Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,775 --> 00:00:54,442
Water is Life
2
00:01:51,692 --> 00:01:55,942
Kibune Fujiya
3
00:01:56,108 --> 00:01:57,817
My sincere apologies.
4
00:01:57,983 --> 00:02:02,400
The situation hasn't improved
much, but he's started.
5
00:02:02,567 --> 00:02:04,150
So maybe by tonight?
6
00:02:07,858 --> 00:02:08,733
Mr. Obata!
7
00:02:09,775 --> 00:02:11,150
You stopped again?
8
00:02:11,317 --> 00:02:13,733
The protagonist's wife died, right?
9
00:02:14,067 --> 00:02:16,733
That's really bugging me.
10
00:02:16,900 --> 00:02:18,858
But you killed her.
11
00:02:19,317 --> 00:02:22,275
I can't stop thinking
why she had to die.
12
00:02:22,442 --> 00:02:24,692
Please, just keep writing.
13
00:02:24,900 --> 00:02:27,858
She could have been
saved, I believe.
14
00:02:28,025 --> 00:02:31,317
Please ponder that while
continuing to write?
15
00:02:31,942 --> 00:02:34,400
- Oh wow!
- That’s amazing!
16
00:02:34,567 --> 00:02:36,317
Dip these in your hot pot.
17
00:02:36,483 --> 00:02:38,525
They serve boar meat in winter.
18
00:02:38,692 --> 00:02:40,692
Kibune isn’t just for summer,
19
00:02:40,900 --> 00:02:42,567
winter here is lovely too.
20
00:02:45,275 --> 00:02:46,275
Excuse me, sir.
21
00:02:46,775 --> 00:02:48,692
The bath opens at 3 pm.
22
00:02:48,942 --> 00:02:49,775
Is it cold?
23
00:02:49,942 --> 00:02:51,317
The bath is hot but...
24
00:02:51,483 --> 00:02:52,317
Good.
25
00:03:02,817 --> 00:03:04,025
Oh, Mikoto.
26
00:03:04,775 --> 00:03:07,775
These 2 parties are the last ones.
27
00:03:07,942 --> 00:03:09,233
Okay.
28
00:03:18,400 --> 00:03:20,192
That’s it for lunch.
29
00:03:20,358 --> 00:03:21,233
- Okay.
- Okay.
30
00:03:23,400 --> 00:03:26,025
You go eat first then, Taku.
31
00:03:26,358 --> 00:03:27,192
Sure.
32
00:03:46,233 --> 00:03:49,442
Put some rice in the hot pot
to finish with.
33
00:03:49,733 --> 00:03:51,775
Another hot sake please?
34
00:03:51,942 --> 00:03:53,608
Sure thing.
35
00:03:58,150 --> 00:03:59,442
I’m done! Thank you.
36
00:03:59,608 --> 00:04:00,817
Just leave it.
37
00:04:01,317 --> 00:04:02,275
Thank you.
38
00:04:06,900 --> 00:04:08,900
Wow, he eats real fast.
39
00:04:09,525 --> 00:04:10,483
You think?
40
00:04:14,733 --> 00:04:16,442
Thank you for the lunch.
41
00:04:16,650 --> 00:04:18,650
Can I have a nap in Chinryu?
42
00:04:18,817 --> 00:04:20,525
Go ahead. Have a rest.
43
00:04:23,483 --> 00:04:25,775
Mind the steps.
44
00:04:37,733 --> 00:04:39,067
It’s freezing!
45
00:04:39,233 --> 00:04:40,817
It sure is.
46
00:05:12,233 --> 00:05:15,192
Well, It’s been fun
chatting with you.
47
00:05:16,692 --> 00:05:17,983
So that's it?
48
00:05:18,150 --> 00:05:22,233
Yeah, as we haven’t seen
each other for so long.
49
00:05:49,567 --> 00:05:52,692
Kohachi, prepare to
shovel snow please?
50
00:05:52,858 --> 00:05:53,900
Snowing?
51
00:05:54,067 --> 00:05:55,733
Maybe later today.
52
00:05:55,900 --> 00:06:00,775
It's a long winter. I hope
the electric cable won’t snap again.
53
00:06:02,233 --> 00:06:04,817
Clean room Aoi and take a break.
54
00:06:04,983 --> 00:06:06,025
Okay.
55
00:06:06,192 --> 00:06:08,192
- And check the beer.
- Sure.
56
00:07:52,733 --> 00:07:55,650
- I’ll give you a hand.
- Oh, thank you!
57
00:08:00,275 --> 00:08:02,108
It’s gonna snow.
58
00:08:02,275 --> 00:08:04,192
No wonder it’s so cold.
59
00:08:05,983 --> 00:08:08,400
You know a summit is taking place?
60
00:08:08,608 --> 00:08:11,025
Yes, I do, in ICC Kyoko, right?
61
00:08:11,192 --> 00:08:14,692
A suspicious item
was found in a toilet.
62
00:08:14,858 --> 00:08:17,192
Geez, some sort of terrorism?
63
00:08:17,358 --> 00:08:19,483
It’s possible, right?
64
00:08:23,358 --> 00:08:27,025
The world out there
is too shady, right?
65
00:08:27,192 --> 00:08:29,858
Unlike here in Kibune,
it's peaceful.
66
00:08:30,983 --> 00:08:33,025
Oh thank you.
67
00:08:36,650 --> 00:08:38,775
Isn’t Fuka on spring break soon?
68
00:08:38,942 --> 00:08:39,983
That’s right.
69
00:08:40,150 --> 00:08:41,733
You must be happy.
70
00:08:41,900 --> 00:08:46,025
Well, sounds like she's got
a boyfriend, from University.
71
00:08:46,192 --> 00:08:47,358
Oh yeah?
72
00:08:47,525 --> 00:08:50,692
And she wants to
bring him back with her.
73
00:08:50,858 --> 00:08:52,067
That's great!
74
00:08:52,233 --> 00:08:55,275
Not at all! I don’t know what to do.
75
00:08:55,442 --> 00:08:57,442
Just be her dad, that's all.
76
00:08:57,608 --> 00:08:59,442
It's too soon, isn't it?
77
00:08:59,608 --> 00:09:02,858
She wants your approval.
What’s he like?
78
00:09:03,025 --> 00:09:04,192
She’s his senior.
79
00:09:04,358 --> 00:09:05,692
So he’s younger!
80
00:09:06,317 --> 00:09:08,567
That’s all I know.
81
00:09:08,733 --> 00:09:11,483
I’m jealous.
Take a picture with him.
82
00:09:11,650 --> 00:09:13,900
- No thanks.
- Please!
83
00:09:14,067 --> 00:09:16,150
Because you want to see him?
84
00:09:39,067 --> 00:09:40,025
Erm…
85
00:09:43,567 --> 00:09:45,108
I’ll give you a hand.
86
00:09:45,400 --> 00:09:47,067
Oh, thank you.
87
00:09:58,817 --> 00:10:00,692
Oh, It’s gonna snow.
88
00:10:00,858 --> 00:10:02,650
No wonder it’s so cold.
89
00:10:17,567 --> 00:10:19,483
Wow, this déjà vu is insane.
90
00:10:19,650 --> 00:10:20,525
You too?
91
00:10:21,358 --> 00:10:22,650
I feel the same.
92
00:10:22,942 --> 00:10:24,150
Really?
93
00:10:24,858 --> 00:10:26,858
We’ve had that conversation
94
00:10:27,150 --> 00:10:28,983
and we cleaned here too.
95
00:10:29,150 --> 00:10:32,025
Oh my god. Same here.
96
00:10:32,233 --> 00:10:34,650
There’s a strong familiarity here.
97
00:10:34,817 --> 00:10:36,483
Weird.
98
00:10:42,317 --> 00:10:44,983
So, you know about the summit?
99
00:10:45,150 --> 00:10:47,733
Ha! Yes, I do, in ICC Kyoko.
100
00:10:48,317 --> 00:10:50,150
- And...
- A suspicious item!
101
00:10:50,317 --> 00:10:51,150
How do you know?
102
00:10:51,358 --> 00:10:52,442
'Coz you told me?
103
00:10:52,608 --> 00:10:54,150
I feel like I did too.
104
00:10:54,317 --> 00:10:58,858
This is beyond déjà vu.
It's prognosis, isn't it?
105
00:10:59,025 --> 00:11:01,317
It’s too weird, isn’t it?
106
00:11:02,067 --> 00:11:04,275
Has Fuka got a boyfriend yet?
107
00:11:05,067 --> 00:11:05,983
She has, indeed.
108
00:11:06,150 --> 00:11:07,942
And she'll bring him home.
109
00:11:08,400 --> 00:11:10,525
And you want to see his picture.
110
00:11:10,692 --> 00:11:11,942
Yes!
111
00:11:12,108 --> 00:11:13,983
And Fuka’s boyfriend is…
112
00:11:14,150 --> 00:11:15,442
Younger than her!
113
00:11:16,442 --> 00:11:18,275
Jesus! Holy...
114
00:11:19,567 --> 00:11:22,150
Good god. What’s happening here?
115
00:11:28,400 --> 00:11:29,733
What the heck?
116
00:11:38,275 --> 00:11:41,233
What? When? How?
117
00:11:41,400 --> 00:11:44,233
In a flash. Then we're back.
118
00:11:44,900 --> 00:11:45,817
Time-warp?
119
00:11:46,025 --> 00:11:48,733
By the looks of things, it could be.
120
00:11:58,942 --> 00:11:59,983
Oh my god!
121
00:12:02,483 --> 00:12:05,358
We cleaned, right?
We cleaned this room.
122
00:12:05,525 --> 00:12:06,692
We did, didn’t we?
123
00:12:06,858 --> 00:12:09,900
This isn’t déjà vu,
or prognosis, is it?
124
00:12:10,067 --> 00:12:11,983
- It happened twice.
- Right?
125
00:12:12,150 --> 00:12:13,400
This is the 3rd time!
126
00:12:13,567 --> 00:12:14,817
What's going on?
127
00:12:14,983 --> 00:12:17,567
Ma’am, we’re looping.
128
00:12:17,733 --> 00:12:18,608
Looping?
129
00:12:18,775 --> 00:12:20,692
We cleaned that room twice.
130
00:12:20,858 --> 00:12:24,483
This is the third time,
we've been rewound.
131
00:12:24,650 --> 00:12:28,108
Excuse me! Something
strange is happening!
132
00:12:28,275 --> 00:12:31,317
The sake bottle goes back
to the pot.
133
00:12:31,483 --> 00:12:32,317
Goes back?
134
00:12:32,483 --> 00:12:36,817
I took the bottle out of the pot.
But soon it went back.
135
00:12:36,983 --> 00:12:40,108
And it feels cold! How creepy!
136
00:12:41,067 --> 00:12:43,650
Hey, is everything normal here?
137
00:12:43,817 --> 00:12:46,192
Well, it seems time has rewound?
138
00:12:46,358 --> 00:12:48,858
- It’s looping, right?
- Looping?
139
00:12:49,025 --> 00:12:51,942
It’s happening in
the kitchen as well.
140
00:12:52,108 --> 00:12:56,192
The plates I washed already
go back unwashed!
141
00:12:57,358 --> 00:12:58,817
Is it happening here too?
142
00:12:58,983 --> 00:13:01,817
Yes, more or less.
143
00:13:02,150 --> 00:13:04,608
Is it happening to all of us?
144
00:13:04,775 --> 00:13:07,192
Is this some kind of phenomenon?
145
00:13:07,358 --> 00:13:11,192
Excuse me, but something
strange is happening to us.
146
00:13:11,775 --> 00:13:15,858
Have you seen Sugiyama?
I’m sort of in trouble.
147
00:13:39,150 --> 00:13:41,817
What the hell? Why am I back here?
148
00:13:41,983 --> 00:13:44,150
I was upstairs and we talked!
149
00:13:44,317 --> 00:13:45,483
Calm down, Chino.
150
00:13:45,650 --> 00:13:49,358
Why doesn’t the bottle warm up?
Am I daydreaming?
151
00:13:49,567 --> 00:13:51,400
Chino! Are you okay?
152
00:13:52,567 --> 00:13:55,775
Hey, will I be brought
back here forever?
153
00:13:55,942 --> 00:13:56,775
Chino...
154
00:13:56,942 --> 00:13:59,317
I'm sorry but I don’t get it.
155
00:13:59,483 --> 00:14:03,233
I was merely warming up sake,
then this looping...
156
00:14:03,400 --> 00:14:04,650
Chino!
157
00:14:16,108 --> 00:14:18,775
Panicking doesn’t help at all.
158
00:14:22,525 --> 00:14:23,442
Leave it, Chino.
159
00:14:23,608 --> 00:14:24,650
But it’s done.
160
00:14:24,817 --> 00:14:27,733
But it’s about to go back anyway.
161
00:14:28,275 --> 00:14:29,233
Yeah, but...!
162
00:14:29,400 --> 00:14:32,650
I said leave it.
Forget about the bottle!
163
00:14:34,025 --> 00:14:35,733
We can’t serve hot sake.
164
00:14:35,900 --> 00:14:40,192
The guests are panicking,
so we need to take care of them.
165
00:14:40,358 --> 00:14:42,775
I understand. Let's go, Chino.
166
00:14:44,233 --> 00:14:46,150
Are you all right?
167
00:14:47,233 --> 00:14:51,525
We’ve been through
lots of problems in the past.
168
00:14:52,442 --> 00:14:55,400
When it rained,
we pulled up the riverbeds.
169
00:14:55,567 --> 00:14:58,775
We used candles when
snow caused power cuts.
170
00:14:59,233 --> 00:15:03,817
Here, we entertain our guests
whatever nature throws at us.
171
00:15:03,983 --> 00:15:08,900
Repeating time is nothing compared
to that. Time loop? No problem!
172
00:15:09,358 --> 00:15:13,192
There was a time this inn
washed away in a flood.
173
00:15:14,317 --> 00:15:19,233
As the original riverbed inn in Kyoto,
to honor our reputation...
174
00:15:32,567 --> 00:15:35,942
- Sorry, I talked far too long.
- It's okay.
175
00:15:37,108 --> 00:15:40,650
Look after the guests,
I’ll go to the main hall.
176
00:15:40,817 --> 00:15:41,650
Okay.
177
00:15:43,150 --> 00:15:45,858
I’ll go see room Momiji,
you go Hototogisu.
178
00:15:46,025 --> 00:15:47,358
Understood
179
00:15:51,025 --> 00:15:53,358
How’re you feeling, Chino?
180
00:15:53,525 --> 00:15:54,858
A bit calmer.
181
00:15:55,358 --> 00:15:57,400
What’s happening in Hototogisu?
182
00:15:57,567 --> 00:16:00,942
They're finishing the hot pot
and ordered a hot sake.
183
00:16:07,150 --> 00:16:08,192
Room service.
184
00:16:08,358 --> 00:16:09,858
Sure, come in.
185
00:16:10,317 --> 00:16:12,233
Excuse me.
186
00:16:12,983 --> 00:16:16,233
The rice in this hot pot
doesn't go down.
187
00:16:16,400 --> 00:16:18,150
We’ve been eating it forever.
188
00:16:18,317 --> 00:16:19,608
It's so strange.
189
00:16:19,775 --> 00:16:21,067
I'm so sorry.
190
00:16:21,233 --> 00:16:24,358
The moment we empty it,
it comes right back.
191
00:16:24,525 --> 00:16:26,442
So strange, right?
192
00:16:26,608 --> 00:16:31,942
That's not because of the rice,
it’s to do with time it seems.
193
00:16:33,067 --> 00:16:36,650
I mean, time is repeating,
by the looks of it.
194
00:16:36,817 --> 00:16:37,650
Come again?
195
00:16:37,817 --> 00:16:43,692
So literally, a certain time passes
then it goes right back by itself.
196
00:16:43,858 --> 00:16:46,942
So the rice comes back
when that happens.
197
00:16:47,108 --> 00:16:50,025
The sake bottle goes
back in the pot too.
198
00:16:50,192 --> 00:16:52,608
You mean we’ll be
eating this forever?
199
00:16:52,775 --> 00:16:53,608
In a way, yes.
200
00:16:53,775 --> 00:16:56,358
- I’ll be sick of it soon!
- For real?
201
00:16:56,525 --> 00:16:59,233
Make the most of it
and enjoy the feast.
202
00:16:59,400 --> 00:17:00,775
We enjoyed enough.
203
00:17:00,942 --> 00:17:03,233
All we want now is hot sake.
204
00:17:03,400 --> 00:17:06,067
- You have to give up on that!
- What?
205
00:17:06,233 --> 00:17:08,233
Go deeper with the rice.
206
00:17:08,400 --> 00:17:10,608
No thanks. Just let us finish.
207
00:17:10,775 --> 00:17:13,358
Don’t leave us hanging, man.
208
00:17:13,817 --> 00:17:16,108
We’ll come back with more details.
209
00:17:16,275 --> 00:17:19,317
Meanwhile, sit back
and enjoy your dinner.
210
00:17:28,733 --> 00:17:29,567
How’s it going?
211
00:17:29,733 --> 00:17:32,067
- We explained the situation.
- OK.
212
00:17:32,233 --> 00:17:35,108
Though there’s a problem at my end.
213
00:17:37,983 --> 00:17:39,400
Hey, what’s that?
214
00:17:39,567 --> 00:17:41,067
The least I can do.
215
00:17:41,692 --> 00:17:43,233
Give me a sec.
216
00:17:54,900 --> 00:17:56,025
I'm ready.
217
00:17:58,858 --> 00:18:00,775
How long will this go on?
218
00:18:00,942 --> 00:18:04,400
I’ve no idea.
How do our wages work out today?
219
00:18:05,275 --> 00:18:07,692
- Room service.
- Sure, sure.
220
00:18:08,608 --> 00:18:10,192
Excuse me.
221
00:18:10,358 --> 00:18:12,025
You vanished!
222
00:18:12,192 --> 00:18:14,442
Time went back again.
223
00:18:15,150 --> 00:18:18,983
But I brought some lukewarm sake.
Here you are.
224
00:18:19,150 --> 00:18:20,358
Lukewarm sake?
225
00:18:20,525 --> 00:18:22,400
It's the best we could do.
226
00:18:23,233 --> 00:18:27,567
And here, I brought some condiments,
to spice up the rice?
227
00:18:27,733 --> 00:18:28,567
Spice up!
228
00:18:28,733 --> 00:18:34,233
The pantry is at the end of the
corridor. Help yourselves with anything.
229
00:18:34,400 --> 00:18:35,275
Anything we like?
230
00:18:35,442 --> 00:18:37,108
Including alcohol.
231
00:18:37,275 --> 00:18:39,275
As they “re-stock” themselves.
232
00:18:39,442 --> 00:18:41,192
We won’t get drunk either?
233
00:18:41,358 --> 00:18:42,358
Guess not, sir.
234
00:18:42,525 --> 00:18:45,233
What’s this anyway?
How long will it go?
235
00:18:45,400 --> 00:18:46,442
Beats me, sir.
236
00:18:46,608 --> 00:18:48,942
I looked it up but
nothing came up.
237
00:18:49,942 --> 00:18:51,483
Is it only happening here?
238
00:18:51,650 --> 00:18:52,608
Erm...
239
00:18:52,775 --> 00:18:54,442
You’ve got no clue, do you?
240
00:18:54,608 --> 00:18:57,692
- Sorry, sir.
- This is all new to us too.
241
00:18:57,858 --> 00:19:01,192
So you might as well
make the most of it?
242
00:19:01,358 --> 00:19:03,775
The landscape here is breathtaking.
243
00:19:04,025 --> 00:19:07,900
We’ll be gone soon but
call us if you need anything.
244
00:19:08,067 --> 00:19:11,233
Actually, my initial position
is below you.
245
00:19:11,400 --> 00:19:13,567
So call me any time.
246
00:19:13,733 --> 00:19:15,150
Initial position?
247
00:19:15,317 --> 00:19:16,567
Yes, down there.
248
00:19:18,275 --> 00:19:19,275
Initial point?
249
00:19:21,317 --> 00:19:23,025
Hello, sir!
250
00:19:24,150 --> 00:19:26,775
See? This is my initial position.
251
00:19:27,108 --> 00:19:28,650
That’s Mt. Kurama.
252
00:19:29,067 --> 00:19:30,775
Can you come with me?
253
00:19:31,275 --> 00:19:33,858
I don’t know what to do.
254
00:19:34,733 --> 00:19:37,108
- Chino?
- Yes?
255
00:19:37,775 --> 00:19:40,150
- Come to room Momiji.
- Okay!
256
00:19:41,858 --> 00:19:43,692
The long-stay guests?
257
00:19:43,858 --> 00:19:45,442
Yes, a novelist.
258
00:19:45,608 --> 00:19:48,067
He's edgy as his deadline is near.
259
00:19:48,233 --> 00:19:50,400
A serialized novel, right?
260
00:19:50,567 --> 00:19:51,858
I think so.
261
00:19:52,650 --> 00:19:53,983
And the other guest?
262
00:19:54,150 --> 00:19:56,567
- He’s in the bath.
- The bath?
263
00:19:56,733 --> 00:20:00,192
He’s a publisher.
Well, he didn't want to wait.
264
00:20:00,358 --> 00:20:02,025
I wonder if he’s okay.
265
00:20:02,192 --> 00:20:04,483
Has he been there all this time?
266
00:20:04,942 --> 00:20:06,483
Hello, sir. May I?
267
00:20:06,650 --> 00:20:07,650
Yeah.
268
00:20:08,900 --> 00:20:11,483
- Excuse me.
- Excuse me.
269
00:20:11,775 --> 00:20:13,192
You disappeared.
270
00:20:13,358 --> 00:20:16,775
Yes, affected by a time loop,
like I explained.
271
00:20:16,942 --> 00:20:18,233
What’s that then?
272
00:20:18,400 --> 00:20:21,067
Time is looping, sir.
273
00:20:21,233 --> 00:20:25,650
Like, erm, like a record skipping.
You know a record player…
274
00:20:25,817 --> 00:20:27,692
What seems to be the problem?
275
00:20:27,858 --> 00:20:30,400
I can’t write.
When I write something
276
00:20:30,567 --> 00:20:33,525
it vanishes after
a certain time passes.
277
00:20:33,942 --> 00:20:36,358
I've got a deadline, you know?
278
00:20:36,525 --> 00:20:40,192
Don't worry, sir.
The deadline won't come.
279
00:20:40,358 --> 00:20:41,192
What?
280
00:20:41,358 --> 00:20:44,108
You can't write, nor
will the deadline come.
281
00:20:44,275 --> 00:20:46,817
It's because “time is looping.”
282
00:20:47,233 --> 00:20:48,692
- No deadline?
- No, sir.
283
00:20:48,983 --> 00:20:52,192
Though we don’t know when it’ll end.
284
00:20:53,192 --> 00:20:54,442
- Are you sure?
- Yes.
285
00:20:54,608 --> 00:20:55,942
What time is it now?
286
00:21:01,233 --> 00:21:02,775
It's 1:58 pm.
287
00:21:02,942 --> 00:21:05,775
In a moment,
time should rewind itself.
288
00:21:06,108 --> 00:21:07,067
No way.
289
00:21:07,358 --> 00:21:10,233
We’ll all disappear in a bit.
290
00:21:10,400 --> 00:21:11,275
What?
291
00:21:11,567 --> 00:21:15,442
But we’ll come right back here, sir.
292
00:21:27,858 --> 00:21:30,817
What a pain in the neck this is!
293
00:21:31,650 --> 00:21:33,817
As it’s the furthest room.
294
00:21:33,983 --> 00:21:36,275
From the basement too.
295
00:21:36,733 --> 00:21:40,067
Time loss, indeed.
296
00:21:47,442 --> 00:21:51,067
Mikoto! Hello there!
297
00:21:53,400 --> 00:21:56,442
We’re mapping out a strategy!
Come later!
298
00:21:56,608 --> 00:21:58,192
Copy that!
299
00:21:59,067 --> 00:22:00,442
They're far away too.
300
00:22:00,608 --> 00:22:02,692
- I hope they have news.
- Yes.
301
00:22:02,983 --> 00:22:05,567
Incredible!
Time really has rewound!
302
00:22:05,775 --> 00:22:08,692
As we suspected!
303
00:22:08,983 --> 00:22:12,650
It was 1:58, then we went
backward by 2 minutes!
304
00:22:12,817 --> 00:22:15,192
No deadlines for the time being.
305
00:22:15,358 --> 00:22:18,067
I can't believe my luck!
306
00:22:19,400 --> 00:22:22,358
I’ve been in deadline-hell
for some time.
307
00:22:22,775 --> 00:22:26,150
Once you start a serial novel,
you can't stop.
308
00:22:26,317 --> 00:22:30,567
To be honest, I’ve been writing
haphazardly these days.
309
00:22:30,858 --> 00:22:34,483
- I really wanted to quit writing.
- Is that so.
310
00:22:34,650 --> 00:22:37,400
But now, you can relax for a while.
311
00:22:37,608 --> 00:22:40,567
- Or prewrite in your head?
- I won't.
312
00:22:41,317 --> 00:22:44,692
Prewriting my ass.
I might as well take a break.
313
00:22:45,025 --> 00:22:47,900
Hey, I feel like a party,
maybe karaoke?
314
00:22:48,067 --> 00:22:50,192
- We don't have any.
- Darn it.
315
00:22:50,358 --> 00:22:53,400
Mind you, time might
start ticking again.
316
00:22:53,567 --> 00:22:55,108
Don’t be like that.
317
00:22:55,275 --> 00:22:56,817
That's not up to me.
318
00:22:56,983 --> 00:23:00,067
I wanna stay in the time loop
for 2, 3 days.
319
00:23:00,858 --> 00:23:02,733
We'll find out the cause ASAP.
320
00:23:02,900 --> 00:23:05,900
Take your time,
the longer the better.
321
00:23:07,650 --> 00:23:10,358
Can I just have a tiny break here?
322
00:23:10,525 --> 00:23:11,442
Go ahead.
323
00:23:11,608 --> 00:23:13,692
- We’ll be gone soon.
- Ladies!
324
00:23:13,858 --> 00:23:16,567
At the 58th minute, right?
Sorry, guys.
325
00:23:16,733 --> 00:23:18,483
It's too far to reach!
326
00:23:36,150 --> 00:23:38,692
Let’s take a break, shall we?
327
00:23:38,983 --> 00:23:40,108
Yes, why not?
328
00:23:40,275 --> 00:23:42,942
We have no time to waste, literally.
329
00:23:43,650 --> 00:23:44,483
There?
330
00:23:45,775 --> 00:23:48,942
I wonder if it’s happening
to our neighbors.
331
00:23:49,108 --> 00:23:52,733
Kimi said they were
in the same situation.
332
00:23:52,900 --> 00:23:53,733
Seriously?
333
00:23:53,900 --> 00:23:55,608
Up to where, I wonder.
334
00:23:55,775 --> 00:23:56,983
How about the news?
335
00:23:57,150 --> 00:23:58,650
Let's see, shall we?
336
00:24:00,233 --> 00:24:02,567
The pantry is pretty tough.
337
00:24:02,733 --> 00:24:06,692
Tell me about it.
Why were you at the river?
338
00:24:07,067 --> 00:24:10,150
I was on my way back
from checking the beer.
339
00:24:10,733 --> 00:24:14,067
I can't find any news, I’m afraid.
340
00:24:14,233 --> 00:24:16,233
- Any tweets?
- Let's see.
341
00:24:16,400 --> 00:24:18,275
Maybe #loop is “Trending."
342
00:24:20,942 --> 00:24:25,775
Doesn't seem to be. I can only
see a pop star leaving his group.
343
00:24:25,942 --> 00:24:29,733
Why don’t you search
for “loop” or “time”?
344
00:24:33,067 --> 00:24:34,192
Nothing comes up.
345
00:24:34,650 --> 00:24:37,483
Then it could only be
happening locally.
346
00:24:38,650 --> 00:24:39,733
Chino?
347
00:24:40,067 --> 00:24:43,275
Ah, sorry. It's my fave
who's leaving.
348
00:24:43,442 --> 00:24:44,275
Oh that.
349
00:24:44,442 --> 00:24:45,900
Excuse me.
350
00:24:47,108 --> 00:24:50,817
Listen, I can't get out of the bath
or rinse myself!
351
00:24:50,983 --> 00:24:52,317
Sir, let's go back.
352
00:24:52,483 --> 00:24:54,400
No! But I will be, anyway!
353
00:24:54,567 --> 00:24:56,483
You can’t go out like that.
354
00:24:56,650 --> 00:24:58,775
I have my reasons, what's this?
355
00:24:58,942 --> 00:25:00,067
I can explain...
356
00:25:00,233 --> 00:25:02,525
I'm sorry for being selfish!
357
00:25:02,858 --> 00:25:05,858
I'm sorry, our guest is
a bit confused.
358
00:25:06,025 --> 00:25:09,858
No, that bath is weird!
It was hard to get here too!
359
00:25:10,025 --> 00:25:11,275
This is abnormal.
360
00:25:11,442 --> 00:25:14,192
Your state is abnormal, sir!
361
00:25:14,358 --> 00:25:17,775
This way, sir, please.
Let's get you back...
362
00:25:32,358 --> 00:25:33,817
We must stop him.
363
00:25:33,983 --> 00:25:35,567
I couldn’t open my eyes.
364
00:25:35,733 --> 00:25:37,942
Our image is at stake.
365
00:25:38,317 --> 00:25:39,942
Is he one of your guests?
366
00:25:40,358 --> 00:25:42,858
- Let us help you.
- I appreciate it.
367
00:25:43,942 --> 00:25:45,192
He was shampooing.
368
00:25:45,358 --> 00:25:47,233
It takes him long to get out.
369
00:25:47,400 --> 00:25:49,067
Sir, please stay inside!
370
00:25:49,233 --> 00:25:51,775
No, no. I can’t not stay inside!
371
00:25:51,942 --> 00:25:53,108
You’re almost naked.
372
00:25:53,275 --> 00:25:54,775
Let's go back once.
373
00:25:54,942 --> 00:25:58,150
Let’s not. I want out.
The heat'll get me.
374
00:25:58,317 --> 00:25:59,442
No, it won’t.
375
00:25:59,608 --> 00:26:01,775
I'm sick of being in the bath.
376
00:26:01,942 --> 00:26:03,858
We're sick of eating rice.
377
00:26:04,025 --> 00:26:05,733
I’m not the only one?
378
00:26:05,900 --> 00:26:07,317
Jump in the tub.
379
00:26:07,483 --> 00:26:09,358
Or you'll catch a cold.
380
00:26:09,525 --> 00:26:12,692
So, it seems that
we're stuck in a time loop.
381
00:26:12,858 --> 00:26:13,692
Time loop?
382
00:26:13,858 --> 00:26:16,275
Time keeps rewinding itself.
383
00:26:16,442 --> 00:26:19,108
- Us too.
- We've been eating rice.
384
00:26:19,275 --> 00:26:23,233
Until things get settled,
would you mind staying here?
385
00:26:23,900 --> 00:26:24,942
No can do!
386
00:26:25,108 --> 00:26:26,733
You’ll go back anyway.
387
00:26:26,900 --> 00:26:29,608
As this is your initial position.
388
00:26:29,775 --> 00:26:32,567
By your own choice, in a way.
389
00:26:33,275 --> 00:26:34,150
For how long?
390
00:26:34,317 --> 00:26:35,608
No idea, sir.
391
00:26:35,983 --> 00:26:37,483
How’s Mr. Obata?
392
00:26:37,650 --> 00:26:40,483
He accepted the situation
and is relaxing.
393
00:26:40,650 --> 00:26:42,608
He seems to be very happy.
394
00:26:42,775 --> 00:26:44,483
He’s having time off work.
395
00:26:44,650 --> 00:26:47,692
As there’s no point
writing at this moment.
396
00:26:48,025 --> 00:26:50,400
I wanna speak with Mr. Obata.
397
00:26:50,567 --> 00:26:53,150
Give me my phone and his extension.
398
00:26:55,150 --> 00:26:56,150
Chop chop!
399
00:26:56,317 --> 00:26:57,733
In this turn?
400
00:26:57,900 --> 00:26:59,192
That won’t be possible I’d say.
401
00:26:59,358 --> 00:27:01,650
- Come on.
- We'll soon be rewound.
402
00:27:01,817 --> 00:27:04,192
Tell me the room extension.
403
00:27:04,358 --> 00:27:06,650
- Erm, 075...
- 075.
404
00:27:06,817 --> 00:27:09,483
741, 2, 5...
405
00:27:11,692 --> 00:27:13,358
What did I say?
406
00:27:13,525 --> 00:27:14,692
We’re gonna head back!
407
00:27:14,858 --> 00:27:16,025
Thank you so much.
408
00:27:16,192 --> 00:27:17,150
We'll stop him!
409
00:27:17,317 --> 00:27:18,858
Much appreciated!
410
00:27:29,442 --> 00:27:31,650
I hope he likes yuzu in the bath.
411
00:27:31,817 --> 00:27:34,192
Though that won't stay, remember?
412
00:27:34,442 --> 00:27:36,775
Oh yeah. Still, a little gesture.
413
00:27:37,275 --> 00:27:38,150
Oh, thank you.
414
00:27:38,317 --> 00:27:39,400
Do they need us?
415
00:27:39,567 --> 00:27:40,775
Nope.
416
00:27:41,608 --> 00:27:43,317
What if this never ends?
417
00:27:43,483 --> 00:27:45,692
Relax. It’ll end eventually.
418
00:27:45,858 --> 00:27:47,275
What lap are we on now?
419
00:27:47,442 --> 00:27:49,608
Dunno. The 10th or something?
420
00:27:49,775 --> 00:27:51,275
Can't we even die?
421
00:27:51,442 --> 00:27:53,608
Oh my god! Horrific thought!
422
00:27:53,942 --> 00:27:55,608
There must be a trigger.
423
00:27:55,775 --> 00:27:57,858
Yep, if this was a sci-fi movie.
424
00:27:58,025 --> 00:27:59,733
- Excuse me…
- Yes?
425
00:28:00,525 --> 00:28:03,483
Is there anyone here
who knows about cars?
426
00:28:03,650 --> 00:28:06,733
I think it froze up?
Or kind of stalled?
427
00:28:07,025 --> 00:28:08,317
Only if there is.
428
00:28:08,483 --> 00:28:10,275
We can't be of any help.
429
00:28:10,983 --> 00:28:13,817
I understand. Thank you anyway.
430
00:28:18,900 --> 00:28:20,150
Excuse me?
431
00:28:21,400 --> 00:28:23,150
Is everything okay with you?
432
00:28:23,317 --> 00:28:24,775
- Me?
- I mean,
433
00:28:24,942 --> 00:28:26,858
time looping wise?
434
00:28:27,275 --> 00:28:28,483
Oh that. Yes!
435
00:28:28,650 --> 00:28:29,650
Are you coping?
436
00:28:29,817 --> 00:28:32,983
Well, it's troublesome,
going round and round.
437
00:28:33,942 --> 00:28:35,275
I’ll be off then.
438
00:28:37,150 --> 00:28:38,442
Geez, she's outside.
439
00:28:38,608 --> 00:28:39,525
Must be freezing.
440
00:28:39,692 --> 00:28:41,733
Guess her body heat resets.
441
00:28:42,942 --> 00:28:47,317
Ladies, come to the 3rd floor
of the main hall next time.
442
00:28:47,483 --> 00:28:49,650
- We’ll have a meeting.
- OK.
443
00:28:49,817 --> 00:28:51,358
Come quickly, okay?
444
00:28:51,525 --> 00:28:53,775
Can we meet up somewhere nearer?
445
00:28:54,525 --> 00:28:57,483
It’s best we do it on the 2nd floor.
446
00:28:57,650 --> 00:28:58,983
Understood.
447
00:29:00,150 --> 00:29:01,067
How’s it going?
448
00:29:01,233 --> 00:29:04,150
Crazy things happening
but we’re coping.
449
00:29:05,150 --> 00:29:06,192
Stay focused.
450
00:29:06,358 --> 00:29:07,358
Sure.
451
00:29:16,733 --> 00:29:19,317
Good god, it's snowing now
452
00:29:21,817 --> 00:29:22,733
Snowing?
453
00:29:23,067 --> 00:29:25,150
- Hurry up!
- Sorry.
454
00:29:29,192 --> 00:29:31,275
I told you it was too far!
455
00:29:31,442 --> 00:29:33,150
Sorry!
456
00:29:34,108 --> 00:29:35,317
C’mon Chino!
457
00:29:42,233 --> 00:29:43,650
It's too far!
458
00:29:44,483 --> 00:29:45,608
Here we are.
459
00:29:45,775 --> 00:29:48,067
Sorry, you had to come to me.
460
00:29:48,400 --> 00:29:53,358
Please allow me, a science major,
to explain the situation.
461
00:29:55,692 --> 00:29:59,775
So, I’ve done a bit of
research myself.
462
00:29:59,942 --> 00:30:04,817
And it seems that time keeps
repeating itself every 2 minutes
463
00:30:04,983 --> 00:30:10,108
between 13:56:20 and
13:58:20, precisely.
464
00:30:10,275 --> 00:30:14,858
This is the 12th lap.
Can we agree on that?
465
00:30:15,150 --> 00:30:18,525
Regarding the affected area,
I find nothing about
466
00:30:18,692 --> 00:30:21,692
the time loop on
the news or social media.
467
00:30:21,858 --> 00:30:26,317
However, all of us here are
experiencing this phenomenon.
468
00:30:26,567 --> 00:30:27,400
Yes, yes.
469
00:30:27,567 --> 00:30:31,275
In short, this time loop
is occurring only locally.
470
00:30:31,442 --> 00:30:34,317
Explain the time loop for starters.
471
00:30:34,483 --> 00:30:35,317
Oh, okay.
472
00:30:35,483 --> 00:30:37,275
It's not a time leap?
473
00:30:37,442 --> 00:30:40,233
Actually, the concept is similar.
474
00:30:40,400 --> 00:30:42,650
I don't know the difference!
475
00:30:42,817 --> 00:30:45,608
Time leap is jumping through time.
476
00:30:45,775 --> 00:30:49,567
When that happens repeatedly
is called time loop.
477
00:30:49,733 --> 00:30:51,858
I see, got it.
478
00:30:52,025 --> 00:30:52,942
Moving on.
479
00:30:53,108 --> 00:30:55,858
We're stuck in this
afternoon, right?
480
00:30:56,025 --> 00:30:57,067
That’s correct.
481
00:30:57,233 --> 00:31:00,525
Are the guests for tonight
coming or not?
482
00:31:00,692 --> 00:31:05,358
Sorry, but we’re running out of time,
please come back again!
483
00:31:05,608 --> 00:31:09,067
- Damn you, Chef!
- Answer me, are they...
484
00:31:23,483 --> 00:31:25,483
This is pain in the neck!
485
00:31:25,650 --> 00:31:29,400
Sorry, I’ll make sure the chef
doesn’t speak again.
486
00:31:29,567 --> 00:31:32,858
Yes please! Time loop,
time leap, who cares?
487
00:31:33,025 --> 00:31:35,692
Sorry guys, I’m a bit slow.
488
00:31:35,858 --> 00:31:37,775
Let him explain to you later.
489
00:31:37,942 --> 00:31:40,692
I'm so sorry, Chino.
490
00:31:40,858 --> 00:31:42,733
I can’t be bothered to listen.
491
00:31:42,900 --> 00:31:45,067
- Oh come on.
- Chino...
492
00:31:45,775 --> 00:31:49,233
You might as well listen
since you're here.
493
00:31:55,275 --> 00:31:57,858
Okay, let me continue.
494
00:31:59,608 --> 00:32:05,192
To establish the area
affected by the loop,
495
00:32:05,358 --> 00:32:08,650
I asked Kimi to ask around
with our neighbors.
496
00:32:08,817 --> 00:32:14,442
And it turned out that some are
experiencing the time loop like us.
497
00:32:14,608 --> 00:32:20,108
However, people outside the area
didn't know about the time loop.
498
00:32:20,692 --> 00:32:23,525
This tells us that the time loop
499
00:32:23,692 --> 00:32:27,900
is occurring only in
a small area in Kibune.
500
00:32:28,067 --> 00:32:29,817
Very exclusive.
501
00:32:30,067 --> 00:32:32,733
Speculating from
the snowy conditions,
502
00:32:33,067 --> 00:32:36,608
the world line may be
shifting bit by bit.
503
00:32:36,775 --> 00:32:37,858
What lesson is this?
504
00:32:38,025 --> 00:32:39,400
Aren't we invited?
505
00:32:39,567 --> 00:32:41,525
From the beginning, please.
506
00:32:41,692 --> 00:32:42,858
I'm all ears.
507
00:32:43,025 --> 00:32:46,400
- Sir, it’s an expedition.
- What a brush-off.
508
00:32:46,567 --> 00:32:48,275
I'm cold! So cold!
509
00:32:48,567 --> 00:32:49,858
Why did you come?
510
00:32:50,025 --> 00:32:51,442
To see what’s going on.
511
00:32:51,650 --> 00:32:52,983
You need to go back!
512
00:32:53,150 --> 00:32:54,733
Tell me something!
513
00:32:54,942 --> 00:32:59,400
I'm sorry! But time is running out
again, so everyone
514
00:32:59,567 --> 00:33:02,525
come back one more time, please!
515
00:33:06,358 --> 00:33:08,650
Another friggin' time!
516
00:33:20,358 --> 00:33:22,567
Let's do it right here!
517
00:33:22,775 --> 00:33:23,608
The scroll?
518
00:33:23,775 --> 00:33:25,692
Forget it! Kohachi, lock it!
519
00:33:25,858 --> 00:33:27,025
You bet!
520
00:33:27,692 --> 00:33:30,275
- This is it, okay?
- Understood.
521
00:33:31,150 --> 00:33:35,650
Since the cause is unknown,
we don't know when it'll stop.
522
00:33:35,817 --> 00:33:41,317
One thing we know for sure is
our consciousness isn't looping.
523
00:33:41,483 --> 00:33:42,525
True that!
524
00:33:42,692 --> 00:33:46,067
Therefore, I suggest you
not to be agitated.
525
00:33:46,233 --> 00:33:50,567
If you get upset, that emotion
will be carried over.
526
00:33:50,733 --> 00:33:53,692
If you lose your mind,
you may stay lost.
527
00:33:53,858 --> 00:33:55,608
Stay out of trouble.
528
00:33:55,775 --> 00:34:00,067
Bear in mind that time may
start moving again at any time,
529
00:34:00,233 --> 00:34:05,067
please refrain from destructive
or impulsive behavior.
530
00:34:06,150 --> 00:34:10,400
Even though time is looping,
our lives are continuing.
531
00:34:10,567 --> 00:34:11,900
Let's act in moderation!
532
00:34:12,067 --> 00:34:13,775
- Understood!
- Excuse me,
533
00:34:13,942 --> 00:34:16,025
when can I have a break?
534
00:34:16,192 --> 00:34:19,150
I'll work that out later.
535
00:34:19,317 --> 00:34:20,858
The prep for tonight?
536
00:34:21,692 --> 00:34:23,567
Just in your head, please.
537
00:34:23,817 --> 00:34:26,983
I'll find the source of
the time loop,
538
00:34:27,150 --> 00:34:30,192
then figure out
how to get out of it.
539
00:34:30,358 --> 00:34:34,067
Is it a natural phenomenon
or something psychological?
540
00:34:34,233 --> 00:34:36,525
I'll get to the bottom of it.
541
00:34:36,692 --> 00:34:39,567
Till then, I appreciate
your cooperation.
542
00:34:40,483 --> 00:34:42,858
I feel like I’m in safe hands.
543
00:34:43,025 --> 00:34:44,483
What do you do?
544
00:34:44,650 --> 00:34:46,775
I'm an ordinary chef.
545
00:34:47,192 --> 00:34:49,733
We'll get through this tough time.
546
00:34:49,900 --> 00:34:51,317
Yes, ma'am.
547
00:34:51,483 --> 00:34:54,567
What will happen if I take a dump?
548
00:34:55,150 --> 00:34:58,442
What comes out goes back in my ass?
549
00:34:58,775 --> 00:34:59,942
Exactly.
550
00:35:25,192 --> 00:35:27,483
What the hell is he up to?
551
00:35:27,650 --> 00:35:30,067
Chino, the novelist’s gone nuts!
552
00:35:30,233 --> 00:35:31,775
What do you mean?
553
00:35:36,733 --> 00:35:38,483
What's going on?
554
00:35:38,650 --> 00:35:42,192
He just threw a laptop
out of the window!
555
00:35:42,358 --> 00:35:43,608
How come?
556
00:35:43,775 --> 00:35:45,775
How would I know?
557
00:35:46,192 --> 00:35:48,025
Maybe he’s freaking out.
558
00:35:48,442 --> 00:35:50,400
Boy, that’d be a right pain.
559
00:35:50,567 --> 00:35:51,817
That's bad.
560
00:35:53,275 --> 00:35:56,275
Geez, I dread going to see him.
561
00:36:02,733 --> 00:36:04,942
What the hell are you doing?
562
00:36:05,108 --> 00:36:08,525
Oops, sorry!
I've been caught red-handed!
563
00:36:09,317 --> 00:36:12,067
Curiosity got the
better of me. Sorry.
564
00:36:12,233 --> 00:36:13,858
Really?
565
00:36:14,067 --> 00:36:15,650
Relax. It'll be fixed.
566
00:36:15,817 --> 00:36:17,733
You don't know that!
567
00:36:18,942 --> 00:36:21,275
Then I’ll pay for the damage.
568
00:36:21,608 --> 00:36:24,775
But I’m bored to death.
569
00:36:24,942 --> 00:36:27,317
Neither can I work nor go out.
570
00:36:27,483 --> 00:36:28,775
I hear you but…
571
00:36:28,942 --> 00:36:32,733
Sugiyama keeps calling me
to arrange a meeting.
572
00:36:32,900 --> 00:36:34,275
Give me a break.
573
00:36:37,817 --> 00:36:38,983
You wanna rip it?
574
00:36:39,317 --> 00:36:40,275
No, thanks.
575
00:36:40,442 --> 00:36:41,567
Just this once.
576
00:36:44,233 --> 00:36:45,608
Oh my god, Chino!
577
00:36:46,192 --> 00:36:47,942
See? Satisfying, right?
578
00:36:48,275 --> 00:36:50,233
The ultimate guilty pleasure!
579
00:36:51,608 --> 00:36:53,442
This is your only chance.
580
00:37:10,692 --> 00:37:11,692
Hey!
581
00:37:11,858 --> 00:37:14,775
Call someone.
He’s going off the wall.
582
00:37:14,942 --> 00:37:16,567
Coz you've been a moron.
583
00:37:16,733 --> 00:37:17,567
Sorry about this.
584
00:37:17,733 --> 00:37:20,108
Hey, you owe me an apology!
585
00:37:20,275 --> 00:37:23,067
Look at me, what's with you, man?
586
00:37:31,900 --> 00:37:33,775
- Kohachi!
- What’s going on?
587
00:37:33,942 --> 00:37:35,942
Trouble in Hototogisu!
588
00:37:36,108 --> 00:37:38,525
- What?
- They’re falling out.
589
00:37:38,692 --> 00:37:41,192
They were getting along well!
590
00:37:44,650 --> 00:37:46,150
I said it, didn’t I?
591
00:37:46,317 --> 00:37:48,192
So you were thinking...
592
00:37:48,358 --> 00:37:49,733
Yes, the whole time!
593
00:37:49,900 --> 00:37:50,817
Oh I see.
594
00:37:50,983 --> 00:37:55,025
I thought there was no future
if I stayed with you.
595
00:37:55,192 --> 00:37:57,567
Not a good time to fall out.
596
00:37:57,733 --> 00:38:01,233
- I haven't forgiven you, you know?
- Excuse me?
597
00:38:01,400 --> 00:38:05,858
You betrayed me and left me
when I needed you the most!
598
00:38:06,025 --> 00:38:07,067
Let's calm down.
599
00:38:07,233 --> 00:38:09,692
- You'll regret it!
- Go away!
600
00:38:09,858 --> 00:38:11,442
It was your own fault!
601
00:38:11,608 --> 00:38:13,067
What did I do?
602
00:38:13,233 --> 00:38:17,442
How many times did I tell you
the company was in bad shape?
603
00:38:17,608 --> 00:38:19,733
- We're looping!
- Remember?
604
00:38:19,900 --> 00:38:21,650
Bring it on. Let’s talk!
605
00:38:21,817 --> 00:38:22,900
Sure, why not?
606
00:38:23,067 --> 00:38:26,108
For crying out loud!
You started this!
607
00:38:26,275 --> 00:38:29,192
Hey, I'm just saying
I'm up for the talk!
608
00:38:29,358 --> 00:38:32,900
I was trying to put the company
back on its feet.
609
00:38:33,067 --> 00:38:34,317
I was too.
610
00:38:34,483 --> 00:38:36,733
Yeah, like a back-seat driver.
611
00:38:36,900 --> 00:38:39,108
- Can you be more wrong?
- Listen!
612
00:38:39,275 --> 00:38:40,525
Jesus, you!
613
00:38:40,692 --> 00:38:41,983
Sir!
614
00:38:42,275 --> 00:38:43,358
Listen to me!
615
00:38:43,650 --> 00:38:45,025
Please don't go out!
616
00:38:45,192 --> 00:38:46,108
I don't care.
617
00:38:46,275 --> 00:38:48,067
- We do.
- I need to see him!
618
00:38:48,233 --> 00:38:49,358
No, go back!
619
00:38:49,525 --> 00:38:51,942
He’s not answering my calls!
620
00:38:52,108 --> 00:38:54,858
Mr. Obata is easing up right now.
621
00:38:55,233 --> 00:38:56,900
I feel distant from him!
622
00:38:57,067 --> 00:38:59,025
Hey, wait, wait!
623
00:39:00,733 --> 00:39:02,400
For god’s sake!
624
00:39:02,567 --> 00:39:03,942
Don’t be like that.
625
00:39:04,108 --> 00:39:05,692
I shouldn’t have come!
626
00:39:05,858 --> 00:39:07,858
But you did, so deal with it!
627
00:39:21,233 --> 00:39:24,025
This isn't going anywhere.
628
00:39:24,275 --> 00:39:25,858
You chose this place!
629
00:39:26,025 --> 00:39:27,775
You wanted to meet up!
630
00:39:27,942 --> 00:39:28,775
You asshole!
631
00:39:28,942 --> 00:39:31,150
It's getting worse.
632
00:39:31,442 --> 00:39:33,442
Please! Please help me!
633
00:39:33,608 --> 00:39:34,900
Good grief!
634
00:39:35,067 --> 00:39:39,650
Our head chef’s lost it
and on a rampage in our inn!
635
00:39:39,817 --> 00:39:42,983
He’s been stabbing
the manager he hated!
636
00:39:43,150 --> 00:39:44,983
Listen, take a big breath.
637
00:39:45,150 --> 00:39:46,858
He’ll be OK in a few laps.
638
00:39:47,025 --> 00:39:49,233
It's inferno, now!
639
00:39:49,400 --> 00:39:51,942
Cut that crap, son of a bitch!
640
00:39:52,108 --> 00:39:54,233
You just punched me!
641
00:39:54,400 --> 00:39:58,858
Stop it! No violence, please!
Let’s just cool down, yes?
642
00:39:59,025 --> 00:40:01,608
- Look, we're finished!
- Stop it!
643
00:40:01,775 --> 00:40:04,067
Please, I’m begging you!
644
00:40:04,400 --> 00:40:06,817
- This can't be fixed!
- Shut up!
645
00:40:07,817 --> 00:40:11,358
The guests in the taxi
are having an accident.
646
00:40:11,525 --> 00:40:12,608
What accident?
647
00:40:12,942 --> 00:40:16,650
They go back just before
the road curves, and
648
00:40:16,817 --> 00:40:19,192
are repeatedly nosediving into it.
649
00:40:19,692 --> 00:40:21,150
What should we do?
650
00:40:21,317 --> 00:40:26,483
Things will reset every 2 minutes,
we can deal with them one at a time.
651
00:40:26,650 --> 00:40:28,025
Get out of my face!
652
00:40:30,525 --> 00:40:31,442
First off, you, sir!
653
00:40:31,608 --> 00:40:34,733
I’ve got to speak with
Mr. Obata! Move!
654
00:40:36,358 --> 00:40:38,442
So you’ll be better soon enough…
655
00:40:38,608 --> 00:40:41,150
Get your hands off me!
656
00:40:41,317 --> 00:40:43,650
Excuse me, the head chef...
657
00:40:43,817 --> 00:40:44,983
Go back, will you?
658
00:40:45,150 --> 00:40:47,067
This isn't my blood...
659
00:40:53,358 --> 00:40:54,400
What's going on?
660
00:41:25,900 --> 00:41:27,733
Mm? What? What’s up?
661
00:41:27,900 --> 00:41:30,400
- Is this where you've been?
- Yeah.
662
00:41:30,567 --> 00:41:32,150
Nothing weird happened?
663
00:41:32,442 --> 00:41:33,608
Now you mention it,
664
00:41:34,775 --> 00:41:38,567
I feel like I’ve been listening
to the same track.
665
00:41:38,733 --> 00:41:41,317
Time is repeating.
666
00:41:41,650 --> 00:41:43,775
- Huh?
- It's looping itself.
667
00:41:43,983 --> 00:41:44,817
I don’t get it.
668
00:41:44,983 --> 00:41:46,608
Why can’t you get it?
669
00:41:46,817 --> 00:41:48,192
Hold on, no way.
670
00:41:48,400 --> 00:41:53,567
Time keeps skipping back.
Every two minutes, ring any bells?
671
00:41:57,525 --> 00:42:00,108
- My body position! Is that...
- Yep.
672
00:42:00,275 --> 00:42:01,442
That’s impossible!
673
00:42:01,608 --> 00:42:03,400
- Apparently not.
- Only me?
674
00:42:03,567 --> 00:42:07,567
Me, too. All of us. All around Kibune.
675
00:42:07,733 --> 00:42:08,650
Are they okay?
676
00:42:08,817 --> 00:42:10,400
They're all panicking.
677
00:42:11,525 --> 00:42:13,817
- I wouldn't.
- But why?
678
00:42:13,983 --> 00:42:15,275
You'll be in trouble.
679
00:42:15,442 --> 00:42:17,317
- But...
- They'll know.
680
00:42:18,150 --> 00:42:19,567
About that.
681
00:42:21,983 --> 00:42:24,858
I was gonna tell them, and you too.
682
00:42:25,025 --> 00:42:28,442
And it wasn’t music
you’ve been listening to.
683
00:42:29,192 --> 00:42:30,483
It's a French lesson.
684
00:42:30,983 --> 00:42:34,775
That’s why I didn’t notice
about the looping.
685
00:42:35,400 --> 00:42:36,567
You know what?
686
00:42:37,358 --> 00:42:40,150
I think it was me who caused it.
687
00:42:40,983 --> 00:42:42,108
The time loop.
688
00:42:42,900 --> 00:42:44,275
Don’t tell anyone.
689
00:42:44,650 --> 00:42:45,483
Huh?
690
00:42:46,858 --> 00:42:48,442
The 2 minutes is up.
691
00:42:49,858 --> 00:42:52,858
I’ll be by the river, okay?
692
00:42:54,067 --> 00:42:55,942
I don’t know what you mean…
693
00:43:10,150 --> 00:43:13,150
Lucky Charm for Love
694
00:43:15,067 --> 00:43:16,400
What the hell?
695
00:43:17,692 --> 00:43:21,233
You see, I was making a wish.
696
00:43:21,858 --> 00:43:22,942
To the river.
697
00:43:24,483 --> 00:43:26,358
To stop flowing.
698
00:43:27,817 --> 00:43:30,942
Then the next moment,
my wish was granted.
699
00:43:31,817 --> 00:43:34,983
How awesome is
the water god of Kibune?
700
00:43:35,900 --> 00:43:38,150
It can counterflow the river.
701
00:43:39,108 --> 00:43:40,900
What did you do that for?
702
00:43:42,817 --> 00:43:44,900
Because you’re going to France.
703
00:43:47,317 --> 00:43:50,400
To study French cooking, right?
704
00:43:50,900 --> 00:43:54,233
I still haven’t decided yet.
Not fully.
705
00:43:55,358 --> 00:43:56,400
Except I’m going.
706
00:43:57,567 --> 00:43:58,983
See? I knew it.
707
00:43:59,942 --> 00:44:01,733
What a poxy reason!
708
00:44:02,483 --> 00:44:04,483
That’s harsh.
709
00:44:04,942 --> 00:44:08,858
You don’t know my feelings...
710
00:44:10,192 --> 00:44:11,358
except you do.
711
00:44:15,858 --> 00:44:18,400
You weren't gonna tell me then?
712
00:44:18,608 --> 00:44:22,275
I was waiting for the
right moment, you know?
713
00:44:24,692 --> 00:44:27,233
Do you know how to fix this?
714
00:44:27,817 --> 00:44:29,025
No idea.
715
00:44:29,358 --> 00:44:31,442
Maybe you can pray again?
716
00:44:31,608 --> 00:44:33,025
Yeah, I could.
717
00:44:33,192 --> 00:44:36,400
Go on then. For the sake of us all.
718
00:44:38,358 --> 00:44:41,025
Yeah, but...I don’t wanna.
719
00:44:41,358 --> 00:44:43,900
Excuse me? Mikoto!
720
00:44:44,067 --> 00:44:45,733
I need to talk more.
721
00:44:47,400 --> 00:44:51,817
Besides, I’m not convinced yet
about you going to France.
722
00:44:53,900 --> 00:44:57,150
‘Cuz you’ve not been fair.
723
00:45:09,108 --> 00:45:12,275
Okay shoot.
What do you wanna talk about?
724
00:45:14,567 --> 00:45:16,900
Okay, I’m sorry I didn’t tell you.
725
00:45:17,775 --> 00:45:22,942
I'm neither bored of Japanese cooking,
nor do I dislike this place.
726
00:45:23,358 --> 00:45:26,025
Everyone here treats me well.
727
00:45:26,692 --> 00:45:29,775
But French cuisine
is calling for me.
728
00:45:30,650 --> 00:45:31,733
How do you know?
729
00:45:31,900 --> 00:45:34,942
My intuition, is all I can say.
730
00:45:35,317 --> 00:45:38,692
Above all other reasons
it's my gut feeling.
731
00:45:39,025 --> 00:45:41,817
I need to go to France.
732
00:45:42,275 --> 00:45:47,650
I might end up doing Japanese,
but to grow as a chef I must try French.
733
00:45:48,108 --> 00:45:50,567
I really wanna go, you know?
734
00:45:51,858 --> 00:45:54,525
For how long?
735
00:45:55,192 --> 00:45:56,067
About 10 years?
736
00:45:56,233 --> 00:45:57,192
That long?
737
00:45:57,358 --> 00:46:02,067
What do you expect? Learning
Japanese cuisine takes that long.
738
00:46:02,900 --> 00:46:05,900
I haven't managed
to tell anyone yet.
739
00:46:06,192 --> 00:46:08,233
I will though, soon.
740
00:46:08,692 --> 00:46:11,275
When time starts moving again.
741
00:46:12,733 --> 00:46:14,192
That won't come.
742
00:46:15,358 --> 00:46:16,817
Unless I pray for it.
743
00:46:16,983 --> 00:46:18,150
Mikoto.
744
00:46:18,317 --> 00:46:20,858
I’m sorry for being
such a nuisance.
745
00:46:21,233 --> 00:46:23,025
When will you pray again?
746
00:46:25,608 --> 00:46:26,608
Never.
747
00:46:27,983 --> 00:46:29,775
Let’s stay here forever.
748
00:46:31,400 --> 00:46:33,942
Not sure if “forever” is right.
749
00:46:34,817 --> 00:46:38,192
Infinity, for eternal future?
750
00:46:39,442 --> 00:46:41,150
The future doesn’t exist.
751
00:46:43,442 --> 00:46:45,275
Am I pain in the ass?
752
00:46:45,442 --> 00:46:46,983
Not really.
753
00:46:47,150 --> 00:46:48,567
Come on.
754
00:46:48,733 --> 00:46:49,733
Yeah, you are.
755
00:46:51,608 --> 00:46:53,400
It's complicated enough
756
00:46:54,317 --> 00:46:56,650
stopping time, you know?
757
00:47:04,817 --> 00:47:06,442
And we’re back.
758
00:47:07,067 --> 00:47:09,025
This really is never-ending.
759
00:47:09,817 --> 00:47:11,192
What can I do?
760
00:47:13,608 --> 00:47:14,650
Have a date with me.
761
00:47:14,817 --> 00:47:15,650
A date?
762
00:47:15,817 --> 00:47:18,775
‘Cuz we don’t go out
like we used to.
763
00:47:20,483 --> 00:47:21,567
Sure.
764
00:47:22,900 --> 00:47:24,025
But in 2 minutes?
765
00:47:24,358 --> 00:47:27,067
- What can we do in 2 minutes?
- Erm…
766
00:47:27,233 --> 00:47:29,067
Go somewhere?
767
00:47:29,900 --> 00:47:33,067
Not enough time.
Let’s just talk then.
768
00:47:33,400 --> 00:47:34,275
Okay.
769
00:47:37,233 --> 00:47:38,900
After you.
770
00:47:41,233 --> 00:47:43,650
Um, how’s things with you lately?
771
00:47:43,817 --> 00:47:45,525
Wow, riveting.
772
00:47:45,942 --> 00:47:47,942
I don’t know what to say!
773
00:47:49,525 --> 00:47:51,233
It's much of a muchness.
774
00:47:52,150 --> 00:47:56,150
Kibune is always peaceful
unlike the rest of the world.
775
00:47:57,983 --> 00:48:00,150
And you don't like that, right?
776
00:48:02,567 --> 00:48:03,400
That's right.
777
00:48:04,483 --> 00:48:05,858
To be truthful.
778
00:48:06,692 --> 00:48:10,067
I'm going 'cuz
I started to feel that way.
779
00:48:10,983 --> 00:48:13,775
I can easily be happy staying here,
780
00:48:14,567 --> 00:48:17,733
working and spending time with you.
781
00:48:19,150 --> 00:48:20,317
Sounds perfect.
782
00:48:20,733 --> 00:48:21,858
Yeah, right?
783
00:48:22,275 --> 00:48:25,483
I don’t even know
whether I should leave.
784
00:48:27,650 --> 00:48:33,483
Well, I’m not going anywhere
as long as you’re stopping time, huh?
785
00:48:35,358 --> 00:48:40,108
But I’m glad. I also
needed some time like this.
786
00:48:49,233 --> 00:48:51,983
Chino, it’s not what you think.
787
00:48:53,775 --> 00:48:55,983
Chino. Just a minute, Chino!
788
00:49:03,442 --> 00:49:04,692
Chino heard us!
789
00:49:04,858 --> 00:49:06,483
- What?
- Down the corridor!
790
00:49:06,650 --> 00:49:07,733
Okay!
791
00:49:13,358 --> 00:49:15,067
Listen, Chino.
792
00:49:15,317 --> 00:49:18,358
Can you keep what you
heard to yourself?
793
00:49:18,525 --> 00:49:19,608
Please!
794
00:49:19,775 --> 00:49:21,733
Let us explain!
795
00:49:24,858 --> 00:49:27,150
Chino! Head to the lobby!
796
00:49:42,650 --> 00:49:45,317
Oh hey, where have you been?
797
00:49:45,483 --> 00:49:48,108
I was having a little rest.
798
00:49:49,192 --> 00:49:52,525
Hold on, let’s just calm down, okay?
799
00:49:52,900 --> 00:49:55,108
What’s going on?
800
00:49:55,525 --> 00:49:58,108
The cause of the time loop
is Mikoto!
801
00:49:58,650 --> 00:50:00,275
I heard them talking!
802
00:50:00,442 --> 00:50:02,317
She's got it all wrong.
803
00:50:02,483 --> 00:50:06,525
I overheard It! Mikoto has
the power to stop time!
804
00:50:06,692 --> 00:50:09,192
Where’s that word “power”
coming from?
805
00:50:09,483 --> 00:50:11,358
- What power?
- What power?
806
00:50:11,525 --> 00:50:14,858
No. All Mikoto did was
pray to the water god!
807
00:50:15,025 --> 00:50:17,192
Like wizardry?
808
00:50:17,358 --> 00:50:19,525
Not at all like that!
809
00:50:19,692 --> 00:50:21,650
- Wizardry?
- Wizardry?
810
00:50:21,817 --> 00:50:24,233
No wizardry. She just wished!
811
00:50:24,400 --> 00:50:25,650
To the water god.
812
00:50:25,817 --> 00:50:26,775
What do you mean?
813
00:50:26,942 --> 00:50:29,358
She practiced wizardry, apparently.
814
00:50:29,525 --> 00:50:32,275
She’s got a super power
to stop time.
815
00:50:32,442 --> 00:50:33,817
She’s got what?
816
00:50:33,983 --> 00:50:37,900
Mikoto, I understand that
you rule time, and?
817
00:50:38,067 --> 00:50:38,983
She rules time?
818
00:50:39,150 --> 00:50:42,275
No, really. I wouldn’t go that far.
819
00:50:42,442 --> 00:50:44,567
Say no more, I got it.
820
00:50:44,983 --> 00:50:46,483
It seems, Mikoto,
821
00:50:47,650 --> 00:50:49,233
you are the cause.
822
00:50:57,650 --> 00:51:00,525
Go south and get to the back yard!
823
00:51:00,692 --> 00:51:02,692
Go south?
824
00:51:22,692 --> 00:51:23,525
Let’s go!
825
00:51:24,233 --> 00:51:25,067
Snowed? When?
826
00:51:25,233 --> 00:51:27,858
Something to do
with the world line?
827
00:51:28,025 --> 00:51:28,983
Oh, right.
828
00:51:30,442 --> 00:51:32,400
Looks like we're running away.
829
00:51:32,567 --> 00:51:34,150
- 'Cuz we are.
- Huh?
830
00:51:35,942 --> 00:51:38,067
We're in deep shit right now.
831
00:51:38,275 --> 00:51:39,567
Call this a date!
832
00:51:42,400 --> 00:51:45,233
Okay, let's go hide somewhere.
833
00:51:45,442 --> 00:51:46,608
How'bout there?
834
00:51:47,067 --> 00:51:48,400
Nice one.
835
00:51:48,692 --> 00:51:50,942
Hurry up or they'll find us!
836
00:51:57,858 --> 00:52:01,317
Hey, I don't think
we can call this a date.
837
00:52:02,192 --> 00:52:03,858
We're fugitives!
838
00:52:04,358 --> 00:52:06,358
We can make this a date.
839
00:52:06,525 --> 00:52:07,608
Like how?
840
00:52:08,483 --> 00:52:10,608
Holding hands?
841
00:52:10,983 --> 00:52:14,233
What? That's not really
appropriate here.
842
00:52:14,692 --> 00:52:16,608
Okay, how about a movie?
843
00:52:16,775 --> 00:52:19,400
- How?
- Online. What's it to be?
844
00:52:19,567 --> 00:52:21,733
But it will go back in 2 mins.
845
00:52:21,900 --> 00:52:24,567
We can start from
where we stopped.
846
00:52:25,567 --> 00:52:26,692
Then Roman Holiday!
847
00:52:26,858 --> 00:52:28,567
- Classic!
- Why not?
848
00:52:33,233 --> 00:52:34,692
Oh, shit!
849
00:52:36,275 --> 00:52:38,025
I found you!
850
00:52:38,192 --> 00:52:39,567
How did he find us?
851
00:52:39,733 --> 00:52:41,608
That's where the bath is!
852
00:52:41,775 --> 00:52:43,108
Not this place then.
853
00:52:43,275 --> 00:52:45,525
- Let's run.
- There they are!
854
00:52:47,358 --> 00:52:48,192
Oopsy!
855
00:52:48,358 --> 00:52:50,067
Hurry up! Which way?
856
00:52:50,233 --> 00:52:53,400
- That way!
- Okay, hey, be careful!
857
00:52:55,692 --> 00:52:57,858
Let's go north this time!
858
00:52:58,150 --> 00:52:59,067
Okay!
859
00:53:30,567 --> 00:53:32,108
Holy shit!
860
00:53:33,275 --> 00:53:35,192
Hunt them down to the river!
861
00:53:35,858 --> 00:53:37,442
The river? Okay!
862
00:53:42,483 --> 00:53:44,400
"Hunt down?" Sounds scary.
863
00:53:44,567 --> 00:53:46,108
Are we "wanted" now?
864
00:53:46,275 --> 00:53:48,983
What'll they do if they catch us?
865
00:53:49,150 --> 00:53:51,442
We'll be beaten to death!
866
00:53:51,608 --> 00:53:54,567
Bear it for 2 minutes only.
Easy peasy!
867
00:54:02,525 --> 00:54:03,442
That way!
868
00:54:18,983 --> 00:54:20,650
Forget about the movie.
869
00:54:20,817 --> 00:54:22,150
But we're on a date.
870
00:54:22,317 --> 00:54:24,608
I feel like I'm in a movie now.
871
00:54:24,775 --> 00:54:26,650
- Indeed.
- Hello?
872
00:54:26,817 --> 00:54:30,067
I found them! They are down there!
873
00:54:30,942 --> 00:54:32,525
On the north side!
874
00:54:36,233 --> 00:54:39,400
Stop! Everyone is
looking for you guys!
875
00:54:40,900 --> 00:54:41,900
I'm so sorry!
876
00:54:42,067 --> 00:54:44,192
Hey, he'll remember this!
877
00:54:44,358 --> 00:54:46,608
A tight-knit community, huh?
878
00:54:53,692 --> 00:54:55,650
The loop is making you kind.
879
00:54:55,817 --> 00:54:57,108
Hey, zip it.
880
00:55:01,983 --> 00:55:05,567
I got an idea!
Go out front and steal the car!
881
00:55:05,733 --> 00:55:08,192
- Will it work?
- I'll be a decoy!
882
00:55:17,108 --> 00:55:19,192
Ma'am! I'm so sorry!
883
00:55:19,358 --> 00:55:22,775
I ran away because I was frightened.
884
00:55:22,942 --> 00:55:24,817
Just explain it to me.
885
00:55:24,983 --> 00:55:27,900
I didn't expect this to happen.
886
00:55:28,067 --> 00:55:32,233
So, I, impulsively and
without thinking too much,
887
00:55:32,525 --> 00:55:34,400
prayed to the water god.
888
00:55:34,567 --> 00:55:37,483
Holding a charm I bought
at the shrine.
889
00:55:37,650 --> 00:55:40,358
You know, like making a wish?
890
00:55:40,525 --> 00:55:42,317
To be continued!
891
00:55:42,483 --> 00:55:44,483
- What the...
- Mikoto!
892
00:55:48,567 --> 00:55:50,608
Come on, hurry up!
893
00:55:50,983 --> 00:55:52,983
- It's too slippery!
- Wait!
894
00:55:54,567 --> 00:55:56,233
Where are you two going?
895
00:56:03,692 --> 00:56:05,358
Piece of cake.
896
00:56:14,108 --> 00:56:15,317
Oh my god!
897
00:56:16,525 --> 00:56:19,317
- He was covered in blood.
- Really?
898
00:56:19,483 --> 00:56:22,650
Splattered in it,
but he looks okay now.
899
00:56:23,025 --> 00:56:26,025
Hey, we're getting
more like fugitives!
900
00:56:26,192 --> 00:56:27,900
How far can we go?
901
00:56:28,067 --> 00:56:28,900
Not sure.
902
00:56:29,067 --> 00:56:33,108
Maybe we can get out of
the loop too? Just us two?
903
00:56:33,275 --> 00:56:38,067
If we could, let's drive to
a place where we can blend in.
904
00:56:38,233 --> 00:56:41,525
Like Uzumaza studio or Arashiyama!
905
00:56:42,233 --> 00:56:43,233
Say something!
906
00:56:43,400 --> 00:56:46,525
I'm concentrating
as it's a tricky road.
907
00:56:47,192 --> 00:56:49,067
Time's almost up, I guess.
908
00:56:49,233 --> 00:56:50,733
Back to square one.
909
00:56:50,900 --> 00:56:51,775
I guess.
910
00:56:52,108 --> 00:56:54,233
What's next? Take a hostage?
911
00:56:54,400 --> 00:56:55,650
That's a crime.
912
00:56:55,817 --> 00:56:57,817
This is too, in a way.
913
00:56:57,983 --> 00:56:59,067
True.
914
00:57:10,067 --> 00:57:13,775
Hey, hey, I got it!
Let's cross the river!
915
00:57:13,942 --> 00:57:15,525
That's impossible.
916
00:57:15,692 --> 00:57:16,942
We can make it!
917
00:57:17,233 --> 00:57:18,150
I'm in a kimono!
918
00:57:18,317 --> 00:57:20,650
Don't worry, it's shallow.
919
00:57:33,400 --> 00:57:35,275
I'll be drenched!
920
00:57:35,442 --> 00:57:36,942
You'll be dry soon!
921
00:57:39,608 --> 00:57:42,942
Jesus, it's friggin' cold!
This is a bad idea!
922
00:57:43,108 --> 00:57:45,775
We can make it,
nearly there anyway!
923
00:57:46,900 --> 00:57:48,108
Here we are!
924
00:57:48,275 --> 00:57:50,192
What now then?
925
00:57:51,275 --> 00:57:52,608
Let's go that way!
926
00:57:55,233 --> 00:57:57,567
Can you still call this a date?
927
00:57:57,733 --> 00:57:59,442
Stop right there!
928
00:57:59,608 --> 00:58:00,567
Oh shit!
929
00:58:00,733 --> 00:58:03,733
Do you realize what
you're doing, guys?
930
00:58:03,900 --> 00:58:06,358
Sorry, but we've got our reasons.
931
00:58:07,025 --> 00:58:09,150
- What reasons?
- Sorry!
932
00:58:09,317 --> 00:58:12,650
Come on, Taku. Mikoto?
933
00:58:13,025 --> 00:58:15,150
- Where're you going?
- Damn.
934
00:58:15,317 --> 00:58:17,317
This was a bad idea.
935
00:58:18,483 --> 00:58:20,817
Hey, you've gotta help me!
936
00:58:20,983 --> 00:58:24,942
I've been going around in
a circle again and again.
937
00:58:25,108 --> 00:58:27,275
Hey, Kohachi!
938
00:58:27,442 --> 00:58:28,317
Hey yourself.
939
00:58:28,483 --> 00:58:33,567
I can't get out of the mountain
and my friends think I'm crazy.
940
00:58:33,817 --> 00:58:38,525
I thought the tengu god of
Kurama put a spell on me
941
00:58:38,692 --> 00:58:42,525
so to break the spell,
I was about to shoot myself!
942
00:58:42,692 --> 00:58:45,067
- We're the same.
- Come again?
943
00:58:45,233 --> 00:58:48,067
I think we're in your dream, actually.
944
00:58:48,233 --> 00:58:50,400
Actually, we're the tengu.
945
00:59:02,942 --> 00:59:04,275
What next?
946
00:59:04,442 --> 00:59:06,442
We've run out of routes.
947
00:59:10,858 --> 00:59:11,775
Oh my god.
948
00:59:22,400 --> 00:59:23,358
I'll go check.
949
00:59:25,400 --> 00:59:26,442
Do you think...?
950
00:59:26,608 --> 00:59:27,650
I don't know.
951
00:59:32,108 --> 00:59:33,442
He's not dead, is he?
952
00:59:33,608 --> 00:59:34,942
I'm nearly there!
953
00:59:49,108 --> 00:59:50,358
Sir?
954
00:59:52,192 --> 00:59:53,692
Sir!
955
00:59:59,775 --> 01:00:01,233
Chino...
956
01:00:01,900 --> 01:00:03,525
what shall we do?
957
01:00:03,858 --> 01:00:04,983
Sir?
958
01:00:06,317 --> 01:00:07,900
Sir!
959
01:00:08,442 --> 01:00:09,525
Mikoto.
960
01:00:10,150 --> 01:00:12,067
Kibune is in turmoil.
961
01:00:12,442 --> 01:00:14,858
Will you please move time?
962
01:00:15,025 --> 01:00:17,108
Mr. Obata?
963
01:00:17,817 --> 01:00:19,900
Mr. Obata!
964
01:00:20,900 --> 01:00:23,400
Can you hear me, Mr. Obata?
965
01:00:23,692 --> 01:00:26,358
He'll be back soon, sir.
966
01:00:26,525 --> 01:00:29,692
We will stop Mr. Obata
before he jumps out
967
01:00:29,858 --> 01:00:31,358
at all cost!
968
01:00:31,525 --> 01:00:32,400
Yes!
969
01:00:32,567 --> 01:00:36,067
When things are settled,
please pray again.
970
01:00:36,358 --> 01:00:37,192
I will.
971
01:00:37,358 --> 01:00:40,775
This is not the Kibune
we're familiar with.
972
01:00:42,858 --> 01:00:47,025
Kohachi? Do you have
that hunter's number?
973
01:00:47,192 --> 01:00:48,108
Yeah.
974
01:00:48,275 --> 01:00:50,692
Will you call him
at the next lap?
975
01:00:50,858 --> 01:00:54,108
And stop him from
killing himself. Please!
976
01:00:55,567 --> 01:00:56,650
I will.
977
01:01:02,942 --> 01:01:05,900
Sir! Please listen to me!
978
01:01:06,317 --> 01:01:08,442
Don't do it again, please!
979
01:01:08,608 --> 01:01:11,483
I'm the cause of the time loop!
980
01:01:11,650 --> 01:01:14,400
I'll move time again soon!
981
01:01:14,567 --> 01:01:17,775
So please, please
don't kill yourself!
982
01:01:18,025 --> 01:01:21,858
Please cherish your life
instead of wasting it!
983
01:01:22,608 --> 01:01:25,733
Oh geez. So you saw me dead, huh?
984
01:01:27,192 --> 01:01:30,525
Oh my word. How embarrassing.
985
01:01:30,692 --> 01:01:35,233
How did I look?
Did I die beautifully?
986
01:01:35,525 --> 01:01:36,567
Not beautifully.
987
01:01:36,733 --> 01:01:38,483
As I suspected!
988
01:01:40,275 --> 01:01:43,775
I was experimenting with
what'd happen if I died.
989
01:01:44,025 --> 01:01:45,442
Sorry about that.
990
01:01:45,817 --> 01:01:48,067
That's so unacceptable!
991
01:01:48,817 --> 01:01:50,567
My sincere apologies!
992
01:01:50,733 --> 01:01:54,483
But this could be a
once-in-a-lifetime opportunity.
993
01:01:54,942 --> 01:01:58,317
And I just gained some
invaluable experience.
994
01:01:58,483 --> 01:02:02,525
I suppose I'm the only
novelist who's died once.
995
01:02:03,275 --> 01:02:04,650
What? Hey!
996
01:02:04,900 --> 01:02:06,567
Mr. Obata!
997
01:02:06,983 --> 01:02:11,067
Oh my word!
Why are you naked, Sugiyama?
998
01:02:11,233 --> 01:02:14,900
I'm so glad that you're alive!
Please don't die!
999
01:02:15,150 --> 01:02:18,483
Die twice? No way, it's too painful!
1000
01:02:18,650 --> 01:02:23,483
But I must say, it was totally
different than I expected.
1001
01:02:23,733 --> 01:02:25,817
I mean, nothing goes slowly.
1002
01:02:25,983 --> 01:02:27,108
Really?
1003
01:02:28,733 --> 01:02:30,108
Mikoto!
1004
01:02:32,025 --> 01:02:35,150
The hunter we saw earlier is alive!
1005
01:02:35,442 --> 01:02:39,567
I called him and explained
about the time loop!
1006
01:02:39,733 --> 01:02:42,275
He shot himself
during the last lap.
1007
01:02:42,525 --> 01:02:43,942
But he's okay now.
1008
01:02:44,733 --> 01:02:45,900
Thanks.
1009
01:02:46,275 --> 01:02:50,067
You need to go see
the guests in Hototogisu.
1010
01:02:50,233 --> 01:02:51,067
Yes.
1011
01:03:14,650 --> 01:03:16,525
The runaway date was fun.
1012
01:03:17,192 --> 01:03:18,567
Let's do it again.
1013
01:03:21,983 --> 01:03:22,900
Nah.
1014
01:03:33,483 --> 01:03:34,942
Excuse me.
1015
01:03:35,108 --> 01:03:36,192
Yes?
1016
01:03:36,817 --> 01:03:38,692
I'm coming in.
1017
01:03:39,942 --> 01:03:45,525
I'm sorry for all the trouble but
time will resume again in a moment.
1018
01:03:45,942 --> 01:03:47,275
Really?
1019
01:03:47,442 --> 01:03:48,858
With your power?
1020
01:03:49,025 --> 01:03:51,358
I wouldn't call it power,
1021
01:03:51,525 --> 01:03:54,233
all I did was pray
to the water god.
1022
01:03:54,733 --> 01:03:56,483
It's the power of Kibune.
1023
01:03:56,650 --> 01:03:57,483
Oh yeah?
1024
01:03:57,650 --> 01:03:58,733
It's sacred.
1025
01:03:58,900 --> 01:04:00,150
Like a spiritual spot?
1026
01:04:00,317 --> 01:04:03,150
So please prepare yourselves.
1027
01:04:03,317 --> 01:04:06,650
What a relief!
We're about to reconcile.
1028
01:04:06,817 --> 01:04:09,650
I said everything I wanted to say.
1029
01:04:09,817 --> 01:04:11,067
He hit me, you know?
1030
01:04:11,233 --> 01:04:12,567
Sorry, hit me back.
1031
01:04:12,817 --> 01:04:14,942
- It's okay.
- Just once.
1032
01:04:15,108 --> 01:04:17,150
- Any news?
- Time will resume.
1033
01:04:17,317 --> 01:04:18,150
Really?
1034
01:04:18,317 --> 01:04:19,733
She caused it.
1035
01:04:19,900 --> 01:04:20,775
My apologies.
1036
01:04:20,942 --> 01:04:23,025
What a relief!
1037
01:04:23,233 --> 01:04:25,942
- Oh no! The deadline!
- Oh that.
1038
01:04:26,108 --> 01:04:28,692
There's no time to waste,
excuse me.
1039
01:04:30,358 --> 01:04:32,983
Time will start ticking again.
1040
01:04:33,983 --> 01:04:35,942
Stop eating rice already.
1041
01:04:36,192 --> 01:04:38,442
Sorry for the intrusion.
1042
01:04:38,817 --> 01:04:41,233
Mikoto, this is the last lap.
1043
01:04:41,400 --> 01:04:42,733
Understood.
1044
01:04:42,900 --> 01:04:44,483
You're gonna move time?
1045
01:04:44,692 --> 01:04:46,650
- I guess I am.
- Wow.
1046
01:04:46,817 --> 01:04:47,775
How?
1047
01:04:47,942 --> 01:04:49,692
Just pray, that's all.
1048
01:05:07,317 --> 01:05:09,775
I'm terribly sorry, Ma'am.
1049
01:05:09,942 --> 01:05:11,275
For all the trouble.
1050
01:05:11,483 --> 01:05:14,275
It's okay, those times don't count.
1051
01:05:15,192 --> 01:05:18,942
The taxi driver has learned
how to avoid the curve.
1052
01:05:19,775 --> 01:05:22,358
Kibune is about to move again.
1053
01:05:23,942 --> 01:05:26,650
Oh my god, why are you all here?
1054
01:05:26,858 --> 01:05:28,983
I wanna witness your technique.
1055
01:05:29,150 --> 01:05:30,692
I'm embarrassed.
1056
01:05:30,858 --> 01:05:33,025
Hey, stop filming me.
1057
01:05:33,192 --> 01:05:34,692
Oh, hello!
1058
01:05:36,400 --> 01:05:39,567
I died once because of you two!
1059
01:05:39,733 --> 01:05:41,025
I'm so sorry!
1060
01:05:41,192 --> 01:05:42,442
Thanks for the call.
1061
01:05:42,608 --> 01:05:43,858
Don't mention it.
1062
01:05:45,942 --> 01:05:48,025
- Aren't you cold?
- Freezing.
1063
01:05:48,567 --> 01:05:51,025
Okay, take it away, Mikoto.
1064
01:05:51,275 --> 01:05:52,108
Sure thing.
1065
01:06:05,150 --> 01:06:08,317
No clapping. Please stop clapping.
1066
01:06:08,567 --> 01:06:11,483
We didn't see anything, did we?
1067
01:06:11,650 --> 01:06:12,775
Like a flash?
1068
01:06:12,942 --> 01:06:14,233
Nothing like that.
1069
01:06:14,400 --> 01:06:16,067
Is that a special charm?
1070
01:06:16,233 --> 01:06:18,983
No, I bought it from the shrine.
1071
01:06:19,692 --> 01:06:22,192
It was the power of her desire.
1072
01:06:22,358 --> 01:06:25,317
- Passion for love.
- Stop it.
1073
01:06:25,692 --> 01:06:28,067
Okay, time to go back.
1074
01:06:28,233 --> 01:06:29,733
Behave yourself!
1075
01:06:29,900 --> 01:06:30,733
I'm sorry.
1076
01:06:31,942 --> 01:06:33,525
Okay, time to go back.
1077
01:06:33,692 --> 01:06:35,733
- Yes!
- I already said that.
1078
01:06:36,275 --> 01:06:38,442
- Time loops are real.
- Sublime.
1079
01:06:38,608 --> 01:06:39,442
Mr. Obata.
1080
01:06:39,608 --> 01:06:40,942
I know, I know.
1081
01:06:45,900 --> 01:06:46,900
Mikoto?
1082
01:07:00,442 --> 01:07:02,233
Hey, what the heck?
1083
01:07:05,733 --> 01:07:08,650
It's looped again, hasn't it?
1084
01:07:09,400 --> 01:07:11,233
What's going on?
1085
01:07:11,400 --> 01:07:12,275
No idea.
1086
01:07:12,442 --> 01:07:14,150
Did you pray sincerely?
1087
01:07:14,317 --> 01:07:15,942
Why don't you do it again?
1088
01:07:16,108 --> 01:07:18,192
- Properly.
- Okay.
1089
01:07:19,858 --> 01:07:21,942
You know, I think it was me.
1090
01:07:22,817 --> 01:07:23,775
I'm sorry.
1091
01:07:23,942 --> 01:07:25,942
- What do you mean?
- Well,
1092
01:07:26,275 --> 01:07:28,858
I wanted to stop time as well.
1093
01:07:29,817 --> 01:07:32,275
My company is in serious debt,
1094
01:07:32,442 --> 01:07:35,275
and I wanted to ask him a favor.
1095
01:07:35,442 --> 01:07:39,025
But I couldn't bring it up
as I was having fun.
1096
01:07:39,192 --> 01:07:41,608
I felt like a student again.
1097
01:07:41,900 --> 01:07:45,358
So I wished I didn't
have to go home today.
1098
01:07:46,192 --> 01:07:47,858
Maybe that was the cause.
1099
01:07:48,025 --> 01:07:50,067
Then it could be me as well.
1100
01:07:50,733 --> 01:07:53,775
It's been tough both
at work and home.
1101
01:07:53,983 --> 01:07:55,650
But today I had fun.
1102
01:07:56,525 --> 01:07:59,025
So I could be the cause, sorry.
1103
01:07:59,983 --> 01:08:03,900
If you ask me, I'm the one
who caused it, most likely.
1104
01:08:05,150 --> 01:08:08,025
This serial novel is killing me.
1105
01:08:08,192 --> 01:08:11,525
I can't find my flow,
and got fed up with it.
1106
01:08:11,983 --> 01:08:13,608
You knew that, right?
1107
01:08:13,775 --> 01:08:16,025
No, I really love your work.
1108
01:08:16,233 --> 01:08:20,150
But the serial is tough
as there's no future in it.
1109
01:08:20,317 --> 01:08:22,817
And I've been hustled
by my seniors.
1110
01:08:22,983 --> 01:08:24,192
I didn't know.
1111
01:08:25,108 --> 01:08:27,108
But listen, I've got an idea.
1112
01:08:27,525 --> 01:08:30,942
My own death taught me
the wife's feelings.
1113
01:08:31,108 --> 01:08:33,650
Let's have a chat as we have time.
1114
01:08:33,817 --> 01:08:35,358
Maybe in the lobby?
1115
01:08:35,525 --> 01:08:36,400
Sure!
1116
01:08:36,900 --> 01:08:38,358
I can talk more too.
1117
01:08:38,525 --> 01:08:41,650
Yeah, I've got more
things to talk about.
1118
01:08:41,817 --> 01:08:43,358
Give me some advice.
1119
01:08:45,108 --> 01:08:48,067
Hey, Kohachi!
1120
01:08:48,233 --> 01:08:50,358
It's still looping, right?
1121
01:08:51,733 --> 01:08:54,192
Looks that way, I'm afraid.
1122
01:09:25,567 --> 01:09:28,900
Everybody has something
to worry about.
1123
01:09:29,067 --> 01:09:30,233
Yeah, right?
1124
01:09:30,400 --> 01:09:31,567
I have too.
1125
01:09:31,983 --> 01:09:33,692
You're going forward.
1126
01:09:33,858 --> 01:09:35,775
With reservations.
1127
01:09:36,067 --> 01:09:37,692
Then stay here.
1128
01:09:38,275 --> 01:09:41,025
If time keeps looping, I will.
1129
01:09:42,608 --> 01:09:43,608
Where's Chino?
1130
01:09:45,067 --> 01:09:46,317
Dunno.
1131
01:09:47,025 --> 01:09:50,483
Dear me, it sure is
a pretty long way.
1132
01:09:51,317 --> 01:09:52,275
Hey, Sugiyama.
1133
01:09:52,442 --> 01:09:53,692
Sorry to keep you.
1134
01:09:53,858 --> 01:09:54,900
Just like that?
1135
01:09:55,192 --> 01:09:57,233
This is best I can do.
1136
01:09:57,983 --> 01:10:01,442
You know, you feel liberated
when you jump out.
1137
01:10:01,608 --> 01:10:02,442
I see.
1138
01:10:02,608 --> 01:10:06,067
So she wanted to run away
rather than die.
1139
01:10:06,233 --> 01:10:07,525
Uh-huh.
1140
01:10:07,692 --> 01:10:11,692
The oppressed husband
was controlling his wife
1141
01:10:11,900 --> 01:10:14,483
therefore she was also
feeling oppressed.
1142
01:10:14,650 --> 01:10:18,108
- I can write from her viewpoint.
- We'll go out.
1143
01:10:18,275 --> 01:10:19,942
Let's try that then!
1144
01:10:21,025 --> 01:10:23,858
- Visit the shrine?
- Sounds good.
1145
01:10:24,567 --> 01:10:26,483
Have a good time.
1146
01:10:28,942 --> 01:10:31,733
I hope time will move again.
1147
01:10:32,358 --> 01:10:33,608
It will, eventually.
1148
01:10:33,983 --> 01:10:37,150
It could be my fault, actually.
1149
01:10:37,733 --> 01:10:39,983
My daughter has a boyfriend.
1150
01:10:41,608 --> 01:10:43,817
I was worried about the snow.
1151
01:10:44,525 --> 01:10:47,858
No one here has got
anything to do with it!
1152
01:10:48,067 --> 01:10:50,858
But I found the cause
of the time loop.
1153
01:10:58,608 --> 01:10:59,733
Chino!
1154
01:10:59,900 --> 01:11:01,400
Eiji found the cause.
1155
01:11:01,567 --> 01:11:02,442
What?
1156
01:11:06,983 --> 01:11:10,108
This way, please.
As quickly as possible!
1157
01:11:10,275 --> 01:11:11,483
Quickly?
1158
01:11:13,442 --> 01:11:17,067
The cause turned out
to be very physical.
1159
01:11:17,233 --> 01:11:21,442
It's hard for even me to
fathom so take a look instead.
1160
01:11:21,608 --> 01:11:22,567
I don't get it.
1161
01:11:22,733 --> 01:11:23,983
Me neither.
1162
01:11:24,150 --> 01:11:25,942
Where has the snow gone?
1163
01:11:26,108 --> 01:11:29,483
So none of us was
the cause of the looping?
1164
01:11:29,650 --> 01:11:31,192
None whatsoever.
1165
01:11:31,525 --> 01:11:36,858
As it's repeating 2 minutes exactly,
I thought it could be artificial.
1166
01:11:38,525 --> 01:11:40,983
Anyway, I shall start explaining.
1167
01:11:41,317 --> 01:11:43,150
Have you heard of time patrol?
1168
01:11:43,317 --> 01:11:44,608
From sci-fi films?
1169
01:11:44,775 --> 01:11:48,108
That's right,
and it's related to that.
1170
01:11:48,275 --> 01:11:51,442
We'll have a meeting
again in the next lap.
1171
01:11:53,483 --> 01:11:54,358
There she is.
1172
01:11:54,525 --> 01:11:56,317
I'm sorry to trouble you.
1173
01:11:56,483 --> 01:11:58,108
- Oh, it's you.
- Yes.
1174
01:11:58,442 --> 01:12:02,108
The machine she traveled in
has got a problem.
1175
01:12:02,275 --> 01:12:04,942
It's not a proper machine per se.
1176
01:12:06,483 --> 01:12:09,608
The engine of the machine
got frozen.
1177
01:12:09,775 --> 01:12:10,817
That's right.
1178
01:12:10,983 --> 01:12:12,317
A time machine?
1179
01:12:12,483 --> 01:12:14,442
Um, that's I can't...
1180
01:12:17,275 --> 01:12:18,150
Time patrol?
1181
01:12:18,317 --> 01:12:20,483
That, too, I can't...
1182
01:12:20,900 --> 01:12:24,900
The machine failed to start
due to a frozen engine.
1183
01:12:25,192 --> 01:12:27,775
And the safety device
begun to operate
1184
01:12:27,983 --> 01:12:31,108
as I stayed in the
same period too long.
1185
01:12:31,275 --> 01:12:32,942
To prevent a paradox.
1186
01:12:33,358 --> 01:12:36,400
And that's been repeating
every 2 minutes.
1187
01:12:36,567 --> 01:12:38,483
- Wow.
- I see.
1188
01:12:39,067 --> 01:12:40,900
What were you doing here?
1189
01:12:41,108 --> 01:12:43,817
I came to examine
a suspicious item.
1190
01:12:44,192 --> 01:12:45,858
- The summit!
- Oh yeah!
1191
01:12:46,025 --> 01:12:47,858
I can't give you the details.
1192
01:12:48,483 --> 01:12:50,025
Good work, thank you.
1193
01:13:01,733 --> 01:13:02,817
This way!
1194
01:13:08,858 --> 01:13:11,067
Let me explain what I know.
1195
01:13:11,233 --> 01:13:14,233
This is the engine which is frozen,
1196
01:13:14,400 --> 01:13:17,525
so we're going to
heat it up with a blowtorch.
1197
01:13:17,900 --> 01:13:18,900
Is that safe?
1198
01:13:19,067 --> 01:13:21,108
The oil needs to be warmed up.
1199
01:13:21,275 --> 01:13:22,650
So we use a blowtorch.
1200
01:13:22,817 --> 01:13:24,233
For searing, right?
1201
01:13:24,400 --> 01:13:26,775
Not now, later.
1202
01:13:27,317 --> 01:13:30,067
Also the machine needs more fuel.
1203
01:13:30,233 --> 01:13:34,317
It's biofuel, which has been
consumed with the looping.
1204
01:13:34,567 --> 01:13:36,567
What is biofuel?
1205
01:13:36,733 --> 01:13:40,067
We need ethanol, and
beer can be a substitute.
1206
01:13:40,650 --> 01:13:41,650
Beer will do?
1207
01:13:41,858 --> 01:13:43,483
We need to carry them up
1208
01:13:43,650 --> 01:13:45,775
as quickly as possible.
1209
01:13:46,108 --> 01:13:47,608
How much do you need?
1210
01:13:47,775 --> 01:13:49,983
A few big bottles?
1211
01:13:51,067 --> 01:13:53,900
And this is the tricky part.
1212
01:13:54,108 --> 01:13:57,942
It requires a huge amount
of power to travel time.
1213
01:13:58,192 --> 01:14:03,317
Apparently, the engine needs to
be at full throttle to leap time.
1214
01:14:03,483 --> 01:14:08,900
The problem is 2 minutes won't be
enough time from its frozen state.
1215
01:14:10,692 --> 01:14:12,608
You lost me completely.
1216
01:14:12,900 --> 01:14:17,067
So, the machine needs some
kind of additional power.
1217
01:14:17,650 --> 01:14:19,567
We can push it together.
1218
01:14:21,150 --> 01:14:24,608
It needs a more instant
and powerful impact.
1219
01:14:25,733 --> 01:14:26,817
Impact...
1220
01:14:26,983 --> 01:14:28,400
Hey, the hunter!
1221
01:14:28,567 --> 01:14:30,358
Yeah, he can fire a shot!
1222
01:14:30,525 --> 01:14:31,775
Genius!
1223
01:14:31,942 --> 01:14:33,192
I'll call him.
1224
01:14:33,358 --> 01:14:35,608
But can he make it from there?
1225
01:14:35,900 --> 01:14:37,983
He might barely make it!
1226
01:14:38,525 --> 01:14:40,400
So, what's going on?
1227
01:14:40,608 --> 01:14:44,483
Okay, let's have a simulation
during the next lap!
1228
01:14:44,650 --> 01:14:47,025
Come back here again please!
1229
01:14:47,275 --> 01:14:48,442
Alright!
1230
01:15:00,400 --> 01:15:01,692
You skiving again?
1231
01:15:02,108 --> 01:15:05,567
I'm exhausted,
mentally, not physically.
1232
01:15:07,025 --> 01:15:09,275
Eiji is amazing, isn't he?
1233
01:15:09,775 --> 01:15:11,858
He's moving toward the future.
1234
01:15:15,483 --> 01:15:16,733
And you too, Taku.
1235
01:15:29,108 --> 01:15:31,775
I'm moving toward too,
so should...
1236
01:15:31,942 --> 01:15:33,567
Never mind that.
1237
01:15:43,400 --> 01:15:45,358
What the hell, hey...
1238
01:15:49,275 --> 01:15:50,317
What for?
1239
01:15:50,733 --> 01:15:54,650
A breakup haircut.
I always wanted to do it.
1240
01:15:55,567 --> 01:15:56,775
But I won't do it.
1241
01:15:58,650 --> 01:16:01,275
You see, this time doesn't count.
1242
01:16:04,233 --> 01:16:05,692
Don't do it.
1243
01:16:06,317 --> 01:16:07,525
It doesn't suit you.
1244
01:16:09,692 --> 01:16:12,983
And you, you're going to
France, period.
1245
01:16:14,400 --> 01:16:15,233
Yup.
1246
01:16:17,483 --> 01:16:19,317
We're gonna nail it next!
1247
01:16:19,483 --> 01:16:20,400
Copy that.
1248
01:16:20,567 --> 01:16:22,733
Bring 2 beers with you, okay?
1249
01:16:22,900 --> 01:16:24,608
Geez! You cut your hair?
1250
01:16:25,817 --> 01:16:26,900
Taku.
1251
01:16:27,650 --> 01:16:29,900
The blowtorch is your task.
1252
01:16:30,067 --> 01:16:30,983
Me?
1253
01:16:31,150 --> 01:16:35,150
You've gotta be better at
handling fire, you know?
1254
01:16:36,400 --> 01:16:37,983
With French cuisine.
1255
01:16:39,400 --> 01:16:40,275
Yes, chef.
1256
01:16:41,692 --> 01:16:44,192
Let's move time, shall we?
1257
01:17:02,733 --> 01:17:04,233
- Taku!
- Thank you!
1258
01:17:07,817 --> 01:17:09,733
- See you there!
- Okay!
1259
01:17:14,567 --> 01:17:15,400
Can you manage?
1260
01:17:15,567 --> 01:17:16,983
Sure I can!
1261
01:17:34,233 --> 01:17:35,817
- Blow it!
- Yes!
1262
01:17:38,983 --> 01:17:40,483
I'm so sorry.
1263
01:17:41,192 --> 01:17:44,358
- Okay, pour the beer into here!
- Yes!
1264
01:17:45,317 --> 01:17:47,900
- Much appreciated.
- No worries.
1265
01:17:49,108 --> 01:17:50,358
Another beer!
1266
01:17:50,525 --> 01:17:52,400
Pour it into here!
1267
01:17:54,400 --> 01:17:56,192
I'm so grateful to you all!
1268
01:17:56,358 --> 01:17:59,067
It's okay, you were
patrolling, right?
1269
01:17:59,233 --> 01:18:01,650
Give it your best shot, Taku!
1270
01:18:01,817 --> 01:18:03,608
I know!
1271
01:18:06,567 --> 01:18:09,067
Take this, some local sweets.
1272
01:18:09,233 --> 01:18:10,900
Thank you very much!
1273
01:18:11,442 --> 01:18:12,483
Is the future fun?
1274
01:18:12,650 --> 01:18:13,567
Yes!
1275
01:18:13,733 --> 01:18:14,608
Is Kibune peaceful?
1276
01:18:14,775 --> 01:18:15,942
It's very busy.
1277
01:18:16,108 --> 01:18:17,025
Really?
1278
01:18:17,192 --> 01:18:19,775
It's nice and quiet in this period.
1279
01:18:19,942 --> 01:18:22,525
Did you wish for
something romantic?
1280
01:18:23,025 --> 01:18:24,483
Go on, tell us.
1281
01:18:24,692 --> 01:18:28,067
My boyfriend lives far away,
on the Moon.
1282
01:18:28,233 --> 01:18:29,192
Too far!
1283
01:18:31,358 --> 01:18:32,358
Ten seconds!
1284
01:18:32,525 --> 01:18:33,900
Here he comes!
1285
01:18:34,150 --> 01:18:36,233
Get outta my way!
1286
01:18:38,817 --> 01:18:40,067
The target is here!
1287
01:19:13,442 --> 01:19:15,900
1:58:30, yes!
1288
01:19:16,067 --> 01:19:18,317
Time is moving again!
1289
01:19:33,817 --> 01:19:36,275
Thank you for your help.
1290
01:19:36,775 --> 01:19:37,858
Call me anytime.
1291
01:19:38,025 --> 01:19:41,150
Whenever a time machine
gets frozen.
1292
01:19:42,858 --> 01:19:44,275
So you're human then?
1293
01:19:44,525 --> 01:19:45,775
I'm so sorry.
1294
01:19:46,067 --> 01:19:48,275
The future is fun, apparently.
1295
01:19:48,442 --> 01:19:51,025
Is this where they
take off and land?
1296
01:19:51,192 --> 01:19:52,192
Could be.
1297
01:19:52,358 --> 01:19:54,775
I wonder what the priest thinks.
1298
01:19:54,942 --> 01:19:56,150
Yeah, right?
1299
01:19:56,358 --> 01:20:00,733
Kibune has been "the source
of energy" since ancient times.
1300
01:20:00,900 --> 01:20:03,817
I see. It has a long history then?
1301
01:20:04,567 --> 01:20:06,275
They both look happy now.
1302
01:20:06,983 --> 01:20:08,442
I can't wait to read it!
1303
01:20:08,608 --> 01:20:13,942
The protagonist's wife has been
imprisoned in her daily life,
1304
01:20:14,108 --> 01:20:16,400
but her death changed his fate...
1305
01:20:18,358 --> 01:20:19,525
Listen, Taku.
1306
01:20:20,150 --> 01:20:22,192
You did well with the searing.
1307
01:20:22,358 --> 01:20:23,358
Thank you, chef.
1308
01:20:23,567 --> 01:20:25,733
Try French or anything you like.
1309
01:20:26,442 --> 01:20:29,358
Japanese cuisine
isn't going anywhere.
1310
01:20:29,733 --> 01:20:30,567
Yes!
1311
01:20:30,733 --> 01:20:31,900
So you knew?
1312
01:20:32,067 --> 01:20:34,525
Who wouldn't? Idiot!
1313
01:20:36,483 --> 01:20:38,608
- You look so happy.
- Who me?
1314
01:20:39,650 --> 01:20:43,067
I might be able to see
my fave's last gig.
1315
01:20:43,233 --> 01:20:44,733
Your fave?
1316
01:20:44,900 --> 01:20:49,608
He's leaving the group so I was
asking my friends for a ticket.
1317
01:20:49,775 --> 01:20:53,067
The time loop made it
easier to ask them.
1318
01:20:54,983 --> 01:20:57,567
It's not snowing anymore.
1319
01:20:58,275 --> 01:21:00,483
Oh yeah.
1320
01:21:01,483 --> 01:21:04,233
Let's hope it's a good world line.
1321
01:21:10,525 --> 01:21:11,358
Hey.
1322
01:21:12,817 --> 01:21:14,358
Let's visit the shrine.
1323
01:21:15,108 --> 01:21:15,942
Yeah.
1324
01:21:23,650 --> 01:21:26,858
The god of love resides
here in the future too.
1325
01:21:27,025 --> 01:21:28,025
Seemingly.
1326
01:21:28,733 --> 01:21:31,567
Imagine having a boyfriend
on the moon!
1327
01:21:32,400 --> 01:21:34,108
France isn't that far then.
1328
01:21:35,442 --> 01:21:36,317
Nope.
1329
01:21:40,733 --> 01:21:41,608
Hey.
1330
01:21:43,400 --> 01:21:45,192
Come back to Kibune.
1331
01:21:46,900 --> 01:21:48,858
It'll be busy apparently.
1332
01:21:49,983 --> 01:21:50,942
All right.
1333
01:21:52,442 --> 01:21:53,567
I will, one day.
1334
01:21:53,733 --> 01:21:55,983
Why the tease?
1335
01:21:56,775 --> 01:21:58,900
What else could I say?
1336
01:22:07,275 --> 01:22:08,567
What you wishing for?
1337
01:22:10,983 --> 01:22:14,983
For you to master
French cuisine in 3 years.
1338
01:22:15,150 --> 01:22:17,150
Are you kidding?
89760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.