All language subtitles for Ridley.2022.S02E03.BONE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:21,066 --> 00:00:26,142 ♪ There's a storm comin' ♪ 2 00:00:26,166 --> 00:00:29,142 ♪ You'd better run ♪ 3 00:00:29,166 --> 00:00:34,209 ♪ There's a storm comin' ♪ 4 00:00:34,233 --> 00:00:37,409 ♪ Good-bye to the sun ♪ 5 00:00:37,433 --> 00:00:42,066 ♪ There's a storm comin' ♪ 6 00:00:43,833 --> 00:00:46,342 ♪ You'd better ♪ 7 00:00:46,366 --> 00:00:51,309 ♪ Run, boy, run ♪ 8 00:00:51,333 --> 00:00:54,209 ♪ You'd better run ♪ 9 00:00:54,233 --> 00:00:56,076 ♪ There's a ship ♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,409 ♪ That's sailing ♪ 11 00:00:59,433 --> 00:01:02,376 ♪ Out in the night ♪ 12 00:01:02,400 --> 00:01:07,242 ♪ There's a heart that's breakin' ♪ 13 00:01:07,266 --> 00:01:10,742 ♪ I think it's mine ♪ 14 00:01:10,766 --> 00:01:17,109 ♪ There's a storm comin' ♪ 15 00:01:17,133 --> 00:01:19,642 ♪ You'd better ♪ 16 00:01:19,666 --> 00:01:24,742 ♪ Run, boy, run ♪ 17 00:01:24,766 --> 00:01:27,709 ♪ You'd better run ♪ 18 00:01:50,766 --> 00:01:56,676 ♪ There's a storm comin' ♪ 19 00:01:56,700 --> 00:01:59,642 ♪ You'd better ♪ 20 00:01:59,666 --> 00:02:04,976 ♪ A-run, boy, run ♪ 21 00:02:05,000 --> 00:02:10,209 ♪ You'd better run ♪ 22 00:03:38,680 --> 00:03:45,093 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 23 00:03:45,933 --> 00:03:47,042 Darren. 24 00:03:47,066 --> 00:03:48,642 - Boss. - What have we got? 25 00:03:48,666 --> 00:03:50,109 Body in the tree. Been there some time. 26 00:03:50,133 --> 00:03:51,376 Who called it in? 27 00:03:51,400 --> 00:03:53,266 Dog walker. She got quite a shock. 28 00:03:53,290 --> 00:03:54,696 Who's that? 29 00:03:54,720 --> 00:03:56,476 Oh, woodland Ranger. Said the tree was diseased. 30 00:03:56,500 --> 00:03:58,766 Reckons it was uprooted in last night's storm. 31 00:03:59,900 --> 00:04:01,109 All right. Wendy. 32 00:04:01,133 --> 00:04:02,609 Oh, this is a first. 33 00:04:02,633 --> 00:04:04,309 And I don't get many of those. 34 00:04:04,333 --> 00:04:05,642 What have you got? 35 00:04:05,666 --> 00:04:07,966 Female in the fetal position, secured with rope 36 00:04:07,990 --> 00:04:11,000 and placed deep in the hollow of the tree. 37 00:04:11,300 --> 00:04:13,286 Do we know how she died? 38 00:04:13,310 --> 00:04:15,342 Most likely, asphyxiation. 39 00:04:15,366 --> 00:04:17,342 Her hyoid bone is fractured. 40 00:04:17,366 --> 00:04:18,933 Common in cases of strangulation. 41 00:04:19,500 --> 00:04:21,959 Why tie her up if she was already dead? 42 00:04:21,983 --> 00:04:25,388 The body needed to be made as compact as possible 43 00:04:25,412 --> 00:04:27,700 in order to fit the diameter of the hollow. 44 00:04:28,333 --> 00:04:32,066 Now, as you can see, it would have been a tight squeeze. 45 00:04:32,420 --> 00:04:35,142 Now, I suggest she was killed in situ, 46 00:04:35,166 --> 00:04:36,976 then tied while the body was still warm, 47 00:04:37,000 --> 00:04:39,509 well before rigor mortis set in. 48 00:04:39,533 --> 00:04:41,340 How long ago? 49 00:04:42,660 --> 00:04:45,009 It's hard to tell without further examination, 50 00:04:45,033 --> 00:04:48,142 but judging by the degree of decomposition, 51 00:04:48,166 --> 00:04:49,742 I'd say it's years, not months, 52 00:04:49,766 --> 00:04:52,133 as the body is mostly skeletonized. 53 00:04:54,020 --> 00:04:55,933 Do we know who she is? 54 00:04:57,020 --> 00:05:00,576 We found this in her coat pocket... 55 00:05:00,600 --> 00:05:04,076 a credit card belonging to a Mrs. K.M. Hadderly. 56 00:05:04,100 --> 00:05:06,242 A Kathy Hadderly went missing 6 years ago. 57 00:05:06,266 --> 00:05:07,642 Getting the case files now. 58 00:05:07,666 --> 00:05:09,133 Who was the S.I.O.? 59 00:05:09,740 --> 00:05:11,333 Jean Dixon. 60 00:05:14,500 --> 00:05:15,609 This was Jean's case. 61 00:05:15,633 --> 00:05:17,276 I think she should be involved. 62 00:05:17,300 --> 00:05:18,889 So ask her. 63 00:05:18,913 --> 00:05:20,844 I've tried. She won't take my calls. 64 00:05:20,868 --> 00:05:23,242 You were across the case at the time. She might talk to you. 65 00:05:23,266 --> 00:05:24,909 Oh, come on, Paul. I mean, 66 00:05:24,933 --> 00:05:26,742 she's still blaming me for the Halpin inquiry. 67 00:05:26,766 --> 00:05:28,209 I haven't spoken to her since. 68 00:05:28,233 --> 00:05:29,709 She blames both of us, Ridley, 69 00:05:29,733 --> 00:05:31,709 but under the circumstances... 70 00:05:31,733 --> 00:05:33,942 No, listen, Jean Dixon 71 00:05:33,966 --> 00:05:35,442 manipulated a child murder case 72 00:05:35,466 --> 00:05:36,942 to get the result she wanted, 73 00:05:36,966 --> 00:05:38,476 and I called her out. 74 00:05:38,500 --> 00:05:41,542 So I'm not about to, what, apologize 75 00:05:41,566 --> 00:05:43,076 to make somebody else's life a bit easier. 76 00:05:43,100 --> 00:05:45,409 I'm sorry. No. The answer's no. 77 00:05:59,366 --> 00:06:02,742 OK, team, uh, let's gather round, please. 78 00:06:10,366 --> 00:06:14,376 You were never a team player, Ridley. 79 00:06:14,400 --> 00:06:15,976 That was always your trouble. 80 00:06:26,900 --> 00:06:31,342 OK, so the body of the woman found in the tree is 81 00:06:31,366 --> 00:06:33,176 believed to be Kathy Hadderly, 82 00:06:33,200 --> 00:06:36,776 a woman reported missing by her husband, David Hadderly, 83 00:06:36,800 --> 00:06:39,576 in March 2018. 84 00:06:39,600 --> 00:06:42,776 The marriage was unhappy, and the team concluded that 85 00:06:42,800 --> 00:06:46,376 she left of her own accord, not wanting to be found. 86 00:06:46,400 --> 00:06:47,742 But she was from Bainbridge. 87 00:06:47,766 --> 00:06:49,342 Shouldn't West Riding be handling it? 88 00:06:49,366 --> 00:06:50,842 The body was found in our patch, 89 00:06:50,866 --> 00:06:52,176 and we were across the case at the time. 90 00:06:52,200 --> 00:06:53,776 If I may. 91 00:06:53,800 --> 00:06:55,776 Jean Dixon was the S.I.O. 92 00:06:55,800 --> 00:06:58,342 She always thought there was more to this case. 93 00:06:58,366 --> 00:07:00,542 However, with little evidence, 94 00:07:00,566 --> 00:07:03,176 no body, she hit a brick wall. 95 00:07:03,200 --> 00:07:05,776 She then reached out to us to try and widen the search, 96 00:07:05,800 --> 00:07:07,466 but sadly, we couldn't help. 97 00:07:07,700 --> 00:07:09,642 Her insight could be invaluable. 98 00:07:09,666 --> 00:07:11,142 Definitely. 99 00:07:11,166 --> 00:07:12,942 What do we know about the husband? 100 00:07:12,966 --> 00:07:14,442 Uh, David Hadderly failed 101 00:07:14,466 --> 00:07:16,976 to report his wife missing for 6 days, 102 00:07:17,000 --> 00:07:19,609 which was viewed as suspicious, 103 00:07:19,633 --> 00:07:22,000 though there was nothing to suggest foul play. 104 00:07:22,024 --> 00:07:23,676 Any kids? 105 00:07:23,700 --> 00:07:26,476 Daughter... Sam, 13 at the time, 106 00:07:26,500 --> 00:07:28,342 and according to Jean Dixon, 107 00:07:28,366 --> 00:07:29,909 deeply traumatized. 108 00:07:29,933 --> 00:07:31,909 Still lives with her father at the same address. 109 00:07:31,933 --> 00:07:34,309 As this is now a murder investigation, 110 00:07:34,333 --> 00:07:36,542 the spotlight will be turned back on him, 111 00:07:36,566 --> 00:07:38,380 so let's get to it, yeah? 112 00:07:39,620 --> 00:07:41,576 Thanks for changing your mind, Ridley. 113 00:07:41,600 --> 00:07:43,276 Yeah. Let's see how we go. 114 00:07:59,133 --> 00:08:00,676 Hello, Jean. 115 00:08:00,700 --> 00:08:02,600 You're trespassing. 116 00:08:04,266 --> 00:08:05,900 Tried calling. 117 00:08:08,340 --> 00:08:09,976 So first, Goodwin 118 00:08:10,000 --> 00:08:12,442 and now you? I am honored. 119 00:08:12,466 --> 00:08:14,366 Whatever it is, the answer's no. 120 00:08:15,180 --> 00:08:16,642 The Kathy Hadderly case. 121 00:08:16,666 --> 00:08:18,660 They found her body. 122 00:08:20,660 --> 00:08:22,542 Got a chance of solving it. 123 00:08:31,900 --> 00:08:33,442 You threw me under a bus. 124 00:08:33,466 --> 00:08:34,809 Look... 125 00:08:34,833 --> 00:08:36,633 You put me through hell, 126 00:08:37,046 --> 00:08:38,979 my reputation. 127 00:08:40,540 --> 00:08:42,176 And somehow I have managed 128 00:08:42,200 --> 00:08:44,400 to claw my way back to normality. 129 00:08:45,140 --> 00:08:48,000 Hello. Ross Enderby. 130 00:08:48,420 --> 00:08:51,009 Alex Ridley, old colleague of Jean's. 131 00:08:51,033 --> 00:08:52,609 You OK? 132 00:08:52,633 --> 00:08:54,433 Yeah. I will be. 133 00:08:55,140 --> 00:08:56,409 Ridley's just leaving. 134 00:08:56,433 --> 00:08:58,209 Look, Jean, all I'm saying is 135 00:08:58,233 --> 00:08:59,676 you got close to the family, 136 00:08:59,700 --> 00:09:01,733 you got close to the daughter... Sam. 137 00:09:02,579 --> 00:09:04,709 We've got a chance of bringing this person to justice. 138 00:09:04,733 --> 00:09:07,100 I think she's made herself perfectly clear. 139 00:09:07,580 --> 00:09:09,676 Well, look, if you won't talk to me, 140 00:09:09,700 --> 00:09:11,565 is there someone you'll talk to? 141 00:09:11,589 --> 00:09:13,509 There's nothing to say. 142 00:09:27,666 --> 00:09:29,176 Can you tell us about 143 00:09:29,200 --> 00:09:31,533 the last time you saw your wife? 144 00:09:32,020 --> 00:09:34,000 She said she'd be home for dinner. 145 00:09:34,300 --> 00:09:37,033 She was two hours late. We had a massive row. 146 00:09:37,660 --> 00:09:39,642 I went to bed. When I got up at 6:00, 147 00:09:39,666 --> 00:09:41,460 there was no sign of her. 148 00:09:43,100 --> 00:09:45,042 That female cop, she never believed me. 149 00:09:45,066 --> 00:09:47,842 - Jean Dixon? - Yeah, that's her. 150 00:09:47,866 --> 00:09:49,709 She had me down as guilty from the start. 151 00:09:49,733 --> 00:09:52,376 We'll take nothing for granted, I promise you. 152 00:09:52,400 --> 00:09:54,942 You only reported her missing 6 days later. 153 00:09:54,966 --> 00:09:56,533 Why is that? 154 00:09:56,900 --> 00:09:58,242 She told me the next time she left, 155 00:09:58,266 --> 00:10:01,066 she wasn't coming back, and I believed her. 156 00:10:01,940 --> 00:10:04,366 When she didn't ring for Sam's birthday, 157 00:10:04,860 --> 00:10:06,966 something didn't feel right. 158 00:10:07,420 --> 00:10:10,700 She might not love me, but she bloody loves Sam. 159 00:10:16,133 --> 00:10:18,076 Excuse me, please. 160 00:10:24,566 --> 00:10:26,109 You OK, love? 161 00:10:26,133 --> 00:10:29,976 She's not dead. She can't be. 162 00:10:30,000 --> 00:10:32,942 I understand it must be hard to accept. 163 00:10:32,966 --> 00:10:34,700 No, you don't. 164 00:10:36,733 --> 00:10:38,976 Is there anything you want to tell me 165 00:10:39,000 --> 00:10:40,633 away from your dad? 166 00:10:44,940 --> 00:10:46,342 No. 167 00:10:55,133 --> 00:10:56,276 See you next week. 168 00:10:58,533 --> 00:11:00,509 Yeah. 169 00:11:00,533 --> 00:11:02,576 Just dropped in to, uh, tell the guys 170 00:11:02,600 --> 00:11:04,542 I won't be in for a couple of days. 171 00:11:04,566 --> 00:11:07,109 Oh, right. OK. You're on a case? 172 00:11:07,133 --> 00:11:11,042 Yeah. What's going on here? 173 00:11:11,066 --> 00:11:13,442 Ahem. Well, we're just going through the accounts, 174 00:11:13,466 --> 00:11:16,433 and, uh, it's not good news, I'm afraid. 175 00:11:17,020 --> 00:11:18,909 Shouldn't you have talked to me first? 176 00:11:18,933 --> 00:11:21,276 Yeah, well, I've tried loads of times. 177 00:11:21,300 --> 00:11:23,976 We're in serious trouble. 178 00:11:24,000 --> 00:11:26,009 Our overheads have doubled. 179 00:11:26,033 --> 00:11:27,609 We're losing money hand over fist. 180 00:11:27,633 --> 00:11:29,209 Oh, it's nothing to do with your fella here 181 00:11:29,233 --> 00:11:31,076 coming in and helping himself to the single malt 182 00:11:31,100 --> 00:11:32,709 every time he walks into the room. 183 00:11:32,733 --> 00:11:33,776 Hang on. 184 00:11:33,800 --> 00:11:35,476 It's all right for you. 185 00:11:35,500 --> 00:11:38,209 You've got your dream house and your consultancy 186 00:11:38,233 --> 00:11:40,076 and your big, fat pension. 187 00:11:40,100 --> 00:11:43,142 I have sunk everything I've got into this place. 188 00:11:45,400 --> 00:11:47,633 I see. 189 00:11:52,900 --> 00:11:57,142 We found this pushed deep into her esophagus, 190 00:11:57,166 --> 00:11:59,276 used either to hasten her end 191 00:11:59,300 --> 00:12:01,309 or to stop her raising the alarm. 192 00:12:01,333 --> 00:12:03,642 Mm. Is that the same rope used to bind the body? 193 00:12:03,666 --> 00:12:05,109 Uh, it looks like it. 194 00:12:05,133 --> 00:12:06,809 - Oh. - Yeah. 195 00:12:06,833 --> 00:12:08,609 We're seeing if we can identify a specific ground. 196 00:12:08,633 --> 00:12:10,176 OK. Thanks, Wendy. 197 00:12:10,200 --> 00:12:12,909 I'll call with any further updates as soon as I have them. 198 00:12:12,933 --> 00:12:14,433 OK. Thank you. 199 00:12:16,740 --> 00:12:18,776 How'd you get on with the family? 200 00:12:18,800 --> 00:12:21,209 David Hadderly holds us responsible 201 00:12:21,233 --> 00:12:23,276 for failing to solve the case the first time around, 202 00:12:23,300 --> 00:12:24,842 specifically Jean Dixon. 203 00:12:24,866 --> 00:12:26,938 Says that she has his wife's blood on her hand. 204 00:12:26,962 --> 00:12:28,524 All right. Could be a smoke screen. 205 00:12:28,548 --> 00:12:30,742 - What about the daughter? - She seems very closed off. 206 00:12:30,766 --> 00:12:32,309 I reckon she's holding something back. 207 00:12:32,333 --> 00:12:33,842 So where do we go from here? 208 00:12:33,866 --> 00:12:36,476 To interview David's brother... Andy. 209 00:12:36,500 --> 00:12:38,709 He was the last person to see Kathy alive. 210 00:12:38,733 --> 00:12:40,276 OK. 211 00:12:42,800 --> 00:12:45,276 So your brother's wife... Kathy. 212 00:12:45,300 --> 00:12:47,876 When was the last time you saw her exactly? 213 00:12:47,900 --> 00:12:49,576 Outside the council building, 214 00:12:49,600 --> 00:12:52,642 as I told the police at the time. 215 00:12:52,666 --> 00:12:54,642 And what was she doing there? 216 00:12:56,166 --> 00:12:59,300 Getting into a car with another man. 217 00:12:59,860 --> 00:13:01,185 I didn't recognize him, 218 00:13:01,209 --> 00:13:02,966 and she didn't see me, so... 219 00:13:03,340 --> 00:13:04,942 That was a full two days 220 00:13:04,966 --> 00:13:06,776 after she was last seen at home. 221 00:13:06,800 --> 00:13:08,800 That's right. 222 00:13:09,180 --> 00:13:10,742 David hadn't even told her she'd gone, 223 00:13:10,766 --> 00:13:12,709 so I didn't think anything of it. 224 00:13:12,733 --> 00:13:15,276 She hadn't been happy for some time. 225 00:13:15,300 --> 00:13:18,109 David's always been a bit of an introvert, depressive. 226 00:13:18,133 --> 00:13:19,742 And Kathy? 227 00:13:19,766 --> 00:13:22,409 She was full of fun, the party girl, 228 00:13:22,433 --> 00:13:25,142 which made David jealous. 229 00:13:25,166 --> 00:13:27,676 We never doubted Kathy had left to start a new life, 230 00:13:27,700 --> 00:13:29,809 but the community was suspicious 231 00:13:29,833 --> 00:13:32,109 he had something to do with it and, uh... 232 00:13:32,133 --> 00:13:33,709 Sam was struggling, 233 00:13:33,733 --> 00:13:35,776 so I stepped in to support her. 234 00:13:35,800 --> 00:13:38,366 David's drinking was becoming a problem. 235 00:13:38,860 --> 00:13:40,642 I suggested they move away, 236 00:13:40,666 --> 00:13:42,442 but Sam wouldn't hear of it. 237 00:13:42,466 --> 00:13:44,342 The house was the only connection 238 00:13:44,366 --> 00:13:45,776 she felt she had left with her mother, 239 00:13:45,800 --> 00:13:47,442 so she stayed. 240 00:13:47,466 --> 00:13:49,442 Is there anything else you can think of 241 00:13:49,466 --> 00:13:51,333 that we should know about? 242 00:13:51,700 --> 00:13:53,233 No. I think that's it. 243 00:13:55,587 --> 00:13:57,323 She seemed a bit cagey. 244 00:13:57,347 --> 00:13:59,157 Yeah, well, maybe the community was right. 245 00:13:59,181 --> 00:14:01,190 You know there's no smoke without fire. 246 00:14:01,214 --> 00:14:02,790 We know that David Hadderly 247 00:14:02,814 --> 00:14:04,790 was viewed as a suspect at the time, 248 00:14:04,814 --> 00:14:06,890 but there was no evidence to back it up. 249 00:14:06,914 --> 00:14:09,896 Hmm. Maybe Jean was on to something. 250 00:14:12,447 --> 00:14:14,300 Yes, Darren? 251 00:14:15,580 --> 00:14:20,657 OK. Right. Thanks, mate. 252 00:14:20,681 --> 00:14:23,541 I knew Sam Hadderly was holding something back. 253 00:14:23,565 --> 00:14:24,923 And? 254 00:14:24,947 --> 00:14:28,100 But whatever it is, she'll only tell Jean Dixon. 255 00:14:39,714 --> 00:14:41,557 I thought I've made myself clear. 256 00:14:41,581 --> 00:14:44,023 Yes, but Sam Hadderly has come forward 257 00:14:44,047 --> 00:14:45,823 with some new information. 258 00:14:45,847 --> 00:14:49,623 I've left all that behind me. I told you. 259 00:14:49,647 --> 00:14:51,123 Yeah, but this is information 260 00:14:51,147 --> 00:14:52,490 she's never told anyone before, 261 00:14:52,514 --> 00:14:54,490 and you're the only one she'll talk to. 262 00:14:54,514 --> 00:14:57,223 Come on, Jean. You remember all those conversations we had 263 00:14:57,247 --> 00:15:00,090 about how traumatized you thought Sam was 264 00:15:00,114 --> 00:15:01,723 and how you'd do anything to help her. 265 00:15:01,747 --> 00:15:03,723 Well, she's asking for that help now, 266 00:15:03,747 --> 00:15:06,447 and you're the only person she trusts. 267 00:15:09,114 --> 00:15:12,790 If I say yes, it's for Kathy and Sam. 268 00:15:12,814 --> 00:15:15,090 It's not you. Understood? 269 00:15:15,114 --> 00:15:16,790 Yeah. Completely. Completely. 270 00:15:16,814 --> 00:15:18,347 I'll see you at the house. 271 00:15:27,660 --> 00:15:29,481 Who was that? 272 00:15:30,300 --> 00:15:34,523 Molly. Car's broken down. Needs a lift. 273 00:15:34,547 --> 00:15:36,490 Hasn't she got a friend who could help? 274 00:15:36,514 --> 00:15:38,623 I booked a table at the bar. You know. 275 00:15:38,647 --> 00:15:41,190 Um, she's up for panic, 276 00:15:41,214 --> 00:15:43,981 and I know the guys in the garage, so... 277 00:15:44,620 --> 00:15:46,690 Right. Well, why don't I drive you, then? 278 00:15:46,714 --> 00:15:49,657 Then we can still have lunch, if it's a quick fix. 279 00:15:49,681 --> 00:15:52,290 Why don't we postpone till tomorrow? 280 00:15:52,314 --> 00:15:54,660 You haven't seen my keys, have you? 281 00:15:55,514 --> 00:15:58,423 If you jump every time Molly calls, 282 00:15:58,447 --> 00:16:01,247 she'll never learn to stand on her own two feet. 283 00:16:03,414 --> 00:16:04,980 I know. 284 00:16:05,320 --> 00:16:07,249 But we have plans to meet later anyway, 285 00:16:07,281 --> 00:16:09,740 so it's no big deal. 286 00:16:10,481 --> 00:16:11,881 See you later. 287 00:16:14,447 --> 00:16:17,223 David's gone into work to ask for time off. 288 00:16:17,247 --> 00:16:19,247 Someone had to be here for Sam. 289 00:16:19,820 --> 00:16:22,214 Do you know what this is about? 290 00:16:22,500 --> 00:16:24,623 He hasn't said a word to me. 291 00:16:24,647 --> 00:16:26,647 She's been waiting for you. 292 00:16:29,547 --> 00:16:31,190 Hello, Sam. 293 00:16:31,214 --> 00:16:32,857 - Who's he? - Alex Ridley. 294 00:16:32,881 --> 00:16:34,700 Our police consultant. 295 00:16:36,747 --> 00:16:38,123 Well, tell you what, 296 00:16:38,147 --> 00:16:40,023 Why don't I talk to your aunt here 297 00:16:40,047 --> 00:16:43,090 and to give you a bit of space? How's that? 298 00:16:43,114 --> 00:16:44,957 I'll make some tea. 299 00:16:44,981 --> 00:16:47,057 Do you mind if I sit down, then? 300 00:16:47,081 --> 00:16:48,347 Sounds fine. 301 00:16:51,381 --> 00:16:54,790 That's Kathy. She was beautiful, wasn't she? 302 00:16:54,814 --> 00:16:55,990 Yeah. 303 00:16:56,014 --> 00:16:58,057 Men were always drawn to her. 304 00:16:58,081 --> 00:17:01,723 Some people just have that thing. You know? 305 00:17:01,747 --> 00:17:03,890 Yeah, she's very like Sam. 306 00:17:03,914 --> 00:17:06,847 Let's hope she has a happier life. 307 00:17:10,347 --> 00:17:14,860 The last text was sent on my birthday, 6 months ago. 308 00:17:15,347 --> 00:17:17,981 The body they found has been there for years. 309 00:17:20,014 --> 00:17:22,490 I mean, we'll get these texts checked out, 310 00:17:22,514 --> 00:17:26,190 but there is no doubt about it, I'm afraid. 311 00:17:26,214 --> 00:17:29,190 The body has been formally identified as your mother's. 312 00:17:29,214 --> 00:17:33,623 No. She's out there. I know she is. 313 00:17:33,647 --> 00:17:36,580 I'm really sorry, Sam, 314 00:17:37,081 --> 00:17:41,090 but whoever sent these wasn't your mum. 315 00:17:41,114 --> 00:17:43,323 Then it's all my fault. 316 00:17:43,347 --> 00:17:44,814 Of course it isn't. 317 00:17:44,838 --> 00:17:46,900 No, you don't understand. 318 00:17:47,814 --> 00:17:50,447 I had the chance to save her, but I didn't. 319 00:17:53,973 --> 00:17:57,573 Can you tell us about the last time you saw your mum? 320 00:17:57,647 --> 00:17:58,880 Um... 321 00:17:59,660 --> 00:18:01,540 we had a horrible fight. 322 00:18:02,780 --> 00:18:07,857 Mum told me she was leaving, and I went mad. 323 00:18:07,881 --> 00:18:10,771 I said she never put me first. 324 00:18:10,795 --> 00:18:12,781 It was always some man. 325 00:18:14,947 --> 00:18:16,260 Told her 326 00:18:17,300 --> 00:18:19,900 she should never have had kids, 327 00:18:21,481 --> 00:18:23,260 never had me. 328 00:18:23,847 --> 00:18:26,455 So what happened then? 329 00:18:26,479 --> 00:18:29,890 Um, I went to bed. 330 00:18:29,914 --> 00:18:32,460 Well, I couldn't sleep. 331 00:18:33,900 --> 00:18:37,523 Heard her talking to someone 332 00:18:37,547 --> 00:18:41,523 on a mobile on her way out. 333 00:18:41,547 --> 00:18:44,980 Must have been around 2 a.m. 334 00:18:46,114 --> 00:18:49,675 I followed her out of the back gate 335 00:18:49,699 --> 00:18:51,380 onto the lane. 336 00:18:54,300 --> 00:18:57,957 I could see where she was from the light on her phone, 337 00:18:57,981 --> 00:19:01,247 but then I lost her. 338 00:19:02,947 --> 00:19:07,140 Why didn't you tell us any of this at the time? 339 00:19:08,013 --> 00:19:11,580 I thought Dad would blame me for driving her away... 340 00:19:13,714 --> 00:19:15,547 hate me for it. 341 00:19:18,347 --> 00:19:20,347 And he was all I had left. 342 00:19:22,514 --> 00:19:24,690 And then the texts changed everything. 343 00:19:24,714 --> 00:19:26,923 So who's sending those texts? 344 00:19:26,947 --> 00:19:29,323 Is it the fella that Andy Hadderly saw in the car? 345 00:19:29,347 --> 00:19:30,923 Is he the one who's trying to convince her 346 00:19:30,947 --> 00:19:33,757 that her mum's still alive? 347 00:19:33,781 --> 00:19:35,790 So cruel. 348 00:19:35,814 --> 00:19:38,790 I mean, David Hadderly used to check Kathy's phone. 349 00:19:38,814 --> 00:19:41,490 That's why she used a burner to cover her tracks. 350 00:19:41,514 --> 00:19:43,457 It was never found. 351 00:19:43,481 --> 00:19:45,223 What did you make of him at the time? 352 00:19:45,247 --> 00:19:46,757 I thought he was lying through his teeth, 353 00:19:46,781 --> 00:19:48,323 - and he knew it. - Yeah, 354 00:19:48,347 --> 00:19:50,164 he's definitely bearing a bit of a grudge. 355 00:19:50,188 --> 00:19:52,257 He told Carol that he still holds you responsible 356 00:19:52,281 --> 00:19:54,723 for not solving the case in the first place. 357 00:19:54,747 --> 00:19:56,523 You're loving this, aren't you, Ridley, 358 00:19:56,547 --> 00:19:58,188 when Jean screws up again. 359 00:19:58,212 --> 00:19:59,641 You know that's not what I meant. 360 00:19:59,665 --> 00:20:02,923 I came to speak to Sam. Job done. 361 00:20:02,947 --> 00:20:05,057 If you could just come to the briefing, Jean. 362 00:20:05,081 --> 00:20:06,957 I wouldn't ask if it wasn't really important. 363 00:20:06,981 --> 00:20:09,820 Well, fine, but after that, I am out. 364 00:20:23,047 --> 00:20:24,831 I really appreciate this, Jean. 365 00:20:24,855 --> 00:20:27,123 Let's just got the niceties, shall we? 366 00:20:27,147 --> 00:20:29,114 I'm only here because I'll be useful to you. 367 00:20:29,927 --> 00:20:31,460 Excuse me. 368 00:20:34,347 --> 00:20:37,557 OK, everyone, if you just want to gather back round. 369 00:20:37,581 --> 00:20:39,590 And for anyone who doesn't already know, 370 00:20:39,614 --> 00:20:41,233 this is Jean Dixon. 371 00:20:41,257 --> 00:20:44,790 As S.I.O. on the original case, we just thought it might be good 372 00:20:44,814 --> 00:20:47,820 to get Jean's take on how events happened at the time. 373 00:20:48,814 --> 00:20:50,257 What would you like to know? 374 00:20:50,281 --> 00:20:53,990 Well, David Hadderly was a suspect at the time. 375 00:20:54,014 --> 00:20:56,580 Can you talk us through some of the reasons why? 376 00:20:56,914 --> 00:20:58,723 Well, his failure to report Kathy missing 377 00:20:58,747 --> 00:21:00,523 was a red flag, 378 00:21:00,547 --> 00:21:02,581 and he seemed unnaturally calm, 379 00:21:03,540 --> 00:21:05,223 lacking in emotion. 380 00:21:05,247 --> 00:21:08,157 But with no body, no evidence, 381 00:21:08,181 --> 00:21:09,957 we had to accept his version of the truth. 382 00:21:09,981 --> 00:21:11,423 And you didn't believe him? 383 00:21:11,447 --> 00:21:13,623 No, frankly. 384 00:21:13,647 --> 00:21:14,990 And he resented that. 385 00:21:15,014 --> 00:21:17,247 How was Sam at the time? 386 00:21:17,900 --> 00:21:21,023 Traumatized, withdrawn. 387 00:21:21,047 --> 00:21:24,100 But she was always incredibly protective of her father. 388 00:21:24,294 --> 00:21:26,294 She asked to speak to you earlier. Why was that? 389 00:21:26,780 --> 00:21:29,090 Sam and her father had always maintained 390 00:21:29,114 --> 00:21:32,857 that they were both asleep when Kathy had left home, 391 00:21:32,881 --> 00:21:36,377 but Sam now claims that she heard her mother 392 00:21:36,401 --> 00:21:38,923 talking on her mobile phone around 2 a.m. 393 00:21:38,947 --> 00:21:42,257 She assumed she was arranging to meet a man, 394 00:21:42,281 --> 00:21:46,757 so when her mother left the house, Sam followed her, 395 00:21:46,781 --> 00:21:49,781 you know, hoping to catch them together. 396 00:21:50,020 --> 00:21:54,757 Um, but once outside, she quickly lost sight of her. 397 00:21:54,781 --> 00:21:57,157 Why didn't she tell you any of this at the time? 398 00:21:57,181 --> 00:21:59,457 Well, Sam started receiving texts 399 00:21:59,481 --> 00:22:01,690 that she believed were from her mother, 400 00:22:01,714 --> 00:22:05,057 messages dating from a few days after she went missing 401 00:22:05,081 --> 00:22:07,257 to as recently as 6 months ago. 402 00:22:07,281 --> 00:22:09,157 Tech's checking the phone out now. 403 00:22:09,181 --> 00:22:12,090 So if Sam believed that her mother was still alive, 404 00:22:12,114 --> 00:22:13,623 why keep it a secret? 405 00:22:13,647 --> 00:22:15,099 Because the texts made it clear 406 00:22:15,123 --> 00:22:16,367 that she didn't want to be found, 407 00:22:16,391 --> 00:22:18,881 that Sam should tell no one, not even her dad. 408 00:22:19,100 --> 00:22:20,557 And they made her believe that her mother 409 00:22:20,581 --> 00:22:22,423 would be in danger if she did, 410 00:22:22,447 --> 00:22:24,447 that Sam should just hang tight 411 00:22:24,820 --> 00:22:25,990 and her mother would come and collect her 412 00:22:26,014 --> 00:22:28,257 when she was ready, so she waited. 413 00:22:28,281 --> 00:22:32,857 So we need to know, Who was Kathy calling? 414 00:22:32,881 --> 00:22:35,223 And did she meet them? And where? 415 00:22:35,247 --> 00:22:37,057 And if the person who's sending Sam the texts 416 00:22:37,081 --> 00:22:39,657 is our murderer, what is it they're trying to achieve? 417 00:22:39,681 --> 00:22:42,357 Right. I'm arranging a press call for tomorrow morning. 418 00:22:42,381 --> 00:22:44,757 And, hopefully, we can jog a few memories. 419 00:22:44,781 --> 00:22:46,057 Good luck, everyone. 420 00:22:53,714 --> 00:22:55,247 Jean? 421 00:22:56,781 --> 00:23:00,614 Thanks, Jean. That can't have been easy. 422 00:23:02,914 --> 00:23:05,690 Sam is the same age as Molly, 423 00:23:05,714 --> 00:23:08,757 desperate for me to find her mum and bring her home, 424 00:23:08,781 --> 00:23:10,490 which I failed to do. 425 00:23:13,547 --> 00:23:18,157 Ridley, will you keep an eye on Sam for me? 426 00:23:18,181 --> 00:23:19,423 Yeah. 427 00:23:36,814 --> 00:23:38,814 How are things with your dad? 428 00:23:39,340 --> 00:23:41,590 Stay out of his way as much as possible 429 00:23:41,614 --> 00:23:45,257 and hers, obviously. 430 00:23:45,281 --> 00:23:47,657 You can still come back home, you know? 431 00:23:47,681 --> 00:23:49,980 Three's a crowd whichever way you look at it. 432 00:23:50,581 --> 00:23:52,323 Thinking about going traveling. 433 00:23:52,347 --> 00:23:54,690 OK. On your own? 434 00:23:56,347 --> 00:23:57,890 What's wrong with that? 435 00:23:59,847 --> 00:24:02,357 - Hang on, love. - OK. 436 00:24:02,381 --> 00:24:06,123 - Hey. - Hi. Where are you? 437 00:24:06,147 --> 00:24:08,057 Dinner's almost ready. 438 00:24:08,081 --> 00:24:10,923 I'm with Molly. I told you. 439 00:24:10,947 --> 00:24:12,957 Yeah, you said drinks. 440 00:24:12,981 --> 00:24:14,523 I made paella. 441 00:24:14,547 --> 00:24:16,023 Ooh, I feel awful. 442 00:24:16,047 --> 00:24:19,390 Um, all right. Uh, never mind. 443 00:24:19,414 --> 00:24:24,457 It's, um, it's obviously crossed wires. It'll freeze. 444 00:24:24,481 --> 00:24:26,157 No, it's fine. 445 00:24:26,181 --> 00:24:29,823 We're still in the bar, so, um, I'll come home. 446 00:24:29,847 --> 00:24:30,986 You sure? 447 00:24:31,010 --> 00:24:34,257 Yeah, it's my mistake, so I will, um, 448 00:24:34,281 --> 00:24:36,190 I'll see you in about 20 minutes. 449 00:24:36,214 --> 00:24:37,820 All right. Bye-bye. 450 00:24:40,081 --> 00:24:42,514 I thought we were going to the pizza place. 451 00:24:43,300 --> 00:24:45,190 We were. 452 00:24:45,214 --> 00:24:47,223 I have messed up. 453 00:24:47,247 --> 00:24:48,790 Ooh, I'm so sorry. 454 00:24:48,814 --> 00:24:52,423 Yeah, OK. Fine. Whatever. 455 00:24:52,447 --> 00:24:54,090 You know, why don't we do it again, 456 00:24:54,114 --> 00:24:55,747 and we'll make a proper plan? 457 00:24:58,981 --> 00:25:01,357 You know, if you just gave Ross a chance 458 00:25:01,381 --> 00:25:02,990 and got to know him better, 459 00:25:03,014 --> 00:25:04,823 things would be so much easier. 460 00:25:04,847 --> 00:25:06,457 I think I do know him, Mum. 461 00:25:06,481 --> 00:25:08,023 I'm just not sure you do. 462 00:25:20,747 --> 00:25:25,557 ♪ Oh, the summertime ♪ 463 00:25:25,581 --> 00:25:27,957 ♪ Is coming ♪ 464 00:25:27,981 --> 00:25:31,210 ♪ And the trees are sweetly... ♪ 465 00:25:31,234 --> 00:25:34,223 ♪ Blooming ♪ 466 00:25:34,247 --> 00:25:39,657 ♪ And the wild mountain thyme ♪ 467 00:25:39,681 --> 00:25:44,257 ♪ Grows around the blooming heather ♪ 468 00:25:44,281 --> 00:25:50,223 ♪ Will ye go, Lassie, go? ♪ 469 00:25:50,247 --> 00:25:55,390 ♪ And we'll all go together ♪ 470 00:25:55,414 --> 00:25:59,923 ♪ To pluck wild... ♪ 471 00:25:59,947 --> 00:26:05,323 ♪ All around the blooming heather ♪ 472 00:26:05,347 --> 00:26:10,681 ♪ Will ye go, Lassie, go? 473 00:26:13,247 --> 00:26:14,714 Huh. 474 00:26:16,247 --> 00:26:18,723 Yeah. You know, Annie, 475 00:26:18,747 --> 00:26:20,823 I've been thinking about what you said about the club 476 00:26:20,847 --> 00:26:22,457 and the fact that it's in trouble and all that, 477 00:26:22,481 --> 00:26:25,557 and I understand. 478 00:26:25,581 --> 00:26:27,514 I understand. 479 00:26:28,140 --> 00:26:30,123 Thanks. 480 00:26:30,147 --> 00:26:36,347 I suppose I'm just hankering for the old days, you know? 481 00:26:36,700 --> 00:26:38,057 How far back do you want to go? 482 00:26:38,081 --> 00:26:40,190 Oh, way back, way, way back 483 00:26:40,214 --> 00:26:43,557 to when the night that you, me, and Kate got so drunk, 484 00:26:43,581 --> 00:26:45,557 we bought a jazz club. 485 00:26:45,581 --> 00:26:47,457 Ha ha! 486 00:26:47,481 --> 00:26:49,423 Yeah, the bank were mad to give us that loan. 487 00:26:49,447 --> 00:26:51,623 Ha ha! I know. Yeah. 488 00:26:51,647 --> 00:26:53,857 And Kate, you know, finding all that furniture 489 00:26:53,881 --> 00:26:55,457 at the auction. 490 00:26:55,481 --> 00:26:57,657 Well, we painted the place. 491 00:26:57,681 --> 00:26:59,223 Yeah. And drunk half the bar at the same time. 492 00:26:59,247 --> 00:27:02,757 Ha ha! Well, we were never very business-minded, were we? 493 00:27:02,781 --> 00:27:05,523 I know, but it was all ours. We put it all together... 494 00:27:05,547 --> 00:27:07,390 you, me, and Kate. 495 00:27:07,414 --> 00:27:10,990 Well, that's why we've got to try and do everything we can 496 00:27:11,014 --> 00:27:12,847 to keep it going. 497 00:27:17,047 --> 00:27:22,190 Um... Harry thinks he can help. 498 00:27:22,214 --> 00:27:24,047 I know you're not keen, 499 00:27:24,500 --> 00:27:27,540 but just see what he has to say, yeah? 500 00:27:28,081 --> 00:27:30,020 Yeah. 501 00:27:34,514 --> 00:27:35,957 Ah! 502 00:27:39,354 --> 00:27:43,914 Look, I... I overstepped the mark earlier, 503 00:27:44,500 --> 00:27:46,620 telling you how to handle Molly. 504 00:27:48,060 --> 00:27:52,093 Ohh. Um... 505 00:27:52,740 --> 00:27:55,014 Loving other people's kids, 506 00:27:55,740 --> 00:27:57,647 I know it's not easy. 507 00:27:58,500 --> 00:28:01,014 Anyway, I felt guilty. 508 00:28:01,900 --> 00:28:03,890 If I'd known you'd promised her dinner, I wouldn't have... 509 00:28:06,060 --> 00:28:09,547 Anyway. I'm here now. 510 00:28:09,900 --> 00:28:11,620 It smells lovely. 511 00:28:13,020 --> 00:28:16,540 I really like Molly. I hope you know that. 512 00:28:17,147 --> 00:28:20,023 I just wish she'd give me a chance. 513 00:28:20,047 --> 00:28:23,623 Well, she's had me to herself for a long time, so... 514 00:28:23,647 --> 00:28:25,180 Hmm. 515 00:28:25,914 --> 00:28:29,436 Did you manage to get it sorted? Molly's car. 516 00:28:29,460 --> 00:28:30,690 Yes. 517 00:28:30,714 --> 00:28:32,956 Or did you forget that, too? 518 00:28:32,980 --> 00:28:35,723 No, the garage have, um, sorted it, 519 00:28:35,747 --> 00:28:38,245 and, yeah, nothing serious. 520 00:28:38,269 --> 00:28:40,123 Oh, that's good. 521 00:28:40,147 --> 00:28:45,300 And I know it must have been hard saying no to the case. 522 00:28:46,580 --> 00:28:48,123 But you did the right thing. 523 00:28:48,147 --> 00:28:50,257 Leave the past where it belongs. 524 00:28:52,347 --> 00:28:54,114 It's all about us now. 525 00:28:57,447 --> 00:29:00,540 You must be starving. I know I am. 526 00:29:01,081 --> 00:29:02,923 Do you need me to do anything? 527 00:29:02,947 --> 00:29:06,747 Um. Uh, no. 528 00:29:11,581 --> 00:29:14,257 No. You stay right where you are. 529 00:29:22,420 --> 00:29:24,023 I've been looking into the knots 530 00:29:24,047 --> 00:29:25,757 used to tie Kathy Hadderly's body. 531 00:29:25,781 --> 00:29:28,192 They're very distinctive, intricate, 532 00:29:28,216 --> 00:29:30,823 indicating some level of expertise, 533 00:29:30,847 --> 00:29:34,214 but there's something far more exciting. 534 00:29:36,181 --> 00:29:39,260 When we sifted through the debris from the hollow, 535 00:29:39,647 --> 00:29:41,447 we found this. 536 00:29:41,820 --> 00:29:43,390 I believe it's a dove... 537 00:29:43,414 --> 00:29:45,690 symbol of peace, love, and freedom. 538 00:29:45,714 --> 00:29:49,017 The fixing is a hook rather than a butterfly, 539 00:29:49,041 --> 00:29:52,123 so easily dislodged as both her ears were pierced. 540 00:29:52,147 --> 00:29:53,914 I imagine it's one of a pair. 541 00:29:54,340 --> 00:29:56,114 So who has the other one? 542 00:29:59,514 --> 00:30:02,190 This earring was found with the body. 543 00:30:02,214 --> 00:30:05,190 It's been identified as belonging to Kathy Hadderly, 544 00:30:05,214 --> 00:30:08,557 and we believe it is part of a pair. 545 00:30:08,581 --> 00:30:12,257 If anyone remembers seeing or finding one like it, 546 00:30:12,281 --> 00:30:13,790 please do get in touch. 547 00:30:13,814 --> 00:30:14,791 Thank you. 548 00:30:14,815 --> 00:30:16,018 We'll take any questions 549 00:30:16,042 --> 00:30:18,860 after we've heard from Kathy's husband... David. 550 00:30:19,647 --> 00:30:22,923 My daughter Samantha and I 551 00:30:22,947 --> 00:30:26,357 never gave up hope that one day Katherine 552 00:30:26,381 --> 00:30:29,314 might pop back in through the door. 553 00:30:30,460 --> 00:30:32,857 And now we know she never will. 554 00:30:32,881 --> 00:30:36,580 We loved her. We miss her. 555 00:30:38,140 --> 00:30:40,623 But now all we can do is 556 00:30:40,647 --> 00:30:44,460 try to bring whoever took her from us to justice. 557 00:30:47,947 --> 00:30:49,590 So what are we thinking? 558 00:30:49,614 --> 00:30:51,523 Well, he's saying all the right words, 559 00:30:51,547 --> 00:30:54,357 but where's the emotion? 560 00:30:54,381 --> 00:30:56,257 Any results from the appeal? 561 00:30:56,281 --> 00:30:57,757 A few calls from some neighbors 562 00:30:57,781 --> 00:31:00,090 that don't paint David Hadderly in a very positive light. 563 00:31:00,114 --> 00:31:01,490 I'll look into those. 564 00:31:01,514 --> 00:31:03,364 Any joy from the texts to Sam Hadderly? 565 00:31:03,388 --> 00:31:06,557 Not yet, but whoever sent them made them hard to trace. 566 00:31:06,581 --> 00:31:08,723 Sam is David Hadderly's alibi 567 00:31:08,747 --> 00:31:10,357 for the night Kathy went missing. 568 00:31:10,381 --> 00:31:13,757 We know how protective she is towards her dad. 569 00:31:13,781 --> 00:31:16,457 We can talk to her, but I think 570 00:31:16,481 --> 00:31:20,214 we're likely to get closer to the truth if Jean's there. 571 00:31:20,820 --> 00:31:22,014 Ridley? 572 00:31:22,654 --> 00:31:24,914 Yeah. OK. 573 00:31:25,420 --> 00:31:26,890 Good. 574 00:31:33,426 --> 00:31:34,748 I can't talk for long. 575 00:31:34,772 --> 00:31:37,290 Yeah, I wouldn't be calling if it wasn't important. 576 00:31:37,314 --> 00:31:39,602 We've got some concerns about David Hadderly, 577 00:31:39,626 --> 00:31:40,890 just like you did. 578 00:31:40,914 --> 00:31:42,490 We think that Sam knows a lot more than she's letting on, 579 00:31:42,514 --> 00:31:44,457 and I'm going up there now. 580 00:31:44,481 --> 00:31:46,190 I just know that she'd be a lot happier 581 00:31:46,214 --> 00:31:48,290 if you were in the room. 582 00:31:48,314 --> 00:31:50,790 OK. I can give you a lift. 583 00:31:50,814 --> 00:31:52,357 No. Um... 584 00:31:52,381 --> 00:31:53,590 I'll meet you at the house. 585 00:31:53,614 --> 00:31:54,823 OK. 586 00:31:54,847 --> 00:31:56,681 Where are you off to? 587 00:31:57,020 --> 00:31:58,857 I'm just, uh, nipping into town. 588 00:31:58,881 --> 00:32:00,623 Oh, I'll come with you. 589 00:32:00,647 --> 00:32:02,780 I thought you were going to go for a walk. 590 00:32:03,747 --> 00:32:07,100 Well, we can go together when you get back. 591 00:32:08,114 --> 00:32:10,057 I won't be long. 592 00:32:29,247 --> 00:32:31,251 We're off karting. You fancy it? 593 00:32:31,275 --> 00:32:33,084 I actually would, you know, but I've got to get home. 594 00:32:33,108 --> 00:32:35,223 Aw. You'd rather play with Mummy, would you? 595 00:32:35,247 --> 00:32:36,723 Ha ha. Obviously. 596 00:32:36,747 --> 00:32:38,890 But, you know, I can't really just ditch her now, 597 00:32:38,914 --> 00:32:40,357 when they need me, innit? 598 00:32:40,381 --> 00:32:41,711 'Cause one of them might... 599 00:32:41,735 --> 00:32:45,257 I'm only joking, mate. We'll give you a lift. 600 00:32:59,081 --> 00:33:01,023 Thanks for coming, Jean. 601 00:33:01,047 --> 00:33:03,660 I can't stay long. 602 00:33:07,647 --> 00:33:09,257 Just want a quick word with Sam. 603 00:33:09,281 --> 00:33:11,823 Not her. She's not even a copper anymore. 604 00:33:11,847 --> 00:33:13,490 You've got some nerve coming back here. 605 00:33:13,514 --> 00:33:15,857 I don't want you anywhere near my daughter. 606 00:33:15,881 --> 00:33:17,514 It's OK, Dad. 607 00:33:26,314 --> 00:33:29,176 So when you left the house to follow your mum, 608 00:33:29,660 --> 00:33:31,357 where was your dad? 609 00:33:31,381 --> 00:33:33,157 Asleep in his room. 610 00:33:33,181 --> 00:33:35,220 So he didn't wake up? 611 00:33:36,081 --> 00:33:38,020 His door was shut. 612 00:33:38,714 --> 00:33:41,214 And was the door still shut when you came back? 613 00:33:44,914 --> 00:33:48,340 So you didn't actually see your dad in the room? 614 00:33:49,660 --> 00:33:51,547 I didn't see him, no. 615 00:33:55,334 --> 00:33:57,800 But he asked me to tell the police that I had. 616 00:34:00,980 --> 00:34:03,490 Jean, I need to take a look in that garage. 617 00:34:03,514 --> 00:34:05,090 Can you cover for me? 618 00:34:05,114 --> 00:34:07,323 Sam, I think I forgot my car keys, love. 619 00:34:07,347 --> 00:34:08,923 Oh, OK. 620 00:34:22,214 --> 00:34:25,323 In my bag all along. Losing the plot. 621 00:34:25,347 --> 00:34:27,690 Ha ha! Is your dad still about? 622 00:34:27,714 --> 00:34:31,047 Eh, should be. Dad? 623 00:34:32,414 --> 00:34:33,537 Dad? 624 00:34:33,561 --> 00:34:35,557 Mr. Hadderly? Mr. Hadderly... 625 00:34:35,581 --> 00:34:38,223 can we have a quick word, please? 626 00:34:52,013 --> 00:34:53,680 Lynne? 627 00:35:03,206 --> 00:35:04,440 Hello, love. 628 00:35:04,465 --> 00:35:06,398 Sure I saw some bin bags in here. 629 00:35:11,481 --> 00:35:14,223 Oh. 630 00:35:14,247 --> 00:35:16,257 Knew I'd seen them somewhere. 631 00:35:16,281 --> 00:35:17,823 I need me eyes tested. 632 00:35:17,847 --> 00:35:21,323 Nah. You're just tired, that's all. 633 00:35:21,347 --> 00:35:22,890 And it's a few days. 634 00:35:22,914 --> 00:35:24,723 Thought I'd get us some Chinese? 635 00:35:24,747 --> 00:35:26,557 That'd be lovely. 636 00:35:26,581 --> 00:35:28,060 Won't be long. 637 00:35:41,260 --> 00:35:43,023 Thanks for the lift, bro. 638 00:35:43,047 --> 00:35:44,357 So... 639 00:35:44,381 --> 00:35:46,247 So I'll see you later, yeah? 640 00:35:48,260 --> 00:35:49,957 Don't let me down. 641 00:35:49,981 --> 00:35:51,500 OK. 642 00:36:06,013 --> 00:36:07,713 You should have been back hours ago. 643 00:36:07,738 --> 00:36:09,172 I'm here now, aren't I? 644 00:36:09,197 --> 00:36:10,663 I had to reschedule. 645 00:36:10,688 --> 00:36:12,188 I tried to bluff my way through the lecture 646 00:36:12,213 --> 00:36:14,080 with Meadow screaming, but no one could hear me. 647 00:36:14,114 --> 00:36:15,623 So you don't need me now. 648 00:36:15,647 --> 00:36:17,190 Is that all the apology I'm going to get? 649 00:36:17,214 --> 00:36:19,190 I never wanted her. Youse did. 650 00:36:19,214 --> 00:36:21,057 You can sort your own mess out. 651 00:36:42,847 --> 00:36:44,380 Molly. 652 00:36:44,404 --> 00:36:45,473 I need to see Mum. 653 00:36:45,497 --> 00:36:46,606 She's not here, I'm afraid. 654 00:36:46,630 --> 00:36:49,990 - I'll just wait, then. - Uh, can we just talk for a minute? 655 00:36:50,014 --> 00:36:52,990 You know how your mum wants us to get on. 656 00:36:53,014 --> 00:36:54,823 And I'm more than willing to make the effort, 657 00:36:54,847 --> 00:36:56,790 but I'm not sure that you are. 658 00:36:56,814 --> 00:36:58,120 Can you just let me pass, please? 659 00:36:58,144 --> 00:37:00,828 She's not going to tell you this herself, but she's worried 660 00:37:00,852 --> 00:37:03,723 that you are still so dependent on her. 661 00:37:03,747 --> 00:37:04,963 You know, the constant calls, 662 00:37:04,987 --> 00:37:08,757 cries for help, dropping by unannounced. 663 00:37:08,781 --> 00:37:10,723 Mum said I was welcome whenever. 664 00:37:10,747 --> 00:37:13,723 Well, she's your mum. She doesn't want to upset you. 665 00:37:13,747 --> 00:37:16,175 But your angsty behavior is getting to her. 666 00:37:16,199 --> 00:37:17,580 I don't believe you. 667 00:37:18,214 --> 00:37:19,890 I know it's tough, 668 00:37:19,914 --> 00:37:22,857 but we all have to grow up sometime. 669 00:37:51,171 --> 00:37:54,440 _ 670 00:38:11,767 --> 00:38:13,524 I thought you were going straight home. 671 00:38:13,548 --> 00:38:15,823 I needed to get some shopping. 672 00:38:15,847 --> 00:38:17,781 I came up to the car and I found this. 673 00:38:19,220 --> 00:38:21,147 Sorry, Jean. 674 00:38:21,660 --> 00:38:23,257 But whoever did this will be caught on camera. 675 00:38:23,281 --> 00:38:24,823 Did you see anybody? 676 00:38:24,847 --> 00:38:26,423 No. But whoever it is, 677 00:38:26,447 --> 00:38:28,490 they knew where I was and they knew my car. 678 00:38:28,514 --> 00:38:30,223 And they wanted to warn you off. 679 00:38:30,247 --> 00:38:32,290 David Hadderly springs to mind. 680 00:38:32,314 --> 00:38:34,257 Has he been found? 681 00:38:34,281 --> 00:38:35,380 No. Not yet. 682 00:38:38,740 --> 00:38:40,647 Everything all right... 683 00:38:40,900 --> 00:38:42,220 with Ross? 684 00:38:42,346 --> 00:38:44,713 He thinks me getting involved is a bad idea, 685 00:38:44,914 --> 00:38:46,557 and he knows my last experience 686 00:38:46,581 --> 00:38:48,660 with the police wasn't a happy one. 687 00:38:49,114 --> 00:38:50,957 Yeah, but he does know you're involved, right? 688 00:38:50,981 --> 00:38:53,123 Ross is just trying to protect me, 689 00:38:53,147 --> 00:38:55,290 but I needed to do this for me and for Sam 690 00:38:55,314 --> 00:38:56,790 to get closure, 691 00:38:56,814 --> 00:38:58,990 so, no, he doesn't. 692 00:38:59,014 --> 00:39:00,857 Well, I'll now have to bring this note to the station, 693 00:39:00,881 --> 00:39:02,823 and you're going to have to tell Ross about it 694 00:39:02,847 --> 00:39:04,780 because you could be in danger, Jean. 695 00:39:05,547 --> 00:39:06,890 I'll do it when I get back... 696 00:39:06,914 --> 00:39:08,123 but it'll be fine. 697 00:39:08,147 --> 00:39:09,681 Yeah. 698 00:39:11,953 --> 00:39:13,653 They found David Hadderly. 699 00:40:20,014 --> 00:40:21,457 That's the hollow tree, 700 00:40:21,481 --> 00:40:23,090 and that's the Dunbarton Estate. 701 00:40:23,114 --> 00:40:24,523 So the fields around the estate were often used 702 00:40:24,547 --> 00:40:26,490 for military camps back in the day. 703 00:40:26,514 --> 00:40:27,957 And according to army records, 704 00:40:27,981 --> 00:40:29,857 there was a military camp in operation 705 00:40:29,881 --> 00:40:32,223 at the time of Kathy's disappearance. 706 00:40:32,247 --> 00:40:33,857 The rope found in David Hadderly's garage is 707 00:40:33,881 --> 00:40:35,390 military issue. 708 00:40:35,414 --> 00:40:37,357 Do you think they could all be connected? 709 00:40:37,381 --> 00:40:38,981 Let's go and ask him. 710 00:40:41,214 --> 00:40:43,290 If you had nothing to do with your wife's death, 711 00:40:43,314 --> 00:40:44,860 then why run? 712 00:40:46,300 --> 00:40:49,057 I heard Sam tell you I had asked her to lie. 713 00:40:49,081 --> 00:40:51,323 I needed to say good-bye to Kathy 714 00:40:51,347 --> 00:40:53,314 because I didn't get another chance. 715 00:40:53,620 --> 00:40:55,900 Why did you need her to lie? 716 00:40:56,447 --> 00:40:58,457 To stop everyone asking questions, 717 00:40:58,481 --> 00:41:02,323 but that didn't work. 718 00:41:02,347 --> 00:41:04,523 Forensics have identified the rope used 719 00:41:04,547 --> 00:41:06,157 to tie your wife's body. 720 00:41:06,181 --> 00:41:08,590 It was a 10-millimeter nylon Forces paracord. 721 00:41:08,614 --> 00:41:10,557 You ever been in the military, Mr. Hadderly? 722 00:41:10,581 --> 00:41:12,290 Only the reserves. 723 00:41:12,314 --> 00:41:13,547 And that was years ago. 724 00:41:13,571 --> 00:41:15,457 Yeah? Is that where you 725 00:41:15,481 --> 00:41:17,857 learned to tie knots like that? 726 00:41:17,881 --> 00:41:19,690 What's that got to do with anything? 727 00:41:19,714 --> 00:41:22,580 Your wife's body was tied with identical knots. 728 00:41:23,580 --> 00:41:26,323 We understand that there was a camp near Halsey Woods 729 00:41:26,347 --> 00:41:28,820 on the weekend that your wife went missing. 730 00:41:29,514 --> 00:41:31,723 I'd stopped going to training by then. 731 00:41:31,747 --> 00:41:34,090 I was at home that night with Sam. It's all on record. 732 00:41:34,114 --> 00:41:36,123 So why did you stop going? 733 00:41:37,359 --> 00:41:40,790 I'd convinced myself Kathy was seeing someone in the unit. 734 00:41:40,814 --> 00:41:42,557 I couldn't take the humiliation 735 00:41:42,581 --> 00:41:44,557 of not knowing who it was, so I bottled it. 736 00:41:44,581 --> 00:41:46,757 The neighbors report a history of rows 737 00:41:46,781 --> 00:41:48,323 between yourself and Kathy, 738 00:41:48,347 --> 00:41:50,390 sometimes involving physical violence. 739 00:41:50,414 --> 00:41:52,060 What were those about? 740 00:41:53,380 --> 00:41:55,323 Kathy would goad me 741 00:41:55,347 --> 00:41:56,990 about other men, 742 00:41:57,014 --> 00:41:58,590 how I could never measure up, 743 00:41:58,614 --> 00:42:02,540 and I just... I just would lose it. 744 00:42:03,481 --> 00:42:05,623 I always loved Kathy. 745 00:42:05,647 --> 00:42:07,790 I'd never do anything to hurt her. 746 00:42:07,814 --> 00:42:10,020 But you did hurt her, Mr. Hadderly. 747 00:42:10,481 --> 00:42:13,647 And I regret that every minute of every day, 748 00:42:14,360 --> 00:42:16,140 but I didn't kill her. 749 00:42:29,847 --> 00:42:31,990 You OK, Jean? 750 00:42:32,014 --> 00:42:33,947 You seem a bit stressed. 751 00:42:36,820 --> 00:42:38,340 Molly called. 752 00:42:38,847 --> 00:42:40,623 She said she came to see me 753 00:42:40,647 --> 00:42:42,923 and you wouldn't let her wait. 754 00:42:42,947 --> 00:42:45,300 No, it wasn't like that. 755 00:42:46,460 --> 00:42:49,323 I invited her in, but she refused. 756 00:42:49,347 --> 00:42:50,890 In fact, she said 757 00:42:50,914 --> 00:42:53,323 she couldn't bear to be anywhere near me. 758 00:42:53,347 --> 00:42:54,781 I mean, what? 759 00:42:57,614 --> 00:42:58,947 I mean... 760 00:42:59,453 --> 00:43:01,540 what, you don't believe me? 761 00:43:09,281 --> 00:43:11,123 It's been a hard day, 762 00:43:11,147 --> 00:43:13,590 and I have had a lot to deal with. 763 00:43:13,614 --> 00:43:16,281 Well, share it with me. Maybe I can help. 764 00:43:18,581 --> 00:43:21,557 Someone left a threatening note on my car. 765 00:43:21,581 --> 00:43:23,357 Threatening how? 766 00:43:23,381 --> 00:43:25,790 Wanting me to stay away from the Hadderly case 767 00:43:25,814 --> 00:43:29,580 and that if I don't, they'll come after me. 768 00:43:30,740 --> 00:43:32,523 Now do you understand 769 00:43:32,547 --> 00:43:34,890 why I don't want you getting involved? 770 00:43:34,914 --> 00:43:36,990 Oh! Come here. Come here. 771 00:43:41,914 --> 00:43:45,447 Everything I do is for you, Jean. 772 00:43:46,060 --> 00:43:47,857 I don't want to get things wrong, 773 00:43:47,881 --> 00:43:52,223 but I'm trying because I love you. 774 00:43:52,247 --> 00:43:54,890 And I... I couldn't live with myself 775 00:43:54,914 --> 00:43:56,523 if anything happened to you. 776 00:43:56,547 --> 00:43:57,757 Sss. 777 00:43:57,781 --> 00:43:59,940 What's wrong? 778 00:44:01,814 --> 00:44:04,081 It's too much. 779 00:44:06,614 --> 00:44:09,023 I just need some time to think. 780 00:44:09,047 --> 00:44:10,523 You're feeling vulnerable. I understand. 781 00:44:10,547 --> 00:44:16,423 No. I just think that we need some time apart. 782 00:44:16,447 --> 00:44:18,347 No, no, you're not thinking straight. 783 00:44:20,014 --> 00:44:22,514 You're too used to dealing with everything on your own. 784 00:44:23,020 --> 00:44:24,657 But I'm here now, 785 00:44:24,681 --> 00:44:27,223 and I am not going to let you go. 786 00:44:38,881 --> 00:44:41,357 So can you tell me how the area was secured? 787 00:44:41,381 --> 00:44:44,349 It was gated and enclosed by barbed wire fences. 788 00:44:44,373 --> 00:44:45,557 Cameras? 789 00:44:45,581 --> 00:44:47,023 Not at that time, no. 790 00:44:47,047 --> 00:44:48,490 So it would have been possible 791 00:44:48,514 --> 00:44:50,057 for someone under the cover of darkness 792 00:44:50,081 --> 00:44:52,423 to slip through the fences and back again on scene. 793 00:44:52,447 --> 00:44:53,890 It's possible, yes, 794 00:44:53,914 --> 00:44:56,090 but all our reservists share a tent, 795 00:44:56,114 --> 00:44:58,057 so it is likely there'd be witnesses. 796 00:44:58,081 --> 00:45:01,390 Right. Well, we're going to need 797 00:45:01,414 --> 00:45:03,523 a list of all the attendees and their possible locations. 798 00:45:03,547 --> 00:45:05,723 Also, anything you've got 799 00:45:05,747 --> 00:45:10,190 on former reservist David Hadderly. 800 00:45:10,214 --> 00:45:13,490 We need to know if his ID was used 801 00:45:13,514 --> 00:45:15,814 to pass through security that night. 802 00:45:17,414 --> 00:45:20,357 This period predates full digital records, 803 00:45:20,381 --> 00:45:22,225 so that could take some time. 804 00:45:22,249 --> 00:45:24,057 You'll have to bear with me. 805 00:45:24,081 --> 00:45:25,690 Yeah. No worries, no worries. 806 00:45:25,714 --> 00:45:28,290 Do you have a direct number I could contact you on? 807 00:45:28,314 --> 00:45:30,575 Yeah. There you go. 808 00:45:30,599 --> 00:45:31,757 Thanks. 809 00:45:35,947 --> 00:45:38,190 Ah! Drink. 810 00:45:38,214 --> 00:45:41,220 Lovely bottle of Beaujolais. 811 00:45:42,307 --> 00:45:46,974 Um, there's something that I need to say. 812 00:45:47,081 --> 00:45:48,957 There's no need to apologize. 813 00:45:48,981 --> 00:45:51,981 I meant what I said earlier about 814 00:45:52,700 --> 00:45:55,460 needing to be on my own for a while. 815 00:45:55,847 --> 00:45:59,057 Ah. You've been speaking with Molly. 816 00:45:59,081 --> 00:46:04,823 No. It's... me. 817 00:46:04,847 --> 00:46:08,857 It's all just getting too intense. 818 00:46:08,881 --> 00:46:12,423 I... I've done everything in my power 819 00:46:12,447 --> 00:46:15,157 to care for you, to love you, 820 00:46:15,181 --> 00:46:17,857 and you're saying what, it's not good enough? 821 00:46:17,881 --> 00:46:19,947 I'm not blaming you, Ross. 822 00:46:21,470 --> 00:46:24,857 It's just not working for me. 823 00:46:24,881 --> 00:46:26,581 I don't understand. 824 00:46:26,900 --> 00:46:30,757 You're wanting to know where I am all the time, 825 00:46:30,781 --> 00:46:32,557 the constant calls 826 00:46:32,581 --> 00:46:35,190 and, you know, wanting me here 24/7. 827 00:46:35,214 --> 00:46:36,790 Well, if you told me the truth, 828 00:46:36,814 --> 00:46:39,714 I wouldn't need to watch your every move. 829 00:46:40,220 --> 00:46:42,223 What's that supposed to mean? 830 00:46:42,247 --> 00:46:45,490 Well, you've clearly been lying to me, Jean, 831 00:46:45,514 --> 00:46:47,823 about the case, taking Ridley's calls, 832 00:46:47,847 --> 00:46:49,166 being with him 833 00:46:49,190 --> 00:46:51,447 when you said that you were with Molly. 834 00:46:53,414 --> 00:46:55,390 You've been following me. 835 00:46:55,414 --> 00:46:58,290 Well, I needed to know if I could trust you, Jean, 836 00:46:58,314 --> 00:47:00,747 and now I know I can't. 837 00:47:01,100 --> 00:47:04,314 But, anyway, look, we can work on that. 838 00:47:06,660 --> 00:47:08,390 I think you should go. 839 00:47:08,414 --> 00:47:11,623 And leave you to the mercy of your psycho stalker? 840 00:47:11,647 --> 00:47:13,323 Don't be ridiculous, Jean. 841 00:47:13,347 --> 00:47:15,820 Don't worry. I can handle myself. 842 00:47:17,220 --> 00:47:19,557 Molly's been drip-feeding you poison, 843 00:47:19,581 --> 00:47:22,380 and you'd rather believe her than me. 844 00:47:23,460 --> 00:47:25,881 Yeah, I would, frankly. 845 00:47:27,347 --> 00:47:28,547 OK. 846 00:47:32,114 --> 00:47:34,657 What the hell are you doing? Ross! 847 00:47:34,681 --> 00:47:36,490 You said you need some space? 848 00:47:36,514 --> 00:47:37,723 Ow! Fine. 849 00:47:37,747 --> 00:47:39,490 Go off to your precious Moll 850 00:47:39,514 --> 00:47:40,957 and think very carefully 851 00:47:40,981 --> 00:47:42,557 about what you just said to me. 852 00:47:42,581 --> 00:47:43,895 And when you get back, 853 00:47:43,919 --> 00:47:46,090 you're going to apologize for letting me down, 854 00:47:46,114 --> 00:47:47,557 and I'm going to try and forgive you. 855 00:47:47,581 --> 00:47:50,100 When I get back, I want you out! 856 00:47:50,781 --> 00:47:52,723 I'm not going anywhere. 61125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.