Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:27,724 --> 00:01:34,942
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
2
00:01:43,360 --> 00:01:45,380
Are you sure you need that?
3
00:01:46,230 --> 00:01:48,460
I've got to get it while I can.
4
00:01:49,200 --> 00:01:51,780
They let you go. That's good, isn't it?
5
00:01:52,580 --> 00:01:55,000
They're just biding their time.
6
00:01:55,460 --> 00:01:57,460
I'm a marked man.
7
00:02:00,300 --> 00:02:02,960
I've always had your back,
Dave... you know that...
8
00:02:04,700 --> 00:02:07,220
but they keep asking
difficult questions.
9
00:02:07,820 --> 00:02:09,740
You know why, don't you?
10
00:02:10,940 --> 00:02:12,792
Jean Dixon won't rest
11
00:02:12,816 --> 00:02:15,036
until she's got me sent down.
12
00:02:17,840 --> 00:02:20,076
I'm not gonna give her the satisfaction.
13
00:02:20,100 --> 00:02:21,576
No, no, no, no.
14
00:02:21,600 --> 00:02:23,606
You're not fit to drive.
Just give me the keys.
15
00:02:23,630 --> 00:02:25,606
You're not thinking straight, David.
16
00:02:25,630 --> 00:02:27,606
You didn't see me go, OK?
17
00:02:41,260 --> 00:02:43,936
Oh, hiya, love.
18
00:02:43,960 --> 00:02:46,176
Jack was so late, I had to reschedule.
19
00:02:46,200 --> 00:02:47,876
Said it wasn't his problem, anyways.
20
00:02:47,900 --> 00:02:50,130
He never wanted Meadow
in the first place.
21
00:02:51,800 --> 00:02:55,937
Right. OK, and where is he?
22
00:02:55,962 --> 00:02:57,740
Where do you think?
23
00:03:05,130 --> 00:03:06,736
I'm taking your mum
out for dinner tonight,
24
00:03:06,760 --> 00:03:08,106
and you're gonna babysit.
25
00:03:08,130 --> 00:03:09,107
What?
26
00:03:09,131 --> 00:03:11,506
No. No is not an option.
27
00:03:11,530 --> 00:03:14,306
You have got a lot of making up to do.
28
00:03:14,330 --> 00:03:18,976
Oh, uh, been days.
She didn't need me.
29
00:03:19,000 --> 00:03:21,960
Yeah, you know, just
talking about old times...
30
00:03:22,440 --> 00:03:24,036
you know, how we set up the club,
31
00:03:24,060 --> 00:03:28,136
me, Kate, and Annie and
the craic we used to have.
32
00:03:28,160 --> 00:03:30,700
How did that make you feel?
33
00:03:31,100 --> 00:03:34,060
Relieved, really.
34
00:03:35,323 --> 00:03:37,006
Yes.
35
00:03:37,030 --> 00:03:42,241
Suddenly, the first time I saw
Kate's face the way it was...
36
00:03:42,265 --> 00:03:45,600
smiling, happy,
37
00:03:46,100 --> 00:03:48,400
my beautiful Kate.
38
00:03:48,740 --> 00:03:50,736
Relief indicates a sense
39
00:03:50,760 --> 00:03:53,776
of being released from something.
40
00:03:53,800 --> 00:03:56,576
Can you say what that might have been?
41
00:03:56,600 --> 00:04:01,500
Oh, yeah, absolutely,
I mean, guilt, sadness...
42
00:04:02,700 --> 00:04:04,706
the feeling that I'm
not allowed to be happy,
43
00:04:04,730 --> 00:04:07,236
and yet, when I saw Kate's face again,
44
00:04:07,260 --> 00:04:09,830
happy, smiling,
45
00:04:10,340 --> 00:04:12,560
made me think, you know,
46
00:04:13,060 --> 00:04:15,600
maybe it's all right
for me to be happy, too.
47
00:04:15,980 --> 00:04:18,006
Remembering Kate as
you knew her pre-trauma
48
00:04:18,030 --> 00:04:21,936
is an important step
in the healing process.
49
00:04:21,960 --> 00:04:24,036
Right. Well...
50
00:04:24,060 --> 00:04:25,860
Right,
51
00:04:26,820 --> 00:04:28,820
so I'm getting better, am I?
52
00:04:29,700 --> 00:04:31,276
Our time is up, I'm afraid.
53
00:04:31,300 --> 00:04:32,976
Oh.
54
00:04:33,000 --> 00:04:35,300
If I gave you an extra tenner,
55
00:04:35,820 --> 00:04:37,706
would you answer that question?
56
00:04:37,730 --> 00:04:39,676
I'll see you next week, Alex.
57
00:04:39,700 --> 00:04:41,420
All right.
58
00:04:49,130 --> 00:04:51,436
You look gorgeous.
59
00:04:51,460 --> 00:04:52,706
You, too, babe.
60
00:04:55,200 --> 00:04:57,130
Oh, thanks, mate.
61
00:04:57,658 --> 00:04:59,420
Right.
62
00:05:00,100 --> 00:05:03,636
Tonight is all about us, OK?
63
00:05:03,660 --> 00:05:06,836
Cheers to that, no talk
about kids or work.
64
00:05:06,860 --> 00:05:09,386
- We need to talk about Jack.
- Mm.
65
00:05:09,410 --> 00:05:11,536
I caught him getting out
of a mate's pimped-up car.
66
00:05:11,560 --> 00:05:13,536
He was older, smoking weed.
67
00:05:13,560 --> 00:05:15,606
It didn't look right.
68
00:05:15,630 --> 00:05:17,506
Why didn't you tell me?
69
00:05:17,530 --> 00:05:18,836
Because he asked me not to
70
00:05:18,860 --> 00:05:20,936
and I was too exhausted to argue.
71
00:05:20,960 --> 00:05:22,576
OK, well, you know, we've all got in
72
00:05:22,600 --> 00:05:25,106
with rough crowds in our time.
73
00:05:25,130 --> 00:05:27,336
Think it's more than that, Carol.
74
00:05:27,360 --> 00:05:29,276
Like, Jack used to be
the center of our world,
75
00:05:29,300 --> 00:05:30,576
and now he's not,
76
00:05:30,600 --> 00:05:32,206
and I think he's struggling with that.
77
00:05:32,230 --> 00:05:34,349
I hate saying this, but
78
00:05:34,373 --> 00:05:36,736
maybe he's missing
having a man in his life.
79
00:05:36,760 --> 00:05:38,576
Maybe Ridley can have a word.
80
00:05:38,600 --> 00:05:41,000
Jack looks up to him.
81
00:05:41,577 --> 00:05:43,876
Yeah, maybe.
82
00:05:43,900 --> 00:05:45,636
Let's see how it goes.
83
00:05:45,660 --> 00:05:47,276
Mm-hmm.
84
00:05:47,300 --> 00:05:50,360
Listen, I... I just wanted to say,
85
00:05:50,740 --> 00:05:52,336
I really do appreciate everything
86
00:05:52,360 --> 00:05:54,606
you've sacrificed for us to have Meadow.
87
00:05:54,630 --> 00:05:57,506
I know it's been tough,
but we're a team,
88
00:05:57,530 --> 00:06:00,076
and we'll get through this together.
89
00:06:00,100 --> 00:06:01,406
I love you.
90
00:06:01,430 --> 00:06:02,980
I love you, too.
91
00:06:03,330 --> 00:06:05,136
Now, here, get that down you.
92
00:06:06,400 --> 00:06:07,576
To us.
93
00:06:07,600 --> 00:06:09,136
I'm gonna regret this at 3 A.M.
94
00:06:09,160 --> 00:06:10,636
No. I will because I'm getting up
95
00:06:10,660 --> 00:06:12,176
with the baby and you're staying in bed.
96
00:06:12,200 --> 00:06:14,006
In that case, I'll
have another one or 10.
97
00:06:14,030 --> 00:06:16,000
Ah.
98
00:06:17,130 --> 00:06:18,536
Ooh, ha ha!
99
00:06:18,560 --> 00:06:19,806
Uh!
100
00:06:31,630 --> 00:06:32,607
Ha ha ha!
101
00:06:32,631 --> 00:06:34,136
Shh shh.
102
00:06:34,160 --> 00:06:36,186
- Did you see that guy looking at us?
- Yeah.
103
00:06:36,210 --> 00:06:37,806
Only because he fancied you.
104
00:06:37,830 --> 00:06:39,206
Go on. Get them clothes off.
105
00:06:39,230 --> 00:06:40,936
- Get upstairs.
- Mm-hmm.
106
00:06:42,730 --> 00:06:44,806
Bang goes our night of passion.
107
00:06:44,830 --> 00:06:47,736
Hmm. Jack, we're home.
108
00:06:47,760 --> 00:06:50,406
- Ohh...
- Everything OK?
109
00:06:50,430 --> 00:06:51,906
Jack?
110
00:06:51,930 --> 00:06:53,076
Jack.
111
00:06:55,260 --> 00:06:57,706
He's not here. Oh, my God.
112
00:06:57,730 --> 00:06:59,676
♪ If I get that drop,
then I'm droppin' it... ♪
113
00:06:59,700 --> 00:07:01,736
Listen to this bass drum.
114
00:07:01,760 --> 00:07:03,576
Jack?
115
00:07:08,560 --> 00:07:09,736
Who's your mate?
116
00:07:09,760 --> 00:07:11,076
It's the none of your business.
117
00:07:11,100 --> 00:07:12,476
Excuse me?
118
00:07:12,500 --> 00:07:14,736
Have you lost your mind?
119
00:07:14,760 --> 00:07:16,476
You left your baby sister in the house
120
00:07:16,500 --> 00:07:17,876
on her own while you came out here
121
00:07:17,900 --> 00:07:19,306
and got wasted with your mates.
122
00:07:19,330 --> 00:07:21,810
Chill out. It wasn't like that.
I was gone 5 minutes.
123
00:07:21,834 --> 00:07:24,136
"Chill out"? I am fuming with you.
124
00:07:24,160 --> 00:07:27,000
Look. Do you know what?
I'm disappointed in you.
125
00:07:27,024 --> 00:07:30,106
The old Jack would never
have done something like this.
126
00:07:30,130 --> 00:07:32,236
In now!
127
00:07:37,430 --> 00:07:39,706
Emergency. Which service?
128
00:07:41,630 --> 00:07:44,606
Do you need fire,
police, or ambulance?
129
00:07:44,630 --> 00:07:47,136
What number
have you dialed, please?
130
00:07:47,160 --> 00:07:48,706
I cannot release your line
until you say
131
00:07:48,730 --> 00:07:52,030
that you do not need
an emergency service.
132
00:07:55,830 --> 00:07:57,683
Paramedics pronounced Ross Enderby dead
133
00:07:57,707 --> 00:07:59,476
at the scene at 0416 A.M.
134
00:07:59,500 --> 00:08:00,776
Where's Wendy?
135
00:08:00,800 --> 00:08:03,106
She's gone back to the
lab to start running tests.
136
00:08:03,130 --> 00:08:04,806
Did she give a cause of death?
137
00:08:04,830 --> 00:08:06,976
Yeah, a blunt-force trauma
to the back of the head
138
00:08:07,000 --> 00:08:09,276
resulting in a traumatic brain injury.
139
00:08:09,300 --> 00:08:12,606
There's evidence of blood
on the coffee table there,
140
00:08:12,630 --> 00:08:14,176
and, given the state of the kitchen,
141
00:08:14,200 --> 00:08:16,176
there seems to be some sort of struggle.
142
00:08:16,200 --> 00:08:18,736
Evidence suggests the victim slipped,
143
00:08:18,760 --> 00:08:21,136
lost his balance, and fell backwards,
144
00:08:21,160 --> 00:08:22,660
a fracture in the base of his skull.
145
00:08:23,138 --> 00:08:24,477
And who found him?
146
00:08:24,501 --> 00:08:26,976
Jean Dixon.
She'd been over seeing Molly.
147
00:08:27,000 --> 00:08:28,606
Right. Where is she now?
148
00:08:28,630 --> 00:08:31,406
She's in the living room,
but she's still in shock.
149
00:08:31,430 --> 00:08:32,700
Right.
150
00:08:35,460 --> 00:08:37,236
Is there anyone you can think of
151
00:08:37,260 --> 00:08:39,420
who might want to do him harm?
152
00:08:41,340 --> 00:08:42,930
No,
153
00:08:43,820 --> 00:08:45,430
unless it was
154
00:08:45,860 --> 00:08:48,506
someone from his past maybe.
155
00:08:48,530 --> 00:08:50,936
There was no sign of
the door being forced,
156
00:08:50,960 --> 00:08:53,436
suggesting that Ross knew his killer.
157
00:08:53,460 --> 00:08:55,136
Well, we don't lock doors out here.
158
00:08:55,160 --> 00:08:56,536
I mean, whoever it was, they could have
159
00:08:56,560 --> 00:08:59,300
just walked straight in.
160
00:08:59,720 --> 00:09:01,276
I don't think they were coming for him.
161
00:09:01,300 --> 00:09:04,436
I think... I think
they were coming for me.
162
00:09:04,460 --> 00:09:07,340
Because of the threat left on your car?
163
00:09:08,180 --> 00:09:10,806
Ross told me not to get involved.
164
00:09:10,830 --> 00:09:13,676
And so when you went to see Molly,
165
00:09:13,700 --> 00:09:16,430
did you notice anything suspicious or...
166
00:09:18,620 --> 00:09:20,860
No. I don't...
167
00:09:21,220 --> 00:09:24,476
I don't know. I can't... remember.
168
00:09:24,500 --> 00:09:27,660
I just haven't slept enough.
169
00:09:27,980 --> 00:09:29,276
I'm so sorry.
170
00:09:29,300 --> 00:09:31,800
It's OK. Let's leave it there for now.
171
00:09:33,030 --> 00:09:34,420
Ohh...
172
00:09:35,540 --> 00:09:36,906
Jean, don't worry.
173
00:09:36,930 --> 00:09:38,506
We'll put someone to watch the house,
174
00:09:38,530 --> 00:09:41,900
and if you think of anything else,
you just let us know, OK?
175
00:09:48,960 --> 00:09:50,606
As you can see, the victim suffered
176
00:09:50,630 --> 00:09:54,268
a severe fracture to the
base of his skull on impact,
177
00:09:54,660 --> 00:09:57,376
resulting in catastrophic
intracerebral hemorrhage,
178
00:09:57,400 --> 00:09:59,706
and I can confirm that the blood found
179
00:09:59,730 --> 00:10:01,636
on the coffee table is a match.
180
00:10:01,660 --> 00:10:04,036
Was there any physical
evidence of the intruder?
181
00:10:04,060 --> 00:10:05,576
Not as yet, but we are still
182
00:10:05,600 --> 00:10:07,576
processing other samples
taken at the scene.
183
00:10:07,600 --> 00:10:11,006
However, we did find this.
184
00:10:11,030 --> 00:10:14,206
It was concealed under
the kitchen island.
185
00:10:14,230 --> 00:10:16,206
There's evidence of blood on the blade.
186
00:10:16,230 --> 00:10:18,130
Was the victim stabbed?
187
00:10:18,880 --> 00:10:19,876
No.
188
00:10:19,900 --> 00:10:21,336
Whose blood is it?
189
00:10:21,360 --> 00:10:24,660
Well, as soon as we get all
the results back, I'll let you know.
190
00:10:24,866 --> 00:10:26,700
Thank you, Wendy.
191
00:10:30,300 --> 00:10:31,606
Darren.
192
00:10:31,630 --> 00:10:33,206
David Hadderly's car was seen
193
00:10:33,230 --> 00:10:35,960
on Hester Moor Road
last night, 11:58 P.M.,
194
00:10:36,460 --> 00:10:38,860
half a mile away from
Jean Dixon's house.
195
00:10:39,420 --> 00:10:40,976
Right. Where is he now?
196
00:10:41,000 --> 00:10:42,706
He's on the way to the station.
197
00:10:42,730 --> 00:10:45,300
His daughter persuaded him
to come in voluntarily.
198
00:10:49,780 --> 00:10:51,436
Are you going to arrest me again?
199
00:10:51,460 --> 00:10:52,776
No. We just want to ask you
200
00:10:52,800 --> 00:10:54,500
a few questions, that's all.
201
00:10:54,900 --> 00:10:57,430
What were you doing
up on the moors last night?
202
00:10:57,860 --> 00:10:59,706
I drive around when I can't sleep.
203
00:10:59,730 --> 00:11:01,760
Is that a crime now?
204
00:11:02,220 --> 00:11:04,736
One of our cameras places you
205
00:11:04,760 --> 00:11:08,960
around 15 miles from your
house just before midnight.
206
00:11:09,260 --> 00:11:10,606
What's this about?
207
00:11:10,630 --> 00:11:12,136
Does the name Ross Enderby
208
00:11:12,160 --> 00:11:14,006
mean anything to you?
209
00:11:14,030 --> 00:11:16,576
No. Who's that?
210
00:11:16,600 --> 00:11:19,273
Jean Dixon's partner, who was murdered
211
00:11:19,297 --> 00:11:22,217
last night at her home,
212
00:11:22,241 --> 00:11:24,676
which is in the vicinity
of your little joyride,
213
00:11:24,700 --> 00:11:28,406
and Jean thinks that the killer
might have been coming for her.
214
00:11:28,430 --> 00:11:30,536
Where were you between 11:00 and 2 A.M.?
215
00:11:30,560 --> 00:11:32,700
Driving. I told you.
216
00:11:33,700 --> 00:11:36,260
I'd had too much to drink,
217
00:11:36,660 --> 00:11:38,676
nearly went off the road,
218
00:11:38,700 --> 00:11:41,876
realized I wasn't in control,
so I pulled over.
219
00:11:41,900 --> 00:11:43,576
When I started sobering up,
220
00:11:43,600 --> 00:11:45,406
I drove to Andy's to sleep it off.
221
00:11:45,430 --> 00:11:47,860
Yeah. Well, we'll get that checked out.
222
00:11:48,700 --> 00:11:50,436
Take a look at this.
223
00:11:53,400 --> 00:11:55,676
That's Jean Dixon's car,
224
00:11:55,700 --> 00:11:57,376
and that's someone leaving
225
00:11:57,400 --> 00:11:59,676
a threatening note on her windscreen.
226
00:11:59,700 --> 00:12:02,530
We think that might be you.
227
00:12:02,897 --> 00:12:04,206
Well, it's not me.
228
00:12:04,230 --> 00:12:05,706
I never threatened her.
229
00:12:05,730 --> 00:12:07,206
Well, we know that's not true
230
00:12:07,230 --> 00:12:08,506
because we witnessed you
231
00:12:08,530 --> 00:12:10,206
threatening her to her face.
232
00:12:10,230 --> 00:12:11,976
I wanted her to stay away from my family
233
00:12:12,000 --> 00:12:14,206
because, yeah, I was angry,
234
00:12:14,230 --> 00:12:17,106
but I never left any notes,
or went anywhere near her.
235
00:12:17,130 --> 00:12:18,676
That wasn't me.
236
00:12:21,760 --> 00:12:23,776
David Hadderly has no alibi
237
00:12:23,800 --> 00:12:25,576
for the time of the murder.
238
00:12:25,600 --> 00:12:28,537
We only have his word that
he didn't send those texts,
239
00:12:28,561 --> 00:12:29,636
so we're working on the theory
240
00:12:29,660 --> 00:12:32,300
that the two cases are possibly linked.
241
00:12:32,660 --> 00:12:33,936
Linked how?
242
00:12:33,960 --> 00:12:36,076
He openly resented Jean Dixon.
243
00:12:36,100 --> 00:12:37,736
He asked his daughter to lie for him.
244
00:12:37,760 --> 00:12:39,636
Did he ask his brother to do the same?
245
00:12:39,660 --> 00:12:41,576
Let's find that out.
246
00:12:41,600 --> 00:12:44,160
We've got officers
searching the property now.
247
00:12:44,420 --> 00:12:46,076
If David Hadderly is guilty,
248
00:12:46,100 --> 00:12:48,276
that lends credence to Jean's theory
249
00:12:48,300 --> 00:12:49,806
that she was the target.
250
00:12:49,830 --> 00:12:52,006
Ross Enderby just got in the way.
251
00:12:52,030 --> 00:12:54,136
If that's the case, that
means she's still at risk.
252
00:12:54,160 --> 00:12:55,936
We've got surveillance at the house.
253
00:12:55,960 --> 00:13:00,176
Good. Well, she's been through enough.
Keep me updated.
254
00:13:00,200 --> 00:13:02,076
Well, there's something bothering me
255
00:13:02,100 --> 00:13:03,906
about this Ross Enderby
since the first time I met him.
256
00:13:03,930 --> 00:13:05,836
He was so overprotective of Jean,
257
00:13:05,860 --> 00:13:07,976
and she was really wary of him.
258
00:13:08,000 --> 00:13:10,376
Yeah. It doesn't seem like Jean.
259
00:13:10,400 --> 00:13:11,906
Exactly.
260
00:13:11,930 --> 00:13:13,536
I mean, she was even
knocking back his calls.
261
00:13:13,560 --> 00:13:15,600
When I asked her about it,
she just brushed it off.
262
00:13:15,980 --> 00:13:17,206
Let's do some background checks.
263
00:13:17,230 --> 00:13:18,736
Will do.
264
00:13:18,760 --> 00:13:20,136
See if you can find the...
265
00:13:20,160 --> 00:13:22,006
Yes. Go ahead.
266
00:13:22,030 --> 00:13:24,092
And cross-reference it
with the team at the house.
267
00:13:24,116 --> 00:13:26,000
Right. Are you sure about that?
268
00:13:28,260 --> 00:13:30,276
Yeah. OK. No, no. Thanks.
269
00:13:30,300 --> 00:13:32,976
Thanks for coming back. Thank you. Bye.
270
00:13:33,000 --> 00:13:35,476
So that's the Reserves Office
confirming that there was
271
00:13:35,500 --> 00:13:37,676
a Sergeant Hadderly at the camp
272
00:13:37,700 --> 00:13:40,803
on the night we think
that Kathy was murdered.
273
00:13:40,827 --> 00:13:42,036
So what now?
274
00:13:42,060 --> 00:13:44,136
We need to meet his brother Andy,
275
00:13:44,160 --> 00:13:47,956
so let's just park it until we find out
276
00:13:47,980 --> 00:13:50,876
a bit more about David's
little late-night visit.
277
00:13:50,900 --> 00:13:52,140
OK.
278
00:13:54,200 --> 00:13:57,760
Sam called me, said David was drunk...
279
00:13:59,060 --> 00:14:01,836
spiraling into one of his rages.
280
00:14:01,860 --> 00:14:03,236
I told her to go to her friends',
281
00:14:03,260 --> 00:14:04,930
I'd deal with it,
but I couldn't stop him.
282
00:14:05,340 --> 00:14:07,660
What do you mean, stop him?
283
00:14:08,100 --> 00:14:10,636
David felt victimized by Jean Dixon,
284
00:14:10,660 --> 00:14:11,976
wanted to have it out with her.
285
00:14:12,000 --> 00:14:14,060
I have no idea what went on...
286
00:14:16,260 --> 00:14:19,330
but he was in a terrible
state when he got to ours,
287
00:14:19,620 --> 00:14:21,376
told me he was sorry.
288
00:14:21,400 --> 00:14:23,700
I asked him what he meant,
289
00:14:25,460 --> 00:14:27,230
but he refused to answer.
290
00:14:28,980 --> 00:14:32,076
Well, it seems like he's
been protecting him all along.
291
00:14:32,100 --> 00:14:35,236
Yeah, but do we have enough
evidence to charge David?
292
00:14:35,260 --> 00:14:36,836
Well, we might do now.
293
00:14:36,860 --> 00:14:38,576
Uniform found Kathy Hadderly's
294
00:14:38,600 --> 00:14:40,906
missing earring in David's toolbox.
295
00:14:40,930 --> 00:14:42,952
About time we had a bit of luck.
296
00:14:44,630 --> 00:14:48,030
Yes? Uh-huh.
297
00:14:48,460 --> 00:14:50,506
Sure. OK.
298
00:14:50,530 --> 00:14:52,136
Well, we'll be heading back.
299
00:14:57,830 --> 00:14:59,976
She was beautiful, wasn't she?
300
00:15:00,000 --> 00:15:04,006
Men were always drawn to her.
301
00:15:10,130 --> 00:15:11,506
No.
302
00:15:11,530 --> 00:15:14,036
Don't you mean Sergeant David Hadderly?
303
00:15:14,060 --> 00:15:15,960
Huh?
304
00:15:16,443 --> 00:15:18,780
Are you sure?
305
00:15:19,760 --> 00:15:22,843
Yeah. Thanks for your help.
Somewhere we need to be.
306
00:15:22,867 --> 00:15:24,476
What's going on?
307
00:15:24,500 --> 00:15:27,800
I'll tell you when we're in the car.
308
00:15:28,300 --> 00:15:30,516
Can you tell us about this crest,
309
00:15:30,540 --> 00:15:32,536
please, Mrs. Hadderly?
310
00:15:32,560 --> 00:15:34,136
It's the regimental badge
311
00:15:34,160 --> 00:15:36,576
for the Royal Gryphon Guards.
312
00:15:36,600 --> 00:15:38,436
You see, there was a training camp
313
00:15:38,460 --> 00:15:40,776
in the fields adjoining Horsley Wood
314
00:15:40,800 --> 00:15:43,300
the night that Kathy was murdered,
315
00:15:43,700 --> 00:15:45,730
and we have had it confirmed
316
00:15:46,020 --> 00:15:48,776
that Corporal David Hadderly
did not attend,
317
00:15:48,800 --> 00:15:52,306
but Sergeant Andrew Hadderly did.
318
00:15:52,330 --> 00:15:54,106
Your husband was billeted
319
00:15:54,130 --> 00:15:56,930
10 minutes' walk from the crime scene.
320
00:15:57,180 --> 00:15:59,106
Had you ever had any suspicions
321
00:15:59,130 --> 00:16:02,660
about Andy and Kathy having an affair?
322
00:16:06,060 --> 00:16:08,636
I always knew Andy saw other women.
323
00:16:10,940 --> 00:16:14,100
Sometimes I'd look for evidence,
324
00:16:14,580 --> 00:16:16,036
find things.
325
00:16:19,500 --> 00:16:21,606
It made me feel
326
00:16:21,630 --> 00:16:24,660
more in control somehow,
327
00:16:25,420 --> 00:16:27,620
like it was my choice to stay.
328
00:16:28,620 --> 00:16:31,800
I didn't want to end up on me own,
so I just shut out.
329
00:16:33,380 --> 00:16:36,030
When I watched the appeal,
330
00:16:36,660 --> 00:16:39,560
I knew I'd seen that earring before...
331
00:16:40,260 --> 00:16:42,160
not on Kathy,
332
00:16:42,460 --> 00:16:44,860
hidden in the pocket
of Andy's cammo jacket.
333
00:16:45,980 --> 00:16:48,976
That's when I knew he must
have been there the night she...
334
00:16:49,000 --> 00:16:50,006
The night she was murdered.
335
00:16:50,030 --> 00:16:51,306
Yeah.
336
00:16:55,730 --> 00:17:00,160
He kept his old kit in the garage.
337
00:17:00,780 --> 00:17:04,406
As soon as I got home,
I went to find it, but it wasn't there.
338
00:17:04,430 --> 00:17:06,636
Last night, I saw Andy burning leaves
339
00:17:06,660 --> 00:17:08,176
in the garden incinerator,
340
00:17:08,200 --> 00:17:09,806
thought it was odd.
341
00:17:09,830 --> 00:17:11,536
He never did anything like that.
342
00:17:19,400 --> 00:17:20,636
Found this...
343
00:17:22,930 --> 00:17:26,230
buried in the ashes.
344
00:17:26,740 --> 00:17:30,100
What, exactly,
are you trying to tell us, Lynne?
345
00:17:30,930 --> 00:17:33,476
That my husband planted that earring
346
00:17:33,500 --> 00:17:35,660
to make David, look guilty.
347
00:17:36,730 --> 00:17:38,176
this phone has something to do
348
00:17:38,200 --> 00:17:40,230
with Kathy's death,
349
00:17:40,660 --> 00:17:43,076
That he was doing
everything in his power
350
00:17:43,100 --> 00:17:45,220
to get rid of the evidence.
351
00:17:45,830 --> 00:17:47,736
To be addressed in the next meeting
352
00:17:47,760 --> 00:17:50,206
of the subcommittee.
353
00:17:50,230 --> 00:17:52,179
Andrew Hadderly,
354
00:17:52,203 --> 00:17:55,736
I'm arresting you on suspicion of
the murder of Katharine Hadderly.
355
00:17:55,760 --> 00:17:57,006
You do not have to say anything,
356
00:17:57,030 --> 00:17:58,476
but it may harm your defense
357
00:17:58,500 --> 00:18:00,036
if you do not mention when questioned
358
00:18:00,060 --> 00:18:01,300
something that you
later rely on in court.
359
00:18:01,680 --> 00:18:03,530
Do you understand?
360
00:18:04,100 --> 00:18:05,476
This is ridiculous.
361
00:18:08,500 --> 00:18:10,460
This way, please.
362
00:18:16,300 --> 00:18:18,036
Can you tell us about the nature
363
00:18:18,060 --> 00:18:21,380
of your relationship
with Kathy Hadderly?
364
00:18:22,580 --> 00:18:24,900
We we're friends, always got on well.
365
00:18:25,420 --> 00:18:27,460
I felt sorry for her.
366
00:18:27,780 --> 00:18:29,206
Previously, you stated that Kathy
367
00:18:29,230 --> 00:18:32,220
was known to have
relationships with other men.
368
00:18:32,960 --> 00:18:35,306
Did that include you, Mr. Hadderly?
369
00:18:35,330 --> 00:18:38,100
You do not have to answer that.
370
00:18:40,260 --> 00:18:42,776
My lawyer is advising
me to say, "No comment,"
371
00:18:42,800 --> 00:18:45,606
but I'll answer your questions,
as I have nothing to hide,
372
00:18:45,630 --> 00:18:47,706
and, no, that did not involve me.
373
00:18:47,730 --> 00:18:50,820
Your wife seems to think differently.
374
00:18:53,830 --> 00:18:55,736
Do you recognize it?
375
00:19:00,000 --> 00:19:01,906
No. I do not.
376
00:19:01,930 --> 00:19:03,436
The same earring was found this morning
377
00:19:03,460 --> 00:19:06,136
in David Hadderly's property.
378
00:19:06,160 --> 00:19:08,236
Did you put it there?
379
00:19:08,260 --> 00:19:10,476
Of course not.
380
00:19:10,500 --> 00:19:12,076
Records show that you attended
381
00:19:12,100 --> 00:19:14,530
a Reservist training camp
382
00:19:15,117 --> 00:19:16,976
in the fields adjoining Horsley Wood
383
00:19:17,000 --> 00:19:19,576
on the night that Kathy went missing.
384
00:19:19,600 --> 00:19:22,976
Now, why have you not
told us that before?
385
00:19:23,000 --> 00:19:25,736
Because I saw her live two days later.
386
00:19:25,760 --> 00:19:27,476
I didn't think it was relevant.
387
00:19:27,500 --> 00:19:29,936
Oh, right, because a witness
388
00:19:29,960 --> 00:19:32,176
can place you walking back alone
389
00:19:32,200 --> 00:19:35,176
from the direction
of the woods around 3 A.M.
390
00:19:35,200 --> 00:19:38,606
That was the last time you saw
Kathy alive, wasn't it...
391
00:19:38,630 --> 00:19:40,076
at the hollow tree,
392
00:19:40,100 --> 00:19:41,636
not outside the council offices.
393
00:19:41,660 --> 00:19:44,292
And the car and the man
394
00:19:44,316 --> 00:19:46,036
that you saw her getting
into the car with,
395
00:19:46,060 --> 00:19:48,236
they were never found
because... guess what...
396
00:19:48,260 --> 00:19:50,536
ha! they didn't exist, did they?
397
00:19:57,060 --> 00:19:58,780
Let's take a break there.
398
00:20:00,020 --> 00:20:01,976
So Tech managed to retrieve data
399
00:20:02,000 --> 00:20:03,606
from the burnt mobile phone,
400
00:20:03,630 --> 00:20:05,576
only has text messages to one number.
401
00:20:05,600 --> 00:20:06,936
Sam Hadderly.
402
00:20:06,960 --> 00:20:08,806
Oh, that's a low blow,
403
00:20:08,830 --> 00:20:10,876
using your own niece
to cover your tracks.
404
00:20:10,900 --> 00:20:12,836
He won't be able to
wheedle his way out of this one.
405
00:20:12,860 --> 00:20:14,276
Good work, Darren.
406
00:20:14,300 --> 00:20:16,800
Thanks.
407
00:20:17,420 --> 00:20:19,500
Recognize this?
408
00:20:20,580 --> 00:20:23,119
Your wife claims you
attempted to burn it
409
00:20:23,143 --> 00:20:24,506
in the garden incinerator.
410
00:20:24,530 --> 00:20:26,076
Now, why would you want to do that?
411
00:20:26,100 --> 00:20:28,306
There's some very
interesting texts on this,
412
00:20:28,330 --> 00:20:30,736
all of them calculated
to make Sam Hadderly
413
00:20:30,760 --> 00:20:34,230
believe that her mother is still alive.
414
00:20:34,910 --> 00:20:36,740
Did you send those?
415
00:20:38,360 --> 00:20:41,030
Maybe this will jog your memory.
416
00:20:43,560 --> 00:20:46,936
"This has to be our secret.
Don't tell anyone.
417
00:20:46,960 --> 00:20:49,276
"Even Dad or I could be in danger.
418
00:20:49,300 --> 00:20:51,636
"When I'm ready, I'll come for you.
419
00:20:51,660 --> 00:20:54,776
I love you so much... Mum.
Kiss, kiss, kiss, kiss."
420
00:20:54,800 --> 00:20:57,676
Now, you're a very
clever man, Mr. Hadderly.
421
00:20:57,700 --> 00:20:59,106
Can you tell us why you haven't
422
00:20:59,130 --> 00:21:02,300
disposed of this phone until now, hmm?
423
00:21:04,300 --> 00:21:05,620
No comment.
424
00:21:06,500 --> 00:21:07,776
It's because you needed the number
425
00:21:07,800 --> 00:21:09,376
to stay the same, isn't it,
426
00:21:09,400 --> 00:21:12,460
so that Sam would keep
believing your lies.
427
00:21:12,920 --> 00:21:15,206
But if her mother's body
was ever discovered,
428
00:21:15,230 --> 00:21:18,028
you knew that Sam would
tell us about the texts,
429
00:21:18,052 --> 00:21:21,306
which you then used to
implicate your own brother
430
00:21:21,330 --> 00:21:23,506
and make him appear guilty.
431
00:21:23,530 --> 00:21:26,808
But it was you, wasn't it?
432
00:21:29,960 --> 00:21:33,974
Mr. Hadderly, I need you
to answer the question.
433
00:21:38,760 --> 00:21:40,606
I loved Kathy...
434
00:21:44,130 --> 00:21:45,836
so much.
435
00:21:45,860 --> 00:21:48,036
I need you to understand that.
436
00:21:51,460 --> 00:21:54,220
I... I couldn't lose her.
437
00:21:55,780 --> 00:21:57,206
I just couldn't.
438
00:22:00,100 --> 00:22:02,076
Why did you think you were losing her?
439
00:22:06,400 --> 00:22:09,006
We'd been talking about a future...
440
00:22:12,260 --> 00:22:14,406
making a life together.
441
00:22:17,160 --> 00:22:19,006
So when she... she asked
442
00:22:19,030 --> 00:22:23,136
to meet me at the hollow tree,
443
00:22:23,160 --> 00:22:26,830
I wasn't expecting her to end it.
444
00:22:27,300 --> 00:22:29,636
Ah, right, so you met her there before.
445
00:22:31,460 --> 00:22:32,628
Yeah.
446
00:22:32,652 --> 00:22:35,076
Did she say why she was ending it?
447
00:22:37,930 --> 00:22:40,446
She wanted to make a new life...
448
00:22:43,160 --> 00:22:45,076
for her and Sam...
449
00:22:47,975 --> 00:22:50,351
somewhere no one would find them.
450
00:22:53,605 --> 00:22:55,581
I wouldn't be part of it.
451
00:22:58,605 --> 00:23:00,781
I couldn't accept that.
452
00:23:03,035 --> 00:23:04,780
So what did you do?
453
00:23:09,175 --> 00:23:11,100
I begged her.
454
00:23:12,860 --> 00:23:14,540
I begged her
455
00:23:15,305 --> 00:23:17,051
to change her mind...
456
00:23:18,605 --> 00:23:21,781
told... told her I'd leave Lynne,
I'd do anything she wanted...
457
00:23:24,175 --> 00:23:27,351
but she wouldn't... she wouldn't listen.
458
00:23:27,375 --> 00:23:28,700
I got...
459
00:23:29,860 --> 00:23:32,105
frustrated,
460
00:23:32,340 --> 00:23:34,220
angry.
461
00:23:35,975 --> 00:23:37,881
She started screaming.
462
00:23:40,605 --> 00:23:43,481
I had to make her stop. I had to.
463
00:23:45,075 --> 00:23:46,481
Next minute...
464
00:23:48,335 --> 00:23:49,820
Next minute...
465
00:23:50,835 --> 00:23:53,051
I had my hands round her neck...
466
00:23:56,575 --> 00:23:59,611
and I kept them there till
she stopped struggling...
467
00:24:04,105 --> 00:24:06,281
and by then, it was too late.
468
00:24:10,474 --> 00:24:12,020
So, what,
469
00:24:12,935 --> 00:24:15,151
you set about covering your tracks?
470
00:24:17,105 --> 00:24:20,592
Dave is my brother. I killed his wife.
471
00:24:20,616 --> 00:24:22,340
What was I supposed to do?
472
00:24:22,365 --> 00:24:24,480
You walked back into that camp
473
00:24:24,650 --> 00:24:27,905
as if nothing had ever happened.
You invented
474
00:24:27,930 --> 00:24:31,311
a story about Kathy and some bloke
475
00:24:31,335 --> 00:24:35,311
barely two days after you
shoved a rope down her throat
476
00:24:35,335 --> 00:24:37,311
and interred her lifeless body
477
00:24:37,335 --> 00:24:39,775
into the hollow of a tree.
478
00:24:40,580 --> 00:24:42,900
Why keep the earring?
479
00:24:43,905 --> 00:24:46,260
It's all I had left of her.
480
00:24:48,875 --> 00:24:50,660
Now listen to me.
481
00:24:51,735 --> 00:24:53,411
You knew Jean Dixon was back
482
00:24:53,435 --> 00:24:55,481
asking questions, didn't you?
483
00:24:55,505 --> 00:24:57,111
You knew she was pushing for a result
484
00:24:57,135 --> 00:24:58,511
this time, and you had to stop her.
485
00:24:58,535 --> 00:25:00,060
Is that right?
486
00:25:01,235 --> 00:25:03,508
No. That's not... that's not right.
487
00:25:03,532 --> 00:25:04,548
Yes.
488
00:25:04,572 --> 00:25:05,620
No.
489
00:25:05,644 --> 00:25:07,451
You put threatening letters on her car.
490
00:25:07,475 --> 00:25:08,881
You followed her to her house,
491
00:25:08,905 --> 00:25:11,811
but she wasn't there, was she,
but her partner was there.
492
00:25:11,835 --> 00:25:15,051
And you didn't mean to kill him, either.
493
00:25:15,075 --> 00:25:17,811
This... No.
This... this is the truth now.
494
00:25:17,835 --> 00:25:19,898
I didn't... I didn't leave
any threatening messages,
495
00:25:19,922 --> 00:25:21,681
go anywhere near
Jean Dixon or her house.
496
00:25:21,705 --> 00:25:23,102
- That wasn't me.
- No?
497
00:25:23,126 --> 00:25:24,780
That wasn't me.
498
00:25:29,335 --> 00:25:31,651
He used me.
499
00:25:31,675 --> 00:25:34,311
He was prepared
to let me take the blame.
500
00:25:36,464 --> 00:25:38,220
He's a good liar.
501
00:25:38,884 --> 00:25:40,314
I'll give him that.
502
00:25:42,605 --> 00:25:44,911
Sam, your mum told him
503
00:25:44,935 --> 00:25:46,281
that she was leaving to find
504
00:25:46,305 --> 00:25:48,351
a better life for you both.
505
00:25:48,375 --> 00:25:51,281
She never intended to abandon you,
506
00:25:51,305 --> 00:25:53,811
but he couldn't let her go.
507
00:25:56,929 --> 00:25:58,620
It's gonna be OK, Dad.
508
00:25:59,535 --> 00:26:01,581
We're gonna be OK.
509
00:26:10,605 --> 00:26:12,411
I always thought it was David
510
00:26:12,435 --> 00:26:14,620
because that's what Andy wanted,
511
00:26:15,635 --> 00:26:17,660
and I should have seen through him.
512
00:26:18,405 --> 00:26:20,911
No. I mean, I believe he was coming over
513
00:26:20,935 --> 00:26:23,681
to confront you,
but Ross got in his way.
514
00:26:23,705 --> 00:26:26,481
I mean, how did he get your address?
515
00:26:26,505 --> 00:26:28,151
How did he get your...
I mean, did you give it
516
00:26:28,175 --> 00:26:30,580
to his wife at the time,
you know, for Sam?
517
00:26:31,105 --> 00:26:32,380
It's possible.
518
00:26:33,780 --> 00:26:35,405
I don't know, can't remember.
519
00:26:37,575 --> 00:26:39,611
I should have known it was Andy,
520
00:26:39,635 --> 00:26:41,781
and I have let everyone down.
521
00:26:41,805 --> 00:26:44,381
No, Jean. Come on. Don't do that.
522
00:26:44,405 --> 00:26:46,580
You helped us get to the truth.
523
00:26:47,605 --> 00:26:50,500
At what cost to that family?
524
00:26:56,705 --> 00:26:59,405
Jean's still pretty
traumatized, you know?
525
00:26:59,940 --> 00:27:02,881
I suppose Andy Hadderly being guilty
526
00:27:02,905 --> 00:27:05,411
has left her feeling more responsible.
527
00:27:05,435 --> 00:27:07,881
How did David and Sam
Hadderly take the news?
528
00:27:07,905 --> 00:27:10,381
They seemed pretty devastated
529
00:27:10,405 --> 00:27:13,351
but... I don't know...
somehow seemed closer.
530
00:27:13,375 --> 00:27:16,206
At least they have
some sort of closure now.
531
00:27:16,230 --> 00:27:17,786
- Boss?
- Yeah?
532
00:27:17,810 --> 00:27:20,052
An ex-colleague of
Ross Enderby's in reception.
533
00:27:20,076 --> 00:27:22,051
She wants to talk, a Rebecca Haleton,
534
00:27:22,075 --> 00:27:23,851
claims she filed
a complaint against him.
535
00:27:23,875 --> 00:27:25,011
What for?
536
00:27:25,035 --> 00:27:26,305
Serial abuse.
537
00:27:29,305 --> 00:27:33,535
So tell us about how
you first met Ross Enderby.
538
00:27:34,835 --> 00:27:36,620
We met at work.
539
00:27:37,375 --> 00:27:39,100
Me mother had just died.
540
00:27:39,475 --> 00:27:41,100
I was at a low ebb.
541
00:27:41,935 --> 00:27:43,980
He was kind at first,
542
00:27:44,705 --> 00:27:47,508
told me that me mum
would want me to be happy,
543
00:27:47,532 --> 00:27:49,180
that he'd take care of me,
544
00:27:50,380 --> 00:27:52,260
and I believed him...
545
00:27:54,201 --> 00:27:57,361
but as soon as he moved in, it started.
546
00:27:58,705 --> 00:28:00,220
What started?
547
00:28:00,805 --> 00:28:03,851
Ross called me the pig...
548
00:28:05,435 --> 00:28:09,251
said I was fat, ugly...
549
00:28:11,005 --> 00:28:13,087
that I was lucky to have him
550
00:28:13,111 --> 00:28:15,011
because no one else would want me.
551
00:28:17,035 --> 00:28:20,340
When I finally got the
nerve to tell him to leave,
552
00:28:21,175 --> 00:28:22,727
that's when he got violent.
553
00:28:22,751 --> 00:28:24,551
But you did eventually make
554
00:28:24,575 --> 00:28:26,181
a complaint against him, didn't you?
555
00:28:28,035 --> 00:28:30,881
A colleague noticed
the bruising on me arms.
556
00:28:30,905 --> 00:28:33,260
She encouraged me to go to me boss.
557
00:28:33,285 --> 00:28:34,815
What happened?
558
00:28:36,805 --> 00:28:38,581
Senior officers said
559
00:28:38,605 --> 00:28:40,611
that they could make it go away
560
00:28:40,635 --> 00:28:42,651
if he agreed to take early retirement.
561
00:28:45,505 --> 00:28:48,020
That's when he moved up here.
562
00:28:49,205 --> 00:28:51,860
Yeah. They buried it.
563
00:28:52,435 --> 00:28:56,081
Turns out, I was just one of many.
564
00:28:56,105 --> 00:28:58,460
No one stopped him.
565
00:28:59,805 --> 00:29:02,051
Was Jean living with similar abuse
566
00:29:02,075 --> 00:29:03,851
and just lying about it?
567
00:29:03,875 --> 00:29:05,481
I knew she was hiding something,
568
00:29:05,505 --> 00:29:06,851
you know, but it's Jean.
569
00:29:06,875 --> 00:29:08,881
I could never have imagined it was this.
570
00:29:08,905 --> 00:29:10,340
No.
571
00:29:10,905 --> 00:29:12,951
Enderby's car was pinged on the ANPR
572
00:29:12,975 --> 00:29:14,960
close to the street
where Jean's car was parked.
573
00:29:14,984 --> 00:29:17,381
So it was him in the security footage.
574
00:29:17,405 --> 00:29:20,232
Right, so Ross put
that note on the screen
575
00:29:20,659 --> 00:29:24,299
to scare Jean into pulling
out of the investigation.
576
00:29:24,323 --> 00:29:26,711
So he was back in control.
577
00:29:26,735 --> 00:29:30,151
Which kind of pushes Andy
Hadderly out of the frame.
578
00:29:30,175 --> 00:29:31,620
Mm.
579
00:29:32,644 --> 00:29:34,460
We need to talk to Jean.
580
00:29:35,875 --> 00:29:37,551
Thanks for seeing us.
581
00:29:37,575 --> 00:29:39,180
Yeah. Take a seat.
582
00:29:44,505 --> 00:29:48,751
So one of Ross' old
colleagues came to see us.
583
00:29:48,775 --> 00:29:52,011
And also a former girlfriend.
584
00:29:52,035 --> 00:29:56,500
She claims that Ross was
a serial abuser of women.
585
00:29:58,541 --> 00:30:00,471
Did he ever mention his ex?
586
00:30:00,530 --> 00:30:01,660
No.
587
00:30:03,380 --> 00:30:06,535
He just said that, um...
588
00:30:07,875 --> 00:30:09,851
you know, the past hadn't been kind
589
00:30:09,875 --> 00:30:10,917
to either of us,
590
00:30:10,942 --> 00:30:14,660
and that it was all about the future.
591
00:30:15,475 --> 00:30:18,640
So the abuse that this woman suffered,
592
00:30:19,520 --> 00:30:22,181
that was not your experience.
593
00:30:22,205 --> 00:30:24,711
No. No, not at all.
594
00:30:26,275 --> 00:30:28,375
Sorry. Can I have a word, please?
595
00:30:29,574 --> 00:30:30,844
Yeah.
596
00:30:30,869 --> 00:30:33,400
Just excuse us for a minute, please.
597
00:30:35,935 --> 00:30:38,581
Look. Tech got some interesting data
598
00:30:38,605 --> 00:30:40,381
on Ross Enderby's phone.
599
00:30:40,405 --> 00:30:42,751
He put a tracker on Jean Dixon's car.
600
00:30:42,775 --> 00:30:45,122
- And what does it give us?
- Well, Jean claimed she went to go
601
00:30:45,146 --> 00:30:47,251
and see Molly last night,
nearly 5 miles away,
602
00:30:47,275 --> 00:30:48,751
but the tracker places her car
603
00:30:48,775 --> 00:30:50,811
on the drive all last night.
604
00:30:52,575 --> 00:30:54,181
Oh.
605
00:31:04,065 --> 00:31:06,181
Were you aware that Ross
606
00:31:06,205 --> 00:31:08,281
put a tracker on your car?
607
00:31:10,805 --> 00:31:12,180
No.
608
00:31:12,935 --> 00:31:16,298
You told us that you
drove to see Molly last night,
609
00:31:16,322 --> 00:31:18,211
but the data tells us
610
00:31:18,235 --> 00:31:20,751
that your car remained here.
611
00:31:22,688 --> 00:31:24,540
So if you didn't drive,
612
00:31:25,605 --> 00:31:27,111
how did you get there?
613
00:31:29,605 --> 00:31:31,651
Answer the question, Jean.
614
00:31:34,105 --> 00:31:36,351
There was no intruder, was there?
615
00:31:43,105 --> 00:31:44,500
No.
616
00:31:45,805 --> 00:31:47,700
It was me.
617
00:31:48,605 --> 00:31:50,351
I killed Ross.
618
00:33:02,118 --> 00:33:03,644
You shouldn't be here.
619
00:33:03,669 --> 00:33:06,194
Molly's arrived.
I thought you should know.
620
00:33:06,219 --> 00:33:07,619
Can I see her?
621
00:33:07,644 --> 00:33:09,944
No, not till after your interview.
622
00:33:11,635 --> 00:33:13,651
Why'd you lie to me, Jean?
623
00:33:13,675 --> 00:33:15,681
Well, I've known you for over 20 years.
624
00:33:15,705 --> 00:33:18,881
We were friends. I'm on your side.
625
00:33:23,990 --> 00:33:25,700
I'm ready.
626
00:33:33,405 --> 00:33:35,151
Ross had been getting
627
00:33:35,175 --> 00:33:37,460
- increasingly...
- Controlling?
628
00:33:38,594 --> 00:33:40,220
Obsessive,
629
00:33:40,835 --> 00:33:43,140
and he'd been following me.
630
00:33:44,915 --> 00:33:46,540
He knew I'd been lying to him.
631
00:33:47,575 --> 00:33:49,305
Lying about what?
632
00:33:50,735 --> 00:33:54,875
He didn't want me to get
involved in the Hadderly case...
633
00:33:56,005 --> 00:33:57,881
but when Sam said
she'd only speak to me,
634
00:33:57,905 --> 00:33:59,351
I remembered that vulnerable
635
00:33:59,375 --> 00:34:01,681
13-year-old girl who had trusted me
636
00:34:01,705 --> 00:34:03,740
to find her mum,
637
00:34:05,500 --> 00:34:07,980
and I felt that I let her down.
638
00:34:11,535 --> 00:34:13,300
I couldn't say no.
639
00:34:13,705 --> 00:34:18,335
So you kept it from Ross. Why?
640
00:34:18,740 --> 00:34:20,682
Because he said our
policing days were over
641
00:34:20,706 --> 00:34:23,281
and that it was just him and me now...
642
00:34:26,042 --> 00:34:29,031
and I knew it would upset
him if I went against that.
643
00:34:29,056 --> 00:34:31,692
Upset? How?
644
00:34:33,676 --> 00:34:35,976
Because he didn't like
me disagreeing with him,
645
00:34:36,001 --> 00:34:37,801
so it just seemed easier to say nothing.
646
00:34:37,826 --> 00:34:39,030
I would talk to Sam,
647
00:34:39,055 --> 00:34:41,776
that would be the end of it,
and he would never know...
648
00:34:44,835 --> 00:34:46,251
and then the old detective in me
649
00:34:46,275 --> 00:34:47,981
kicked in, and I couldn't stay away.
650
00:34:51,905 --> 00:34:53,511
What happened then?
651
00:34:56,475 --> 00:34:58,475
Well, he'd been following me...
652
00:35:00,375 --> 00:35:01,981
said he...
653
00:35:02,005 --> 00:35:04,851
he wanted to see if I could be trusted
654
00:35:04,875 --> 00:35:07,500
and that I hadn't passed the test,
655
00:35:08,375 --> 00:35:10,820
and I could see that he was enjoying
656
00:35:11,620 --> 00:35:13,620
humiliating me,
657
00:35:14,275 --> 00:35:18,705
so I asked him, um, to leave,
658
00:35:19,260 --> 00:35:23,420
and he forced me out of my house.
659
00:35:23,835 --> 00:35:25,380
Where did you go?
660
00:35:25,405 --> 00:35:27,540
Up to Folly Ridge,
661
00:35:28,375 --> 00:35:30,820
which is where I go
when I need to think.
662
00:35:31,027 --> 00:35:33,527
So what happened then,
when you came back?
663
00:35:36,377 --> 00:35:37,947
He said he was sorry...
664
00:35:40,175 --> 00:35:43,181
that he'd been drinking.
He was full of self-pity.
665
00:35:44,975 --> 00:35:46,700
He tried to kiss me,
666
00:35:48,700 --> 00:35:51,505
and I said that I had made my decision
667
00:35:52,020 --> 00:35:53,911
and that I wanted him out...
668
00:35:57,035 --> 00:35:58,348
and he
669
00:35:59,099 --> 00:36:02,381
said he'd kill me before
he let that happen...
670
00:36:05,575 --> 00:36:07,500
and he just went for me,
671
00:36:08,135 --> 00:36:10,951
and I thought, "I'm not gonna die"...
672
00:36:15,435 --> 00:36:17,020
and somehow...
673
00:36:18,075 --> 00:36:20,181
um...
674
00:36:20,205 --> 00:36:22,251
I found the strength to push him off...
675
00:36:25,597 --> 00:36:27,651
and he lost his balance,
676
00:36:27,675 --> 00:36:29,111
and he fell backwards,
677
00:36:29,135 --> 00:36:30,551
and he, um,
678
00:36:30,575 --> 00:36:32,511
hit his head on the coffee table...
679
00:36:34,705 --> 00:36:36,700
and that was it.
680
00:36:37,535 --> 00:36:40,611
That knife that was found
at the crime scene,
681
00:36:40,635 --> 00:36:43,517
did we ever find out whose
blood was on the blade?
682
00:36:43,541 --> 00:36:45,723
- Not yet.
- Right.
683
00:36:45,747 --> 00:36:47,869
You see, if Ross did
pull a knife on her,
684
00:36:47,893 --> 00:36:50,651
she'd be much better
placed to argue self-defense.
685
00:36:50,675 --> 00:36:52,580
She hasn't mentioned it.
686
00:36:54,540 --> 00:36:56,060
No.
687
00:36:56,875 --> 00:37:00,005
Let's show her it, see what she says.
688
00:37:01,680 --> 00:37:04,050
I didn't mean to kill him.
689
00:37:04,075 --> 00:37:07,100
Can we just stop this now?
690
00:37:07,575 --> 00:37:11,181
OK, so you pushed Ross backwards.
691
00:37:11,205 --> 00:37:13,331
He lost his balance, fell,
692
00:37:13,355 --> 00:37:15,220
hitting his head on the coffee table.
693
00:37:15,675 --> 00:37:16,980
Yes.
694
00:37:17,005 --> 00:37:19,545
And there were no weapons involved.
695
00:37:19,775 --> 00:37:21,860
You're sure about that?
696
00:37:22,405 --> 00:37:24,860
Yes, I am sure.
697
00:37:29,905 --> 00:37:32,481
Do you recognize this?
698
00:37:42,505 --> 00:37:44,511
It's one of our knives.
699
00:37:53,675 --> 00:37:55,951
Found under the kitchen island.
700
00:37:57,575 --> 00:37:59,681
Now, why would one of your knives
701
00:37:59,705 --> 00:38:01,481
have blood on it?
702
00:38:10,705 --> 00:38:13,111
Wendy, I need the blood
results for Ross Enderby.
703
00:38:13,135 --> 00:38:14,381
They're only just in.
704
00:38:14,405 --> 00:38:16,896
- I was about to send you...
- The blood on the knife,
705
00:38:16,920 --> 00:38:19,411
it isn't Jean Dixon's, is it?
706
00:38:19,435 --> 00:38:21,011
Correct.
707
00:38:21,035 --> 00:38:22,581
Thanks.
708
00:38:25,824 --> 00:38:27,530
Jean Dixon didn't mention the knife
709
00:38:27,554 --> 00:38:29,360
because Jean didn't know it was there.
710
00:38:29,384 --> 00:38:31,830
She wasn't at the scene
when Ross Enderby died.
711
00:38:31,854 --> 00:38:33,230
Molly was.
712
00:38:33,254 --> 00:38:35,130
It's her DNA on the knife.
713
00:38:35,154 --> 00:38:36,980
Call her mobile.
714
00:38:39,384 --> 00:38:41,260
MOLLY, ON PHONE:
Thank you for calling.
715
00:38:41,284 --> 00:38:42,800
She's not answering.
716
00:38:42,824 --> 00:38:44,630
OK. Circulate the details
with all patrols, now.
717
00:39:28,124 --> 00:39:30,160
Molly.
718
00:39:37,854 --> 00:39:40,154
You know why I'm here, don't you?
719
00:39:49,840 --> 00:39:51,260
I'm glad he's dead.
720
00:39:51,284 --> 00:39:53,730
Oh, Molly, you shouldn't say that.
721
00:39:53,754 --> 00:39:55,780
You really mustn't say that.
722
00:39:58,267 --> 00:40:00,100
Just tell me what happened.
723
00:40:01,584 --> 00:40:04,230
He seemed perfect at first,
724
00:40:04,254 --> 00:40:06,954
lovely to Mum and me,
725
00:40:07,340 --> 00:40:09,130
funny, charming,
726
00:40:09,154 --> 00:40:11,220
said all the right things.
727
00:40:11,754 --> 00:40:14,230
He knew he was onto
a cushy number with Mum...
728
00:40:14,254 --> 00:40:16,500
nice house, nice pension,
729
00:40:16,524 --> 00:40:19,060
didn't want me spoiling his chances,
730
00:40:20,020 --> 00:40:22,430
so he started telling her lies about me.
731
00:40:22,454 --> 00:40:25,000
And he knew she was vulnerable, yeah?
732
00:40:25,024 --> 00:40:27,884
First red flag was him
asking her for money,
733
00:40:28,260 --> 00:40:30,454
so I started looking him up online,
734
00:40:30,900 --> 00:40:32,600
found out he was seeing other women.
735
00:40:36,054 --> 00:40:38,624
MOLLY, VOICE-OVER: He'd left
his phone in the bathroom.
736
00:40:39,260 --> 00:40:41,384
I'd been watching him log in.
737
00:40:41,940 --> 00:40:46,324
I worked out his password,
but he always had it on him.
738
00:40:47,060 --> 00:40:48,884
He was on all these apps,
739
00:40:49,500 --> 00:40:52,260
talking to women,
arranging to meet them.
740
00:40:57,584 --> 00:40:59,230
I set up a profile
741
00:40:59,254 --> 00:41:00,860
with a photo I knew he'd go for,
742
00:41:02,380 --> 00:41:05,300
called myself Mia, and waited.
743
00:41:07,124 --> 00:41:09,754
Didn't take long
for him to take the bait.
744
00:41:10,300 --> 00:41:11,632
We chatted,
745
00:41:11,656 --> 00:41:15,660
and he asked to meet me
for some adult fun,
746
00:41:15,684 --> 00:41:17,530
so I went up to the house...
747
00:41:20,824 --> 00:41:23,800
parked down the lane
so no one could hear me,
748
00:41:23,824 --> 00:41:26,860
saw Ross at the window,
assumed Mum was there
749
00:41:26,884 --> 00:41:28,730
because her car was in the drive.
750
00:41:31,184 --> 00:41:33,560
Felt so powerful.
751
00:41:33,584 --> 00:41:36,830
I knew I had him and there was
nothing he could do about it.
752
00:41:36,854 --> 00:41:40,624
Hey, Ross, I'm Mia.
753
00:41:46,211 --> 00:41:47,771
Give me the phone.
754
00:41:49,784 --> 00:41:51,124
Give me the phone.
755
00:42:03,384 --> 00:42:07,224
Oh, ho, you stupid, little bitch.
756
00:42:10,924 --> 00:42:12,230
I've got copies.
757
00:42:12,254 --> 00:42:14,030
Can't lie your way out of it this time.
758
00:42:14,054 --> 00:42:15,130
Where's Mum?
759
00:42:15,154 --> 00:42:16,530
She'll want to see this.
760
00:42:18,354 --> 00:42:20,500
Oh!
761
00:42:20,524 --> 00:42:22,860
No! Ah! Oh!
762
00:42:22,884 --> 00:42:25,660
Waah!
763
00:42:33,154 --> 00:42:35,200
I didn't know what to do.
764
00:42:35,224 --> 00:42:37,430
This wasn't how it was supposed to be.
765
00:42:37,454 --> 00:42:40,860
I couldn't find Mum
in the house, so I phoned her.
766
00:42:46,454 --> 00:42:48,260
Ross?
767
00:42:48,854 --> 00:42:50,380
Ross?
768
00:42:50,924 --> 00:42:52,100
Mum...
769
00:42:52,124 --> 00:42:55,030
Ross. Ross.
770
00:42:55,054 --> 00:42:57,724
Oh! Ross!
771
00:42:58,380 --> 00:43:00,500
I was gonna tell you everything,
772
00:43:01,780 --> 00:43:03,660
so I went to see Mum,
773
00:43:03,684 --> 00:43:06,430
tell her no, but I just waited so long,
I panicked,
774
00:43:06,454 --> 00:43:08,200
came here, and...
775
00:43:08,224 --> 00:43:09,860
I know.
776
00:43:11,260 --> 00:43:13,020
It's all right, Molly.
777
00:43:14,620 --> 00:43:16,224
It's all right, darling.
778
00:43:18,284 --> 00:43:19,980
Oh...
779
00:43:26,554 --> 00:43:28,100
You got to go down to the station now.
780
00:43:28,124 --> 00:43:29,620
You know that, yeah?
781
00:43:30,284 --> 00:43:32,260
Good girl.
782
00:43:51,224 --> 00:43:52,860
Molly...
783
00:43:52,884 --> 00:43:57,400
Mum, oh, I am so sorry, Mum.
784
00:43:57,424 --> 00:44:00,824
I'm so, so sorry.
785
00:44:01,300 --> 00:44:03,620
I'll be OK, Mum.
786
00:44:04,384 --> 00:44:08,460
I will, promise you.
787
00:44:10,854 --> 00:44:13,030
Oh, my, God.
788
00:44:13,054 --> 00:44:15,360
Oh, now, now.
789
00:44:23,624 --> 00:44:26,700
Annie, come into the henhouse.
790
00:44:26,724 --> 00:44:28,260
I want to egg you on.
791
00:44:28,284 --> 00:44:30,130
Ha ha ha!
792
00:44:30,154 --> 00:44:32,360
Wow. Splashing out.
793
00:44:32,384 --> 00:44:33,660
Have you won the lottery?
794
00:44:33,684 --> 00:44:36,460
Ah, only a matter of time, kid.
795
00:44:36,484 --> 00:44:37,984
Ha ha!
796
00:44:38,310 --> 00:44:39,980
Here we go.
797
00:44:43,740 --> 00:44:45,360
So?
798
00:44:45,384 --> 00:44:47,020
So...
799
00:44:47,554 --> 00:44:50,820
I told Harry that I'd accept his offer.
800
00:44:51,980 --> 00:44:53,560
Great.
801
00:44:53,584 --> 00:44:55,980
What made you change your mind?
802
00:44:56,324 --> 00:44:59,900
You did because you reminded me
803
00:44:59,924 --> 00:45:01,660
how much I love this place...
804
00:45:03,824 --> 00:45:06,867
and how precious you are to me.
805
00:45:09,954 --> 00:45:11,800
Wow.
806
00:45:11,824 --> 00:45:14,960
I think that's the nicest
thing you've ever said to me.
807
00:45:19,924 --> 00:45:21,700
Cheers, Annie.
808
00:45:21,724 --> 00:45:23,098
Cheers.
809
00:45:23,122 --> 00:45:24,444
Yeah.
810
00:45:27,084 --> 00:45:28,930
Ahh...
811
00:45:33,684 --> 00:45:35,160
You got my text, then?
812
00:45:35,184 --> 00:45:36,620
Yep.
813
00:45:37,324 --> 00:45:39,380
I wasn't sure you'd come.
814
00:45:39,824 --> 00:45:41,940
Wasn't sure they'd let you go.
815
00:45:43,180 --> 00:45:45,100
They're charging me with
816
00:45:45,124 --> 00:45:47,984
perverting the course of justice.
817
00:45:54,260 --> 00:45:56,854
I was trying to find
you at the station...
818
00:45:58,254 --> 00:46:01,300
as I just wanted to say how sorry I am.
819
00:46:01,324 --> 00:46:02,900
No, no, no.
820
00:46:02,924 --> 00:46:04,430
I mean, if it had have been Ella,
821
00:46:04,454 --> 00:46:06,800
I would have done exactly the same.
822
00:46:09,184 --> 00:46:12,400
What happens now with Molly?
823
00:46:12,424 --> 00:46:14,760
Oh, there'll be a plea of mitigation,
824
00:46:14,784 --> 00:46:17,130
and they'll reduce
her sentence, hopefully.
825
00:46:17,154 --> 00:46:19,930
I mean, once the court
gets all the facts...
826
00:46:19,954 --> 00:46:22,430
It should be me, not her.
827
00:46:22,454 --> 00:46:25,260
I'm the one who brought
him into our lives.
828
00:46:28,084 --> 00:46:29,900
It'll be a tough road...
829
00:46:32,124 --> 00:46:33,860
but I'm here.
830
00:46:34,454 --> 00:46:35,980
Molly'd like that.
831
00:46:36,524 --> 00:46:37,900
And you?
832
00:46:39,884 --> 00:46:43,630
Yeah. I'd like that, too, Alex.
833
00:46:46,424 --> 00:46:48,124
Good.
834
00:46:49,180 --> 00:46:51,220
That's that settled, then.
835
00:46:52,224 --> 00:46:53,660
Uh...
836
00:46:54,224 --> 00:46:55,733
Ahh...
58059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.