Lo retuvieron por mucho tiempo. 101 00:16:21,189 --> 00:16:22,357 Casi un mes 102 00:16:25,652 --> 00:16:29,112 Ni siquiera me atrevo a imaginar en qué circunstancias es. 103 00:16:30,198 --> 00:16:33,951 El mundo ni siquiera sabe que libramos esta guerra. 104 00:16:34,035 --> 00:16:36,244 Este es un trabajo desagradecido. 105 00:16:38,039 --> 00:16:39,540 Espero que estemos listos para ello. 106 00:16:39,957 --> 00:16:40,792 Estamos listos. 107 00:16:42,210 --> 00:16:43,544 Intenta dormir un rato. 108 00:16:47,131 --> 00:16:48,091 Buenas noches. 109 00:16:59,060 --> 00:17:00,645 Señor. Tenemos algo nuevo 110 00:17:06,901 --> 00:17:07,860 que conseguimos. 111 00:17:08,027 --> 00:17:09,904 Movimientos en el pueblo. 112 00:17:10,321 --> 00:17:11,698 Muestra la foto. 113 00:17:11,864 --> 00:17:13,533 Eso fue hace dos horas. 114 00:17:16,786 --> 00:17:18,371 - ¿Un camión? - Si señor. 115 00:17:18,538 --> 00:17:20,331 - Los movilizaron. - ¿Qué tan rápido? 116 00:17:20,498 --> 00:17:22,166 Dos camiones por hora. 117 00:17:22,750 --> 00:17:24,419 ¿Qué hora es en washington? 118 00:17:24,585 --> 00:17:26,254 Siete horas más rápido que aquí. 119 00:17:28,339 --> 00:17:29,841 Conéctame con el presidente. 120 00:17:39,475 --> 00:17:40,685 Señor presidente? 121 00:17:41,686 --> 00:17:42,395 Señor 122 00:17:43,062 --> 00:17:44,897 ~ •• Camp David, 7 en punto de la noche •• ~ 123 00:17:45,732 --> 00:17:46,566 Hasta aquí 124 00:17:49,235 --> 00:17:50,861 ¿Eso es Brisco? 125 00:17:59,162 --> 00:17:59,954 Comandante 126 00:18:00,496 --> 00:18:03,791 Encontramos la posición actual de las Máscaras Negras. 127 00:18:03,958 --> 00:18:04,834 Continúa. 128 00:18:05,168 --> 00:18:08,796 Fuentes confiables nos dicen un área al este de Bagdad, 129 129 00:18:08,963 --> 00:18:10,965 ...el puesto avanzado de la Guardia Republicana. 130 00:18:11,132 --> 00:18:12,633 ¿Qué revela la imagen? 131 00:18:13,092 --> 00:18:16,137 El dron muestra que hay movimiento. 132 00:18:16,304 --> 00:18:19,640 El camión va y viene. Podrían abandonar el campamento. 133 00:18:19,807 --> 00:18:22,810 ¿Dónde crees que arrestaron a Daniel? 134 00:18:23,144 --> 00:18:26,981 No estoy seguro, pero tengo intuición. 135 00:18:27,356 --> 00:18:29,275 Sufrieron grandes pérdidas en el pueblo. 136 00:18:29,442 --> 00:18:31,694 No aparecen por un mes 137 00:18:31,861 --> 00:18:34,572 Pensé que se estaban preparando para un nuevo ataque. 138 00:18:34,739 --> 00:18:37,325 Comandante, si está seguro... 139 00:18:37,533 --> 00:18:39,568 ...de que Daniel está allí 140 00:18:39,035 --> 00:18:41,061 ...entonces tienes mis luces verdes. 141 00:18:41,162 --> 00:18:41,913 Ataquen 142 00:18:42,330 --> 00:18:44,081 - Gracias - Trae a nuestros soldados a casa. 143 00:18:44,540 --> 00:18:47,168 - Está muy cansada así. - Sí, señor. 144 00:18:49,504 --> 00:18:50,755 Tenemos luz verde. 145 00:18:50,922 --> 00:18:51,964 - Si, señor. - Si, señor. 146 00:19:00,515 --> 00:19:01,516 Líder 147 00:19:01,682 --> 00:19:03,226 Si? Qué pasa? 148 00:19:05,228 --> 00:19:07,188 Uno de nuestros campamentos fue atacado. 149 00:19:07,814 --> 00:19:09,774 Continúan buscando a sus soldados. 150 00:19:10,441 --> 00:19:13,861 Según nuestras fuentes, mataron a todos nuestros soldados... 151 00:19:14,028 --> 00:19:15,863 ...y liberaron a los aldeanos. 152 00:19:16,364 --> 00:19:17,865 Estos occidentales... 153 00:19:18,282 --> 00:19:20,743 ...quieren demostrar que son misericordiosos? 154 00:19:21,577 --> 00:19:23,120 No entienden nada. 155 00:19:23,788 --> 00:19:25,581 Con o sin máscara, 156 00:19:25,748 --> 00:19:30,378 ...cada hombre, mujer y niño de este país está de nuestro lado. 157 00:19:30,837 --> 00:19:33,339 Occidente no ve que nuestra gente es leal. 158 00:19:33,506 --> 00:19:35,675 Nuestros hermanos y hermanas están con nosotros. 159 00:19:35,842 --> 00:19:38,594 No saben que tenemos el control de estas tierras, 160 00:19:39,011 --> 00:19:40,972 cada campamento, cada pueblo, 161 00:19:42,014 --> 00:19:43,099 ...cada ciudad... 162 00:19:43,349 --> 00:19:45,560 ...te obedece y quiere escuchar tu mensaje. 163 00:19:45,726 --> 00:19:47,103 Los que se te oponen 164 00:19:47,895 --> 00:19:49,438 ...terminarán a dos metros bajo tierra. 165 00:19:50,106 --> 00:19:52,441 Dime, ¿qué encontraron? 166 00:19:53,067 --> 00:19:54,235 No lo sabemos. 167 00:19:56,153 --> 00:19:59,240 Un hombre en el campamento vino a contarnos todo. 168 00:19:59,407 --> 00:20:01,534 Fracasó en su misión... 169 00:20:01,701 --> 00:20:04,704 ...y quiere justificarse? ¿De qué sirve? 170 00:20:05,079 --> 00:20:06,664 Él te pide perdón. 171 00:20:06,831 --> 00:20:07,665 Mi perdón? 172 00:20:08,708 --> 00:20:11,043 ¿Qué les reveló? ¿Nuestra posición? 173 00:20:11,210 --> 00:20:12,712 Líder Supremo... 174 00:20:12,879 --> 00:20:13,588 Traidor sucio! 175 00:20:13,754 --> 00:20:16,299 Nos pidió que salvaras a su familia. 176 00:20:16,465 --> 00:20:17,633 Su hijo. 177 00:20:19,844 --> 00:20:21,387 Y para evitarlo. 178 00:20:21,804 --> 00:20:23,973 Se cayó frente a nuestro enemigo. 179 00:20:24,140 --> 00:20:25,850 En lugar de tomar las armas, 180 00:20:26,017 --> 00:20:27,560 ...escapó de la batalla? 181 00:20:27,935 --> 00:20:29,687 Puso nuestra misión en peligro. 182 00:20:29,854 --> 00:20:31,981 El perdón no es parte de mi principio. 183 00:20:32,148 --> 00:20:33,858 Sufrimos las consecuencias de nuestras acciones. 184 00:20:34,025 --> 00:20:35,443 No hay excepciones 185 00:20:38,613 --> 00:20:41,407 ¿Cuáles son tus órdenes, líder supremo? 186 00:20:47,914 --> 00:20:49,707 Dale una entrevista. 187 00:20:50,291 --> 00:20:51,959 Deja que me mire... 188 00:20:52,126 --> 00:20:55,296 ...para entender el propósito... de nuestra lucha 189 00:20:55,880 --> 00:20:58,257 Soportará las consecuencias de sus acciones. 190 00:20:58,633 --> 00:21:00,801 Para llevar a cabo nuestra misión, 191 00:21:01,302 --> 00:21:04,263 ...debemos eliminar a todos los cobardes e incrédulos. 192 00:21:04,722 --> 00:21:06,182 Fuimos demasiado lejos 193 00:21:06,557 --> 00:21:07,850 ...sacrificando demasiadas vidas. 194 00:21:08,017 --> 00:21:10,978 No podemos perder todo por error. 195 00:21:11,437 --> 00:21:13,689 No lo toleraré. 196 00:21:14,440 --> 00:21:16,651 ¿Qué hacemos para otros campamentos? 197 00:21:16,901 --> 00:21:18,569 Continuarán buscándolo. 198 00:21:19,195 --> 00:21:22,281 Lo están buscando. No encontrarán nada. 199 00:21:23,032 --> 00:21:25,409 Líder Supremo, finalmente nos encontrarán. 200 00:21:25,576 --> 00:21:27,578 Es solo cuestión de tiempo. 201 00:21:27,912 --> 00:21:31,123 Los occidentales van a encontrar a sus soldados. 202 00:21:31,290 --> 00:21:32,792 Debemos prevenirlos. 203 00:21:33,501 --> 00:21:35,419 Envía un puesto de observación. 204 204 00:21:35,795 --> 00:21:37,630 Que todos vengan. 205 00:21:38,339 --> 00:21:41,425 Lidero la primera línea de esta revolución. 206 00:21:42,301 --> 00:21:44,512 Si no puedo confiar en mis hombres, 207 00:21:44,762 --> 00:21:47,223 ...No puedo dejarlos lejos de mí. 208 00:21:47,390 --> 00:21:50,267 No toleraré ningún error de su parte. 209 00:21:50,434 --> 00:21:53,521 Los débiles pagarán el precio de su traición. 210 00:21:54,563 --> 00:21:55,731 Diles esto: 211 00:21:56,440 --> 00:21:59,068 ...o están conmigo o se oponen a mí. 212 00:22:00,444 --> 00:22:01,988 No hay nada entre los dos. 213 00:22:03,072 --> 00:22:04,323 Ellos lo entenderán. 214 00:22:04,991 --> 00:22:06,325 No quiero más errores. 215 00:22:07,243 --> 00:22:09,328 Los que duden de mí... 216 00:22:09,829 --> 00:22:11,163 ...serán ejecutados. 217 00:22:12,957 --> 00:22:13,791 Entendido 218 00:22:15,001 --> 00:22:15,793 Espera un minuto. 219 00:22:17,628 --> 00:22:18,504 Sí, líder supremo? 220 00:22:18,671 --> 00:22:19,755 Trae al americano. 221 00:22:20,506 --> 00:22:21,382 Por supuesto. 222 00:22:21,549 --> 00:22:22,466 El entenderá... 223 00:22:22,633 --> 00:22:25,928 ...que todos los ataques de sus tropas fueron de mi mayor interés... 224 00:22:26,095 --> 00:22:28,222 ...se enfrentará a la asertividad y la violencia. 225 00:22:28,764 --> 00:22:29,432 Ok. 226 00:22:29,598 --> 00:22:33,394 La prisión lo ayudará a pensar en las acciones tomadas por su país. 227 00:22:33,894 --> 00:22:35,479 La sangre es la única moneda... 228 00:22:35,646 --> 00:22:37,606 ...que es aceptado en todo el mundo. 229 00:22:37,773 --> 00:22:40,735 Primero, el fracaso de la misión. 230 00:22:40,901 --> 00:22:43,571 Y ahora, sus amigos lo están buscando. 231 00:22:43,738 --> 00:22:45,656 Está al borde de la locura. 232 00:22:46,407 --> 00:22:47,158 Sí. 233 00:22:48,367 --> 00:22:51,495 Quizás finalmente lo entienda. 234 00:22:53,372 --> 00:22:54,206 Entendido. 235 00:23:03,841 --> 00:23:04,633 ¿Hay algo malo? 236 00:23:05,301 --> 00:23:06,343 ¿Cuándo tenemos que irnos? 237 00:23:06,802 --> 00:23:07,678 Dentro de una hora. 238 00:23:08,137 --> 00:23:09,096 Entendido. 239 00:23:20,357 --> 00:23:21,108 Soldados. 240 00:23:25,404 --> 00:23:26,655 ...esto es lo que sabemos. 241 00:23:28,866 --> 00:23:31,202 Este es el área que ocupan. 242 00:23:31,660 --> 00:23:34,538 Su campamento está ubicado en la ladera de una montaña. 243 00:23:34,830 --> 00:23:38,250 Este es un escondite ideal. 244 00:23:38,959 --> 00:23:39,835 Hay dos accesos. 245 00:23:40,002 --> 00:23:41,504 Este y ese. 246 00:23:42,088 --> 00:23:43,839 Te dejaremos aquí, 247 00:23:44,006 --> 00:23:45,299 ...a un kilómetro y medio de la ubicación. 248 00:23:46,050 --> 00:23:48,177 El desierto es grande y muy amplio. 249 00:23:48,344 --> 00:23:51,222 Esta es la tierra ideal para caídas discretas. 250 00:23:51,639 --> 00:23:55,226 Galina, serás su guardián. Busquen puestos de observación. 251 00:23:55,768 --> 00:23:57,478 No aparten la vista de ese camión. 252 00:23:57,645 --> 00:23:59,980 No dejen que Daniel corra delante de nosotros, ¿entienden? 253 00:24:00,147 --> 00:24:00,940 Si, señor. 254 00:24:01,107 --> 00:24:02,525 Traigan a nuestros soldados. 255 00:24:17,873 --> 00:24:20,000 Bien, eso es 1.5 km. 256 00:24:21,377 --> 00:24:22,503 En esa direccion. 257 00:24:22,795 --> 00:24:24,421 ¡Vamos, vamos! 258 00:24:28,968 --> 00:24:30,427 Entonces que pasó? 259 00:24:31,262 --> 00:24:32,930 Estaremos listos en una hora. 260 00:24:33,180 --> 00:24:34,223 Bueno. No hay errores 261 00:24:34,390 --> 00:24:36,308 No te preocupes. Más rapido 262 00:24:49,446 --> 00:24:50,114 Galina 263 00:24:50,281 --> 00:24:52,491 - ¿Cuántos son? - Al menos diez personas. 264 00:24:53,367 --> 00:24:54,326 Otra tropa. 265 00:24:55,035 --> 00:24:55,911 Al otro lado. 266 00:24:57,037 --> 00:24:57,955 Qué hacemos? 267 00:24:58,914 --> 00:24:59,915 Entramos y salimos. 268 00:25:00,082 --> 00:25:01,542 Ralph, Jacques, Xu, sígueme. 269 00:25:01,709 --> 00:25:04,086 Galina, sabes lo que tienes que hacer. 270 00:25:07,006 --> 00:25:09,466 ¡Jacques, Xu, toma el otro lado! 271 00:25:21,478 --> 00:25:22,479 Vamos! 272 00:25:24,440 --> 00:25:25,149 Seguro! 273 00:25:30,154 --> 00:25:31,155 Protégelo. 274 00:26:24,124 --> 00:26:25,209 Guardar silencio. 275 00:26:33,384 --> 00:26:36,220 Dos camiones más para cargar. 276 00:26:37,805 --> 00:26:39,056 Galina, no dispares. 277 00:26:39,223 --> 00:26:41,183 No me digas tu posición. 278 00:26:41,558 --> 00:26:42,685 Ahi 279 00:26:44,311 --> 00:26:45,562 Puedo disparar 280 00:26:45,980 --> 00:26:47,856 Tengo un objetivo visible. Este es el momento. 281 00:26:48,023 --> 00:26:49,316 Daniel podría estar aquí. 282 00:26:49,483 --> 00:26:52,653 Los asesinados fueron sacados de allí. Si no hacemos algo, morirá. 283 00:26:56,115 --> 00:26:56,824 No te muevas. 284 00:26:57,741 --> 00:26:58,659 ¿Dónde está el americano? 285 00:26:58,826 --> 00:27:00,577 ¡No hay estadounidenses aquí! 286 00:27:00,744 --> 00:27:02,955 Donde está él? ¡No me juegues! 287 00:27:03,122 --> 00:27:03,998 No hay estadounidenses... 288 00:27:07,293 --> 00:27:08,919 El no está aquí. Nos vamos. 289 00:27:10,170 --> 00:27:11,755 Galina, dispara si tienes la oportunidad! 290 00:27:16,593 --> 00:27:18,095 Están ahi! ¡Mátalos! 291 00:27:25,853 --> 00:27:26,687 En serio? 292 00:27:27,021 --> 00:27:28,564 Hacemos una entrada extraordinaria. 293 00:27:28,897 --> 00:27:29,773 Iremos adentro. 294 00:27:38,032 --> 00:27:39,825 Ellos volverán. Vamos muévete. 295 00:27:43,245 --> 00:27:46,332 ¡Disparan desde arriba! 296 00:27:48,125 --> 00:27:49,668 ¡Maldita sea, me vieron! 297 00:27:55,382 --> 00:27:57,384 Ralph, nos dirigimos a tu posición. 298 00:28:32,211 --> 00:28:35,089 Amigos, se calentará a tu lado. 299 00:28:35,839 --> 00:28:37,299 Ellos llegaron. Vamos. 300 00:28:39,301 --> 00:28:40,552 Dispara rápido. 301 00:28:41,553 --> 00:28:43,555 El camión se está moviendo. 302 00:28:46,433 --> 00:28:48,685 ¡Quiero que un dron siga a este camión! 303 00:28:49,186 --> 00:28:51,355 - Quiero saber a dónde va. - Si señor. 304 00:29:21,260 --> 00:29:22,052 Ataque 305 00:29:25,722 --> 00:29:27,558 - Vamos! - Nos vamos! 306 00:29:33,897 --> 00:29:35,065 Muy bien, galina. 307 00:29:35,482 --> 00:29:36,984 Creo que ése es el final. 308 00:29:37,651 --> 00:29:38,735 Aún no. 309 00:29:52,749 --> 00:29:54,084 Nosotros seguimos. 310 00:29:56,879 --> 00:29:58,297 No veo nada. 311 00:29:59,298 --> 00:30:00,090 Un drone. 312 00:30:04,261 --> 00:30:05,804 Todavía lejos? 313 00:30:05,971 --> 00:30:07,723 Quince kilómetros, alrededor de eso. 314 00:30:08,474 --> 00:30:09,141 Ok. 315 00:30:09,933 --> 00:30:13,020 Los drones no pueden ver bajo tierra. 316 00:30:24,907 --> 00:30:26,867 No salió de acuerdo al plan. 317 00:30:27,951 --> 00:30:30,120 Él está en alguna parte aquí. Lo encontraremos. 318 00:30:30,913 --> 00:30:32,664 Regresar al punto de partida. 319 00:30:32,831 --> 00:30:33,832 Maldita sea. 320 00:31:36,603 --> 00:31:37,896 Aprendemos las noticias. 321 00:31:38,438 --> 00:31:41,108 La gente no puede contener la lengua. 322 00:31:42,985 --> 00:31:44,945 Los traidores están en todas partes. 323 00:31:46,154 --> 00:31:47,281 Donde estamos ahora? 324 00:31:52,536 --> 00:31:54,830 Trabajamos en componentes... 325 00:31:54,997 --> 00:31:56,707 ...gas sarín. 326 00:31:57,165 --> 00:31:59,042 Queremos reducir la cantidad necesaria... 327 00:31:59,209 --> 00:32:01,295 ...para hacer una fórmula que sea más efectiva. 328 00:32:02,337 --> 00:32:04,756 Cuanto más complejo, 329 00:32:05,007 --> 00:32:08,093 ...cuanto más fácil es moverse... y difícil de reconocer. 330 00:32:08,260 --> 00:32:09,344 ¿Y el radio de trabajo? 331 00:32:10,512 --> 00:32:13,181 Lo más importante que he probado en el pueblo. 332 00:32:13,473 --> 00:32:15,726 El proceso es más largo. 333 00:32:16,018 --> 00:32:17,352 Pero la bomba... 334 00:32:18,145 --> 00:32:20,606 ...barrerá todo lo que tenga un impacto. 335 00:32:21,189 --> 00:32:22,190 Perfecto. 336 00:32:22,691 --> 00:32:24,443 Quiero que pasen años... 337 00:32:24,610 --> 00:32:27,946 ...en preguntarse cómo pudieron dejar que eso suceda? 338 00:32:30,407 --> 00:32:31,908 No hay razón. 339 00:32:35,621 --> 00:32:38,415 Podemos decir que no va de acuerdo al plan. 340 00:32:39,041 --> 00:32:39,916 De hecho. 341 00:32:40,083 --> 00:32:41,418 ¿Y el camión? 342 00:32:41,710 --> 00:32:44,338 El dron finalmente perdió la pista. 343 00:32:44,504 --> 00:32:45,589 A que te refieres? 344 00:32:45,797 --> 00:32:48,508 Su desplazamiento es efectivo pero básico. 345 00:32:48,800 --> 00:32:51,762 Tienen túneles e instalaciones subterráneas. 346 00:32:51,928 --> 00:32:53,555 Los perdimos de vista. 347 00:32:54,181 --> 00:32:55,807 Nos faltan recursos. 348 00:32:56,516 --> 00:32:58,685 Sí, los perdimos de vista. 349 00:32:59,353 --> 00:33:02,022 Todavía están allí, en alguna parte. Daniel también. 350 00:33:02,606 --> 00:33:03,607 Lo encontraremos. 351 00:33:03,857 --> 00:33:07,527 Pensaremos antes de actuar. Lo encontraremos. 352 00:33:11,198 --> 00:33:12,574 Esto es una mierda! 353 00:33:12,824 --> 00:33:13,867 James! 354 00:33:14,493 --> 00:33:16,703 Si no nos mantenemos unidos, no llegaremos lejos. 355 00:33:17,037 --> 00:33:17,996 Brisco tiene razón. 356 00:33:18,163 --> 00:33:22,125 Debemos tomarnos el tiempo para pensar si no queremos equivocarnos. 357 00:33:22,292 --> 00:33:23,502 Fácil de decir. 358 00:33:23,669 --> 00:33:26,254 No estamos en una jaula como Daniel. 359 00:33:26,421 --> 00:33:27,464 Ya sé. 360 00:33:27,923 --> 00:33:29,966 - Todos lo sabemos. - Perdimos a Chris. 361 00:33:30,133 --> 00:33:31,885 ¿Cuántos británicos han sido asesinados? 362 00:33:32,636 --> 00:33:34,638 Qué dijiste? 363 00:33:35,263 --> 00:33:37,808 ¡Te apoyamos a partir del 11 de septiembre! 364 00:33:37,974 --> 00:33:39,768 ¡Se matan muchas tropas! 365 00:33:40,185 --> 00:33:42,604 ¡También tengo que transmitir la triste noticia! 366 00:33:42,771 --> 00:33:46,233 ¡Tengo que llamar a madres, esposas, hijas e hijos! 367 00:33:46,400 --> 00:33:47,401 ¿Cuántas veces has llamado? 368 00:33:49,736 --> 00:33:52,823 ¡No me dejes este tipo de mierda otra vez! 369 00:33:57,577 --> 00:33:58.495 El tiene razon. 370 00:34:24,730 --> 00:34:26,690 Voy a disparar! 371 00:34:26,982 --> 00:34:29,109 Hijo de puta. 372 00:34:33,447 --> 00:34:36,867 No sabes cómo hacer un fuego. Pobre 373 00:34:39,202 --> 00:34:40,662 Yo toco musica! 374 00:34:40,829 --> 00:34:42,873 ¡Maldita música! 375 00:34:43,039 --> 00:34:45,667 Te gusta 376 00:35:03,852 --> 00:35:04,895 ¡Hijo de puta! 377 00:35:05,771 --> 00:35:07,731 ¿Quieres música, hijo de puta? 378 00:35:07,898 --> 00:35:11,401 ¡Te haré un concierto! 379 00:35:19,701 --> 00:35:20,619 Hijo de puta. 380 00:35:22,913 --> 00:35:23,872 Encima 381 00:35:24,331 --> 00:35:26,374 ¡Te lo dije, bastardo sucio! 383 00:35:44,142 --> 00:35:45,185 Gosh... 384 00:35:49,523 --> 00:35:51,191 ¿Por qué me mantienes vivo? 385 00:35:51,566 --> 00:35:52,859 Mátame. 386 00:35:54,152 --> 00:35:55,362 Hijo de puta sucio. 387 00:35:55,529 --> 00:35:57,197 Eso será muy fácil. 388 00:35:58,281 --> 00:35:59,741 Demasiado fácil. 389 00:36:05,038 --> 00:36:05,789 Sácalo. 390 00:36:06,331 --> 00:36:09,793 Si eso es todo. Abre esta maldita jaula. 391 00:36:10,210 --> 00:36:11,878 ¡Abrela, hijo de puta! 392 00:36:16,466 --> 00:36:17,384 Estás listo. 393 00:36:22,222 --> 00:36:23,682 Estoy bromeando, hombre. 394 00:36:23,849 --> 00:36:24,724 ¡Llévatelo! 395 00:37:08,184 --> 00:37:09,811 Me gusta aquí. 396 00:37:11,313 --> 00:37:12,689 Muy tranquilo 397 00:37:14,024 --> 00:37:15,901 Eso me permite aclarar mi mente. 398 00:37:16,943 --> 00:37:18,486 Espero que eso no te moleste. 399 00:37:23,199 --> 00:37:24,409 Ciertamente no. 400 00:37:25,076 --> 00:37:25,994 Mírate. 401 00:37:29,456 --> 00:37:32,042 Tus amigos hacen todo para encontrarte. 402 00:37:34,044 --> 00:37:35,253 Son muy... 403 00:37:36,546 --> 00:37:38,340 ¿Qué palabra es esa? 404 00:37:40,216 --> 00:37:41,134 Valientes. 405 00:37:42,510 --> 00:37:44,220 No sabes nada de ellos. 406 00:37:44,930 --> 00:37:46,848 Aquí es donde te equivocas. 407 00:37:47,807 --> 00:37:49,559 Sé como trabajan. 408 00:37:51,227 --> 00:37:52,562 Cada paso, 409 00:37:53,271 --> 00:37:54,356 cada decisión, 410 00:37:58,444 --> 00:37:59,778 siempre tengo la oportunidad de avanzar. 411 00:38:05,784 --> 00:38:08,203 ¡Tenemos que terminar allí, ahora mismo! 412 00:38:48,243 --> 00:38:50,704 El cuerpo humano es muy resistente. 413 00:39:04,926 --> 00:39:05,885 Maldición... 414 00:39:27,699 --> 00:39:28,783 Cómo es el camino? 415 00:39:29,951 --> 00:39:31,244 Malo señor. 416 00:39:32,162 --> 00:39:33,246 La guerra es el infierno. 417 00:39:34,080 --> 00:39:34,914 ¿Algo más, señor? 418 00:39:35,749 --> 00:39:36,624 Nada. 419 00:39:37,292 --> 00:39:38,877 Tengo que hablar con el presidente. 420 00:39:39,044 --> 00:39:40,837 Quiere ver cómo van ustedes. 421 00:39:41,629 --> 00:39:43,381 - Estamos a la espera de sus pedidos. - Bien. 422 00:39:44,549 --> 00:39:46,342 Señor, estamos listos 423 00:39:46,509 --> 00:39:47,469 Descansen. 424 00:39:52,140 --> 00:39:53,099 Ralph. 425 00:39:54,976 --> 00:39:57,187 Sé que haces sacrificios 426 00:39:57,353 --> 00:39:58,563 ...para tu país. 427 00:40:00,440 --> 00:40:01,483 Te entiendo. 428 00:40:02,484 --> 00:40:04,360 Te entiendo completamente. 429 00:40:04,527 --> 00:40:06,905 Si solo fuera uno de mis hermanos, 430 00:40:07,155 --> 00:40:08,907 ...reaccionaría igual que tú. 431 00:40:09,240 --> 00:40:11,825 Él es uno de tus hermanos que se toma de las manos. 432 00:40:48,988 --> 00:40:49,781 Comandante 433 00:40:49,948 --> 00:40:51,074 ...más y más días, 434 00:40:51,241 --> 00:40:54,160 ...menos posibilidades tenemos de encontrar a Daniel vivo. 435 00:40:54,327 --> 00:40:56,704 - Me di cuenta. - Es uno de nosotros. 436 00:40:57,539 --> 00:40:58,957 No te olvides de eso. 437 00:40:59,374 --> 00:41:01,084 Perdí a un hombre. 438 00:41:01,251 --> 00:41:03,253 Me niego a perder otro. 439 00:41:03,753 --> 00:41:06,297 Entonces, terminemos. Vamos, tráelo a casa. 440 00:41:06,464 --> 00:41:08,341 - Cuento contigo. - Entendido. 441 00:41:10,718 --> 00:41:11,719 Levántenlo. 442 00:41:12,595 --> 00:41:13,346 Pónganlo de pie. 443 00:41:23,189 --> 00:41:24,649 Mira a tu alrededor. 444 00:41:26,442 --> 00:41:29,279 Pude construir todo esto gracias a un concepto: 445 00:41:30,530 --> 00:41:31,489 ...lealtad. 446 00:41:33,658 --> 00:41:36,202 En mi cultura, la lealtad es sagrada. 447 00:41:39,998 --> 00:41:41,166 En tu cultura 448 00:41:42,417 --> 00:41:45,628 ...la gente miente y roba para ser el mejor. 449 00:41:46,754 --> 00:41:48,631 Estos principios occidentales... 450 00:41:49,048 --> 00:41:50,967 ...han sido erradicados en casa. 451 00:41:52,343 --> 00:41:56,514 Trabaja y ten fe. Esta es la base de lo que ves. 452 00:41:57,640 --> 00:42:01,311 Cuando todo el mundo es leal, se llama locura. 453 00:42:03,396 --> 00:42:05,440 No busco la lealtad del mundo entero. 454 00:42:06,232 --> 00:42:08,109 Todos queremos lo mismo. 455 00:42:08,484 --> 00:42:09,777 Nuestra libertad. 456 00:42:10,778 --> 00:42:12,614 Protejo la forma en que vivimos... 457 00:42:13,656 --> 00:42:16,201 ...como tú y tu gobierno estadounidense. 458 00:42:17,744 --> 00:42:20,580 Y haré todo lo posible para proteger mis principios. 459 00:42:21,873 --> 00:42:24,042 Hoy, los hombres con coraje... 460 00:42:24,209 --> 00:42:26,377 ...son hombres que tienen ideas audaces. 461 00:42:26,544 --> 00:42:27,253 Los principios... 462 00:42:28,338 --> 00:42:30,798 ...están en el corazón de nuestra existencia. 463 00:42:31,382 --> 00:42:32,592 Sin ellos 464 00:42:33,760 --> 00:42:34,928 ...no somos nada. 465 00:42:50,985 --> 00:42:51,945 Pobre. 466 00:42:52,612 --> 00:42:53,488 Por favor no 467 00:42:54,697 --> 00:42:56,783 ¿Estás ayudando a los estadounidenses, sí o no? 468 00:42:57,325 --> 00:42:58,660 Tengo familia. 469 00:42:59,827 --> 00:43:00,745 Ves? 470 00:43:01,412 --> 00:43:03,539 El mundo está habitado por perros, 471 00:43:04,207 --> 00:43:05,833 ...en dolor y peligro. 472 00:43:07,168 --> 00:43:08,503 Todo lo que se necesita es un error... 473 00:43:09,462 --> 00:43:12,257 ...para que el mundo que nos rodea se derrumbe. 474 00:43:15,718 --> 00:43:16,427 Ladra! 475 00:43:21,099 --> 00:43:23,059 Ladra como un perro! 476 00:43:28,773 --> 00:43:29,565 Ladra! 477 00:43:48,501 --> 00:43:49,877 No es tan genial, ¿verdad? 478 00:43:52,922 --> 00:43:53,756 Ves 479 00:43:54,882 --> 00:43:56.426 ...un poco de ayuda... 480 00:43:58,052 --> 00:43:59,637 ...y todo es posible. 481 00:44:12,317 --> 00:44:14,235 Así es como yo decido. 482 00:44:14,736 --> 00:44:16,821 Te dije que hablo en serio. 483 00:44:23,328 --> 00:44:24,329 Tráelo. 484 00:44:30,168 --> 00:44:31,002 ¿Hay algo mal? 485 00:44:31,544 --> 00:44:33,921 No señor, No hay actividad aquí. 486 00:44:34,088 --> 00:44:35,423 Difícil de encontrar la ubicación del campamento. 487 00:44:35,590 --> 00:44:36,966 Todo es similar. 488 00:44:40,928 --> 00:44:43,890 Busca todo el tiempo. Además no voló a ninguna parte. 489 00:44:44,057 --> 00:44:44,891 Si, señor. 490 00:44:54,901 --> 00:44:56,861 ¿No estás cansado de hacer ejercicio? 491 00:44:59,614 --> 00:45:01,366 No se puede hacer nada. 492 00:45:02,408 --> 00:45:03,117 Cuarenta días. 493 00:45:03,743 --> 00:45:05,244 Sé contar. 494 00:45:05,953 --> 00:45:07,705 No puedo esperar para tomar medidas. 495 00:45:08,081 --> 00:45:09,082 Estas durmiendo? 496 00:45:09,749 --> 00:45:11,459 Dejo de pensar. 497 00:45:12,126 --> 00:45:14,420 Las órdenes de la misión terminarán cayendo. 498 00:45:14,712 --> 00:45:17,423 Daniel y nosotros, todos contaremos contigo. 499 00:45:27,433 --> 00:45:28,393 ¿Qué es eso? 500 00:45:28,559 --> 00:45:30,645 Creo que encontramos algo. 501 00:45:31,479 --> 00:45:32,480 ¿Ese es Daniel? 502 00:45:33,940 --> 00:45:36,192 Este video fue subido hace unas horas. 503 00:45:38,152 --> 00:45:39,320 Muéstrame el video. 504 00:45:40,988 --> 00:45:42,865 Aliento simple... 505 00:45:45,410 --> 00:45:46,911 y todo se vuelve posible. 506 00:45:50,581 --> 00:45:52,625 Te dije que hablo en serio. 507 00:45:53,051 --> 00:45:53,993 ~ •• SIN SEÑALES •• ~ 508 00:45:54,210 --> 00:45:54,877 El todavía está vivo. 509 00:45:55,378 --> 00:45:56,796 Pero en condiciones sucias. 510 00:45:56,963 --> 00:45:58.047 ¿Quién más lo ha visto? 511 00:45:58,881 --> 00:46:01,426 Difícil de decir. Esto acaba de ser subido. 512 00:46:03,511 --> 00:46:05,555 Envíe esto a un técnico. 513 00:46:05,721 --> 00:46:08,182 - Quizás tengamos un rastro. - Si, señor. 514 00:46:08,349 --> 00:46:09,350 ¿Dónde están los otros? 515 00:46:09,517 --> 00:46:10,809 En el depósito de armas. 516 00:46:16,816 --> 00:46:19,110 Esto no es importante, pero tenemos algo nuevo. 517 00:46:19,569 --> 00:46:20,361 Que es esto 518 00:46:20,528 --> 00:46:21,654 Un video 519 00:46:22,155 --> 00:46:22,989 ¿Sigue vivo? 520 00:46:23,406 --> 00:46:24,407 Daniel todavía está vivo. 521 00:46:24,574 --> 00:46:25,908 Este video es nuevo. 522 00:46:28,453 --> 00:46:30,163 Está en mal estado 523 00:46:30,329 --> 00:46:32,123 ...pero con vida y eso es lo que importa. 524 00:46:32,665 --> 00:46:34,667 - ¿Podemos ver el video? - Síganme. 525 00:46:41,549 --> 00:46:43,551 ¡Ladrando como un perro! 526 00:46:44,802 --> 00:46:47,096 El hombre de la izquierda estaba en el pueblo. 527 00:46:49,724 --> 00:46:50,641 ¡Ladra! 528 00:46:51,267 --> 00:46:53,060 Se unió a ellos después de nuestra partida. 529 00:47:02,904 --> 00:47:04,572 No es muy confiable, ¿verdad? 530 00:47:05,665 --> 00:47:07,450 Daniel está gravemente herido. 531 00:47:08,659 --> 00:47:10,036 El vive en el infierno. 532 00:47:10,870 --> 00:47:11,621 Entiendes 533 00:47:13,164 --> 00:47:15,208 ...solo un pulgar... 534 00:47:19,212 --> 00:47:20,880 y todo se vuelve posible. 535 00:47:22,924 --> 00:47:24,884 Así es como terminó. 536 00:47:26,260 --> 00:47:27,803 Nuestro equipo está trabajando en ello. 537 00:47:28,596 --> 00:47:32,433 ¿Estás tratando de encontrar la dirección IP del editor? 538 00:47:32,808 --> 00:47:36,145 Nuestra mejor gente está en eso. Pronto obtendremos la ubicación. 539 00:47:47,240 --> 00:47:48,449 ¿Qué pasó? 540 00:47:49,200 --> 00:47:50,368 ¿Tienes algo nuevo? 541 00:47:50,701 --> 00:47:52,995 Recibimos este video hace menos de una hora. 542 00:47:53,162 --> 00:47:53,871 ¿Entonces qué? 543 00:47:54,372 --> 00:47:55,665 Los mantendremos informados. 544 00:47:58,709 --> 00:48:00,670 ¿Has intentado usar malware? 545 00:48:00,836 --> 00:48:03,881 No utilizamos malware en nuestros servidores del ejército. 546 00:48:04,048 --> 00:48:06,384 Mientras no sea peligroso, está bien. 547 00:48:06,551 --> 00:48:09,512 ¡No estamos pirateando software militar! 548 00:48:09,887 --> 00:48:11,931 Tomará tiempo pero lo encontraremos. 549 00:48:12,098 --> 00:48:15,184 No tengo nada que ver con su gran software militar. 550 00:48:15,351 --> 00:48:18,062 Puede morir de un minuto a otro. 551 00:48:18,229 --> 00:48:21,023 - Ararlo a él o a mí para hacerlo. - Podría perder mi trabajo. 552 00:48:21,190 --> 00:48:23,693 Corre el riesgo de perder más si no hace nada. 553 00:48:27,029 --> 00:48:27,947 Ok. 554 00:48:28,239 --> 00:48:29,115 Hazlo! 555 00:48:29,282 --> 00:48:30,866 Bien, diremos que no vi nada. 556 00:48:31,701 --> 00:48:32,994 Yo lo cuido. 557 00:48:35,663 --> 00:48:36,622 ~ •• APLICACIÓN QUE NO SE PERMITE •• ~ 558 00:48:37,039 --> 00:48:37,790 No puedes... 559 00:48:37,957 --> 00:48:41,794 Si quieres equivocarte, ve a otro lugar. 560 00:48:41,961 --> 00:48:43,838 Si no, quédate quieto. 561 00:48:44,005 --> 00:48:46,340 ...siéntate y ayúdame. 562 00:48:54,390 --> 00:48:56,058 Es mejor. 563 00:49:30,593 --> 00:49:31,761 - Lider. - ¿Qué tal? 564 00:49:31,927 --> 00:49:33,095 Estamos justo a tiempo. 565 00:49:33,262 --> 00:49:36,140 Podemos ir a la base operativa mañana. 566 00:49:36,390 --> 00:49:38,309 Bueno, continúa así. 567 00:49:38,476 --> 00:49:41,228 Avisarme cuando el gas sarín esté listo. 568 00:49:41,395 --> 00:49:42,271 Ok. 569 00:49:45,107 --> 00:49:46,400 Lo hicimos, entramos. 570 00:49:47,943 --> 00:49:50,529 Ves? No es complicado. 571 00:50:06,337 --> 00:50:07,630 Nada útil. 572 00:50:07,797 --> 00:50:10,132 Alguna conexión a internet, eso es todo. 573 00:50:10,299 --> 00:50:11,550 Espera. 574 00:50:17,390 --> 00:50:18,265 Qué viste? 575 00:50:18,432 --> 00:50:19,725 Espera un minuto. 576 00:50:21,310 --> 00:50:23,396 Eso es solo un desierto. No hay nada. 577 00:50:25,356 --> 00:50:28,859 Estas montañas son la clave. ¿Ves algo en común? 578 00:50:29,443 --> 00:50:31,987 Veo una conexión. 579 00:50:33,155 --> 00:50:34,532 Pero cual es el problema? 580 00:50:35,074 --> 00:50:36,409 Lo minimizaré. 581 00:50:37,660 --> 00:50:38,744 Y ahora? 582 00:50:42,206 --> 00:50:44,208 No hay nada ahi. 583 00:50:45,042 --> 00:50:48,337 El lugar perfecto para dirigir la operación libremente, ¿sabes? 584 00:50:51,382 --> 00:50:52,091 Mira. 585 00:50:52,591 --> 00:50:53,801 ¿Qué acabas de hacer? 586 00:50:54,385 --> 00:50:56,971 Lancé un viejo programa ruso. 587 00:50:57,138 --> 00:50:58,806 De acuerdo, me van a despedir. 588 00:50:58,973 --> 00:51:01,100 Pero cálmate, 589 00:51:01,267 --> 00:51:02,601 no hicimos nada malo. 590 00:51:03,477 --> 00:51:05,479 Todos los archivos tienen fuentes, 591 00:51:05,813 --> 00:51:06,981 ...la raíz. 592 00:51:07,148 --> 00:51:08,691 Eso es lo que tenemos que encontrar. 593 00:51:09,358 --> 00:51:12,528 Las fuentes probablemente nos dirán su ubicación. 594 00:51:17,032 --> 00:51:18,868 Avísame cuando esté terminado. 595 00:51:19,702 --> 00:51:22,538 ¿Me dejarás en paz al ejecutar este software? 596 00:51:22,955 --> 00:51:25,958 Si. Nunca he venido aquí. 597 00:51:43,017 --> 00:51:44,143 Estamos listos. 598 00:51:46,729 --> 00:51:47,563 Ok. 599 00:51:48,689 --> 00:51:50,858 Quiero que vea todo. Ve y tráelo. 600 00:52:28,854 --> 00:52:29,772 Adelante 601 00:52:34,777 --> 00:52:35,820 Ya veremos... 602 00:52:42,201 --> 00:52:44,620 Hablamos sobre la importancia de la lealtad. 603 00:52:45,162 --> 00:52:47,540 Ese es el valor que tienes. 604 00:52:48,833 --> 00:52:50,292 Sirves a tu país. 605 00:52:50,876 --> 00:52:53,087 Eres leal a tus amigos y familiares. 606 00:52:55,256 --> 00:52:57,091 Durante la ocupación, 607 00:52:58,008 --> 00:52:59,635 ...aprendemos de nuestros errores, 608 00:53:01,470 --> 00:53:03,180 ...progreso en nuestra misión... 609 00:53:03,931 --> 00:53:05,516 ...y nos hicimos más fuertes. 610 00:53:06,892 --> 00:53:08,185 Un cristal... 611 00:53:10,855 --> 00:53:11,772 Enfoque 612 00:53:16,610 --> 00:53:17,611 Lealtad 613 00:53:17,945 --> 00:53:19,738 Soldados en el campo de batalla... 614 00:53:20,197 --> 00:53:21,824 ...dispuestos a sacrificarse... 615 00:53:21,991 --> 00:53:23,951 ...por los demás. 616 00:53:26,787 --> 00:53:28,372 Después de ser absorbido, 617 00:53:28,539 --> 00:53:30,583 ...el sarín impregnaba todo el cuerpo... 618 00:53:30,749 --> 00:53:32,835 ...y destruye todo a su paso. 619 00:53:34,670 --> 00:53:36,213 Como tu pais 620 00:53:36,547 --> 00:53:37,965 ...cruzando nuestra tierra... 621 00:53:38,340 --> 00:53:40,509 ...y destruye todo a su paso. 622 00:53:44,221 --> 00:53:45,180 Lealtad 623 00:53:48,809 --> 00:53:50,644 Estás realmente loco 624 00:53:52,354 --> 00:53:53,230 No 625 00:53:53,939 --> 00:53:56,859 Soy un hombre que lucha por una causa. 626 00:53:58,193 --> 00:54:00,654 ¿Recuerdas ese sentimiento, Daniel? 627 00:54:01,238 --> 00:54:02,740 ¿Dónde lo olvidaste? 628 00:54:09,121 --> 00:54:12,958 Mis hombres están listos para morir por mi propósito. 629 00:54:13,792 --> 00:54:15,920 ¿Puedes decir eso por ti? 630 00:54:16,879 --> 00:54:19,298 ¿Están listos para morir para liberarte? 631 00:54:27,389 --> 00:54:29,475 Daniel, piensa de nuevo... 632 00:54:29,642 --> 00:54:32,061 ...por todas tus guerras, tus batallas. 633 00:54:32,978 --> 00:54:35,356 Es posible que hayas eliminado todos tus objetivos, 634 00:54:36,899 --> 00:54:39,318 ...gobernó nuestra tierra durante décadas. 635 00:54:39,777 --> 00:54:41,111 Pero al final 636 00:54:41,654 --> 00:54:45,115 ...solo nos diste armas para contraatacar. 637 00:54:47,868 --> 00:54:50,079 Ármanos para atacaros, muchachos. 638 00:54:54,833 --> 00:54:56,752 Tu base ha sido abandonada. 639 00:54:57,920 --> 00:54:59,880 Su equipo se está pudriendo en la arena. 640 00:55:03,550 --> 00:55:05,844 ¿Crees que nunca volveremos? 641 00:55:08,389 --> 00:55:10,391 ¿Crees que no te mataremos? 642 00:55:12,726 --> 00:55:14,645 Tu país me hizo así. 643 00:55:16,313 --> 00:55:17,898 Me rogó que lo hiciera. 644 00:55:20,693 --> 00:55:22,861 Sin guerra, ¿qué quieres decir? 645 00:55:24,113 --> 00:55:25,656 ¿Qué significa tu país? 646 00:55:26,824 --> 00:55:30,494 La guerra es una definición muy estadounidense. 647 00:55:34,415 --> 00:55:35,958 Lealtad, Daniel. 648 00:55:36,417 --> 00:55:38,877 Recuerda esa línea en la arena. 649 00:55:43,465 --> 00:55:44,383 ¿Hay algo malo? 650 00:55:44,550 --> 00:55:46,343 No. Pero iremos allí. 651 00:55:46,510 --> 00:55:47,553 Ok. 652 00:55:47,720 --> 00:55:51,432 Galina ha lanzado software ruso en nuestra computadora. 653 00:55:52,057 --> 00:55:54,768 Sé que tiene buenas intenciones. 654 00:55:55,102 --> 00:55:56,979 Pero debemos estar atentos. 655 00:55:57,771 --> 00:55:59,106 Solo quiero terminarlo. 656 00:56:01,442 --> 00:56:02,651 Yo también, chico. 657 00:56:03,527 --> 00:56:04,319 Yo también. 658 00:56:07,114 --> 00:56:08,240 Ya casi está hecho. 659 00:56:08,407 --> 00:56:09,366 ¿Lo encontraste? 660 00:56:09,533 --> 00:56:10,576 Ya veremos. 661 00:56:10,743 --> 00:56:13,245 Esa es la compilación de datos. 662 00:56:16,707 --> 00:56:17,541 Esto es bueno. 663 00:56:18,625 --> 00:56:19,626 Acércalo. 664 00:56:21,962 --> 00:56:24,048 Todo lleva a esa ubicación. 665 00:56:24,757 --> 00:56:26,383 No vi nada allí. 666 00:56:27,051 --> 00:56:28,385 Ese es el problema 667 00:56:29,053 --> 00:56:31,688 - Les gusta esconderse. - hay 668 00:56:33,348 --> 00:56:34,641 Camino natural. 669 00:56:35,434 --> 00:56:36,477 Debe estar ahí. 670 00:56:38,604 --> 00:56:39,855 Eres muy genio 671 00:56:40,105 --> 00:56:41,398 para un americano. 672 00:56:46,862 --> 00:56:48,030 Creo que lo encontramos. 673 00:56:49,198 --> 00:56:49,865 En serio? 674 00:56:50,491 --> 00:56:51,700 Te lo mostraré. 675 00:56:52,159 --> 00:56:53,035 James. 676 00:56:57,706 --> 00:56:58,749 Muéstrale. 677 00:56:58,916 --> 00:57:00,167 Lo que tenemos 678 00:57:05,214 --> 00:57:05,964 Pero como... 679 00:57:06,131 --> 00:57:08,550 No te va a gustar. Eso no es muy legal. 680 00:57:08,717 --> 00:57:09,802 No quiero saber nada. 681 00:57:09,968 --> 00:57:14,056 Hemos encontrado la señal utilizada para subir el video. 682 00:57:14,223 --> 00:57:15,516 - Estas segura? - Sí 683 00:57:15,682 --> 00:57:16,809 Este es un vasto desierto. 684 00:57:16,975 --> 00:57:19,728 Los lugares conectados son raros. 685 00:57:19,895 --> 00:57:20,938 Acércalo. 686 00:57:21,146 --> 00:57:21,855 Mira eso. 687 00:57:23,649 --> 00:57:24,817 Camino natural. 688 00:57:24,983 --> 00:57:25,818 Eso es verdad 689 00:57:25,984 --> 00:57:28,695 Los perdimos en las montañas, ¿verdad? 690 00:57:28,862 --> 00:57:30,989 - Exactamente - Mira a dónde va el camino. 691 00:57:33,075 --> 00:57:34,034 Desapareció... 692 00:57:34,201 --> 00:57:35,494 ...entre las montañas. 693 00:57:35,869 --> 00:57:36,662 Y detente en un callejón sin salida. 694 00:57:36,829 --> 00:57:38,664 - Tal vez hay un túnel. - Sí 695 00:57:38,831 --> 00:57:41,375 Los drones usan software básico para escanear. 696 00:57:41,542 --> 00:57:43,335 No hay tecnología perfecta. 697 00:57:43,502 --> 00:57:46,463 Con el cambio en los tipos de tierra y túneles, 698 00:57:46,630 --> 00:57:48,715 ...cuando perdimos el camión por un tiempo, 699 00:57:48,882 --> 00:57:51,301 ...el dron tarda unos minutos... 700 00:57:51,468 --> 00:57:52,427 ...para encontrar el objetivo. 701 00:57:52,594 --> 00:57:53,846 Y durante este tiempo 702 00:57:54,012 --> 00:57:58,350 ...el camión tuvo tiempo de hundirse bajo tierra, no sé dónde. 703 00:57:58,517 --> 00:57:59,685 Exactamente. 704 00:58:00,060 --> 00:58:01,520 ¿Cuál es la tasa de error? 705 00:58:01,687 --> 00:58:03,897 10 por ciento. No hay la más mínima duda. 706 00:58:04,189 --> 00:58:05,566 Debemos actuar. 707 00:58:05,732 --> 00:58:07,025 ¿Pero y si se equivoca? 708 00:58:07,192 --> 00:58:09,903 Si se equivoca, continuaremos la investigación. 709 00:58:10,070 --> 00:58:11,363 No me equivoqué. 710 00:58:13,282 --> 00:58:16,076 Reúne un ejército. Ojalá podamos salvarlo. 711 00:58:22,416 --> 00:58:23,667 Cuanto tiempo más? 712 00:58:23,834 --> 00:58:26,628 Podemos irnos al amanecer. 713 00:58:27,838 --> 00:58:29,965 No dejes que nada cuelgue por aquí. 714 00:58:30,757 --> 00:58:31,508 Ok. 715 00:58:31,675 --> 00:58:33,427 Asegúrese de que todo esté en su lugar. 716 00:58:34,261 --> 00:58:35,596 Si aparecen nuestros amigos, 717 00:58:36,138 --> 00:58:37,598 ...sabremos cómo darles la bienvenida. 718 00:58:37,764 --> 00:58:38,807 Bien 719 00:59:21,642 --> 00:59:22,476 ¿Vamos a entrar allí? 720 00:59:22,643 --> 00:59:23,644 Sí, al lado de esta cresta. 721 00:59:23,810 --> 00:59:25,854 Tu lado estará protegido. 722 00:59:26,021 --> 00:59:27,314 Este es el plan. 723 00:59:27,898 --> 00:59:28,941 Como es eso 724 00:59:29,358 --> 00:59:30,484 Difícil de decir. 725 00:59:30,651 --> 00:59:33,195 Todo parece indicar que él está en este lugar. 726 00:59:33,362 --> 00:59:36,323 Este es un terreno muy difícil. No sera fácil. 727 00:59:36,531 --> 00:59:37,658 Estaremos bien. 728 00:59:38,367 --> 00:59:40,035 Esa no es la pregunta, chico. 729 00:59:40,202 --> 00:59:42,621 No tenemos derecho al fracaso. 730 00:59:42,996 --> 00:59:46,208 El más mínimo error y vuelves al punto de partida. 731 00:59:46,959 --> 00:59:49,503 Siempre están un paso por delante de nosotros. 732 00:59:49,836 --> 00:59:52,089 Por eso dudaba en enviarte. 733 00:59:52,506 --> 00:59:54,508 No quiero volver a perder a ninguna persona. 734 00:59:54,883 --> 00:59:58,262 Entrar en una cueva bien vigilada no es una buena táctica. 735 00:59:59,596 --> 01:00:01,181 Siempre podremos... 736 01:00:01,682 --> 01:00:04,935 - ¿Por qué tienes una granada? - Nunca sabes cuando lo necesitarás. 737 01:00:05,269 --> 01:00:06,728 ¡Sal de aquí! 738 01:00:12,317 --> 01:00:13,151 Que piensas 739 01:00:14,820 --> 01:00:16,154 Esa no es una táctica ideal. 740 01:00:17,823 --> 01:00:20,867 Eres el líder del escuadrón. Depende de ti decidir. 741 01:00:24,329 --> 01:00:27,040 Para mí, todo parece. Debemos tomar medidas. 742 01:00:27,916 --> 01:00:28,792 Entendido. 743 01:00:30,877 --> 01:00:31,670 Líder Supremo, 744 01:00:33,672 --> 01:00:34,423 ...es hora. 745 01:00:38,343 --> 01:00:39,803 Mira a tu alrededor. 746 01:00:40,387 --> 01:00:41,805 Que viste 747 01:00:46,893 --> 01:00:47,894 Nuestra tierra 748 01:00:49,479 --> 01:00:50,272 Si 749 01:00:51,898 --> 01:00:53,525 Muy tranquilo 750 01:00:54,359 --> 01:00:55,902 Un país rico en cultura... 751 01:00:56.486 --> 01:00:57.946 ...y su historia. 752 01:00:58,739 --> 01:00:59,489 Si 753 01:01:00,866 --> 01:01:02,701 Ese es un lugar único en el mundo. 754 01:01:04,911 --> 01:01:06,872 Y allí, ¿qué escuchaste? 755 01:01:13,920 --> 01:01:15,047 Silencio 756 01:01:16,673 --> 01:01:17,883 Cierto 757 01:01:18,050 --> 01:01:20,761 Silencio en nuestro desierto. 758 01:01:21,511 --> 01:01:24,139 Silencio en nuestra patria. 759 01:01:25,682 --> 01:01:28,268 El sonido de la guerra se desvanece. 760 01:01:28,435 --> 01:01:30,187 Silencio tranquilo 761 01:01:31,063 --> 01:01:33,106 Por eso peleamos. 762 01:01:33,982 --> 01:01:35,359 Esta tierra... 763 01:01:37,527 --> 01:01:39,321 ...será nuestra de nuevo. 764 01:01:40,405 --> 01:01:42,157 La voz tranquila de la libertad... 765 01:01:42,324 --> 01:01:44,576 ...resonará por el desierto... 766 01:01:44,743 --> 01:01:46,620 ...cuando terminemos nuestra misión. 767 01:01:47,287 --> 01:01:49,247 No habrá más helicópteros, 768 01:01:49,414 --> 01:01:50,957 ni tiros perdidos, 769 01:01:52,167 --> 01:01:54,419 nada más que silencio. 770 01:01:55,837 --> 01:01:58,215 La gente contará historias... 771 01:01:58,965 --> 01:02:01,718 ...sobre nuestras batallas y sacrificios. 772 01:02:02,219 --> 01:02:04,554 Si la historia olvida nuestros nombres, 773 01:02:05,180 --> 01:02:07,599 ...asegúrate de que nuestras acciones sean eternas. 774 01:02:09,393 --> 01:02:12,187 La libertad es una apuesta en esta batalla. 775 01:02:13,063 --> 01:02:14,773 Si fallamos nuestra misión, 776 01:02:15,148 --> 01:02:16,817 ...este desierto... 777 01:02:17,442 --> 01:02:19,861 ...será controlado por los occidentales. 778 01:02:20,570 --> 01:02:23,448 Nuestra forma de vida nunca será la misma otra vez. 779 01:02:23,615 --> 01:02:26,576 Debemos enviar... 780 01:02:26,743 --> 01:02:28,954 ...en su estilo de vida falso. 781 01:02:29,329 --> 01:02:31,706 Y esta sombra no puede ser aceptada. 782 01:02:32,207 --> 01:02:33,875 Más que inaceptable. 783 01:02:34,376 --> 01:02:36,586 Entre las muertes en el fin de nuestro mundo. 784 01:02:37,003 --> 01:02:38,463 Fuimos demasiado lejos 785 01:02:39,423 --> 01:02:40,757 Esta misión... 786 01:02:41,508 --> 01:02:43,343 ...mucho más importante... 787 01:02:43,510 --> 01:02:45,804 ...eso es lo que podemos decir al mundo occidental. 788 01:02:46,596 --> 01:02:47,806 Debemos actuar, 789 01:02:47,973 --> 01:02:50,100 nos conocerán a través de nuestras acciones. 790 01:02:50,267 --> 01:02:52,853 Nuestra nación podrá ponerse de pie... 791 01:02:53,228 --> 01:02:54,688 ...y revelarse a sí misma. 792 01:02:54,855 --> 01:02:58,066 Esta es una acción que desafía al mundo. 793 01:02:58,942 --> 01:03:02,320 Esta es una acción que nos permitirá ser libres, 794 01:03:02,863 --> 01:03:04,239 eternamente 795 01:03:05,365 --> 01:03:06,408 Dime. 796 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 ...¿cómo está la situación? 797 01:03:08,827 --> 01:03:12,289 El soldado que lo miró dijo que se quedaba despierto por la noche. 798 01:03:12,456 --> 01:03:14,166 Él vio las estrellas. 799 01:03:14,499 --> 01:03:16,918 Como si el cielo pudiera ayudarlo. 800 01:03:17,502 --> 01:03:19,171 Perdió la razón. 801 01:03:20,297 --> 01:03:23,592 Su grupo de tropas lo buscó sin parar. 802 01:03:24,176 --> 01:03:26,511 Cada día que pasa... 803 01:03:27,429 --> 01:03:29,473 ...cuanto más se hunde... 804 01:03:29,639 --> 01:03:31,808 ...en el reino de la locura. 805 01:03:33,560 --> 01:03:35,604 Si su deseo de sobrevivir... 806 01:03:36,021 --> 01:03:38,607 ...muy fuerte que conduce a la sed de victoria. 807 01:03:38,777 --> 01:03:40,734 Sus soldados pueden ser fuertes. 808 01:03:40,901 --> 01:03:42,152 Pero no tienen pasión... 809 01:03:42,319 --> 01:03:43,236 ...y dirección... 810 01:03:43,403 --> 01:03:45,405 ...para seguir sus acciones. 811 01:03:47,908 --> 01:03:49,910 Lo siento por los occidentales... 812 01:03:50,243 --> 01:03:53,371 ...que piensan que son los mejores. 813 01:03:55,207 --> 01:03:56,082 Lo mejor... 814 01:03:57,542 --> 01:03:58,585 ...en nada. 815 01:03:59,544 --> 01:04:03,048 La muerte lo miró y él parpadeó. 816 01:04:03,757 --> 01:04:05,467 No es un verdadero soldado. 817 01:04:06,134 --> 01:04:08,970 Hemos subestimado a nuestros oponentes en el pasado. 818 01:04:09,638 --> 01:04:13,016 Occidente nos ha demostrado que es un gran oponente. 819 01:04:13,183 --> 01:04:14,476 Podemos vencerlo 820 01:04:15,185 --> 01:04:16,603 ...pero él es muy duro. 821 01:04:17,896 --> 01:04:20,524 Estuvo encerrado durante más de un mes hasta ahora. 822 01:04:20,690 --> 01:04:23,401 Pero él continuó luchando. 823 01:04:24,945 --> 01:04:28,198 Tal vez miró al cielo buscando... 824 01:04:28,865 --> 01:04:30,033 ...no sé qué. 825 01:04:30,450 --> 01:04:33,286 Tal vez él está rezando para ser salvado... 826 01:04:33,578 --> 01:04:35,914 ...pero siguió luchando. 827 01:04:36,581 --> 01:04:38,124 Veo un guerrero... 828 01:04:40,252 --> 01:04:43,296 ...pero debilitado, sin razón para defenderse. 829 01:04:43,755 --> 01:04:46,216 Sirvió a su país con valentía. 830 01:04:46,591 --> 01:04:48,301 Perderá esta pelea... 831 01:04:48,468 --> 01:04:51,179 ...y perderán esta guerra. 832 01:04:51,930 --> 01:04:55,308 Pero tendrá la muerte honorable que se merece. 833 01:04:56,768 --> 01:04:59,020 Hoy debemos darle... 834 01:04:59,980 --> 01:05:01,606 ...esta muerte que se merece. 835 01:05:02,774 --> 01:05:04,401 En el momento adecuado 836 01:05:04,943 --> 01:05:07,195 ...obtendrá lo que pidió. 838 01:05:56,286 --> 01:05:57,162 Daniel 839 01:06:00,832 --> 01:06:03,293 Nuestros caminos estarán separados. 840 01:06:04,628 --> 01:06:08,757 Espero que el tiempo que pasaste aquí pueda abrir un poco tus ojos. 841 01:06:11,092 --> 01:06:13,802 No me importan tus hermosas palabras. 842 01:06:14,387 --> 01:06:16,931 Sé lo que estás haciendo y quién eres. 843 01:06:19,809 --> 01:06:20,727 ¿Quien soy yo? 844 01:06:23,355 --> 01:06:25,065 Solo una idea simple. 845 01:06:26,900 --> 01:06:28,068 Mala idea. 846 01:06:29,486 --> 01:06:31,279 Te escondes detrás de una máscara. 847 01:06:34,366 --> 01:06:36,618 La máscara es lo que nos hace diferentes, 848 01:06:37,535 --> 01:06:38,578 ...únicos. 849 01:06:40,163 --> 01:06:42,874 Las imágenes rondan tus noches. 850 01:06:46,211 --> 01:06:48,046 Nada de eso tiene sentido. 851 01:06:51,883 --> 01:06:53,134 Terminará pronto. 852 01:06:54,177 --> 01:06:55,178 Te lo prometo. 853 01:07:13,154 --> 01:07:14,948 Siempre hay una manera de terminarlo. 854 01:07:58,658 --> 01:07:59,617 Lo siento... 855 01:08:07,208 --> 01:08:08,168 Lo siento 856 01:08:32,400 --> 01:08:35,236 ¿De verdad crees que te lo haré más fácil? 857 01:09:11,064 --> 01:09:12,065 ¿Cual es el plan? 858 01:09:12,440 --> 01:09:14,067 Confiamos en el efecto sorpresa. 859 01:09:14,234 --> 01:09:16,110 Y como siempre: entramos, salimos. 860 01:09:17,195 --> 01:09:19,572 - Me gusta lo que me gusta. - Puesto de observación? 861 01:09:20,323 --> 01:09:22,116 La montaña es muy empinada. 862 01:09:22,283 --> 01:09:24,702 Esta vez, vienes con nosotros. 863 01:09:24,869 --> 01:09:25,787 Finalmente. 864 01:09:25,954 --> 01:09:27,455 ¿Todo listo? 865 01:09:28,331 --> 01:09:29,290 Si, señor. 866 01:09:29,457 --> 01:09:33,378 Sí, estamos listos para entrar en la oscuridad en este caos. 867 01:09:34,003 --> 01:09:35,004 Una vez más. 868 01:09:35,171 --> 01:09:35,839 De hecho. 869 01:09:36,256 --> 01:09:39,133 Lo traeremos de vuelta. Estamos listos. 870 01:09:39,592 --> 01:09:40,510 Háganlo. 871 01:09:41,135 --> 01:09:44,305 No les mentiré. Esta operación no me agrada. 872 01:09:44,973 --> 01:09:47,684 Pero tenemos más tiempo que perder y más opciones. 873 01:09:47,851 --> 01:09:48,852 Lo traeremos de vuelta. 874 01:09:49,435 --> 01:09:50,478 Llévenlo a cabo. 875 01:10:02,282 --> 01:10:04,534 - ¡Tráiganlo de vuelta! - Si, señor! 876 01:10:21,009 --> 01:10:21,885 Líder Supremo. 877 01:10:22,218 --> 01:10:23,052 Si? 878 01:10:23,428 --> 01:10:25,054 Nuestra computadora ha sido hackeada. 879 01:10:26,431 --> 01:10:28,308 Intentamos enviar datos... 880 01:10:28,516 --> 01:10:30,393 ...para enviar su mensaje al área. 881 01:10:30,560 --> 01:10:34,272 Se ha detectado un programa que escanea nuestra conexión. 882 01:10:34,731 --> 01:10:37,275 Estoy seguro de que fue enviado por su ejército. 883 01:10:37,650 --> 01:10:40,528 Este lugar ya no es seguro. 884 01:10:41,279 --> 01:10:43,865 - Tu vida ya no es segura. - ¿Seguro? 885 01:10:44,282 --> 01:10:46,451 La seguridad no existe en tiempos de guerra. 886 01:10:46,618 --> 01:10:48,870 Su tecnología no puede detenernos. 887 01:10:49,329 --> 01:10:50,788 Esto funcionará más rápido. 888 01:10:51,122 --> 01:10:52,415 Avisa al campamento. 889 01:10:52,582 --> 01:10:54,542 Nos uniremos a la base lo antes posible. 890 01:10:54,709 --> 01:10:55,376 Bien 891 01:10:55,543 --> 01:10:59,255 Apaga todas las computadoras. No habrá conexión, por el momento. 892 01:11:01,215 --> 01:11:02,467 No más errores. 893 01:11:02,634 --> 01:11:04,802 La lucha está cerca. Vamos listo. 894 01:11:04,969 --> 01:11:07,055 No aceptaré errores. 895 01:11:07,221 --> 01:11:10,475 ¿Y el americano? Vendrán y lo traerán. 896 01:11:10,642 --> 01:11:11,643 Todo mejor 897 01:11:11,809 --> 01:11:13,811 Que vengan y traigan a sus guerreros. 898 01:11:14,062 --> 01:11:17,357 No encontrarán su cuerpo pudriéndose en el desierto. 899 01:11:18,983 --> 01:11:21,486 La ejecución? 900 01:11:21,861 --> 01:11:23,404 Más de un mes 901 01:11:23,571 --> 01:11:25,406 ...vio lo que se estaba preparando. 902 01:11:25,573 --> 01:11:28,409 Deje tanta información deseada... 903 01:11:28,576 --> 01:11:29,535 ...será descuidado. 904 01:11:31,788 --> 01:11:33,331 Su mente es débil. 905 01:11:34,082 --> 01:11:35,875 Tomó el arma para terminarlo. 906 01:11:36,042 --> 01:11:37,877 La gran esperanza es morir. 907 01:11:38,044 --> 01:11:39,754 Y se lo daremos a él. 908 01:11:40,213 --> 01:11:42,715 Su estancia aquí terminará. 909 01:11:42,882 --> 01:11:44,425 Durante las últimas semanas 910 01:11:44,592 --> 01:11:46,469 ...lamentó los errores de su gente... 911 01:11:46,636 --> 01:11:48,513 ...y sus acciones hacia nosotros. 912 01:11:49,347 --> 01:11:51,224 Diles a algunos soldados que se queden aquí. 913 01:11:51,641 --> 01:11:52,767 Con un poco de suerte 914 01:11:52,934 --> 01:11:55,853 ...terminaremos con los que vendrán a salvarlo. 915 01:11:56,479 --> 01:11:59,357 West no sabe cuándo parar. 916 01:12:00,066 --> 01:12:01,734 Incluso por su propio bien. 917 01:12:02,986 --> 01:12:04,404 Diles que tengan cuidado. 918 01:12:04,988 --> 01:12:08,282 Tomaremos los recaudos necesarios. 919 01:12:09,200 --> 01:12:10,034 Bien. 920 01:12:11,536 --> 01:12:13,329 Líder Supremo, después de tu partida, 921 01:12:13,997 --> 01:12:17,000 ...le daremos una muerte digna de un soldado. 922 01:12:18,835 --> 01:12:20,586 Espero que su muerte sea inolvidable. 923 01:12:21,004 --> 01:12:23,798 Los estadounidenses no se parecen a nosotros. 924 01:12:24,215 --> 01:12:28,094 Pero le daremos una muerte honorable. 925 01:12:28,553 --> 01:12:29,512 Si 926 01:12:29,679 --> 01:12:32,348 La libertad tiene un precio. 927 01:12:32,807 --> 01:12:35,184 Si hay un concepto universal, 928 01:12:35,727 --> 01:12:37,562 ...es el derecho a la libertad. 929 01:12:37,729 --> 01:12:40,565 Pero depende de nuestras propias condiciones. 930 01:12:40,732 --> 01:12:43,192 La historia cubrirá el alcance de nuestra misión. 931 01:12:43,359 --> 01:12:46,195 Tal vez algún día, ellos también lo entiendan. 932 01:12:46,612 --> 01:12:48,990 La historia ama a las personas valientes. 933 01:12:49,157 --> 01:12:51,701 La historia que escribirás... 934 01:12:51,868 --> 01:12:53,453 ...se llenará de coraje. 935 01:12:53,619 --> 01:12:54,787 Esperemos que todo esté listo. 936 01:12:54,954 --> 01:12:56,330 Partimos al atardecer. 937 01:12:56,789 --> 01:12:58,082 Sí, líder supremo. 938 01:12:58,708 --> 01:13:00,460 Una muerte digna de un soldado. 939 01:13:04,213 --> 01:13:05,840 Una muerte digna de un soldado. 940 01:13:07,467 --> 01:13:08,384 Muy bueno 941 01:13:28,404 --> 01:13:29,447 Esa es la ultima vez. 942 01:13:29,614 --> 01:13:30,615 Bien. 943 01:13:30,782 --> 01:13:32,867 Prepárate y únete a nosotros en el campamento. 944 01:13:34,869 --> 01:13:35,912 No están aqui. 945 01:13:36,079 --> 01:13:38,414 Solo mantente alerta. Ciertamente no están muy lejos. 946 01:13:38,706 --> 01:13:42,043 Que el grupo se quede. Que lo terminen esta vez. 947 01:13:47,715 --> 01:13:48,800 ¿Y el prisionero? 948 01:13:48,966 --> 01:13:50,718 Tendrá una muerte digna de un soldado. 949 01:14:06,943 --> 01:14:07,985 ¿Tenemos drones? 950 01:14:08,152 --> 01:14:10,154 - A veinte minutos del lugar. - Eso está muy lejos. 951 01:14:26,003 --> 01:14:27,421 Espero que esté aquí. 952 01:14:28,339 --> 01:14:29,549 Vamos. 953 01:14:42,770 --> 01:14:43,479 Levántate. 954 01:14:44,981 --> 01:14:45,982 Ponte de pie. 955 01:14:52,738 --> 01:14:53,698 Adelante! 956 01:15:02,248 --> 01:15:03,249 Camino! 957 01:15:23,936 --> 01:15:26,731 Eso nunca funcionará. Somos demasiado fáciles de atacar. 958 01:15:28,858 --> 01:15:29,650 Por allá 959 01:15:33,654 --> 01:15:34,572 En mi señal. 960 01:15:37,909 --> 01:15:38,618 Vamos 961 01:15:53,382 --> 01:15:54,800 Es un dia caluroso. 962 01:15:54,967 --> 01:15:56,302 Concéntrate. 963 01:15:56,469 --> 01:15:58,262 Hemos estado aquí por horas. 964 01:15:58,554 --> 01:15:59,597 Sé paciente. 965 01:15:59,972 --> 01:16:01,891 Seremos pacientes con nuestros objetivos. 966 01:16:03,267 --> 01:16:04,518 ¿Escuchaste eso? 967 01:16:09,523 --> 01:16:11,984 Si, escucho. ¿Qué es eso? 968 01:16:56,570 --> 01:16:57,613 ¿Qué pasa? 969 01:17:02,326 --> 01:17:04,745 La mayoría de la gente tiene que ir a otro lado. 970 01:17:10,918 --> 01:17:13,170 Si no te interesa, estoy en silencio. 971 01:17:16,590 --> 01:17:17,258 Xu 972 01:17:18,092 --> 01:17:18,801 Sígueme 973 01:17:18,968 --> 01:17:20,553 Espera nuestra señal. 974 01:17:59,091 --> 01:17:59,800 Seguro 975 01:18:03,220 --> 01:18:04,138 Sígueme 976 01:18:11,354 --> 01:18:12,355 Lentamente 977 01:18:18,277 --> 01:18:20,988 Esta tienda es más grande que las otras. 978 01:18:21,155 --> 01:18:22,406 Seguiremos adelante. 979 01:18:32,625 --> 01:18:33,584 No te muevas. 980 01:18:35,211 --> 01:18:35,961 Date la vuelta. 981 01:18:36,712 --> 01:18:37,630 Lentamente. 982 01:18:43,219 --> 01:18:44,303 De rodillas. 983 01:18:44,637 --> 01:18:45,971 ¿Hablas inglés? 984 01:18:50,309 --> 01:18:52,019 ¿Dónde está el prisionero estadounidense? 985 01:18:53,020 --> 01:18:54,105 No sé. 986 01:18:54,271 --> 01:18:55,606 ¿Qué quieres decir con que no sabes? 987 01:18:55,773 --> 01:18:57,233 ¿A dónde condujo el convoy? 988 01:18:57,691 --> 01:18:58,859 Uno por uno 989 01:19:00,194 --> 01:19:02,071 ¿Dónde está detenido el estadounidense? 990 01:19:08,369 --> 01:19:09,328 Continuar hacia adelante! 991 01:19:10,079 --> 01:19:11,163 ¡Es inútil! 992 01:19:14,333 --> 01:19:16,085 ¿Dónde está el americano, maldita sea? 993 01:19:18,045 --> 01:19:19,130 No lo sé! 994 01:19:20,214 --> 01:19:22,007 Están ganando tiempo. 995 01:19:28,055 --> 01:19:29,181 Hijo de puta. 996 01:19:33,978 --> 01:19:35,688 No puedo esperar para matarlo. 997 01:19:36,814 --> 01:19:38,065 Adelante 998 01:19:39,358 --> 01:19:40,818 No te metas conmigo. 999 01:19:47,366 --> 01:19:50,536 Chicos, usan bombas de gas sarín. 1000 01:19:51,454 --> 01:19:52,872 Estamos perdiendo el tiempo. Mátenlo. 1001 01:20:03,716 --> 01:20:04,758 Hijos de puta. 1002 01:20:06,552 --> 01:20:08,262 Se mudaron adentro. 1003 01:20:08,971 --> 01:20:10,222 Espera sus señales. 1004 01:20:10,681 --> 01:20:12,600 Vamos. No obtendremos nada de esto. 1005 01:20:13,100 --> 01:20:14,894 No, no sabemos lo que él sabe. 1006 01:20:15,060 --> 01:20:17,062 Exactamente. Y él no dirá nada. 1007 01:20:23,861 --> 01:20:25,321 Fin del interrogatorio. 1008 01:20:28,199 --> 01:20:30,284 No eres lo suficientemente inteligente, sin tu máscara. 1009 01:20:31,327 --> 01:20:33,661 Estoy aburrido con este pequeño juego. 1010 01:20:35,623 --> 01:20:36,540 Levántate 1011 01:20:37,082 --> 01:20:37,917 ¿Dónde está él? 1012 01:20:41,378 --> 01:20:42,588 No podrás encontrarlo. 1013 01:20:43,130 --> 01:20:44,423 Maldita sea 1014 01:20:44,590 --> 01:20:45,633 En serio? 1015 01:20:46,342 --> 01:20:48,260 ¿Por qué llevas una máscara? 1016 01:20:49,345 --> 01:20:52,556 No nos puedes ver. No sabes quienes somos 1017 01:20:54,225 --> 01:20:55,643 Estamos en todas partes 1018 01:20:56,227 --> 01:20:57,353 Discurso de un verdadero héroe! 1019 01:20:58,562 --> 01:21:00,272 Tú estás ahi 1020 01:21:00,439 --> 01:21:03,317 ...perdido, pidiendo información. 1021 01:21:03,651 --> 01:21:07,029 Cuando tu ciudad arda y tu tierra sea destruida, 1022 01:21:07,571 --> 01:21:08,322 ...en ese momento 1023 01:21:08,822 --> 01:21:09,949 ...lo entenderás. 1024 01:21:10,658 --> 01:21:11,909 No te muevas. 1025 01:21:14,370 --> 01:21:15,538 ¡Suelta tu arma! 1026 01:21:22,586 --> 01:21:23,295 Maldita sea. 1027 01:21:32,638 --> 01:21:33,847 Te dije que te muevas! 1028 01:21:44,275 --> 01:21:46,110 Pensé que no terminaría así. 1029 01:21:46,277 --> 01:21:47,111 Yo tampoco. 1030 01:22:02,001 --> 01:22:04,336 ¡Date prisa! Nos movemos! 1031 01:22:06,672 --> 01:22:07,756 Es la hora! 1032 01:22:07,923 --> 01:22:09,091 Estamos esperando tu señal. 1033 01:22:09,592 --> 01:22:10,634 ¡Date prisa! 1034 01:22:11,969 --> 01:22:13,554 Ellos saben que estamos aquí. Vamos, muévete. 1035 01:22:13,721 --> 01:22:15,514 Maldición, casi lo logramos. 1036 01:22:15,681 --> 01:22:17,474 Jacques, trae lo que puedas llevar. 1037 01:22:18,851 --> 01:22:20,185 Lo haremos a la antigua usanza. 1038 01:22:26,734 --> 01:22:27,735 Vamos 1039 01:22:28,235 --> 01:22:28,986 Seguro 1040 01:22:29,153 --> 01:22:29,820 Avanzamos 1041 01:22:40,039 --> 01:22:41,865 Enemigo a la 1 en punto! 1042 01:22:45,044 --> 01:22:45,961 James, sígueme! 1043 01:22:46,128 --> 01:22:46,920 Te estoy siguiendo! 1044 01:22:52,551 --> 01:22:53,761 Están ahí! 1045 01:22:57,640 --> 01:22:59,600 Protégeme! Nos movemos hacia la colina! 1046 01:23:04,605 ​​-> 01:23:05,272 Ahí! 1047 01:23:06,899 --> 01:23:07,998 No estamos lejos. 1048 01:23:10,361 --> 01:23:11,695 Él debe estar en la colina. 1049 01:23:36,762 --> 01:23:37,930 Adelante! 1050 01:23:38,097 --> 01:23:39,640 El no entiende árabe. 1051 01:23:39,807 --> 01:23:40,933 Adelante! 1052 01:23:41,100 --> 01:23:42,351 Sigue moviéndote. 1053 01:24:40,242 --> 01:24:41,994 Tu vida termina aquí. 1054 01:24:58,343 --> 01:24:59,511 Juntos. 1055 01:25:13,984 --> 01:25:15,444 - ¡Seguro! - ¡Seguro! 1056 01:25:15,736 --> 01:25:19,364 Daniel, somos nosotros. Se acabó, estamos aquí. 1057 01:25:19,531 --> 01:25:20,282 Puedes caminar? 1058 01:25:20,449 --> 01:25:23,619 Mírame, tenemos que salir de aquí. 1059 01:25:24,620 --> 01:25:25,788 Puedes caminar? 1060 01:25:27,331 --> 01:25:28,373 ¡Ayúdame a levantarlo! 1061 01:25:32,920 --> 01:25:34,129 Protégeme. 1062 01:25:36,507 --> 01:25:37,883 Señor, lo encontramos. 1063 01:25:38,133 --> 01:25:39,301 El paquete es seguro. 1064 01:25:40,177 --> 01:25:41,887 Bueno, salgan de ahí. 1065 01:25:43,806 --> 01:25:45,474 Tráinganlo a casa. Buen trabajo. 1066 01:25:56,777 --> 01:25:57,611 Daniel. 1067 01:26:04,243 --> 01:26:05,828 Te sacaremos de aquí. 1068 01:26:09,623 --> 01:26:12,376 ¡Mátalos! Vamos! 1069 01:26:12,543 --> 01:26:13,669 Vamos, date prisa! 1070 01:26:13,836 --> 01:26:15,420 Ataque 1071 01:26:16,880 --> 01:26:19,675 - informes. - Avanzan. Ya no lo sabemos. 1072 01:26:19,967 --> 01:26:20,801 ¿El drone? 1073 01:26:20,968 --> 01:26:23,428 Voló sobre el área pero no encontró nada. 1074 01:26:23,762 --> 01:26:26,056 El camión se fue antes de su llegada. 1075 01:26:26,223 --> 01:26:27,266 Quiero información! 1076 01:26:27,432 --> 01:26:28,892 - Si, señor. - ¡Contacto! 1077 01:26:31,353 --> 01:26:34,022 ¡Abranse! ¡No se cierren juntos! 1078 01:26:34,189 --> 01:26:35,232 Vamos. 1079 01:26:46,159 --> 01:26:47,202 Iremos hacia adelante! 1080 01:26:51,999 --> 01:26:52,916 Iremos hacia adelante! 1081 01:27:02,676 --> 01:27:04,219 ¡Jacques, limpia todo esto! 1082 01:27:05,262 --> 01:27:06,763 Ya viene! 1083 01:27:10,809 --> 01:27:12,477 Qué estás haciendo? 1084 01:27:15,856 --> 01:27:17,065 Créeme 1085 01:27:20,694 --> 01:27:21,486 ¡Protégelo! 1086 01:27:57,022 --> 01:27:58,565 Un día, lo entenderás. 1087 01:27:59,900 --> 01:28:02,903 ¿Por qué me mantuviste con vida? Completame 1088 01:28:12,746 --> 01:28:14,498 Quiero que veas... 1089 01:28:14,915 --> 01:28:19,002 cómo mato a los miembros de tu tropa, uno por uno. 1090 01:28:25,676 --> 01:28:27,719 Realmente piensas que te lo haré más fácil? 1091 01:28:31,348 --> 01:28:32,391 ¡Daniel! 1092 01:28:33,016 --> 01:28:33,850 ¡Daniel! 1093 01:28:34,017 --> 01:28:35,435 Tenemos que salir de aquí. 1094 01:28:35,852 --> 01:28:36,603 Vamos 1095 01:28:45,278 --> 01:28:47,406 La situación es severa. Nos estamos disparando el uno al otro. 1096 01:28:48,407 --> 01:28:50,325 Jacques! ¡Deshazte de todo! 1097 01:28:50,492 --> 01:28:51,868 Ahora! 1098 01:29:03,964 --> 01:29:04,798 Jacques? 1099 01:29:06,842 --> 01:29:08,176 Señor, se confirma la explosión. 1100 01:29:08,760 --> 01:29:09,594 James, Raph, 1101 01:29:10,053 --> 01:29:10,929 ...entren. 1102 01:29:12,097 --> 01:29:12,931 ¿Me escuchan? 1103 01:29:16,101 --> 01:29:17,144 ¿Todo bien? 1104 01:29:18,311 --> 01:29:19,187 No hay problema. 1105 01:29:20,522 --> 01:29:21,398 No hay problema. 1106 01:29:22,065 --> 01:29:22,733 Vamos. 1107 01:29:26,236 --> 01:29:27,070 ¿Jacques? 1108 01:29:34,870 --> 01:29:35,704 Aquí. 1109 01:29:45,047 --> 01:29:46,631 Comandante, todo está bien. 1110 01:29:46,798 --> 01:29:48,091 Todos estamos a salvo. 1111 01:29:48,967 --> 01:29:49,885 Alhamdulillah! 1112 01:29:51,094 --> 01:29:53,930 Eres un verdadero paciente mental. 1113 01:30:23,210 --> 01:30:24,336 Vayan y tráinganlo. 1114 01:30:29,132 --> 01:30:30,509 Aceleremos. 1115 01:30:34,846 --> 01:30:35,931 Te ves sucio. 1116 01:30:36,348 --> 01:30:37,933 Sí, generalmente estoy mejor. 1117 01:30:38,100 --> 01:30:39,851 Lo trajimos de vuelta. 1118 01:30:40,227 --> 01:30:43,230 Salvaste la vida de un soldado. Ve a limpiarte tú mismo. 1119 01:30:43,396 --> 01:30:45,357 Reunión a las 7 pm. 1120 01:31:02,207 --> 01:31:03,375 Le puse una intravenosa. 1121 01:31:14,386 --> 01:31:15,720 El sobrevivirá. 1122 01:31:18,056 --> 01:31:19,224 Todo estará bien. 1123 01:31:27,941 --> 01:31:29,109 ¿Cómo es la situación? 1124 01:31:29,276 --> 01:31:30,694 El estará bien. 1125 01:31:30,861 --> 01:31:32,988 Perdió mucha sangre. 1126 01:31:33,155 --> 01:31:34,531 Pero no te preocupes. 1127 01:31:34,781 --> 01:31:36,741 Doctora, gracias. 1128 01:31:39,119 --> 01:31:40,912 Soldados, ¿puedo hablar con ustedes? 1129 01:31:41,663 --> 01:31:42,622 Síganme. 1130 01:31:47,502 --> 01:31:48,378 En primer lugar 1131 01:31:48,545 --> 01:31:51,006 ...sabemos que Daniel se recuperará pronto. 1132 01:31:51,214 --> 01:31:53,758 En cuanto a las máscaras negras, 1133 01:31:54,759 --> 01:31:56,887 ...por lo que sabemos, están huyendo. 1134 01:31:57,304 --> 01:32:01,016 Por lo que vimos en las cuevas, se estaban preparando para un gran ataque. 1135 01:32:01,808 --> 01:32:03,476 No sabemos el propósito. 1136 01:32:03,643 --> 01:32:05,395 Una vez que Daniel mejore, 1137 01:32:05,562 --> 01:32:07,272 ...nos podrá decir. 1138 01:32:08,398 --> 01:32:09,441 ¿Algo más? 1139 01:32:09,608 --> 01:32:13,612 Dentro de la tienda, encontré documentos en el túnel. 1140 01:32:14,487 --> 01:32:16,364 Bueno. Eso es todo? 1141 01:32:16,907 --> 01:32:17,782 Bien. 1142 01:32:17,949 --> 01:32:19,784 Descansen y cambiense de ropa. 1143 01:32:20,493 --> 01:32:23,830 Todos ustedes trabajaron duro. Han traído a uno de ustedes. 1144 01:32:23,997 --> 01:32:24,915 Rompan. 1145 01:32:25,081 --> 01:32:26,124 Si, señor. 1146 01:32:37,302 --> 01:32:38,303 Ya casi hemos terminado. 1147 01:32:40,680 --> 01:32:42,557 Se congeló allí. 1148 01:32:42,724 --> 01:32:44,476 O tal vez simplemente no podemos esperar para descubrirlo... 1149 01:32:44,643 --> 01:32:46,394 ...o porque hace demasiado calor. 1150 01:32:52,400 --> 01:32:54,069 Eso es solo un saludo. 1151 01:32:59,032 --> 01:33:00,325 Tan cerrado. 1152 01:33:01,368 --> 01:33:02,369 Lo siento. 1153 01:33:05,205 --> 01:33:07,415 Así es como lo termino. 1154 01:33:07,582 --> 01:33:09,668 Te dije que hablo en serio. 1155 01:33:17,217 --> 01:33:18,301 ¿Todo bien? 1156 01:33:21,388 --> 01:33:22,973 Terminará pronto. 1157 01:33:25,600 --> 01:33:28,061 Nunca llegaremos a ese momento sin ti. 1158 01:33:28,853 --> 01:33:30,689 Aún te necesitaremos. 1159 01:33:33,233 --> 01:33:34,734 Les daré el 100%. 1160 01:33:35,277 --> 01:33:37,279 No esperaba nada menos de ti. 1161 01:33:39,572 --> 01:33:40,949 Eres amable, como estadounidense. 1162 01:33:44,452 --> 01:33:46,037 Terminemos esto. 1163 01:33:47,497 --> 01:33:50,208 Sí, terminemos esto. 1164 01:33:59,718 --> 01:34:03,638 ~ •• EL EQUIPO VOLVERÁ •• ~ 1165 01:34:17,027 --> 01:34:18,695 ¿Han encontrado a sus guerreros? 1166 01:34:20,780 --> 01:34:21,489 Señor 1167 01:34:22,407 --> 01:34:24,993 ...desmantelaron la bomba de gas sarín. 1168 01:34:25,160 --> 01:34:27,704 Trae aquí todos los materiales en la cueva. 1169 01:34:32,500 --> 01:34:36,379 La próxima vez que vengan, los recibiremos como se merecen. 1170 01:34:36,546 --> 01:34:38,173 Vamos! Entiendes? 14 01:34:50,008 --> 01:35:10,000 "Rogue Warfare 2: The Hunt" ~ 2019 Metropolitan Films ~ Duración 01:36:00 [ https://yts.lt/movie/rogue-warfare-2-the-hunt-2019 ] 79286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.