Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,878
This drama series is fictional
and is not related in any way
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,923
to actual places, persons,
organizations, settings, and events.
3
00:00:31,239 --> 00:00:32,949
What's going on?
4
00:00:57,474 --> 00:01:00,310
Are you all right?
5
00:03:01,764 --> 00:03:02,765
Ms. Oh.
6
00:03:07,729 --> 00:03:09,439
Ms. Oh!
7
00:03:12,025 --> 00:03:13,359
Oh Wansoo!
8
00:03:21,534 --> 00:03:22,535
Ms. Oh.
9
00:04:57,922 --> 00:05:00,049
Red Swan
10
00:05:02,176 --> 00:05:05,930
{\an8}Episode 6
11
00:05:11,185 --> 00:05:13,354
Come this way! Hurry!
12
00:05:13,438 --> 00:05:15,106
- Let's go!
- Hurry it up!
13
00:05:26,909 --> 00:05:27,994
Do you know what happened?
14
00:05:28,745 --> 00:05:30,204
Sir. Can you hear me?
15
00:05:35,251 --> 00:05:37,337
{\an8}We're at the scene
of the accident that occurred on Route 77,
16
00:05:37,420 --> 00:05:39,881
{\an8}the highway between Seoul
and Paju, Gyeonggi-do.
17
00:05:39,964 --> 00:05:42,592
{\an8}It is said that there was
an attempt on Ms. Oh Wansoo's life
18
00:05:42,675 --> 00:05:44,635
{\an8}as she was on her way back
from visiting NOW Foundation.
19
00:05:45,219 --> 00:05:47,221
{\an8}The police suspect
that her vehicle was attacked
20
00:05:47,305 --> 00:05:48,639
{\an8}by drones that carried explosives
21
00:05:48,723 --> 00:05:52,518
{\an8}as seen in terror attacks
around the world as of late.
22
00:05:54,812 --> 00:05:55,980
Pull it out.
23
00:06:37,563 --> 00:06:39,440
If the debris had lodged
a little deeper inside him,
24
00:06:39,524 --> 00:06:40,608
it could have damaged his lungs badly.
25
00:06:40,691 --> 00:06:41,984
How is he, doctor?
26
00:06:42,068 --> 00:06:43,319
The operation was successful.
27
00:06:43,403 --> 00:06:45,696
We'll transfer him to the recovery room
to see how he does
28
00:06:45,780 --> 00:06:47,323
then perform a detailed checkup again.
29
00:06:47,949 --> 00:06:48,950
Thank you.
30
00:06:53,913 --> 00:06:55,456
I'll head down to the emergency center.
31
00:06:55,540 --> 00:06:57,041
I was there just now.
32
00:06:57,834 --> 00:07:00,294
Director Oh gained consciousness
and is now in a regular ward.
33
00:07:00,378 --> 00:07:02,839
Q2 has only suffered fractures
to the arms, legs, and shoulders
34
00:07:02,922 --> 00:07:04,507
and has no critical injuries.
35
00:07:04,590 --> 00:07:06,968
He'll go into surgery in an hour's time.
36
00:07:07,051 --> 00:07:08,886
Report this
to the chairwoman over the phone
37
00:07:08,970 --> 00:07:11,180
and let me know how Doyoon is
once he's moved to a ward.
38
00:07:11,264 --> 00:07:12,557
I'll go visit the vice-chairman
39
00:07:12,640 --> 00:07:14,892
- and drop by the National Police Agency.
- Yes, sir.
40
00:07:39,250 --> 00:07:40,710
Abrance Hospital
41
00:07:56,684 --> 00:07:57,685
Sir.
42
00:07:59,020 --> 00:08:01,647
Luckily, no one seems to be
in critical condition.
43
00:08:03,316 --> 00:08:05,610
I see. I'm glad everyone is alive.
44
00:08:06,777 --> 00:08:08,446
There are many reporters at the hospital.
45
00:08:09,030 --> 00:08:10,573
The PR team is on its way here.
46
00:08:13,367 --> 00:08:14,577
I said I get it.
47
00:08:54,033 --> 00:08:55,076
What about him?
48
00:08:59,163 --> 00:09:00,331
I mean the bodyguards.
49
00:09:05,878 --> 00:09:07,004
They're both alive.
50
00:09:09,715 --> 00:09:11,676
One of them had a successful surgery
51
00:09:12,176 --> 00:09:14,136
and the other is about to have one now.
52
00:09:22,061 --> 00:09:23,354
What?
53
00:09:29,360 --> 00:09:32,029
What about the press?
Were there any articles?
54
00:09:32,113 --> 00:09:33,364
Don't get up.
55
00:09:33,447 --> 00:09:36,867
You're all over the news and the reporters
are lined up outside the hospital.
56
00:09:43,749 --> 00:09:45,293
Mr. Oh will be here soon,
57
00:09:46,210 --> 00:09:47,211
so I'll head back home.
58
00:09:54,510 --> 00:09:56,178
The doctor tells me
59
00:09:57,263 --> 00:09:59,390
that it was a miracle
that you weren't hurt.
60
00:10:04,729 --> 00:10:05,730
Rest up.
61
00:10:06,480 --> 00:10:08,065
I'll go take a look outside before I go.
62
00:10:16,657 --> 00:10:17,700
Abrance Hospital
63
00:10:20,494 --> 00:10:23,331
- How's Ms. Oh doing now?
- Please tell us.
64
00:10:23,414 --> 00:10:25,958
- How is her condition?
- Please give a word.
65
00:10:26,042 --> 00:10:28,044
The photo from the attack
and the press release
66
00:10:28,127 --> 00:10:30,171
have been sent
to your respective company emails.
67
00:10:30,254 --> 00:10:33,090
Director Oh won't be able
to answer your questions
68
00:10:33,174 --> 00:10:35,009
as she needs
absolute rest for her recovery.
69
00:10:35,092 --> 00:10:38,387
They say NOW Foundation has been receiving
more and more donations.
70
00:10:38,471 --> 00:10:39,597
Is this true?
71
00:10:39,680 --> 00:10:42,016
- How much have you received so far?
- Did you hear that, Mom?
72
00:10:42,099 --> 00:10:43,434
Gosh.
73
00:10:43,517 --> 00:10:46,020
She must have been born lucky with money.
74
00:10:46,103 --> 00:10:48,522
We are unable to confirm.
75
00:10:48,606 --> 00:10:50,608
We will send you the press release
at a later date.
76
00:10:51,317 --> 00:10:54,612
- Can you tell us more?
- How is Ms. Oh doing?
77
00:10:54,695 --> 00:10:56,781
Did her husband visit the hospital?
78
00:10:56,864 --> 00:10:59,867
Please tell us more.
79
00:10:59,950 --> 00:11:01,869
Excuse me, Mr. Reporter.
80
00:11:04,121 --> 00:11:05,539
What are you doing?
81
00:11:06,624 --> 00:11:08,334
Mom.
82
00:11:09,418 --> 00:11:10,920
Mom!
83
00:11:11,003 --> 00:11:12,213
Mom.
84
00:12:54,523 --> 00:12:55,649
The mission failed.
85
00:12:56,817 --> 00:12:57,818
I'm sorry.
86
00:12:59,862 --> 00:13:01,113
Who did you say you were again?
87
00:13:02,114 --> 00:13:03,240
Let's just go, Mom.
88
00:13:03,908 --> 00:13:06,702
So what I was saying
is that she's my daughter.
89
00:13:07,286 --> 00:13:08,287
And as for my daughter,
90
00:13:09,455 --> 00:13:11,874
she is Hwain Group's Chairwoman Park's…
91
00:13:14,794 --> 00:13:16,629
sister-in-law.
92
00:13:16,712 --> 00:13:18,464
- Do you get what I mean?
- Ah.
93
00:13:18,547 --> 00:13:20,341
- Would it be okay for me to record this?
- No, you can't.
94
00:13:20,424 --> 00:13:23,052
We're not here to give you an interview.
95
00:13:24,178 --> 00:13:27,181
What I'm saying is that she's here
96
00:13:27,264 --> 00:13:30,100
to visit her daughter-in-law.
97
00:13:30,184 --> 00:13:31,560
Then could I take a photo of you?
98
00:13:31,644 --> 00:13:33,187
No. What do you mean, a photo?
99
00:13:33,270 --> 00:13:36,273
You sure are bad at your job.
100
00:13:36,357 --> 00:13:38,609
This isn't some photoshoot.
101
00:13:39,485 --> 00:13:40,986
Make it look candid.
102
00:13:41,070 --> 00:13:43,531
Right. I see.
103
00:13:43,614 --> 00:13:44,949
Do you have a business card?
104
00:13:45,032 --> 00:13:46,033
Hold on.
105
00:13:47,201 --> 00:13:48,410
Here.
106
00:13:48,494 --> 00:13:50,120
CBM Reporter
Hwang Sejun
107
00:13:50,913 --> 00:13:51,914
Thank you.
108
00:13:56,836 --> 00:13:58,254
This is my big break.
109
00:14:12,935 --> 00:14:15,145
Are you sure we're going to be all right?
110
00:14:15,229 --> 00:14:19,859
He's just doing his job as a paparazzi.
111
00:14:20,985 --> 00:14:24,196
You need to keep being seen
so that they won't look down on you.
112
00:14:24,280 --> 00:14:25,656
Go on. Smile.
113
00:14:25,990 --> 00:14:28,659
Wait. You shouldn't smile. That won't do.
114
00:14:28,993 --> 00:14:30,411
Pretend to be sad.
115
00:14:44,675 --> 00:14:46,844
- How can I help you?
- I'm here with the commissioner general.
116
00:14:47,344 --> 00:14:48,596
The commissioner general is here.
117
00:14:54,226 --> 00:14:57,187
{\an8}The Grand Palace
118
00:15:24,173 --> 00:15:25,257
Mr. Han.
119
00:15:28,260 --> 00:15:29,678
- Come in, sir.
- Thank you.
120
00:15:37,478 --> 00:15:39,146
NOW Foundation's Oh Wansoo
attacked by drones
121
00:15:44,151 --> 00:15:45,945
It's an honor
to be here, Chairwoman Park.
122
00:15:46,028 --> 00:15:47,947
- Please sit.
- Yes, ma'am.
123
00:15:48,906 --> 00:15:53,577
I thought the arrest rate for murder
in Korea was 99%.
124
00:15:53,661 --> 00:15:55,704
I'll find the perpetrator
no matter what, ma'am.
125
00:15:55,788 --> 00:16:00,918
But who could it be
for them to shoot guns and use explosives?
126
00:16:01,752 --> 00:16:03,837
On top of that,
she was also attacked in Manila.
127
00:16:03,921 --> 00:16:05,130
It's very concerning.
128
00:16:07,424 --> 00:16:08,842
I'll find whoever did it.
129
00:16:08,926 --> 00:16:09,969
I'm sorry, ma'am.
130
00:16:10,469 --> 00:16:11,595
No need for such formalities.
131
00:16:12,388 --> 00:16:14,390
- Sit down.
- Yes, ma'am.
132
00:16:15,599 --> 00:16:18,769
The National Forensic Service
is working as quickly as it can.
133
00:16:18,852 --> 00:16:20,104
Since it happened in Korea--
134
00:16:20,187 --> 00:16:21,772
You're making my head ache!
135
00:16:21,855 --> 00:16:24,733
I don't put up with excuses.
Just find out who did it…
136
00:16:25,734 --> 00:16:26,735
and give them the death sentence.
137
00:16:27,569 --> 00:16:30,155
Yes, ma'am.
There's no need for you to worry.
138
00:16:31,198 --> 00:16:32,574
Why do you keep doing that?
139
00:16:33,951 --> 00:16:35,411
Yes, ma'am.
140
00:16:37,913 --> 00:16:38,956
This way, sir.
141
00:16:39,039 --> 00:16:40,249
Sure.
142
00:16:41,542 --> 00:16:42,668
Goodbye, ma'am.
143
00:17:00,728 --> 00:17:04,023
I think ISIS could be behind this.
144
00:17:05,983 --> 00:17:08,819
We'll need to investigate this thoroughly
145
00:17:08,902 --> 00:17:11,363
since the attack took place in Korea.
146
00:17:12,489 --> 00:17:13,490
Commissioner General.
147
00:17:14,491 --> 00:17:15,492
Yes?
148
00:17:16,785 --> 00:17:19,121
Failure to catch the culprit
is incompetence.
149
00:17:19,830 --> 00:17:20,831
I'm sorry?
150
00:17:20,914 --> 00:17:23,208
But choosing not to catch them
is resourcefulness.
151
00:17:24,668 --> 00:17:25,919
I beg your pardon?
152
00:17:26,003 --> 00:17:30,424
Every time she is attacked,
people pay Director Oh more attention
153
00:17:30,507 --> 00:17:35,637
while our company's stock prices
go down by 5 to 10%.
154
00:17:37,139 --> 00:17:38,766
Right.
155
00:17:38,849 --> 00:17:41,018
Yes, yes, I see.
156
00:17:41,101 --> 00:17:43,395
I understand what you mean.
157
00:17:43,479 --> 00:17:44,688
So you're saying…
158
00:17:45,272 --> 00:17:48,776
you want this dealt with quickly
so that there won't be any rumors.
159
00:17:50,235 --> 00:17:52,029
Stock prices dropping
160
00:17:52,112 --> 00:17:54,573
would negatively affect the economy.
161
00:17:54,656 --> 00:17:57,785
You're right indeed.
162
00:17:58,410 --> 00:18:01,455
But the National Intelligence Service
requested the intel we've gathered
163
00:18:01,538 --> 00:18:03,415
since the attacks could lead to
164
00:18:03,499 --> 00:18:04,917
- diplomatic tensions.
- Commissioner General.
165
00:18:06,126 --> 00:18:08,670
Do I need to spell it out for you?
166
00:18:13,008 --> 00:18:15,844
I'll be sure to deal with it.
167
00:18:16,678 --> 00:18:19,681
Of course. You can count on me.
168
00:18:27,481 --> 00:18:29,733
Abrance Hospital
169
00:18:32,736 --> 00:18:34,488
- Excuse me.
- Yes?
170
00:18:34,571 --> 00:18:36,281
Do you need anything, ma'am?
171
00:18:36,949 --> 00:18:39,493
Where are my bodyguards staying?
172
00:18:39,576 --> 00:18:41,829
Hold on. Excuse me, Kim.
173
00:18:57,052 --> 00:18:58,971
Seo Doyoon
174
00:19:27,374 --> 00:19:28,375
Here, Doyoon.
175
00:19:29,376 --> 00:19:30,711
It's from Mr. Kim.
176
00:19:30,794 --> 00:19:32,796
It's footage from all the CCTV cameras
near the site.
177
00:19:33,380 --> 00:19:35,090
Thank you. I'll treat you to a meal later.
178
00:19:35,174 --> 00:19:36,300
Take care of yourself.
179
00:19:36,383 --> 00:19:38,218
I'll contact you if we get any updates.
180
00:19:45,642 --> 00:19:47,561
National Police Agency
181
00:19:57,070 --> 00:19:58,655
What did the police say?
182
00:19:58,739 --> 00:20:02,409
They suspect ISIS to be behind the attack
but are yet to find any evidence.
183
00:20:06,038 --> 00:20:09,041
A suspicious motorcycle was spotted nearby
during the time of the attack,
184
00:20:09,124 --> 00:20:13,503
so they had 50 officers look over
all the nearby CCTV footage over the week,
185
00:20:13,587 --> 00:20:15,088
but they lost track of it.
186
00:20:25,599 --> 00:20:26,600
Here.
187
00:20:26,683 --> 00:20:29,686
Just like the last time,
it's 70 bundles in US dollars.
188
00:20:29,770 --> 00:20:31,563
It's for Eight Star Fortune
in Incheon, right?
189
00:20:33,732 --> 00:20:34,733
Yes.
190
00:20:36,276 --> 00:20:37,444
Understood, sir.
191
00:20:44,618 --> 00:20:47,037
Should I look further into
the police's investigation?
192
00:20:53,669 --> 00:20:55,087
If there are any updates,
193
00:20:56,004 --> 00:20:57,381
report them to me right away.
194
00:20:57,965 --> 00:20:58,966
Yes, sir.
195
00:21:27,452 --> 00:21:29,579
Can you be sure
196
00:21:30,414 --> 00:21:33,000
that the money you delivered
wasn't to hire a contract killer?
197
00:21:33,083 --> 00:21:35,335
That's why Juhyuk died!
198
00:21:56,189 --> 00:21:59,151
The vice-chairman
seems to be creating his own slush funds.
199
00:21:59,651 --> 00:22:00,652
How much?
200
00:22:00,736 --> 00:22:02,446
It's not much.
201
00:22:02,529 --> 00:22:05,907
I think he's created around 100 accounts
that hold a billion won each.
202
00:22:08,243 --> 00:22:09,244
Let him.
203
00:22:09,911 --> 00:22:12,456
He must be in need of money
without me knowing.
204
00:22:13,040 --> 00:22:16,293
But he seems to be dealing
with some dangerous people.
205
00:22:17,169 --> 00:22:20,672
I can't tell if the money is being kept
as a slush fund or for something else.
206
00:22:20,756 --> 00:22:21,757
Hold on.
207
00:22:22,299 --> 00:22:24,760
Is 100 billion won chump change to you?
208
00:22:26,511 --> 00:22:27,512
I'm sorry?
209
00:22:29,431 --> 00:22:31,892
You can keep your mind off that for now.
210
00:22:33,143 --> 00:22:34,353
What did Yongmin say?
211
00:22:34,436 --> 00:22:38,190
Is he still being stubborn?
212
00:22:38,857 --> 00:22:40,525
I'll go and talk to him.
213
00:22:42,402 --> 00:22:43,779
He doesn't want the foundation
214
00:22:43,862 --> 00:22:45,781
even after I said I'd give him
our duty-free business as well.
215
00:22:45,864 --> 00:22:48,075
I just don't get it.
What more could he want?
216
00:22:48,408 --> 00:22:50,535
Who does he take after to be so greedy?
217
00:23:10,305 --> 00:23:13,308
Cosmo's Vice-President Kim Yongmin
still won't answer my calls.
218
00:23:15,185 --> 00:23:16,228
Leave him be.
219
00:23:19,648 --> 00:23:22,734
I asked Mr. Han if we could split off
our duty-free business
220
00:23:22,818 --> 00:23:25,070
to give to him as convertible bonds,
221
00:23:25,737 --> 00:23:28,949
but I don't think he's given up
on having Cosmo join us yet.
222
00:23:30,283 --> 00:23:31,284
That Mr. Han…
223
00:23:32,828 --> 00:23:34,204
Keep a close eye on him.
224
00:23:34,287 --> 00:23:37,124
Yes, sir. I'll report back
if there are any updates.
225
00:23:44,798 --> 00:23:47,092
That idiot keeps trying
to look the gift horse in the mouth.
226
00:23:51,096 --> 00:23:52,514
- Damn it.
- Sit down.
227
00:23:53,723 --> 00:23:54,975
Just tell me!
228
00:23:55,058 --> 00:23:57,561
It's none of your business
whether we suffer a loss or not.
229
00:23:57,644 --> 00:24:00,147
This involves
more than just Cosmo Cosmetics.
230
00:24:00,230 --> 00:24:03,316
We're investing in the duty-free shop
so you can have it bequeathed.
231
00:24:04,568 --> 00:24:06,027
Look, Mr. Han.
232
00:24:06,111 --> 00:24:07,988
Either the vice-chairman or Wansoo
233
00:24:08,071 --> 00:24:09,906
should come here
and beg us for forgiveness.
234
00:24:09,990 --> 00:24:11,783
That's not important.
235
00:24:11,867 --> 00:24:14,578
It might not be to you, but it is to me.
236
00:24:15,370 --> 00:24:16,663
This is why one's lineage matters.
237
00:24:16,746 --> 00:24:19,416
She's the daughter of some measly caddie.
238
00:24:19,499 --> 00:24:23,170
How dare she interfere
in our new product launch?
239
00:24:23,253 --> 00:24:25,338
And how many generations are required
to validate one's lineage?
240
00:24:25,422 --> 00:24:27,132
Your grandfather also started out
241
00:24:27,215 --> 00:24:29,134
as a peddler who used to sell
all-in-one cosmetics, Jiyeon.
242
00:24:29,217 --> 00:24:31,595
You… Have you lost your mind?
243
00:24:31,678 --> 00:24:34,014
Who do you think
you're speaking to right now?
244
00:24:36,433 --> 00:24:37,434
Vice-President Kim
245
00:24:38,059 --> 00:24:40,187
and President Seo.
246
00:24:40,854 --> 00:24:43,398
This investment will be beneficial
to both of you.
247
00:24:43,482 --> 00:24:47,194
And Director Oh will never listen
even if we tell her to apologize.
248
00:24:47,277 --> 00:24:50,238
What has my dead father
or my mother done for me?
249
00:24:50,864 --> 00:24:53,074
All they offered me
was that foundation run by Wansoo,
250
00:24:53,158 --> 00:24:54,659
not even one of our subsidiaries.
251
00:24:54,743 --> 00:24:56,161
You're practically telling me
to suck it up
252
00:24:56,244 --> 00:24:58,330
and launder money
for Yongkook's inheritance.
253
00:24:58,413 --> 00:25:00,916
I told you
that I'd explain everything later.
254
00:25:00,999 --> 00:25:02,083
Shut it!
255
00:25:02,876 --> 00:25:04,961
Who I hate more than my mom
256
00:25:05,045 --> 00:25:07,797
is you who planned all of this.
257
00:25:08,340 --> 00:25:11,718
I don't intend to involve myself
with you or Mom anymore,
258
00:25:12,636 --> 00:25:15,472
so stop crossing the line to lecture me
and just leave.
259
00:25:18,433 --> 00:25:21,061
You were so quick to dump him on us.
260
00:25:21,144 --> 00:25:22,854
Why are you ordering him around now?
261
00:25:22,938 --> 00:25:26,900
Have Wansoo have the Chinese FDA
approve of our cosmetics line.
262
00:25:28,068 --> 00:25:29,486
Then I'll give it a second thought.
263
00:25:30,529 --> 00:25:31,530
Yes, sir.
264
00:25:32,572 --> 00:25:34,032
I beg you.
265
00:25:34,574 --> 00:25:36,618
Please think carefully
about what I told you today.
266
00:25:46,169 --> 00:25:48,964
Who does he think he is?
He's just the family lawyer.
267
00:25:49,047 --> 00:25:50,257
I won't allow it.
268
00:25:50,340 --> 00:25:52,467
I agree. I'm with you on that.
269
00:25:52,551 --> 00:25:54,427
He was the one
who arranged for me to marry you
270
00:25:54,511 --> 00:25:56,179
after my marriage with Yongkook
fell through.
271
00:25:56,263 --> 00:25:58,473
He convinced my mom.
272
00:26:00,517 --> 00:26:01,518
Yes, honey.
273
00:26:02,352 --> 00:26:03,853
I'll be right down.
274
00:26:03,937 --> 00:26:05,647
Can't you answer the phone outside?
275
00:26:05,730 --> 00:26:07,983
You startled me. Have you lost it?
276
00:26:08,066 --> 00:26:09,859
Why would you scream like that?
277
00:26:09,943 --> 00:26:11,653
I'll turn a blind eye,
278
00:26:12,237 --> 00:26:14,155
so help me keep doing that.
279
00:26:14,739 --> 00:26:15,740
A blind eye to what?
280
00:26:23,248 --> 00:26:24,416
Damn it.
281
00:26:25,166 --> 00:26:27,043
Abrance Hospital
282
00:26:27,127 --> 00:26:28,503
Your discharge procedure
has been completed.
283
00:26:28,587 --> 00:26:29,879
We should go.
284
00:26:35,176 --> 00:26:38,930
The chairwoman sent me here
to keep you safe.
285
00:26:40,640 --> 00:26:42,517
You can wait in the car, Ms. Yoon.
286
00:26:42,601 --> 00:26:45,103
I'll be there
after I visit the injured bodyguards.
287
00:26:45,895 --> 00:26:46,896
Yes, ma'am.
288
00:27:00,869 --> 00:27:01,870
Wait here.
289
00:27:01,953 --> 00:27:03,413
I'll be quick.
290
00:27:03,496 --> 00:27:04,748
Yes, ma'am.
291
00:27:29,981 --> 00:27:33,193
Q2 is receiving his checkup.
292
00:27:33,610 --> 00:27:34,611
Please come in.
293
00:27:42,077 --> 00:27:43,870
You almost died.
294
00:27:44,829 --> 00:27:46,456
Just another inch
295
00:27:46,539 --> 00:27:48,375
and your lung
could have been seriously injured.
296
00:27:48,458 --> 00:27:50,168
But you're safe.
297
00:27:53,046 --> 00:27:56,174
Why do you keep
putting yourself in danger?
298
00:27:57,050 --> 00:27:58,510
My mom told me once
299
00:27:59,678 --> 00:28:02,972
that there's nothing more honest
than one's money and one's body…
300
00:28:05,141 --> 00:28:08,895
since one's money and one's body
follow one's heart.
301
00:28:11,398 --> 00:28:14,401
Our family used to be poor.
302
00:28:15,610 --> 00:28:19,572
My mom kept putting money aside
to give me pocket money
303
00:28:20,824 --> 00:28:22,492
and buy me new sneakers.
304
00:28:23,410 --> 00:28:25,829
She also worked part-time
behind my father's back
305
00:28:26,246 --> 00:28:27,997
to pack a hearty lunch for me and Juhyuk.
306
00:28:29,249 --> 00:28:31,000
I yelled at her to stop doing that,
307
00:28:32,085 --> 00:28:34,921
but she told me
that she was following her heart.
308
00:28:37,757 --> 00:28:40,635
Why would you ever
let your heart follow me?
309
00:28:41,803 --> 00:28:43,471
There's nothing we can do.
310
00:28:44,139 --> 00:28:45,432
That's not true.
311
00:28:45,974 --> 00:28:47,684
I saved you, didn't I?
312
00:28:52,272 --> 00:28:54,399
It happened before I even knew it.
313
00:28:55,024 --> 00:28:57,110
I'm just glad that you weren't hurt.
314
00:28:59,446 --> 00:29:02,240
But I can't do anything for you in return.
315
00:29:05,201 --> 00:29:08,121
A friend of mine in the police
sent me CCTV footage.
316
00:29:10,498 --> 00:29:11,624
You don't need to show me.
317
00:29:12,917 --> 00:29:15,587
- It's from the scene of the attack.
- I don't need to see it.
318
00:29:19,174 --> 00:29:20,425
I trust you now.
319
00:29:24,971 --> 00:29:25,972
I trust you.
320
00:30:41,798 --> 00:30:44,175
There are bodyguards
waiting for me outside.
321
00:30:46,344 --> 00:30:48,555
We'll talk more once you're discharged.
322
00:30:49,806 --> 00:30:50,807
Get well soon.
323
00:30:53,935 --> 00:30:55,520
Don't put yourself in danger for my sake.
324
00:30:57,772 --> 00:30:58,773
Please.
325
00:31:57,624 --> 00:31:59,751
Stem cells are useless.
326
00:32:00,627 --> 00:32:02,128
And colostrum doesn't taste good.
327
00:32:02,795 --> 00:32:03,796
But time flies by
328
00:32:05,006 --> 00:32:06,466
so mercilessly.
329
00:32:22,941 --> 00:32:26,903
I heard your car was totaled
and set ablaze.
330
00:32:27,654 --> 00:32:29,030
You haven't got a scratch on you.
331
00:32:29,614 --> 00:32:30,740
I was lucky.
332
00:32:31,199 --> 00:32:32,867
I'm sorry for worrying you.
333
00:32:33,910 --> 00:32:35,244
And the bodyguard?
334
00:32:38,247 --> 00:32:39,540
He was seriously wounded,
335
00:32:40,416 --> 00:32:41,584
but he's in recovery.
336
00:32:41,876 --> 00:32:42,877
Did he…
337
00:32:43,461 --> 00:32:45,922
put his arms around you like this
to protect you?
338
00:32:48,633 --> 00:32:49,926
They only do that…
339
00:32:50,927 --> 00:32:52,762
because we're paying them well enough.
340
00:32:54,305 --> 00:32:56,808
Can you buy a person's life with money?
341
00:32:56,891 --> 00:32:58,559
Of course. How could you not know that?
342
00:32:58,643 --> 00:32:59,811
Then have you ever…
343
00:33:00,728 --> 00:33:03,106
bought someone's life with money?
344
00:33:08,528 --> 00:33:09,821
That's a trade secret.
345
00:33:11,155 --> 00:33:13,157
Your life is your own to lead.
346
00:33:13,241 --> 00:33:14,367
Don't ask me for advice.
347
00:33:16,494 --> 00:33:17,495
Anyway…
348
00:33:18,705 --> 00:33:20,540
you must have bad luck this year.
349
00:33:21,040 --> 00:33:22,417
How many times has your life
350
00:33:23,376 --> 00:33:24,836
come under threat already?
351
00:33:26,295 --> 00:33:27,422
So why don't you
352
00:33:27,922 --> 00:33:29,799
try to be a nicer person from now on?
353
00:33:30,675 --> 00:33:31,926
Then good things will happen.
354
00:33:34,178 --> 00:33:35,930
And solve that business with China.
355
00:33:36,014 --> 00:33:39,600
Taera said she wanted to make
an investment in our duty-free business.
356
00:33:39,684 --> 00:33:40,768
Your husband's mistress.
357
00:33:41,686 --> 00:33:44,188
Or is she my husband's mistress?
358
00:33:44,939 --> 00:33:45,982
Anyway,
359
00:33:46,065 --> 00:33:49,902
her father is Jang Heungsoo,
the former justice of the Supreme Court.
360
00:33:50,695 --> 00:33:52,864
- I know.
- Her mother isn't on the family register,
361
00:33:52,947 --> 00:33:54,866
but Taera is.
362
00:33:54,949 --> 00:33:58,536
Her half-brother is a famous fund manager
in Hong Kong.
363
00:33:59,120 --> 00:34:00,955
She says she'll invest
in our duty-free business
364
00:34:01,039 --> 00:34:05,209
if Yongmin's family pulls out
because of what you did.
365
00:34:06,127 --> 00:34:07,962
- And you'll let her?
- That depends on you.
366
00:34:13,676 --> 00:34:15,720
Mom. Hold on, Mom. Hold on.
367
00:34:15,803 --> 00:34:17,346
I'll let you in. See you.
368
00:34:29,192 --> 00:34:32,111
The lady of the house said
she'd be here to greet me.
369
00:34:34,197 --> 00:34:35,198
Mom.
370
00:34:35,281 --> 00:34:37,825
- Gosh, Taera. Hello.
- Mom.
371
00:34:37,909 --> 00:34:39,368
Good grief.
372
00:34:41,954 --> 00:34:43,206
- Let's go.
- Okay.
373
00:34:43,289 --> 00:34:44,999
I can't let you do that.
374
00:34:45,541 --> 00:34:47,794
Ms. Byeon, this is my mom.
375
00:34:48,544 --> 00:34:50,755
- I know.
- So what do you think you're doing?
376
00:34:50,838 --> 00:34:52,256
I'm afraid I can't let her in.
377
00:34:52,840 --> 00:34:55,802
Wait. But why?
378
00:34:55,885 --> 00:34:58,513
I could drop by
to say hello to the chairwoman.
379
00:34:58,596 --> 00:35:01,974
You cannot enter
without the chairwoman's permission.
380
00:35:02,058 --> 00:35:03,643
If you want to visit your daughter,
381
00:35:04,227 --> 00:35:05,478
you can do so outside.
382
00:35:05,561 --> 00:35:06,646
I'll do no such thing.
383
00:35:06,729 --> 00:35:08,731
Follow me with those gifts my mom brought.
384
00:35:08,815 --> 00:35:10,566
- Let's go, Mom.
- You can't do that.
385
00:35:11,400 --> 00:35:14,403
Ms. Byeon, it's me.
386
00:35:15,029 --> 00:35:16,197
- Let's go in, Mom.
- What's going on?
387
00:35:17,365 --> 00:35:20,326
It's you, Wansoo!
388
00:35:21,536 --> 00:35:23,788
You see, this woman here…
389
00:35:23,871 --> 00:35:28,000
She doesn't realize who I am
and refuses to let me through.
390
00:35:29,335 --> 00:35:31,003
Do you know who her father is?
391
00:35:31,087 --> 00:35:33,297
Ms. Byeon. I'll talk to them.
392
00:35:34,799 --> 00:35:36,592
I'll show you to the annex. Follow me.
393
00:35:37,802 --> 00:35:38,803
Hey, you.
394
00:35:42,640 --> 00:35:44,559
You should take these inside.
395
00:35:45,101 --> 00:35:48,271
I've brought truffles and abalones
396
00:35:48,771 --> 00:35:50,356
as big as my fist.
397
00:35:50,439 --> 00:35:53,609
We can't let in food from the outside
that we don't know the origin of.
398
00:35:55,820 --> 00:35:58,072
Follow me.
399
00:35:58,156 --> 00:36:00,158
- Gosh, Mom.
- This is unbelievable.
400
00:36:00,992 --> 00:36:02,243
Wait here.
401
00:36:29,854 --> 00:36:31,439
A hedge fund manager in Hong Kong?
402
00:36:31,981 --> 00:36:34,859
Yes, that's right.
403
00:36:37,904 --> 00:36:43,367
Her brother is quite famous in Hong Kong.
404
00:36:43,451 --> 00:36:44,869
And?
405
00:36:44,952 --> 00:36:47,330
I heard that Yongmin's family
refused to make an investment…
406
00:36:49,582 --> 00:36:50,708
ma'am.
407
00:36:51,667 --> 00:36:52,752
Let me warn you.
408
00:36:53,419 --> 00:36:55,421
Don't overstep your boundaries.
409
00:37:00,092 --> 00:37:01,385
If you want anything, tell me.
410
00:37:02,345 --> 00:37:03,679
What do you mean?
411
00:37:03,763 --> 00:37:05,723
For staying out of our business.
412
00:37:06,849 --> 00:37:08,226
Divorce him.
413
00:37:08,809 --> 00:37:13,105
Try again with something that's possible.
414
00:37:13,689 --> 00:37:15,274
Why are you doing this…
415
00:37:17,193 --> 00:37:19,320
ma'am? My gosh.
416
00:37:19,403 --> 00:37:20,404
Listen.
417
00:37:21,405 --> 00:37:23,241
Do you want to be kicked out of the house
without your son?
418
00:37:28,746 --> 00:37:30,539
Do you think I can't do that?
419
00:37:45,554 --> 00:37:47,056
Regarding the terrorist attack,
420
00:37:47,139 --> 00:37:49,850
we'll give you the details
after we've looked into it further.
421
00:37:50,434 --> 00:37:52,561
- Yes, please do that.
- We're still checking.
422
00:37:52,645 --> 00:37:54,188
We can't go into the details right now.
423
00:37:57,316 --> 00:37:59,944
Why are you back already?
424
00:38:00,027 --> 00:38:02,530
It was nothing serious.
I didn't need the rest.
425
00:38:04,448 --> 00:38:05,449
But still…
426
00:38:06,117 --> 00:38:07,368
are you sure you're all right?
427
00:38:10,955 --> 00:38:13,332
What is it?
428
00:38:15,334 --> 00:38:16,544
The original copies
429
00:38:16,627 --> 00:38:18,462
of the foundation's ledgers
I mentioned before.
430
00:38:18,546 --> 00:38:19,588
Give them to me.
431
00:38:21,299 --> 00:38:22,300
Actually…
432
00:38:25,594 --> 00:38:26,637
there are two of them.
433
00:38:26,721 --> 00:38:29,140
The ledgers I have have been altered
for taxation purposes.
434
00:38:29,223 --> 00:38:32,518
Then does Mr. Han have the real ledgers?
435
00:38:33,436 --> 00:38:34,812
I thought you didn't want
to know about this.
436
00:38:35,688 --> 00:38:36,772
Give them to me.
437
00:38:39,317 --> 00:38:41,444
I'm a senior managing director at Hwain
despite not having a college degree.
438
00:38:41,527 --> 00:38:42,820
Do you know what that means?
439
00:38:44,405 --> 00:38:47,033
I take the fall should any problems arise.
440
00:38:49,285 --> 00:38:50,286
I know.
441
00:38:50,953 --> 00:38:51,954
And?
442
00:38:52,830 --> 00:38:54,248
I'll think of something.
443
00:38:55,041 --> 00:38:56,375
- Wansoo.
- Hyunsoo.
444
00:38:58,210 --> 00:38:59,837
I hated our mother,
445
00:39:00,546 --> 00:39:03,049
but I can't forget what I saw
when I visited her.
446
00:39:03,632 --> 00:39:05,718
I did that. You had no part in it.
447
00:39:06,302 --> 00:39:07,970
She paid too heavy a price.
448
00:39:08,471 --> 00:39:09,722
And with the recent attack--
449
00:39:09,805 --> 00:39:11,140
Is it revenge you want?
450
00:39:11,640 --> 00:39:13,851
Do you want us
to dive headfirst into danger?
451
00:39:13,934 --> 00:39:16,437
I'm not saying I'm going
to do something right away.
452
00:39:16,520 --> 00:39:18,105
There's nothing people like us can do.
453
00:39:18,189 --> 00:39:20,524
Chairwoman Park and Mr. Han
made sure of that already.
454
00:39:20,608 --> 00:39:22,860
- Hyunsoo.
- What do you need the ledgers for?
455
00:39:24,153 --> 00:39:26,030
You expose their slush fund, I go to jail,
456
00:39:26,822 --> 00:39:27,823
and then what about you?
457
00:39:28,324 --> 00:39:30,910
You're the director of NOW Foundation.
You'll go to jail too.
458
00:39:30,993 --> 00:39:32,620
We'll both go to jail and that will be it.
459
00:39:33,204 --> 00:39:35,581
- Is that what you call revenge?
- I'll think of something.
460
00:39:35,664 --> 00:39:38,167
We need something
to be able to fight back against them.
461
00:39:41,295 --> 00:39:42,296
Hyunsoo.
462
00:41:19,310 --> 00:41:20,728
How long have you been standing there?
463
00:41:21,687 --> 00:41:23,063
Not for long.
464
00:41:24,398 --> 00:41:25,399
Go to bed.
465
00:41:28,694 --> 00:41:29,987
But what if…
466
00:41:31,572 --> 00:41:33,199
Father finds out?
467
00:41:34,283 --> 00:41:36,702
He already knows.
468
00:41:38,996 --> 00:41:40,080
Now go to bed.
469
00:43:13,173 --> 00:43:14,174
Yes?
470
00:43:19,305 --> 00:43:20,306
How are you feeling?
471
00:43:22,099 --> 00:43:23,809
Why did you leave the hospital already?
472
00:43:25,894 --> 00:43:28,355
I can receive outpatient treatment.
473
00:43:28,439 --> 00:43:30,232
I'll get back to work
first thing tomorrow.
474
00:43:39,491 --> 00:43:40,951
Was the video that Juhyuk left you
475
00:43:41,035 --> 00:43:43,787
the footage of
the late chairman's body being moved?
476
00:43:43,871 --> 00:43:45,247
Yes, sir.
477
00:43:45,331 --> 00:43:49,293
Then you must already know
that I'm in that footage.
478
00:43:50,419 --> 00:43:51,420
Yes, sir.
479
00:43:53,547 --> 00:43:54,923
Why do you think he left it to you?
480
00:43:55,924 --> 00:43:58,427
To let me know
that Chairman Kim Duo was murdered.
481
00:43:59,053 --> 00:44:00,262
That's what he must have meant.
482
00:44:07,061 --> 00:44:08,354
You said that you were there
483
00:44:08,687 --> 00:44:10,356
on the day he died, didn't you?
484
00:44:10,439 --> 00:44:12,316
- Yes, sir.
- Did you see the perpetrator?
485
00:44:12,399 --> 00:44:14,777
It was the same person
who attacked Director Oh in Manila.
486
00:44:14,860 --> 00:44:15,944
Did you see their face?
487
00:44:16,028 --> 00:44:17,363
No, sir.
488
00:44:17,446 --> 00:44:19,615
I found out
while staking out at Eight Star Fortune.
489
00:44:20,199 --> 00:44:23,535
I noticed that the person had
a peculiar habit when using a knife.
490
00:44:23,619 --> 00:44:24,662
And what's that?
491
00:44:31,377 --> 00:44:33,879
You must still suspect me.
492
00:44:41,095 --> 00:44:43,597
I ran another errand for the vice-chairman
493
00:44:44,306 --> 00:44:45,307
to Eight Star Fortune.
494
00:44:46,600 --> 00:44:47,768
Sir.
495
00:44:50,479 --> 00:44:51,480
Go on.
496
00:44:53,607 --> 00:44:55,901
Of all the people in Hwain,
497
00:44:56,735 --> 00:45:00,698
who do you think wanted Chairman Kim Duo
and Director Oh gone the most?
498
00:45:01,323 --> 00:45:02,574
I don't know.
499
00:45:02,658 --> 00:45:04,326
How much do you think
the vice-chairman fits that profile?
500
00:45:04,910 --> 00:45:07,454
The vice-chairman was loved
by the late chairman.
501
00:45:07,538 --> 00:45:09,039
They had a great relationship.
502
00:45:09,123 --> 00:45:11,417
He had no reason to do that to his father.
503
00:45:12,126 --> 00:45:15,421
You went on an errand to deliver money
to Eight Star Fortune again.
504
00:45:16,130 --> 00:45:19,341
I'm sure someone there
planned the recent attack as well.
505
00:45:21,218 --> 00:45:22,970
Do you think the vice-chairman
could have had a part in this?
506
00:45:23,554 --> 00:45:26,557
The vice-chairman? That's nonsense.
507
00:45:26,640 --> 00:45:30,060
Doesn't the vice-chairman also need
NOW Foundation's slush funds to survive?
508
00:45:33,689 --> 00:45:34,982
You should go back to the force.
509
00:45:35,065 --> 00:45:37,985
If you want to find who killed Juhyuk,
you can do that as a policeman.
510
00:45:39,319 --> 00:45:41,029
There won't be any trouble your way
511
00:45:41,947 --> 00:45:43,991
if you had no part in Juhyuk's death.
512
00:45:44,074 --> 00:45:45,701
You've given me plenty of trouble already.
513
00:45:45,784 --> 00:45:46,827
I swear that I'll find…
514
00:45:47,870 --> 00:45:49,121
the person who murdered Juhyuk.
515
00:45:51,248 --> 00:45:52,791
I don't want to lose you as well.
516
00:45:56,253 --> 00:45:59,214
Who had the most to gain
from Chairman Kim Duo's death?
517
00:45:59,298 --> 00:46:01,216
- How should I know?
- What about the inheritance?
518
00:46:01,300 --> 00:46:03,218
- How would I know that?
- Sir!
519
00:46:05,137 --> 00:46:06,138
Please…
520
00:46:07,556 --> 00:46:08,891
Please help me.
521
00:46:10,058 --> 00:46:11,059
I'm begging you.
522
00:46:13,187 --> 00:46:14,188
Eight Star Fortune…
523
00:46:15,689 --> 00:46:16,857
The money you deliver there…
524
00:46:17,816 --> 00:46:19,026
What is it for?
525
00:46:31,747 --> 00:46:32,915
What the perpetrator is after
526
00:46:33,290 --> 00:46:36,084
is NOW Foundation
where Hwain's slush fund is stored.
527
00:46:36,919 --> 00:46:40,506
But why did they murder Chairman Kim Duo
who had nothing to do with the slush fund?
528
00:47:48,031 --> 00:47:50,075
What are you doing here?
What about the CCTV?
529
00:47:50,158 --> 00:47:53,787
Butler Byeon is the only one
who monitors the CCTVs here,
530
00:47:54,371 --> 00:47:55,956
and she just left the house.
531
00:47:56,540 --> 00:47:57,666
I'll get right to the point.
532
00:47:57,749 --> 00:47:58,750
Go ahead.
533
00:47:59,710 --> 00:48:02,421
The original copies
of NOW Foundation's ledgers
534
00:48:02,504 --> 00:48:04,339
should be somewhere
in Mr. Han's study at the annex.
535
00:48:05,757 --> 00:48:06,967
Please get that for me.
536
00:48:16,143 --> 00:48:17,144
Be careful.
537
00:48:18,312 --> 00:48:19,313
I'll leave now.
538
00:48:26,570 --> 00:48:27,571
I'll take care of it,
539
00:48:27,946 --> 00:48:29,031
so don't do anything.
540
00:48:29,531 --> 00:48:31,033
You should go after
your friend's murderer.
541
00:48:31,116 --> 00:48:33,160
I'll go after Hwain Group.
542
00:48:33,243 --> 00:48:34,578
It's dangerous,
543
00:48:34,661 --> 00:48:36,538
so please don't do anything.
544
00:48:36,622 --> 00:48:38,832
I'm sure that the attacker is anxious
after failing again.
545
00:48:40,000 --> 00:48:41,376
There's no telling what they'll do.
546
00:48:41,460 --> 00:48:42,461
That's why…
547
00:48:43,211 --> 00:48:45,005
we need something
that we can hold against them
548
00:48:45,088 --> 00:48:46,632
in order to fight back.
549
00:49:05,984 --> 00:49:06,985
Thank you
550
00:49:07,778 --> 00:49:09,112
for coming back.
551
00:49:26,213 --> 00:49:27,965
Two bags of onions
and two bags of cabbages.
552
00:49:30,842 --> 00:49:32,344
- The same as last time?
- Yes, ma'am.
553
00:49:32,427 --> 00:49:33,428
They're from the same grocer.
554
00:49:34,054 --> 00:49:35,514
Grocery list
555
00:51:05,353 --> 00:51:06,938
There are no CCTVs at the annex.
556
00:51:07,564 --> 00:51:09,566
It's so that they can hide
whoever comes and goes.
557
00:51:10,358 --> 00:51:13,528
This is where illegal meetings take place
and bribes are exchanged.
558
00:52:06,581 --> 00:52:08,667
What are you doing there, K1?
559
00:52:12,963 --> 00:52:14,047
It's nothing, sir.
560
00:52:25,684 --> 00:52:27,727
What was she looking at?
I don't see anything.
561
00:53:10,937 --> 00:53:13,440
Come here. Come here.
562
00:53:19,154 --> 00:53:20,572
Good boy. Good dog.
563
00:53:32,918 --> 00:53:35,086
Please scan your fingerprint again.
564
00:53:41,176 --> 00:53:43,011
Ms. Byeon is looking for you.
You should head over.
565
00:53:43,094 --> 00:53:45,055
The chairwoman asked me
to bring her some more water
566
00:53:45,138 --> 00:53:46,514
since the meeting was dragging on.
567
00:53:46,598 --> 00:53:47,933
Is that so? I'll do it.
568
00:53:48,016 --> 00:53:49,059
Who's in there with her?
569
00:53:49,142 --> 00:53:51,561
The chairwoman,
the vice-chairman, and Mr. Han.
570
00:53:51,645 --> 00:53:52,812
Okay. You go ahead.
571
00:53:52,896 --> 00:53:53,897
Okay.
572
00:54:33,436 --> 00:54:36,940
You're the new head of the RF Team
who guards Director Oh, right?
573
00:55:10,140 --> 00:55:11,975
Your fingerprint has been recognized.
574
00:55:23,528 --> 00:55:25,697
What will you do about Cosmo Cosmetics?
575
00:55:26,323 --> 00:55:27,949
I'll try to convince Vice-President Kim.
576
00:55:28,033 --> 00:55:30,577
We'll split off our duty-free business
to leave to him as inheritance.
577
00:55:30,660 --> 00:55:32,037
I don't see why not.
578
00:55:32,120 --> 00:55:35,999
Then leave that to Mr. Han.
Pay no mind to Yongmin's antics.
579
00:56:24,089 --> 00:56:26,216
Please enter the passcode.
580
00:56:39,896 --> 00:56:41,940
Who? Seo Doyoon?
581
00:56:42,023 --> 00:56:43,024
Yes, sir.
582
00:56:44,275 --> 00:56:45,735
- Are you sure?
- Yes, sir.
583
00:56:49,072 --> 00:56:50,949
Head to NOW Foundation immediately.
584
00:56:51,032 --> 00:56:52,992
- Keep a close eye and report to me.
- Yes, sir.
585
00:57:36,077 --> 00:57:37,454
Ledger
Year 2022
586
00:57:43,293 --> 00:57:45,170
{\an8}NOW Foundation
587
00:57:45,253 --> 00:57:46,254
Senior Managing Director Baek
588
00:57:50,508 --> 00:57:51,843
Your fingerprint has been recognized.
589
00:58:08,943 --> 00:58:11,988
The Grand Palace
590
00:58:18,828 --> 00:58:20,997
The safe has been unlocked.
591
00:58:26,377 --> 00:58:28,087
Hwain Group slush fund management ledger
Year 2022
592
00:59:22,392 --> 00:59:23,393
Is the director in?
593
00:59:24,352 --> 00:59:26,646
Mr. Oh told me to deliver this bag
to Director Oh.
594
00:59:26,729 --> 00:59:29,023
But Mr. Oh is already here.
595
00:59:29,816 --> 00:59:31,985
He just arrived.
596
00:59:33,987 --> 00:59:34,988
Yes.
597
00:59:35,530 --> 00:59:36,531
I know.
598
00:59:48,126 --> 00:59:50,378
I've brought the bag
that you asked for, Mr. Oh.
599
00:59:50,461 --> 00:59:51,838
What? I did?
600
00:59:51,921 --> 00:59:53,006
Give it to me.
601
01:00:02,307 --> 01:00:03,308
You can go now.
602
01:00:04,517 --> 01:00:05,852
No.
603
01:00:05,935 --> 01:00:07,353
Let me hold on to it.
604
01:00:07,437 --> 01:00:08,521
What is it?
605
01:00:08,605 --> 01:00:10,064
Give me a moment, Hyunsoo.
606
01:00:12,233 --> 01:00:14,611
It's dangerous. I'll hold onto it.
607
01:00:24,287 --> 01:00:25,705
Hyunsoo.
608
01:00:29,584 --> 01:00:30,752
What is it?
609
01:00:34,005 --> 01:00:35,089
I'll see you later.
610
01:00:40,053 --> 01:00:41,304
- We're from the prosecution.
- Hey.
611
01:00:41,387 --> 01:00:42,722
- You can't go in!
- Hold on!
612
01:00:42,805 --> 01:00:44,140
We're from the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
613
01:00:45,850 --> 01:00:46,976
What's going on?
614
01:00:50,313 --> 01:00:52,398
This is a search and seizure warrant
for NOW Foundation.
615
01:00:52,482 --> 01:00:54,692
We ask for your cooperation.
616
01:00:54,776 --> 01:00:56,110
- Start searching.
- Yes, sir.
617
01:00:58,321 --> 01:00:59,364
And…
618
01:01:01,658 --> 01:01:02,659
this is an arrest warrant.
619
01:01:03,868 --> 01:01:06,913
Mr. Oh. You're under arrest
for embezzling funds from NOW Foundation.
620
01:01:07,580 --> 01:01:09,290
- Take him in.
- Yes, sir.
621
01:01:17,048 --> 01:01:18,132
Come with us.
622
01:02:11,018 --> 01:02:13,020
Translated by Sony Hong
45201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.