Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:21,066 --> 00:00:26,142
♪ There's a storm comin' ♪
2
00:00:26,166 --> 00:00:29,142
♪ You'd better run ♪
3
00:00:29,166 --> 00:00:34,209
♪ There's a storm comin' ♪
4
00:00:34,233 --> 00:00:37,409
♪ Good-bye to the sun ♪
5
00:00:37,433 --> 00:00:42,066
♪ There's a storm comin' ♪
6
00:00:43,833 --> 00:00:46,342
♪ You'd better ♪
7
00:00:46,366 --> 00:00:51,309
♪ Run, boy, run ♪
8
00:00:51,333 --> 00:00:54,209
♪ You'd better run ♪
9
00:00:54,233 --> 00:00:56,076
♪ There's a ship ♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,409
♪ That's sailing ♪
11
00:00:59,433 --> 00:01:02,376
♪ Out in the night ♪
12
00:01:02,400 --> 00:01:07,242
♪ There's a heart that's breakin' ♪
13
00:01:07,266 --> 00:01:10,742
♪ I think it's mine ♪
14
00:01:10,766 --> 00:01:17,109
♪ There's a storm comin' ♪
15
00:01:17,133 --> 00:01:19,642
♪ You'd better ♪
16
00:01:19,666 --> 00:01:24,742
♪ Run, boy, run ♪
17
00:01:24,766 --> 00:01:27,709
♪ You'd better run ♪
18
00:01:50,766 --> 00:01:56,676
♪ There's a storm comin' ♪
19
00:01:56,700 --> 00:01:59,642
♪ You'd better ♪
20
00:01:59,666 --> 00:02:04,976
♪ A-run, boy, run ♪
21
00:02:05,000 --> 00:02:10,209
♪ You'd better run ♪
22
00:03:38,680 --> 00:03:45,093
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
23
00:03:45,933 --> 00:03:47,042
Darren.
24
00:03:47,066 --> 00:03:48,642
- Boss.
- What have we got?
25
00:03:48,666 --> 00:03:50,109
Body in the tree. Been there some time.
26
00:03:50,133 --> 00:03:51,376
Who called it in?
27
00:03:51,400 --> 00:03:53,266
Dog walker. She got quite a shock.
28
00:03:53,290 --> 00:03:54,696
Who's that?
29
00:03:54,720 --> 00:03:56,476
Oh, woodland Ranger.
Said the tree was diseased.
30
00:03:56,500 --> 00:03:58,766
Reckons it was uprooted
in last night's storm.
31
00:03:59,900 --> 00:04:01,109
All right. Wendy.
32
00:04:01,133 --> 00:04:02,609
Oh, this is a first.
33
00:04:02,633 --> 00:04:04,309
And I don't get many of those.
34
00:04:04,333 --> 00:04:05,642
What have you got?
35
00:04:05,666 --> 00:04:07,966
Female in the fetal position,
secured with rope
36
00:04:07,990 --> 00:04:11,000
and placed deep in
the hollow of the tree.
37
00:04:11,300 --> 00:04:13,286
Do we know how she died?
38
00:04:13,310 --> 00:04:15,342
Most likely, asphyxiation.
39
00:04:15,366 --> 00:04:17,342
Her hyoid bone is fractured.
40
00:04:17,366 --> 00:04:18,933
Common in cases of strangulation.
41
00:04:19,500 --> 00:04:21,959
Why tie her up if she was already dead?
42
00:04:21,983 --> 00:04:25,388
The body needed to
be made as compact as possible
43
00:04:25,412 --> 00:04:27,700
in order to fit
the diameter of the hollow.
44
00:04:28,333 --> 00:04:32,066
Now, as you can see, it would
have been a tight squeeze.
45
00:04:32,420 --> 00:04:35,142
Now, I suggest she was killed in situ,
46
00:04:35,166 --> 00:04:36,976
then tied while the body was still warm,
47
00:04:37,000 --> 00:04:39,509
well before rigor mortis set in.
48
00:04:39,533 --> 00:04:41,340
How long ago?
49
00:04:42,660 --> 00:04:45,009
It's hard to tell without
further examination,
50
00:04:45,033 --> 00:04:48,142
but judging by the degree
of decomposition,
51
00:04:48,166 --> 00:04:49,742
I'd say it's years, not months,
52
00:04:49,766 --> 00:04:52,133
as the body is mostly skeletonized.
53
00:04:54,020 --> 00:04:55,933
Do we know who she is?
54
00:04:57,020 --> 00:05:00,576
We found this in her coat pocket...
55
00:05:00,600 --> 00:05:04,076
a credit card belonging
to a Mrs. K.M. Hadderly.
56
00:05:04,100 --> 00:05:06,242
A Kathy Hadderly
went missing 6 years ago.
57
00:05:06,266 --> 00:05:07,642
Getting the case files now.
58
00:05:07,666 --> 00:05:09,133
Who was the S.I.O.?
59
00:05:09,740 --> 00:05:11,333
Jean Dixon.
60
00:05:14,500 --> 00:05:15,609
This was Jean's case.
61
00:05:15,633 --> 00:05:17,276
I think she should be involved.
62
00:05:17,300 --> 00:05:18,889
So ask her.
63
00:05:18,913 --> 00:05:20,844
I've tried. She won't take my calls.
64
00:05:20,868 --> 00:05:23,242
You were across the case at the time.
She might talk to you.
65
00:05:23,266 --> 00:05:24,909
Oh, come on, Paul. I mean,
66
00:05:24,933 --> 00:05:26,742
she's still blaming me
for the Halpin inquiry.
67
00:05:26,766 --> 00:05:28,209
I haven't spoken to her since.
68
00:05:28,233 --> 00:05:29,709
She blames both of us, Ridley,
69
00:05:29,733 --> 00:05:31,709
but under the circumstances...
70
00:05:31,733 --> 00:05:33,942
No, listen, Jean Dixon
71
00:05:33,966 --> 00:05:35,442
manipulated a child murder case
72
00:05:35,466 --> 00:05:36,942
to get the result she wanted,
73
00:05:36,966 --> 00:05:38,476
and I called her out.
74
00:05:38,500 --> 00:05:41,542
So I'm not about to, what, apologize
75
00:05:41,566 --> 00:05:43,076
to make somebody else's
life a bit easier.
76
00:05:43,100 --> 00:05:45,409
I'm sorry. No. The answer's no.
77
00:05:59,366 --> 00:06:02,742
OK, team, uh, let's
gather round, please.
78
00:06:10,366 --> 00:06:14,376
You were never a team player, Ridley.
79
00:06:14,400 --> 00:06:15,976
That was always your trouble.
80
00:06:26,900 --> 00:06:31,342
OK, so the body of
the woman found in the tree is
81
00:06:31,366 --> 00:06:33,176
believed to be Kathy Hadderly,
82
00:06:33,200 --> 00:06:36,776
a woman reported missing by
her husband, David Hadderly,
83
00:06:36,800 --> 00:06:39,576
in March 2018.
84
00:06:39,600 --> 00:06:42,776
The marriage was unhappy,
and the team concluded that
85
00:06:42,800 --> 00:06:46,376
she left of her own accord,
not wanting to be found.
86
00:06:46,400 --> 00:06:47,742
But she was from Bainbridge.
87
00:06:47,766 --> 00:06:49,342
Shouldn't West Riding be handling it?
88
00:06:49,366 --> 00:06:50,842
The body was found in our patch,
89
00:06:50,866 --> 00:06:52,176
and we were across the case at the time.
90
00:06:52,200 --> 00:06:53,776
If I may.
91
00:06:53,800 --> 00:06:55,776
Jean Dixon was the S.I.O.
92
00:06:55,800 --> 00:06:58,342
She always thought there
was more to this case.
93
00:06:58,366 --> 00:07:00,542
However, with little evidence,
94
00:07:00,566 --> 00:07:03,176
no body, she hit a brick wall.
95
00:07:03,200 --> 00:07:05,776
She then reached out to us
to try and widen the search,
96
00:07:05,800 --> 00:07:07,466
but sadly, we couldn't help.
97
00:07:07,700 --> 00:07:09,642
Her insight could be invaluable.
98
00:07:09,666 --> 00:07:11,142
Definitely.
99
00:07:11,166 --> 00:07:12,942
What do we know about the husband?
100
00:07:12,966 --> 00:07:14,442
Uh, David Hadderly failed
101
00:07:14,466 --> 00:07:16,976
to report his wife missing for 6 days,
102
00:07:17,000 --> 00:07:19,609
which was viewed as suspicious,
103
00:07:19,633 --> 00:07:22,000
though there was nothing
to suggest foul play.
104
00:07:22,024 --> 00:07:23,676
Any kids?
105
00:07:23,700 --> 00:07:26,476
Daughter... Sam, 13 at the time,
106
00:07:26,500 --> 00:07:28,342
and according to Jean Dixon,
107
00:07:28,366 --> 00:07:29,909
deeply traumatized.
108
00:07:29,933 --> 00:07:31,909
Still lives with her
father at the same address.
109
00:07:31,933 --> 00:07:34,309
As this is now a murder investigation,
110
00:07:34,333 --> 00:07:36,542
the spotlight will be
turned back on him,
111
00:07:36,566 --> 00:07:38,380
so let's get to it, yeah?
112
00:07:39,620 --> 00:07:41,576
Thanks for changing your mind, Ridley.
113
00:07:41,600 --> 00:07:43,276
Yeah. Let's see how we go.
114
00:07:59,133 --> 00:08:00,676
Hello, Jean.
115
00:08:00,700 --> 00:08:02,600
You're trespassing.
116
00:08:04,266 --> 00:08:05,900
Tried calling.
117
00:08:08,340 --> 00:08:09,976
So first, Goodwin
118
00:08:10,000 --> 00:08:12,442
and now you? I am honored.
119
00:08:12,466 --> 00:08:14,366
Whatever it is, the answer's no.
120
00:08:15,180 --> 00:08:16,642
The Kathy Hadderly case.
121
00:08:16,666 --> 00:08:18,660
They found her body.
122
00:08:20,660 --> 00:08:22,542
Got a chance of solving it.
123
00:08:31,900 --> 00:08:33,442
You threw me under a bus.
124
00:08:33,466 --> 00:08:34,809
Look...
125
00:08:34,833 --> 00:08:36,633
You put me through hell,
126
00:08:37,046 --> 00:08:38,979
my reputation.
127
00:08:40,540 --> 00:08:42,176
And somehow I have managed
128
00:08:42,200 --> 00:08:44,400
to claw my way back to normality.
129
00:08:45,140 --> 00:08:48,000
Hello. Ross Enderby.
130
00:08:48,420 --> 00:08:51,009
Alex Ridley, old colleague of Jean's.
131
00:08:51,033 --> 00:08:52,609
You OK?
132
00:08:52,633 --> 00:08:54,433
Yeah. I will be.
133
00:08:55,140 --> 00:08:56,409
Ridley's just leaving.
134
00:08:56,433 --> 00:08:58,209
Look, Jean, all I'm saying is
135
00:08:58,233 --> 00:08:59,676
you got close to the family,
136
00:08:59,700 --> 00:09:01,733
you got close to the daughter... Sam.
137
00:09:02,579 --> 00:09:04,709
We've got a chance of
bringing this person to justice.
138
00:09:04,733 --> 00:09:07,100
I think she's made
herself perfectly clear.
139
00:09:07,580 --> 00:09:09,676
Well, look, if you won't talk to me,
140
00:09:09,700 --> 00:09:11,565
is there someone you'll talk to?
141
00:09:11,589 --> 00:09:13,509
There's nothing to say.
142
00:09:27,666 --> 00:09:29,176
Can you tell us about
143
00:09:29,200 --> 00:09:31,533
the last time you saw your wife?
144
00:09:32,020 --> 00:09:34,000
She said she'd be home for dinner.
145
00:09:34,300 --> 00:09:37,033
She was two hours late.
We had a massive row.
146
00:09:37,660 --> 00:09:39,642
I went to bed. When I got up at 6:00,
147
00:09:39,666 --> 00:09:41,460
there was no sign of her.
148
00:09:43,100 --> 00:09:45,042
That female cop, she never believed me.
149
00:09:45,066 --> 00:09:47,842
- Jean Dixon?
- Yeah, that's her.
150
00:09:47,866 --> 00:09:49,709
She had me down
as guilty from the start.
151
00:09:49,733 --> 00:09:52,376
We'll take nothing
for granted, I promise you.
152
00:09:52,400 --> 00:09:54,942
You only reported her
missing 6 days later.
153
00:09:54,966 --> 00:09:56,533
Why is that?
154
00:09:56,900 --> 00:09:58,242
She told me the next time she left,
155
00:09:58,266 --> 00:10:01,066
she wasn't coming back,
and I believed her.
156
00:10:01,940 --> 00:10:04,366
When she didn't ring for Sam's birthday,
157
00:10:04,860 --> 00:10:06,966
something didn't feel right.
158
00:10:07,420 --> 00:10:10,700
She might not love me,
but she bloody loves Sam.
159
00:10:16,133 --> 00:10:18,076
Excuse me, please.
160
00:10:24,566 --> 00:10:26,109
You OK, love?
161
00:10:26,133 --> 00:10:29,976
She's not dead. She can't be.
162
00:10:30,000 --> 00:10:32,942
I understand it must be hard to accept.
163
00:10:32,966 --> 00:10:34,700
No, you don't.
164
00:10:36,733 --> 00:10:38,976
Is there anything you want to tell me
165
00:10:39,000 --> 00:10:40,633
away from your dad?
166
00:10:44,940 --> 00:10:46,342
No.
167
00:10:55,133 --> 00:10:56,276
See you next week.
168
00:10:58,533 --> 00:11:00,509
Yeah.
169
00:11:00,533 --> 00:11:02,576
Just dropped in to, uh, tell the guys
170
00:11:02,600 --> 00:11:04,542
I won't be in for a couple of days.
171
00:11:04,566 --> 00:11:07,109
Oh, right. OK. You're on a case?
172
00:11:07,133 --> 00:11:11,042
Yeah. What's going on here?
173
00:11:11,066 --> 00:11:13,442
Ahem. Well, we're just
going through the accounts,
174
00:11:13,466 --> 00:11:16,433
and, uh, it's not good news, I'm afraid.
175
00:11:17,020 --> 00:11:18,909
Shouldn't you have talked to me first?
176
00:11:18,933 --> 00:11:21,276
Yeah, well, I've tried loads of times.
177
00:11:21,300 --> 00:11:23,976
We're in serious trouble.
178
00:11:24,000 --> 00:11:26,009
Our overheads have doubled.
179
00:11:26,033 --> 00:11:27,609
We're losing money hand over fist.
180
00:11:27,633 --> 00:11:29,209
Oh, it's nothing
to do with your fella here
181
00:11:29,233 --> 00:11:31,076
coming in and helping himself
to the single malt
182
00:11:31,100 --> 00:11:32,709
every time he walks into the room.
183
00:11:32,733 --> 00:11:33,776
Hang on.
184
00:11:33,800 --> 00:11:35,476
It's all right for you.
185
00:11:35,500 --> 00:11:38,209
You've got your dream house
and your consultancy
186
00:11:38,233 --> 00:11:40,076
and your big, fat pension.
187
00:11:40,100 --> 00:11:43,142
I have sunk everything
I've got into this place.
188
00:11:45,400 --> 00:11:47,633
I see.
189
00:11:52,900 --> 00:11:57,142
We found this
pushed deep into her esophagus,
190
00:11:57,166 --> 00:11:59,276
used either to hasten her end
191
00:11:59,300 --> 00:12:01,309
or to stop her raising the alarm.
192
00:12:01,333 --> 00:12:03,642
Mm. Is that the same rope
used to bind the body?
193
00:12:03,666 --> 00:12:05,109
Uh, it looks like it.
194
00:12:05,133 --> 00:12:06,809
- Oh.
- Yeah.
195
00:12:06,833 --> 00:12:08,609
We're seeing if we can
identify a specific ground.
196
00:12:08,633 --> 00:12:10,176
OK. Thanks, Wendy.
197
00:12:10,200 --> 00:12:12,909
I'll call with any further
updates as soon as I have them.
198
00:12:12,933 --> 00:12:14,433
OK. Thank you.
199
00:12:16,740 --> 00:12:18,776
How'd you get on with the family?
200
00:12:18,800 --> 00:12:21,209
David Hadderly holds us responsible
201
00:12:21,233 --> 00:12:23,276
for failing to solve the
case the first time around,
202
00:12:23,300 --> 00:12:24,842
specifically Jean Dixon.
203
00:12:24,866 --> 00:12:26,938
Says that she has his wife's
blood on her hand.
204
00:12:26,962 --> 00:12:28,524
All right. Could be a smoke screen.
205
00:12:28,548 --> 00:12:30,742
- What about the daughter?
- She seems very closed off.
206
00:12:30,766 --> 00:12:32,309
I reckon she's holding something back.
207
00:12:32,333 --> 00:12:33,842
So where do we go from here?
208
00:12:33,866 --> 00:12:36,476
To interview David's brother... Andy.
209
00:12:36,500 --> 00:12:38,709
He was the last person
to see Kathy alive.
210
00:12:38,733 --> 00:12:40,276
OK.
211
00:12:42,800 --> 00:12:45,276
So your brother's wife... Kathy.
212
00:12:45,300 --> 00:12:47,876
When was the last time
you saw her exactly?
213
00:12:47,900 --> 00:12:49,576
Outside the council building,
214
00:12:49,600 --> 00:12:52,642
as I told the police at the time.
215
00:12:52,666 --> 00:12:54,642
And what was she doing there?
216
00:12:56,166 --> 00:12:59,300
Getting into a car with another man.
217
00:12:59,860 --> 00:13:01,185
I didn't recognize him,
218
00:13:01,209 --> 00:13:02,966
and she didn't see me, so...
219
00:13:03,340 --> 00:13:04,942
That was a full two days
220
00:13:04,966 --> 00:13:06,776
after she was last seen at home.
221
00:13:06,800 --> 00:13:08,800
That's right.
222
00:13:09,180 --> 00:13:10,742
David hadn't even told her she'd gone,
223
00:13:10,766 --> 00:13:12,709
so I didn't think anything of it.
224
00:13:12,733 --> 00:13:15,276
She hadn't been happy for some time.
225
00:13:15,300 --> 00:13:18,109
David's always been a bit
of an introvert, depressive.
226
00:13:18,133 --> 00:13:19,742
And Kathy?
227
00:13:19,766 --> 00:13:22,409
She was full of fun, the party girl,
228
00:13:22,433 --> 00:13:25,142
which made David jealous.
229
00:13:25,166 --> 00:13:27,676
We never doubted Kathy
had left to start a new life,
230
00:13:27,700 --> 00:13:29,809
but the community was suspicious
231
00:13:29,833 --> 00:13:32,109
he had something to do
with it and, uh...
232
00:13:32,133 --> 00:13:33,709
Sam was struggling,
233
00:13:33,733 --> 00:13:35,776
so I stepped in to support her.
234
00:13:35,800 --> 00:13:38,366
David's drinking was becoming a problem.
235
00:13:38,860 --> 00:13:40,642
I suggested they move away,
236
00:13:40,666 --> 00:13:42,442
but Sam wouldn't hear of it.
237
00:13:42,466 --> 00:13:44,342
The house was the only connection
238
00:13:44,366 --> 00:13:45,776
she felt she had left with her mother,
239
00:13:45,800 --> 00:13:47,442
so she stayed.
240
00:13:47,466 --> 00:13:49,442
Is there anything else you can think of
241
00:13:49,466 --> 00:13:51,333
that we should know about?
242
00:13:51,700 --> 00:13:53,233
No. I think that's it.
243
00:13:55,587 --> 00:13:57,323
She seemed a bit cagey.
244
00:13:57,347 --> 00:13:59,157
Yeah, well, maybe
the community was right.
245
00:13:59,181 --> 00:14:01,190
You know there's no smoke without fire.
246
00:14:01,214 --> 00:14:02,790
We know that David Hadderly
247
00:14:02,814 --> 00:14:04,790
was viewed as a suspect at the time,
248
00:14:04,814 --> 00:14:06,890
but there was no evidence to back it up.
249
00:14:06,914 --> 00:14:09,896
Hmm. Maybe Jean was on to something.
250
00:14:12,447 --> 00:14:14,300
Yes, Darren?
251
00:14:15,580 --> 00:14:20,657
OK. Right. Thanks, mate.
252
00:14:20,681 --> 00:14:23,541
I knew Sam Hadderly was
holding something back.
253
00:14:23,565 --> 00:14:24,923
And?
254
00:14:24,947 --> 00:14:28,100
But whatever it is, she'll
only tell Jean Dixon.
255
00:14:39,714 --> 00:14:41,557
I thought I've made myself clear.
256
00:14:41,581 --> 00:14:44,023
Yes, but Sam Hadderly has come forward
257
00:14:44,047 --> 00:14:45,823
with some new information.
258
00:14:45,847 --> 00:14:49,623
I've left all that
behind me. I told you.
259
00:14:49,647 --> 00:14:51,123
Yeah, but this is information
260
00:14:51,147 --> 00:14:52,490
she's never told anyone before,
261
00:14:52,514 --> 00:14:54,490
and you're the only one she'll talk to.
262
00:14:54,514 --> 00:14:57,223
Come on, Jean. You remember
all those conversations we had
263
00:14:57,247 --> 00:15:00,090
about how traumatized
you thought Sam was
264
00:15:00,114 --> 00:15:01,723
and how you'd do anything to help her.
265
00:15:01,747 --> 00:15:03,723
Well, she's asking for that help now,
266
00:15:03,747 --> 00:15:06,447
and you're the only person she trusts.
267
00:15:09,114 --> 00:15:12,790
If I say yes, it's for Kathy and Sam.
268
00:15:12,814 --> 00:15:15,090
It's not you. Understood?
269
00:15:15,114 --> 00:15:16,790
Yeah. Completely. Completely.
270
00:15:16,814 --> 00:15:18,347
I'll see you at the house.
271
00:15:27,660 --> 00:15:29,481
Who was that?
272
00:15:30,300 --> 00:15:34,523
Molly. Car's broken down. Needs a lift.
273
00:15:34,547 --> 00:15:36,490
Hasn't she got a friend who could help?
274
00:15:36,514 --> 00:15:38,623
I booked a table at the bar. You know.
275
00:15:38,647 --> 00:15:41,190
Um, she's up for panic,
276
00:15:41,214 --> 00:15:43,981
and I know the guys in the garage, so...
277
00:15:44,620 --> 00:15:46,690
Right. Well, why don't
I drive you, then?
278
00:15:46,714 --> 00:15:49,657
Then we can still have lunch,
if it's a quick fix.
279
00:15:49,681 --> 00:15:52,290
Why don't we postpone till tomorrow?
280
00:15:52,314 --> 00:15:54,660
You haven't seen my keys, have you?
281
00:15:55,514 --> 00:15:58,423
If you jump every time Molly calls,
282
00:15:58,447 --> 00:16:01,247
she'll never learn to stand
on her own two feet.
283
00:16:03,414 --> 00:16:04,980
I know.
284
00:16:05,320 --> 00:16:07,249
But we have plans to meet later anyway,
285
00:16:07,281 --> 00:16:09,740
so it's no big deal.
286
00:16:10,481 --> 00:16:11,881
See you later.
287
00:16:14,447 --> 00:16:17,223
David's gone into work
to ask for time off.
288
00:16:17,247 --> 00:16:19,247
Someone had to be here for Sam.
289
00:16:19,820 --> 00:16:22,214
Do you know what this is about?
290
00:16:22,500 --> 00:16:24,623
He hasn't said a word to me.
291
00:16:24,647 --> 00:16:26,647
She's been waiting for you.
292
00:16:29,547 --> 00:16:31,190
Hello, Sam.
293
00:16:31,214 --> 00:16:32,857
- Who's he?
- Alex Ridley.
294
00:16:32,881 --> 00:16:34,700
Our police consultant.
295
00:16:36,747 --> 00:16:38,123
Well, tell you what,
296
00:16:38,147 --> 00:16:40,023
Why don't I talk to your aunt here
297
00:16:40,047 --> 00:16:43,090
and to give you a bit
of space? How's that?
298
00:16:43,114 --> 00:16:44,957
I'll make some tea.
299
00:16:44,981 --> 00:16:47,057
Do you mind if I sit down, then?
300
00:16:47,081 --> 00:16:48,347
Sounds fine.
301
00:16:51,381 --> 00:16:54,790
That's Kathy. She was
beautiful, wasn't she?
302
00:16:54,814 --> 00:16:55,990
Yeah.
303
00:16:56,014 --> 00:16:58,057
Men were always drawn to her.
304
00:16:58,081 --> 00:17:01,723
Some people just have that
thing. You know?
305
00:17:01,747 --> 00:17:03,890
Yeah, she's very like Sam.
306
00:17:03,914 --> 00:17:06,847
Let's hope she has a happier life.
307
00:17:10,347 --> 00:17:14,860
The last text was sent
on my birthday, 6 months ago.
308
00:17:15,347 --> 00:17:17,981
The body they found
has been there for years.
309
00:17:20,014 --> 00:17:22,490
I mean, we'll get
these texts checked out,
310
00:17:22,514 --> 00:17:26,190
but there is no doubt
about it, I'm afraid.
311
00:17:26,214 --> 00:17:29,190
The body has been formally
identified as your mother's.
312
00:17:29,214 --> 00:17:33,623
No. She's out there. I know she is.
313
00:17:33,647 --> 00:17:36,580
I'm really sorry, Sam,
314
00:17:37,081 --> 00:17:41,090
but whoever sent these wasn't your mum.
315
00:17:41,114 --> 00:17:43,323
Then it's all my fault.
316
00:17:43,347 --> 00:17:44,814
Of course it isn't.
317
00:17:44,838 --> 00:17:46,900
No, you don't understand.
318
00:17:47,814 --> 00:17:50,447
I had the chance to
save her, but I didn't.
319
00:17:53,973 --> 00:17:57,573
Can you tell us about the
last time you saw your mum?
320
00:17:57,647 --> 00:17:58,880
Um...
321
00:17:59,660 --> 00:18:01,540
we had a horrible fight.
322
00:18:02,780 --> 00:18:07,857
Mum told me she was
leaving, and I went mad.
323
00:18:07,881 --> 00:18:10,771
I said she never put me first.
324
00:18:10,795 --> 00:18:12,781
It was always some man.
325
00:18:14,947 --> 00:18:16,260
Told her
326
00:18:17,300 --> 00:18:19,900
she should never have had kids,
327
00:18:21,481 --> 00:18:23,260
never had me.
328
00:18:23,847 --> 00:18:26,455
So what happened then?
329
00:18:26,479 --> 00:18:29,890
Um, I went to bed.
330
00:18:29,914 --> 00:18:32,460
Well, I couldn't sleep.
331
00:18:33,900 --> 00:18:37,523
Heard her talking to someone
332
00:18:37,547 --> 00:18:41,523
on a mobile on her way out.
333
00:18:41,547 --> 00:18:44,980
Must have been around 2 a.m.
334
00:18:46,114 --> 00:18:49,675
I followed her out of the back gate
335
00:18:49,699 --> 00:18:51,380
onto the lane.
336
00:18:54,300 --> 00:18:57,957
I could see where she was
from the light on her phone,
337
00:18:57,981 --> 00:19:01,247
but then I lost her.
338
00:19:02,947 --> 00:19:07,140
Why didn't you tell us
any of this at the time?
339
00:19:08,013 --> 00:19:11,580
I thought Dad would blame
me for driving her away...
340
00:19:13,714 --> 00:19:15,547
hate me for it.
341
00:19:18,347 --> 00:19:20,347
And he was all I had left.
342
00:19:22,514 --> 00:19:24,690
And then the texts changed everything.
343
00:19:24,714 --> 00:19:26,923
So who's sending those texts?
344
00:19:26,947 --> 00:19:29,323
Is it the fella that
Andy Hadderly saw in the car?
345
00:19:29,347 --> 00:19:30,923
Is he the one who's trying
to convince her
346
00:19:30,947 --> 00:19:33,757
that her mum's still alive?
347
00:19:33,781 --> 00:19:35,790
So cruel.
348
00:19:35,814 --> 00:19:38,790
I mean, David Hadderly used
to check Kathy's phone.
349
00:19:38,814 --> 00:19:41,490
That's why she used a burner
to cover her tracks.
350
00:19:41,514 --> 00:19:43,457
It was never found.
351
00:19:43,481 --> 00:19:45,223
What did you make of him at the time?
352
00:19:45,247 --> 00:19:46,757
I thought he was lying
through his teeth,
353
00:19:46,781 --> 00:19:48,323
- and he knew it.
- Yeah,
354
00:19:48,347 --> 00:19:50,164
he's definitely bearing
a bit of a grudge.
355
00:19:50,188 --> 00:19:52,257
He told Carol that he still
holds you responsible
356
00:19:52,281 --> 00:19:54,723
for not solving the case
in the first place.
357
00:19:54,747 --> 00:19:56,523
You're loving this, aren't you, Ridley,
358
00:19:56,547 --> 00:19:58,188
when Jean screws up again.
359
00:19:58,212 --> 00:19:59,641
You know that's not what I meant.
360
00:19:59,665 --> 00:20:02,923
I came to speak to Sam. Job done.
361
00:20:02,947 --> 00:20:05,057
If you could just
come to the briefing, Jean.
362
00:20:05,081 --> 00:20:06,957
I wouldn't ask if it wasn't
really important.
363
00:20:06,981 --> 00:20:09,820
Well, fine, but after that, I am out.
364
00:20:23,047 --> 00:20:24,831
I really appreciate this, Jean.
365
00:20:24,855 --> 00:20:27,123
Let's just got the niceties, shall we?
366
00:20:27,147 --> 00:20:29,114
I'm only here because
I'll be useful to you.
367
00:20:29,927 --> 00:20:31,460
Excuse me.
368
00:20:34,347 --> 00:20:37,557
OK, everyone, if you just
want to gather back round.
369
00:20:37,581 --> 00:20:39,590
And for anyone who doesn't already know,
370
00:20:39,614 --> 00:20:41,233
this is Jean Dixon.
371
00:20:41,257 --> 00:20:44,790
As S.I.O. on the original case,
we just thought it might be good
372
00:20:44,814 --> 00:20:47,820
to get Jean's take on how
events happened at the time.
373
00:20:48,814 --> 00:20:50,257
What would you like to know?
374
00:20:50,281 --> 00:20:53,990
Well, David Hadderly
was a suspect at the time.
375
00:20:54,014 --> 00:20:56,580
Can you talk us through
some of the reasons why?
376
00:20:56,914 --> 00:20:58,723
Well, his failure
to report Kathy missing
377
00:20:58,747 --> 00:21:00,523
was a red flag,
378
00:21:00,547 --> 00:21:02,581
and he seemed unnaturally calm,
379
00:21:03,540 --> 00:21:05,223
lacking in emotion.
380
00:21:05,247 --> 00:21:08,157
But with no body, no evidence,
381
00:21:08,181 --> 00:21:09,957
we had to accept his
version of the truth.
382
00:21:09,981 --> 00:21:11,423
And you didn't believe him?
383
00:21:11,447 --> 00:21:13,623
No, frankly.
384
00:21:13,647 --> 00:21:14,990
And he resented that.
385
00:21:15,014 --> 00:21:17,247
How was Sam at the time?
386
00:21:17,900 --> 00:21:21,023
Traumatized, withdrawn.
387
00:21:21,047 --> 00:21:24,100
But she was always incredibly
protective of her father.
388
00:21:24,294 --> 00:21:26,294
She asked to speak to
you earlier. Why was that?
389
00:21:26,780 --> 00:21:29,090
Sam and her father had always maintained
390
00:21:29,114 --> 00:21:32,857
that they were both asleep
when Kathy had left home,
391
00:21:32,881 --> 00:21:36,377
but Sam now claims that
she heard her mother
392
00:21:36,401 --> 00:21:38,923
talking on her mobile phone
around 2 a.m.
393
00:21:38,947 --> 00:21:42,257
She assumed she was
arranging to meet a man,
394
00:21:42,281 --> 00:21:46,757
so when her mother left
the house, Sam followed her,
395
00:21:46,781 --> 00:21:49,781
you know, hoping to catch them together.
396
00:21:50,020 --> 00:21:54,757
Um, but once outside, she
quickly lost sight of her.
397
00:21:54,781 --> 00:21:57,157
Why didn't she tell you
any of this at the time?
398
00:21:57,181 --> 00:21:59,457
Well, Sam started receiving texts
399
00:21:59,481 --> 00:22:01,690
that she believed were from her mother,
400
00:22:01,714 --> 00:22:05,057
messages dating from a few
days after she went missing
401
00:22:05,081 --> 00:22:07,257
to as recently as 6 months ago.
402
00:22:07,281 --> 00:22:09,157
Tech's checking the phone out now.
403
00:22:09,181 --> 00:22:12,090
So if Sam believed that
her mother was still alive,
404
00:22:12,114 --> 00:22:13,623
why keep it a secret?
405
00:22:13,647 --> 00:22:15,099
Because the texts made it clear
406
00:22:15,123 --> 00:22:16,367
that she didn't want to be found,
407
00:22:16,391 --> 00:22:18,881
that Sam should tell no one,
not even her dad.
408
00:22:19,100 --> 00:22:20,557
And they made her believe
that her mother
409
00:22:20,581 --> 00:22:22,423
would be in danger if she did,
410
00:22:22,447 --> 00:22:24,447
that Sam should just hang tight
411
00:22:24,820 --> 00:22:25,990
and her mother would come
and collect her
412
00:22:26,014 --> 00:22:28,257
when she was ready, so she waited.
413
00:22:28,281 --> 00:22:32,857
So we need to know,
Who was Kathy calling?
414
00:22:32,881 --> 00:22:35,223
And did she meet them? And where?
415
00:22:35,247 --> 00:22:37,057
And if the person
who's sending Sam the texts
416
00:22:37,081 --> 00:22:39,657
is our murderer, what is it
they're trying to achieve?
417
00:22:39,681 --> 00:22:42,357
Right. I'm arranging a
press call for tomorrow morning.
418
00:22:42,381 --> 00:22:44,757
And, hopefully, we can jog
a few memories.
419
00:22:44,781 --> 00:22:46,057
Good luck, everyone.
420
00:22:53,714 --> 00:22:55,247
Jean?
421
00:22:56,781 --> 00:23:00,614
Thanks, Jean. That can't have been easy.
422
00:23:02,914 --> 00:23:05,690
Sam is the same age as Molly,
423
00:23:05,714 --> 00:23:08,757
desperate for me to find
her mum and bring her home,
424
00:23:08,781 --> 00:23:10,490
which I failed to do.
425
00:23:13,547 --> 00:23:18,157
Ridley, will you keep
an eye on Sam for me?
426
00:23:18,181 --> 00:23:19,423
Yeah.
427
00:23:36,814 --> 00:23:38,814
How are things with your dad?
428
00:23:39,340 --> 00:23:41,590
Stay out of his way as much as possible
429
00:23:41,614 --> 00:23:45,257
and hers, obviously.
430
00:23:45,281 --> 00:23:47,657
You can still come back home, you know?
431
00:23:47,681 --> 00:23:49,980
Three's a crowd whichever
way you look at it.
432
00:23:50,581 --> 00:23:52,323
Thinking about going traveling.
433
00:23:52,347 --> 00:23:54,690
OK. On your own?
434
00:23:56,347 --> 00:23:57,890
What's wrong with that?
435
00:23:59,847 --> 00:24:02,357
- Hang on, love.
- OK.
436
00:24:02,381 --> 00:24:06,123
- Hey.
- Hi. Where are you?
437
00:24:06,147 --> 00:24:08,057
Dinner's almost ready.
438
00:24:08,081 --> 00:24:10,923
I'm with Molly. I told you.
439
00:24:10,947 --> 00:24:12,957
Yeah, you said drinks.
440
00:24:12,981 --> 00:24:14,523
I made paella.
441
00:24:14,547 --> 00:24:16,023
Ooh, I feel awful.
442
00:24:16,047 --> 00:24:19,390
Um, all right. Uh, never mind.
443
00:24:19,414 --> 00:24:24,457
It's, um, it's obviously
crossed wires. It'll freeze.
444
00:24:24,481 --> 00:24:26,157
No, it's fine.
445
00:24:26,181 --> 00:24:29,823
We're still in the bar,
so, um, I'll come home.
446
00:24:29,847 --> 00:24:30,986
You sure?
447
00:24:31,010 --> 00:24:34,257
Yeah, it's my mistake, so I will, um,
448
00:24:34,281 --> 00:24:36,190
I'll see you in about 20 minutes.
449
00:24:36,214 --> 00:24:37,820
All right. Bye-bye.
450
00:24:40,081 --> 00:24:42,514
I thought we were going
to the pizza place.
451
00:24:43,300 --> 00:24:45,190
We were.
452
00:24:45,214 --> 00:24:47,223
I have messed up.
453
00:24:47,247 --> 00:24:48,790
Ooh, I'm so sorry.
454
00:24:48,814 --> 00:24:52,423
Yeah, OK. Fine. Whatever.
455
00:24:52,447 --> 00:24:54,090
You know, why don't we do it again,
456
00:24:54,114 --> 00:24:55,747
and we'll make a proper plan?
457
00:24:58,981 --> 00:25:01,357
You know, if you just gave Ross a chance
458
00:25:01,381 --> 00:25:02,990
and got to know him better,
459
00:25:03,014 --> 00:25:04,823
things would be so much easier.
460
00:25:04,847 --> 00:25:06,457
I think I do know him, Mum.
461
00:25:06,481 --> 00:25:08,023
I'm just not sure you do.
462
00:25:20,747 --> 00:25:25,557
♪ Oh, the summertime ♪
463
00:25:25,581 --> 00:25:27,957
♪ Is coming ♪
464
00:25:27,981 --> 00:25:31,210
♪ And the trees are sweetly... ♪
465
00:25:31,234 --> 00:25:34,223
♪ Blooming ♪
466
00:25:34,247 --> 00:25:39,657
♪ And the wild mountain thyme ♪
467
00:25:39,681 --> 00:25:44,257
♪ Grows around the blooming heather ♪
468
00:25:44,281 --> 00:25:50,223
♪ Will ye go, Lassie, go? ♪
469
00:25:50,247 --> 00:25:55,390
♪ And we'll all go together ♪
470
00:25:55,414 --> 00:25:59,923
♪ To pluck wild... ♪
471
00:25:59,947 --> 00:26:05,323
♪ All around the blooming heather ♪
472
00:26:05,347 --> 00:26:10,681
♪ Will ye go, Lassie, go?
473
00:26:13,247 --> 00:26:14,714
Huh.
474
00:26:16,247 --> 00:26:18,723
Yeah. You know, Annie,
475
00:26:18,747 --> 00:26:20,823
I've been thinking about
what you said about the club
476
00:26:20,847 --> 00:26:22,457
and the fact that it's
in trouble and all that,
477
00:26:22,481 --> 00:26:25,557
and I understand.
478
00:26:25,581 --> 00:26:27,514
I understand.
479
00:26:28,140 --> 00:26:30,123
Thanks.
480
00:26:30,147 --> 00:26:36,347
I suppose I'm just hankering
for the old days, you know?
481
00:26:36,700 --> 00:26:38,057
How far back do you want to go?
482
00:26:38,081 --> 00:26:40,190
Oh, way back, way, way back
483
00:26:40,214 --> 00:26:43,557
to when the night that you,
me, and Kate got so drunk,
484
00:26:43,581 --> 00:26:45,557
we bought a jazz club.
485
00:26:45,581 --> 00:26:47,457
Ha ha!
486
00:26:47,481 --> 00:26:49,423
Yeah, the bank were mad
to give us that loan.
487
00:26:49,447 --> 00:26:51,623
Ha ha! I know. Yeah.
488
00:26:51,647 --> 00:26:53,857
And Kate, you know,
finding all that furniture
489
00:26:53,881 --> 00:26:55,457
at the auction.
490
00:26:55,481 --> 00:26:57,657
Well, we painted the place.
491
00:26:57,681 --> 00:26:59,223
Yeah. And drunk half
the bar at the same time.
492
00:26:59,247 --> 00:27:02,757
Ha ha! Well, we were never
very business-minded, were we?
493
00:27:02,781 --> 00:27:05,523
I know, but it was all ours.
We put it all together...
494
00:27:05,547 --> 00:27:07,390
you, me, and Kate.
495
00:27:07,414 --> 00:27:10,990
Well, that's why we've got to
try and do everything we can
496
00:27:11,014 --> 00:27:12,847
to keep it going.
497
00:27:17,047 --> 00:27:22,190
Um... Harry thinks he can help.
498
00:27:22,214 --> 00:27:24,047
I know you're not keen,
499
00:27:24,500 --> 00:27:27,540
but just see what he has to say, yeah?
500
00:27:28,081 --> 00:27:30,020
Yeah.
501
00:27:34,514 --> 00:27:35,957
Ah!
502
00:27:39,354 --> 00:27:43,914
Look, I... I overstepped
the mark earlier,
503
00:27:44,500 --> 00:27:46,620
telling you how to handle Molly.
504
00:27:48,060 --> 00:27:52,093
Ohh. Um...
505
00:27:52,740 --> 00:27:55,014
Loving other people's kids,
506
00:27:55,740 --> 00:27:57,647
I know it's not easy.
507
00:27:58,500 --> 00:28:01,014
Anyway, I felt guilty.
508
00:28:01,900 --> 00:28:03,890
If I'd known you'd promised
her dinner, I wouldn't have...
509
00:28:06,060 --> 00:28:09,547
Anyway. I'm here now.
510
00:28:09,900 --> 00:28:11,620
It smells lovely.
511
00:28:13,020 --> 00:28:16,540
I really like Molly.
I hope you know that.
512
00:28:17,147 --> 00:28:20,023
I just wish she'd give me a chance.
513
00:28:20,047 --> 00:28:23,623
Well, she's had me to herself
for a long time, so...
514
00:28:23,647 --> 00:28:25,180
Hmm.
515
00:28:25,914 --> 00:28:29,436
Did you manage to get it
sorted? Molly's car.
516
00:28:29,460 --> 00:28:30,690
Yes.
517
00:28:30,714 --> 00:28:32,956
Or did you forget that, too?
518
00:28:32,980 --> 00:28:35,723
No, the garage have, um, sorted it,
519
00:28:35,747 --> 00:28:38,245
and, yeah, nothing serious.
520
00:28:38,269 --> 00:28:40,123
Oh, that's good.
521
00:28:40,147 --> 00:28:45,300
And I know it must have been
hard saying no to the case.
522
00:28:46,580 --> 00:28:48,123
But you did the right thing.
523
00:28:48,147 --> 00:28:50,257
Leave the past where it belongs.
524
00:28:52,347 --> 00:28:54,114
It's all about us now.
525
00:28:57,447 --> 00:29:00,540
You must be starving. I know I am.
526
00:29:01,081 --> 00:29:02,923
Do you need me to do anything?
527
00:29:02,947 --> 00:29:06,747
Um. Uh, no.
528
00:29:11,581 --> 00:29:14,257
No. You stay right where you are.
529
00:29:22,420 --> 00:29:24,023
I've been looking into the knots
530
00:29:24,047 --> 00:29:25,757
used to tie Kathy Hadderly's body.
531
00:29:25,781 --> 00:29:28,192
They're very distinctive, intricate,
532
00:29:28,216 --> 00:29:30,823
indicating some level of expertise,
533
00:29:30,847 --> 00:29:34,214
but there's something far more exciting.
534
00:29:36,181 --> 00:29:39,260
When we sifted through
the debris from the hollow,
535
00:29:39,647 --> 00:29:41,447
we found this.
536
00:29:41,820 --> 00:29:43,390
I believe it's a dove...
537
00:29:43,414 --> 00:29:45,690
symbol of peace, love, and freedom.
538
00:29:45,714 --> 00:29:49,017
The fixing is a hook
rather than a butterfly,
539
00:29:49,041 --> 00:29:52,123
so easily dislodged as both
her ears were pierced.
540
00:29:52,147 --> 00:29:53,914
I imagine it's one of a pair.
541
00:29:54,340 --> 00:29:56,114
So who has the other one?
542
00:29:59,514 --> 00:30:02,190
This earring was found with the body.
543
00:30:02,214 --> 00:30:05,190
It's been identified as
belonging to Kathy Hadderly,
544
00:30:05,214 --> 00:30:08,557
and we believe it is part of a pair.
545
00:30:08,581 --> 00:30:12,257
If anyone remembers seeing
or finding one like it,
546
00:30:12,281 --> 00:30:13,790
please do get in touch.
547
00:30:13,814 --> 00:30:14,791
Thank you.
548
00:30:14,815 --> 00:30:16,018
We'll take any questions
549
00:30:16,042 --> 00:30:18,860
after we've heard from
Kathy's husband... David.
550
00:30:19,647 --> 00:30:22,923
My daughter Samantha and I
551
00:30:22,947 --> 00:30:26,357
never gave up hope
that one day Katherine
552
00:30:26,381 --> 00:30:29,314
might pop back in through the door.
553
00:30:30,460 --> 00:30:32,857
And now we know she never will.
554
00:30:32,881 --> 00:30:36,580
We loved her. We miss her.
555
00:30:38,140 --> 00:30:40,623
But now all we can do is
556
00:30:40,647 --> 00:30:44,460
try to bring whoever took
her from us to justice.
557
00:30:47,947 --> 00:30:49,590
So what are we thinking?
558
00:30:49,614 --> 00:30:51,523
Well, he's saying all the right words,
559
00:30:51,547 --> 00:30:54,357
but where's the emotion?
560
00:30:54,381 --> 00:30:56,257
Any results from the appeal?
561
00:30:56,281 --> 00:30:57,757
A few calls from some neighbors
562
00:30:57,781 --> 00:31:00,090
that don't paint David
Hadderly in a very positive light.
563
00:31:00,114 --> 00:31:01,490
I'll look into those.
564
00:31:01,514 --> 00:31:03,364
Any joy from the texts to Sam Hadderly?
565
00:31:03,388 --> 00:31:06,557
Not yet, but whoever sent
them made them hard to trace.
566
00:31:06,581 --> 00:31:08,723
Sam is David Hadderly's alibi
567
00:31:08,747 --> 00:31:10,357
for the night Kathy went missing.
568
00:31:10,381 --> 00:31:13,757
We know how protective
she is towards her dad.
569
00:31:13,781 --> 00:31:16,457
We can talk to her, but I think
570
00:31:16,481 --> 00:31:20,214
we're likely to get closer
to the truth if Jean's there.
571
00:31:20,820 --> 00:31:22,014
Ridley?
572
00:31:22,654 --> 00:31:24,914
Yeah. OK.
573
00:31:25,420 --> 00:31:26,890
Good.
574
00:31:33,426 --> 00:31:34,748
I can't talk for long.
575
00:31:34,772 --> 00:31:37,290
Yeah, I wouldn't be
calling if it wasn't important.
576
00:31:37,314 --> 00:31:39,602
We've got some concerns
about David Hadderly,
577
00:31:39,626 --> 00:31:40,890
just like you did.
578
00:31:40,914 --> 00:31:42,490
We think that Sam knows a lot
more than she's letting on,
579
00:31:42,514 --> 00:31:44,457
and I'm going up there now.
580
00:31:44,481 --> 00:31:46,190
I just know that she'd be a lot happier
581
00:31:46,214 --> 00:31:48,290
if you were in the room.
582
00:31:48,314 --> 00:31:50,790
OK. I can give you a lift.
583
00:31:50,814 --> 00:31:52,357
No. Um...
584
00:31:52,381 --> 00:31:53,590
I'll meet you at the house.
585
00:31:53,614 --> 00:31:54,823
OK.
586
00:31:54,847 --> 00:31:56,681
Where are you off to?
587
00:31:57,020 --> 00:31:58,857
I'm just, uh, nipping into town.
588
00:31:58,881 --> 00:32:00,623
Oh, I'll come with you.
589
00:32:00,647 --> 00:32:02,780
I thought you were
going to go for a walk.
590
00:32:03,747 --> 00:32:07,100
Well, we can go together
when you get back.
591
00:32:08,114 --> 00:32:10,057
I won't be long.
592
00:32:29,247 --> 00:32:31,251
We're off karting. You fancy it?
593
00:32:31,275 --> 00:32:33,084
I actually would, you know,
but I've got to get home.
594
00:32:33,108 --> 00:32:35,223
Aw. You'd rather play
with Mummy, would you?
595
00:32:35,247 --> 00:32:36,723
Ha ha. Obviously.
596
00:32:36,747 --> 00:32:38,890
But, you know, I can't
really just ditch her now,
597
00:32:38,914 --> 00:32:40,357
when they need me, innit?
598
00:32:40,381 --> 00:32:41,711
'Cause one of them might...
599
00:32:41,735 --> 00:32:45,257
I'm only joking, mate.
We'll give you a lift.
600
00:32:59,081 --> 00:33:01,023
Thanks for coming, Jean.
601
00:33:01,047 --> 00:33:03,660
I can't stay long.
602
00:33:07,647 --> 00:33:09,257
Just want a quick word with Sam.
603
00:33:09,281 --> 00:33:11,823
Not her. She's not
even a copper anymore.
604
00:33:11,847 --> 00:33:13,490
You've got some nerve coming back here.
605
00:33:13,514 --> 00:33:15,857
I don't want you anywhere
near my daughter.
606
00:33:15,881 --> 00:33:17,514
It's OK, Dad.
607
00:33:26,314 --> 00:33:29,176
So when you left the house
to follow your mum,
608
00:33:29,660 --> 00:33:31,357
where was your dad?
609
00:33:31,381 --> 00:33:33,157
Asleep in his room.
610
00:33:33,181 --> 00:33:35,220
So he didn't wake up?
611
00:33:36,081 --> 00:33:38,020
His door was shut.
612
00:33:38,714 --> 00:33:41,214
And was the door still
shut when you came back?
613
00:33:44,914 --> 00:33:48,340
So you didn't actually
see your dad in the room?
614
00:33:49,660 --> 00:33:51,547
I didn't see him, no.
615
00:33:55,334 --> 00:33:57,800
But he asked me to tell
the police that I had.
616
00:34:00,980 --> 00:34:03,490
Jean, I need to take
a look in that garage.
617
00:34:03,514 --> 00:34:05,090
Can you cover for me?
618
00:34:05,114 --> 00:34:07,323
Sam, I think I forgot my car keys, love.
619
00:34:07,347 --> 00:34:08,923
Oh, OK.
620
00:34:22,214 --> 00:34:25,323
In my bag all along. Losing the plot.
621
00:34:25,347 --> 00:34:27,690
Ha ha! Is your dad still about?
622
00:34:27,714 --> 00:34:31,047
Eh, should be. Dad?
623
00:34:32,414 --> 00:34:33,537
Dad?
624
00:34:33,561 --> 00:34:35,557
Mr. Hadderly? Mr. Hadderly...
625
00:34:35,581 --> 00:34:38,223
can we have a quick word, please?
626
00:34:52,013 --> 00:34:53,680
Lynne?
627
00:35:03,206 --> 00:35:04,440
Hello, love.
628
00:35:04,465 --> 00:35:06,398
Sure I saw some bin bags in here.
629
00:35:11,481 --> 00:35:14,223
Oh.
630
00:35:14,247 --> 00:35:16,257
Knew I'd seen them somewhere.
631
00:35:16,281 --> 00:35:17,823
I need me eyes tested.
632
00:35:17,847 --> 00:35:21,323
Nah. You're just tired, that's all.
633
00:35:21,347 --> 00:35:22,890
And it's a few days.
634
00:35:22,914 --> 00:35:24,723
Thought I'd get us some Chinese?
635
00:35:24,747 --> 00:35:26,557
That'd be lovely.
636
00:35:26,581 --> 00:35:28,060
Won't be long.
637
00:35:41,260 --> 00:35:43,023
Thanks for the lift, bro.
638
00:35:43,047 --> 00:35:44,357
So...
639
00:35:44,381 --> 00:35:46,247
So I'll see you later, yeah?
640
00:35:48,260 --> 00:35:49,957
Don't let me down.
641
00:35:49,981 --> 00:35:51,500
OK.
642
00:36:06,013 --> 00:36:07,713
You should have been back hours ago.
643
00:36:07,738 --> 00:36:09,172
I'm here now, aren't I?
644
00:36:09,197 --> 00:36:10,663
I had to reschedule.
645
00:36:10,688 --> 00:36:12,188
I tried to bluff my way
through the lecture
646
00:36:12,213 --> 00:36:14,080
with Meadow screaming,
but no one could hear me.
647
00:36:14,114 --> 00:36:15,623
So you don't need me now.
648
00:36:15,647 --> 00:36:17,190
Is that all the apology
I'm going to get?
649
00:36:17,214 --> 00:36:19,190
I never wanted her. Youse did.
650
00:36:19,214 --> 00:36:21,057
You can sort your own mess out.
651
00:36:42,847 --> 00:36:44,380
Molly.
652
00:36:44,404 --> 00:36:45,473
I need to see Mum.
653
00:36:45,497 --> 00:36:46,606
She's not here, I'm afraid.
654
00:36:46,630 --> 00:36:49,990
- I'll just wait, then.
- Uh, can we just talk for a minute?
655
00:36:50,014 --> 00:36:52,990
You know how your mum
wants us to get on.
656
00:36:53,014 --> 00:36:54,823
And I'm more than willing
to make the effort,
657
00:36:54,847 --> 00:36:56,790
but I'm not sure that you are.
658
00:36:56,814 --> 00:36:58,120
Can you just let me pass, please?
659
00:36:58,144 --> 00:37:00,828
She's not going to tell you
this herself, but she's worried
660
00:37:00,852 --> 00:37:03,723
that you are still so dependent on her.
661
00:37:03,747 --> 00:37:04,963
You know, the constant calls,
662
00:37:04,987 --> 00:37:08,757
cries for help, dropping by unannounced.
663
00:37:08,781 --> 00:37:10,723
Mum said I was welcome whenever.
664
00:37:10,747 --> 00:37:13,723
Well, she's your mum. She
doesn't want to upset you.
665
00:37:13,747 --> 00:37:16,175
But your angsty behavior
is getting to her.
666
00:37:16,199 --> 00:37:17,580
I don't believe you.
667
00:37:18,214 --> 00:37:19,890
I know it's tough,
668
00:37:19,914 --> 00:37:22,857
but we all have to grow up sometime.
669
00:37:51,171 --> 00:37:54,440
_
670
00:38:11,767 --> 00:38:13,524
I thought you were going straight home.
671
00:38:13,548 --> 00:38:15,823
I needed to get some shopping.
672
00:38:15,847 --> 00:38:17,781
I came up to the car and I found this.
673
00:38:19,220 --> 00:38:21,147
Sorry, Jean.
674
00:38:21,660 --> 00:38:23,257
But whoever did this
will be caught on camera.
675
00:38:23,281 --> 00:38:24,823
Did you see anybody?
676
00:38:24,847 --> 00:38:26,423
No. But whoever it is,
677
00:38:26,447 --> 00:38:28,490
they knew where I was
and they knew my car.
678
00:38:28,514 --> 00:38:30,223
And they wanted to warn you off.
679
00:38:30,247 --> 00:38:32,290
David Hadderly springs to mind.
680
00:38:32,314 --> 00:38:34,257
Has he been found?
681
00:38:34,281 --> 00:38:35,380
No. Not yet.
682
00:38:38,740 --> 00:38:40,647
Everything all right...
683
00:38:40,900 --> 00:38:42,220
with Ross?
684
00:38:42,346 --> 00:38:44,713
He thinks me getting
involved is a bad idea,
685
00:38:44,914 --> 00:38:46,557
and he knows my last experience
686
00:38:46,581 --> 00:38:48,660
with the police wasn't a happy one.
687
00:38:49,114 --> 00:38:50,957
Yeah, but he does know
you're involved, right?
688
00:38:50,981 --> 00:38:53,123
Ross is just trying to protect me,
689
00:38:53,147 --> 00:38:55,290
but I needed to do this
for me and for Sam
690
00:38:55,314 --> 00:38:56,790
to get closure,
691
00:38:56,814 --> 00:38:58,990
so, no, he doesn't.
692
00:38:59,014 --> 00:39:00,857
Well, I'll now have to bring
this note to the station,
693
00:39:00,881 --> 00:39:02,823
and you're going to have
to tell Ross about it
694
00:39:02,847 --> 00:39:04,780
because you could be in danger, Jean.
695
00:39:05,547 --> 00:39:06,890
I'll do it when I get back...
696
00:39:06,914 --> 00:39:08,123
but it'll be fine.
697
00:39:08,147 --> 00:39:09,681
Yeah.
698
00:39:11,953 --> 00:39:13,653
They found David Hadderly.
699
00:40:20,014 --> 00:40:21,457
That's the hollow tree,
700
00:40:21,481 --> 00:40:23,090
and that's the Dunbarton Estate.
701
00:40:23,114 --> 00:40:24,523
So the fields around
the estate were often used
702
00:40:24,547 --> 00:40:26,490
for military camps back in the day.
703
00:40:26,514 --> 00:40:27,957
And according to army records,
704
00:40:27,981 --> 00:40:29,857
there was a military camp in operation
705
00:40:29,881 --> 00:40:32,223
at the time of Kathy's disappearance.
706
00:40:32,247 --> 00:40:33,857
The rope found in
David Hadderly's garage is
707
00:40:33,881 --> 00:40:35,390
military issue.
708
00:40:35,414 --> 00:40:37,357
Do you think they
could all be connected?
709
00:40:37,381 --> 00:40:38,981
Let's go and ask him.
710
00:40:41,214 --> 00:40:43,290
If you had nothing to
do with your wife's death,
711
00:40:43,314 --> 00:40:44,860
then why run?
712
00:40:46,300 --> 00:40:49,057
I heard Sam tell you I had
asked her to lie.
713
00:40:49,081 --> 00:40:51,323
I needed to say good-bye to Kathy
714
00:40:51,347 --> 00:40:53,314
because I didn't get another chance.
715
00:40:53,620 --> 00:40:55,900
Why did you need her to lie?
716
00:40:56,447 --> 00:40:58,457
To stop everyone asking questions,
717
00:40:58,481 --> 00:41:02,323
but that didn't work.
718
00:41:02,347 --> 00:41:04,523
Forensics have identified the rope used
719
00:41:04,547 --> 00:41:06,157
to tie your wife's body.
720
00:41:06,181 --> 00:41:08,590
It was a 10-millimeter
nylon Forces paracord.
721
00:41:08,614 --> 00:41:10,557
You ever been in
the military, Mr. Hadderly?
722
00:41:10,581 --> 00:41:12,290
Only the reserves.
723
00:41:12,314 --> 00:41:13,547
And that was years ago.
724
00:41:13,571 --> 00:41:15,457
Yeah? Is that where you
725
00:41:15,481 --> 00:41:17,857
learned to tie knots like that?
726
00:41:17,881 --> 00:41:19,690
What's that got to do with anything?
727
00:41:19,714 --> 00:41:22,580
Your wife's body
was tied with identical knots.
728
00:41:23,580 --> 00:41:26,323
We understand that there was
a camp near Halsey Woods
729
00:41:26,347 --> 00:41:28,820
on the weekend that
your wife went missing.
730
00:41:29,514 --> 00:41:31,723
I'd stopped going to training by then.
731
00:41:31,747 --> 00:41:34,090
I was at home that night
with Sam. It's all on record.
732
00:41:34,114 --> 00:41:36,123
So why did you stop going?
733
00:41:37,359 --> 00:41:40,790
I'd convinced myself Kathy was
seeing someone in the unit.
734
00:41:40,814 --> 00:41:42,557
I couldn't take the humiliation
735
00:41:42,581 --> 00:41:44,557
of not knowing
who it was, so I bottled it.
736
00:41:44,581 --> 00:41:46,757
The neighbors report a history of rows
737
00:41:46,781 --> 00:41:48,323
between yourself and Kathy,
738
00:41:48,347 --> 00:41:50,390
sometimes involving physical violence.
739
00:41:50,414 --> 00:41:52,060
What were those about?
740
00:41:53,380 --> 00:41:55,323
Kathy would goad me
741
00:41:55,347 --> 00:41:56,990
about other men,
742
00:41:57,014 --> 00:41:58,590
how I could never measure up,
743
00:41:58,614 --> 00:42:02,540
and I just... I just would lose it.
744
00:42:03,481 --> 00:42:05,623
I always loved Kathy.
745
00:42:05,647 --> 00:42:07,790
I'd never do anything to hurt her.
746
00:42:07,814 --> 00:42:10,020
But you did hurt her, Mr. Hadderly.
747
00:42:10,481 --> 00:42:13,647
And I regret that
every minute of every day,
748
00:42:14,360 --> 00:42:16,140
but I didn't kill her.
749
00:42:29,847 --> 00:42:31,990
You OK, Jean?
750
00:42:32,014 --> 00:42:33,947
You seem a bit stressed.
751
00:42:36,820 --> 00:42:38,340
Molly called.
752
00:42:38,847 --> 00:42:40,623
She said she came to see me
753
00:42:40,647 --> 00:42:42,923
and you wouldn't let her wait.
754
00:42:42,947 --> 00:42:45,300
No, it wasn't like that.
755
00:42:46,460 --> 00:42:49,323
I invited her in, but she refused.
756
00:42:49,347 --> 00:42:50,890
In fact, she said
757
00:42:50,914 --> 00:42:53,323
she couldn't bear to
be anywhere near me.
758
00:42:53,347 --> 00:42:54,781
I mean, what?
759
00:42:57,614 --> 00:42:58,947
I mean...
760
00:42:59,453 --> 00:43:01,540
what, you don't believe me?
761
00:43:09,281 --> 00:43:11,123
It's been a hard day,
762
00:43:11,147 --> 00:43:13,590
and I have had a lot to deal with.
763
00:43:13,614 --> 00:43:16,281
Well, share it with me.
Maybe I can help.
764
00:43:18,581 --> 00:43:21,557
Someone left a
threatening note on my car.
765
00:43:21,581 --> 00:43:23,357
Threatening how?
766
00:43:23,381 --> 00:43:25,790
Wanting me to stay away
from the Hadderly case
767
00:43:25,814 --> 00:43:29,580
and that if I don't,
they'll come after me.
768
00:43:30,740 --> 00:43:32,523
Now do you understand
769
00:43:32,547 --> 00:43:34,890
why I don't want you getting involved?
770
00:43:34,914 --> 00:43:36,990
Oh! Come here. Come here.
771
00:43:41,914 --> 00:43:45,447
Everything I do is for you, Jean.
772
00:43:46,060 --> 00:43:47,857
I don't want to get things wrong,
773
00:43:47,881 --> 00:43:52,223
but I'm trying because I love you.
774
00:43:52,247 --> 00:43:54,890
And I... I couldn't live with myself
775
00:43:54,914 --> 00:43:56,523
if anything happened to you.
776
00:43:56,547 --> 00:43:57,757
Sss.
777
00:43:57,781 --> 00:43:59,940
What's wrong?
778
00:44:01,814 --> 00:44:04,081
It's too much.
779
00:44:06,614 --> 00:44:09,023
I just need some time to think.
780
00:44:09,047 --> 00:44:10,523
You're feeling vulnerable. I understand.
781
00:44:10,547 --> 00:44:16,423
No. I just think that
we need some time apart.
782
00:44:16,447 --> 00:44:18,347
No, no, you're not thinking straight.
783
00:44:20,014 --> 00:44:22,514
You're too used to dealing
with everything on your own.
784
00:44:23,020 --> 00:44:24,657
But I'm here now,
785
00:44:24,681 --> 00:44:27,223
and I am not going to let you go.
786
00:44:38,881 --> 00:44:41,357
So can you tell me
how the area was secured?
787
00:44:41,381 --> 00:44:44,349
It was gated and enclosed
by barbed wire fences.
788
00:44:44,373 --> 00:44:45,557
Cameras?
789
00:44:45,581 --> 00:44:47,023
Not at that time, no.
790
00:44:47,047 --> 00:44:48,490
So it would have been possible
791
00:44:48,514 --> 00:44:50,057
for someone under the cover of darkness
792
00:44:50,081 --> 00:44:52,423
to slip through the fences
and back again on scene.
793
00:44:52,447 --> 00:44:53,890
It's possible, yes,
794
00:44:53,914 --> 00:44:56,090
but all our reservists share a tent,
795
00:44:56,114 --> 00:44:58,057
so it is likely there'd be witnesses.
796
00:44:58,081 --> 00:45:01,390
Right. Well, we're going to need
797
00:45:01,414 --> 00:45:03,523
a list of all the attendees
and their possible locations.
798
00:45:03,547 --> 00:45:05,723
Also, anything you've got
799
00:45:05,747 --> 00:45:10,190
on former reservist David Hadderly.
800
00:45:10,214 --> 00:45:13,490
We need to know if his ID was used
801
00:45:13,514 --> 00:45:15,814
to pass through security that night.
802
00:45:17,414 --> 00:45:20,357
This period predates
full digital records,
803
00:45:20,381 --> 00:45:22,225
so that could take some time.
804
00:45:22,249 --> 00:45:24,057
You'll have to bear with me.
805
00:45:24,081 --> 00:45:25,690
Yeah. No worries, no worries.
806
00:45:25,714 --> 00:45:28,290
Do you have a direct number
I could contact you on?
807
00:45:28,314 --> 00:45:30,575
Yeah. There you go.
808
00:45:30,599 --> 00:45:31,757
Thanks.
809
00:45:35,947 --> 00:45:38,190
Ah! Drink.
810
00:45:38,214 --> 00:45:41,220
Lovely bottle of Beaujolais.
811
00:45:42,307 --> 00:45:46,974
Um, there's something
that I need to say.
812
00:45:47,081 --> 00:45:48,957
There's no need to apologize.
813
00:45:48,981 --> 00:45:51,981
I meant what I said earlier about
814
00:45:52,700 --> 00:45:55,460
needing to be on my own for a while.
815
00:45:55,847 --> 00:45:59,057
Ah. You've been speaking with Molly.
816
00:45:59,081 --> 00:46:04,823
No. It's... me.
817
00:46:04,847 --> 00:46:08,857
It's all just getting too intense.
818
00:46:08,881 --> 00:46:12,423
I... I've done everything in my power
819
00:46:12,447 --> 00:46:15,157
to care for you, to love you,
820
00:46:15,181 --> 00:46:17,857
and you're saying what,
it's not good enough?
821
00:46:17,881 --> 00:46:19,947
I'm not blaming you, Ross.
822
00:46:21,470 --> 00:46:24,857
It's just not working for me.
823
00:46:24,881 --> 00:46:26,581
I don't understand.
824
00:46:26,900 --> 00:46:30,757
You're wanting to know
where I am all the time,
825
00:46:30,781 --> 00:46:32,557
the constant calls
826
00:46:32,581 --> 00:46:35,190
and, you know, wanting me here 24/7.
827
00:46:35,214 --> 00:46:36,790
Well, if you told me the truth,
828
00:46:36,814 --> 00:46:39,714
I wouldn't need to
watch your every move.
829
00:46:40,220 --> 00:46:42,223
What's that supposed to mean?
830
00:46:42,247 --> 00:46:45,490
Well, you've clearly
been lying to me, Jean,
831
00:46:45,514 --> 00:46:47,823
about the case, taking Ridley's calls,
832
00:46:47,847 --> 00:46:49,166
being with him
833
00:46:49,190 --> 00:46:51,447
when you said that you were with Molly.
834
00:46:53,414 --> 00:46:55,390
You've been following me.
835
00:46:55,414 --> 00:46:58,290
Well, I needed to know if
I could trust you, Jean,
836
00:46:58,314 --> 00:47:00,747
and now I know I can't.
837
00:47:01,100 --> 00:47:04,314
But, anyway, look, we can work on that.
838
00:47:06,660 --> 00:47:08,390
I think you should go.
839
00:47:08,414 --> 00:47:11,623
And leave you to the mercy
of your psycho stalker?
840
00:47:11,647 --> 00:47:13,323
Don't be ridiculous, Jean.
841
00:47:13,347 --> 00:47:15,820
Don't worry. I can handle myself.
842
00:47:17,220 --> 00:47:19,557
Molly's been drip-feeding you poison,
843
00:47:19,581 --> 00:47:22,380
and you'd rather believe her than me.
844
00:47:23,460 --> 00:47:25,881
Yeah, I would, frankly.
845
00:47:27,347 --> 00:47:28,547
OK.
846
00:47:32,114 --> 00:47:34,657
What the hell are you doing? Ross!
847
00:47:34,681 --> 00:47:36,490
You said you need some space?
848
00:47:36,514 --> 00:47:37,723
Ow! Fine.
849
00:47:37,747 --> 00:47:39,490
Go off to your precious Moll
850
00:47:39,514 --> 00:47:40,957
and think very carefully
851
00:47:40,981 --> 00:47:42,557
about what you just said to me.
852
00:47:42,581 --> 00:47:43,895
And when you get back,
853
00:47:43,919 --> 00:47:46,090
you're going to apologize
for letting me down,
854
00:47:46,114 --> 00:47:47,557
and I'm going to try and forgive you.
855
00:47:47,581 --> 00:47:50,100
When I get back, I want you out!
856
00:47:50,781 --> 00:47:52,723
I'm not going anywhere.
61125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.