All language subtitles for Red.Swan.S01E10.1080p.WEB-DL.x265.6CH-Pahe.ink

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,878 This drama series is fictional and is not related in any way 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,923 to actual places, persons, organizations, settings and events. 3 00:00:22,188 --> 00:00:25,984 {\an8}Final episode 4 00:00:26,818 --> 00:00:28,820 What do you think you're doing? Let go! 5 00:00:28,903 --> 00:00:29,946 - Hey! - Keep still. 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,656 Come on. 7 00:00:31,740 --> 00:00:32,949 Damn it! 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,201 Ms. Park Miran, you're under arrest for embezzling from NOW Foundation-- 9 00:00:35,285 --> 00:00:37,746 That was Mr. Oh Hyunsoo's doing. 10 00:00:37,829 --> 00:00:39,164 Ma'am. 11 00:00:39,247 --> 00:00:40,790 Can't you see they're trying to arrest me? 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,167 It's just a part of the process. 13 00:00:42,959 --> 00:00:44,544 - What? - We'll carry on. 14 00:00:45,003 --> 00:00:47,255 You're under arrest and are charged with embezzlement and breach of trust. 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,051 Hey, let go of me. 16 00:00:51,134 --> 00:00:53,178 I said let go of me. Uncuff me this instant. Let me go. 17 00:00:53,261 --> 00:00:55,055 Damn it. Take these cuffs off me! 18 00:00:56,473 --> 00:00:58,183 What are you doing? 19 00:00:58,266 --> 00:00:59,768 Why are you just standing there? 20 00:00:59,851 --> 00:01:01,686 I'm being arrested! 21 00:01:02,312 --> 00:01:03,897 Why are you just standing there? Hurry and tell them. 22 00:01:03,980 --> 00:01:05,273 Damn it. Go on and tell them. 23 00:01:05,356 --> 00:01:08,109 Tell them to get these cuffs off me! Hey! 24 00:01:08,193 --> 00:01:09,360 Why are you just standing there? 25 00:01:09,444 --> 00:01:11,488 - Hey, Sangil! - What are you waiting for? Take her away! 26 00:01:11,571 --> 00:01:12,906 Yes, sir. 27 00:01:12,989 --> 00:01:14,115 Let go of me. Let go! 28 00:01:14,199 --> 00:01:16,159 Hurry and tell them to uncuff me! 29 00:01:16,242 --> 00:01:17,243 Why are you just standing there? 30 00:01:17,327 --> 00:01:18,912 Hey, Sangil! 31 00:01:50,443 --> 00:01:52,570 Red Swan 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,615 Hwain's Chairwoman Park arrested for embezzlement 33 00:02:01,788 --> 00:02:03,748 Did you see the news about the chairwoman's arrest? 34 00:02:03,832 --> 00:02:04,916 I did. 35 00:02:04,999 --> 00:02:06,000 She'll be taken to the prosecutor's office. 36 00:02:06,668 --> 00:02:07,919 I'll head down and wait for you. 37 00:02:11,047 --> 00:02:12,090 You're going there? 38 00:02:12,173 --> 00:02:14,592 I'll need to hear what Mr. Han has to say about this. 39 00:02:15,176 --> 00:02:17,262 The prosecution is executing search and seizure of the Grand Palace. 40 00:02:17,345 --> 00:02:18,346 They'll find Mr. Han's safe. 41 00:02:21,641 --> 00:02:24,435 But why did you have my sister-in-law make the report? 42 00:02:24,519 --> 00:02:27,147 You could have handed over the evidence to the prosecution yourself. 43 00:02:30,108 --> 00:02:31,651 I broke into the safe to get them, 44 00:02:31,734 --> 00:02:34,070 so it will be considered illegally obtained evidence. 45 00:02:34,154 --> 00:02:35,572 It will be useless in a trial. 46 00:02:37,740 --> 00:02:39,784 You should head to the Grand Palace first. 47 00:02:49,335 --> 00:02:51,254 We're from the Seoul Central District Prosecutors' Office. 48 00:02:51,337 --> 00:02:52,797 We have a search and seizure warrant. 49 00:02:52,881 --> 00:02:54,465 Search and seizure warrant Suspect: Han Sangil 50 00:02:56,551 --> 00:02:58,011 Show them inside. 51 00:02:58,094 --> 00:02:59,888 Yes, sir. This way, please. 52 00:03:19,324 --> 00:03:23,494 We'll take any documents we see here. Even the smallest scraps of paper. 53 00:03:23,578 --> 00:03:24,871 Yes, sir. 54 00:03:29,000 --> 00:03:30,460 Sir. What should we do with the safe? 55 00:03:30,543 --> 00:03:32,337 - We'll take the entire safe. - Yes, sir. 56 00:03:35,798 --> 00:03:38,760 - Take every single document you find. - Yes, sir. 57 00:03:39,802 --> 00:03:41,596 We don't have much time. Hurry up. 58 00:03:41,971 --> 00:03:42,972 Yes, sir. 59 00:03:44,849 --> 00:03:45,975 What are you doing? 60 00:03:46,059 --> 00:03:47,393 - I said hurry! - Yes, sir! 61 00:04:23,429 --> 00:04:24,514 What is it, sir? 62 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 Put your hands up and start walking slowly. 63 00:05:58,691 --> 00:06:00,443 The flower shop delivery is complete. 64 00:06:36,104 --> 00:06:37,105 Do you see this? 65 00:06:37,814 --> 00:06:39,565 This flash drive contains the video of you 66 00:06:40,358 --> 00:06:42,693 killing Mr. Oh Hyunsoo on a bank near the Han River. 67 00:06:43,736 --> 00:06:45,446 Along with the scar on your back that I left, 68 00:06:46,906 --> 00:06:48,324 we now have plenty of evidence. 69 00:07:01,379 --> 00:07:02,755 Let go. Let go of me! 70 00:07:03,381 --> 00:07:06,050 Let me go! 71 00:07:33,035 --> 00:07:34,120 It's your turn now. 72 00:07:36,330 --> 00:07:39,917 With our evidence, Lee Jin won't be able to deny the charges. 73 00:07:40,418 --> 00:07:41,919 She'll tell us who gave the orders soon enough. 74 00:07:43,004 --> 00:07:46,507 And you'll be feeling the heat since the prosecution has your safe. 75 00:07:51,762 --> 00:07:52,763 Why did you do it? 76 00:07:54,223 --> 00:07:55,558 - Do what? - Was it money? 77 00:07:55,641 --> 00:07:57,226 - What are you talking about? - Or… 78 00:07:57,810 --> 00:07:59,061 was it for your son, Kim Yongmin? 79 00:08:03,274 --> 00:08:04,650 I could ask you the same question. 80 00:08:04,734 --> 00:08:05,943 Because of what you did. 81 00:08:06,027 --> 00:08:07,028 Mr. Seo Doyoon. 82 00:08:08,279 --> 00:08:09,530 You used to be a cop, right? 83 00:08:11,616 --> 00:08:14,660 Then you should know how useless a mere suspicion is 84 00:08:15,286 --> 00:08:18,206 and also know very well what defamation is. 85 00:08:19,749 --> 00:08:20,750 Hold on. 86 00:08:21,751 --> 00:08:23,628 I don't think you know the law that well… 87 00:08:24,921 --> 00:08:26,255 seeing how you stole the ledgers. 88 00:08:28,466 --> 00:08:30,426 People ended up dying 89 00:08:31,469 --> 00:08:33,471 because of you and Kim Yongmin's greed, 90 00:08:34,096 --> 00:08:35,389 including my friend, Juhyuk. 91 00:08:37,099 --> 00:08:38,100 Just you wait. 92 00:08:38,768 --> 00:08:40,561 I'll see to it that you are punished. 93 00:08:47,401 --> 00:08:48,611 Feel free to do that. 94 00:08:50,071 --> 00:08:51,072 Under one condition. 95 00:08:52,615 --> 00:08:55,034 It should be punishment served out in a court of law 96 00:08:55,952 --> 00:08:58,579 instead of something barbaric like a physical assault. 97 00:10:33,090 --> 00:10:35,509 It's been over an hour since I asked them to let me speak to you. 98 00:10:36,093 --> 00:10:37,261 What took you so long? 99 00:10:46,479 --> 00:10:47,980 Things are looking grim. 100 00:10:48,064 --> 00:10:49,148 What is? 101 00:10:49,940 --> 00:10:52,026 They might be able to get a warrant for your imprisonment. 102 00:10:52,109 --> 00:10:53,361 Imprisonment? 103 00:10:53,444 --> 00:10:55,071 Are you telling me to go to prison right now? 104 00:10:55,154 --> 00:10:56,572 I'll do my best, 105 00:10:57,156 --> 00:10:59,450 but the prosecution got their hands on the original ledgers. 106 00:11:00,618 --> 00:11:03,788 Mr. Oh seems to have handed over the ledgers to the prosecution. 107 00:11:03,871 --> 00:11:07,458 I thought you said Wansoo's lover handed the ledgers over to the prosecution. 108 00:11:07,541 --> 00:11:09,210 I managed to sweep it under the rug 109 00:11:10,044 --> 00:11:11,921 but Mr. Oh went ahead and exposed the ledgers. 110 00:11:12,004 --> 00:11:13,839 Are you sure that the ledgers don't include anything incriminating? 111 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 Of course. 112 00:11:19,804 --> 00:11:21,180 I'll do everything in my power-- 113 00:11:21,263 --> 00:11:22,390 You! 114 00:11:23,933 --> 00:11:25,101 It was you, wasn't it? 115 00:11:26,394 --> 00:11:27,770 What do you mean? 116 00:11:30,022 --> 00:11:31,023 It was you! 117 00:11:32,316 --> 00:11:34,110 - Could you be more specific? - Damn it! 118 00:11:36,696 --> 00:11:38,322 You're nothing but a lowly servant! 119 00:11:38,906 --> 00:11:40,324 How dare you stab me in the back like this 120 00:11:40,408 --> 00:11:42,785 when I've been nothing but generous to you your entire life? 121 00:11:44,829 --> 00:11:47,957 Would it hurt to stop calling me a lowly servant? 122 00:12:00,177 --> 00:12:02,054 You should look after your health. 123 00:12:03,639 --> 00:12:06,684 Why don't you calm yourself through meditation? 124 00:12:15,067 --> 00:12:16,736 How long have you been preparing for this? 125 00:12:17,361 --> 00:12:18,446 You're mistaken. 126 00:12:18,529 --> 00:12:19,613 Were you behind… 127 00:12:21,490 --> 00:12:22,700 my husband's death as well? 128 00:12:26,620 --> 00:12:29,707 It was you who wanted Oh Wansoo dead as well and I know why. 129 00:12:29,790 --> 00:12:31,250 That's because you knew 130 00:12:31,333 --> 00:12:34,211 that NOW Foundation would receive the slush funds from Switzerland. 131 00:12:35,588 --> 00:12:36,881 All I had was an inkling. 132 00:12:38,090 --> 00:12:40,009 I didn't know it was that large a sum. 133 00:12:57,359 --> 00:12:59,820 What did I ever do to wrong you? 134 00:13:01,572 --> 00:13:03,491 You never treated me as a fellow human being. 135 00:13:04,867 --> 00:13:05,910 Then what about Yongmin? 136 00:13:06,786 --> 00:13:09,622 Why did you have a child with me then? 137 00:13:11,207 --> 00:13:12,374 It was revenge. 138 00:13:13,709 --> 00:13:15,753 Since you didn't treat me as a fellow human being… 139 00:13:17,254 --> 00:13:18,297 I wanted to see how you did 140 00:13:18,380 --> 00:13:20,382 when you gave birth to the offspring of a servant. 141 00:13:37,066 --> 00:13:38,067 What's this? 142 00:13:38,651 --> 00:13:42,905 I'll have it so that you'll take the fall for the contract killings. 143 00:13:44,073 --> 00:13:45,741 Are you insane? 144 00:13:45,825 --> 00:13:49,078 It was you who tried to kill Oh Wansoo! 145 00:13:49,161 --> 00:13:50,955 Let's just say you gave the orders. 146 00:13:51,038 --> 00:13:52,706 Hey, Han Sangil! 147 00:13:57,127 --> 00:13:58,212 Do you know what this is? 148 00:13:59,964 --> 00:14:04,093 The blood on the gold bar is your husband's. 149 00:14:05,761 --> 00:14:07,012 The bloody fingerprints 150 00:14:07,721 --> 00:14:10,432 belong to your son, Kim Yongmin. 151 00:14:12,434 --> 00:14:14,144 It was Yongmin 152 00:14:14,895 --> 00:14:15,938 who killed your husband. 153 00:14:18,065 --> 00:14:20,651 If I hand in this bloodstained gold bar as evidence, 154 00:14:20,734 --> 00:14:24,321 Yongmin will be charged with patricide. 155 00:14:24,989 --> 00:14:26,031 What are you trying to say? 156 00:14:26,115 --> 00:14:27,783 You should take the fall 157 00:14:28,242 --> 00:14:30,202 for hiring someone to have Oh Wansoo killed. 158 00:14:30,911 --> 00:14:32,496 Then I'll bury this evidence 159 00:14:33,205 --> 00:14:35,165 deep underground in return. 160 00:14:36,375 --> 00:14:39,962 That way, Hwain won't be dragged through the mud 161 00:14:40,963 --> 00:14:44,550 since your son won't be charged with such an appalling crime as patricide. 162 00:14:45,843 --> 00:14:48,053 You must be out of your mind right now. 163 00:14:48,137 --> 00:14:51,515 Yongmin… is your son! 164 00:14:54,143 --> 00:14:56,186 And will you be okay with everyone knowing that? 165 00:14:57,396 --> 00:14:59,064 "I, Park Miran, 166 00:15:00,024 --> 00:15:02,526 had a son out of wedlock with my butler-lawyer. 167 00:15:03,319 --> 00:15:04,361 And that son I had… 168 00:15:05,404 --> 00:15:06,864 murdered my husband." 169 00:15:07,781 --> 00:15:09,617 Will you be okay with everyone knowing this? 170 00:15:11,410 --> 00:15:14,163 If you take the fall for making an attempt on Oh Wansoo's life, 171 00:15:15,164 --> 00:15:17,791 no one will know that you gave birth to your servant's son 172 00:15:18,334 --> 00:15:19,835 and the world won't know 173 00:15:20,377 --> 00:15:23,005 how your shameful son murdered your husband. 174 00:15:25,090 --> 00:15:27,134 It will all be forgotten as if it never happened. 175 00:15:29,219 --> 00:15:30,220 You're willing 176 00:15:31,639 --> 00:15:33,015 to hold your own son against me… 177 00:15:34,391 --> 00:15:35,517 to have me take the fall 178 00:15:36,477 --> 00:15:39,647 for all the crimes you committed? 179 00:15:39,730 --> 00:15:40,773 Then will you… 180 00:15:41,440 --> 00:15:44,360 just let Yongmin go down in history as someone who killed his father? 181 00:15:50,991 --> 00:15:52,284 So all of this 182 00:15:53,577 --> 00:15:54,828 was being driven… 183 00:15:56,830 --> 00:15:59,667 by your insatiable greed. 184 00:16:03,337 --> 00:16:05,798 And now you're using the crime 185 00:16:05,881 --> 00:16:10,135 that your son committed to blackmail me? 186 00:16:10,219 --> 00:16:13,180 You want me to take the fall for hiring someone to have Oh Wansoo killed? 187 00:16:13,263 --> 00:16:14,264 To be exact, 188 00:16:14,348 --> 00:16:16,392 you'll be charged with attempted murder by proxy. 189 00:16:17,351 --> 00:16:19,186 Oh Wansoo is still alive, isn't she? 190 00:16:21,438 --> 00:16:23,399 You won't have to serve that long. 191 00:16:24,191 --> 00:16:25,609 I'll do my best to ensure that. 192 00:16:25,693 --> 00:16:27,194 You… 193 00:16:27,861 --> 00:16:28,862 How could you? 194 00:16:28,946 --> 00:16:31,532 The affair that you had with your lowly servant 195 00:16:32,449 --> 00:16:34,702 sowed the seed that is Yongmin. 196 00:16:35,786 --> 00:16:38,080 Kim Yongmin is the child you had with the very servant 197 00:16:38,497 --> 00:16:40,374 who you looked down on with contempt. 198 00:16:42,251 --> 00:16:44,169 He's your son too. 199 00:16:45,504 --> 00:16:47,673 Scrape together whatever motherly instinct you have left… 200 00:16:48,799 --> 00:16:50,592 and use that to cover up your shameful past. 201 00:17:40,642 --> 00:17:41,643 Let go of me. 202 00:18:02,498 --> 00:18:03,499 You can have 203 00:18:04,625 --> 00:18:05,626 everything you see here. 204 00:18:10,964 --> 00:18:11,965 How much is it? 205 00:18:12,841 --> 00:18:13,842 Around 100 billion won. 206 00:18:13,926 --> 00:18:15,219 What? 207 00:18:15,302 --> 00:18:16,678 I saved this money every chance I had. 208 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 Everything here is legal. 209 00:18:18,597 --> 00:18:21,100 The bearer bonds, the gold bars, and the cash, 210 00:18:21,183 --> 00:18:22,392 all amount to 100 billion won. 211 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 This is all I can give you for now. 212 00:18:30,901 --> 00:18:33,195 I can get more if you want. 213 00:18:40,077 --> 00:18:42,037 Do you love Oh Wansoo that much? 214 00:18:46,583 --> 00:18:48,961 So much that you're willing to give me 100 billion won? 215 00:18:51,046 --> 00:18:52,131 I do. 216 00:18:52,214 --> 00:18:53,966 But she doesn't love you. 217 00:18:54,049 --> 00:18:55,551 - I know. - Even though she doesn't? 218 00:19:00,472 --> 00:19:01,890 It's unfortunate, but what can I do? 219 00:19:09,606 --> 00:19:11,024 Was there ever a time… 220 00:19:13,944 --> 00:19:15,237 when you really loved me? 221 00:19:20,409 --> 00:19:21,410 There isn't. 222 00:19:42,222 --> 00:19:43,223 Drink this. 223 00:19:48,604 --> 00:19:51,023 I'll find a way somehow. Don't worry. 224 00:19:51,607 --> 00:19:52,608 You don't need to do that. 225 00:19:54,276 --> 00:19:55,611 I'm sick of him. 226 00:19:56,737 --> 00:19:58,280 That's just temporary. 227 00:19:58,363 --> 00:20:00,866 You should live as the lady of Korea's wealthiest family. 228 00:20:01,241 --> 00:20:03,368 That's why I put up with you being a concubine all those years. 229 00:20:03,452 --> 00:20:04,703 I don't want to. 230 00:20:05,120 --> 00:20:07,414 I'm telling you, I don't want that! I really don't! 231 00:20:07,497 --> 00:20:10,250 I don't want to, Mom. I mean it. 232 00:20:12,044 --> 00:20:14,087 Goodness, my poor baby. 233 00:20:14,171 --> 00:20:16,465 I don't want to live life like that. 234 00:20:19,092 --> 00:20:20,219 You poor thing… 235 00:20:26,058 --> 00:20:27,059 Application for confirmation of divorce by consent 236 00:20:27,142 --> 00:20:28,518 We'll need your signature. 237 00:20:31,605 --> 00:20:32,606 Sign it. 238 00:20:34,441 --> 00:20:35,776 Send the photos to the press. 239 00:20:35,859 --> 00:20:37,110 I don't care. 240 00:20:40,239 --> 00:20:41,406 Sign the paper. 241 00:21:10,143 --> 00:21:12,104 That crazy bastard… 242 00:21:18,652 --> 00:21:19,653 Move it! 243 00:21:29,788 --> 00:21:30,831 Do you have a death wish? 244 00:21:44,261 --> 00:21:45,262 What? 245 00:21:45,345 --> 00:21:47,973 I have a friend in the prosecution who served in the military with me. 246 00:21:48,557 --> 00:21:51,810 I received word that the chairwoman admitted to hiring a contract killer. 247 00:21:53,353 --> 00:21:56,565 Then does that mean that she had K1 248 00:21:56,940 --> 00:21:58,066 kill my brother as well? 249 00:21:58,567 --> 00:22:01,528 They requested a warrant of imprisonment for the chairwoman. 250 00:22:01,611 --> 00:22:02,946 I'll look into it a bit more. 251 00:22:03,030 --> 00:22:04,281 Visit the prosecutor's office in person. 252 00:22:04,364 --> 00:22:05,657 Yes, ma'am. 253 00:22:05,741 --> 00:22:08,368 Then come to the foundation right after you do that. 254 00:22:08,452 --> 00:22:10,620 - We have a lot to prepare for. - Yes, ma'am. 255 00:22:18,170 --> 00:22:19,296 - Sit down. - Yes, sir. 256 00:22:22,174 --> 00:22:25,344 We're comparing the footage of Mr. Oh Hyunsoo's murderer 257 00:22:25,427 --> 00:22:28,764 with the motorcycle rider in the CCTV footage we obtained 258 00:22:28,847 --> 00:22:31,850 when Ms. Oh Wansoo was attacked using drones. 259 00:22:31,933 --> 00:22:33,143 Thank you, sir. 260 00:22:36,521 --> 00:22:38,482 Police officer personnel record 261 00:22:38,565 --> 00:22:42,319 I can't believe that someone like her 262 00:22:42,903 --> 00:22:44,613 is a Police University graduate. 263 00:22:44,696 --> 00:22:47,074 According to Senior Inspector Oh of the Intelligence Bureau, 264 00:22:47,157 --> 00:22:49,785 she was naturalized as a Korean citizen when she was 15. 265 00:22:50,494 --> 00:22:52,204 So she was a Chinese emigrant 266 00:22:52,287 --> 00:22:54,164 - who was born in Korea. - Yes, sir. 267 00:22:54,748 --> 00:22:56,833 That's how she had ties to Eight Star Fortune. 268 00:22:57,125 --> 00:23:01,088 We'll have you on board as an advisor in the case 269 00:23:01,171 --> 00:23:03,673 since you know all about the people who are involved. 270 00:23:03,757 --> 00:23:06,426 Help us sort out the evidence we collected. 271 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 Yes, sir. 272 00:23:08,637 --> 00:23:10,847 Do you have any thoughts of coming back to work in the force? 273 00:23:11,473 --> 00:23:13,683 I'll give it some thought… 274 00:23:15,185 --> 00:23:16,561 after this Hwain case is sorted. 275 00:23:19,147 --> 00:23:20,399 Get lost, all of you! 276 00:23:22,776 --> 00:23:23,819 I said leave! 277 00:23:27,322 --> 00:23:29,866 Take the staff outside. 278 00:23:30,992 --> 00:23:32,619 What do you mean, sir? 279 00:23:33,120 --> 00:23:36,248 Send everyone here outside the premises of the Grand Palace. 280 00:23:37,374 --> 00:23:38,792 Back to their rooms? 281 00:23:38,875 --> 00:23:40,293 How many times must I repeat myself? 282 00:23:40,377 --> 00:23:42,671 Take them outside the Grand Palace! 283 00:23:47,050 --> 00:23:48,051 Follow me. 284 00:24:21,084 --> 00:24:23,086 What is it? 285 00:24:23,587 --> 00:24:25,714 Yongmin sent all the staff out of the house. 286 00:24:25,797 --> 00:24:26,840 He did? 287 00:24:27,299 --> 00:24:28,717 He seems very agitated. 288 00:25:10,634 --> 00:25:11,760 Yongmin. 289 00:25:49,214 --> 00:25:50,465 Butler Byeon. 290 00:25:51,800 --> 00:25:52,801 Ms. Byeon? 291 00:26:18,868 --> 00:26:19,869 Stop. 292 00:26:22,831 --> 00:26:24,416 Didn't I warn you 293 00:26:24,874 --> 00:26:27,043 that I won't let you cheat me out of my share? 294 00:26:36,177 --> 00:26:37,846 Incoming call Head of Security Seo Doyoon 295 00:26:38,430 --> 00:26:39,472 Yes, Doyoon? 296 00:26:40,348 --> 00:26:42,142 I'm on my way to the foundation. 297 00:26:42,809 --> 00:26:44,978 No. I'm going alone without a bodyguard. 298 00:26:45,979 --> 00:26:48,982 Sure. I'll call you when I get there. 299 00:27:02,370 --> 00:27:04,164 - Yongmin… - Where's my share of the slush fund? 300 00:27:06,041 --> 00:27:09,419 I told you that I won't give you a single penny. 301 00:27:10,128 --> 00:27:11,379 Even with a fucking gun to your head? 302 00:27:13,256 --> 00:27:15,425 Have it wired to my Swiss bank account. 303 00:27:15,508 --> 00:27:17,469 - Yongmin… - I don't need your help! 304 00:27:18,261 --> 00:27:20,764 That's no way to treat your father. 305 00:27:23,266 --> 00:27:24,351 I don't have a father! 306 00:27:30,482 --> 00:27:32,192 - Did you hear that? - Don't move. 307 00:27:35,612 --> 00:27:37,864 He's just like his father. 308 00:27:39,699 --> 00:27:40,784 A petty thief. 309 00:27:40,867 --> 00:27:43,536 - Shut it. - A thief who stole my fiancée. 310 00:27:46,122 --> 00:27:47,248 Now he wants my money. 311 00:27:47,332 --> 00:27:48,333 I told you to shut up. 312 00:27:49,125 --> 00:27:51,670 You should have taught him better. 313 00:27:51,753 --> 00:27:52,962 Shut up! 314 00:27:58,635 --> 00:27:59,928 Give me the rifle. 315 00:28:00,011 --> 00:28:01,596 Damn it. I said I didn't need your help. 316 00:28:01,680 --> 00:28:03,056 I'll do it. 317 00:28:06,226 --> 00:28:07,477 Let me do it. 318 00:28:23,702 --> 00:28:25,453 You can treat me like a servant, 319 00:28:26,246 --> 00:28:27,455 but that's where it ends. 320 00:28:29,749 --> 00:28:32,085 Don't treat my son like you would a servant. 321 00:28:44,264 --> 00:28:47,434 You were lying in bed with my mother right before my eyes! 322 00:28:47,517 --> 00:28:49,185 You're no better than an insect! 323 00:28:49,686 --> 00:28:50,937 You have no right to say that 324 00:28:51,020 --> 00:28:52,397 when you're the one who wore down my soul! 325 00:28:59,320 --> 00:29:01,364 You used my mother to get ahead in life, 326 00:29:01,948 --> 00:29:04,200 and now you want to send her to prison? 327 00:29:55,001 --> 00:29:56,294 No! 328 00:29:56,377 --> 00:29:57,378 Please, no! 329 00:29:57,462 --> 00:29:59,798 Yongkook! 330 00:29:59,881 --> 00:30:01,674 Honey! Honey! 331 00:30:01,758 --> 00:30:03,885 Yongkook… 332 00:30:03,968 --> 00:30:05,386 Honey. 333 00:30:05,470 --> 00:30:06,763 Honey. 334 00:30:14,395 --> 00:30:16,231 You haven't called me… 335 00:30:17,607 --> 00:30:18,983 honey in a while. 336 00:30:20,443 --> 00:30:21,986 I miss those days. 337 00:30:27,617 --> 00:30:29,244 Where am I supposed to hold down? 338 00:30:29,327 --> 00:30:30,954 What do I have to do? 339 00:30:38,878 --> 00:30:39,963 There's something… 340 00:30:42,048 --> 00:30:43,967 I wanted to say to you. 341 00:30:50,390 --> 00:30:51,391 I really 342 00:30:52,141 --> 00:30:53,142 loved you… 343 00:30:56,980 --> 00:30:58,731 …but I didn't know how to express myself 344 00:30:59,691 --> 00:31:00,817 like a complete fool. 345 00:31:06,698 --> 00:31:08,741 I really wanted to tell you this. 346 00:31:11,661 --> 00:31:12,662 Hold on. 347 00:31:13,788 --> 00:31:16,249 Try to hang in there a little longer. Please. 348 00:31:16,749 --> 00:31:19,794 Hang in there. Oh, no! No! 349 00:31:19,878 --> 00:31:22,338 What do I do? 350 00:31:26,259 --> 00:31:27,260 All I want is… 351 00:31:29,721 --> 00:31:30,805 to look into your eyes 352 00:31:32,015 --> 00:31:33,474 even for a few seconds longer. 353 00:32:09,886 --> 00:32:11,387 This can't be happening! 354 00:32:13,806 --> 00:32:15,892 Please, no! 355 00:32:16,935 --> 00:32:19,604 Honey, please! 356 00:32:19,687 --> 00:32:20,772 No! 357 00:32:28,821 --> 00:32:29,822 Damn it… 358 00:32:30,156 --> 00:32:33,076 Yongkook, please! 359 00:32:33,159 --> 00:32:34,410 No! 360 00:32:34,702 --> 00:32:35,912 What do we do now? 361 00:32:36,621 --> 00:32:39,123 Shouldn't we call the police? 362 00:32:39,832 --> 00:32:41,542 You just stay put. 363 00:32:43,127 --> 00:32:44,295 Yongkook… 364 00:32:46,297 --> 00:32:47,632 was killed by Oh Wansoo. 365 00:32:49,801 --> 00:32:51,511 What am I to do now? 366 00:32:52,637 --> 00:32:53,638 Yongmin. 367 00:32:54,430 --> 00:32:55,765 Go. 368 00:32:55,848 --> 00:32:57,725 Erase the CCTV footage and get out of here. 369 00:32:58,685 --> 00:33:00,895 Why? What are you going to do? 370 00:33:01,562 --> 00:33:02,647 Get out of here! 371 00:33:02,730 --> 00:33:04,107 Honey! 372 00:33:07,318 --> 00:33:08,695 Damn it. 373 00:33:25,962 --> 00:33:27,672 I'd like to report a murder. 374 00:33:29,132 --> 00:33:31,801 What? A murder? 375 00:33:33,636 --> 00:33:34,637 All right. 376 00:33:38,391 --> 00:33:41,436 There's been a murder at Hwain Group's family home. 377 00:33:42,979 --> 00:33:44,105 Come again? 378 00:33:44,188 --> 00:33:45,440 And the victim? 379 00:33:45,523 --> 00:33:47,108 The victim is currently unknown. 380 00:34:10,673 --> 00:34:11,674 Honey… 381 00:34:17,847 --> 00:34:19,432 My husband died. 382 00:34:21,476 --> 00:34:22,477 Ms. Oh. 383 00:34:43,289 --> 00:34:44,499 It's locked. What should we do? 384 00:34:44,582 --> 00:34:46,167 Damn it. Climb over it. 385 00:35:00,598 --> 00:35:02,183 Don't move! Stop right there! 386 00:35:03,684 --> 00:35:04,685 Stay where you are. 387 00:35:06,437 --> 00:35:09,190 We've arrived at the scene of the murder in Pyeongdong-gu. 388 00:35:10,441 --> 00:35:11,484 Ms. Oh. 389 00:35:15,571 --> 00:35:17,323 You should invoke the right to remain silent. 390 00:35:19,200 --> 00:35:20,409 What do you… 391 00:35:21,202 --> 00:35:22,245 mean by that? 392 00:35:23,246 --> 00:35:26,707 I'm telling you that you should invoke your right to remain silent 393 00:35:28,167 --> 00:35:30,294 regarding Kim Yongkook's murder that you committed. 394 00:36:00,241 --> 00:36:01,242 Let go of me! 395 00:36:02,535 --> 00:36:03,786 Let go of him. 396 00:36:03,870 --> 00:36:06,831 Please stand back, Doyoon. There's been a murder. 397 00:36:18,843 --> 00:36:19,969 What happened here? 398 00:36:21,512 --> 00:36:23,014 I witnessed the murder. 399 00:36:23,097 --> 00:36:25,183 - What are you claiming to have witnessed? - Doyoon, please. 400 00:36:35,818 --> 00:36:38,154 Ms. Oh Wansoo shot her husband. 401 00:36:42,325 --> 00:36:44,410 I barely managed to take the rifle from her after that. 402 00:36:45,870 --> 00:36:47,455 That's not true. He's lying. 403 00:36:57,465 --> 00:36:59,842 You should both come down to the station 404 00:36:59,926 --> 00:37:01,761 and give us your statements. 405 00:37:02,762 --> 00:37:04,096 I'll do that. 406 00:37:33,918 --> 00:37:35,586 Ma'am. You should come to the station with us. 407 00:37:37,088 --> 00:37:38,506 Let me talk to her for a moment. 408 00:37:38,589 --> 00:37:40,299 Please make it short. 409 00:37:40,675 --> 00:37:41,676 Okay. 410 00:37:42,385 --> 00:37:44,136 Detective Lee. Take him to the station. 411 00:37:44,220 --> 00:37:45,429 Follow me. 412 00:37:47,640 --> 00:37:49,308 Are you hurt anywhere? 413 00:37:51,811 --> 00:37:53,896 Don't worry too much. Everything will be okay. 414 00:38:07,410 --> 00:38:09,787 Han Sangil… 415 00:38:12,748 --> 00:38:13,791 Yongmin… 416 00:38:14,834 --> 00:38:15,835 The rifle… 417 00:38:16,794 --> 00:38:17,795 It went off… 418 00:38:17,878 --> 00:38:20,673 Was it Kim Yongmin who fired the rifle? 419 00:38:23,759 --> 00:38:25,469 I understand. I'll take care of this. 420 00:38:26,762 --> 00:38:29,724 I'll check the CCTVs and find where Kim Yongmin is. 421 00:38:30,391 --> 00:38:32,351 Don't worry and wait for me at the station. 422 00:38:48,451 --> 00:38:50,369 The residents of the household can now go back in. 423 00:38:50,453 --> 00:38:53,789 However, do not approach the crime scene since it needs to be preserved. 424 00:38:54,665 --> 00:38:58,044 Ms. Byeon, we'll need to check all the CCTVs we have installed here. 425 00:39:07,345 --> 00:39:08,346 The system has been disabled. 426 00:39:13,976 --> 00:39:15,186 Can you check if Kim Yongmin's car 427 00:39:15,269 --> 00:39:16,354 is still in the parking lot? 428 00:39:21,150 --> 00:39:22,360 There! 429 00:39:23,944 --> 00:39:26,781 Mr. Kim's car is still in the parking lot. 430 00:39:31,285 --> 00:39:34,455 We couldn't find footage of Vice-President Kim leaving. 431 00:39:37,958 --> 00:39:39,293 Then that would mean… 432 00:39:40,127 --> 00:39:41,545 that Kim Yongmin is still here. 433 00:40:16,539 --> 00:40:17,957 Don't move or you'll get hurt. 434 00:40:18,040 --> 00:40:19,375 Get off me. Damn it. 435 00:40:20,376 --> 00:40:22,545 - I'll take you to the police station. - Get off me! 436 00:40:22,628 --> 00:40:24,588 I warned you. 437 00:40:24,672 --> 00:40:26,507 We should preserve the gunpowder on his hands. 438 00:40:26,590 --> 00:40:28,008 Get me some plastic bags. 439 00:40:29,844 --> 00:40:31,429 Let go of me! Let go! 440 00:40:32,096 --> 00:40:35,391 Damn it! 441 00:41:00,040 --> 00:41:01,625 Seoul Central District Prosecutors' Office 442 00:41:03,043 --> 00:41:04,044 Hold it tightly. 443 00:41:04,128 --> 00:41:05,129 Special investigation headquarters 444 00:41:10,718 --> 00:41:13,012 Sir. The safe is open. 445 00:41:13,512 --> 00:41:14,763 - Take everything out. - Yes, sir. 446 00:41:28,944 --> 00:41:30,738 Sir. I found a USB stick. 447 00:41:39,330 --> 00:41:40,664 We have the forensics report. 448 00:41:44,084 --> 00:41:46,045 Forensic chemical analysis report 449 00:41:46,128 --> 00:41:47,129 Examinee: Oh Wansoo 450 00:41:47,213 --> 00:41:48,839 {\an8}Tested negative for gunpowder 451 00:41:50,090 --> 00:41:51,717 Examinee: Kim Yongmin 452 00:41:51,800 --> 00:41:53,677 {\an8}Tested positive for gunpowder 453 00:41:53,761 --> 00:41:55,513 This is the CCTV footage… 454 00:41:55,596 --> 00:41:56,889 …after it was recovered from formatting. 455 00:41:56,972 --> 00:42:00,684 Here, you can hear the gunshot coming from within the Grand Palace. 456 00:42:00,768 --> 00:42:04,188 As you can see, Ms. Oh Wansoo heard the shot from near the garden. 457 00:42:09,652 --> 00:42:12,446 Both the fact that Kim Yongmin tested positive for gunpowder 458 00:42:12,530 --> 00:42:14,323 and the video footage that you've just watched 459 00:42:14,406 --> 00:42:15,991 prove that Ms. Oh Wansoo was not there 460 00:42:16,075 --> 00:42:18,202 at the scene of the crime when Kim Yongkook was shot. 461 00:42:20,412 --> 00:42:24,124 Hey. Don't get up. It's fine. 462 00:42:25,918 --> 00:42:27,920 They issued the warrant of imprisonment against Chairwoman Park Miran 463 00:42:28,003 --> 00:42:29,713 for attempted murder by proxy. 464 00:42:29,797 --> 00:42:31,924 - I'm sorry? - She confessed herself 465 00:42:32,424 --> 00:42:34,218 that she hired her bodyguard, Lee Jin, 466 00:42:35,094 --> 00:42:37,221 to have Oh Wansoo murdered. 467 00:42:40,140 --> 00:42:41,141 She did? 468 00:42:45,938 --> 00:42:48,023 Corrections 469 00:42:58,367 --> 00:42:59,910 I couldn't clear you of the charge 470 00:42:59,994 --> 00:43:02,371 since they had footage of you entering the Grand Palace. 471 00:43:02,454 --> 00:43:05,708 But since the murder weapon was the rifle that was being kept there, 472 00:43:06,166 --> 00:43:08,669 I'll try to lessen your sentence to involuntary manslaughter 473 00:43:08,752 --> 00:43:10,254 instead of premeditated murder. 474 00:43:10,337 --> 00:43:12,089 Trust your father on this and hang in there. 475 00:43:44,455 --> 00:43:45,456 What is it? 476 00:43:46,081 --> 00:43:47,291 Are you here to lash out at me? 477 00:43:48,042 --> 00:43:50,377 You're not the one who did it, ma'am. 478 00:43:56,592 --> 00:43:57,801 I did it. 479 00:44:00,012 --> 00:44:02,014 - Why? - Because you crossed the line. 480 00:44:03,474 --> 00:44:07,436 I should have never let Yongkook marry you in the first place. 481 00:44:08,145 --> 00:44:10,648 You're so different from us. 482 00:44:11,440 --> 00:44:13,567 - How are we different? - Everything… 483 00:44:14,318 --> 00:44:18,155 from the world we live in, our lifestyles, to the people we associate with. 484 00:44:18,238 --> 00:44:21,241 Is that why you wanted me dead? Because I was different? 485 00:44:26,246 --> 00:44:27,790 I told you already… 486 00:44:28,374 --> 00:44:29,625 …that you crossed the line with me. 487 00:44:29,708 --> 00:44:31,710 It was you who crossed the line. 488 00:44:31,794 --> 00:44:34,630 The line people don't dare to cross out of common courtesy. 489 00:44:36,465 --> 00:44:38,550 Do you think that I'm a joke since I've ended up in prison? 490 00:44:38,634 --> 00:44:40,260 - Apologize. - To whom? 491 00:44:40,344 --> 00:44:42,304 - To you? - To all the people 492 00:44:42,388 --> 00:44:44,223 who suffered because you kept crossing the line. 493 00:44:45,516 --> 00:44:46,850 - What? - After you do that, 494 00:44:46,934 --> 00:44:48,519 you should pay the price for just the things you did. 495 00:44:48,602 --> 00:44:51,146 Don't take the blame for the things Han Sangil did. 496 00:44:54,608 --> 00:44:55,984 Stop right there! 497 00:44:59,113 --> 00:45:02,950 Who do you think you are to be lecturing me around? 498 00:45:04,827 --> 00:45:06,453 Don't give in to his demands 499 00:45:07,162 --> 00:45:08,414 and come to your senses. 500 00:45:12,042 --> 00:45:13,377 Why you… 501 00:45:23,595 --> 00:45:27,683 Most of the executives accepted the proposal to make Han Sangil 502 00:45:27,766 --> 00:45:29,476 the CEO of Hwain Group. 503 00:45:30,144 --> 00:45:32,604 The ones who did could have borrowed-name slush fund accounts. 504 00:45:33,021 --> 00:45:34,773 Han Sangil could have also promised to give them one 505 00:45:35,190 --> 00:45:37,234 or threatened to expose the transactions made through the borrowed-name accounts. 506 00:45:38,193 --> 00:45:40,988 I'm certain that Han Sangil blackmailed Chairwoman Park to take the fall for him. 507 00:45:41,780 --> 00:45:42,865 What could he have said to her? 508 00:45:42,948 --> 00:45:44,116 I don't know. 509 00:45:46,326 --> 00:45:48,245 But it was significant enough to make her agree to his terms. 510 00:45:56,503 --> 00:45:57,504 Do you think… 511 00:45:58,046 --> 00:45:59,923 - What is it? - About Chairwoman Park. 512 00:46:00,007 --> 00:46:02,342 Weren't the foundation's ledgers the evidence they used against her 513 00:46:02,426 --> 00:46:03,802 to charge her with embezzlement? 514 00:46:03,886 --> 00:46:05,179 That's right. 515 00:46:05,262 --> 00:46:07,055 I have bodycam footage of the man 516 00:46:07,598 --> 00:46:09,600 who received the ledgers from Mr. Oh that night. 517 00:46:11,059 --> 00:46:12,436 You have footage? 518 00:46:15,063 --> 00:46:16,064 The footage of Mr. Oh 519 00:46:16,732 --> 00:46:18,317 being murdered by K1. 520 00:46:20,903 --> 00:46:21,945 Ah… 521 00:46:22,529 --> 00:46:23,989 It should be Han Sangil 522 00:46:24,072 --> 00:46:25,949 who gave the prosecution the original ledgers. 523 00:46:26,450 --> 00:46:28,911 If the chairwoman was the one who gave K1 her orders, 524 00:46:28,994 --> 00:46:31,955 she wouldn't have given the prosecution the ledgers she killed your brother for. 525 00:46:32,039 --> 00:46:33,791 She'd be incriminating herself. 526 00:46:36,251 --> 00:46:37,252 You're right. 527 00:46:37,920 --> 00:46:38,921 With this, 528 00:46:39,588 --> 00:46:43,091 we'll be able to prove that Han Sangil was giving orders to K1. 529 00:47:14,998 --> 00:47:19,378 CEO HAN SANGIL 530 00:47:23,006 --> 00:47:24,216 What do you think? 531 00:47:27,219 --> 00:47:29,763 {\an8}- Do you think it suits me? 532 00:47:30,472 --> 00:47:34,309 Do you still think you can keep what you did a secret? 533 00:47:37,479 --> 00:47:38,480 Rich people… 534 00:47:40,190 --> 00:47:41,650 Rich people are weak. 535 00:47:42,276 --> 00:47:45,487 They can never win against someone like me. 536 00:47:46,154 --> 00:47:48,073 All they know is greed. 537 00:47:48,824 --> 00:47:51,201 They are clueless when it comes to things like ambition or desire. 538 00:47:51,285 --> 00:47:53,620 What you have inside you is greed of the ugliest kind. 539 00:47:55,038 --> 00:47:59,209 People died because of your greed. 540 00:47:59,293 --> 00:48:02,254 I'm going to bring you to ruin. 541 00:48:03,130 --> 00:48:04,381 I swear it on my friend, Juhyuk… 542 00:48:06,008 --> 00:48:08,135 who you ruthlessly killed 543 00:48:09,177 --> 00:48:10,596 because that's what justice is. 544 00:48:15,976 --> 00:48:17,185 What is justice? 545 00:48:18,812 --> 00:48:22,774 Who do you think built up Hwain to what it is today? 546 00:48:24,026 --> 00:48:25,110 Park Miran? 547 00:48:25,777 --> 00:48:27,237 No, it was me. 548 00:48:28,572 --> 00:48:29,656 I did that. 549 00:48:41,627 --> 00:48:44,463 I'm rather interested in the 18 trillion won 550 00:48:45,464 --> 00:48:47,382 that NOW Foundation holds. 551 00:48:48,508 --> 00:48:49,509 What will it cost for me 552 00:48:50,177 --> 00:48:51,970 to buy out your love? 553 00:48:55,474 --> 00:48:56,475 What? 554 00:48:56,558 --> 00:48:58,101 If Oh Wansoo gives NOW Foundation to me, 555 00:48:58,518 --> 00:49:01,355 I'll help you two settle down somewhere abroad. 556 00:49:02,731 --> 00:49:04,149 What do you say? 557 00:49:04,232 --> 00:49:07,569 Or you can just take everything for yourself without Oh Wansoo. 558 00:49:14,785 --> 00:49:15,786 It's over for you already. 559 00:49:16,787 --> 00:49:17,788 You've made… 560 00:49:18,956 --> 00:49:20,499 a big mistake. 561 00:49:21,917 --> 00:49:23,418 You were too greedy. 562 00:49:26,546 --> 00:49:27,589 What do you mean? 563 00:49:27,673 --> 00:49:28,674 The ledgers. 564 00:49:29,591 --> 00:49:31,426 Your mistake was giving the prosecution the ledgers. 565 00:49:32,761 --> 00:49:35,847 - What? - There's video footage of Mr. Oh 566 00:49:36,515 --> 00:49:38,100 handing you the ledgers. 567 00:49:38,684 --> 00:49:39,685 What did you say? 568 00:49:39,768 --> 00:49:42,270 Had you not submitted the ledgers to the prosecution… 569 00:49:42,938 --> 00:49:45,565 Had you not framed the chairwoman for embezzlement, 570 00:49:46,942 --> 00:49:51,113 the fact that you were the one giving K1 the orders… 571 00:49:52,197 --> 00:49:54,241 might have stayed buried forever. 572 00:49:57,869 --> 00:50:00,372 Mr. Han Sangil. We're from the prosecution. 573 00:50:02,416 --> 00:50:03,500 Mr. Han Sangil. 574 00:50:04,001 --> 00:50:05,210 You're being arrested for conspiring to murder 575 00:50:05,293 --> 00:50:06,336 Shin Juhyuk and Oh Hyunsoo, 576 00:50:06,420 --> 00:50:08,630 and for the attempted murder by proxy of Oh Wansoo. 577 00:50:09,506 --> 00:50:11,049 You have the right to an attorney 578 00:50:11,133 --> 00:50:13,593 and can refuse to give testimonies that might end up incriminating you. 579 00:50:13,677 --> 00:50:14,761 Take him away. 580 00:50:14,845 --> 00:50:16,013 Yes, sir. 581 00:50:21,560 --> 00:50:25,272 I already submitted the video recording of Mr. Oh's murder to the police. 582 00:50:25,355 --> 00:50:27,607 The video also shows Mr. Han Sangil 583 00:50:28,316 --> 00:50:30,360 being handed NOW Foundation's ledgers from Mr. Oh. 584 00:50:30,444 --> 00:50:32,195 Yes. We received it. 585 00:50:32,863 --> 00:50:34,740 - Take him away. - Yes, sir. 586 00:50:37,993 --> 00:50:39,745 What are you waiting for? Just get him out of here! 587 00:50:39,828 --> 00:50:40,912 - Yes, sir. Come with us. - Come with us. 588 00:51:14,237 --> 00:51:16,031 What did you want to tell me? 589 00:51:22,537 --> 00:51:25,165 Letter of resignation 590 00:51:29,377 --> 00:51:30,629 This is… 591 00:51:31,213 --> 00:51:34,007 It was an honor to serve you. 592 00:51:38,136 --> 00:51:40,931 Will you be going back to work for the police? 593 00:51:42,140 --> 00:51:43,391 Most likely. 594 00:51:44,059 --> 00:51:46,144 Even if I stop you? 595 00:51:47,145 --> 00:51:51,316 I heard that the team in charge of your security will be disbanded… 596 00:51:52,901 --> 00:51:54,236 which means you're safe now. 597 00:51:57,572 --> 00:51:58,990 I don't know how to thank you 598 00:52:00,075 --> 00:52:01,368 for all the help you've given me. 599 00:52:02,911 --> 00:52:05,247 Thanks to you, I was also able to avenge my friend's death. 600 00:52:25,892 --> 00:52:27,978 Thank you for everything, Doyoon. 601 00:52:47,873 --> 00:52:50,208 Promise me that you'll be happy. 602 00:53:37,297 --> 00:53:39,799 Hwain's Chairwoman Park Miran 603 00:53:39,883 --> 00:53:41,384 will be put on trial under probation 604 00:53:41,468 --> 00:53:43,261 as her custody period expired today. 605 00:53:43,345 --> 00:53:45,472 She was cleared of her attempted proxy murder charge, 606 00:53:45,555 --> 00:53:47,474 but she is still scheduled 607 00:53:47,557 --> 00:53:50,685 to be put on trial for embezzling funds of an unknown amount from NOW Foundation. 608 00:53:51,186 --> 00:53:54,231 The exact amount will be disputed in court. 609 00:53:54,731 --> 00:53:56,983 Reporting live for CBM News. 610 00:53:57,067 --> 00:53:58,693 - This was Reporter Park. - There she is! 611 00:53:58,777 --> 00:54:00,111 - Quickly. - There she comes. 612 00:54:01,279 --> 00:54:03,740 Iam Correctional Facility 613 00:54:03,823 --> 00:54:05,325 How do you feel right now, ma'am? 614 00:54:05,408 --> 00:54:06,660 You begged to differ on the amount 615 00:54:06,743 --> 00:54:07,827 you embezzled from the foundation. 616 00:54:07,911 --> 00:54:10,580 Did Ms. Oh Wansoo not have anything to do with the embezzlement? 617 00:54:10,664 --> 00:54:12,290 It's said that the late Oh Hyunsoo 618 00:54:12,374 --> 00:54:13,625 - had taken a large amount for himself. - Tell us. 619 00:54:13,708 --> 00:54:15,919 - Please comment. - What will happen to NOW Foundation? 620 00:54:16,002 --> 00:54:17,003 Can you answer us? 621 00:54:17,087 --> 00:54:18,546 Do you admit to the charges? 622 00:54:18,630 --> 00:54:20,507 - Tell us. - Do you admit to embezzling funds? 623 00:54:20,590 --> 00:54:21,883 Welcome back, ma'am. 624 00:54:22,425 --> 00:54:24,261 You must think you won. 625 00:54:24,344 --> 00:54:27,764 I don't care who wins or not. 626 00:54:29,140 --> 00:54:30,558 It's not over yet. 627 00:54:31,142 --> 00:54:33,103 You still haven't paid for your crimes. 628 00:54:40,068 --> 00:54:41,653 I have to stop by somewhere. 629 00:54:42,195 --> 00:54:43,280 Please take me there. 630 00:55:08,596 --> 00:55:09,848 Mom. 631 00:55:12,267 --> 00:55:13,393 Yongkook… 632 00:55:15,687 --> 00:55:18,523 His death… 633 00:55:27,949 --> 00:55:30,410 Let's just believe that it was fate that took him. 634 00:55:35,749 --> 00:55:36,833 The gold bar… 635 00:55:40,795 --> 00:55:41,921 I saw it. 636 00:55:46,134 --> 00:55:47,302 Do not trust… 637 00:55:49,471 --> 00:55:50,472 Han Sangil. 638 00:55:53,433 --> 00:55:54,434 Then… 639 00:55:56,770 --> 00:55:58,271 was that why you took the fall for him? 640 00:55:59,647 --> 00:56:00,815 He blackmailed me. 641 00:56:06,821 --> 00:56:07,906 Damn it. 642 00:56:08,573 --> 00:56:10,075 We'll forget about the gold bar… 643 00:56:11,826 --> 00:56:12,952 as if it never existed… 644 00:56:16,331 --> 00:56:18,124 …to begin with. 645 00:56:28,676 --> 00:56:29,803 Don't listen to a word… 646 00:56:31,221 --> 00:56:32,472 of what Han Sangil tells you. 647 00:56:35,058 --> 00:56:36,518 Okay. 648 00:56:40,814 --> 00:56:41,856 Stop him! 649 00:56:41,940 --> 00:56:43,608 - Hurry! - Defense! 650 00:56:43,691 --> 00:56:44,901 Let's take back the offense! 651 00:56:44,984 --> 00:56:48,905 Justice tomorrow 652 00:56:59,958 --> 00:57:01,167 We need to talk. 653 00:57:10,301 --> 00:57:11,386 Justice tomorrow 654 00:57:11,469 --> 00:57:13,096 You used your son for blackmail. 655 00:57:13,179 --> 00:57:14,848 How dare you do that to me? 656 00:57:16,182 --> 00:57:18,143 Do you even know why I made a mistake like that? 657 00:57:20,061 --> 00:57:21,729 You're a parasite. 658 00:57:22,063 --> 00:57:23,064 It was because of you. 659 00:57:24,774 --> 00:57:26,401 Because of how worthless you are, 660 00:57:27,902 --> 00:57:29,904 no one ever treated me with respect my entire life. 661 00:57:32,031 --> 00:57:33,783 So how could you use me like that? 662 00:57:34,868 --> 00:57:36,703 You kept that gold bar all this time? 663 00:57:38,705 --> 00:57:40,331 You've been hiding it in secret. 664 00:57:41,249 --> 00:57:42,250 Yongmin. 665 00:57:43,918 --> 00:57:45,211 Don't do this. 666 00:57:47,338 --> 00:57:49,507 If you kill me, you'll never get out of here. 667 00:57:50,842 --> 00:57:52,135 I'll do everything I can 668 00:57:52,802 --> 00:57:54,220 - as your father-- - Stop! 669 00:57:55,680 --> 00:57:57,223 I told you that I'm not your son. 670 00:57:58,391 --> 00:58:01,269 - And don't even call yourself a father! - Over there. 671 00:58:01,352 --> 00:58:02,937 Die! 672 00:58:03,021 --> 00:58:04,105 Out of the way! 673 00:58:07,150 --> 00:58:09,694 Get over here! 674 00:58:09,777 --> 00:58:12,071 - Back off! - Just die! 675 00:58:12,155 --> 00:58:15,116 Why don't you just die? Die! 676 00:59:32,485 --> 00:59:35,238 We will hold a vote to decide… 677 00:59:37,073 --> 00:59:39,284 who'll become the CEO of Hwain Bio's holding company 678 00:59:40,285 --> 00:59:42,036 out of the list of candidates as recommended by the board. 679 00:59:44,330 --> 00:59:45,331 Also… 680 00:59:46,541 --> 00:59:49,586 to uphold the late Chairman Kim's will, 681 00:59:49,669 --> 00:59:52,171 the funds he collected to use in the company succession… 682 01:00:00,305 --> 01:00:02,348 will be given back 683 01:00:03,433 --> 01:00:04,434 to society… 684 01:00:06,352 --> 01:00:08,187 through NOW Foundation. 685 01:00:12,442 --> 01:00:13,943 That will be all. 686 01:00:22,952 --> 01:00:25,371 {\an8}1 year later 687 01:00:33,046 --> 01:00:35,840 We have a team of 30 people. 688 01:00:35,923 --> 01:00:37,842 We'll be visiting Tanzania and two other countries 689 01:00:37,925 --> 01:00:40,345 over the course of 15 days. 690 01:00:40,428 --> 01:00:42,513 We've prepared 50 boxes of relief supplies 691 01:00:42,597 --> 01:00:45,350 and also prepared another two boxes of emergency rations. 692 01:00:45,433 --> 01:00:47,018 You did great. 693 01:00:47,101 --> 01:00:50,229 - Would we need anything else? - Hmm… 694 01:00:50,313 --> 01:00:51,939 I think that will be enough. 695 01:00:52,649 --> 01:00:55,276 The 18 trillion won that was donated to the foundation 696 01:00:55,360 --> 01:00:57,278 is being used to make the world a better place. 697 01:00:58,279 --> 01:01:02,450 I will do my best to live my life to the fullest 698 01:01:03,034 --> 01:01:04,118 and use that money 699 01:01:04,869 --> 01:01:07,413 to aid and console those who are in need of aid. 700 01:01:08,081 --> 01:01:09,082 Ms. Oh Wansoo. 701 01:01:14,921 --> 01:01:17,840 NOW Foundation's medical aid for Tanzania 702 01:01:26,933 --> 01:01:30,687 We'll go ahead and load our cargo, ma'am. 703 01:01:30,770 --> 01:01:31,771 Okay. 704 01:01:32,063 --> 01:01:33,147 Let's keep going. 705 01:01:59,757 --> 01:02:00,883 Long time no see. 706 01:02:03,010 --> 01:02:05,555 But I don't need a bodyguard anymore. 707 01:02:05,638 --> 01:02:07,223 And I'm no longer a bodyguard. 708 01:02:14,897 --> 01:02:16,274 I'm here to do volunteer work. 709 01:03:33,976 --> 01:03:35,978 Translated by Sony Hong 51135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.