All language subtitles for Rockford Files S05E11 Local Man Eaten by Newspaper.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,928 Welcome to The National Investigator, 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,938 a new concept in journalism. 3 00:00:09,376 --> 00:00:11,072 I was directed to that paper. 4 00:00:11,144 --> 00:00:13,010 I remember when I read it, I thought to myself, 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,139 "What's the message here?" 6 00:00:14,214 --> 00:00:17,048 "Reliable sources report Mr. Rockford having been charged 7 00:00:17,117 --> 00:00:19,211 "with murder in the first degree." Murder! 8 00:00:19,286 --> 00:00:20,330 I want you to pick Rockford up. 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,378 Bring him here? 10 00:00:21,455 --> 00:00:22,855 It's a scandal sheet, Jim. 11 00:00:22,923 --> 00:00:25,722 Do you really think they're in the business of blowing people away? 12 00:00:25,792 --> 00:00:27,420 Duck, Coop, duck! 13 00:00:38,472 --> 00:00:39,949 ROCKFORD ON ANSWERING MACHINE: This is Jim Rockford. 14 00:00:39,973 --> 00:00:41,084 At the tone, leave your name and message. 15 00:00:41,108 --> 00:00:42,108 I'll get back to you. 16 00:00:43,277 --> 00:00:46,270 Sonny, this message ain't for you, it's for me. 17 00:00:46,346 --> 00:00:47,871 I just want to remind myself 18 00:00:47,948 --> 00:00:49,883 to pick up the big ladder at the paint mart. 19 00:02:39,126 --> 00:02:42,153 Hey, Henley. Witbeck wants to see you. 20 00:02:43,797 --> 00:02:45,163 Oh, thanks. 21 00:02:50,170 --> 00:02:51,798 Come in. 22 00:02:53,540 --> 00:02:54,940 Killer bees? 23 00:02:55,108 --> 00:02:56,452 Who've you been writing for, Henley? 24 00:02:56,476 --> 00:02:57,676 The Department of Agriculture? 25 00:02:57,744 --> 00:02:59,770 The Pittsburgh Press-Telegram. 26 00:02:59,846 --> 00:03:01,007 Killer bees are stale. 27 00:03:01,081 --> 00:03:03,710 They've been done by everybody, up to and including Irwin Allen. 28 00:03:03,784 --> 00:03:07,312 Well, I realize the subject isn't new, but the statistics are. 29 00:03:07,387 --> 00:03:10,482 Who cares how many cows get stung to death in South America, huh? 30 00:03:10,590 --> 00:03:12,718 Do you? I don't care. Nobody cares. 31 00:03:12,793 --> 00:03:14,593 We're not just publishing news here, you know. 32 00:03:14,895 --> 00:03:18,263 We're competing against movies, television, magazines, other newspapers. 33 00:03:18,498 --> 00:03:21,366 See, people buy this paper because we print stories that will grab them. 34 00:03:21,435 --> 00:03:23,267 Killer bees don't grab. 35 00:03:23,336 --> 00:03:24,395 You got it. 36 00:03:24,471 --> 00:03:25,598 Now, on the other hand, 37 00:03:25,672 --> 00:03:27,641 would you be interested in a 14-year-old girl 38 00:03:27,708 --> 00:03:30,053 who was attacked by a Kodiak bear and lived to tell about it? 39 00:03:30,077 --> 00:03:32,137 Interested personally or professionally? 40 00:03:32,245 --> 00:03:35,215 Doesn't matter. Now that's a story with a high must-read factor. 41 00:03:35,282 --> 00:03:39,413 That'll grab 60% of your reading public and 90% of the read-tos. Write it. 42 00:03:39,486 --> 00:03:41,853 Well, do you think you could just start me off 43 00:03:41,922 --> 00:03:43,151 with the name of the girl? 44 00:03:43,223 --> 00:03:45,590 Oh, yeah. I got all the research material you'll need here. 45 00:03:45,659 --> 00:03:47,150 It's right here somewhere. 46 00:03:47,327 --> 00:03:49,353 Man, I wish people would leave my desk alone. 47 00:03:49,563 --> 00:03:51,043 We've got a nice shot of the kid, too. 48 00:03:51,298 --> 00:03:53,631 Oh, here, here. Here it is. 49 00:03:54,167 --> 00:03:56,602 Now, look, she's kind of small for 14, 50 00:03:56,703 --> 00:04:00,435 so you might have to cheat a little bit on the age, you know. 51 00:04:00,607 --> 00:04:03,167 This girl fought off a Kodiak bear? 52 00:04:03,243 --> 00:04:05,303 That's the story. It's the same old story, you know. 53 00:04:05,378 --> 00:04:06,903 David and Goliath. Except it's a girl. 54 00:04:06,980 --> 00:04:08,004 And a bear. 55 00:04:08,081 --> 00:04:09,174 Yeah. 56 00:04:10,150 --> 00:04:12,585 Yeah. That bear doesn't really work, though. 57 00:04:12,652 --> 00:04:14,086 Tell Simpson to check the files, 58 00:04:14,154 --> 00:04:16,282 see if we've got a better Kodiak. It's a nice effect, 59 00:04:16,356 --> 00:04:18,234 standing up there on its hind legs and all that. 60 00:04:18,258 --> 00:04:21,490 But where's the reality? I mean, there was nobody there to get that picture. 61 00:04:21,561 --> 00:04:24,053 The readers will spot that for a phony. 62 00:04:24,131 --> 00:04:25,258 We need a dead bear. 63 00:04:25,332 --> 00:04:27,392 Well, anyway, just go ahead with this for now. 64 00:04:27,501 --> 00:04:29,265 Just do a paste-up job on the composite 65 00:04:29,336 --> 00:04:30,480 so Simpson'll know what you got in mind. 66 00:04:30,504 --> 00:04:32,871 He'll take it from there. That's it. 67 00:04:35,542 --> 00:04:36,976 Oh, hi, Ken. 68 00:04:38,678 --> 00:04:39,878 You gotta be out of your mind! 69 00:04:39,913 --> 00:04:42,382 $500 for an item I'm supposed to run blind? 70 00:04:42,449 --> 00:04:44,680 I wouldn't give you half a buck. 71 00:04:44,751 --> 00:04:46,743 So who cares if it's true if we print the story 72 00:04:46,820 --> 00:04:48,550 and nobody knows who we're talking about? 73 00:04:48,622 --> 00:04:50,523 Look, we name names or forget it. 74 00:04:51,191 --> 00:04:53,626 Yeah, sure, they're going to know where we got the story. 75 00:04:53,693 --> 00:04:56,561 Hey, George, you want to make friends or you want to make money? 76 00:04:56,730 --> 00:04:57,754 Yeah. 77 00:04:57,831 --> 00:05:00,460 All right, George, you think about it. 78 00:05:00,534 --> 00:05:02,002 Okay. Give me a call. 79 00:05:04,037 --> 00:05:07,701 Hey, you really pay for news items? I didn't know that. 80 00:05:07,774 --> 00:05:10,676 Sure. If it's juicy enough, big names, why not? 81 00:05:11,144 --> 00:05:13,045 I got a couple of regular tipsters, 82 00:05:13,113 --> 00:05:14,633 and guys like this one who just called, 83 00:05:14,681 --> 00:05:16,741 looking to pick up a couple of bucks. 84 00:05:16,817 --> 00:05:17,978 What you got there? 85 00:05:18,051 --> 00:05:20,520 Oh, oh, it's my new assignment. 86 00:05:20,587 --> 00:05:23,056 "Child Battles Killer Kodiak." 87 00:05:23,123 --> 00:05:24,785 Sounds like a welterweight bout. 88 00:05:24,858 --> 00:05:27,657 Oh, I don't know. Some 14-year-old girl 89 00:05:27,727 --> 00:05:31,129 threw a couple of rocks at a nine-foot bear 90 00:05:31,198 --> 00:05:33,861 and then she hid until the bear got bored and left. 91 00:05:33,934 --> 00:05:35,812 Of course, that's not the way we're going to tell it. 92 00:05:35,836 --> 00:05:38,135 Uh-huh. Welcome to The National Investigator, 93 00:05:38,205 --> 00:05:40,333 a new concept in journalism. 94 00:05:41,541 --> 00:05:42,600 Boy, I don't know. 95 00:05:42,676 --> 00:05:45,703 I just don't think I can make it on Witbeck's handouts. 96 00:05:45,779 --> 00:05:49,113 I've got to start coming up with some leads on my own, you know? 97 00:05:49,182 --> 00:05:50,707 How about 98 00:05:50,851 --> 00:05:53,912 "Outbreak of warts linked to UFO sightings"? 99 00:05:55,856 --> 00:05:56,949 You got any contacts? 100 00:05:57,023 --> 00:05:58,184 Oh, sure, sure. 101 00:05:58,258 --> 00:06:00,750 But they're all back in Pittsburgh. 102 00:06:02,128 --> 00:06:03,790 I don't know. I've been thinking... 103 00:06:03,864 --> 00:06:06,265 You know, I've got to figure a new angle. 104 00:06:06,333 --> 00:06:08,700 Maybe I've come up with something. 105 00:06:09,069 --> 00:06:10,332 You know, 106 00:06:11,204 --> 00:06:13,764 all the people who are really front page, 107 00:06:13,840 --> 00:06:18,540 the BPs, the movie stars, the television personalities... 108 00:06:18,612 --> 00:06:20,877 What do they have in common, huh? 109 00:06:20,947 --> 00:06:22,745 Good PR. Sometimes talent. 110 00:06:22,816 --> 00:06:23,943 Money. 111 00:06:24,017 --> 00:06:25,862 And when you have money, you have a business manager. 112 00:06:25,886 --> 00:06:27,878 You can tell an awful lot about what's going on 113 00:06:27,954 --> 00:06:30,446 in somebody's life just by looking at their check stubs. 114 00:06:30,523 --> 00:06:32,368 Yeah, sure, but how are you gonna get your look? 115 00:06:32,392 --> 00:06:33,826 Oh, there are ways. 116 00:06:33,894 --> 00:06:35,692 A little second-story work. 117 00:06:35,762 --> 00:06:37,731 Not strictly legal, but very effective. 118 00:06:37,797 --> 00:06:40,232 And doctors. You know, they all have doctors. 119 00:06:40,300 --> 00:06:43,464 Can you imagine printing the results of Cher's last physical? 120 00:06:43,536 --> 00:06:46,404 I mean, your circulation would go up four to five million overnight. 121 00:06:46,473 --> 00:06:49,705 Yeah, forget the medical. We've already got somebody working on that. 122 00:06:49,776 --> 00:06:51,142 Oh, yeah? Who's that? 123 00:06:51,211 --> 00:06:53,203 Don't answer that, Jerry. 124 00:06:54,347 --> 00:06:56,407 That's none of Mr. Rockford's business. 125 00:06:56,483 --> 00:06:57,746 Rockford? 126 00:06:58,418 --> 00:07:00,546 You had a drink with Kenny here last night. 127 00:07:00,620 --> 00:07:02,418 Somebody recognized you. 128 00:07:02,489 --> 00:07:03,933 They were asking Kenny what he was doing 129 00:07:03,957 --> 00:07:05,949 hanging around with a private investigator. 130 00:07:06,026 --> 00:07:07,585 Well, you can imagine his surprise. 131 00:07:07,661 --> 00:07:09,061 You can imagine mine. 132 00:07:09,129 --> 00:07:11,291 That's why you were asking all those questions. 133 00:07:11,364 --> 00:07:13,856 I thought it was because he was new. 134 00:07:14,100 --> 00:07:16,194 Get the proofreader, Jerry. 135 00:07:17,103 --> 00:07:18,662 Oh, now, look, Mr. Witbeck, 136 00:07:18,738 --> 00:07:20,866 there's a perfectly simple explanation for all this. 137 00:07:20,941 --> 00:07:22,170 I can't wait to hear it. 138 00:07:22,242 --> 00:07:24,186 Yeah, well, you said yourself just a few minutes ago, 139 00:07:24,210 --> 00:07:25,610 it's a very competitive business. 140 00:07:25,679 --> 00:07:27,341 I was hired by a rival paper. 141 00:07:27,414 --> 00:07:30,680 You know, of course, I can't mention any names. I... 142 00:07:33,520 --> 00:07:36,684 It was the Midnight Sun. 143 00:07:36,756 --> 00:07:38,596 You know, they just wanted to know what stories 144 00:07:38,658 --> 00:07:41,822 you had in the works so they can get a bead on you, that's all. 145 00:07:41,895 --> 00:07:44,592 What do you think, huh? You think he's telling the truth? 146 00:07:44,664 --> 00:07:46,030 Now... 147 00:07:46,099 --> 00:07:48,432 You want to keep this ape off of me? 148 00:07:48,501 --> 00:07:50,112 What's the matter? You afraid you might hurt him? 149 00:07:50,136 --> 00:07:53,629 Look, if a 14-year-old girl can trash a Kodiak bear, I... 150 00:07:53,707 --> 00:07:54,970 Kick him out of here. 151 00:07:55,709 --> 00:07:58,907 Hey, hey, now wait! I know my way out, pal. 152 00:08:02,382 --> 00:08:03,850 Sal? How you doing on that film? 153 00:08:03,917 --> 00:08:05,127 In a couple of minutes, Johnny. 154 00:08:05,151 --> 00:08:06,662 You're making too much out of it, Johnny. 155 00:08:06,686 --> 00:08:08,552 It's just a small part. 156 00:08:08,955 --> 00:08:11,015 And the picture cost eight million bucks. 157 00:08:11,091 --> 00:08:12,559 Anyway, it's not a small part. 158 00:08:12,625 --> 00:08:14,719 It's what they call a cameo. 159 00:08:15,128 --> 00:08:16,255 Two lines and I'm dead. 160 00:08:16,329 --> 00:08:19,424 These people don't want to sit around all afternoon to watch me get killed. 161 00:08:19,499 --> 00:08:20,728 I wouldn't miss it. 162 00:08:20,800 --> 00:08:23,292 Sure, they're crazy to see you, baby. 163 00:08:27,140 --> 00:08:29,974 Vince, check that. It must be caught on something. 164 00:08:40,253 --> 00:08:41,764 You want to come over and have a drink, honey? 165 00:08:41,788 --> 00:08:42,847 No. 166 00:08:43,490 --> 00:08:44,767 It's starting to look funny, Natalie, 167 00:08:44,791 --> 00:08:46,157 you sitting here by yourself. 168 00:08:46,226 --> 00:08:47,694 You're not talking to Monica. 169 00:08:47,761 --> 00:08:50,424 I talked to her. I told her I have a headache. 170 00:08:50,497 --> 00:08:51,658 You got a headache? 171 00:08:51,731 --> 00:08:52,755 No. 172 00:08:55,135 --> 00:08:57,070 Okay, it's threaded and ready to go, Johnny. 173 00:08:57,170 --> 00:08:59,264 All right, everybody, find a place to park. 174 00:08:59,339 --> 00:09:01,274 Leo, close the curtain. 175 00:09:09,582 --> 00:09:11,414 Okay, Sal, you can start now. 176 00:09:11,484 --> 00:09:13,350 Vince, hit the lights. 177 00:09:21,327 --> 00:09:23,922 Watch it now. Watch it. Here she comes. 178 00:09:26,232 --> 00:09:28,531 Johnny, it looks real good. 179 00:09:30,370 --> 00:09:31,497 Are those your feet? 180 00:09:31,571 --> 00:09:32,664 Yeah. 181 00:09:35,775 --> 00:09:37,107 They look real good. 182 00:09:37,177 --> 00:09:39,271 Hey, you look good, Monica. 183 00:09:40,713 --> 00:09:42,648 Great footage, Johnny. 184 00:09:42,715 --> 00:09:44,183 Watch what she does here. 185 00:09:44,250 --> 00:09:46,446 This is where she gets popped. 186 00:10:01,568 --> 00:10:03,230 Someone out there? 187 00:10:05,972 --> 00:10:07,304 Who is it? 188 00:10:09,309 --> 00:10:10,709 Who's there? 189 00:10:21,121 --> 00:10:22,851 Okay, Sal, hold it. 190 00:10:24,591 --> 00:10:26,617 Rewind, let's see it again. 191 00:10:28,661 --> 00:10:31,392 What a face. I could look at that all day. 192 00:10:31,664 --> 00:10:33,155 Am I right, huh? 193 00:10:35,135 --> 00:10:37,536 Anybody need refills, now's the time. 194 00:10:37,604 --> 00:10:39,284 We got to go over and say something, honey. 195 00:10:39,339 --> 00:10:41,467 Congratulations or something? 196 00:10:41,541 --> 00:10:43,169 The words would stick in my mouth. 197 00:10:43,243 --> 00:10:44,438 Really great. 198 00:10:44,511 --> 00:10:46,036 One of the best things I've ever seen. 199 00:10:47,914 --> 00:10:49,314 Look at him. 200 00:10:50,884 --> 00:10:53,115 He's supposed to be running the business, not movies. 201 00:10:53,186 --> 00:10:54,711 You said yourself that 202 00:10:54,787 --> 00:10:58,622 the street people are trying to cut in on the numbers action in San Diego. 203 00:10:58,691 --> 00:11:00,523 It isn't right, Augie. 204 00:11:00,593 --> 00:11:03,961 No matter what Johnny's going through, doesn't make it right. 205 00:11:04,030 --> 00:11:06,556 Natalie, he's not going through anything. 206 00:11:06,633 --> 00:11:07,862 You're the only man I know 207 00:11:07,934 --> 00:11:10,335 who don't believe what he sees with his own two eyes. 208 00:11:10,403 --> 00:11:13,066 I keep telling you, honey, that newspaper is garbage. 209 00:11:13,139 --> 00:11:14,664 They print nothing but lies. 210 00:11:14,741 --> 00:11:16,073 Lies, huh? 211 00:11:16,176 --> 00:11:18,042 You see Johnny suing anybody? 212 00:11:18,111 --> 00:11:19,670 Johnny could sue. He don't want to. 213 00:11:19,746 --> 00:11:20,746 There we go. 214 00:11:21,414 --> 00:11:23,542 Vincent doesn't think they're lies. 215 00:11:23,616 --> 00:11:26,142 You see the way he's been watching Johnny? 216 00:11:26,219 --> 00:11:28,745 And Sal. He's been watching him, too. 217 00:11:30,857 --> 00:11:33,656 Okay, it's all set. Get the lights. 218 00:11:37,564 --> 00:11:41,023 You know what Tony Freshette would do in this situation? 219 00:11:41,734 --> 00:11:43,362 Come on, Natalie. 220 00:11:43,670 --> 00:11:46,606 You said you wasn't gonna bring him up no more. 221 00:11:46,673 --> 00:11:49,404 I just mentioned his name as an example. 222 00:11:50,210 --> 00:11:51,930 If I'd have married Tony, believe me, Augie, 223 00:11:51,978 --> 00:11:54,607 I wouldn't be having this conversation. 224 00:11:54,781 --> 00:11:56,682 He'd have made his move. 225 00:11:58,952 --> 00:12:00,443 You want some wine or something? 226 00:12:00,520 --> 00:12:03,786 Tony didn't get where he is by just standing around. 227 00:12:04,390 --> 00:12:06,859 Is someone out there? 228 00:12:07,026 --> 00:12:08,995 I prayed to Saint Lucy for guidance. 229 00:12:09,062 --> 00:12:11,463 You know how I always get answers. 230 00:12:12,065 --> 00:12:14,466 And it came to me. 231 00:12:14,634 --> 00:12:16,762 What that paper said is true. 232 00:12:17,570 --> 00:12:19,232 And it came to me. 233 00:12:20,373 --> 00:12:23,571 You make your move now, or somebody else makes it. 234 00:12:24,477 --> 00:12:26,446 I'm working for the man. 235 00:12:26,746 --> 00:12:29,181 What you're asking I just can't do. 236 00:12:29,549 --> 00:12:31,575 I'm thinking of you, Augie. 237 00:12:33,486 --> 00:12:35,478 He's thinking of himself. 238 00:12:37,090 --> 00:12:39,218 Go on, you stick with Johnny. 239 00:12:39,559 --> 00:12:41,323 You do what he says. 240 00:12:41,928 --> 00:12:43,954 We'll see where that leads. 241 00:12:52,338 --> 00:12:53,362 Hello? 242 00:12:53,439 --> 00:12:55,169 Mr. Rockford, it's Dr. Hagens. 243 00:12:55,241 --> 00:12:56,785 Sorry I couldn't get back to you sooner. 244 00:12:56,809 --> 00:12:59,005 I've been at the hospital all day. 245 00:12:59,078 --> 00:13:01,172 You find anything at the paper? 246 00:13:01,247 --> 00:13:04,740 Yeah, well, it was more a case of mutual discovery. 247 00:13:04,817 --> 00:13:07,184 They found out who I was, and they kicked me out. 248 00:13:07,253 --> 00:13:09,654 But I did get a pretty clear indication 249 00:13:09,722 --> 00:13:12,851 that they're the ones responsible for burglarizing your office. 250 00:13:12,925 --> 00:13:15,258 So I think we ought to take what we got and go to the cops. 251 00:13:15,328 --> 00:13:16,352 No. 252 00:13:16,763 --> 00:13:18,026 Doctor. 253 00:13:18,097 --> 00:13:21,397 Look, you pay me to investigate and advise, huh? 254 00:13:21,768 --> 00:13:23,066 That's my advice. 255 00:13:23,136 --> 00:13:26,106 Look, I don't want to discuss this over the phone. 256 00:13:26,172 --> 00:13:29,768 Can you meet me at my office in, say, half an hour? 257 00:13:33,913 --> 00:13:36,058 Mr. Rockford, the police department is out of the question. 258 00:13:36,082 --> 00:13:37,226 How many times do I have to say it? 259 00:13:37,250 --> 00:13:40,618 Doctor, they're working on some medical angle down at The Investigator. 260 00:13:40,687 --> 00:13:41,964 Now I think there's a very good chance 261 00:13:41,988 --> 00:13:43,465 they're the ones who broke into your office. 262 00:13:43,489 --> 00:13:45,134 The police could get a search warrant. No police. 263 00:13:45,158 --> 00:13:46,158 Doctor... 264 00:13:46,225 --> 00:13:47,569 I'm not going to be persuaded, Mr. Rockford, 265 00:13:47,593 --> 00:13:49,289 so let's just drop the subject. 266 00:13:49,362 --> 00:13:51,740 Now, the cleaning people ought to be finished with the office by now. 267 00:13:51,764 --> 00:13:53,824 And that new storage system that I had installed, 268 00:13:53,900 --> 00:13:57,029 it's supposed to be tamper-proof. I want you to check it. 269 00:13:57,103 --> 00:13:58,867 My patient files are confidential. 270 00:13:58,938 --> 00:14:00,702 They're going to stay confidential. 271 00:14:02,041 --> 00:14:03,407 Somebody left the light on. 272 00:14:03,476 --> 00:14:04,774 The third time this week. 273 00:14:04,844 --> 00:14:07,279 Oh, wait, Doctor. Doctor, don't go in there. Wait! 274 00:14:12,919 --> 00:14:15,320 Okay, both of you. In there. 275 00:14:16,622 --> 00:14:17,851 Come on. 276 00:14:17,990 --> 00:14:20,687 Come on, Doctor. Do as he says. Come on. 277 00:14:47,220 --> 00:14:48,630 Keep in touch with them down at county. 278 00:14:48,654 --> 00:14:50,316 Let me know if he regains consciousness. 279 00:14:50,390 --> 00:14:51,517 Yes, sir. Hi, Jim. 280 00:14:51,591 --> 00:14:53,059 Hi, Billings. 281 00:14:53,659 --> 00:14:54,786 Hagens' still out? 282 00:14:54,861 --> 00:14:57,194 Yeah. They've got him on these life support machines. 283 00:14:57,263 --> 00:14:59,475 What do you think, Dennis? You think he's going to make it? 284 00:14:59,499 --> 00:15:01,900 What am I, Carnac the Magnificent? 285 00:15:02,034 --> 00:15:04,560 What kind of a dumb move was that? Why'd he go for the gun? 286 00:15:04,637 --> 00:15:06,629 Oh, I don't know, Dennis. 287 00:15:07,006 --> 00:15:09,703 I think it had a lot to do with outrage. 288 00:15:10,042 --> 00:15:11,704 That's the second break-in there, right? 289 00:15:11,778 --> 00:15:13,122 Yeah. The first one was about two weeks ago. 290 00:15:13,146 --> 00:15:14,546 That's when he hired me. 291 00:15:14,614 --> 00:15:16,515 Instead of reporting it to the police. 292 00:15:16,582 --> 00:15:19,848 Yeah. Well, he wanted to handle the thing as quietly as possible, Dennis. 293 00:15:19,919 --> 00:15:21,163 Listen, you want to get over to that paper 294 00:15:21,187 --> 00:15:22,849 and start asking some questions? 295 00:15:22,922 --> 00:15:24,133 You think there's a connection there? 296 00:15:24,157 --> 00:15:25,267 Yeah, well, I told you, Dennis. 297 00:15:25,291 --> 00:15:27,556 Somebody from the paper tried to buy some information 298 00:15:27,627 --> 00:15:29,493 from a lab technician at Hagens'. 299 00:15:29,562 --> 00:15:30,757 She turned him down flat. 300 00:15:30,830 --> 00:15:33,095 Three days later that office was broken into. 301 00:15:33,166 --> 00:15:34,293 No drugs missing? 302 00:15:34,367 --> 00:15:37,599 No, nothing missing. Except the records had been gone through. 303 00:15:37,670 --> 00:15:39,969 He's the doctor to the stars, Dennis. 304 00:15:40,039 --> 00:15:41,803 Those records are worth a lot of money 305 00:15:41,874 --> 00:15:43,206 to a rag like The Investigator. 306 00:15:43,276 --> 00:15:45,609 Well, you know what kind of a paper it is. 307 00:15:45,678 --> 00:15:47,738 I wouldn't buy it to wrap fish in. 308 00:15:47,814 --> 00:15:51,012 Well, take it from me, they deal in gossip, in innuendo... 309 00:15:51,083 --> 00:15:53,018 I said I wouldn't buy it. I've seen it. 310 00:15:53,085 --> 00:15:55,816 You know, when you're waiting at the check-out line at the market. 311 00:15:55,888 --> 00:15:58,016 You pick it up to pass the... 312 00:15:59,292 --> 00:16:00,385 Oh, excuse me. 313 00:16:00,460 --> 00:16:02,691 Of course you wouldn't know what I'm talking about. 314 00:16:02,762 --> 00:16:06,062 You, with your nose always buried in the Scientific American. 315 00:16:06,499 --> 00:16:07,660 Come on. 316 00:16:07,733 --> 00:16:08,826 Come on? 317 00:16:08,901 --> 00:16:11,837 Come on, on an official police investigation? 318 00:16:11,904 --> 00:16:13,429 Well, you're an eyewitness to a crime. 319 00:16:13,506 --> 00:16:15,706 If the assailants are part of a goon squad at the paper, 320 00:16:15,741 --> 00:16:16,741 you can point them out. 321 00:16:16,809 --> 00:16:18,835 Well, what about that final cautionary note? 322 00:16:18,911 --> 00:16:21,403 Aren't you at least going to tell me to keep my mouth shut? 323 00:16:22,348 --> 00:16:24,249 It wouldn't do any good. 324 00:16:39,499 --> 00:16:41,832 Tell Mr. Witbeck that we're here. 325 00:16:43,002 --> 00:16:45,836 Well, there's one good thing about not printing real news. 326 00:16:45,905 --> 00:16:48,500 You don't have to wait around for late-breaking stories. 327 00:16:48,574 --> 00:16:50,805 Look, don't start antagonizing people around here. 328 00:16:50,877 --> 00:16:52,345 Just let me ease into this. 329 00:16:52,411 --> 00:16:54,903 What we have is pretty circumstantial. 330 00:16:54,981 --> 00:16:56,779 Klaatu barada nikto. 331 00:16:57,416 --> 00:17:00,784 Mr. Witbeck, I'm Lieutenant Becker, police department. 332 00:17:01,120 --> 00:17:02,952 Thank you very much for waiting for us. 333 00:17:03,022 --> 00:17:04,854 We got here as quickly as possible. 334 00:17:04,957 --> 00:17:06,357 I don't believe it. 335 00:17:06,425 --> 00:17:08,553 He had the gall to file charges? 336 00:17:08,628 --> 00:17:10,824 I'm the one who should have filed charges. 337 00:17:10,897 --> 00:17:12,729 No charges have been filed, sir. 338 00:17:12,798 --> 00:17:14,630 Then what's he doing here? 339 00:17:14,700 --> 00:17:16,896 I merely wanted to ask you a few questions. 340 00:17:16,969 --> 00:17:18,062 About what? 341 00:17:18,137 --> 00:17:19,833 Kicking his butt out the front door? 342 00:17:19,906 --> 00:17:22,637 No, sir. About Dr. Richard Hagens. 343 00:17:23,009 --> 00:17:24,204 Hagens? 344 00:17:24,410 --> 00:17:27,175 Oh, yeah, yeah, yeah. Beverly Hills, yeah. 345 00:17:27,246 --> 00:17:29,215 Liz, Warren, Bette. Yeah. 346 00:17:29,282 --> 00:17:31,842 Good bedside manner. Good extra man. Yeah, I know him. 347 00:17:31,918 --> 00:17:33,929 Mr. Rockford thought that you might be able to help us 348 00:17:33,953 --> 00:17:37,048 in our investigation of a break-in in Dr. Hagens' office. 349 00:17:37,123 --> 00:17:38,785 Why did Mr. Rockford think that? 350 00:17:38,858 --> 00:17:41,885 One of your employees approached one of Dr. Hagens' employees 351 00:17:41,961 --> 00:17:43,896 and tried to buy a little information. 352 00:17:43,963 --> 00:17:46,432 One of my employees? Listen, we use names around here. 353 00:17:46,499 --> 00:17:48,991 Yeah. Another one of your employees said 354 00:17:49,068 --> 00:17:52,095 you were working on some special medical angle 355 00:17:52,171 --> 00:17:54,606 you plan to use in future publications. 356 00:17:54,674 --> 00:17:55,972 Which medical angle? 357 00:17:56,042 --> 00:17:57,635 The miracle sex diet? 358 00:17:57,710 --> 00:18:00,111 How alcohol can cure heart disease? 359 00:18:00,179 --> 00:18:02,774 Listen, every issue of The Investigator has a medical feature. 360 00:18:02,848 --> 00:18:04,510 We consider it a public service. 361 00:18:04,584 --> 00:18:05,664 Now, what's this all about? 362 00:18:05,718 --> 00:18:08,779 Mr. Rockford has suggested that you, or rather, that is, 363 00:18:08,854 --> 00:18:11,483 this paper might have had something to do with the break-in. 364 00:18:11,557 --> 00:18:13,992 Yeah? Well, Mr. Rockford has also suggested 365 00:18:14,060 --> 00:18:17,553 that he once had something to do with the Pittsburgh Press-Telegram. 366 00:18:17,630 --> 00:18:18,893 A reporter, wasn't it? 367 00:18:18,965 --> 00:18:20,194 Only the name was Henley. 368 00:18:20,266 --> 00:18:21,359 You want to see his résumé? 369 00:18:21,434 --> 00:18:23,801 Mr. Witbeck, this is a little bit more serious 370 00:18:23,869 --> 00:18:26,202 than a case of misrepresentation. 371 00:18:27,607 --> 00:18:29,906 During the course of the break-in, Dr. Hagens was shot. 372 00:18:29,976 --> 00:18:32,002 He's not expected to live. 373 00:18:32,078 --> 00:18:34,047 Where is he? County General. 374 00:18:34,113 --> 00:18:35,741 Emergency ward or a private room? 375 00:18:35,815 --> 00:18:37,695 Oh, come on, get off it, Witbeck, huh? 376 00:18:37,750 --> 00:18:39,810 Just take the press ticket out of your hatband. 377 00:18:39,885 --> 00:18:42,787 This isn't potential Pulitzer, it's bad news. 378 00:18:43,155 --> 00:18:46,091 I saw the two guys at Hagens' office tonight. 379 00:18:46,192 --> 00:18:47,922 I can identify them. So... 380 00:18:47,994 --> 00:18:50,691 You want to give us a complete list of your employees? 381 00:18:50,763 --> 00:18:51,924 Their names and addresses. 382 00:18:51,998 --> 00:18:54,058 You can skip Cinderella here. 383 00:18:54,133 --> 00:18:55,567 Rockford speak for the department? 384 00:18:55,635 --> 00:18:57,866 No! I speak for the department. 385 00:18:58,304 --> 00:19:00,864 I'd like to have a complete list of your employees. 386 00:19:00,973 --> 00:19:01,973 Names and addresses. 387 00:19:02,041 --> 00:19:03,585 You'll have it first thing in the morning. 388 00:19:03,609 --> 00:19:05,077 Thank you, sir. 389 00:19:05,144 --> 00:19:06,612 Mr. Rockford? 390 00:19:15,955 --> 00:19:17,287 Hello, Ken? 391 00:19:17,356 --> 00:19:19,868 Listen, I want to know everything there is to know about Rockford, 392 00:19:19,892 --> 00:19:22,020 and I want it first thing in the morning. 393 00:19:22,094 --> 00:19:23,255 Right. 394 00:19:40,880 --> 00:19:42,542 Natalie, come inside, honey. 395 00:19:42,615 --> 00:19:43,844 Come on. 396 00:19:44,316 --> 00:19:46,615 You're gonna get a sinus attack. 397 00:19:48,020 --> 00:19:49,511 You were seen. 398 00:19:50,289 --> 00:19:51,723 Don't worry about it, okay? 399 00:19:51,791 --> 00:19:53,191 Don't worry? 400 00:19:53,926 --> 00:19:56,327 My husband in jail, my brother in jail. 401 00:19:56,395 --> 00:19:57,395 We're not in jail. 402 00:19:57,463 --> 00:19:58,487 Yet. 403 00:19:58,564 --> 00:20:00,192 You're not in jail yet. 404 00:20:00,266 --> 00:20:02,758 It's just a question of time, Augie. 405 00:20:02,968 --> 00:20:04,266 Jail and worse. 406 00:20:04,336 --> 00:20:06,464 You know, I didn't want to go with Leo. 407 00:20:06,539 --> 00:20:08,804 You know that. I mean... 408 00:20:09,575 --> 00:20:12,010 He's your brother and you love him, 409 00:20:12,111 --> 00:20:14,080 but he's got nerves like a cat. 410 00:20:14,146 --> 00:20:17,275 I mean, we're driving along and there's an amber light, 411 00:20:17,516 --> 00:20:18,609 and he panics. 412 00:20:18,684 --> 00:20:20,778 He starts screaming, "Brake, brake!" 413 00:20:20,853 --> 00:20:22,617 It's his way, Augie. 414 00:20:24,557 --> 00:20:26,185 There's this guy. 415 00:20:26,792 --> 00:20:29,694 I mean, I could have took him. He's nothing. 416 00:20:30,996 --> 00:20:33,295 Leo shoots him. He's probably dead. 417 00:20:33,365 --> 00:20:35,357 The doctor? He's hurt bad? 418 00:20:35,468 --> 00:20:36,834 I think so. 419 00:20:38,137 --> 00:20:39,469 All right. 420 00:20:40,906 --> 00:20:42,499 Maybe he'll die. 421 00:20:43,676 --> 00:20:46,111 If that's God's will, maybe he'll go to his rest. 422 00:20:46,178 --> 00:20:47,908 There'll be no problem there. 423 00:20:47,980 --> 00:20:49,346 No problem? 424 00:20:49,782 --> 00:20:51,978 Now what about this other man? 425 00:20:52,251 --> 00:20:53,981 He's okay. Who is he? 426 00:20:54,053 --> 00:20:56,613 Big guy, dark curly hair. I don't know who he is. 427 00:20:56,689 --> 00:20:58,351 He knows who you are, Augie. 428 00:20:58,424 --> 00:21:01,155 No, he doesn't. What do you think, I gave him my card? 429 00:21:01,227 --> 00:21:03,526 He knows your face, Augie. He knows Leo's face. 430 00:21:03,596 --> 00:21:05,997 Are you thinking about Leo? Or are you thinking about me? 431 00:21:15,608 --> 00:21:17,338 I'm sorry, Natalie. 432 00:21:18,410 --> 00:21:20,504 You know I didn't mean that. 433 00:21:20,646 --> 00:21:21,841 I really didn't mean it. 434 00:21:21,914 --> 00:21:23,906 I love Leo like a brother. 435 00:21:32,758 --> 00:21:34,454 What am I gonna do? 436 00:21:36,195 --> 00:21:38,426 The doctor's a dead man, right? 437 00:21:40,065 --> 00:21:42,193 Then we don't think about him. 438 00:21:42,268 --> 00:21:44,134 We think about this other person. 439 00:21:44,203 --> 00:21:46,001 This man that was with the doctor. 440 00:21:46,071 --> 00:21:47,733 We find out who he is. 441 00:21:47,807 --> 00:21:49,605 This is very important, Augie. 442 00:21:49,675 --> 00:21:52,611 But what difference does it make? 443 00:21:53,045 --> 00:21:54,536 Suppose Johnny finds out? 444 00:21:54,613 --> 00:21:57,412 Johnny will only find out if you don't stop this man. 445 00:21:57,483 --> 00:21:59,475 Now what if he picks you out of a mug book? 446 00:21:59,552 --> 00:22:01,111 What if he runs into you? 447 00:22:01,187 --> 00:22:02,587 Sees you on the street? 448 00:22:02,655 --> 00:22:04,089 He'll point you out. 449 00:22:04,356 --> 00:22:06,450 He'll say that you were in the doctor's office. 450 00:22:06,926 --> 00:22:08,690 What'll do you do then? 451 00:22:10,863 --> 00:22:12,331 I don't know. 452 00:22:12,998 --> 00:22:14,330 Do it now. 453 00:22:21,407 --> 00:22:23,842 I stopped by the store and picked up some milk 454 00:22:23,909 --> 00:22:27,368 and some eggs and a couple of bananas, and picked up this. 455 00:22:27,446 --> 00:22:29,711 I knew about you working for that newspaper, 456 00:22:29,782 --> 00:22:30,982 and the story you was writing. 457 00:22:31,016 --> 00:22:32,814 Remember, you told me about that. 458 00:22:32,885 --> 00:22:35,514 And, of course, I know you got fired a couple of days ago, 459 00:22:35,588 --> 00:22:38,251 but that story was so good, on the killer bees. 460 00:22:38,324 --> 00:22:40,452 I figure that would stick in anybody's mind. 461 00:22:40,526 --> 00:22:44,054 So, I thought it might appear in this new edition. 462 00:22:44,129 --> 00:22:45,859 Yeah, well, let me see it, Rocky. 463 00:22:45,931 --> 00:22:47,126 Page 3. 464 00:22:49,501 --> 00:22:51,493 It's a good picture, huh? 465 00:22:52,905 --> 00:22:55,807 Yeah, they took it from my employee ID card. 466 00:22:56,508 --> 00:22:57,703 Did you read this? 467 00:22:57,776 --> 00:22:59,472 Well, I sort of skimmed over it. 468 00:22:59,545 --> 00:23:00,706 What does it say? 469 00:23:00,779 --> 00:23:03,578 It's the kind of thing a fella ought to read for yourself. 470 00:23:03,649 --> 00:23:06,118 "James Rockford, sometime private investigator, 471 00:23:06,185 --> 00:23:07,778 "sometime felon, 472 00:23:07,987 --> 00:23:10,786 "was unmasked this week in The Investigator newsroom. 473 00:23:10,856 --> 00:23:12,552 "He had been posing as a reporter 474 00:23:12,625 --> 00:23:14,787 "formerly with the Pittsburgh Press-Telegram, 475 00:23:14,860 --> 00:23:17,830 "and had illegally obtained documents to support the claim." 476 00:23:17,897 --> 00:23:20,526 "Illegally obtained documents." A résumé. 477 00:23:22,468 --> 00:23:24,412 You read this? You know what they're saying, Rocky? 478 00:23:24,436 --> 00:23:26,962 "Mr. Rockford served five years at San Quentin, 479 00:23:27,039 --> 00:23:28,371 "a maximum-security prison. 480 00:23:28,440 --> 00:23:29,520 "This paper, at press time, 481 00:23:29,575 --> 00:23:32,511 "has been unable to confirm the nature of his criminal offense. 482 00:23:32,578 --> 00:23:34,513 "However, reliable sources report 483 00:23:34,580 --> 00:23:37,311 "Mr. Rockford having been charged with murder in the first degree." 484 00:23:37,383 --> 00:23:38,407 Murder! 485 00:23:38,484 --> 00:23:39,761 Now how can they say something like that? 486 00:23:39,785 --> 00:23:41,344 Well, they can't! That's libel. 487 00:23:41,420 --> 00:23:43,514 Did they think I'm going to take this sitting down? 488 00:23:43,589 --> 00:23:45,467 Well, you ain't gonna start a fight now, are you? 489 00:23:45,491 --> 00:23:47,858 You bet I am. Only I'm going to throw my punches in court. 490 00:23:47,927 --> 00:23:49,671 I'm going to sue them right out of the business. 491 00:23:49,695 --> 00:23:50,772 Boy, I'm going to bury them! 492 00:23:50,796 --> 00:23:52,025 Oh, Jim. 493 00:23:54,333 --> 00:23:56,495 Why are we waiting on the old man? 494 00:23:56,568 --> 00:23:58,434 Natalie said we do Rockford. 495 00:23:58,504 --> 00:24:00,530 She didn't say we gotta sit around all day. 496 00:24:00,606 --> 00:24:01,665 Hey. 497 00:24:02,174 --> 00:24:04,166 We do him when I say, Leo. 498 00:24:13,252 --> 00:24:14,618 What are you waiting for? 499 00:24:14,687 --> 00:24:16,121 You had a clean shot at him. 500 00:24:16,188 --> 00:24:17,747 Not yet. 501 00:24:17,923 --> 00:24:19,084 Augie! 502 00:24:19,158 --> 00:24:20,888 Not yet! Follow him. 503 00:24:52,658 --> 00:24:54,217 Hey, Coop. Oh, yeah. 504 00:24:54,293 --> 00:24:56,421 Yeah, I was just coming after you. 505 00:24:56,495 --> 00:24:58,930 You saw the paper, huh? 506 00:24:59,098 --> 00:25:00,566 Oh, yeah, yeah. I saw it. 507 00:25:00,666 --> 00:25:02,396 I never read the thing, but I picked it up 508 00:25:02,468 --> 00:25:03,912 while I was waiting in the check-out line 509 00:25:03,936 --> 00:25:05,632 at the market this morning. 510 00:25:05,704 --> 00:25:07,536 What are you doing talking to a rag like that? 511 00:25:07,606 --> 00:25:10,576 And if you wanted to talk to them, why bring me into it? 512 00:25:10,642 --> 00:25:13,635 "Known to associate with disbarred attorney John Cooper." 513 00:25:13,712 --> 00:25:15,672 Now that's already cost me a case I was working on 514 00:25:15,714 --> 00:25:17,046 for Batterfield and Sussman. 515 00:25:17,116 --> 00:25:18,744 Yeah, I'm sorry, Coop. 516 00:25:18,817 --> 00:25:20,752 I can understand them going after my pelt, 517 00:25:20,819 --> 00:25:23,345 but to go after my friends, that's... 518 00:25:23,856 --> 00:25:24,949 Yeah. 519 00:25:26,025 --> 00:25:29,553 Well, I'll say one thing, they really laid you wide open, didn't they? 520 00:25:29,628 --> 00:25:31,239 Guess that's what you're here to talk about. 521 00:25:31,263 --> 00:25:32,263 Yeah. 522 00:25:32,331 --> 00:25:34,095 Well, let's go have a cold beer. 523 00:25:34,166 --> 00:25:36,362 We don't get him now, we're liable to lose him. 524 00:25:36,435 --> 00:25:38,267 Oh, I left my keys in the car. 525 00:25:38,337 --> 00:25:39,771 Okay! Now! 526 00:25:44,576 --> 00:25:46,204 Duck, Coop, duck! 527 00:26:04,763 --> 00:26:06,541 Which one of you guys are ready for the next one? 528 00:26:06,565 --> 00:26:08,500 Oh, come on, Dennis, huh? 529 00:26:08,567 --> 00:26:11,503 Would you give us a break? Mug books are a waste of time. 530 00:26:11,570 --> 00:26:12,970 They're what we got. 531 00:26:13,038 --> 00:26:15,166 Oh, bull, they're what we've got! 532 00:26:15,240 --> 00:26:17,334 Dennis, we've got The National Investigator. 533 00:26:17,409 --> 00:26:19,087 I mean, they're pulling the strings on this thing. 534 00:26:19,111 --> 00:26:20,272 You can count on it. 535 00:26:20,345 --> 00:26:21,574 It's a scandal sheet, Jim. 536 00:26:21,647 --> 00:26:24,583 Do you really think they're in the business of blowing people away? 537 00:26:24,650 --> 00:26:26,278 Do you? Do you? 538 00:26:26,952 --> 00:26:29,183 Well, I wasn't in the opening plays in this game. 539 00:26:29,254 --> 00:26:31,018 Well, I told you exactly what happened, Coop. 540 00:26:31,090 --> 00:26:32,490 Go on, answer him. 541 00:26:32,558 --> 00:26:34,186 No, I don't think so. 542 00:26:34,259 --> 00:26:37,286 If the two men you surprised in Hagens' office were from the paper, 543 00:26:37,362 --> 00:26:38,853 I think they'd have taken the B and E. 544 00:26:38,931 --> 00:26:41,730 What they're looking at now is a possible murder rap. 545 00:26:41,800 --> 00:26:43,132 Just for a story? 546 00:26:43,202 --> 00:26:45,762 Well, it was a situation where one of them panicked. 547 00:26:45,838 --> 00:26:46,862 Maybe. 548 00:26:46,939 --> 00:26:48,616 But what happened outside my office this morning, 549 00:26:48,640 --> 00:26:50,404 that wasn't panic, that was an ambush. 550 00:26:50,476 --> 00:26:51,986 Well, maybe they weren't trying to kill me. 551 00:26:52,010 --> 00:26:53,730 Maybe they were just trying to scare me off. 552 00:26:53,779 --> 00:26:54,940 I mean, it makes sense. 553 00:26:55,013 --> 00:26:57,278 I saw them. I can identify them. 554 00:26:57,349 --> 00:26:59,011 Not if you won't check the mug books. 555 00:26:59,118 --> 00:27:00,450 All right. 556 00:27:06,959 --> 00:27:09,121 There were two break-ins, right? 557 00:27:09,194 --> 00:27:12,028 Let's just say The Investigator pulled the first one. 558 00:27:12,097 --> 00:27:15,363 They got some kind of information, and it ended up in print. 559 00:27:15,434 --> 00:27:17,903 And someone read the item and, for some reason, 560 00:27:17,970 --> 00:27:20,269 wanted to check it for accuracy. 561 00:27:20,706 --> 00:27:22,334 That's the second break-in. That's it. 562 00:27:22,407 --> 00:27:23,407 That's theory. 563 00:27:23,475 --> 00:27:25,467 Oh, no, Dennis. That's more than just theory. 564 00:27:25,544 --> 00:27:26,739 That's it. 565 00:27:26,812 --> 00:27:28,212 No wonder we didn't get anyplace 566 00:27:28,280 --> 00:27:30,249 checking out the employees at The Investigator. 567 00:27:30,315 --> 00:27:32,944 The two guys we're looking for don't even work for the paper. 568 00:27:33,018 --> 00:27:34,418 Nice going, Coop. 569 00:27:34,486 --> 00:27:35,784 You want us to go along with you? 570 00:27:35,854 --> 00:27:36,878 Where am I going? 571 00:27:36,955 --> 00:27:39,220 To The Investigator, and talk to Witbeck. 572 00:27:39,291 --> 00:27:40,850 All we need to know is 573 00:27:40,926 --> 00:27:43,088 which one of Hagens' patients has been in the paper 574 00:27:43,162 --> 00:27:45,654 during the past two weeks? And in what context? 575 00:27:45,731 --> 00:27:48,963 And I think that'll put you within cuffing distance of those two gonzos. 576 00:27:49,034 --> 00:27:50,730 Witbeck's going to cooperate, of course. 577 00:27:50,802 --> 00:27:52,771 He's going to admit to a B and E, 578 00:27:52,838 --> 00:27:54,431 for which I can then bust him. 579 00:27:54,506 --> 00:27:56,441 All right, so he won't cooperate. 580 00:27:56,508 --> 00:27:57,737 Lean on him a little. 581 00:27:57,843 --> 00:27:59,334 Or I could beat him up. 582 00:27:59,411 --> 00:28:02,040 Maybe then I could get my own write-up. 583 00:28:02,681 --> 00:28:05,549 What I will do is get a list of Hagens' patients, 584 00:28:05,617 --> 00:28:07,586 check it against every issue of The Investigator 585 00:28:07,653 --> 00:28:08,951 for the past two weeks. 586 00:28:09,021 --> 00:28:11,616 If there's a connection, I'll find it. 587 00:28:34,646 --> 00:28:37,377 It's no good you sitting here all day like this, Natalie. 588 00:28:37,449 --> 00:28:38,712 It's just no good. 589 00:28:38,784 --> 00:28:41,151 Hey, why don't you go on home? 590 00:28:41,753 --> 00:28:44,154 Have Maria fix you some hot cocoa. 591 00:28:45,090 --> 00:28:46,615 When it's over. 592 00:28:47,059 --> 00:28:48,960 I'll eat when it's over. 593 00:28:49,795 --> 00:28:51,457 Natalie. 594 00:28:54,166 --> 00:28:55,998 I gotta go to Johnny's. 595 00:28:56,068 --> 00:28:57,400 Of course. 596 00:28:58,103 --> 00:28:59,696 Why "of course"? 597 00:29:00,072 --> 00:29:02,405 How am I supposed to walk away when you're like this? 598 00:29:02,474 --> 00:29:03,908 How am I supposed to go to Johnny's 599 00:29:03,976 --> 00:29:06,377 when you're sitting here, making yourself sick? 600 00:29:17,556 --> 00:29:19,422 You're my life, Augie. 601 00:29:19,891 --> 00:29:23,055 I shouldn't be worried about my life? 602 00:29:23,328 --> 00:29:25,456 Look, I could talk to Johnny. 603 00:29:25,864 --> 00:29:27,375 I could tell him you're not feeling too well. 604 00:29:27,399 --> 00:29:29,368 I mean, he knows that already. 605 00:29:29,434 --> 00:29:32,495 Sweetheart, maybe we could go back to Bayonne for a while. 606 00:29:32,571 --> 00:29:33,800 Bayonne? 607 00:29:34,439 --> 00:29:36,499 This is where your chance is, not Bayonne. 608 00:29:36,575 --> 00:29:38,908 Natalie, this is not one of your dreams! 609 00:29:38,977 --> 00:29:40,536 I mean, look at the situation. 610 00:29:40,612 --> 00:29:43,207 I let go with a sawed-off shotgun today 611 00:29:43,282 --> 00:29:44,716 and I missed. 612 00:29:44,783 --> 00:29:46,046 Anybody could miss. 613 00:29:46,118 --> 00:29:48,296 Part of it is working with your brother Leo. He gets me crazy. 614 00:29:48,320 --> 00:29:50,551 I know. Leo's a little high-strung. 615 00:29:50,622 --> 00:29:53,057 But he's loyal and you can trust him. 616 00:29:53,125 --> 00:29:55,492 Now who else you gonna trust in a situation like this? 617 00:29:55,560 --> 00:29:57,586 Yeah, about this situation. 618 00:29:58,497 --> 00:30:01,524 When I think that we could have missed it, Augie, 619 00:30:01,867 --> 00:30:03,995 I was directed to that paper. 620 00:30:04,336 --> 00:30:06,216 I remember, when I read it, I thought to myself, 621 00:30:06,271 --> 00:30:08,263 "What's the message here? 622 00:30:08,407 --> 00:30:10,399 "The message for me and Augie." 623 00:30:10,475 --> 00:30:13,274 I didn't come to any conclusions. I waited 624 00:30:13,612 --> 00:30:15,979 and I prayed and I knew. 625 00:30:18,050 --> 00:30:20,212 Vincent's ready to make his move, you know that? 626 00:30:20,285 --> 00:30:24,017 The other night, at dinner? It was obvious to a blind person. 627 00:30:25,390 --> 00:30:27,120 You make your move first. 628 00:30:27,192 --> 00:30:29,559 That's the only way to stop a man like Vincent. 629 00:30:29,628 --> 00:30:31,824 Now, I'll be honest with you, this is not a man I like. 630 00:30:31,897 --> 00:30:33,331 But he's got ambition. 631 00:30:33,398 --> 00:30:34,923 Yeah, I got ambition. 632 00:30:36,134 --> 00:30:37,397 So do it. 633 00:30:38,770 --> 00:30:41,638 Now I prayed, I got our answer. 634 00:30:43,275 --> 00:30:44,402 Do it. 635 00:30:47,612 --> 00:30:49,706 55, 56, 636 00:30:49,948 --> 00:30:54,079 57, 58, 58, 59, 60. 637 00:30:54,219 --> 00:30:55,551 Do I make my point? 638 00:30:55,620 --> 00:30:58,112 Come on, Johnny, you gotta prove something to us? 639 00:30:58,190 --> 00:31:00,421 Nobody reads a sheet like this. 640 00:31:00,726 --> 00:31:01,887 They make that stuff up. 641 00:31:01,960 --> 00:31:04,520 Yeah, they make it up. They'll print anything. 642 00:31:04,596 --> 00:31:06,292 Somebody ought to stop them. 643 00:31:06,365 --> 00:31:07,492 Yeah. 644 00:31:07,566 --> 00:31:09,797 I could almost laugh, you know? 645 00:31:09,868 --> 00:31:12,565 I get 100% check-up. I never been better in my life. 646 00:31:12,637 --> 00:31:15,402 This comes out. I'm dying. The big C. 647 00:31:15,807 --> 00:31:17,207 Where do they come up with this? 648 00:31:17,275 --> 00:31:19,039 I don't know. Who knows? 649 00:31:19,111 --> 00:31:20,443 Maybe some people got some ideas 650 00:31:20,512 --> 00:31:21,878 when you was seeing that doctor... 651 00:31:21,947 --> 00:31:23,575 What, Hagens? 652 00:31:24,015 --> 00:31:26,109 Skin cancer? That big? 653 00:31:26,251 --> 00:31:28,880 Everybody in California's got skin cancer. 654 00:31:28,954 --> 00:31:32,584 It's the sun. You go to the doctor and he takes care of it. 655 00:31:32,724 --> 00:31:35,023 They? They get out the shovels and the black armbands. 656 00:31:35,093 --> 00:31:37,205 And I gotta start checking my flank to see who's taking over. 657 00:31:37,229 --> 00:31:39,391 Hey, nobody would try anything like that, Johnny. 658 00:31:39,464 --> 00:31:40,796 You think? 659 00:31:40,899 --> 00:31:44,631 Word gets out that I'm weak, there'll be a move to take over. 660 00:31:51,743 --> 00:31:53,371 Only I'm not weak. I'm ready. 661 00:31:53,445 --> 00:31:54,777 We're ready, too, Johnny. 662 00:31:54,846 --> 00:31:56,314 Yeah. Creeps. 663 00:31:56,782 --> 00:31:58,216 There's this other thing. 664 00:31:58,283 --> 00:32:00,123 There's this story about a spy in the newsroom, 665 00:32:00,185 --> 00:32:01,619 some guy named Rockford. 666 00:32:01,686 --> 00:32:03,052 This interests me. 667 00:32:03,121 --> 00:32:05,147 Johnny, did I tell you about Natalie? 668 00:32:05,223 --> 00:32:07,351 She wasn't feeling too good last night. 669 00:32:07,426 --> 00:32:08,894 She had a really rough night. 670 00:32:08,960 --> 00:32:10,053 You said. 671 00:32:10,128 --> 00:32:12,097 What? She's talking to the saints again? 672 00:32:12,164 --> 00:32:13,608 You want to put a cork on it, Vincent? 673 00:32:13,632 --> 00:32:15,476 You're just showing your ignorance, you know that? 674 00:32:15,500 --> 00:32:18,265 This guy Rockford, he's working for The Investigator 675 00:32:18,370 --> 00:32:21,135 and he's working for Hagen. That's my doctor. 676 00:32:21,206 --> 00:32:23,300 What does it all mean, huh? 677 00:32:23,708 --> 00:32:25,404 Maybe him and I ought to talk. 678 00:32:25,477 --> 00:32:26,706 About Natalie, Johnny. 679 00:32:26,778 --> 00:32:28,713 You said she's not feeling good. 680 00:32:28,780 --> 00:32:32,182 Yeah. I ought to go home. Me and Leo ought to go home. 681 00:32:33,518 --> 00:32:35,009 All right. Go. 682 00:32:38,323 --> 00:32:41,020 Tell Natalie my regards to Saint Jerome. 683 00:32:42,394 --> 00:32:44,386 I want you to pick Rockford up. 684 00:32:44,463 --> 00:32:46,125 Bring him here? No. 685 00:32:47,599 --> 00:32:49,363 Bring him to Mama's. 686 00:32:53,572 --> 00:32:55,507 That whole family is out to lunch. 687 00:33:02,314 --> 00:33:05,341 They didn't miss anyone. They got you, Angel. 688 00:33:06,384 --> 00:33:09,684 "Evelyn 'Angel' Martin, accused of misappropriation of funds 689 00:33:09,754 --> 00:33:13,521 "intended for use by the Stonehill Orphanage and Foundling Home." 690 00:33:13,592 --> 00:33:16,585 Now that was a rumor. An unsubstantiated rumor. 691 00:33:16,661 --> 00:33:18,027 I think we should all sue. 692 00:33:18,096 --> 00:33:20,656 You already told me you lost one account because of this article. 693 00:33:20,732 --> 00:33:21,732 So, I sue. 694 00:33:21,800 --> 00:33:23,010 And the people who didn't read it 695 00:33:23,034 --> 00:33:24,674 hear the charges and I lose more accounts. 696 00:33:24,703 --> 00:33:27,434 They hear the charges, they see you vindicated. 697 00:33:27,506 --> 00:33:28,872 We've got a good case. 698 00:33:28,940 --> 00:33:30,067 Couldn't be better. 699 00:33:30,141 --> 00:33:33,009 It's a textbook example of libel per se, 700 00:33:33,411 --> 00:33:35,312 libel on the face of it. 701 00:33:35,647 --> 00:33:37,172 Don't have to show special damages, 702 00:33:37,249 --> 00:33:39,980 don't have to show we were shunned or avoided or hurt financially. 703 00:33:40,051 --> 00:33:42,611 All we got to do is show up with that newspaper in court. 704 00:33:42,687 --> 00:33:43,746 Great. 705 00:33:43,822 --> 00:33:46,724 Of course, now, libel is an iffy proposition. 706 00:33:47,726 --> 00:33:51,686 There've been people who sued for half a million dollars and won, 707 00:33:52,898 --> 00:33:54,332 and been awarded $1. 708 00:33:54,399 --> 00:33:57,130 That kind of leaves you holding the bag on attorney's fees. 709 00:33:57,202 --> 00:33:59,137 Well, if this is a textbook case, 710 00:33:59,204 --> 00:34:01,605 how did we end up in deficit spending? 711 00:34:01,673 --> 00:34:05,166 Well, the paper could offer to publish a retraction and apology. 712 00:34:05,243 --> 00:34:08,270 It's a show of contrition. It counts with the court. 713 00:34:08,346 --> 00:34:10,815 Or The Investigator could try and prove 714 00:34:10,882 --> 00:34:12,817 that our reputations were so bad, 715 00:34:12,884 --> 00:34:15,752 they couldn't possibly have been hurt by their defamation. 716 00:34:15,820 --> 00:34:17,789 And I have a gut feeling 717 00:34:18,790 --> 00:34:20,088 that's the route they'd take. 718 00:34:20,158 --> 00:34:23,094 So they cover their smear with another smear. 719 00:34:23,361 --> 00:34:25,557 That's how they get away with it. 720 00:34:25,630 --> 00:34:26,630 That's how. 721 00:34:26,698 --> 00:34:29,896 Well, I don't think they ought to get away with it. 722 00:34:30,735 --> 00:34:35,435 I don't know how, but I sure would like to tie a can to their tail. 723 00:34:36,241 --> 00:34:38,938 Well, you can count on me for the string. 724 00:34:47,552 --> 00:34:49,987 Hey, Sal, here they come. Let's go. 725 00:34:59,998 --> 00:35:01,523 I don't want to be rude, fellas, 726 00:35:01,600 --> 00:35:03,535 but two's company, four's the Rockettes. 727 00:35:03,602 --> 00:35:05,537 That's our car over here. 728 00:35:05,837 --> 00:35:07,237 It's lovely. 729 00:35:07,606 --> 00:35:08,972 Look, why don't you just get in? 730 00:35:09,040 --> 00:35:10,167 No trouble, huh? 731 00:35:10,241 --> 00:35:12,353 We're going to have a little conversation, that's all. 732 00:35:12,377 --> 00:35:13,902 We'll go for a little ride. 733 00:35:13,979 --> 00:35:15,811 Just like those great old Cagney movies. 734 00:35:15,880 --> 00:35:18,941 Yeah. Who is this conversation going to be with? 735 00:35:19,618 --> 00:35:22,053 I don't want to spoil the surprise. 736 00:35:24,856 --> 00:35:26,518 Coop, Coop. 737 00:35:28,126 --> 00:35:31,585 Okay. Everybody likes a surprise now and then. Shall we? 738 00:35:53,351 --> 00:35:55,513 What's with him? I asked for Rockford. 739 00:35:55,587 --> 00:35:57,112 They was together, Johnny. 740 00:35:57,188 --> 00:35:58,781 Wait in the car. 741 00:36:00,358 --> 00:36:02,224 I got a few questions, that's all. 742 00:36:02,293 --> 00:36:04,558 Then my friends will take you back to where they got you, 743 00:36:04,629 --> 00:36:05,824 no harm done. 744 00:36:05,897 --> 00:36:08,457 And my apologies for the inconvenience. 745 00:36:08,533 --> 00:36:10,161 You, I don't know. You wait there. 746 00:36:10,235 --> 00:36:11,669 You, inside. 747 00:36:23,348 --> 00:36:24,680 Dive, Jim! 748 00:36:51,609 --> 00:36:53,737 Coop, let's get out of here. Come on. 749 00:37:37,322 --> 00:37:39,188 It's just for a couple of days, honey. 750 00:37:39,257 --> 00:37:41,817 Just to be on the safe side. You know? 751 00:37:41,893 --> 00:37:44,863 I hate leaving you like this, but just in case anybody comes by, 752 00:37:44,929 --> 00:37:46,261 you can say I'm away on business. 753 00:37:46,331 --> 00:37:49,426 So it don't look like I'm hiding out, which I am. 754 00:37:49,901 --> 00:37:52,302 Leo's getting us a room somewhere. 755 00:37:52,904 --> 00:37:54,167 Oh, gots. 756 00:37:55,140 --> 00:37:57,075 I gotta stay in the same room as Leo. 757 00:37:57,142 --> 00:37:59,577 Well, it's just for a couple of days. 758 00:37:59,644 --> 00:38:02,478 Till it's understood exactly what happened. 759 00:38:03,081 --> 00:38:04,709 It's done, Augie? 760 00:38:07,719 --> 00:38:09,210 Yeah, Natalie. 761 00:38:10,688 --> 00:38:13,681 It's done. You remember, I told you. It's done. 762 00:38:14,425 --> 00:38:17,054 Then it's yours. All of it's yours. 763 00:38:17,128 --> 00:38:19,120 All of Southern California. 764 00:38:19,197 --> 00:38:20,859 They've got to give it to you, Augie. 765 00:38:20,932 --> 00:38:22,366 The family'll see that. 766 00:38:22,433 --> 00:38:23,744 Well, I got to talk to the council. 767 00:38:23,768 --> 00:38:26,704 They're getting together and I've got to call them in a couple of hours. 768 00:38:26,771 --> 00:38:28,103 Yes. You talk to the council. 769 00:38:28,173 --> 00:38:30,699 Now, you tell them that this had to be done 770 00:38:30,775 --> 00:38:32,368 because of Johnny's condition. 771 00:38:32,443 --> 00:38:34,810 They weren't here to see how bad it was getting. 772 00:38:34,879 --> 00:38:36,313 Of course, Vince and the others, 773 00:38:36,381 --> 00:38:37,940 they could say he didn't look so bad. 774 00:38:38,016 --> 00:38:40,212 All these pills he was taking all the time? 775 00:38:40,285 --> 00:38:42,754 Well, Johnny said they was vitamins. 776 00:38:42,821 --> 00:38:43,982 Pills. 777 00:38:44,222 --> 00:38:45,588 Pain pills. 778 00:38:46,491 --> 00:38:49,825 He was filling himself up with drugs, talking too much. 779 00:38:49,894 --> 00:38:51,260 Talking about business. 780 00:38:51,329 --> 00:38:53,764 I saw him. He was a very sick man. 781 00:38:53,832 --> 00:38:55,323 All the time getting worse. 782 00:38:55,400 --> 00:38:56,834 Now, you tell the council that. 783 00:38:56,901 --> 00:38:58,733 They'll see you had no choice. 784 00:39:03,308 --> 00:39:04,936 It's okay, honey. 785 00:39:05,176 --> 00:39:08,237 Just answer. And if it's Leo, I'll take it. 786 00:39:13,818 --> 00:39:15,480 Hello? Natalie? 787 00:39:16,888 --> 00:39:18,356 Okay, listen. 788 00:39:18,857 --> 00:39:21,554 Tell Augie I'm at the Oakwood Lodge on... 789 00:39:24,195 --> 00:39:25,254 Natalie? 790 00:39:25,330 --> 00:39:27,595 Yeah, yeah, I'm on. I got it. 791 00:39:27,866 --> 00:39:28,993 Oakwood Lodge where? 792 00:39:29,067 --> 00:39:30,399 On Drexel. 793 00:39:30,969 --> 00:39:32,130 Augie? 794 00:39:33,204 --> 00:39:35,070 Hey, we got bad trouble. 795 00:39:35,139 --> 00:39:37,108 What, you heard something? Yeah. 796 00:39:37,175 --> 00:39:39,508 I went by the apartment to pick up some stuff, 797 00:39:39,577 --> 00:39:41,239 I see there's this phone call 798 00:39:41,312 --> 00:39:42,746 from this guy I know, Frank. 799 00:39:42,814 --> 00:39:44,612 He used to go out with my cousin Grace. 800 00:39:44,682 --> 00:39:47,049 I don't call him then, I want to get out of there. 801 00:39:47,118 --> 00:39:48,814 So I call him back now. 802 00:39:48,887 --> 00:39:50,150 Leo, will you get to it? 803 00:39:50,221 --> 00:39:53,055 Well, he has this sandwich thing downtown. 804 00:39:53,124 --> 00:39:54,285 He takes sandwiches around? 805 00:39:54,359 --> 00:39:55,359 Leo! 806 00:39:55,426 --> 00:39:57,190 One of the places he sells, 807 00:39:57,262 --> 00:39:59,356 it's The National Investigator. 808 00:39:59,430 --> 00:40:01,228 So he's dealing cheese on rye 809 00:40:01,299 --> 00:40:04,758 and he sees they're working on this story about Johnny. 810 00:40:05,103 --> 00:40:06,614 Well, everybody's seen the story on Johnny. 811 00:40:06,638 --> 00:40:08,971 No, it's a new story, it ain't out yet. 812 00:40:09,207 --> 00:40:10,207 They're working on it. 813 00:40:10,275 --> 00:40:13,177 About how Johnny's dead. But he wasn't dying. 814 00:40:13,378 --> 00:40:16,473 About how they got a bum tip on the cancer thing. 815 00:40:17,415 --> 00:40:19,384 They're gonna say he was all right. 816 00:40:19,450 --> 00:40:21,009 What are we gonna do, Augie? 817 00:40:21,085 --> 00:40:23,111 Let me think, let me think. 818 00:40:24,622 --> 00:40:26,215 Wait for me at the motel. 819 00:40:26,291 --> 00:40:28,123 What number? 201. 820 00:40:28,192 --> 00:40:30,093 Okay, just wait for me. 821 00:40:37,669 --> 00:40:39,103 They're gonna kill us. 822 00:40:39,170 --> 00:40:40,263 What? 823 00:40:40,605 --> 00:40:42,039 The council's gonna kill us. 824 00:40:42,106 --> 00:40:44,234 Augie, when you tell them that... 825 00:40:44,309 --> 00:40:46,210 What? When I tell them what? 826 00:40:46,277 --> 00:40:49,441 That Johnny was dying and we did everybody a big favor? 827 00:40:49,514 --> 00:40:52,575 The Investigator is coming out with a story that Johnny wasn't even sick. 828 00:40:52,650 --> 00:40:54,050 He was a very sick man. 829 00:40:54,118 --> 00:40:55,313 He wasn't sick! 830 00:40:55,386 --> 00:40:57,821 And I don't want to hear any more about what Saint Lucy said. 831 00:40:57,889 --> 00:41:00,950 Because there's nobody talking to you upstairs but yourself, Natalie. 832 00:41:01,025 --> 00:41:03,051 Now, you wanted Johnny sick 833 00:41:03,361 --> 00:41:06,229 so there'd be a good reason for killing him and taking over. 834 00:41:06,297 --> 00:41:07,822 He wasn't sick! 835 00:41:10,001 --> 00:41:11,799 Is the paper out yet? 836 00:41:12,804 --> 00:41:14,102 They're still writing it. 837 00:41:14,172 --> 00:41:16,164 Then there's time for you to stop it. 838 00:41:18,276 --> 00:41:19,505 I'm not listening, Natalie. 839 00:41:19,577 --> 00:41:22,172 That's what happens when you're a dead person. 840 00:41:22,246 --> 00:41:24,215 You just stop listening. 841 00:41:54,479 --> 00:41:56,471 National Investigator. This is McPherson. 842 00:41:56,547 --> 00:41:59,073 Yeah, McPherson. Herb, from the newsroom. 843 00:41:59,150 --> 00:42:00,345 Is Mr. Witbeck there yet? 844 00:42:00,418 --> 00:42:01,613 Mr. Witbeck's coming in? 845 00:42:01,686 --> 00:42:03,450 Yeah, I'm supposed to meet him in his office. 846 00:42:03,521 --> 00:42:05,490 Look, there's a guy named Jim Henley 847 00:42:05,556 --> 00:42:08,151 that's bringing in a guy that went down the Amazon in a bathtub, 848 00:42:08,226 --> 00:42:09,489 or something like that. 849 00:42:09,560 --> 00:42:11,586 But anyway, don't say anything to Mr. Witbeck. 850 00:42:11,662 --> 00:42:13,995 But tell Henley that I had a flat 851 00:42:14,399 --> 00:42:17,096 but I'm on my way and to try and cover for me. You got that? 852 00:42:17,168 --> 00:42:18,568 Yeah, right. 853 00:42:21,005 --> 00:42:22,667 Okay. Let's try it. 854 00:42:24,575 --> 00:42:26,043 In a bathtub? 855 00:42:37,755 --> 00:42:39,314 Is Mr. Witbeck in yet? 856 00:42:39,390 --> 00:42:40,483 No. You Henley? 857 00:42:40,558 --> 00:42:42,550 Yeah. Mr. Culpepper, 858 00:42:42,627 --> 00:42:44,304 now, we'll want to get all the color we can on this thing, 859 00:42:44,328 --> 00:42:46,763 any encounters with unfriendly natives. 860 00:42:46,831 --> 00:42:49,096 Oh, I want a really good shot of that bathtub. 861 00:42:49,167 --> 00:42:50,658 It sank. No. 862 00:42:50,868 --> 00:42:52,734 Oh, Mr. Henley? Herb called. 863 00:42:52,804 --> 00:42:55,215 He had a flat, he wants you to cover for him with Mr. Witbeck. 864 00:42:55,239 --> 00:42:56,832 Okay, thank you. 865 00:42:59,444 --> 00:43:00,673 It sank? 866 00:43:15,793 --> 00:43:17,125 I don't know, Augie. 867 00:43:17,195 --> 00:43:18,195 Quiet. 868 00:43:18,262 --> 00:43:20,322 I don't know. Even if we get in, 869 00:43:20,498 --> 00:43:23,195 even if we found the lousy story, so what? 870 00:43:23,935 --> 00:43:25,665 They'll just write it again. 871 00:43:25,736 --> 00:43:27,096 We're just buying time, that's all. 872 00:43:27,138 --> 00:43:29,334 I mean, I can't think, knowing that story's up there. 873 00:43:29,407 --> 00:43:31,740 Once we get the story, we'll figure something out. 874 00:43:31,809 --> 00:43:33,835 Okay? Come on, Leo, come on. 875 00:43:39,417 --> 00:43:41,750 Print Shop. Lamberti. He's Smith. 876 00:43:41,986 --> 00:43:43,454 Print Shop's closed. 877 00:43:43,521 --> 00:43:45,833 So, how come I got a phone call telling me to come down here? 878 00:43:45,857 --> 00:43:49,851 I mean, you wanna look and see if my name is on the list, or what? 879 00:43:59,437 --> 00:44:00,496 Johnny Bongard? 880 00:44:00,571 --> 00:44:01,698 One-armed paperhanger. 881 00:44:01,772 --> 00:44:03,468 No kidding. There's a picture. 882 00:44:03,541 --> 00:44:05,237 There's nothing in these drawers. 883 00:44:05,309 --> 00:44:08,507 Maybe we should have waited for Becker to run Johnny's known associates. 884 00:44:08,579 --> 00:44:11,174 Oh, come on, Coop, that could take weeks. 885 00:44:11,249 --> 00:44:13,293 You know all of Johnny's people are gonna go underground 886 00:44:13,317 --> 00:44:14,341 till the heat's off. 887 00:44:14,418 --> 00:44:16,182 Yeah. And suppose we do find Johnny's file. 888 00:44:16,254 --> 00:44:17,598 You think it's really gonna pay off? 889 00:44:17,622 --> 00:44:18,902 It might tell us who killed him. 890 00:44:18,956 --> 00:44:22,085 You know, The Investigator's got all kinds of stuff on people like Johnny. 891 00:44:22,160 --> 00:44:25,528 They got tips, rumors, even a few facts. 892 00:44:28,299 --> 00:44:31,394 Yeah, they got a lot of stuff that they can't use. 893 00:44:31,469 --> 00:44:35,167 If they knew who was trying to move in on Johnny's action... 894 00:44:35,239 --> 00:44:37,071 We give the name to Becker, right? 895 00:44:37,141 --> 00:44:38,541 But do we tell him how we got it? 896 00:44:38,609 --> 00:44:41,408 Sure. We got it from a reliable source. 897 00:44:42,513 --> 00:44:46,951 Yeah, maybe he could get those two gorillas before they get us. 898 00:44:48,886 --> 00:44:49,979 Coop. 899 00:44:52,190 --> 00:44:53,818 Leo, don't shoot. 900 00:44:54,225 --> 00:44:56,270 We got to take them quiet. We got to get the story on Johnny. 901 00:44:56,294 --> 00:44:58,058 Please, don't shoot. 902 00:45:24,655 --> 00:45:25,679 Hold it! Hold it! 903 00:45:25,756 --> 00:45:27,884 Do you smell smoke? 904 00:45:29,961 --> 00:45:32,863 Coop, there's a fire! Let's get out of here. 905 00:45:35,800 --> 00:45:37,200 It's locked. 906 00:45:37,468 --> 00:45:39,164 Let's try the window! 907 00:45:39,237 --> 00:45:40,535 Oh, come on, out of the way. 908 00:45:40,605 --> 00:45:41,834 Come on. 909 00:45:55,886 --> 00:45:57,912 Hey, Coop. 910 00:45:59,190 --> 00:46:00,351 Catch. 911 00:46:09,934 --> 00:46:11,163 Come on, spread 'em! 912 00:46:16,307 --> 00:46:18,708 Officer, I'm a private investigator. 913 00:46:18,776 --> 00:46:20,335 The man on the far end is my associate. 914 00:46:20,411 --> 00:46:23,506 My identification is in my right-hand inside pocket. 915 00:46:28,886 --> 00:46:30,411 Okay. Thank you. 916 00:46:30,554 --> 00:46:31,613 Coop. 917 00:46:31,689 --> 00:46:32,713 Natalie. 918 00:46:32,790 --> 00:46:35,419 Mr. Cooper, is this your correct home address? 919 00:46:35,493 --> 00:46:38,588 Look, Officer, that's my wife. Please. 920 00:46:38,663 --> 00:46:40,131 I won't... I won't cause any trouble. 921 00:46:40,197 --> 00:46:41,392 Hey, Don. 922 00:46:41,465 --> 00:46:42,558 Okay. 923 00:47:01,485 --> 00:47:04,182 Natalie. You did this, Natalie. 924 00:47:04,488 --> 00:47:05,488 Why? 925 00:47:05,556 --> 00:47:07,149 I had to, Augie. 926 00:47:08,559 --> 00:47:11,188 They destroyed Johnny, I destroyed them. 927 00:47:11,962 --> 00:47:14,022 It was their lies did it, you know that. 928 00:47:14,098 --> 00:47:16,465 It was their lies cost Johnny his life. 929 00:47:16,534 --> 00:47:19,971 It's all over, Natalie. Do you understand what I'm saying? It's all over. 930 00:47:20,037 --> 00:47:22,336 So, can we please stop lying? 931 00:47:22,707 --> 00:47:23,970 It was their lies. 932 00:47:24,041 --> 00:47:25,566 No. You wanted the power. 933 00:47:25,643 --> 00:47:26,667 You. 934 00:47:26,744 --> 00:47:28,645 I believed what I read. 935 00:47:29,180 --> 00:47:31,513 And this terrible thing happened. 936 00:47:32,049 --> 00:47:34,712 I explained this to Johnny. 937 00:47:34,785 --> 00:47:36,515 I think he understood. 938 00:47:36,587 --> 00:47:38,715 You explained what to Johnny? 939 00:47:39,056 --> 00:47:40,786 When? Tonight. 940 00:47:41,625 --> 00:47:44,254 After you left. He came to the room. 941 00:47:45,096 --> 00:47:47,190 He didn't say anything, 942 00:47:48,299 --> 00:47:49,892 but he looked at me. 943 00:47:52,203 --> 00:47:55,662 Oh, my God, Augie, the way he looked at me. 944 00:47:57,074 --> 00:47:58,542 Johnny's dead, Natalie. 945 00:47:58,609 --> 00:48:01,340 He won't come back again, will he, Augie? 946 00:48:02,012 --> 00:48:04,811 He won't come back and look at me that way? 947 00:48:17,495 --> 00:48:19,691 Well, what do you think? 948 00:48:20,698 --> 00:48:22,599 Oh, we'll read about it. 949 00:48:22,666 --> 00:48:25,192 But not in The National Investigator. 950 00:48:26,170 --> 00:48:28,833 I don't know, Jim. I just don't know. 951 00:48:29,507 --> 00:48:31,840 You ever try to kill a cockroach? 67301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.