All language subtitles for Red.Swan.S01E07.1080p.WEB-DL.x265.6CH-Pahe.ink

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,920 This drama series is fictional and is not related in any way 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,965 to actual places, persons, organizations, settings, and events. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,384 Arrest warrant 4 00:00:09,467 --> 00:00:12,554 May 18, 2023 Name: Oh Hyunsoo 5 00:00:12,637 --> 00:00:13,847 This is an arrest warrant. 6 00:00:14,889 --> 00:00:18,476 Mr. Oh. You're under arrest for embezzling funds from NOW Foundation. 7 00:00:18,768 --> 00:00:20,061 Take him in. 8 00:00:20,145 --> 00:00:21,354 Yes, sir. 9 00:00:26,443 --> 00:00:27,694 Come with us. 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,993 I was told they were tipped off. We're still looking into it. 11 00:00:35,577 --> 00:00:36,911 I don't need to be worried, right? 12 00:00:37,537 --> 00:00:38,913 About Mr. Oh talking to them. 13 00:00:39,622 --> 00:00:40,999 You don't have to worry about that. 14 00:00:41,750 --> 00:00:42,917 I'll report back to you. 15 00:01:00,477 --> 00:01:01,478 Yes. 16 00:01:02,062 --> 00:01:03,605 Yes, sir. 17 00:01:04,147 --> 00:01:06,524 Mr. Han will be headed to the prosecutor's office. 18 00:01:06,608 --> 00:01:08,151 - I'll go too. - Get the car ready. 19 00:01:08,234 --> 00:01:09,235 Yes, sir. 20 00:01:22,999 --> 00:01:25,919 We'll hide the ledgers first. Then I'll look into what's going on. 21 00:01:26,878 --> 00:01:28,546 He's the only family I have left. 22 00:01:35,345 --> 00:01:36,596 Calm down. 23 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 He'll be all right. 24 00:02:15,760 --> 00:02:17,971 Incoming call Vice-Chairman Kim Yongkook 25 00:02:22,183 --> 00:02:23,226 What is it now? 26 00:02:27,313 --> 00:02:28,690 Did you just order us to come here? 27 00:02:29,315 --> 00:02:30,525 This is my office you're in. 28 00:02:49,544 --> 00:02:51,504 What were you thinking? 29 00:02:52,005 --> 00:02:53,590 You didn't ask for permission beforehand! 30 00:02:55,091 --> 00:02:57,844 Why should I ask permission from you? 31 00:02:59,262 --> 00:03:01,139 You should have asked if it was okay 32 00:03:01,222 --> 00:03:03,349 and how you should have gone about it, 33 00:03:03,433 --> 00:03:05,894 including when, why, and how! 34 00:03:08,271 --> 00:03:10,523 You should have asked me that and waited for my permission. 35 00:03:11,649 --> 00:03:13,401 Have you lost it? 36 00:03:13,484 --> 00:03:15,403 Did you forget your position? 37 00:03:16,571 --> 00:03:18,948 I've got nothing but parasites around me. 38 00:03:19,949 --> 00:03:21,910 - Vice-President. - I'm sick of it all! 39 00:03:22,368 --> 00:03:23,703 Why don't you give it a rest? 40 00:03:23,786 --> 00:03:26,748 Mr. Han. What's gotten into him? 41 00:03:26,831 --> 00:03:29,417 - Did he cause trouble? - You better be quiet. 42 00:03:29,500 --> 00:03:30,668 Hey, Yongmin. 43 00:03:32,629 --> 00:03:35,381 We'll talk again after I deal with everything. 44 00:03:35,965 --> 00:03:37,467 From this moment on, 45 00:03:37,550 --> 00:03:39,135 don't do anything. 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,511 What was that? 47 00:03:41,095 --> 00:03:43,723 And you should give the investment the green light already, President Seo. 48 00:03:44,933 --> 00:03:46,559 I beg your pardon? 49 00:03:47,143 --> 00:03:48,519 We'll continue this conversation later. 50 00:03:53,066 --> 00:03:55,193 What's gotten into you? What did you do? 51 00:03:55,860 --> 00:03:56,945 It's none of your business. 52 00:03:57,654 --> 00:03:58,655 He said he'd deal with it. 53 00:03:58,738 --> 00:04:00,365 What on earth did you do? 54 00:04:28,935 --> 00:04:31,062 Red Swan 55 00:04:32,146 --> 00:04:35,650 Seoul Central District Prosecutors' Office 56 00:04:36,401 --> 00:04:39,529 {\an8}Episode 7 57 00:04:39,612 --> 00:04:40,697 {\an8} 58 00:04:42,323 --> 00:04:45,994 Interrogation room 59 00:04:49,872 --> 00:04:52,208 I barely managed to get in. They gave me three minutes. 60 00:04:52,959 --> 00:04:53,960 Don't worry about me. 61 00:04:54,043 --> 00:04:56,254 Just make sure none of this gets leaked to the press. 62 00:04:56,838 --> 00:04:58,256 If things look dire, 63 00:04:58,339 --> 00:05:00,008 tell them Chairwoman Park ordered you. 64 00:05:00,258 --> 00:05:01,759 Don't take the blame for everything. 65 00:05:01,843 --> 00:05:04,679 All right, Wansoo. 66 00:05:06,222 --> 00:05:07,307 Why are you so laid back? 67 00:05:07,390 --> 00:05:11,269 What did you say? You want to get revenge on the chairwoman? 68 00:05:11,352 --> 00:05:12,937 Goodness. 69 00:05:13,021 --> 00:05:14,981 Do you see now that it's impossible? 70 00:05:15,648 --> 00:05:18,568 Hwain has a tight grip on my life. 71 00:05:18,651 --> 00:05:20,653 So why are you so laid back? 72 00:05:23,865 --> 00:05:26,826 Because I also have a tight grip on Hwain's life. 73 00:05:43,468 --> 00:05:44,844 You should leave. 74 00:05:45,094 --> 00:05:46,387 I'll wait at home. 75 00:06:04,614 --> 00:06:07,158 Kim Yongmin was the one who did this, wasn't he? 76 00:06:08,284 --> 00:06:10,036 Why would he do such a thing? 77 00:06:11,329 --> 00:06:13,790 It was just NOW Foundation, so please take good care of it. 78 00:06:14,582 --> 00:06:16,834 I will do as you instruct and cooperate with the investigation. 79 00:06:17,543 --> 00:06:21,130 Let me access all the borrowed-name and secret accounts under my name. 80 00:06:22,882 --> 00:06:26,427 All you need to do is let me have access to the bank accounts under my name. 81 00:06:27,011 --> 00:06:28,596 Is that going to be enough? 82 00:06:28,679 --> 00:06:30,890 We have 550 bank accounts created using borrowed names. 83 00:06:32,100 --> 00:06:33,684 I have the full list of the accounts. 84 00:06:35,686 --> 00:06:37,230 That's practically suicide. 85 00:06:37,313 --> 00:06:38,606 The worst I'll do is probation. 86 00:06:39,565 --> 00:06:41,109 But have me released on bail first. 87 00:06:41,609 --> 00:06:42,985 Have me investigated without detention. 88 00:06:45,363 --> 00:06:46,364 Sure. 89 00:06:47,615 --> 00:06:49,700 I'll get it done as soon as possible. 90 00:06:49,784 --> 00:06:51,202 Does Vice-President Kim Yongmin know 91 00:06:51,285 --> 00:06:55,164 that the chairwoman has borrowed-name accounts worth over two trillion won? 92 00:06:55,248 --> 00:06:56,916 That's enough. 93 00:06:57,917 --> 00:06:59,544 Don't be so quick to make assumptions. 94 00:07:00,711 --> 00:07:01,879 Yes, sir. 95 00:07:02,630 --> 00:07:03,631 Understood. 96 00:07:08,803 --> 00:07:11,431 It seems I've taught you too well. 97 00:07:12,849 --> 00:07:14,684 Don't miss out on a bigger chance for something so trivial. 98 00:07:19,230 --> 00:07:22,191 The prosecution doesn't know about the bribes we gave… 99 00:07:23,985 --> 00:07:25,653 to the commissioners of the KCS and the NTS. 100 00:07:27,196 --> 00:07:28,823 Oh… 101 00:07:28,906 --> 00:07:30,700 You must have made backups of the evidence. 102 00:07:33,286 --> 00:07:35,163 Hold on to them well. 103 00:07:39,083 --> 00:07:40,084 Right. 104 00:07:43,671 --> 00:07:45,214 Director Oh's bodyguard 105 00:07:46,132 --> 00:07:49,802 seems to have taken the original copies of the foundation's ledgers from my study. 106 00:07:51,012 --> 00:07:54,056 Could it be him who tipped off the prosecution? 107 00:07:56,225 --> 00:07:57,435 I thought I should tell you, 108 00:07:58,019 --> 00:08:02,482 or you would have kept arguing that Vice-President Kim was behind this. 109 00:08:17,079 --> 00:08:18,623 Oh Wansoo 110 00:08:19,207 --> 00:08:22,168 Oh Wansoo Director, former pro golfer 111 00:08:27,798 --> 00:08:31,052 NOW Foundation's Oh Wansoo invested 8.4 billion won in CSR last year 112 00:08:38,726 --> 00:08:40,061 What was Mr. Han talking about earlier? 113 00:08:40,770 --> 00:08:42,188 The one who tipped off the prosecution… 114 00:08:43,856 --> 00:08:45,066 about the NOW Foundation is me. 115 00:08:45,149 --> 00:08:46,484 What for? 116 00:08:46,567 --> 00:08:48,069 I read a tabloid article 117 00:08:48,152 --> 00:08:51,364 about how Mom began to work on Yongkook's succession, 118 00:08:52,365 --> 00:08:55,368 so I leaked a small portion of the dirt I've gathered on them 119 00:08:56,035 --> 00:08:57,203 with a little exaggeration. 120 00:08:57,286 --> 00:08:59,622 Wasn't his succession a done deal? 121 00:08:59,705 --> 00:09:02,375 Hey, do you expect me to let Yongkook take everything? 122 00:09:03,543 --> 00:09:06,337 You're invisible to the people of Hwain. 123 00:09:06,420 --> 00:09:07,838 Everything there belongs to your brother. 124 00:09:07,922 --> 00:09:11,008 - Says who? - Your mother won't split Hwain in two. 125 00:09:14,303 --> 00:09:17,890 I don't want to split Hwain in two either. 126 00:09:18,349 --> 00:09:19,517 What do you mean? 127 00:09:19,600 --> 00:09:22,645 Let's just sit back and enjoy the ride. 128 00:09:23,646 --> 00:09:25,106 Then what about Wansoo's brother? 129 00:09:25,189 --> 00:09:27,400 Who do you think is in charge of Mother's slush funds? 130 00:09:27,483 --> 00:09:28,651 Wasn't it Mr. Han? 131 00:09:28,734 --> 00:09:33,114 Mr. Oh also has a hand in managing the borrowed-name accounts. 132 00:09:34,740 --> 00:09:35,950 How much is there in total? 133 00:09:37,868 --> 00:09:39,203 I couldn't find that out. 134 00:09:40,538 --> 00:09:42,331 That's why I prodded them a little. 135 00:09:43,332 --> 00:09:45,876 You should go ahead with the duty-free shop investment as Mr. Han said. 136 00:09:45,960 --> 00:09:48,462 He promised that it'll be bequeathed to us later down the line. 137 00:09:49,046 --> 00:09:50,798 - I don't want to. - Damn it. 138 00:09:50,881 --> 00:09:52,967 You may not need the money, 139 00:09:53,050 --> 00:09:55,261 but I want to beat Yongkook at his game. 140 00:09:59,473 --> 00:10:00,558 Whatever. 141 00:10:01,726 --> 00:10:02,935 Why did you come home so early? 142 00:10:04,979 --> 00:10:06,564 I'm going out again. 143 00:10:11,110 --> 00:10:12,570 Be careful not to spread any rumors. 144 00:10:16,115 --> 00:10:19,535 Are you sure that Mr. Oh will be the only one taking the fall? 145 00:10:19,619 --> 00:10:21,078 Of course, ma'am. 146 00:10:22,121 --> 00:10:23,289 What did Mr. Oh say? 147 00:10:23,372 --> 00:10:25,833 There's no need for you to be worried about that. 148 00:10:25,916 --> 00:10:27,418 I'll deal with it myself. 149 00:10:29,879 --> 00:10:33,591 And Taera's half-brother… 150 00:10:33,674 --> 00:10:35,426 He'll be coming to see me from Hong Kong. 151 00:10:35,718 --> 00:10:37,136 What should I do about that? 152 00:10:38,512 --> 00:10:39,639 I'll take care of it. 153 00:10:42,058 --> 00:10:43,434 Have the press keep quiet 154 00:10:43,517 --> 00:10:45,227 so that I don't get dragged through the mud. 155 00:10:50,149 --> 00:10:54,153 Have I ever let your name get dragged through the mud? 156 00:10:59,325 --> 00:11:00,326 One more thing. 157 00:11:01,619 --> 00:11:04,205 We should find out who blew the whistle on us. 158 00:11:11,420 --> 00:11:14,882 Actually, I already have a suspect in mind. 159 00:11:21,263 --> 00:11:25,142 {\an8}Ledger NOW Foundation 160 00:11:39,907 --> 00:11:41,784 Company status Financial status 161 00:11:45,204 --> 00:11:46,956 Representative: Park Miran 162 00:11:50,626 --> 00:11:52,169 Representative: Park Miran 163 00:11:55,172 --> 00:11:56,632 Confirmation of representative director 164 00:11:56,716 --> 00:11:58,384 May 15, 2023 NOW Foundation 165 00:11:58,467 --> 00:12:00,177 Hwain Group Chairwoman Park Miran 166 00:12:01,637 --> 00:12:03,931 I thought Mr. Oh and Director Oh would be listed 167 00:12:04,014 --> 00:12:06,392 as the managers of the slush funds. 168 00:12:25,911 --> 00:12:26,912 Sit down. 169 00:12:28,539 --> 00:12:29,999 You should sit down as well, Mr. Han. 170 00:12:38,424 --> 00:12:39,550 Tell me. 171 00:12:40,259 --> 00:12:42,052 What's the relationship between you two? 172 00:12:43,345 --> 00:12:44,472 I'm sorry? 173 00:12:45,723 --> 00:12:47,391 That damn bodyguard. 174 00:12:50,811 --> 00:12:52,062 Aren't you going to answer me? 175 00:12:52,855 --> 00:12:54,356 I'm talking about your bodyguard. 176 00:12:56,066 --> 00:12:58,819 What is the relationship you have with Seo Doyoon, the bodyguard? 177 00:13:03,532 --> 00:13:06,702 I'm highly offended, but I'm sure you have a reason to ask. 178 00:13:07,369 --> 00:13:11,332 NOW Foundation's original ledgers have disappeared from my study. 179 00:13:13,793 --> 00:13:16,337 You don't have anything to do with this, do you? 180 00:13:18,047 --> 00:13:21,217 My study is the only place here without any CCTVs. 181 00:13:22,259 --> 00:13:23,427 I am aware. 182 00:13:23,511 --> 00:13:26,180 But thankfully, there was a witness 183 00:13:26,555 --> 00:13:28,849 who told me that it was Seo Doyoon who stole the ledgers. 184 00:13:53,707 --> 00:13:55,209 Aren't you going to tell me 185 00:13:56,794 --> 00:13:58,212 what's going on between you two? 186 00:14:02,132 --> 00:14:03,259 I told him to do it. 187 00:14:04,301 --> 00:14:06,262 I asked him to bring me the ledgers. 188 00:14:07,513 --> 00:14:09,557 - Why you-- - But this photo isn't what it looks like. 189 00:14:10,057 --> 00:14:11,392 As you already know, 190 00:14:12,309 --> 00:14:14,937 the photo was taken on the day I scattered my mother's ashes at sea. 191 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 I could barely stand up. 192 00:14:17,314 --> 00:14:18,440 He was just… 193 00:14:19,942 --> 00:14:21,068 doing his job as a bodyguard. 194 00:14:21,151 --> 00:14:22,319 I understand 195 00:14:22,403 --> 00:14:26,574 since I know very well where and how your mother died. 196 00:14:26,657 --> 00:14:30,536 So regardless of whether your brother lived or died, 197 00:14:30,619 --> 00:14:32,746 you stole NOW Foundation's ledgers 198 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 to give to the prosecution? 199 00:14:35,207 --> 00:14:36,375 No, ma'am. 200 00:14:36,458 --> 00:14:40,170 I only wanted them so that I could go over them before I made NOW Foundation 201 00:14:40,671 --> 00:14:42,798 an international organization. 202 00:14:42,882 --> 00:14:45,134 My brother kept a lot of secrets from me. 203 00:14:45,217 --> 00:14:47,052 Do you trust your bodyguard? 204 00:14:48,846 --> 00:14:51,974 Mr. Park told me he could be trusted since he used to be a competent policeman. 205 00:14:52,057 --> 00:14:53,767 Don't let your bodyguard take advantage of you. 206 00:14:53,851 --> 00:14:56,145 - You should watch your words, Mr. Han. - Forget it. 207 00:14:57,187 --> 00:14:58,522 Fire him immediately then. 208 00:14:58,731 --> 00:15:00,274 He has the original ledgers. 209 00:15:00,858 --> 00:15:03,027 The ledgers he gave the prosecution should be copies. 210 00:15:05,112 --> 00:15:07,865 Then have him killed right away. 211 00:15:08,657 --> 00:15:10,409 - But ma'am-- - What will you do about this? 212 00:15:11,243 --> 00:15:14,622 How could you have let him get his hands on the foundation's ledgers? 213 00:15:14,705 --> 00:15:16,832 Have you completely lost it? 214 00:15:16,916 --> 00:15:19,335 There was no telling what he'd do with those ledgers. 215 00:15:19,919 --> 00:15:23,589 This will go way beyond just your brother rotting in jail. 216 00:15:23,672 --> 00:15:25,090 He wouldn't have done that. 217 00:15:25,674 --> 00:15:26,884 I'm sure that it wasn't him. 218 00:15:26,967 --> 00:15:29,887 "That can't be true. He wouldn't have done that. I trust him." 219 00:15:29,970 --> 00:15:32,306 Are you two in love or something? 220 00:15:32,890 --> 00:15:35,142 You've let your emotions get the better of you. 221 00:15:36,185 --> 00:15:37,436 You'll ruin us all. 222 00:15:37,519 --> 00:15:38,938 Please stop, ma'am. 223 00:15:39,021 --> 00:15:40,731 I've seen this photo long ago already. 224 00:15:40,814 --> 00:15:45,069 The photo of you and your damn bodyguard in a loving embrace. 225 00:15:46,278 --> 00:15:50,032 I thought you were just paying him a little extra for physical services. 226 00:15:50,115 --> 00:15:52,368 That wouldn't have been a problem 227 00:15:52,451 --> 00:15:53,953 as long as it was kept discreet. 228 00:15:54,036 --> 00:15:55,829 That's why I just let you. 229 00:15:55,913 --> 00:15:57,581 A couple of flings would have been fine 230 00:15:57,665 --> 00:15:58,707 but you took things too far. 231 00:15:58,791 --> 00:15:59,792 Now look at you. 232 00:15:59,875 --> 00:16:02,461 "I asked him to steal the ledgers for me." 233 00:16:02,544 --> 00:16:03,545 You fool! 234 00:16:04,254 --> 00:16:07,216 He graduated from the Police University with honors. 235 00:16:07,299 --> 00:16:09,885 He's at least 15 times smarter than you are, 236 00:16:09,969 --> 00:16:12,554 but you left the fox to guard the henhouse. 237 00:16:12,638 --> 00:16:14,640 - Do you have a death wish? - I'll sort it out. 238 00:16:14,723 --> 00:16:15,724 How will you do that? 239 00:16:19,186 --> 00:16:23,107 The foundation's ledgers are in the wrong hands right now. 240 00:16:24,149 --> 00:16:25,150 Will you 241 00:16:25,943 --> 00:16:27,361 kill him yourself? 242 00:16:27,444 --> 00:16:29,446 He didn't have time to give the prosecution the ledgers. 243 00:16:29,530 --> 00:16:30,531 I'm sure of it. 244 00:16:30,614 --> 00:16:33,325 I taught Mr. Oh everything although he wasn't qualified for the job. 245 00:16:33,826 --> 00:16:35,369 Why do you think I did that? 246 00:16:35,452 --> 00:16:37,454 Because he was tied to us through marriage. 247 00:16:37,538 --> 00:16:39,915 Mr. Oh can never betray Hwain 248 00:16:39,999 --> 00:16:42,584 and Hwain won't ever betray you and your brother either. 249 00:16:43,585 --> 00:16:45,337 We can trust each other. 250 00:16:46,380 --> 00:16:50,217 But what did Seo Doyoon tell you 251 00:16:52,052 --> 00:16:55,723 so that you'd trust him and have him steal the ledgers? 252 00:16:58,892 --> 00:17:00,853 After you retrieve the ledgers, 253 00:17:01,520 --> 00:17:04,273 make sure to deal with him accordingly. 254 00:17:05,816 --> 00:17:08,152 And you should come to your senses now. 255 00:17:09,069 --> 00:17:11,822 I'll get the ledgers from him and return them to you. 256 00:17:13,657 --> 00:17:14,658 Please take care 257 00:17:15,701 --> 00:17:16,702 of Hyunsoo for me. 258 00:17:25,502 --> 00:17:28,047 What if they already slept together? 259 00:17:28,130 --> 00:17:30,007 You shouldn't worry too much. 260 00:17:30,090 --> 00:17:33,469 I'll deal with both the bodyguard and the ledgers. 261 00:17:33,552 --> 00:17:35,721 How can I not be worried right now? 262 00:17:38,098 --> 00:17:39,099 Damn it. 263 00:18:04,958 --> 00:18:07,836 Q1. I hear you used to be in the force. 264 00:18:08,629 --> 00:18:09,671 Yes, sir. 265 00:18:12,508 --> 00:18:14,134 So why did you come to work for Hwain? 266 00:18:15,302 --> 00:18:16,720 Is there something you're after? 267 00:18:17,721 --> 00:18:19,056 Not at all, sir. 268 00:18:19,640 --> 00:18:20,641 Are you sure? 269 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Yes, sir. 270 00:18:28,607 --> 00:18:31,193 Return the ledgers. 271 00:18:33,028 --> 00:18:35,572 Men of the law shouldn't be coveting other people's property. 272 00:18:45,040 --> 00:18:46,041 What if I don't want to? 273 00:18:51,505 --> 00:18:55,509 It's always the reckless ones who end up hurting themselves. 274 00:18:58,637 --> 00:18:59,638 Be careful. 275 00:19:11,775 --> 00:19:13,610 He was the one who created the ledgers. 276 00:19:14,319 --> 00:19:15,529 What could he be after? 277 00:19:26,331 --> 00:19:27,332 You surprised me. 278 00:19:27,416 --> 00:19:29,084 May I have a moment? 279 00:19:38,552 --> 00:19:40,554 I hear Wansoo's brother was arrested. 280 00:19:41,138 --> 00:19:43,348 Hong Kong's hedge fund manager Jang Taesoo… 281 00:19:45,058 --> 00:19:47,144 Yes. That's my half-brother. 282 00:19:48,103 --> 00:19:50,105 Do you think Hwain is some neighborhood corner store? 283 00:19:51,940 --> 00:19:55,110 - I'm sorry? - Does it look like we need money urgently? 284 00:19:55,194 --> 00:19:58,989 But I heard that Wansoo ruined the launch of Cosmo's new product 285 00:19:59,072 --> 00:20:00,449 and Cosmo backed out of the investment. 286 00:20:00,532 --> 00:20:02,534 Does it look like we need money urgently? 287 00:20:05,913 --> 00:20:07,414 Listen, Mr. Han. 288 00:20:07,497 --> 00:20:11,668 I'm ranked the second-highest in this family after the chairwoman. 289 00:20:11,752 --> 00:20:13,879 You should know your place. 290 00:20:20,510 --> 00:20:21,762 Why that… 291 00:20:21,845 --> 00:20:24,723 Unbelievable. 292 00:20:27,100 --> 00:20:28,810 I was so startled. 293 00:20:28,894 --> 00:20:30,938 I thought I'd be getting caught. 294 00:20:31,438 --> 00:20:34,399 What did he say? Is Wansoo's brother going to prison? 295 00:20:35,025 --> 00:20:36,109 I forgot to ask him that. 296 00:20:36,193 --> 00:20:37,527 Then what did you talk about? 297 00:20:39,321 --> 00:20:41,490 They didn't need our money and told me to know my place. 298 00:20:43,992 --> 00:20:46,995 I didn't offer them the money because they didn't have any. 299 00:20:47,079 --> 00:20:50,832 I was just trying to help them out as their in-law 300 00:20:50,916 --> 00:20:54,211 so that we could strengthen the bond between the two families. 301 00:20:54,294 --> 00:20:55,837 Maybe they don't want to do that with us. 302 00:20:55,921 --> 00:20:57,673 How ridiculous. 303 00:20:57,756 --> 00:21:00,842 All they have to their name is their wealth. 304 00:21:01,468 --> 00:21:02,803 Goodness. 305 00:21:13,105 --> 00:21:15,399 I'm going out for a run. Wait for me at the front gate. 306 00:21:42,134 --> 00:21:43,468 I guess you have something to tell me. 307 00:21:45,637 --> 00:21:47,055 Do you have evidence to prove to me 308 00:21:47,139 --> 00:21:49,433 that the same person was behind the attack in Manila and the drone attack? 309 00:21:50,434 --> 00:21:51,643 Can you be sure 310 00:21:52,227 --> 00:21:55,230 that I was attacked by the same person who killed your friend? 311 00:21:59,693 --> 00:22:00,944 You suspect me. 312 00:22:01,028 --> 00:22:02,612 You saved my life. 313 00:22:02,696 --> 00:22:05,115 You even risked your own life to do so. 314 00:22:05,991 --> 00:22:07,617 But you still suspect me. 315 00:22:07,701 --> 00:22:08,702 That's why… 316 00:22:11,538 --> 00:22:13,915 I thought I should suspect you even more. 317 00:22:16,293 --> 00:22:17,377 That's reasonable. 318 00:22:17,461 --> 00:22:19,212 - Give me the ledgers. - I can't. 319 00:22:19,713 --> 00:22:23,050 Mr. Han and Chairwoman Park already know that it was you who took the ledgers. 320 00:22:23,133 --> 00:22:24,301 K1 reported it. 321 00:22:24,384 --> 00:22:27,179 Mr. Han believes that my brother was arrested 322 00:22:28,055 --> 00:22:30,599 because you gave the copies of the ledgers to the prosecution. 323 00:22:31,641 --> 00:22:32,726 You know that isn't true. 324 00:22:35,354 --> 00:22:36,813 I went over the ledgers. 325 00:22:37,439 --> 00:22:38,815 It's not what you suspected. 326 00:22:39,941 --> 00:22:40,942 What do you mean? 327 00:22:41,151 --> 00:22:43,737 You said that the chairwoman and Mr. Han arranged it so that the slush funds 328 00:22:43,820 --> 00:22:45,989 would be led back to you and Mr. Oh. 329 00:22:46,907 --> 00:22:47,991 My brother told me 330 00:22:48,950 --> 00:22:50,410 that it was to keep us hostage at Hwain. 331 00:22:51,536 --> 00:22:52,996 It was completely off the mark. 332 00:22:54,206 --> 00:22:55,248 Then who? 333 00:22:56,333 --> 00:22:57,667 Representative: Park Miran 334 00:22:59,628 --> 00:23:00,879 Hwain Group Chairwoman Park Miran 335 00:23:04,216 --> 00:23:05,384 The chairwoman. 336 00:23:06,718 --> 00:23:09,930 You said that Mr. Han managed the original ledgers himself. 337 00:23:10,806 --> 00:23:14,893 Yes. My brother only wrote up the ledgers that were manipulated. 338 00:23:17,771 --> 00:23:20,607 All the slush funds within Hwain flow through NOW Foundation 339 00:23:20,690 --> 00:23:22,025 and into other accounts. 340 00:23:22,901 --> 00:23:24,986 I still don't know whether those funds are being kept 341 00:23:25,654 --> 00:23:27,781 to be laundered or to be used for the vice-chairman's succession, 342 00:23:28,615 --> 00:23:30,200 but all the funds in the ledgers 343 00:23:30,909 --> 00:23:31,993 lead back to the chairwoman. 344 00:23:32,494 --> 00:23:34,538 Why? For what purpose? 345 00:23:35,497 --> 00:23:37,499 I don't know yet. I'm looking into it. 346 00:23:40,669 --> 00:23:41,837 I told them that I was the one 347 00:23:42,879 --> 00:23:44,131 who made you steal the ledgers. 348 00:23:48,885 --> 00:23:50,470 I told you not to do such a thing! 349 00:23:50,679 --> 00:23:52,264 As long as I have the ledgers, 350 00:23:52,639 --> 00:23:54,099 they can't do anything to me rashly. 351 00:23:54,391 --> 00:23:55,976 - They can't even fire me. - You're wrong. 352 00:23:56,059 --> 00:23:57,853 They could still kill you. 353 00:23:57,936 --> 00:23:59,229 I can take care of myself. 354 00:24:02,023 --> 00:24:04,276 You didn't need to tell them that it was your order. 355 00:24:04,359 --> 00:24:06,778 Give me the ledgers. 356 00:24:06,862 --> 00:24:08,613 We have the original ledgers. 357 00:24:09,239 --> 00:24:11,575 We can find who was behind the attacks and expose their slush funds. 358 00:24:11,658 --> 00:24:13,326 - We need to return them. - No. 359 00:24:14,119 --> 00:24:16,413 We need them in order for us to fight back against them. 360 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 What are you saying? They're already on to us. 361 00:24:20,750 --> 00:24:22,002 Trust me. 362 00:24:23,211 --> 00:24:24,463 When the car exploded, 363 00:24:24,921 --> 00:24:26,423 what do you think ran across my mind? 364 00:24:27,924 --> 00:24:28,925 I vowed 365 00:24:29,926 --> 00:24:31,761 that I would rescue you from this hell on Earth. 366 00:24:33,805 --> 00:24:35,056 I can protect you. 367 00:24:36,600 --> 00:24:37,976 I'm sure of that. 368 00:25:28,944 --> 00:25:30,111 He came home a moment ago. 369 00:25:30,946 --> 00:25:33,949 He went upstairs after dropping by to see Junhee. 370 00:25:35,200 --> 00:25:37,744 Why should I care whether he sleeps with his wife or not? 371 00:25:37,827 --> 00:25:41,206 But he always slept at his apartment ever since you moved in. 372 00:25:41,289 --> 00:25:44,584 I guess he was anxious because of what happened to Wansoo's brother. 373 00:25:44,668 --> 00:25:46,044 Forget it, Mom. I'm hanging up. 374 00:25:46,127 --> 00:25:47,379 You know what? 375 00:25:47,879 --> 00:25:51,925 The press doesn't seem to know what happened to Mr. Oh yet. 376 00:25:52,509 --> 00:25:54,052 Why would that matter to us? 377 00:25:54,135 --> 00:25:56,304 Come on, you fool. 378 00:25:56,888 --> 00:26:00,976 This could be a once-in-a-lifetime chance that you can't afford to miss. 379 00:26:01,059 --> 00:26:02,602 A chance? 380 00:26:02,686 --> 00:26:03,853 A chance for what? 381 00:26:36,094 --> 00:26:39,556 Bring me an espresso and have Mr. Han come here right away. 382 00:26:39,639 --> 00:26:40,640 Yes, ma'am. 383 00:26:41,933 --> 00:26:44,102 - I'd also like a cup of coffee. - Yes, sir. 384 00:26:44,936 --> 00:26:47,814 What is all this? I can't believe what I'm seeing. 385 00:26:47,897 --> 00:26:49,524 Will NOW Foundation's embezzlement case affect Hwain Group? 386 00:26:49,608 --> 00:26:51,359 What if things end up getting out of hand? 387 00:26:51,443 --> 00:26:53,528 I've instructed our legal team to prepare a press release. 388 00:26:53,612 --> 00:26:55,780 I've already talked to Mr. Oh so that he'd refuse to talk 389 00:26:55,864 --> 00:26:57,741 without the presence of his lawyer. 390 00:26:57,824 --> 00:26:59,951 I'll pay a visit to the prosecution now. 391 00:27:00,035 --> 00:27:01,453 Once people begin talking, 392 00:27:01,536 --> 00:27:04,080 no one will be able to help us. Not even the prosecution. 393 00:27:11,254 --> 00:27:12,672 Did Oh Wansoo know about Oh Hyunsoo's embezzlement? 394 00:27:14,257 --> 00:27:16,176 Rumors of Oh Wansoo's impending divorce reignited! 395 00:27:24,351 --> 00:27:27,479 We're preparing a press release to refute the rumors of your divorce. 396 00:27:29,522 --> 00:27:31,274 - Is there anything else-- - Hold on. 397 00:27:31,941 --> 00:27:33,026 Let me think. 398 00:27:55,632 --> 00:27:59,094 HWAIN Hwain corporation 399 00:28:20,865 --> 00:28:22,242 Will NOW Foundation's embezzlement case affect Hwain? 400 00:28:22,325 --> 00:28:24,744 What will happen if we cut off ties with Mr. Oh? 401 00:28:25,328 --> 00:28:28,623 As long as the charges don't lead them back to Hwain, 402 00:28:29,582 --> 00:28:31,668 we won't have to lose Mr. Oh. 403 00:28:32,252 --> 00:28:34,212 Why are they talking about me getting divorced? 404 00:28:34,587 --> 00:28:36,965 - I know they're just guessing, but-- - You're making my head hurt! 405 00:28:49,394 --> 00:28:50,520 Put them in the basement. 406 00:28:50,603 --> 00:28:51,646 Yes, ma'am. 407 00:28:57,444 --> 00:28:58,987 Hey. What are you doing? 408 00:29:03,408 --> 00:29:04,909 What are you doing here in broad daylight? 409 00:29:04,993 --> 00:29:07,036 I'm so anxious I can't stay there. 410 00:29:07,120 --> 00:29:08,913 What is it? What are you so anxious about? 411 00:29:10,540 --> 00:29:12,959 What if the chairwoman finds out that we tipped off the press? 412 00:29:13,042 --> 00:29:16,337 Could Oh Wansoo be involved in Hwain's Oh Hyunsoo's embezzlement? 413 00:29:18,173 --> 00:29:20,008 How would Chairwoman Park know that? 414 00:29:20,091 --> 00:29:21,926 She's not a psychic and neither is she clairvoyant. 415 00:29:22,010 --> 00:29:24,262 You have no idea what she's like. 416 00:29:24,345 --> 00:29:25,805 They have their people everywhere, 417 00:29:25,889 --> 00:29:27,599 even in the prosecution, the police, and the press. 418 00:29:27,682 --> 00:29:30,393 Don't worry about it. Money will solve everything. 419 00:29:31,269 --> 00:29:34,189 Do you know how much I paid that reporter? 420 00:29:34,272 --> 00:29:36,691 He swore never to tell anyone that he heard it from me. 421 00:29:36,775 --> 00:29:39,861 Hurry back home before they start suspecting you. 422 00:30:00,256 --> 00:30:01,758 When is the warrant being examined? 423 00:30:02,258 --> 00:30:04,177 Can you promise me that I will be investigated without detention? 424 00:30:15,897 --> 00:30:17,065 I can promise you that. 425 00:30:19,442 --> 00:30:23,530 Since you were involved in creating the borrowed-name accounts, 426 00:30:24,364 --> 00:30:26,699 I doubt you'll be telling them about that. 427 00:30:27,659 --> 00:30:31,079 Where are you keeping the evidence of the bribes we gave 428 00:30:32,872 --> 00:30:35,166 to the National Tax Service and the Korean Customs Service? 429 00:30:35,250 --> 00:30:37,710 I'll hand that over once this ordeal is taken care of 430 00:30:37,794 --> 00:30:38,878 and I am released from here. 431 00:30:40,338 --> 00:30:42,257 You have to keep your word, Mr. Oh. 432 00:30:42,799 --> 00:30:44,384 Once everything is handled, 433 00:30:44,467 --> 00:30:46,386 you will hand over the files to me. 434 00:30:49,889 --> 00:30:50,932 Does the chairwoman know 435 00:30:52,392 --> 00:30:54,561 that Vice-President Kim blew the whistle on us? 436 00:30:55,395 --> 00:30:58,356 Didn't I tell you that he wasn't the one? 437 00:30:58,439 --> 00:30:59,607 The whistleblower was 438 00:31:00,233 --> 00:31:02,485 Director Oh's bodyguard who stole the foundation's ledgers. 439 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 You're wrong. 440 00:31:06,364 --> 00:31:09,033 The prosecution doesn't know a thing about the ledgers. 441 00:31:09,117 --> 00:31:11,786 They didn't even get anywhere near our slush funds. 442 00:31:11,870 --> 00:31:12,871 All they're hanging onto 443 00:31:12,954 --> 00:31:15,915 is the mere hundreds of billions that they were tipped off about. 444 00:31:17,500 --> 00:31:19,335 I suggest you stay out of it. 445 00:31:20,086 --> 00:31:21,588 That has nothing to do with-- 446 00:31:21,671 --> 00:31:22,714 You can rest assured 447 00:31:23,339 --> 00:31:24,841 that I won't involve myself in that business. 448 00:31:27,510 --> 00:31:28,511 You better do that 449 00:31:29,721 --> 00:31:31,264 if you want to get 450 00:31:32,223 --> 00:31:33,892 everything you want out of us. 451 00:31:53,077 --> 00:31:54,621 I've managed to silence Mr. Oh. 452 00:31:54,704 --> 00:31:56,915 I'm also talking to the prosecution to have him investigated without detention. 453 00:31:58,416 --> 00:31:59,876 Our issue is the public. 454 00:32:00,460 --> 00:32:03,671 We need news that's big enough to cover up the embezzlement. 455 00:32:03,755 --> 00:32:05,131 What do you suggest? 456 00:32:07,091 --> 00:32:10,887 We should have NOW Foundation's Director Oh Wansoo resign. 457 00:32:10,970 --> 00:32:14,223 Do you think those vultures from the press will quietly step back 458 00:32:14,766 --> 00:32:16,100 by removing her from the foundation? 459 00:32:16,684 --> 00:32:18,978 We won't be removing her. We'll make her step down herself. 460 00:32:19,062 --> 00:32:20,939 But she refuses to do that. 461 00:32:21,022 --> 00:32:23,441 She also has that deal with the Chinese ambassador over us. 462 00:32:28,863 --> 00:32:29,864 What about her affair? 463 00:32:30,281 --> 00:32:32,533 - What do you think? - What? 464 00:32:32,617 --> 00:32:34,786 What if Oh Wansoo, the people's hero and the angel of charity, 465 00:32:35,370 --> 00:32:38,081 is exposed to the world for having an affair with her bodyguard? 466 00:32:38,665 --> 00:32:41,167 That should be enough to cover up the embezzlement case. 467 00:32:41,668 --> 00:32:44,128 She will also have to step down from her position as director. 468 00:32:44,420 --> 00:32:47,131 Then what does that make Yongkook? 469 00:32:47,632 --> 00:32:48,675 He'll be humiliated. 470 00:32:48,758 --> 00:32:52,011 You should convince him that it couldn't be helped 471 00:32:52,720 --> 00:32:54,889 to ensure that he succeeds Hwain without a hitch. 472 00:33:09,445 --> 00:33:11,698 - I've brought Director Oh. - Right. 473 00:33:11,781 --> 00:33:13,032 You… 474 00:33:13,533 --> 00:33:14,867 I need you to travel to Busan. 475 00:33:16,494 --> 00:33:19,706 She wants you to attend the first anniversary of Hwain Resort in Busan. 476 00:33:20,331 --> 00:33:23,876 You and your husband should do a photoshoot together 477 00:33:23,960 --> 00:33:25,420 so that rumors of divorce die down. 478 00:33:26,504 --> 00:33:29,090 You can also invite some people in need to the ceremony 479 00:33:29,674 --> 00:33:31,134 and give them donations. 480 00:33:34,012 --> 00:33:35,388 That's right. 481 00:33:35,471 --> 00:33:38,641 You should do that to shut the reporters up. 482 00:33:39,684 --> 00:33:41,060 For your brother's sake. 483 00:33:42,687 --> 00:33:43,771 Yes, ma'am. 484 00:33:44,272 --> 00:33:47,692 Then you should go there with Q1 first. 485 00:33:48,276 --> 00:33:53,031 The vice-chairman still has some paperwork left to do for Hwain Securities. 486 00:33:53,114 --> 00:33:54,699 He'll leave after you do. 487 00:33:56,075 --> 00:33:57,201 Sure. 488 00:34:09,589 --> 00:34:12,383 Have the PR team let the reporters know of our photoshoot 489 00:34:12,467 --> 00:34:15,094 and also send them the schedule for the charity in Busan. 490 00:34:15,178 --> 00:34:16,304 Yes, ma'am. 491 00:34:16,387 --> 00:34:19,265 The vice-chairman is still in a meeting with the company presidents. 492 00:34:19,348 --> 00:34:21,184 I will head for Busan tomorrow after I prepare your wardrobe. 493 00:34:21,267 --> 00:34:22,518 All right. 494 00:34:22,602 --> 00:34:24,062 - I'll see you tomorrow. - Yes, ma'am. 495 00:34:39,202 --> 00:34:41,621 I hope your trip to New York has been enjoyable, sir. 496 00:34:43,414 --> 00:34:46,167 I prepared my will while I was there. 497 00:34:48,252 --> 00:34:50,880 Why did you do that without discussing it with me? 498 00:34:51,464 --> 00:34:54,008 You don't expect me to discuss such matters with you, do you? 499 00:34:59,180 --> 00:35:01,349 I don't want to live for too long. 500 00:35:01,682 --> 00:35:02,975 Living until 70 is more than enough. 501 00:35:03,935 --> 00:35:06,145 Now that I've taken care of everything, 502 00:35:06,229 --> 00:35:09,774 I won't have any regrets if I live another couple of years. 503 00:35:17,323 --> 00:35:19,534 Even if I die today, 504 00:35:19,617 --> 00:35:23,121 I've arranged it so that my will is to be disclosed 505 00:35:23,204 --> 00:35:25,289 on my 70th birthday. 506 00:35:26,582 --> 00:35:28,376 It will happen on that day 507 00:35:28,459 --> 00:35:29,961 regardless of when I die. 508 00:35:30,753 --> 00:35:33,548 I want you to read it out to my family when the time comes. 509 00:35:40,179 --> 00:35:42,515 But why did you go all the way to New York? 510 00:35:44,767 --> 00:35:45,810 I don't think there are 511 00:35:46,519 --> 00:35:50,231 any law firms in this country that you don't have influence over. 512 00:35:51,399 --> 00:35:54,902 It was so that it would be kept a secret until that day arrived. 513 00:35:56,070 --> 00:35:57,155 Then does that mean 514 00:35:57,655 --> 00:36:02,034 that no one in the family knows the contents of your will? 515 00:36:02,493 --> 00:36:03,494 That's right. 516 00:36:06,831 --> 00:36:08,291 I'm sure you know the reason 517 00:36:09,208 --> 00:36:11,127 why I've taken such a measure. 518 00:36:14,172 --> 00:36:15,173 Could it be… 519 00:36:17,133 --> 00:36:20,678 because of your father's slush fund that's kept in the Swiss bank account? 520 00:36:31,230 --> 00:36:32,231 Hello, Mr. Han. 521 00:36:35,109 --> 00:36:36,861 It's so good to see you. 522 00:36:38,321 --> 00:36:41,449 I asked to see you since I learned that you'd be visiting. 523 00:36:41,532 --> 00:36:43,034 Don't mention it. 524 00:36:43,117 --> 00:36:45,661 I should come running anytime if Hwain wants to see me. 525 00:36:45,745 --> 00:36:47,580 You've been a client at our law firm for 20 years. 526 00:36:49,373 --> 00:36:52,043 Decaf, double shot with Yirgacheffe beans? 527 00:36:52,668 --> 00:36:56,005 I can't believe you remember that. That's exactly what I want. 528 00:36:57,173 --> 00:36:59,842 I can see that you haven't changed at all over the years 529 00:36:59,926 --> 00:37:01,469 both in looks and your taste in coffee. 530 00:37:08,100 --> 00:37:09,101 Thank you. 531 00:37:10,311 --> 00:37:12,897 Decaf, double shot with Yirgacheffe beans. 532 00:37:12,980 --> 00:37:14,357 Yes, sir. 533 00:37:17,151 --> 00:37:19,278 What urgent business did you have? 534 00:37:19,362 --> 00:37:21,864 We would have met next month to execute the will anyway. 535 00:37:23,824 --> 00:37:24,951 Hmm… 536 00:37:26,077 --> 00:37:31,332 On top of the money your law firm receives for laundering Hwain's funds, 537 00:37:31,916 --> 00:37:35,878 I'd like to pay you another 1% as a commission. 538 00:37:38,172 --> 00:37:39,173 For me? 539 00:37:40,466 --> 00:37:41,926 Without your firm knowing. 540 00:37:42,009 --> 00:37:44,762 Where's the money coming from? Is it from Hwain 541 00:37:44,845 --> 00:37:45,846 or you, Mr. Han? 542 00:37:46,347 --> 00:37:47,932 Whoever it may be, 543 00:37:48,349 --> 00:37:51,102 I can guarantee the 1%. 544 00:37:52,061 --> 00:37:53,104 What's the catch? 545 00:37:53,604 --> 00:37:54,814 Hmm… 546 00:37:55,731 --> 00:37:58,693 I'd like to know the content of the will 547 00:37:59,277 --> 00:38:01,612 before it's executed. 548 00:38:07,243 --> 00:38:09,328 I cannot do that, unfortunately. 549 00:38:10,329 --> 00:38:12,164 Attorney-client privilege. 550 00:38:13,416 --> 00:38:15,251 Well… 551 00:38:16,335 --> 00:38:18,087 Money of this size… 552 00:38:18,754 --> 00:38:21,215 We're going to need some time to arrange it. 553 00:38:22,842 --> 00:38:24,010 Thank you. 554 00:38:31,183 --> 00:38:32,184 Mmm… 555 00:38:33,394 --> 00:38:34,729 The coffee here still tastes good. 556 00:38:40,860 --> 00:38:41,902 Mr. Han. 557 00:38:43,237 --> 00:38:45,406 We've known each other for a long time, haven't we? 558 00:38:46,449 --> 00:38:50,161 Yes. We would have known each other for over twenty years next year. 559 00:38:50,244 --> 00:38:52,997 I already told you all I could because of our friendship. 560 00:38:53,998 --> 00:38:56,709 "Big money is headed toward NOW Foundation." 561 00:38:56,792 --> 00:38:58,669 I refuse to tell you any more than this. 562 00:39:11,265 --> 00:39:12,600 I convinced Dad. 563 00:39:13,100 --> 00:39:15,311 He says he'll consider wasting money on Hwain. 564 00:39:18,064 --> 00:39:19,231 Good job. 565 00:39:19,315 --> 00:39:21,525 Mr. Han will grow the duty-free business and hand it over to us, 566 00:39:22,068 --> 00:39:23,152 ensuring we get double the amount we invested. 567 00:39:23,235 --> 00:39:25,446 They'll also give us something else as promised, right? 568 00:39:26,113 --> 00:39:28,783 I don't want something as small as NOW Foundation. 569 00:39:29,283 --> 00:39:31,869 Something major along the lines of construction or chemicals would be great. 570 00:39:32,953 --> 00:39:35,414 I'm not after their subsidiaries. 571 00:39:35,498 --> 00:39:37,166 It's the head office I want. 572 00:39:37,666 --> 00:39:40,461 You should stop dreaming and start being more practical. 573 00:39:42,088 --> 00:39:43,089 Goodness. 574 00:39:43,839 --> 00:39:44,840 I'll see you at home. 575 00:39:45,674 --> 00:39:46,842 Right. See you. 576 00:39:51,555 --> 00:39:54,016 Incoming call Mr. Han 577 00:39:56,102 --> 00:39:58,938 I took care of the duty-free shop. I'll see you tomorrow. 578 00:39:59,021 --> 00:40:02,274 I'll see you at 8 o'clock tonight in the basement room at Wyndham Hotel. 579 00:40:02,775 --> 00:40:04,944 I can't today. I have to be home later. 580 00:40:05,027 --> 00:40:07,988 Your life is on the line, so be there no matter what. 581 00:40:13,953 --> 00:40:15,538 Seriously? 582 00:40:17,289 --> 00:40:18,582 I can't believe this man. 583 00:40:25,756 --> 00:40:29,593 This Water of Life is all the rage across the country. 584 00:40:29,969 --> 00:40:31,262 You know what? 585 00:40:31,345 --> 00:40:33,639 I don't think it's as effective as it used to be. 586 00:40:33,722 --> 00:40:36,600 I still feel tired even after I take it. 587 00:40:36,684 --> 00:40:38,352 Oh my. Is that so? 588 00:40:38,436 --> 00:40:42,106 I'll double the dosage this time then. 589 00:40:44,817 --> 00:40:46,485 One more bottle. 590 00:40:51,532 --> 00:40:52,825 Hurry. 591 00:40:58,164 --> 00:40:59,665 We're administering it now, ma'am. 592 00:40:59,748 --> 00:41:00,875 All right. 593 00:41:04,670 --> 00:41:05,921 That's what I'm talking about. 594 00:41:06,589 --> 00:41:08,257 I think I'm starting to feel better. 595 00:41:08,340 --> 00:41:10,009 Hmm… 596 00:41:10,968 --> 00:41:13,679 Hey. Keep giving me double the dosage from now on. 597 00:41:13,762 --> 00:41:14,805 Don't worry about the cost. 598 00:41:15,848 --> 00:41:18,893 I'll do that, ma'am. 599 00:41:19,143 --> 00:41:20,811 Good. 600 00:41:27,109 --> 00:41:31,280 Busan 601 00:41:41,749 --> 00:41:43,751 Did you rent a convertible on purpose? 602 00:41:44,335 --> 00:41:47,129 Yes, so you can enjoy watching the sea as much as you want. 603 00:42:08,317 --> 00:42:09,777 What is it? What's on your mind? 604 00:42:14,365 --> 00:42:16,200 Hyunsoo is under arrest right now. 605 00:42:17,034 --> 00:42:18,035 But still… 606 00:42:20,287 --> 00:42:21,497 it's nice to be by the sea. 607 00:42:23,290 --> 00:42:24,375 That's what I was thinking. 608 00:42:46,313 --> 00:42:47,314 What are we doing here? 609 00:42:57,992 --> 00:43:00,202 Come out. Breathe the air in as much as you want. 610 00:43:22,474 --> 00:43:24,226 I didn't realize the sea could be so sad. 611 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 Do you think the sea where I scattered my mom's ashes 612 00:43:33,152 --> 00:43:34,737 ended up here in the end? 613 00:43:36,280 --> 00:43:37,906 You should never forgive the people 614 00:43:39,158 --> 00:43:40,701 who did that to your mother. 615 00:43:42,411 --> 00:43:43,412 I, too, 616 00:43:45,205 --> 00:43:46,707 won't ever forgive 617 00:43:48,584 --> 00:43:50,252 the people who did that to Juhyuk. 618 00:44:03,515 --> 00:44:05,100 Why? You've never seen anyone do this before? 619 00:44:50,896 --> 00:44:52,606 You should begin 620 00:44:55,109 --> 00:44:56,402 once you photograph their affair. 621 00:44:56,860 --> 00:44:57,861 Yes, sir. 622 00:44:57,945 --> 00:44:59,571 Oh Wansoo is your only target. 623 00:45:00,572 --> 00:45:04,076 And don't forget to leave his prints at the scene and on the knife. 624 00:45:04,660 --> 00:45:06,120 - Yes, sir. - Don't forget. 625 00:45:07,329 --> 00:45:08,664 I won't allow you 626 00:45:09,248 --> 00:45:10,457 to make any more mistakes. 627 00:45:38,986 --> 00:45:40,112 Welcome, Director. 628 00:45:40,195 --> 00:45:41,196 Hello. 629 00:45:41,280 --> 00:45:42,281 This way. 630 00:45:58,505 --> 00:46:00,924 If you leave a paper trail like this, 631 00:46:01,425 --> 00:46:04,762 why would we go through the trouble of creating borrowed-name accounts? 632 00:46:05,345 --> 00:46:08,432 Print out the list of all the accounts that you're respectively in charge of! 633 00:46:10,726 --> 00:46:12,060 What are you waiting for? 634 00:46:14,813 --> 00:46:16,398 And don't print them out here! 635 00:46:16,857 --> 00:46:17,900 Do it at home! 636 00:46:17,983 --> 00:46:19,276 Yes, sir. 637 00:46:28,368 --> 00:46:29,661 I'm sorry, sir. 638 00:46:30,537 --> 00:46:33,123 I think the meeting will be delayed. 639 00:46:47,888 --> 00:46:49,097 Is that so? 640 00:46:49,598 --> 00:46:50,599 I understand. 641 00:46:51,308 --> 00:46:52,559 Wait, Ms. Yoon. 642 00:46:52,643 --> 00:46:56,021 Let me know if there are any updates regarding Mr. Oh's investigation. 643 00:46:56,939 --> 00:46:58,732 Okay. I'll see you tomorrow. 644 00:47:02,402 --> 00:47:04,863 The vice-chairman won't make it today. 645 00:47:04,947 --> 00:47:06,698 It was Ms. Yoon calling to let you know, right? 646 00:47:06,782 --> 00:47:09,201 You're right. 647 00:47:24,007 --> 00:47:25,259 I guess it's just us two. 648 00:47:26,635 --> 00:47:27,636 I guess so. 649 00:47:27,719 --> 00:47:29,930 You should get some rest. I'll take you to your room. 650 00:47:32,933 --> 00:47:34,017 Oh, no. 651 00:47:34,101 --> 00:47:35,435 My goodness. 652 00:47:36,728 --> 00:47:37,855 Are you all right? 653 00:47:38,397 --> 00:47:40,148 I'm fine. We should head up. 654 00:47:46,029 --> 00:47:47,030 It must have been hot. 655 00:47:59,376 --> 00:48:01,962 You should begin once you photograph their affair. 656 00:48:33,160 --> 00:48:34,202 What are you doing? 657 00:48:34,578 --> 00:48:35,579 Guarding you overnight. 658 00:48:37,080 --> 00:48:38,582 I'll turn off the light once you're in bed. 659 00:48:38,665 --> 00:48:41,043 You should sleep in your room. 660 00:48:44,713 --> 00:48:46,173 You're going to stay here? 661 00:48:46,256 --> 00:48:48,008 Yes. You're still in danger. 662 00:48:48,550 --> 00:48:49,801 You should get some rest. 663 00:49:18,956 --> 00:49:19,957 I'm sorry. 664 00:49:42,229 --> 00:49:43,230 I'll have my heart 665 00:49:44,815 --> 00:49:46,316 on hold for the time being… 666 00:49:48,402 --> 00:49:49,987 so you'll have nothing to be ashamed of. 667 00:49:52,197 --> 00:49:53,907 It's me who should do that 668 00:49:55,033 --> 00:49:56,410 so that you can remain dignified. 669 00:50:03,917 --> 00:50:05,293 Sleep tight. 670 00:50:05,377 --> 00:50:07,045 I'll take a look outside. 671 00:52:11,044 --> 00:52:13,088 Listen, go out the window and get as far away as you can. 672 00:54:31,893 --> 00:54:33,937 Just accept NOW Foundation quietly. 673 00:54:34,771 --> 00:54:37,190 - What are you trying to pull? - Next month, 674 00:54:37,774 --> 00:54:39,609 Chairman Kim Duo's will is going to be executed. 675 00:54:42,821 --> 00:54:44,656 My old man never liked me anyway. 676 00:54:53,748 --> 00:54:55,041 Listen, Mr. Han. 677 00:54:55,125 --> 00:54:57,002 It's Hwain I want, 678 00:54:58,086 --> 00:55:00,672 not some foundation that launders money for Yongkook. 679 00:55:00,755 --> 00:55:02,132 I will give you Hwain. 680 00:55:05,343 --> 00:55:09,514 Kim Duo left a large amount of money for the NOW Foundation. 681 00:55:10,724 --> 00:55:12,517 If you get your hands on that money, 682 00:55:13,143 --> 00:55:15,186 I'd say you have a good chance against Yongkook 683 00:55:17,188 --> 00:55:18,231 in succeeding the group. 684 00:57:51,176 --> 00:57:53,178 Translated by Sony Hong 51828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.