All language subtitles for Renseijutsushi Colette no H na Sakusei Monogatari - 04 espanol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:05,140 El gusano gigante que encontramos en la Cueva de la Tranquilidad 2 00:00:05,140 --> 00:00:10,320 es un monstruo que normalmente no debería verse allí, igual que el anterior. 3 00:00:10,320 --> 00:00:15,180 De alguna manera conseguí derrotarlo con la ayuda de Rebecca-san y Garou-san. 4 00:00:15,180 --> 00:00:18,710 Pero, por alguna razón, tengo una sensación ominosa al respecto. 5 00:00:29,330 --> 00:00:33,200 Muy bien, ¡hora de trabajar! 6 00:00:33,200 --> 00:00:34,740 Tú, ¡allí! 7 00:00:36,010 --> 00:00:36,840 ¿Eh? 8 00:00:39,330 --> 00:00:44,150 Soy Emilia Batzdorf, de un estimado linaje de magos. 9 00:00:44,150 --> 00:00:48,730 El genio mago del que se dice que nació en la Casa de Batzdorf 10 00:00:48,730 --> 00:00:50,980 ¡no es otro que yo! 11 00:00:51,320 --> 00:00:56,490 U-Umm... Soy Colette, una alcumista. 12 00:00:56,490 --> 00:00:58,880 Colette-san, ¿verdad? 13 00:00:58,880 --> 00:01:02,990 Normalmente deberías dirigirte a mí con "Señora". 14 00:01:02,990 --> 00:01:07,000 pero te permitiré que me llames sólo por mi nombre. 15 00:01:07,380 --> 00:01:12,700 Hmm... Actúa con condescendencia, pero parece querer que seamos amigos... 16 00:01:12,700 --> 00:01:16,290 Si no recuerdo mal, mi maestro llama a la gente como ella... 17 00:01:16,290 --> 00:01:17,510 ¡Tsundere! 18 00:01:17,550 --> 00:01:18,510 ¿¡Tsundere!? 19 00:01:18,930 --> 00:01:21,220 Me llamo Emilia. 20 00:01:21,220 --> 00:01:24,560 Ahh, claro... ¿Puedo llamarte Emilia, entonces? 21 00:01:27,170 --> 00:01:28,800 ¡Permiso concedido! 22 00:01:31,360 --> 00:01:36,520 Colette-san, llevo un tiempo observando tu trabajo... 23 00:01:36,520 --> 00:01:39,500 Eh, ¿me has estado observando? 24 00:01:40,250 --> 00:01:44,580 Desde entonces he querido darte un consejo. 25 00:01:44,930 --> 00:01:49,540 Para abreviar, ¡a tu grupo le falta alguien especializado en magia! 26 00:01:49,910 --> 00:01:55,530 ¿Quiere decir que quiere unirse a nuestro partido? 27 00:01:55,530 --> 00:02:00,550 Gracias por tu preocupación. Lo hablaré con los miembros de mi partido. 28 00:02:01,940 --> 00:02:04,560 Los debates son importantes. 29 00:02:05,160 --> 00:02:09,040 ¡Pero resulta que ahora mismo hay aquí un mago genial! 30 00:02:09,040 --> 00:02:13,030 De acuerdo, sé lo que dices. Pero verás... 31 00:02:13,030 --> 00:02:16,960 Tengo que informar primero a los demás miembros antes de permitir que te unas. 32 00:02:16,960 --> 00:02:17,730 Definitivamente, ¡tu fiesta necesita un mago! 33 00:02:17,730 --> 00:02:19,950 No parece ser una mala chica y me encantaría llevarme bien con ella. Definitivamente, ¡tu fiesta necesita un mago! 34 00:02:19,950 --> 00:02:23,170 No parece ser una mala chica y me encantaría llevarme bien con ella. 35 00:02:23,170 --> 00:02:26,630 Pero es un poco molesto cuando hace esto... 36 00:02:26,630 --> 00:02:28,580 Hola, chicas... 37 00:02:29,100 --> 00:02:34,590 ¿Cuánto tiempo vas a bloquear el paso? Quiero pasar. 38 00:02:34,590 --> 00:02:36,770 ¿Eh? Uhh... 39 00:02:36,770 --> 00:02:38,650 Entonces, ¡iré! 40 00:02:38,650 --> 00:02:43,100 Gracias por tu ayuda. Soy Colette. 41 00:02:43,420 --> 00:02:48,050 Soy Chris, no hace falta que me des las gracias. 42 00:02:48,050 --> 00:02:52,610 Al fin y al cabo, me acerqué a ti porque despertaste mi interés. 43 00:02:52,900 --> 00:02:54,560 ¿Ah, sí? 44 00:02:54,560 --> 00:02:58,920 Mi corazón se acelera cuando te miro, Colette-oneechan. 45 00:02:58,920 --> 00:03:00,110 Si está bien, 46 00:03:00,760 --> 00:03:03,620 ¿podemos hacer algo travieso juntos? 47 00:03:03,620 --> 00:03:05,670 ¿¡Ehhhh!? 48 00:03:05,670 --> 00:03:09,360 ¿Algo travieso? Eso significa algo sexy, ¿verdad? 49 00:03:09,360 --> 00:03:12,630 Aunque las dos somos chicas... 50 00:03:13,070 --> 00:03:16,890 ¡No te preocupes! ¡Soy un chico! 51 00:03:16,890 --> 00:03:18,130 ¿¡Ehhhhh!? 52 00:03:18,410 --> 00:03:23,100 Sólo veo a una chica mona mire por donde mire, ¿pero Chris-chan es un chico? 53 00:03:23,100 --> 00:03:28,140 ¡No consigo entender en absoluto lo que está diciendo! 54 00:03:29,140 --> 00:03:32,660 Te mostraré la prueba. Ven conmigo. 55 00:03:32,660 --> 00:03:35,150 ¿¡E-Eh!? Espera, ¿¡dónde!? 56 00:03:41,150 --> 00:03:46,190 Es vergonzoso, pero haré una excepción y te lo enseñaré, Colette-chan. 57 00:03:46,190 --> 00:03:47,200 Toma. 58 00:03:47,200 --> 00:03:50,160 ¿¡Ehhhhhhhhhhhhh!? 59 00:03:50,530 --> 00:03:53,580 ¡Cúbrete! Ya lo entiendo, ¡cúbrete! 60 00:03:53,580 --> 00:03:56,450 Eh, ¡mira más de cerca! 61 00:03:56,450 --> 00:03:58,170 ¡Mira! 62 00:03:58,170 --> 00:04:00,820 Puede que sea una monada 63 00:04:00,820 --> 00:04:03,330 pero aquí abajo soy un chico hecho y derecho, ¿no? 64 00:04:03,330 --> 00:04:05,180 Vaya, ahora lo entiendo... 65 00:04:05,550 --> 00:04:08,110 Cúbrete ya. 66 00:04:08,950 --> 00:04:11,430 Por alguna razón me excité. 67 00:04:13,300 --> 00:04:17,340 Oye, asume la responsabilidad de que mi polla sea grande. 68 00:04:17,340 --> 00:04:20,670 N-No, ¡no puedo hacer eso! 69 00:04:28,540 --> 00:04:31,430 Colette-chan, ¿eres un "culo seductor"? 70 00:04:31,430 --> 00:04:35,210 Prefiero ser la "top", así que somos una pareja perfecta. 71 00:04:35,550 --> 00:04:37,310 Te equivocas... 72 00:04:38,290 --> 00:04:42,100 No podemos... ¡Nooooo! 73 00:04:43,000 --> 00:04:46,490 Chris-kun, eres bueno con los dedos... 74 00:04:46,490 --> 00:04:52,230 Vaya... Estás empapada hasta el fondo, Colette-chan. 75 00:04:52,230 --> 00:04:55,730 Supongo que ahora está bien cuando estás así de mojada. 76 00:04:56,950 --> 00:04:59,780 ¿Ya hemos terminado? 77 00:04:59,780 --> 00:05:02,200 Ah, ¡espera! Eso es... 78 00:05:06,740 --> 00:05:11,740 ¡Estás muy apretado aquí abajo! ¡Puede que no te lo ponga fácil! 79 00:05:14,610 --> 00:05:17,210 ¡Esto es demasiado intenso! 80 00:05:18,400 --> 00:05:22,090 ¡Tan profundo! ¡Llega tan hondo! 81 00:05:24,770 --> 00:05:28,300 Acabo de conocer a alguien 82 00:05:28,300 --> 00:05:33,270 a la que confundí con una chica, ¡y ahora estamos teniendo sexo! 83 00:05:33,270 --> 00:05:38,270 Está tan guapo cuando tiene una polla tan maravillosa. 84 00:05:38,270 --> 00:05:43,280 ¡Ya no podré contenerme más! 85 00:06:11,110 --> 00:06:12,550 ¡No aguanto más! 86 00:06:12,550 --> 00:06:15,430 Colette-chan, ¿vas a venir? Hagámoslo juntos, ¿vale? ¡No puedo soportarlo más! 87 00:06:15,430 --> 00:06:16,940 Colette-chan, ¿vas a venir? Hagámoslo juntos, ¿vale? 88 00:06:18,450 --> 00:06:20,140 ¿Juntos? 89 00:06:21,730 --> 00:06:26,940 ¡No podemos hacer eso! 90 00:06:39,840 --> 00:06:41,560 Hay tanto... 91 00:06:41,560 --> 00:06:44,950 Colette-chan, tienes un coño tan bonito... 92 00:06:46,170 --> 00:06:48,570 ¿Podemos hacer otra ronda? 93 00:06:48,570 --> 00:06:51,120 N-No, ¡no podemos en absoluto! 94 00:06:51,120 --> 00:06:55,240 ¡Ahora sé perfectamente que eres un chico, Chris-kun! 95 00:06:55,240 --> 00:06:59,050 Vaya, vaya... Parece que no puedo tentar más a la suerte. 96 00:06:59,050 --> 00:07:01,140 Ah, bueno... 97 00:07:28,670 --> 00:07:32,090 Uhh, eso fue horrible... 98 00:07:32,090 --> 00:07:34,900 ¿No querrás decir impresionante? 99 00:07:34,900 --> 00:07:36,180 ¿Cómo puede ser eso? 100 00:07:37,700 --> 00:07:40,230 ¡Me has caído bien, Colette-chan! 101 00:07:40,580 --> 00:07:44,640 ¡Quiero unirme a tu fiesta~! 102 00:07:44,640 --> 00:07:46,050 ¿¡Ehh!? 103 00:07:46,050 --> 00:07:48,400 No puedo decidirlo por mí mismo. 104 00:07:48,400 --> 00:07:51,660 Dejemos eso a un lado por ahora, ¿de acuerdo? 105 00:07:52,170 --> 00:07:54,320 No. 106 00:07:54,320 --> 00:08:00,390 Si me uno a tu partido, podré darte placer en cualquier momento. 107 00:08:00,390 --> 00:08:01,560 ¿¡Qué!? 108 00:08:01,560 --> 00:08:03,570 ¡Igual que antes! 109 00:08:05,100 --> 00:08:08,420 Si ésa es tu intención, ¡no te necesitamos! ¡Te rechazamos! 110 00:08:08,420 --> 00:08:10,210 Estaba bromeando. 111 00:08:13,660 --> 00:08:16,760 Soy lo suficientemente fuerte para luchar. 112 00:08:16,760 --> 00:08:20,000 Puedo moverme rápidamente utilizando estas dagas. 113 00:08:20,000 --> 00:08:25,360 Puedo enfrentarme a monstruos como lo hace cualquier aventurero típico, ¡así que no te preocupes! 114 00:08:25,360 --> 00:08:29,230 Uhm... Si ése es el caso, entonces... 115 00:08:32,570 --> 00:08:36,980 Entonces, debería presentarme a los demás miembros del partido. Vamos. 116 00:08:36,980 --> 00:08:40,240 Guau... ¡Todavía no formas parte de la fiesta! 117 00:08:41,350 --> 00:08:45,500 Acabé viéndome obligado a presentar a Chris-kun a todo el mundo. 118 00:08:45,500 --> 00:08:48,500 Pero, sorprendentemente, nadie se opuso a que se uniera. 119 00:08:48,500 --> 00:08:52,760 Fue aceptado en nuestro partido sin ningún problema. 120 00:08:52,760 --> 00:08:57,200 A mí me parece bien si a todos los demás les parece bien. 121 00:08:57,200 --> 00:09:01,850 Todos piensan también que es una chica. 122 00:09:01,850 --> 00:09:04,910 Me pregunto si debería hacérselo saber... 123 00:09:05,870 --> 00:09:09,290 Debería ser yo quien los tuviera... 124 00:09:09,290 --> 00:09:11,820 ¡Esto es desgarrador! 125 00:09:12,850 --> 00:09:17,730 Unos días después, fui con Chris-kun a petición del gremio 126 00:09:17,730 --> 00:09:22,290 para investigar el reciente aumento de monstruos en el Bosque de las Bendiciones. 127 00:09:22,290 --> 00:09:24,450 Estamos solos, Colette-chan. 128 00:09:24,450 --> 00:09:28,790 Cierto, resulta que los horarios de los demás no coincidían. 129 00:09:28,790 --> 00:09:32,400 Hacerlo en un bosque como éste sería liberador, ¿no crees? 130 00:09:32,400 --> 00:09:34,810 ¡Eso no está permitido mientras se está de servicio! 131 00:09:35,400 --> 00:09:39,300 Entonces, siguen sin tener un mago en su grupo... 132 00:09:39,300 --> 00:09:43,810 Esto requiere un consejo por mi parte. 133 00:09:43,810 --> 00:09:48,320 Hmm, he oído que el número de monstruos aquí ha aumentado 134 00:09:48,320 --> 00:09:51,820 pero este lugar no parece diferente... 135 00:09:52,520 --> 00:09:55,320 ¿Has notado algo, Chris-kun? 136 00:09:57,700 --> 00:10:00,920 ¿Estás escuchando, Chris-kun? ¿Chris-kun? 137 00:10:00,920 --> 00:10:02,330 ¡Colette-chan! 138 00:10:04,750 --> 00:10:08,150 Eh, eh... Hagamos un pequeño descanso. 139 00:10:08,150 --> 00:10:10,330 ¡Ya he dicho que no podemos! 140 00:10:11,360 --> 00:10:14,340 N-No, ¡no deberíamos hacer esto! 141 00:10:14,710 --> 00:10:20,340 ¿¡Ehh!? ¿Qué hacen esos dos en un sitio como éste? 142 00:10:20,340 --> 00:10:25,940 Es culpa tuya que mi polla haya vuelto a crecer. 143 00:10:26,490 --> 00:10:31,290 ¿Qué he hecho? 144 00:10:33,360 --> 00:10:36,950 Ahh... Uhh, qué inmodestia... 145 00:10:37,690 --> 00:10:41,370 Ahh, esto no está bien... Esto no está bien... 146 00:10:43,090 --> 00:10:46,370 Para... ¡No podemos! ¡Ahh! 147 00:10:51,330 --> 00:10:54,290 Colette-chan... Está bien, ¿verdad? 148 00:10:55,710 --> 00:10:56,380 Ah... 149 00:10:56,380 --> 00:10:58,200 De ninguna manera, no me he dado cuenta en absoluto... 150 00:10:58,200 --> 00:11:00,890 Oh no, ¡nos han pillado completamente desprevenidos! 151 00:11:02,260 --> 00:11:03,550 ¡Fuego! 152 00:11:15,400 --> 00:11:18,400 ¡Por eso hice todo el camino para decírtelo antes! 153 00:11:18,800 --> 00:11:21,770 ¡E-Emilia! ¡Gracias! 154 00:11:21,770 --> 00:11:22,860 ¿Eh? 155 00:11:28,060 --> 00:11:31,420 Gracias por venir hoy, Emilia-chan. 156 00:11:31,900 --> 00:11:35,420 Está bien, las fiestas del té son un pasatiempo para nosotras, las damas. 157 00:11:35,870 --> 00:11:38,720 ¿No nos salvaste en el bosque la última vez? 158 00:11:38,720 --> 00:11:41,530 Quiero agradecértelo, por supuesto. 159 00:11:41,530 --> 00:11:45,070 ¿Me has invitado aquí sólo para eso? 160 00:11:45,070 --> 00:11:48,100 No hace falta que me des las gracias por algo tan trivial. 161 00:11:48,100 --> 00:11:51,410 Ehh, ¡no digas eso! 162 00:11:51,410 --> 00:11:54,940 Me acostaré contigo como agradecimiento. 163 00:11:55,440 --> 00:11:58,340 ¿De qué estás hablando? 164 00:11:58,340 --> 00:12:00,640 ¿Por qué tienes pánico? 165 00:12:00,640 --> 00:12:03,950 Hoy en día es normal que los amigos tengan relaciones sexuales, ¿sabes? 166 00:12:04,370 --> 00:12:05,370 ¿¡Ehh!? 167 00:12:05,370 --> 00:12:07,850 No puede ser... No, espera... 168 00:12:07,850 --> 00:12:11,050 Puede que sea cierto y yo lo desconozca... 169 00:12:11,050 --> 00:12:16,080 Emilia-chan, ¿no sabías que a pesar de ser noble? 170 00:12:16,080 --> 00:12:19,760 ¡Eso no es verdad! ¡Es de sentido común! 171 00:12:19,760 --> 00:12:21,970 ¡No me importa hacerlo ahora mismo! 172 00:12:22,270 --> 00:12:24,730 Sí, ¡eso estaría bien! 173 00:12:24,730 --> 00:12:25,820 Qué ingenuos. 174 00:12:29,290 --> 00:12:31,480 Muy bien, Emilia-chan... 175 00:12:31,790 --> 00:12:35,320 Te daré muchas caricias antes de tener relaciones sexuales. 176 00:12:43,490 --> 00:12:47,480 Vaya, Emilia-chan es sensible... 177 00:12:47,480 --> 00:12:51,300 Ya empieza a sentirlo incluso a través de la ropa interior. 178 00:12:53,200 --> 00:12:56,040 ¿Vas a seguir? 179 00:12:56,040 --> 00:12:58,500 No hemos hecho más que empezar. 180 00:13:00,370 --> 00:13:03,480 ¿Ya te has mojado? 181 00:13:03,480 --> 00:13:05,510 E-Eso es... 182 00:13:06,130 --> 00:13:11,020 Emilia-chan, eres una niña traviesa. Voy a burlarme de tus tetas, ¿vale? 183 00:13:11,400 --> 00:13:14,020 ¡E-Eso no es verdad! 184 00:13:16,060 --> 00:13:19,210 ¡No! Mis tetas... 185 00:13:19,210 --> 00:13:21,990 ¡Los estirarás! 186 00:13:26,410 --> 00:13:29,800 Entonces, ya puedes irte. 187 00:13:29,800 --> 00:13:31,490 ¿Eh... Ehh!? 188 00:13:40,530 --> 00:13:43,090 Algo no va bien aquí... 189 00:13:43,090 --> 00:13:47,260 ¡Voy a perder la cabeza de tanto placer! 190 00:13:47,260 --> 00:13:50,050 No pasa nada, ¡vuélvete loco! 191 00:13:55,160 --> 00:13:58,560 Te volveré loca usando mi polla. 192 00:14:00,230 --> 00:14:03,570 Tu coño ya está palpitando. ¡Se siente de maravilla! 193 00:14:04,090 --> 00:14:07,000 E-Espera, estás siendo brusco... 194 00:14:13,580 --> 00:14:17,580 ¿No estás casi allí? ¡Iré contigo! 195 00:14:22,900 --> 00:14:26,590 ¡Voy a ir! ¡Voy a venir! 196 00:14:37,100 --> 00:14:39,350 O-Oh mi... 197 00:14:39,350 --> 00:14:42,810 Supongo que eso fue demasiado intenso para ella... 198 00:14:43,610 --> 00:14:45,110 Lo siento, ¡llego tarde! 199 00:14:45,530 --> 00:14:48,870 ¿Ha empezado ya la fiesta de bienvenida de Emilia? 200 00:14:48,870 --> 00:14:50,040 ¿¡Ehhhhh!? 201 00:14:50,040 --> 00:14:53,960 Oh, ¡bienvenido! ¿Quieres hacer una ronda también, Colette-chan? 202 00:14:53,960 --> 00:14:56,620 No hay manera... 203 00:14:56,910 --> 00:15:00,260 ...¡estoy haciendo eso! 204 00:16:39,810 --> 00:16:41,810 Traducido por: Hentai.tv 15938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.