Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,360 --> 00:00:42,080
My heart is racing
2
00:00:42,160 --> 00:00:44,000
The same complaints, mom!
3
00:00:44,080 --> 00:00:46,280
How do you expect dad
not to eat the payasam you make?
4
00:00:50,520 --> 00:00:52,080
Do I need to come to Trivandrum
to deal with this?
5
00:00:52,160 --> 00:00:53,000
Come over.
6
00:00:53,680 --> 00:00:55,960
Don't post my pictures
on that WhatsApp group.
7
00:00:56,160 --> 00:00:58,680
Aunt picked my brains over it
for half an hour.
8
00:00:58,760 --> 00:00:59,880
"You're looking so beautiful.
9
00:00:59,960 --> 00:01:01,400
-Are you seeing someone?"
-Jaya!
10
00:01:02,880 --> 00:01:04,000
Come on.
11
00:01:04,360 --> 00:01:06,040
Mom, I'll call you later. Bye!
12
00:01:12,360 --> 00:01:13,720
You're looking so lovely!
13
00:01:17,640 --> 00:01:18,520
I am actually getting married.
14
00:01:20,240 --> 00:01:23,160
Who'd have thought I'd find
a husband on Tinder?
15
00:01:27,440 --> 00:01:29,080
Especially in this suit.
16
00:01:43,880 --> 00:01:44,800
It's been ten years now.
17
00:02:10,039 --> 00:02:14,440
My near and dear ones
18
00:02:14,760 --> 00:02:18,600
Are far away
19
00:02:21,080 --> 00:02:22,000
Here.
20
00:02:22,120 --> 00:02:26,320
My near and dear ones
21
00:02:26,840 --> 00:02:30,320
Are far away
22
00:02:30,840 --> 00:02:32,000
Can I get the bill?
23
00:02:32,280 --> 00:02:33,800
Two hundred and forty rupees.
24
00:02:34,280 --> 00:02:37,840
My near and dear ones are far away
25
00:02:38,600 --> 00:02:41,360
I brew my own cup of tea
26
00:02:41,440 --> 00:02:43,760
Do my own shopping
27
00:02:43,840 --> 00:02:45,760
I compliment myself
28
00:02:45,840 --> 00:02:48,440
I'm lonesome and lonely
29
00:02:48,560 --> 00:02:50,880
I chat with myself
30
00:02:51,000 --> 00:02:53,400
Keep myself busy, running pillar to post
31
00:02:53,480 --> 00:02:55,480
Take myself on long drives
32
00:02:55,560 --> 00:02:58,200
I'm lonesome and lonely
33
00:02:58,280 --> 00:03:03,320
Night and day in the balcony
34
00:03:08,040 --> 00:03:12,560
I wave an electric racketTo slay mosquitoes
35
00:03:13,160 --> 00:03:17,360
No one comes to meet me!
36
00:03:18,160 --> 00:03:23,680
My near and dear ones are far away
37
00:03:27,040 --> 00:03:29,080
I hope you're eating well.
38
00:03:29,440 --> 00:03:31,320
Just because there's no one
to prod you...
39
00:03:32,520 --> 00:03:34,120
And what's this act about being sick?
40
00:03:35,960 --> 00:03:37,200
That's why you're in my room.
41
00:03:39,000 --> 00:03:40,440
Get lost, kid!
42
00:03:40,520 --> 00:03:41,840
I've finally got my freedom.
43
00:03:44,120 --> 00:03:46,600
I'd like to drive someone crazy, too
44
00:03:46,680 --> 00:03:49,160
I'd like to be the reason for desire, too
45
00:03:49,240 --> 00:03:53,160
Stay up talking through the night
46
00:03:54,080 --> 00:03:56,400
In this big, bad world
47
00:03:56,520 --> 00:03:58,800
No one to call my own, dammit
48
00:03:58,880 --> 00:04:02,720
Lights out on romance!
49
00:04:03,640 --> 00:04:08,520
It's me, it's meLonesome and lonely!
50
00:04:08,600 --> 00:04:12,600
Cloaked in the blues
51
00:04:13,440 --> 00:04:17,120
I'm lonesome and lonely!
52
00:04:18,360 --> 00:04:22,320
The broken pieces of my heart!
53
00:04:28,160 --> 00:04:32,480
My near and dear ones
54
00:04:32,960 --> 00:04:36,880
Are far away
55
00:04:40,200 --> 00:04:44,040
My near and dear ones are far away
56
00:04:55,400 --> 00:04:57,320
Mukesh, I want that report in an hour.
57
00:04:57,560 --> 00:04:59,800
Open your heart for love
58
00:04:59,920 --> 00:05:01,080
Don't be lonely!
59
00:05:12,240 --> 00:05:13,680
Your brother was around all this while.
60
00:05:14,000 --> 00:05:16,440
Eventually your friends' kids
will leave the nest too.
61
00:05:17,960 --> 00:05:20,600
And Komal's cat.
What's her name?
62
00:05:20,960 --> 00:05:22,920
-Zinky?
-Zinky.
63
00:05:23,240 --> 00:05:25,160
She'll also go to heaven in a few years.
64
00:05:29,200 --> 00:05:31,120
When will you stop making excuses?
65
00:05:33,920 --> 00:05:36,240
-What if you become a virgin again?
-What?
66
00:05:37,880 --> 00:05:39,480
The gates can grow back, girl!
67
00:05:39,800 --> 00:05:41,000
What gates...
68
00:05:43,600 --> 00:05:45,920
That guy, Saurabh. Remember?
69
00:05:46,160 --> 00:05:47,480
He's still single.
70
00:05:47,560 --> 00:05:49,600
-Why don't you meet him?
-He wants to remain single.
71
00:05:50,600 --> 00:05:52,680
There's a new girl
on his profile picture every week.
72
00:05:52,760 --> 00:05:54,680
Oh, you've already stalked him?
73
00:05:59,240 --> 00:06:01,320
Just get some extracurricular action.
74
00:06:01,400 --> 00:06:03,160
You have the whole house to yourself.
75
00:06:03,240 --> 00:06:04,360
But the diary is chockablock.
76
00:06:04,440 --> 00:06:07,160
Yes, of course.
What a blemish on your record!
77
00:06:09,080 --> 00:06:11,240
Go ahead, spend your whole life
insuring others' lives.
78
00:06:11,320 --> 00:06:12,680
Don't live for yourself.
79
00:06:12,760 --> 00:06:13,680
Jaya!
80
00:06:34,640 --> 00:06:37,240
www.stillsingle.com
81
00:06:37,600 --> 00:06:39,280
Are you still single?
82
00:06:39,400 --> 00:06:41,280
B for Boy, G for Girl
83
00:06:41,360 --> 00:06:43,480
Open your heart for love
84
00:06:43,560 --> 00:06:46,400
-Don't be lonely!-Be a couple today.
85
00:07:01,360 --> 00:07:03,120
Jaya Kumaari?
86
00:08:01,720 --> 00:08:04,160
Bloody!
87
00:08:24,240 --> 00:08:26,240
Still Single
88
00:08:38,520 --> 00:08:41,039
Exciting eyes, can I see some more?
89
00:08:41,520 --> 00:08:42,799
This is Abkar.
90
00:08:46,080 --> 00:08:47,160
MA?
91
00:08:47,560 --> 00:08:49,040
Will you teach me a thing or two?
92
00:09:00,480 --> 00:09:01,960
What does TK mean?
93
00:09:04,360 --> 00:09:06,600
Do erotic postures interest you?
94
00:09:29,440 --> 00:09:31,400
"Your profile is very different
from the others.
95
00:09:31,480 --> 00:09:33,040
I'd like to meet you if that's possible.
96
00:09:33,560 --> 00:09:36,280
If you find my profile acceptable,
let me know.
97
00:09:36,360 --> 00:09:39,200
We can give a coffee shop some business.
98
00:09:39,800 --> 00:09:40,880
Yogi."
99
00:10:32,920 --> 00:10:33,960
Meena!
100
00:10:34,960 --> 00:10:36,600
I have to attend an event.
101
00:10:36,680 --> 00:10:38,480
Didn't you recommend a hair treatment?
102
00:10:38,560 --> 00:10:39,680
Hey, Jaya!
103
00:10:42,240 --> 00:10:44,960
-Weren't you here last week, too?
-Yes.
104
00:10:46,640 --> 00:10:50,120
What's cooking? You seem to be visiting
the salon a lot.
105
00:10:50,240 --> 00:10:51,360
Some important office meeting?
106
00:10:51,480 --> 00:10:54,440
No. I'm just learning a thing
or two from you, Mrs. Saluja.
107
00:10:58,000 --> 00:10:58,840
Meena...
108
00:10:58,920 --> 00:11:00,200
My eyebrows and upper lip as well.
109
00:11:00,480 --> 00:11:03,560
But, didn't you do your
upper lip just last week?
110
00:11:03,640 --> 00:11:04,480
Yes.
111
00:11:07,320 --> 00:11:08,400
Yes.
112
00:11:09,760 --> 00:11:10,600
Okay.
113
00:11:10,680 --> 00:11:11,680
In Mumbai?
114
00:11:13,280 --> 00:11:15,080
My brother's studying at Princeton.
115
00:11:26,800 --> 00:11:28,560
I have a lot of friends.
116
00:11:36,680 --> 00:11:38,640
I won't be able to babysit today.
117
00:11:40,520 --> 00:11:41,840
I'll take them to shopping tomorrow.
118
00:12:10,760 --> 00:12:11,560
Come on.
119
00:12:27,200 --> 00:12:28,400
Ms. Jayashree?
120
00:12:31,360 --> 00:12:32,680
This is so mean of you.
121
00:12:33,040 --> 00:12:36,120
The others get turned off looking at me.
You were leaving without even seeing me.
122
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
You are?
123
00:12:39,480 --> 00:12:40,600
Didn't you recognize me?
124
00:12:40,920 --> 00:12:42,960
I recognized you from your eyes.
Come on.
125
00:12:43,480 --> 00:12:45,760
Time to rest my legs.
I've had a good work out.
126
00:12:46,880 --> 00:12:47,920
-Let's go in.
-Yes.
127
00:12:48,800 --> 00:12:49,880
Come on.
128
00:12:53,880 --> 00:12:56,240
-Here?
-This table, please?
129
00:13:00,160 --> 00:13:02,240
You made me run an extra 50 meters today.
130
00:13:05,440 --> 00:13:07,280
Do you go for a run every day?
131
00:13:07,640 --> 00:13:10,640
Yes, ma'am. I make a round
of Carter Road every day.
132
00:13:11,000 --> 00:13:13,640
Training for the marathon.
133
00:13:13,760 --> 00:13:15,200
-Marathon?
-Yes.
134
00:13:15,560 --> 00:13:18,440
But, Carter Road is barely two kilometers.
135
00:13:18,560 --> 00:13:20,280
Who wants to run
the whole marathon, Ms. Jayashree?
136
00:13:20,360 --> 00:13:21,960
I haven't been punished.
137
00:13:23,640 --> 00:13:26,480
I'll run a little.
Then back to home.
138
00:13:26,560 --> 00:13:28,120
Then I'll watch the results on TV.
139
00:13:28,240 --> 00:13:31,800
Find out who ran so much!
140
00:13:33,640 --> 00:13:34,800
Welcome, mate.
141
00:13:34,880 --> 00:13:36,800
What will you have?
142
00:13:40,160 --> 00:13:42,880
-Get us two lattes.
-Yes.
143
00:13:43,360 --> 00:13:45,480
That's two mugs of lattes,
but we don't want to get mugged.
144
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
You are a chemical engineer?
145
00:13:54,080 --> 00:13:55,840
Yes, people would say that.
146
00:13:56,360 --> 00:13:57,960
What do you mean?
147
00:13:58,560 --> 00:14:02,480
I've studied cylinders and pipes,
but I don't work with them.
148
00:14:03,000 --> 00:14:04,600
So what do you do?
149
00:14:04,880 --> 00:14:06,600
I don't do anything.
150
00:14:07,480 --> 00:14:08,960
It just came to my mind.
151
00:14:09,200 --> 00:14:11,280
They choose their profession
but call themselves tortured slaves
152
00:14:11,520 --> 00:14:13,320
If I may recite, with your permission.
153
00:14:15,240 --> 00:14:17,600
They choose their profession
but call themselves tortured slaves
154
00:14:17,840 --> 00:14:20,000
But lovers like me
are willing slaves to poetry.
155
00:14:20,080 --> 00:14:22,320
Kudos to me!
156
00:14:23,680 --> 00:14:26,080
I thought poetry was just a hobby.
157
00:14:26,360 --> 00:14:31,080
My first girlfriend would call me
Sir Poet, Ms. Jayashree.
158
00:14:31,640 --> 00:14:33,840
I go by the pseudonym of Viyogi.
159
00:14:34,200 --> 00:14:35,720
I have published six books.
160
00:14:35,800 --> 00:14:36,760
-Really?
-Yes.
161
00:14:37,800 --> 00:14:39,000
-Oh.
-None of them sold.
162
00:14:39,360 --> 00:14:42,560
I gave them for free to friends.
Idiots didn't read a leaf.
163
00:14:42,800 --> 00:14:47,040
It's the age of the Internet.
Who reads these days?
164
00:14:47,320 --> 00:14:50,760
Poets like me are thirsting for praise.
165
00:14:51,000 --> 00:14:53,960
This same couplet on Facebook
166
00:14:54,040 --> 00:14:57,160
would've fetched you thousands of likes.
167
00:15:03,000 --> 00:15:05,120
I don't know much about Facebook,
168
00:15:05,640 --> 00:15:09,560
but you get one big like!
169
00:15:12,080 --> 00:15:14,040
Tell me, Ms. Jayashree TK.
170
00:15:15,480 --> 00:15:17,280
How come a woman like you still single?
171
00:15:17,560 --> 00:15:19,280
Were you busy with work,
172
00:15:19,400 --> 00:15:20,440
or was it heartbreak?
173
00:15:26,200 --> 00:15:28,400
-Here's your order.
-Thank you, mate.
174
00:15:33,400 --> 00:15:36,280
-Online dating for the first time?
-Yeah.
175
00:15:37,000 --> 00:15:40,160
There aren't many worth meeting.
176
00:15:41,280 --> 00:15:43,720
There was an assault
of cheap messages last night.
177
00:15:44,320 --> 00:15:45,160
Really?
178
00:15:45,240 --> 00:15:46,880
-Yes.
-Let's have a look!
179
00:15:48,520 --> 00:15:49,960
Come on, log into the website,
180
00:15:50,040 --> 00:15:51,680
I'll straighten them out.
181
00:15:53,920 --> 00:15:55,160
Why is it okay?
182
00:15:55,560 --> 00:15:59,280
I never thought they could stoop so low.
These men!
183
00:15:59,400 --> 00:16:01,760
I'd like to know. Come on.
184
00:16:07,440 --> 00:16:10,480
Your voice is hesitant,
but your fingers are expressive.
185
00:16:11,120 --> 00:16:13,280
Would you please look the other way?
186
00:16:13,520 --> 00:16:14,600
Why? What's there?
187
00:16:16,080 --> 00:16:17,200
Oh I see!
188
00:16:17,920 --> 00:16:19,480
I'm just saying.
189
00:16:20,080 --> 00:16:22,560
"Exciting eyes!
Can I see a picture of your lips, too?"
190
00:16:23,360 --> 00:16:24,480
What's this other guy saying?
191
00:16:26,200 --> 00:16:28,880
Let's go to a disco and grind our hips.
Damn!
192
00:16:29,120 --> 00:16:30,240
Let me look at this.
193
00:16:31,120 --> 00:16:32,280
I'll sort him out.
194
00:16:34,200 --> 00:16:35,400
-You...
-What are you doing?
195
00:16:35,480 --> 00:16:36,800
Your eyes are fascinating, too.
196
00:16:36,880 --> 00:16:37,840
Just a minute.
197
00:16:38,160 --> 00:16:41,520
-Would you please type? I'm slow.
-Okay.
198
00:16:42,000 --> 00:16:44,520
-Your eyes are exciting, too.
-Fine.
199
00:16:44,600 --> 00:16:47,840
Meet me at Vashi station tomorrow
at 9.30 a.m., near the phone booth.
200
00:16:47,920 --> 00:16:49,240
I'll be waiting. Muah!
201
00:16:49,320 --> 00:16:50,520
Just type that. Okay?
202
00:16:51,640 --> 00:16:52,960
We'll send the hip grinder even further!
203
00:16:53,080 --> 00:16:54,600
We'll send him to Khandala.
Just type it.
204
00:16:54,680 --> 00:16:55,800
I don't want to go, Mr. Yogi.
205
00:16:57,080 --> 00:16:59,480
You don't have to meet them.
They'll come to meet you.
206
00:16:59,840 --> 00:17:02,120
They'll say hello to someone
with pretty eyes.
207
00:17:02,320 --> 00:17:04,480
They may get slapped. It will be fun!
208
00:17:04,960 --> 00:17:06,160
Come on. Get those fingers to work.
209
00:17:07,560 --> 00:17:09,359
Has the doctor forbidden you
from having fun?
210
00:17:09,440 --> 00:17:10,560
What do you have to lose?
211
00:17:10,680 --> 00:17:13,000
They'll come and wait.
What happened?
212
00:17:13,839 --> 00:17:15,040
It means I'm going to
have to delete my profile.
213
00:17:17,560 --> 00:17:19,119
So where would you like to go for dinner?
214
00:17:20,880 --> 00:17:21,720
No...
215
00:17:21,800 --> 00:17:23,839
I know a very...
Don't stop those fingers.
216
00:17:23,920 --> 00:17:26,319
Call the hip grinder to Khandala
under the bridge at 11.
217
00:17:26,640 --> 00:17:27,480
Told him?
218
00:17:27,839 --> 00:17:30,800
What are your feelings
toward char-grilled lamb?
219
00:17:31,280 --> 00:17:32,720
Very negative feelings.
220
00:17:35,480 --> 00:17:38,200
Ah! So sorry to hear that.
221
00:17:38,480 --> 00:17:41,520
Shall we have a sandwich here?
222
00:17:42,160 --> 00:17:44,080
Sandwich for dinner?
223
00:17:44,440 --> 00:17:46,320
How about some poison instead?
224
00:17:46,400 --> 00:17:48,920
There's a great restaurant,
it's Friday night.
225
00:17:49,160 --> 00:17:50,560
There's great food, great music.
226
00:17:50,640 --> 00:17:52,640
How did you get here?
By cab or rickshaw?
227
00:17:54,280 --> 00:17:56,200
Great! Follow me then.
228
00:17:56,280 --> 00:17:57,760
-Mr. Yogi...
-Mate!
229
00:17:57,840 --> 00:17:59,200
Money for the lattes.
230
00:17:59,720 --> 00:18:01,240
It's gonna be a fun night.
231
00:18:02,760 --> 00:18:03,600
-Come.
-I'm coming.
232
00:18:03,680 --> 00:18:04,560
Come.
233
00:18:04,960 --> 00:18:05,800
I'm in a fix.
234
00:18:06,800 --> 00:18:09,120
There should be a helpline
on this dating website.
235
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
You think there is?
236
00:18:13,200 --> 00:18:14,920
Go, go.
237
00:18:25,760 --> 00:18:27,360
Speed. Ms. Jayashree, hurry.
238
00:18:27,440 --> 00:18:29,320
Or we'll miss the dinner reservation.
239
00:18:29,400 --> 00:18:31,320
-Ready, one, two, three, come!
-I'm coming.
240
00:18:31,400 --> 00:18:32,680
Come.
241
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
Follow closely... Keep driving.
242
00:18:46,080 --> 00:18:47,560
A betel leaf?
243
00:18:56,720 --> 00:18:59,880
So same old hangout tomorrow?
Or someplace new?
244
00:19:00,880 --> 00:19:02,800
Would you message me
through the website?
245
00:19:02,880 --> 00:19:04,240
We'll chat and figure it out.
246
00:19:05,640 --> 00:19:07,920
-Let me do it right away, reply him.
-Huh?
247
00:19:10,640 --> 00:19:11,840
Battery's gone.
248
00:19:12,280 --> 00:19:13,360
Give me yours.
249
00:19:14,960 --> 00:19:16,160
Give me your phone.
250
00:19:17,000 --> 00:19:17,880
Why?
251
00:19:17,960 --> 00:19:20,560
I'll call my driver.
How else will I get home?
252
00:19:20,640 --> 00:19:22,240
Oh... sure.
253
00:19:24,240 --> 00:19:25,400
Here.
254
00:19:26,840 --> 00:19:29,000
Is there a problem with the touch screen?
255
00:19:29,200 --> 00:19:30,720
No, it's okay.
256
00:19:31,800 --> 00:19:33,000
Dillu, mate...
257
00:19:33,400 --> 00:19:35,040
It's your boss.
258
00:19:35,280 --> 00:19:38,240
Waiting with your food at the gate.
Hurry!
259
00:19:40,520 --> 00:19:42,440
Here you go. Thank you!
260
00:19:54,640 --> 00:19:56,520
Ms. Jayashree, do you eat mangoes?
261
00:19:57,080 --> 00:19:59,680
-What?
-Mango, mangoes?
262
00:20:01,160 --> 00:20:02,800
How did you get my number?
263
00:20:02,880 --> 00:20:04,080
From Dillu.
264
00:20:04,160 --> 00:20:05,240
This is his phone.
265
00:20:05,320 --> 00:20:09,320
-What variety of mangoes do you prefer?-What?
266
00:20:09,400 --> 00:20:12,360
Some varieties, you squeeze and slurp.
267
00:20:12,440 --> 00:20:14,160
And some others, eaten in pieces.
268
00:20:14,240 --> 00:20:18,680
But mangoes when squeezed
and slurped, it's divine!
269
00:20:18,760 --> 00:20:20,720
Please! I don't slurp my food.
270
00:20:20,800 --> 00:20:23,280
Mangoes were made to slurp,
Ms. Jayashree TK.
271
00:20:23,720 --> 00:20:27,440
You've missed out on oneof the best things in life!
272
00:20:50,720 --> 00:20:52,200
This man is nuts!
273
00:20:55,800 --> 00:20:57,240
Enjoying the jog, Dillu?
274
00:20:57,360 --> 00:20:59,720
-Won't stop driving now, will you?
-No.
275
00:20:59,800 --> 00:21:00,880
Will you become a rickshaw driver?
276
00:21:00,960 --> 00:21:02,200
Not at all.
277
00:21:03,800 --> 00:21:05,400
Won't leave me, will you?
278
00:21:05,480 --> 00:21:06,520
Never, never.
279
00:21:14,160 --> 00:21:15,400
This way.
280
00:21:16,400 --> 00:21:18,720
-Turn right here, mate.
-Okay.
281
00:21:19,280 --> 00:21:20,480
Now you can return.
282
00:21:21,240 --> 00:21:23,720
The good life!
These are from our orchards.
283
00:21:23,800 --> 00:21:25,400
For you, slurping practice.
284
00:21:28,440 --> 00:21:31,720
By the way,
I've ordered two mugs of latte.
285
00:21:31,800 --> 00:21:33,040
Time to get mugged, then.
286
00:21:33,840 --> 00:21:36,280
And have those two apes replied?
287
00:21:36,360 --> 00:21:38,120
I haven't checked. Why?
288
00:21:38,360 --> 00:21:39,480
Just asking.
289
00:21:50,840 --> 00:21:52,440
He said, "Sorry".
290
00:21:53,520 --> 00:21:55,360
And deactivated his account.
291
00:21:55,920 --> 00:21:56,800
Did you do something?
292
00:21:56,880 --> 00:21:58,320
Your mug of latte.
293
00:22:01,480 --> 00:22:05,240
-Are you one of those stalker types?
-Yes?
294
00:22:05,680 --> 00:22:07,040
No, I'm not.
295
00:22:07,240 --> 00:22:09,480
I can't stand people being
disrespectful to women.
296
00:22:10,960 --> 00:22:13,640
He'll forever have nightmares
about dating sites.
297
00:22:15,720 --> 00:22:17,200
My second girlfriend...
298
00:22:17,880 --> 00:22:19,640
she'd say, "Viyogi...
299
00:22:20,320 --> 00:22:22,560
there are barely a
few honorable men left.
300
00:22:22,880 --> 00:22:23,800
Soon, they'll be banned, too."
301
00:22:23,880 --> 00:22:24,960
She was right!
302
00:22:26,080 --> 00:22:29,040
You are right. It's this face.
I look like a stalker.
303
00:22:30,680 --> 00:22:31,840
Who's Manav?
304
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
How do you know?
305
00:22:34,240 --> 00:22:35,560
You saw my password?
306
00:22:35,960 --> 00:22:37,080
Was he your husband?
307
00:22:44,520 --> 00:22:47,040
This is the problem with Indian women.
308
00:22:47,680 --> 00:22:49,080
-What?
-Well...
309
00:22:49,680 --> 00:22:52,840
Get married. Spend your whole life
with him or his memory!
310
00:22:54,320 --> 00:22:55,800
Earlier, you'd attach them to your name.
311
00:22:55,920 --> 00:22:57,400
Now they're stuck as your passwords.
312
00:22:57,520 --> 00:22:59,280
-The same problem.
-Why taunt me?
313
00:23:00,000 --> 00:23:02,240
You bring up your ex-girlfriends
every two seconds.
314
00:23:02,320 --> 00:23:04,120
Who knows how many you've had!
315
00:23:04,200 --> 00:23:05,840
Just three.
316
00:23:05,920 --> 00:23:07,240
Been in love three times.
317
00:23:07,600 --> 00:23:11,080
And all three... mad, crazy love.
318
00:23:11,720 --> 00:23:14,400
Historic! Epic tragedy!
319
00:23:14,960 --> 00:23:16,200
None of them have been able to forget me.
320
00:23:16,280 --> 00:23:19,280
-They still pine for me.
-Are you in touch with them?
321
00:23:19,360 --> 00:23:20,640
No. Not in touch...
322
00:23:20,720 --> 00:23:22,760
Then how do you know they pine for you?
323
00:23:23,160 --> 00:23:24,360
I'm sure of it.
324
00:23:25,920 --> 00:23:30,720
Pining for years may exist in poetry,
not in real life, Mr. Yogi.
325
00:23:32,040 --> 00:23:35,640
What would you know
about the madness of love?
326
00:23:36,120 --> 00:23:38,200
The fortunate ones commit suicide.
327
00:23:38,280 --> 00:23:40,160
Unfortunate ones like me write poetry.
328
00:23:40,240 --> 00:23:44,600
The arranged marriage types...
they might move on.
329
00:23:44,680 --> 00:23:47,880
If you're so confident, contact them.
Message them.
330
00:23:47,960 --> 00:23:49,360
-You'll know how many tears they've shed.
-Message?
331
00:23:49,440 --> 00:23:51,400
It was an era of love letters,
Ms. Jayashree.
332
00:23:51,480 --> 00:23:52,920
A WhatsApp message?
333
00:23:53,000 --> 00:23:56,040
-Then go and meet them.
-No.
334
00:23:57,760 --> 00:23:59,480
Left three of them in pools of tears.
335
00:24:00,720 --> 00:24:03,120
If they see me now,
they'll fall apart again.
336
00:24:03,360 --> 00:24:05,600
Who are you really worried about?
Them or yourself?
337
00:24:10,440 --> 00:24:12,000
Let's say, I go.
338
00:24:12,480 --> 00:24:14,320
Would you...
339
00:24:15,360 --> 00:24:16,320
like to come along?
340
00:24:17,240 --> 00:24:20,760
If I go alone,
how will their families react?
341
00:24:21,080 --> 00:24:22,200
So?
342
00:24:22,280 --> 00:24:24,200
So come along!
343
00:24:26,360 --> 00:24:27,560
Don't worry about the expenses.
344
00:24:27,640 --> 00:24:29,600
I have a lot of money.
I'll take care of it.
345
00:24:29,680 --> 00:24:31,240
You may be loaded,
346
00:24:31,320 --> 00:24:32,360
but I take care of my own expenses.
347
00:24:33,400 --> 00:24:36,360
What a wonderful feminist thing to say!
348
00:24:38,880 --> 00:24:41,840
We'll split everything then.
349
00:24:42,280 --> 00:24:45,240
I'll take care of the air tickets,
food and cabs.
350
00:24:45,320 --> 00:24:46,640
You handle hotel bookings.
351
00:24:46,720 --> 00:24:48,560
Of course,
we'll have to book two rooms.
352
00:24:48,640 --> 00:24:51,160
You in yours and I'm in mine. Okay?
353
00:24:52,080 --> 00:24:53,720
-What...
-Okay?
354
00:24:54,240 --> 00:24:57,040
How will you introduce me to your exes?
355
00:24:57,320 --> 00:24:58,520
We'll think of something.
356
00:24:58,600 --> 00:24:59,920
That you are my manager.
357
00:25:00,000 --> 00:25:01,480
-Manager?
-Yes.
358
00:25:01,840 --> 00:25:03,720
A manager for your marathon practice?
359
00:25:05,200 --> 00:25:07,120
You tell me then,
what would you like to be?
360
00:25:07,640 --> 00:25:09,200
I don't want to play any part here.
361
00:25:11,800 --> 00:25:12,720
Yes, Vimmi.
362
00:25:12,800 --> 00:25:14,520
-Take your kids shopping?
-Where are you off to?
363
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
Listen. At least let me
say goodbye. Listen.
364
00:25:18,360 --> 00:25:21,600
A change of scenery will do you good,
Ms. Jayashree TK.
365
00:25:21,680 --> 00:25:24,120
City life eats you alive.
366
00:25:25,560 --> 00:25:28,480
How long will we have lattes and dinners?
367
00:25:30,600 --> 00:25:32,520
It'll be a vacation, too.
368
00:25:34,920 --> 00:25:36,760
Been to Jaipur?
369
00:25:37,240 --> 00:25:38,280
-Hrishikesh?
-Where?
370
00:25:38,360 --> 00:25:40,120
Hrishikesh. Think about it.
371
00:25:40,200 --> 00:25:41,080
Bye, Mr. Yogi.
372
00:25:41,160 --> 00:25:42,200
Listen to me.
373
00:25:43,040 --> 00:25:44,160
Gangtok?
374
00:25:48,320 --> 00:25:49,440
Listen...
375
00:25:56,400 --> 00:25:59,440
-Am I looking fat in this?
-No.
376
00:25:59,880 --> 00:26:00,760
Yes.
377
00:26:00,840 --> 00:26:02,360
I'll just try the other one.
378
00:26:02,440 --> 00:26:03,880
-Wait here.
-Yes.
379
00:26:04,960 --> 00:26:08,400
-Kesha wore the exact same dress!
-Like you know!
380
00:26:11,720 --> 00:26:13,400
-Too loose?
-No...
381
00:26:13,600 --> 00:26:16,480
-Hold it here.
-Looks good.
382
00:26:16,560 --> 00:26:18,800
It's mom. Shall I put it on speaker?
383
00:26:18,960 --> 00:26:20,080
Yes. Talk to her.
384
00:26:20,160 --> 00:26:21,880
How's the shopping?
385
00:26:22,040 --> 00:26:25,240
We're having fun.
The clothes are a bit pricey.
386
00:26:25,320 --> 00:26:28,480
So what?Buy whatever you feel like.
387
00:26:28,560 --> 00:26:30,280
Borrow from Aunt Errand.
388
00:26:31,840 --> 00:26:32,800
She's my friend.
389
00:26:32,880 --> 00:26:34,960
Aunt Errand is around, isn't she?
390
00:26:36,800 --> 00:26:37,920
She's right here.
391
00:26:38,360 --> 00:26:41,240
She's right here.
I'll talk to you later. Bye.
392
00:26:43,840 --> 00:26:45,440
Come on. Let's go there.
393
00:26:45,720 --> 00:26:48,160
Mom really knows how to embarrass us.
394
00:26:48,240 --> 00:26:49,520
She knows exactly
the wrong things to say.
395
00:26:49,600 --> 00:26:51,480
Are you done shopping?
396
00:26:51,760 --> 00:26:53,680
Ms. Jayashree, Dillu says hello.
397
00:27:01,760 --> 00:27:03,280
Hello to Dillu.
398
00:27:09,600 --> 00:27:12,680
Wonder if I should tell you or not...
399
00:27:12,760 --> 00:27:14,120
You get offended easily.
400
00:27:15,400 --> 00:27:17,360
What is it? Tell me.
401
00:27:25,600 --> 00:27:27,120
Has anyone ever told you?
402
00:27:27,200 --> 00:27:30,760
Your nose shoots up inthe air when you're angry?
403
00:27:30,840 --> 00:27:32,200
Just like in cartoons.
404
00:27:36,560 --> 00:27:38,160
You think of me a cartoon character?
405
00:27:43,960 --> 00:27:46,520
I love cartoons.They remind me of myself.
406
00:27:55,560 --> 00:27:58,720
I think I could pose as a cousin.
407
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Excuse me?
408
00:28:03,640 --> 00:28:06,200
As your cousin. On the trip.
409
00:28:12,320 --> 00:28:14,640
Do cousins pair upto go on vacation together?
410
00:28:15,120 --> 00:28:16,560
Why not? Tell me if you want to...
411
00:28:17,240 --> 00:28:18,960
Should we leave? Ice cream?
412
00:28:24,320 --> 00:28:26,160
It's true. The salwar got torn.
413
00:28:27,400 --> 00:28:30,040
-I'm going out of town for a few days.
-Oh!
414
00:28:30,120 --> 00:28:32,400
I'll be accessible on phone and email.
415
00:28:36,040 --> 00:28:36,880
Just get the work done.
416
00:28:38,240 --> 00:28:40,400
-Your uncle in Gwalior?
-He called yesterday.
417
00:28:40,480 --> 00:28:41,800
He's getting married again.
418
00:28:42,040 --> 00:28:44,920
Wow. This uncle's quite a stud.
419
00:28:45,440 --> 00:28:47,080
None of those genes in you?
420
00:28:47,560 --> 00:28:49,760
The office is sending me on a trip, mom.
421
00:28:49,840 --> 00:28:50,880
-A trip?
-Yes.
422
00:28:50,960 --> 00:28:51,920
Why?
423
00:28:52,960 --> 00:28:56,240
Because... I'm the best employee.
It's my reward.
424
00:28:56,320 --> 00:28:57,480
That's great!
425
00:28:57,560 --> 00:28:59,640
-A meditation retreat?
-Yes.
426
00:29:00,120 --> 00:29:01,760
You are not allowed to talk, right?
427
00:29:02,280 --> 00:29:04,000
Yes, for ten days.
428
00:29:04,600 --> 00:29:05,680
Good thing.
429
00:29:05,760 --> 00:29:07,920
I'll be spared from your blabberingfor ten days!
430
00:29:08,560 --> 00:29:10,120
Switching on the saint mode, huh?
431
00:29:10,680 --> 00:29:12,640
But why, sis?You're already a saint!
432
00:29:15,360 --> 00:29:16,520
Shall I back out?
433
00:29:18,760 --> 00:29:20,560
So many days with him.
434
00:29:23,040 --> 00:29:25,880
Chatter, chatter, chatter.
Drives me nuts!
435
00:29:29,240 --> 00:29:30,880
Shall I cancel?
436
00:29:47,400 --> 00:29:48,440
There you are!
437
00:29:49,840 --> 00:29:51,360
Why are you yelling so loudly?
438
00:29:51,440 --> 00:29:53,120
How does one yell softly?
439
00:29:53,200 --> 00:29:54,440
Will you teach me?
440
00:29:57,880 --> 00:30:00,320
You booked business class
for a two-hour flight?
441
00:30:00,400 --> 00:30:02,880
We'll sit comfortably, eat good food.
442
00:30:02,960 --> 00:30:04,480
What's the use of being rich?
443
00:30:05,000 --> 00:30:06,040
Right?
444
00:30:07,160 --> 00:30:08,320
If you love to throw away money,
445
00:30:08,400 --> 00:30:10,320
you could've bought
insurance policies from me.
446
00:30:10,400 --> 00:30:11,760
But let's take a selfie first.
447
00:30:11,840 --> 00:30:13,600
Were you always a miser?
448
00:30:15,960 --> 00:30:17,280
Let's do a pout.
449
00:30:21,480 --> 00:30:23,280
We look so hot.
450
00:30:25,480 --> 00:30:26,800
Ms. Jayashree,
what are you doing there?
451
00:30:29,320 --> 00:30:30,880
Let me gift you my book.
452
00:30:32,000 --> 00:30:32,840
Mate!
453
00:30:33,320 --> 00:30:34,600
You have The Wails of Viyogi?
454
00:30:37,000 --> 00:30:37,960
Viyogi.
455
00:30:40,440 --> 00:30:43,960
Not "W". It's a "V" for Viyogi.
456
00:30:44,040 --> 00:30:48,000
-Come on. I'm just joking.
-Don't side with her.
457
00:30:49,440 --> 00:30:50,760
The book's not in stock.
458
00:30:51,720 --> 00:30:53,360
That's unfair!
459
00:31:04,800 --> 00:31:08,360
Madam, problems never end for women.
460
00:31:11,800 --> 00:31:13,200
Don't you understand?
461
00:31:13,280 --> 00:31:15,120
You can't take it aboard.
Don't you get it?
462
00:31:15,200 --> 00:31:18,200
-Sir, I can't kill anyone with this.
-But you can't carry it aboard.
463
00:31:18,280 --> 00:31:20,000
-It's not allowed.
-Not allowed?
464
00:31:20,080 --> 00:31:23,200
-It won't scare a mouse!
-Don't you get it?
465
00:31:23,280 --> 00:31:24,520
-Sir, please...
-What's the problem?
466
00:31:24,640 --> 00:31:26,480
I brought my keychain along by mistake.
467
00:31:26,680 --> 00:31:28,640
So what's the issue
if I carry a keychain?
468
00:31:28,720 --> 00:31:30,160
-Exactly.
-No problem with this?
469
00:31:30,400 --> 00:31:31,560
Give it to me.
470
00:31:31,640 --> 00:31:34,640
-It's a gift from my second girlfriend.
-So?
471
00:31:34,720 --> 00:31:36,280
It has a sentimental value.
I can't throw it.
472
00:31:36,360 --> 00:31:37,440
It's a knife, Yogi.
473
00:31:38,280 --> 00:31:40,120
Look at it!
I'll put it in my check-in bag
474
00:31:40,240 --> 00:31:41,440
-and be right back.
-Okay?
475
00:31:41,560 --> 00:31:44,280
Putting it in my check-in bag.
Okay?
476
00:31:45,680 --> 00:31:46,600
I'm going.
477
00:31:57,400 --> 00:31:58,240
Where are you?
478
00:31:58,320 --> 00:32:01,360
Well, Ms. Jayashree.
I took ages to get to my check-in baggage.
479
00:32:01,560 --> 00:32:05,160
-Carry on. See you at Dehradun Airport.
-What?
480
00:32:30,120 --> 00:32:32,160
Your attention, please.Fasten your...
481
00:32:38,240 --> 00:32:40,240
Has he planted something in my bag?
482
00:32:40,320 --> 00:32:42,080
I hope not.
483
00:32:43,480 --> 00:32:45,600
God, please!
484
00:32:52,400 --> 00:32:53,640
All flights to Mumbai are full today.
485
00:32:54,920 --> 00:32:56,000
There must be some option.
486
00:33:10,880 --> 00:33:12,120
I'm coming.
487
00:33:12,200 --> 00:33:14,040
Till then treat yourselfto Uttarakhand snacks.
488
00:33:21,800 --> 00:33:23,280
Go ahead, Listina. Ask!
489
00:33:23,360 --> 00:33:25,880
I don't know what to say.
You've called me.
490
00:33:25,960 --> 00:33:28,320
You call me every day.
There must be some problem today, too.
491
00:33:28,600 --> 00:33:30,120
No problems today.
492
00:33:52,760 --> 00:33:54,200
You're asleep?
493
00:33:54,280 --> 00:33:55,480
So early?
494
00:33:57,800 --> 00:33:59,200
I'm in Dehradun.
495
00:33:59,480 --> 00:34:01,360
Last time, I was here with Manav.
496
00:34:05,960 --> 00:34:08,960
You okay?
-The meditation guys are calling me.
497
00:34:10,480 --> 00:34:14,320
If you like someone there,speak to him.
498
00:34:14,440 --> 00:34:15,800
Don't talk rubbish.
Go to sleep. Bye!
499
00:34:15,920 --> 00:34:16,760
Don't be boring.
500
00:34:16,840 --> 00:34:20,159
So what did they offer you
in business class?
501
00:34:21,320 --> 00:34:22,360
No way.
502
00:34:22,480 --> 00:34:23,960
That's throwing away money!
503
00:34:24,480 --> 00:34:28,800
Once I got such amazing biryani.
I don't have words to describe it.
504
00:34:29,000 --> 00:34:30,280
And with it...
505
00:34:30,400 --> 00:34:32,600
-Mate, take this burden off us.
-Yes, sir.
506
00:34:33,080 --> 00:34:34,960
And the yogurt dip
with the biryani...
507
00:34:36,080 --> 00:34:40,480
The biryani and the dip...
508
00:34:41,199 --> 00:34:44,679
They were like...
like two lovers in love!
509
00:34:44,800 --> 00:34:46,239
Ms. Jayashree.
510
00:34:46,480 --> 00:34:47,320
Take this!
511
00:34:53,440 --> 00:34:56,080
And... check this out.
512
00:34:59,960 --> 00:35:02,760
Making a good yogurt dip
513
00:35:02,960 --> 00:35:05,920
is no less than rocket science.
Trust me!
514
00:35:09,600 --> 00:35:11,720
I still haven't told you how I met Radha.
515
00:35:12,640 --> 00:35:14,760
We used to fly kites
before falling in love.
516
00:35:18,600 --> 00:35:20,360
I wrote a poem on my kite
517
00:35:21,240 --> 00:35:22,960
and it landed on her roof.
518
00:35:23,200 --> 00:35:25,200
I wrote it to make a good impression.
519
00:35:26,600 --> 00:35:28,640
We went to the same kite seller.
520
00:35:29,320 --> 00:35:31,000
You hear me, Ms. Jayashree?
521
00:35:31,240 --> 00:35:33,600
Radha and I shared two hobbies.
522
00:35:33,800 --> 00:35:37,000
Food and chatting.
She made me the gourmet I am today.
523
00:35:37,320 --> 00:35:38,880
You hear me, Ms. Jayashree?
524
00:35:39,160 --> 00:35:41,000
Radha was in the 10th grade.
I was in the 12th grade.
525
00:35:41,120 --> 00:35:44,040
We flew kites every day,
just so we could look at each other.
526
00:35:50,720 --> 00:35:53,040
-Ms. Jayashree?
-Yes.
527
00:35:57,400 --> 00:36:00,320
Some water, please? This intense
storytelling has left me parched.
528
00:36:02,800 --> 00:36:05,400
Please don't mind, I don't
share my bottle with anyone.
529
00:36:07,120 --> 00:36:08,720
Makes sense.
530
00:36:09,800 --> 00:36:12,320
What if you have something
contagious and I get it?
531
00:36:14,480 --> 00:36:16,240
Mate, please give me your bottle.
532
00:36:17,120 --> 00:36:18,080
Take it, sir.
533
00:36:19,120 --> 00:36:20,800
-Where's the water from?
-The Ganga.
534
00:36:21,080 --> 00:36:22,960
The Ganga? Perfect!
535
00:36:44,600 --> 00:36:46,560
A spiritual retreat, Ms. Jayashree!
536
00:36:46,680 --> 00:36:47,920
Charity Home
537
00:36:48,160 --> 00:36:49,240
So?
538
00:36:49,360 --> 00:36:50,360
Charity
539
00:36:50,480 --> 00:36:51,560
Oh God!
540
00:36:52,360 --> 00:36:53,200
What happened?
541
00:36:53,280 --> 00:36:55,080
You could've booked us
in a three-star hotel.
542
00:36:55,200 --> 00:36:57,480
It didn't have to be five-star.
We have enough money.
543
00:36:57,600 --> 00:37:01,160
FYI, this place has a five-star rating
on tripbuddy.com.
544
00:37:01,280 --> 00:37:03,480
Saints and seekers, what a pure place!
545
00:37:03,600 --> 00:37:06,200
Since when did
they start rating ashrams?
546
00:37:07,520 --> 00:37:08,640
Good evening, oh holy one.
547
00:37:08,720 --> 00:37:10,400
-Bless you.
-Only you can rescue me.
548
00:37:11,720 --> 00:37:14,920
The pots of money that you have,
where does it come from?
549
00:37:15,320 --> 00:37:17,400
I make money just like that,
Ms. Jayashree.
550
00:37:17,520 --> 00:37:19,520
Money follows me.
I don't have to work for it.
551
00:37:20,480 --> 00:37:22,360
You earn without working?
552
00:37:22,680 --> 00:37:25,400
I give ideas to food companies.
553
00:37:25,680 --> 00:37:27,800
If the product works,
I enjoy the royalty.
554
00:37:28,040 --> 00:37:29,880
Really? Tell me one.
555
00:37:30,200 --> 00:37:32,560
One just became a huge hit.
Raw Mangifera flavored cookies.
556
00:37:33,720 --> 00:37:34,560
Raw Mangifera.
557
00:37:34,680 --> 00:37:36,360
-Raw Mangi?
-Raw Mangifera... Mangifera.
558
00:37:36,760 --> 00:37:38,560
-Mangifera?
-Raw Mangifera.
559
00:37:41,160 --> 00:37:42,240
Raw mango.
560
00:37:43,000 --> 00:37:44,560
You and your mangoes.
561
00:37:45,280 --> 00:37:46,520
You've not tried chatori cookies?
562
00:37:49,520 --> 00:37:53,320
Once we get our deliverance from here,
I'll get you to taste it.
563
00:37:53,560 --> 00:37:57,560
-Provided we attain it.
-Such a divine place.
564
00:37:57,640 --> 00:37:59,400
Organic and natural food.
565
00:38:00,680 --> 00:38:03,760
Tour the sights.
Enjoy the view of the Ganga.
566
00:38:04,160 --> 00:38:06,000
Wake up at six and practice yoga.
567
00:38:06,200 --> 00:38:09,480
Only roosters wake up at six for yoga!
Why should we wake up so early?
568
00:38:09,880 --> 00:38:11,200
We're not here
to deliver milk packets.
569
00:38:11,320 --> 00:38:12,400
Come here, mate.
570
00:38:12,840 --> 00:38:14,000
Here you go.
571
00:38:15,080 --> 00:38:17,200
Can you swing some wine?
572
00:38:17,440 --> 00:38:19,880
Mate? No?
573
00:38:21,200 --> 00:38:22,840
God will be very upset with you.
574
00:38:24,560 --> 00:38:26,760
-Hey! How come you're here?
-Just like you.
575
00:38:26,840 --> 00:38:28,120
-All okay?
-Yes.
576
00:38:28,200 --> 00:38:29,800
The family, the kids?
Hey, listen!
577
00:38:48,520 --> 00:38:50,360
Listen.
578
00:38:51,560 --> 00:38:53,280
Ms. TK.
579
00:38:54,600 --> 00:38:56,520
Practicing your yogic breathing?
580
00:38:57,200 --> 00:38:58,880
Aren't you hungry?
581
00:39:00,120 --> 00:39:02,240
Come for a dip in the Ganga.
582
00:39:03,120 --> 00:39:04,520
Come on, will you?
583
00:39:12,440 --> 00:39:15,200
One day, I was reciting my poems.
584
00:39:15,640 --> 00:39:16,600
My father overheard me.
585
00:39:18,040 --> 00:39:20,680
He lost his cool.
586
00:39:21,920 --> 00:39:23,160
He packed me off to the city.
587
00:39:23,440 --> 00:39:25,320
"I don't want to see you here!"
588
00:39:26,040 --> 00:39:26,880
It was tragic!
589
00:39:27,360 --> 00:39:30,040
I promised Radha to come back
and I left.
590
00:39:32,840 --> 00:39:34,840
-These are good for the circulation.
-Oh.
591
00:39:34,960 --> 00:39:36,480
How are your hemoglobin levels?
592
00:39:36,600 --> 00:39:38,360
-Try walking in them?
-No.
593
00:39:38,480 --> 00:39:40,320
-My hemoglobin levels are fine.
-Just a little...
594
00:39:44,080 --> 00:39:45,920
By the time, I finished high school
and got back,
595
00:39:46,040 --> 00:39:48,560
Radha's atrocious father
had got her engaged.
596
00:39:49,120 --> 00:39:51,400
And he sweet-talked me into
helping with the wedding.
597
00:39:52,560 --> 00:39:54,120
I cried my eyes out!
598
00:39:54,240 --> 00:39:55,320
Please eat.
599
00:39:55,960 --> 00:39:59,080
And when it was time to leave,
the way she cried...
600
00:39:59,240 --> 00:40:01,640
She bawled her heart out!
601
00:40:03,040 --> 00:40:04,920
Every girl cries when it's time
to leave her father's home.
602
00:40:05,040 --> 00:40:06,240
Those tears are different.
603
00:40:07,040 --> 00:40:08,200
These were for me.
604
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
I'm very worried.
605
00:40:11,120 --> 00:40:14,200
What if she breaks down again tomorrow?
606
00:40:18,920 --> 00:40:20,040
Isn't she married?
607
00:40:20,160 --> 00:40:21,240
How does that matter?
608
00:40:22,240 --> 00:40:24,280
Let's say, things work out for us,
609
00:40:24,440 --> 00:40:27,120
would you forget your husband?
610
00:40:31,760 --> 00:40:34,160
They've started the prayers
by the Ganga.
611
00:40:34,560 --> 00:40:35,920
Shall we go?
612
00:41:26,320 --> 00:41:29,080
-Are you scared of ghosts?
-Huh?
613
00:41:30,280 --> 00:41:31,120
Why?
614
00:41:31,240 --> 00:41:36,000
We're staying in the middle of
a big cremation ground.
615
00:41:36,320 --> 00:41:40,480
If a stray spirit shows up to say hello,
you won't be scared, right?
616
00:41:40,560 --> 00:41:41,960
Just asking.
617
00:41:42,600 --> 00:41:44,480
I've befriended ghosts now.
618
00:41:45,840 --> 00:41:47,240
Are you calling me a ghost?
619
00:41:48,160 --> 00:41:50,080
Ghosts like me aren't easy
to get rid off.
620
00:41:50,760 --> 00:41:53,680
You need to kick us really hard,
Ms. Jayashree.
621
00:42:01,240 --> 00:42:03,040
-Jaya.
-What?
622
00:42:03,280 --> 00:42:04,600
Just Jaya.
623
00:42:04,840 --> 00:42:05,880
There's no "shree".
624
00:42:06,040 --> 00:42:07,080
Why not?
625
00:42:07,160 --> 00:42:10,320
Jayashree was for
the stillsinglle profile.
626
00:42:10,920 --> 00:42:13,480
Such a small lie!
627
00:42:13,560 --> 00:42:16,240
That's so you.
628
00:42:16,720 --> 00:42:20,360
The Internet's... very weird.
629
00:42:20,560 --> 00:42:23,360
I can't tell what's true
and what's not.
630
00:42:23,560 --> 00:42:24,360
Without the Internet,
631
00:42:24,440 --> 00:42:26,960
the world will come
to a standstill, Mr. Yogi.
632
00:42:27,040 --> 00:42:28,680
That's how important it is!
633
00:42:28,920 --> 00:42:32,720
The virtual world is a public record.
634
00:42:33,840 --> 00:42:36,200
Security is an issue for sure, but...
635
00:43:22,160 --> 00:43:23,440
Lucky Radha, she got away!
636
00:43:30,680 --> 00:43:33,080
-Ma'am, greetings!
-Greetings!
637
00:43:34,000 --> 00:43:37,040
-I'm looking for Radha.
-Who are you?
638
00:43:37,120 --> 00:43:38,800
Sir Poet!
639
00:43:41,640 --> 00:43:43,080
Chatori cookie!
640
00:43:45,880 --> 00:43:47,040
See what I mean!
641
00:43:47,720 --> 00:43:49,240
Sir Poet!
642
00:43:50,840 --> 00:43:52,880
It's been ages!
643
00:43:54,160 --> 00:43:55,840
You haven't changed a bit.
644
00:43:56,000 --> 00:43:58,080
The same skin and bones.
645
00:43:58,640 --> 00:44:00,040
You lost weight.
646
00:44:01,840 --> 00:44:03,240
He must have you in splits, right?
647
00:44:03,760 --> 00:44:04,880
-No, I... I'm not...
-No?
648
00:44:04,960 --> 00:44:06,600
Didn't you recognize her?
Jaya!
649
00:44:06,800 --> 00:44:09,120
You remember Aunt Nirmala from Bareilly?
650
00:44:09,320 --> 00:44:10,320
Her elder daughter.
651
00:44:10,400 --> 00:44:12,200
The one that got kicked twice
by the buffalo?
652
00:44:12,280 --> 00:44:14,720
-The buffalo kicked...
-No, that was Aunt Usha, right?
653
00:44:14,800 --> 00:44:16,600
Forget the aunts.
654
00:44:16,680 --> 00:44:18,640
Tell me how you've been?
655
00:44:19,480 --> 00:44:21,640
On top of the world, Sir Poet.
656
00:44:21,840 --> 00:44:23,160
-On top of the world!
-Great.
657
00:44:23,240 --> 00:44:24,200
Told you.
658
00:44:24,280 --> 00:44:26,880
Guddu, Chandu, Krish!
659
00:44:26,960 --> 00:44:28,240
-Who're they?
-My kids.
660
00:44:28,320 --> 00:44:29,320
Wow!
661
00:44:29,400 --> 00:44:30,480
-Come here.
-Wow!
662
00:44:30,560 --> 00:44:31,680
Look, there's someone from my village!
663
00:44:31,760 --> 00:44:33,400
Village?
I've come from a mega city.
664
00:44:33,840 --> 00:44:35,000
Seek blessings from my brother.
665
00:44:35,080 --> 00:44:36,120
-Hello, Uncle.
-Hello, Uncle.
666
00:44:36,280 --> 00:44:38,280
-Touch her feet too.
-Bless you!
667
00:44:38,480 --> 00:44:40,400
-Hello, Aunt.
-No... no, please don't.
668
00:44:40,480 --> 00:44:43,880
Guys, come on.
Get tea ready, hurry.
669
00:44:43,960 --> 00:44:47,000
Radha, we'll leave.
We have some stuff to do.
670
00:44:47,120 --> 00:44:48,760
Rubbish!
671
00:44:48,840 --> 00:44:50,040
No way, you're leaving!
672
00:44:50,120 --> 00:44:53,880
If you leave without meeting Shekhawat,
I'm dead meat.
673
00:44:54,360 --> 00:44:56,040
-Mr. Brother-in-law!
-Dad!
674
00:44:56,120 --> 00:44:57,000
Who's shouting?
675
00:44:57,080 --> 00:44:58,680
-My husband, Shekhawat.
-We're upstairs.
676
00:44:58,760 --> 00:45:00,600
-He's here.
-Your husband's here.
677
00:45:00,960 --> 00:45:02,160
Please come.
678
00:45:02,440 --> 00:45:03,280
-Hello.
-Brother-in-law.
679
00:45:03,360 --> 00:45:05,440
Meet the famous poet from my village.
680
00:45:05,520 --> 00:45:07,320
-He looks the part.
-Fantastic.
681
00:45:07,920 --> 00:45:10,640
He does a lot of charity work there.
682
00:45:11,120 --> 00:45:12,800
-Really?
-Yes.
683
00:45:12,880 --> 00:45:15,520
Whenever someone comes from the village,
I'm overjoyed.
684
00:45:15,600 --> 00:45:18,680
-Great.
-But I feel like kissing you.
685
00:45:19,560 --> 00:45:21,000
Shall I, Radha?
686
00:45:21,480 --> 00:45:22,640
My goodness!
687
00:45:23,320 --> 00:45:24,360
Just great.
688
00:45:24,880 --> 00:45:26,360
-Have a seat.
-Have a seat.
689
00:45:27,720 --> 00:45:28,560
-Radha.
-Yes.
690
00:45:28,640 --> 00:45:30,920
-Serve him some halwa.
-Okay.
691
00:45:31,160 --> 00:45:32,760
He looks so delicate.
692
00:45:33,160 --> 00:45:37,160
-The sign of a healthy man is curves.
-Yes?
693
00:45:37,480 --> 00:45:40,960
There should be curves
either here... or here.
694
00:45:41,760 --> 00:45:42,760
You have neither.
695
00:45:42,840 --> 00:45:44,440
You have them, that's enough.
696
00:45:45,880 --> 00:45:47,080
You wrestle?
697
00:45:47,160 --> 00:45:49,080
No, no.
698
00:45:49,160 --> 00:45:51,720
Radha likes muscular men.
That's why.
699
00:45:51,800 --> 00:45:52,920
Okay.
700
00:45:53,120 --> 00:45:55,080
-We have two small companies.
-Yes.
701
00:45:55,160 --> 00:45:56,760
A travel company.
702
00:45:56,840 --> 00:45:58,560
And the other is
Radha's Adventure Company.
703
00:45:58,640 --> 00:46:00,160
Radha's Adventures!
704
00:46:00,240 --> 00:46:01,600
-Radha.
-Yes!
705
00:46:01,680 --> 00:46:02,640
Shall we take him for "that"?
706
00:46:03,280 --> 00:46:04,680
-Yes... yes, great fun.
-What?
707
00:46:04,760 --> 00:46:05,920
-You can eat when you return.
-What?
708
00:46:06,000 --> 00:46:07,440
-Come, it'll be fantastic.
-Go ahead.
709
00:46:07,520 --> 00:46:08,360
Ma'am, come along.
710
00:46:44,400 --> 00:46:46,760
Can't this thing go any slower?
711
00:46:49,280 --> 00:46:52,040
Park at the corner there.
712
00:46:52,280 --> 00:46:54,040
We'll take a cab and go.
713
00:46:54,360 --> 00:46:56,000
Park at the corner there.
714
00:46:56,160 --> 00:46:57,400
Oh my God, Yogi!
715
00:46:57,920 --> 00:46:59,440
-Uncle!
-Ms. Jaya.
716
00:47:00,160 --> 00:47:01,600
-Hurry up or he'll drown.
717
00:47:01,920 --> 00:47:03,120
-Yogi!
-Uncle.
718
00:47:03,640 --> 00:47:05,480
You won't drown.
You have a life jacket on.
719
00:47:05,800 --> 00:47:07,720
-What jacket?
-The one you're wearing.
720
00:47:07,880 --> 00:47:10,760
-Come, Sir Poet.
-Don't be scared.
721
00:47:10,920 --> 00:47:12,440
Don't be scared.
722
00:47:16,080 --> 00:47:19,280
A hot oil massage at home
and you'll feel great.
723
00:47:19,360 --> 00:47:21,040
No, no. We have some work.
724
00:47:21,120 --> 00:47:22,800
We'll get off at the next turn.
725
00:47:22,880 --> 00:47:25,800
What? Not so fast. We still
have to do "that" in the evening.
726
00:47:26,080 --> 00:47:28,560
What's left now?
727
00:47:29,600 --> 00:47:32,080
-I think we're done.
-What's it called, Krish?
728
00:47:32,200 --> 00:47:34,440
-Bonfire.
-Yes, a bonfire.
729
00:47:45,600 --> 00:47:47,120
Wow!
730
00:47:48,480 --> 00:47:50,080
Sir Poet, please sing something.
731
00:47:50,160 --> 00:47:51,520
-No, no.
-Please.
732
00:47:51,600 --> 00:47:54,000
I remember how often
you'd sing your favorite song.
733
00:47:54,080 --> 00:47:55,040
No, no.
734
00:47:55,120 --> 00:47:56,360
You loved singing it.
735
00:47:56,440 --> 00:47:57,400
-No, no.
-Come on, please.
736
00:47:57,480 --> 00:47:58,760
-Come on, please.
-Come on, please.
737
00:47:58,840 --> 00:48:00,000
Uncle, go for it.
738
00:48:00,280 --> 00:48:01,160
Yes, yes, please.
739
00:48:01,240 --> 00:48:02,720
Which was your favorite song?
740
00:48:10,520 --> 00:48:16,320
They're beautiful
741
00:48:17,800 --> 00:48:22,760
This earth, this river
742
00:48:23,560 --> 00:48:26,200
-This night
-And?
743
00:48:29,680 --> 00:48:32,200
-And you!
-Wow!
744
00:48:33,240 --> 00:48:38,240
We're so close
745
00:48:38,360 --> 00:48:42,800
But these stars far away!
746
00:48:43,320 --> 00:48:48,360
Like our dreamsWe see them
747
00:48:48,440 --> 00:48:52,600
But they don't exist
748
00:48:53,640 --> 00:48:57,880
But these are for real
749
00:48:58,440 --> 00:49:02,760
This earth, this river
750
00:49:03,440 --> 00:49:05,480
This night
751
00:49:05,720 --> 00:49:08,640
And you!
752
00:49:16,920 --> 00:49:19,280
Seems like Radha never got over you.
753
00:49:19,440 --> 00:49:21,040
Yes, did you see
how she held my lips?
754
00:49:21,160 --> 00:49:22,040
Yes.
755
00:49:22,680 --> 00:49:23,920
She did it all the time.
756
00:49:25,440 --> 00:49:28,960
But she shouldn't have called you
her brother.
757
00:49:30,480 --> 00:49:31,840
Right?
758
00:49:32,160 --> 00:49:34,520
In small towns, they often do that.
759
00:49:34,720 --> 00:49:36,520
I didn't mind it.
760
00:49:36,600 --> 00:49:38,160
I'm glad you didn't.
761
00:49:38,600 --> 00:49:42,720
I'm glad she didn't
bawl her heart out either.
762
00:49:45,680 --> 00:49:48,880
Right. Maybe she's crying now?
763
00:49:49,440 --> 00:49:51,440
-After I left.
-You think?
764
00:49:53,800 --> 00:49:56,240
A Chatori cookie to celebrate?
765
00:50:00,360 --> 00:50:02,800
Wow! Kudos to the maker.
766
00:50:04,240 --> 00:50:07,280
"We are different, like day and night
767
00:50:07,560 --> 00:50:11,120
The sun rises with you,
the stars twinkle for me."
768
00:50:11,360 --> 00:50:12,320
That's from my poem.
769
00:50:13,120 --> 00:50:15,800
I finally found
your poem on a blog.
770
00:50:16,360 --> 00:50:18,320
There's a blog on me on the Internet?
771
00:50:18,520 --> 00:50:20,640
It's on the Poet Ghalib,
the blogger has quoted you.
772
00:50:21,280 --> 00:50:23,920
Mr. Yogi, why aren't your books
on the Internet?
773
00:50:24,440 --> 00:50:26,880
Where's the joy in reading poetry
on the net?
774
00:50:26,960 --> 00:50:31,920
The scent of paper...
if you can't touch it...
775
00:50:33,680 --> 00:50:37,480
Millions can access your poetry
on the net.
776
00:50:38,160 --> 00:50:39,720
That's the benefit of the Internet.
777
00:50:44,880 --> 00:50:46,960
Your self-published books
won't cross the oceans...
778
00:53:46,760 --> 00:53:49,040
This should help
in spiritual growth...
779
00:53:49,120 --> 00:53:54,480
They're beautiful
780
00:53:58,880 --> 00:54:01,880
This river
781
00:54:02,360 --> 00:54:05,400
This night
782
00:54:05,600 --> 00:54:06,920
And?
783
00:54:10,560 --> 00:54:12,240
Sing on.
784
00:54:12,520 --> 00:54:14,160
What?
785
00:54:16,440 --> 00:54:18,280
Please sing.
786
00:54:20,880 --> 00:54:21,840
And?
787
00:54:24,280 --> 00:54:25,120
My towel!
788
00:54:25,200 --> 00:54:26,520
Get out of here!
789
00:54:27,960 --> 00:54:28,800
I'm going.
790
00:54:30,640 --> 00:54:32,120
-Go! Out!
-I'm leaving!
791
00:54:32,360 --> 00:54:34,320
-Not there!
-I'm going.
792
00:54:35,720 --> 00:54:37,040
Not here.
793
00:54:37,120 --> 00:54:38,040
-Out of here!
-I can't see a thing!
794
00:54:38,120 --> 00:54:39,080
Go straight now!
795
00:54:39,160 --> 00:54:39,960
What are you saying?
796
00:54:40,080 --> 00:54:41,280
Why did you come to my room
without knocking?
797
00:54:42,800 --> 00:54:44,120
Close the door!
798
00:54:44,440 --> 00:54:46,000
Mr. Yogi, how could you do this?
799
00:54:46,160 --> 00:54:47,600
Shut the damn door!
800
00:54:47,680 --> 00:54:49,080
-Me?
-Shut the damn door!
801
00:54:49,160 --> 00:54:50,520
Who else?
802
00:54:50,600 --> 00:54:52,400
-I'm closing it.
-Close your eyes, Mr. Yogi!
803
00:54:52,800 --> 00:54:54,520
-Not that side...
-My eyes are closed!
804
00:54:54,800 --> 00:54:56,640
My eyes are closed, I can't see.
805
00:54:56,720 --> 00:54:58,480
I've closed it.
806
00:54:58,560 --> 00:54:59,560
My eyes are closed!
807
00:55:00,200 --> 00:55:01,480
-What?
-Ass!
808
00:55:01,800 --> 00:55:02,600
Okay.
809
00:55:11,760 --> 00:55:13,400
This had to happen today!
810
00:55:15,480 --> 00:55:18,160
Stay seated until further instructions
811
00:55:18,240 --> 00:55:20,800
and do not unfasten your seat belts.
812
00:55:27,320 --> 00:55:30,280
A cool drink to
cool my cousin down?
813
00:55:30,360 --> 00:55:32,000
Ma'am, can I get you a
raw mango drink?
814
00:55:35,640 --> 00:55:37,800
Oh, sorry. You don't share bottles.
815
00:55:42,000 --> 00:55:43,720
May I put this treasure chest up?
816
00:55:43,800 --> 00:55:45,840
Sit comfortably.
No one's running away with it.
817
00:55:54,760 --> 00:55:56,280
Will you please calm down now?
818
00:55:58,080 --> 00:56:00,240
I didn't know you sang so well.
819
00:56:01,080 --> 00:56:02,840
While listening...
820
00:56:04,000 --> 00:56:05,920
I leaned on the door
and the damn door just gave away.
821
00:56:08,400 --> 00:56:10,080
I don't know who left the door open.
822
00:56:10,960 --> 00:56:13,320
But who opened the door?
823
00:56:14,480 --> 00:56:16,600
I could've had a heart attack.
Think about it.
824
00:56:17,480 --> 00:56:18,600
It was scary.
825
00:56:20,720 --> 00:56:22,120
Must be a ghost.
826
00:56:22,640 --> 00:56:24,520
There were ghosts
where you booked us, I'm sure!
827
00:56:25,440 --> 00:56:27,920
That motel.
828
00:56:28,200 --> 00:56:29,560
Was it a motel?
829
00:56:29,640 --> 00:56:31,880
No, it was a spiritual retreat.
830
00:56:33,840 --> 00:56:35,640
There's a surprise for you in Delhi.
831
00:56:39,320 --> 00:56:41,440
"Really? What surprise?"
832
00:56:42,920 --> 00:56:45,520
If I told you, it wouldn't remain
a surprise, would it?
833
00:56:45,960 --> 00:56:47,880
Did I ask you what the surprise was?
834
00:56:48,000 --> 00:56:48,800
No, you didn't.
835
00:56:48,880 --> 00:56:51,080
But, it's so fabulous
that you'll be super happy.
836
00:56:52,640 --> 00:56:55,360
You'll enjoy it so...
837
00:57:00,920 --> 00:57:04,440
Time to sleep
838
00:57:32,080 --> 00:57:33,080
Please pay attention.
839
00:57:46,680 --> 00:57:49,640
It's an 1855 steam engine,
did you know that?
840
00:57:50,080 --> 00:57:51,520
It's in the Guinness
Book of World Records!
841
00:57:51,600 --> 00:57:53,240
Really?
842
00:57:53,320 --> 00:57:54,920
Go ahead, Google it.
843
00:57:55,480 --> 00:57:57,360
Why Google when you're here?
844
00:57:57,960 --> 00:57:59,840
-Step in.
-Here?
845
00:58:05,520 --> 00:58:06,960
I got it, thanks.
846
00:58:10,440 --> 00:58:11,480
Wow.
847
00:58:15,160 --> 00:58:17,560
This train was in the museum for years.
848
00:58:18,240 --> 00:58:20,880
Then it thought,
why not tour the tracks?
849
00:58:20,960 --> 00:58:22,680
Hang out with the exes.
850
00:58:27,680 --> 00:58:29,800
I love the way you laugh.
851
00:58:35,960 --> 00:58:37,320
-There.
-Thank you.
852
00:58:37,800 --> 00:58:38,720
Can I take that? Have a seat.
853
00:58:57,920 --> 00:59:01,280
The train's making you so happy,
shall we buy it?
854
00:59:01,600 --> 00:59:03,960
-Perhaps, buy something to eat?
-Great!
855
00:59:04,040 --> 00:59:05,480
I thought you'd never ask.
856
00:59:05,560 --> 00:59:09,000
-I'll get you something awesome.
-Okay.
857
00:59:10,800 --> 00:59:12,560
Sir, we have a set menu.
858
00:59:12,640 --> 00:59:14,800
That's not cool, mate.
859
00:59:14,880 --> 00:59:17,560
Cold cucumber sandwiches
with hot tea?
860
00:59:17,640 --> 00:59:18,840
That's not done.
861
00:59:19,240 --> 00:59:21,920
Get some hot fritters going, mate.
862
00:59:22,920 --> 00:59:23,880
It's a set menu.
863
00:59:23,960 --> 00:59:26,040
Not everything is set in life.
864
00:59:26,800 --> 00:59:28,720
There's the answer!
865
00:59:30,200 --> 00:59:31,720
Give me some of those, mate.
866
00:59:31,800 --> 00:59:33,240
-Are these freshly made?
-Absolutely, sir.
867
00:59:33,320 --> 00:59:34,160
A plate of those.
868
00:59:34,240 --> 00:59:36,720
-One plate.
-No, make it two.
869
00:59:36,800 --> 00:59:38,160
What's that?
870
00:59:40,240 --> 00:59:41,200
Kebabs!
871
00:59:41,920 --> 00:59:44,160
I could hug you, mate.
I'm tired of veggies!
872
00:59:44,240 --> 00:59:46,440
-Pack some kebabs, too?
-Don't even think about it!
873
01:00:09,040 --> 01:00:10,200
It's the whistle! Time to leave.
874
01:00:10,760 --> 01:00:12,720
Hurry up, mate.
Some of those, too.
875
01:00:12,800 --> 01:00:13,840
Here.
876
01:00:19,560 --> 01:00:20,760
-How much?
-75 rupees.
877
01:00:20,840 --> 01:00:22,640
Here.
And for the kebabs, too.
878
01:00:22,800 --> 01:00:25,520
-But, you didn't buy any, sir.
-Keep it, mate.
879
01:00:25,880 --> 01:00:27,360
Excuse me, please...
880
01:00:27,560 --> 01:00:28,960
Excuse me, please...
881
01:00:31,600 --> 01:00:33,400
Oh damn! Don't change the subject.
882
01:00:33,480 --> 01:00:34,800
It's our turn now.
883
01:00:34,880 --> 01:00:37,400
That's right.
884
01:00:37,480 --> 01:00:39,160
Is the Fairy Queen
luxury section ahead?
885
01:00:39,240 --> 01:00:41,120
It's gone. There she goes.
886
01:00:41,200 --> 01:00:42,880
-Oh God!
-Pull the emergency chain.
887
01:00:42,960 --> 01:00:44,520
Go ahead.
888
01:00:45,920 --> 01:00:47,000
Broke it?
889
01:00:50,560 --> 01:00:52,160
-Hello.
-Are you on the train?
890
01:00:52,240 --> 01:00:54,440
Yes. But, not on ours. On another one.
891
01:00:56,120 --> 01:00:58,960
-Yogi! Pull the chain.
-I did. It broke.
892
01:00:59,160 --> 01:01:00,640
The Indian Railways for you!
893
01:01:00,840 --> 01:01:01,960
Yogi.
894
01:01:02,320 --> 01:01:04,120
-Jump, Yogi. Jump.
-Okay, I'll jump.
895
01:01:07,240 --> 01:01:09,160
-Ms. Jaya, should I jump?
-Yes, jump.
896
01:01:09,240 --> 01:01:11,200
-Jump off?
-Obviously.
897
01:01:11,280 --> 01:01:12,720
Alright.
898
01:01:14,160 --> 01:01:15,960
I can't.
The train's moving, Ms. Jaya.
899
01:01:16,040 --> 01:01:17,240
It's slow, Yogi.
900
01:01:18,040 --> 01:01:19,760
Maybe your train is slow. Mine's not!
901
01:01:21,320 --> 01:01:22,680
What if I break my leg?
902
01:01:22,760 --> 01:01:24,560
Get off quickly, ass!
903
01:01:25,320 --> 01:01:26,640
What's that?
904
01:01:26,720 --> 01:01:28,000
Why did you get off?
905
01:01:28,080 --> 01:01:29,800
I went to get us fritters, Ms. Jaya.
906
01:01:30,200 --> 01:01:32,360
-Hello!
-The height of foolishness, Yogi!
907
01:01:32,440 --> 01:01:33,960
We are in trouble!
908
01:01:36,560 --> 01:01:37,960
Sorry, Ms. Jaya.
909
01:01:40,960 --> 01:01:43,320
Come on! 15 fritters for 10 rupees.
910
01:01:43,400 --> 01:01:47,120
Have some delicious fritters.
911
01:01:48,600 --> 01:01:50,480
A gentleman had ordered fritters.
912
01:01:53,800 --> 01:01:54,960
Leave it here.
913
01:01:55,040 --> 01:01:56,160
Yes, ma'am.
914
01:02:26,600 --> 01:02:29,160
It's not chess. Don't take so long.
Go ahead, play.
915
01:02:29,240 --> 01:02:30,760
It's your turn now.
916
01:02:33,360 --> 01:02:34,800
Ms. Jaya, everything's sorted.
917
01:02:34,880 --> 01:02:36,040
Is my laptop bag with you?
918
01:02:36,280 --> 01:02:39,000
Yes. What about it?
919
01:02:40,720 --> 01:02:42,440
Please keep it carefully.
920
01:02:42,560 --> 01:02:44,560
Don't worry.
It's kept close to my heart.
921
01:02:46,240 --> 01:02:47,360
Have you gotten off the train?
922
01:02:48,000 --> 01:02:49,680
No. Old Delhi is 15 minutes away.
923
01:02:49,760 --> 01:02:50,880
I'll get off and figure out transport.
924
01:02:50,960 --> 01:02:52,440
I'll get there when you will.
925
01:02:52,520 --> 01:02:54,560
Buddy, stop looking at my cards.
926
01:02:54,720 --> 01:02:56,400
Can't you figure it out now?
927
01:02:57,040 --> 01:02:58,680
There's an Internet dongle
in my laptop bag.
928
01:03:00,200 --> 01:03:01,400
Net? Okay.
929
01:03:01,480 --> 01:03:04,520
Is the password
the same or changed?
930
01:03:04,600 --> 01:03:05,480
What?
931
01:03:05,560 --> 01:03:06,840
-Your turn.
-Your turn.
932
01:03:31,720 --> 01:03:35,000
-Buddy, it's your turn.
-Here you go.
933
01:03:42,320 --> 01:03:43,200
Thief!
934
01:03:47,120 --> 01:03:48,320
Is it stolen?
935
01:03:57,800 --> 01:03:58,840
No, it's with me.
936
01:03:59,240 --> 01:04:00,120
Where is it?
937
01:04:02,600 --> 01:04:04,120
Ashish, your voice is breaking up.
938
01:04:04,800 --> 01:04:06,240
What's wrong?
939
01:04:13,880 --> 01:04:15,960
Top class idiot!
940
01:04:16,560 --> 01:04:23,280
How I wish I could kill you!
941
01:04:24,360 --> 01:04:30,920
How I wish I could kill you!
942
01:04:31,400 --> 01:04:33,280
I'm done. It's your turn.
943
01:04:34,880 --> 01:04:37,000
Take my life, will you?
944
01:04:37,080 --> 01:04:38,560
And I'll take yours
945
01:04:38,640 --> 01:04:40,560
Take my life, will you?
946
01:04:40,640 --> 01:04:44,440
And I'll take yours.Gently, I'll squeeze your neck
947
01:04:44,520 --> 01:04:47,120
Tell him I've jumped off the train.
948
01:04:47,400 --> 01:04:48,400
Tell him!
949
01:04:56,480 --> 01:04:58,920
The train to Alwar is tomorrow morning.
950
01:04:59,040 --> 01:05:00,120
-Tomorrow?
-Yes, sir.
951
01:05:07,160 --> 01:05:08,640
-Hurry! To Alwar.
-Where will you go, sir?
952
01:05:08,720 --> 01:05:10,040
So far? In a rickshaw?
953
01:05:10,240 --> 01:05:11,640
Will you go to Alwar?
954
01:05:11,720 --> 01:05:13,200
Of course! Wherever you say, sire.
955
01:05:14,360 --> 01:05:16,800
-You'll have to step on the gas.
-Absolutely.
956
01:05:16,880 --> 01:05:19,960
-Like an airplane.
-I'll fly like a rocket, sire.
957
01:05:20,040 --> 01:05:20,920
I'm from Old Delhi.
958
01:05:21,000 --> 01:05:23,240
We have a saying,
"Hands off the wheel,
959
01:05:23,320 --> 01:05:25,000
but feet never off the pedal."
960
01:05:29,480 --> 01:05:32,840
Don't you get it?
961
01:05:32,920 --> 01:05:36,040
Are you stupid?
962
01:05:36,440 --> 01:05:39,840
I ask for a squirrelYou come with a buffalo
963
01:05:39,920 --> 01:05:43,400
Which school has churned you out?
964
01:05:43,480 --> 01:05:46,680
Just one way out of this
965
01:05:47,000 --> 01:05:50,000
Kick you out, goodbye!
966
01:05:50,080 --> 01:05:51,920
Neither are you king nor am I queen
967
01:05:52,000 --> 01:05:53,560
This is no fairy tale
968
01:05:53,680 --> 01:05:55,320
Neither are you king nor am I queen
969
01:05:55,400 --> 01:05:57,080
This is no fairy tale
970
01:05:57,160 --> 01:05:58,840
Neither are you king nor am I queen
971
01:05:58,920 --> 01:06:00,720
This is no fairy tale
972
01:06:00,920 --> 01:06:04,120
Just one way out of this
973
01:06:04,320 --> 01:06:07,480
-Kick you out, goodbye!
-Sir!
974
01:06:07,560 --> 01:06:09,280
Neither are you king nor am I queen
975
01:06:09,360 --> 01:06:11,080
This is no fairy tale
976
01:06:11,160 --> 01:06:12,840
Neither are you king nor am I queen
977
01:06:12,920 --> 01:06:15,040
This is no fairy tale
978
01:06:19,800 --> 01:06:22,320
Ma'am, I understand you
won't go for the wildlife safari?
979
01:06:22,560 --> 01:06:24,040
It's part of the
Fairy Queen package.
980
01:06:24,160 --> 01:06:25,400
It's already been paid for.
981
01:06:28,360 --> 01:06:30,280
-S'il vous plait!
-Merci!
982
01:06:31,600 --> 01:06:33,400
If it's paid for, I'm going.
983
01:06:33,480 --> 01:06:34,680
Of course, I'll go.
984
01:06:43,800 --> 01:06:45,240
Please tell my cousin...
985
01:06:45,320 --> 01:06:47,360
All lines in this route are busy.
986
01:06:49,480 --> 01:06:53,360
Should I shed tears?
987
01:06:56,440 --> 01:06:58,160
Should I shed tears for you?
988
01:06:58,240 --> 01:06:59,840
Or laugh at you?
989
01:06:59,920 --> 01:07:03,360
How do I get you to understand?
990
01:07:03,440 --> 01:07:06,840
You're an illiterate fool
991
01:07:06,920 --> 01:07:10,000
Did you knock yourself out?
992
01:07:10,080 --> 01:07:13,560
Oh looney ladySpare me this nightmare!
993
01:07:13,640 --> 01:07:17,000
Oh looney ladySpare me this nightmare!
994
01:07:17,080 --> 01:07:20,080
I might be the one to squeeze your neck!
995
01:07:20,160 --> 01:07:22,840
Take my life, will you?
996
01:07:22,920 --> 01:07:24,640
And I'll take yours
997
01:07:24,720 --> 01:07:28,080
Why bother this much?
998
01:07:28,160 --> 01:07:31,320
Let's just say goodbye!
999
01:07:31,400 --> 01:07:33,080
Neither are you king nor am I queen
1000
01:07:33,160 --> 01:07:34,840
This is no fairy tale
1001
01:07:34,920 --> 01:07:36,600
Neither are you king nor am I queen
1002
01:07:36,680 --> 01:07:38,320
This is no fairy tale
1003
01:07:38,400 --> 01:07:40,080
Neither are you king nor am I queen
1004
01:07:40,160 --> 01:07:41,840
This is no fairy tale
1005
01:07:42,040 --> 01:07:43,560
Neither are you king nor am I queen
1006
01:07:43,640 --> 01:07:45,720
This is no fairy tale
1007
01:07:48,560 --> 01:07:50,640
Take my life, will you?
1008
01:07:50,720 --> 01:07:51,920
And I'll take yours
1009
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
Take my life, will you?
1010
01:07:54,160 --> 01:07:55,680
Should I slow down, sire?
1011
01:07:55,760 --> 01:07:58,120
Don't you slow down!
1012
01:07:58,800 --> 01:08:02,120
Take my life, will you?
1013
01:08:26,200 --> 01:08:27,359
Where's she gone?
1014
01:08:28,000 --> 01:08:29,319
The wildlife safari.
1015
01:08:29,399 --> 01:08:30,680
Must be on her way back.
1016
01:08:38,600 --> 01:08:39,680
Okay.
1017
01:08:40,960 --> 01:08:42,880
And why are you waiting alone?
1018
01:08:43,040 --> 01:08:44,160
Come along.
1019
01:08:45,000 --> 01:08:46,439
Come on.
1020
01:09:16,279 --> 01:09:17,279
Greetings!
1021
01:09:25,520 --> 01:09:26,479
Good night!
1022
01:09:33,880 --> 01:09:35,120
When did you get here?
1023
01:09:35,479 --> 01:09:36,760
Eight hours too late.
1024
01:09:36,960 --> 01:09:38,200
It's been eight hours?
1025
01:09:45,479 --> 01:09:47,680
Any wild animals on the safari?
1026
01:09:47,760 --> 01:09:49,359
Antelope? Jackal?
1027
01:09:52,399 --> 01:09:54,160
-Wow!
-It was amazing.
1028
01:10:00,720 --> 01:10:01,840
So what's your plan?
1029
01:10:01,920 --> 01:10:04,080
Shall we move on?
1030
01:10:05,400 --> 01:10:07,200
I was thinking of returning to Mumbai.
1031
01:10:07,760 --> 01:10:10,040
There's a ton of work piling up.
1032
01:10:10,480 --> 01:10:12,040
Babysitting kids...
1033
01:10:12,120 --> 01:10:14,920
or taking someone shopping?
1034
01:10:16,960 --> 01:10:18,640
We should meet other people.
1035
01:10:20,520 --> 01:10:22,800
-Go out...
-Go out on dates with others?
1036
01:10:27,280 --> 01:10:28,320
Right.
1037
01:10:29,000 --> 01:10:32,160
Should I find you a dashing prince
on the same site?
1038
01:10:32,400 --> 01:10:33,840
You still on it?
1039
01:10:34,120 --> 01:10:35,120
Why? Shouldn't I be?
1040
01:10:39,360 --> 01:10:42,680
But I've heard there are rules
to online dating.
1041
01:10:43,320 --> 01:10:45,720
Are there? What might they be?
1042
01:10:46,440 --> 01:10:51,080
Well, if you're getting to know someone,
1043
01:10:51,520 --> 01:10:53,240
you're supposed to
deactivate your account.
1044
01:10:54,720 --> 01:10:57,920
But didn't you just mention
dating other people?
1045
01:11:03,040 --> 01:11:04,600
It doesn't make a difference to me.
1046
01:11:07,120 --> 01:11:10,040
-There's one difference between us.
-Just one?
1047
01:11:10,120 --> 01:11:12,960
There are many small ones,
but this is important.
1048
01:11:13,520 --> 01:11:14,520
What is it?
1049
01:11:16,680 --> 01:11:18,280
Let it be.
1050
01:11:18,440 --> 01:11:20,840
No, please tell me. What is it?
1051
01:11:26,360 --> 01:11:29,400
I speak my mind.
I do what my heart desires.
1052
01:11:30,360 --> 01:11:31,640
But you...
1053
01:11:42,200 --> 01:11:44,520
Sire, when will your cousin be here?
1054
01:11:44,800 --> 01:11:46,840
Mate, no one in the world
has the answer to that.
1055
01:11:47,600 --> 01:11:48,720
Let's wait some more.
1056
01:11:48,800 --> 01:11:50,280
As He wishes.
1057
01:11:55,360 --> 01:11:56,840
-In this cab.
-Sir!
1058
01:12:09,880 --> 01:12:12,640
So what did they feed you
on the Fairy Queen?
1059
01:12:12,720 --> 01:12:14,680
-Fritters.
-That rascal got you fritters?!
1060
01:12:18,400 --> 01:12:20,480
The wounds remained a lifetime,
1061
01:12:20,560 --> 01:12:22,240
and I was distraught with time.
1062
01:12:22,320 --> 01:12:24,040
Distraught with time?
1063
01:12:24,800 --> 01:12:28,560
Why did my fingers freeze
as they wrote your name.
1064
01:12:28,880 --> 01:12:31,480
Fantastic, sire!
1065
01:12:32,040 --> 01:12:33,560
As the performance was over,
1066
01:12:33,920 --> 01:12:37,640
a gorgeous woman wearing
stilettos and a long kurta,
1067
01:12:37,720 --> 01:12:41,840
walked up to me and softly said...
1068
01:12:43,720 --> 01:12:45,840
"Why do you write such sad poetry?"
1069
01:12:46,240 --> 01:12:47,840
And what did you say, sire?
1070
01:12:48,040 --> 01:12:49,720
"Because I hadn't found you yet."
1071
01:12:50,000 --> 01:12:52,960
Oh, man! You just killed it, sire.
Too much!
1072
01:12:53,040 --> 01:12:55,400
How can I forget such a romance, mate?
1073
01:12:55,560 --> 01:12:57,160
I'll be meeting her after 14 years.
1074
01:12:57,240 --> 01:12:58,400
Never!
1075
01:12:58,480 --> 01:13:01,920
-That kind of love is once in a lifetime.
-Well...
1076
01:13:02,880 --> 01:13:06,440
I got lucky twice over.
And then, a third time.
1077
01:13:06,520 --> 01:13:08,240
Barely love,
almost like the local train.
1078
01:13:08,360 --> 01:13:09,480
Miss one, hop on to the other!
1079
01:13:09,560 --> 01:13:10,840
Ma'am, you have to
fall in love to know
1080
01:13:10,920 --> 01:13:12,280
what it feels like.
How would you know?
1081
01:13:12,360 --> 01:13:15,800
-Those who've had an arranged marriage...
-Stop the car.
1082
01:13:15,920 --> 01:13:18,480
-Why get upset over trivial issues?
-Stop the car!
1083
01:13:21,680 --> 01:13:23,520
Where are you going?
1084
01:13:25,840 --> 01:13:28,120
Drugstore
Reasonable prices
1085
01:13:32,440 --> 01:13:33,640
This isn't the brand I asked for.
1086
01:13:33,720 --> 01:13:36,560
It's fantastic, madam. It's new.
1087
01:13:36,640 --> 01:13:39,040
I pop four-five myself every night.
1088
01:13:39,120 --> 01:13:40,800
The best sleep ever!
1089
01:13:40,880 --> 01:13:42,040
Never heard of it.
1090
01:13:42,120 --> 01:13:44,080
You take sleeping pills, Ms. Jaya?
1091
01:13:44,160 --> 01:13:45,520
Good Lord!
1092
01:13:45,920 --> 01:13:47,080
The worst habit ever!
1093
01:13:47,160 --> 01:13:50,000
Your other habits like not
sharing water are still okay...
1094
01:13:50,960 --> 01:13:53,760
Meditate. Stare at the fan.
Count backward...
1095
01:13:55,240 --> 01:13:57,200
We have to attend a party at Anjali's.
1096
01:13:59,760 --> 01:14:01,160
Anything else?
1097
01:14:02,200 --> 01:14:03,120
Thank you.
1098
01:14:03,240 --> 01:14:06,560
That's 87 rupees and 95 paisa, sir.
1099
01:14:06,640 --> 01:14:08,440
95 paisa!
I want exact change back.
1100
01:14:08,600 --> 01:14:10,120
-I want exact change back.
-Five...
1101
01:14:26,080 --> 01:14:28,040
You bought the Fairy Queen...
1102
01:14:33,760 --> 01:14:35,520
I'll just go to the pantry.
1103
01:14:35,760 --> 01:14:37,440
Oh shit!
1104
01:14:43,280 --> 01:14:45,960
You're going to get us killed.
1105
01:14:46,040 --> 01:14:47,920
I've locked all the doors, sire.
1106
01:14:53,040 --> 01:14:54,160
Check it again.
1107
01:14:54,400 --> 01:14:55,640
Checked, sire.
1108
01:14:56,200 --> 01:14:59,320
What pills are these!
1109
01:15:07,560 --> 01:15:10,400
Ms. Jaya, please sleep for a bit.
1110
01:15:10,480 --> 01:15:11,960
-Here's a pillow.
-Everything will be fine.
1111
01:15:12,040 --> 01:15:14,840
Don't be silly.
She doesn't share anything with others.
1112
01:15:15,920 --> 01:15:18,760
There's something
I'd like to ask you...
1113
01:15:21,560 --> 01:15:25,760
Why did you stop after the third one?
1114
01:15:26,560 --> 01:15:28,480
Why not a fourth or a fifth?
1115
01:15:30,280 --> 01:15:31,880
Manav's asking.
1116
01:15:33,240 --> 01:15:34,840
Is Mr. Manav sitting
in the back with you?
1117
01:15:36,360 --> 01:15:37,560
No.
1118
01:15:40,120 --> 01:15:41,440
Right there in front of me.
1119
01:15:44,920 --> 01:15:46,560
How can you talk to Mr. Manav?
1120
01:15:47,080 --> 01:15:50,000
Do you have a special data plan?
1121
01:15:51,920 --> 01:15:53,720
An exclusive one!
1122
01:16:04,320 --> 01:16:06,000
A direct line.
1123
01:16:10,800 --> 01:16:12,000
Hey...
1124
01:16:12,800 --> 01:16:17,200
Didn't you go to Old Delhi
to fry fritters?
1125
01:16:18,400 --> 01:16:21,240
-Where are they?
-The fritters?
1126
01:16:22,080 --> 01:16:25,280
They're being fried.
1127
01:16:26,080 --> 01:16:27,760
-Are they?
-Yes, they are.
1128
01:16:28,400 --> 01:16:30,080
-Are they?
-Yes, they are.
1129
01:16:30,680 --> 01:16:32,240
Still being fried?
1130
01:16:32,800 --> 01:16:34,520
You can't eat them till you fry them.
1131
01:16:35,160 --> 01:16:37,840
Why is everything so slow
on the Fairy Queen?
1132
01:16:38,680 --> 01:16:40,200
I'm hungry.
1133
01:16:41,320 --> 01:16:42,440
Give me the fritters.
1134
01:16:42,560 --> 01:16:46,520
They'll be ready soon.
1135
01:16:51,200 --> 01:16:53,760
Mate, how long before we reach there?
1136
01:16:54,520 --> 01:16:56,240
We're almost there, sire.
1137
01:16:56,880 --> 01:16:58,280
Hurry up, mate.
1138
01:17:06,040 --> 01:17:07,400
-Mr. and Mrs.?
-Miss...
1139
01:17:07,480 --> 01:17:08,520
Shashidharan.
1140
01:17:08,880 --> 01:17:09,920
-Shashi...
-Shashidharan.
1141
01:17:10,040 --> 01:17:12,200
Two separate rooms, please.
1142
01:17:12,400 --> 01:17:15,680
We're having a fight.
1143
01:17:15,880 --> 01:17:16,880
Oh!
1144
01:17:18,360 --> 01:17:21,480
-Which couple doesn't, Mr. Shashidharan?
-Yes.
1145
01:17:22,600 --> 01:17:25,160
-I'll give you adjacent rooms.
-Yes.
1146
01:17:26,640 --> 01:17:29,000
There will be hope for a truce.
1147
01:17:35,640 --> 01:17:36,680
Here?
1148
01:17:37,400 --> 01:17:38,240
Where is it?
1149
01:17:38,560 --> 01:17:41,080
It's the limit! Taking revenge?
1150
01:17:41,280 --> 01:17:44,040
-No.
-I never made you wait so much.
1151
01:17:44,360 --> 01:17:46,480
Your memory fails you.
1152
01:17:46,560 --> 01:17:48,120
Even owls would go back to sleep
and I'd be up waiting.
1153
01:17:48,200 --> 01:17:50,240
-It is revenge then!
-No.
1154
01:17:50,440 --> 01:17:52,120
Let's meet tomorrow.
1155
01:17:52,200 --> 01:17:53,800
-We're still on our way...
-No, absolutely not!
1156
01:17:55,160 --> 01:17:57,680
-We're in your city, Ms. Number Two.
-Hey...
1157
01:17:57,760 --> 01:17:59,640
-Where should we come?
-Hey...
1158
01:18:01,240 --> 01:18:02,520
Please ignore that.
1159
01:18:02,720 --> 01:18:05,080
The party must have been over by now.
1160
01:18:05,160 --> 01:18:06,520
-We'll meet tomorrow?
-No way!
1161
01:18:06,600 --> 01:18:07,640
What's happening there?
1162
01:18:07,720 --> 01:18:09,800
-A procession's passing by.
-What?
1163
01:18:11,360 --> 01:18:13,080
We must meet today!
1164
01:18:19,760 --> 01:18:21,320
Shall I make it one room, then?
1165
01:18:22,360 --> 01:18:23,600
One room?
1166
01:18:23,680 --> 01:18:25,040
No. We want two.
1167
01:18:46,480 --> 01:18:48,560
My regards!
1168
01:18:53,640 --> 01:18:55,720
-Anjali.
-Viyogi!
1169
01:18:59,280 --> 01:19:01,480
God.
1170
01:19:11,840 --> 01:19:13,800
-Hats off to you, Sir Poet.
-Mr. Shashidharan...
1171
01:19:13,880 --> 01:19:15,600
She's real poetry!
1172
01:19:15,920 --> 01:19:17,080
Mr. Shashidharan.
1173
01:19:18,960 --> 01:19:20,600
Shall I get you the suite?
1174
01:19:20,800 --> 01:19:22,360
What room?
1175
01:19:22,640 --> 01:19:23,720
The suite.
1176
01:19:25,400 --> 01:19:27,080
Unbelievable!
1177
01:19:27,160 --> 01:19:29,440
Anjali's turned into Angelina Jolie.
1178
01:19:31,040 --> 01:19:32,960
Where are your long kurtas?
1179
01:19:34,240 --> 01:19:36,320
Somewhere in the back of the closet.
1180
01:19:37,560 --> 01:19:38,640
One word from you and I'll pull it out.
1181
01:19:41,920 --> 01:19:43,400
Don't take the effort.
1182
01:19:43,480 --> 01:19:44,840
They're kept well?
1183
01:19:45,440 --> 01:19:47,960
Absolutely.
One is especially safe.
1184
01:19:48,320 --> 01:19:49,760
The maroon one?
1185
01:19:51,600 --> 01:19:53,160
That's the one.
1186
01:19:53,520 --> 01:19:54,360
Maroon!
1187
01:19:54,440 --> 01:19:56,320
Viyogi, you haven't changed at all.
1188
01:19:56,400 --> 01:19:58,480
You're just the same. Vagabond.
1189
01:19:59,240 --> 01:20:01,000
I'm glad, you didn't get too rich.
1190
01:20:01,560 --> 01:20:04,080
Money ruins the best of them.
1191
01:20:04,160 --> 01:20:05,320
Tell her that you are rich.
1192
01:20:05,400 --> 01:20:06,960
-What?
-Tell her...
1193
01:20:07,240 --> 01:20:08,800
Yes... I'll tell her.
1194
01:20:09,080 --> 01:20:11,520
-Did you leave the party midway?
-What?
1195
01:20:11,600 --> 01:20:14,440
Same old party. Same old people.
Same old conversations.
1196
01:20:15,120 --> 01:20:17,280
And you've come from
so far just to meet me.
1197
01:20:17,360 --> 01:20:18,960
Anjali, you're sizzling hot!
1198
01:20:19,240 --> 01:20:20,880
So much steam!
1199
01:20:23,320 --> 01:20:25,120
Too many sleeping pills.
1200
01:20:25,200 --> 01:20:27,120
Without you...
1201
01:20:28,120 --> 01:20:29,400
If I may recite, with your permission?
1202
01:20:29,480 --> 01:20:31,360
-Please do.
-Do I...
1203
01:20:31,440 --> 01:20:32,800
-Please, please do.
-I see.
1204
01:20:32,880 --> 01:20:34,080
-Please, please do.
-Shall I?
1205
01:20:34,160 --> 01:20:35,280
Please.
1206
01:20:36,120 --> 01:20:38,080
Where you don't exist...
1207
01:20:38,840 --> 01:20:41,400
there exist just ruins.
1208
01:20:42,440 --> 01:20:44,760
Cause wherever you stand...
1209
01:20:45,440 --> 01:20:47,520
that's where the party begins!
1210
01:20:47,720 --> 01:20:49,600
How was that?
1211
01:20:49,680 --> 01:20:51,400
-Wonderful!
-Wonderful!
1212
01:20:54,080 --> 01:20:55,520
-Did you say she's your cousin?
-Yes.
1213
01:20:55,600 --> 01:20:57,040
His Aunt Nirmala's daughter.
1214
01:20:58,400 --> 01:21:01,600
Wasn't she got kicked by a buffalo?
1215
01:21:04,600 --> 01:21:07,640
Mom, I tell you. A nut case!
1216
01:21:09,880 --> 01:21:12,680
You...
1217
01:21:13,280 --> 01:21:15,680
Wasn't that her penknife?
1218
01:21:15,840 --> 01:21:17,480
-Where is it?
-What?
1219
01:21:17,560 --> 01:21:18,560
-In this pocket...
-Jaya, what are you doing?
1220
01:21:18,680 --> 01:21:20,320
-Jaya, what are you doing?
-Where is it?
1221
01:21:20,400 --> 01:21:21,800
Where is it?
1222
01:21:22,360 --> 01:21:23,480
Jaya, what are you doing?
1223
01:21:24,320 --> 01:21:25,960
-You put it here.
-What are you...
1224
01:21:26,040 --> 01:21:27,240
-Got it!
-What do you want?
1225
01:21:28,000 --> 01:21:29,600
-No, don't...
-Here!
1226
01:21:29,680 --> 01:21:31,800
-No, don't.
-Look at this.
1227
01:21:32,880 --> 01:21:36,520
This blade still cuts apart
the beats of his heart.
1228
01:21:36,600 --> 01:21:38,080
Wow. Now give it back.
1229
01:21:39,280 --> 01:21:41,920
Viyogi, you still have it?
1230
01:21:42,000 --> 01:21:42,840
Well...
1231
01:21:45,680 --> 01:21:48,160
He believes...
1232
01:21:48,840 --> 01:21:51,320
you still miss him.
1233
01:21:51,400 --> 01:21:52,720
No, I mean...
1234
01:21:53,040 --> 01:21:54,400
Tell her you're rich.
1235
01:21:54,800 --> 01:21:56,200
I will, I will.
1236
01:21:56,280 --> 01:21:57,560
-I will.
-Tell her right now.
1237
01:21:58,200 --> 01:21:59,040
I will.
1238
01:21:59,120 --> 01:22:00,560
-Now!
-Okay.
1239
01:22:00,840 --> 01:22:04,720
She's a bit woozy.
Too many sleeping pills.
1240
01:22:04,920 --> 01:22:06,880
Are you done?
1241
01:22:07,080 --> 01:22:08,640
-Yes.
-Are you done?
1242
01:22:21,720 --> 01:22:22,600
Yes.
1243
01:22:22,680 --> 01:22:23,800
I'll walk her to the door.
1244
01:22:23,880 --> 01:22:25,880
-Okay.
-Please wait in the car.
1245
01:22:27,080 --> 01:22:28,720
Ma'am, this way.
1246
01:22:31,600 --> 01:22:33,880
Awfully quiet for a party.
1247
01:22:33,960 --> 01:22:35,080
-Is it over?
-No.
1248
01:22:35,480 --> 01:22:38,080
The last few would be on the terrace.
1249
01:22:38,280 --> 01:22:41,320
They'll do some stargazing all night.
1250
01:22:41,720 --> 01:22:44,640
And sing the same old songs.
1251
01:22:47,280 --> 01:22:49,200
So you think I didn't get over you?
1252
01:22:52,040 --> 01:22:53,080
What was the party for?
1253
01:22:55,560 --> 01:22:56,880
My wedding anniversary.
1254
01:22:57,600 --> 01:22:59,440
And you came to meet me?
1255
01:23:00,160 --> 01:23:01,640
I just left the anniversary party,
1256
01:23:01,840 --> 01:23:02,880
not the marriage.
1257
01:23:06,880 --> 01:23:09,280
-I never forgot what you said.
-What?
1258
01:23:09,400 --> 01:23:11,040
"You are leaving a poet...
1259
01:23:11,760 --> 01:23:13,720
but his poetry
will always stay with you."
1260
01:23:14,280 --> 01:23:15,680
You chose well.
1261
01:23:16,720 --> 01:23:19,200
My poetry doesn't buy me a bag of chips!
1262
01:23:23,440 --> 01:23:25,520
Ma'am, where are you...
1263
01:23:27,560 --> 01:23:29,760
-You still have the scooter?
-No, sold it.
1264
01:23:33,240 --> 01:23:34,520
But I kept its mirror.
1265
01:24:08,800 --> 01:24:10,560
So is she packing her bags?
1266
01:24:11,360 --> 01:24:12,680
Are you going to steal her away?
1267
01:24:12,760 --> 01:24:14,440
-Steal her?
-Yes!
1268
01:24:14,840 --> 01:24:16,160
It's very late now, Ms. Jaya.
1269
01:24:16,240 --> 01:24:18,120
I'll come back for her in the morning.
1270
01:24:18,320 --> 01:24:19,200
What?
1271
01:24:19,360 --> 01:24:22,120
Why did you need to hide?
1272
01:24:22,520 --> 01:24:24,520
Isn't she the love of your life?
1273
01:24:24,680 --> 01:24:26,040
-Isn't she?
-What?
1274
01:24:26,440 --> 01:24:29,320
We would have closed our eyes.
You could've had fun in the car.
1275
01:24:29,440 --> 01:24:31,760
You had to cover your ears too.
1276
01:24:31,840 --> 01:24:33,680
-Did you kiss her?
-No.
1277
01:24:35,040 --> 01:24:36,240
No, I didn't.
1278
01:24:36,480 --> 01:24:37,760
She kissed me.
1279
01:24:37,840 --> 01:24:39,760
Just once.
1280
01:24:39,840 --> 01:24:40,760
What now?
1281
01:24:41,040 --> 01:24:42,320
What? It's done now.
1282
01:24:42,400 --> 01:24:45,040
An affair with a married woman,
Mr. Viyogi?
1283
01:24:47,080 --> 01:24:49,000
Your second ex becomes
your fourth girlfriend?
1284
01:24:49,080 --> 01:24:51,920
Why are you stuck on the numbers?
1285
01:24:52,280 --> 01:24:53,880
Let it be.
1286
01:24:55,120 --> 01:24:57,680
The driver is waiting.
There's no one else to take us back.
1287
01:24:57,760 --> 01:24:59,840
This city's a maze. We'll get stuck.
1288
01:25:10,240 --> 01:25:12,160
Asleep, Ms. Jaya?
1289
01:25:14,280 --> 01:25:15,640
-You were...
-Yes!
1290
01:25:15,720 --> 01:25:17,200
You were absolutely right!
1291
01:25:17,280 --> 01:25:19,600
-Mr. Yoginder AKA whatever...
-What did you say?
1292
01:25:20,200 --> 01:25:22,680
I don't give a damn
about your pseudonym!
1293
01:25:23,240 --> 01:25:25,880
-There's one difference between us.
-Yogi is my pseudonym.
1294
01:25:26,000 --> 01:25:27,000
What difference?
1295
01:25:27,080 --> 01:25:28,520
-Lots of small differences...
-Yes?
1296
01:25:28,600 --> 01:25:29,920
-...but there's a major difference.
-A Major difference.
1297
01:25:30,000 --> 01:25:31,880
I don't cheat on anyone.
1298
01:25:31,960 --> 01:25:33,000
You're absolutely right!
1299
01:25:33,080 --> 01:25:34,400
Slimeball!
1300
01:25:34,920 --> 01:25:35,880
Oh my...
1301
01:25:35,960 --> 01:25:38,760
Go to the love of your life.
1302
01:25:39,160 --> 01:25:40,120
I have Manav.
1303
01:25:41,000 --> 01:25:42,280
But he's not around.
1304
01:25:43,360 --> 01:25:45,680
He passed away many years ago.
1305
01:25:45,760 --> 01:25:47,000
Come along.
1306
01:25:53,640 --> 01:25:54,560
What happened?
1307
01:25:54,880 --> 01:25:56,120
Ms. Jaya.
1308
01:25:57,360 --> 01:25:58,760
Where are you?
1309
01:26:03,800 --> 01:26:07,080
-Oh God.
-You are dead!
1310
01:26:11,760 --> 01:26:13,960
Jaya...
1311
01:26:17,520 --> 01:26:18,800
Asleep?
1312
01:27:56,360 --> 01:27:57,320
Yogi.
1313
01:27:59,320 --> 01:28:00,600
Mr. Yogi.
1314
01:28:13,160 --> 01:28:15,000
What are you doing in my room?
1315
01:28:21,640 --> 01:28:23,040
What are you doing in my room?
1316
01:28:44,720 --> 01:28:49,040
Well... the thing is...
1317
01:28:51,600 --> 01:28:53,360
you're in my room.
1318
01:28:55,680 --> 01:28:57,120
What are you doing here?
1319
01:28:58,120 --> 01:29:00,440
Yeah... so, why did you bring me here?
1320
01:29:01,040 --> 01:29:02,680
What do you think?
1321
01:29:04,440 --> 01:29:06,120
It's your room. What do you think?
1322
01:29:06,640 --> 01:29:09,520
You brought me to this room.
1323
01:29:09,760 --> 01:29:10,800
Forcibly!
1324
01:29:11,080 --> 01:29:12,880
-Forced you?
-Yes.
1325
01:29:13,640 --> 01:29:16,360
Are you saying
that in my drunken state,
1326
01:29:16,440 --> 01:29:18,520
I forced you?
1327
01:29:21,240 --> 01:29:22,040
That's what happened.
1328
01:29:24,000 --> 01:29:27,120
You don't know what you're capable of.
1329
01:29:27,200 --> 01:29:29,560
Whatever happened, it was meant to be.
What do we do now?
1330
01:29:35,960 --> 01:29:37,760
Did you?
1331
01:29:40,400 --> 01:29:41,480
Touch my arm.
1332
01:29:43,400 --> 01:29:44,760
-Doesn't it feel different from before?
-Why?
1333
01:29:45,880 --> 01:29:48,160
I carried you all the way,
so I've developed muscles here.
1334
01:29:50,840 --> 01:29:53,600
I carried you.
Didn't steal you away.
1335
01:29:53,680 --> 01:29:54,640
You have muscles now?
1336
01:30:05,960 --> 01:30:08,600
-Ms. Jaya.
-Yes!
1337
01:30:09,560 --> 01:30:12,320
You had passed out
under the moon and stars,
1338
01:30:12,400 --> 01:30:13,920
on a carpet of green grass.
1339
01:30:14,120 --> 01:30:15,440
Wasn't it a full moon night?
1340
01:30:29,560 --> 01:30:30,800
Ms. Jaya.
1341
01:30:32,560 --> 01:30:34,120
Mr. Yogi.
1342
01:30:35,920 --> 01:30:38,040
I still see a full moon.
1343
01:30:49,640 --> 01:30:50,920
Answer the call.
1344
01:30:51,640 --> 01:30:53,080
Why aren't you answering it?
1345
01:30:53,280 --> 01:30:54,960
-What?
-Answer the phone.
1346
01:30:55,080 --> 01:30:56,080
And shall I leave?
1347
01:30:56,360 --> 01:30:57,560
-If you want some privacy.
-What?
1348
01:30:57,640 --> 01:30:59,440
No. What's the hurry?
1349
01:30:59,760 --> 01:31:01,320
I'll answer it.
What's the rush?
1350
01:31:04,880 --> 01:31:07,640
Perhaps she wants more?
1351
01:31:09,520 --> 01:31:10,920
What do you think?
1352
01:31:12,960 --> 01:31:14,520
A question for a question?
1353
01:31:17,880 --> 01:31:19,840
Tell me, what do I think?
1354
01:31:21,360 --> 01:31:22,680
What do I think?
What do you think?
1355
01:31:22,760 --> 01:31:23,800
What does she think?
1356
01:31:23,880 --> 01:31:24,960
Who knows?
1357
01:31:25,040 --> 01:31:27,880
You tell me what you think.
1358
01:31:32,320 --> 01:31:33,520
Take the call.
1359
01:31:35,320 --> 01:31:37,240
What the hell!I've been calling for so long.
1360
01:31:37,320 --> 01:31:38,280
Why don't you answer the call?
1361
01:31:38,360 --> 01:31:41,520
Give it a rest, Anjali.
Let me sleep a bit.
1362
01:31:42,880 --> 01:31:45,840
It's an old habit.It won't go away so easily.
1363
01:31:47,200 --> 01:31:50,480
Your scent took me back in time.
1364
01:31:52,400 --> 01:31:53,800
By the way...
1365
01:31:55,440 --> 01:31:58,960
I pulled out that maroon kurtafrom the closet.
1366
01:31:59,480 --> 01:32:00,960
Will you come over to see it?
1367
01:32:01,200 --> 01:32:02,320
Huh?
1368
01:32:02,840 --> 01:32:04,680
What happened?Cat got your tongue?
1369
01:32:05,880 --> 01:32:08,640
Mr. Viyogi.Forgotten the art of repartee?
1370
01:32:11,600 --> 01:32:13,120
You remember?
1371
01:32:13,920 --> 01:32:17,280
I used to be Aunt Nirmala's daughteronce upon a time.
1372
01:32:20,120 --> 01:32:22,240
Listen. She's a keeper!
1373
01:32:23,200 --> 01:32:24,760
Keep her close.
1374
01:32:34,240 --> 01:32:35,080
-Sire.
-Sire.
1375
01:32:35,160 --> 01:32:37,240
Sire, I tried writing last night.
1376
01:32:37,320 --> 01:32:39,720
Not sure if it's a poem or a song.
1377
01:32:41,200 --> 01:32:42,840
Very well.
1378
01:32:46,160 --> 01:32:47,120
Sire!
1379
01:32:47,400 --> 01:32:49,520
-Sire!
-Right back at you!
1380
01:33:12,640 --> 01:33:16,480
The way the light's falling
on your face...
1381
01:33:17,720 --> 01:33:21,960
it's as if an artist...
has painted it.
1382
01:33:23,200 --> 01:33:25,920
Liquid gold dripping off your nose.
1383
01:33:31,560 --> 01:33:35,200
Like your third ex...
my ex-boyfriend lives in Gangtok, too.
1384
01:33:36,160 --> 01:33:38,160
And I've come on this trip to meet him.
1385
01:33:38,360 --> 01:33:39,760
Not to meet your exes.
1386
01:33:46,280 --> 01:33:47,520
You had a boyfriend?
1387
01:33:48,080 --> 01:33:49,280
Yes.
1388
01:33:49,480 --> 01:33:52,480
You mean an authentic,
legitimate boyfriend?
1389
01:33:53,280 --> 01:33:54,920
What do you mean authentic?
1390
01:33:56,560 --> 01:33:57,880
I mean a proper boyfriend?
1391
01:33:58,080 --> 01:33:59,760
Obviously, authentic!
1392
01:34:00,240 --> 01:34:01,480
Is there another kind?
1393
01:34:10,840 --> 01:34:12,560
Were you in kindergarten then?
1394
01:34:13,000 --> 01:34:14,120
In college!
1395
01:34:15,320 --> 01:34:16,920
Don't think I can have a boyfriend?
1396
01:34:17,120 --> 01:34:19,120
Of course, you can.
Could've been many.
1397
01:34:19,920 --> 01:34:21,840
You're saintly enough
to have stopped at one.
1398
01:34:29,840 --> 01:34:31,720
Sikkim's most famous face.
1399
01:34:32,600 --> 01:34:35,000
Google it. Sidkong Sharma.
1400
01:34:40,480 --> 01:34:42,880
Ding-Dong Sharma?
Never heard of him before.
1401
01:34:44,080 --> 01:34:46,480
He was a guest faculty at our college.
1402
01:34:50,280 --> 01:34:52,120
Who did you say you were coming with?
1403
01:34:54,960 --> 01:34:56,480
How did you plan to introduce me?
1404
01:34:57,160 --> 01:34:58,000
Why?
1405
01:34:59,440 --> 01:35:01,640
Have you lied to him like you lied to me?
1406
01:35:01,760 --> 01:35:04,280
-But you...
-Sire, to the airport, right?
1407
01:35:15,520 --> 01:35:17,160
-Goodbye, ma'am.
-Thank you.
1408
01:35:21,800 --> 01:35:24,360
Oh, we didn't hear your poem.
1409
01:35:24,480 --> 01:35:26,960
-Another time, sire.
-Okay. Goodbye!
1410
01:35:27,080 --> 01:35:30,160
-Sire, something I wanted to tell you.
-Yes?
1411
01:35:30,760 --> 01:35:32,440
It's the first rule of driving.
1412
01:35:32,640 --> 01:35:35,640
Eyes on the road, always!
1413
01:35:35,760 --> 01:35:37,400
Straight ahead.
1414
01:35:37,480 --> 01:35:39,960
Of course the rear view is important.
1415
01:35:40,040 --> 01:35:42,000
But to turnaround and
go back a 100 kilometers
1416
01:35:42,120 --> 01:35:43,400
is a waste of time.
1417
01:35:43,480 --> 01:35:46,200
But you know best. You are wise.
1418
01:35:47,600 --> 01:35:50,120
You've spoken such wise words!
1419
01:35:50,800 --> 01:35:52,240
You were a great guide.
1420
01:35:59,560 --> 01:36:00,800
So long.
1421
01:36:06,920 --> 01:36:08,200
Jaya!
1422
01:36:08,680 --> 01:36:11,320
You must've come for a conference,
I'm sure.
1423
01:36:11,840 --> 01:36:13,360
-Such a coincidence.
-Hello!
1424
01:36:13,480 --> 01:36:15,200
My friend from the salon.
1425
01:36:15,640 --> 01:36:17,400
She has great taste in clothes.
1426
01:36:17,520 --> 01:36:18,360
Really?
1427
01:36:18,440 --> 01:36:22,240
We have a hen party. Next weekend.
1428
01:36:22,400 --> 01:36:24,960
And you must design our kaftans.
1429
01:36:25,080 --> 01:36:26,240
An off-shoulder for me, please.
1430
01:36:26,360 --> 01:36:29,200
She'll do it.
Our problem is solved, isn't it?
1431
01:36:29,320 --> 01:36:32,160
Now, Jaya will style us.
1432
01:36:32,280 --> 01:36:34,560
She had a yellow kaftan.
1433
01:36:34,680 --> 01:36:36,560
So beautiful, I almost died.
1434
01:36:36,680 --> 01:36:40,200
Mrs. Saluja, I haven't
come here for a conference.
1435
01:36:40,320 --> 01:36:42,480
I'm traveling with a date.
1436
01:36:45,240 --> 01:36:47,760
Yes. But,
it didn't click with this date.
1437
01:36:47,880 --> 01:36:49,360
So, I'm off to Sikkim...
1438
01:36:49,920 --> 01:36:51,320
to meet an ex-boyfriend.
1439
01:37:01,560 --> 01:37:03,200
She's rocking it.
1440
01:37:03,320 --> 01:37:04,200
Really!
1441
01:37:16,600 --> 01:37:17,800
She's coming to meet me.
1442
01:37:17,960 --> 01:37:20,040
Of course.
Why else would I come to Gangtok?
1443
01:37:20,840 --> 01:37:23,760
My cousin is with me.
1444
01:37:25,040 --> 01:37:26,160
Yes.
1445
01:37:28,680 --> 01:37:30,000
A helicopter ride...
1446
01:37:50,400 --> 01:37:52,480
When you're done with your fingers,
you can borrow mine.
1447
01:37:56,040 --> 01:37:58,200
Don't worry. It'll be okay.
1448
01:37:58,640 --> 01:38:00,920
Ours isn't a till-death-
do-us-apart love story.
1449
01:38:04,480 --> 01:38:05,760
I've booked my return ticket.
1450
01:38:05,880 --> 01:38:07,880
I'll leave for the airport
after meeting my ex.
1451
01:38:08,400 --> 01:38:11,240
Enjoy the mountains with Mr. Sharma.
1452
01:38:12,760 --> 01:38:14,600
If you feel like it,
call me when you get back.
1453
01:38:15,160 --> 01:38:16,920
We can give a coffee
shop some business.
1454
01:38:21,840 --> 01:38:22,840
But...
1455
01:38:31,480 --> 01:38:32,520
Go on.
1456
01:39:53,880 --> 01:39:54,880
Here.
1457
01:40:06,480 --> 01:40:08,240
What does Ms. Number Three do?
1458
01:40:08,520 --> 01:40:09,600
Well...
1459
01:40:11,640 --> 01:40:13,240
Gauri teaches contemporary dance.
1460
01:40:18,720 --> 01:40:20,320
Is Mr. Sharma coming here to meet you?
1461
01:40:20,800 --> 01:40:22,240
To pick me up.
1462
01:40:22,520 --> 01:40:23,840
He'll take me home.
1463
01:40:24,280 --> 01:40:26,160
To introduce you to the family.
1464
01:40:26,360 --> 01:40:27,480
He's single, too.
1465
01:40:30,760 --> 01:40:33,200
Is he properly single
or single like you and me?
1466
01:40:39,040 --> 01:40:39,920
I'll go.
1467
01:40:41,080 --> 01:40:43,240
When it was about your exes, Yogi...
1468
01:40:43,600 --> 01:40:45,240
you took me on a world tour.
1469
01:40:48,920 --> 01:40:50,600
You've booked your return ticket?
1470
01:40:57,360 --> 01:40:59,920
Your food, your exes.
1471
01:41:00,040 --> 01:41:01,160
Your poetry.
1472
01:41:01,240 --> 01:41:02,680
Your keychain.
1473
01:41:05,840 --> 01:41:07,120
It's all about you!
1474
01:41:07,240 --> 01:41:09,840
Your fritters, your chatori cookies,
1475
01:41:10,040 --> 01:41:11,400
your snores!
1476
01:41:12,360 --> 01:41:14,280
Your damn snores!
1477
01:41:14,640 --> 01:41:17,600
And the nonstop jabbering!
1478
01:41:25,000 --> 01:41:28,080
I don't want to give some business
to a coffee shop with you.
1479
01:41:37,400 --> 01:41:40,720
Because there's no room for anyone else
in your life.
1480
01:41:46,120 --> 01:41:48,640
Does yours have room for someone else?
1481
01:41:51,920 --> 01:41:53,680
You're looking stunning!
1482
01:42:26,240 --> 01:42:27,080
Vimmi.
1483
01:42:28,640 --> 01:42:30,680
-You gave me the perfect name.
-What?
1484
01:42:30,760 --> 01:42:31,680
Aunt Errand.
1485
01:42:34,680 --> 01:42:38,160
Next time,
call when you need a friend. Okay?
1486
01:42:38,240 --> 01:42:39,400
Please listen to me.
1487
01:42:40,280 --> 01:42:43,720
Komal, your cat spends
more time with me than you do.
1488
01:42:46,520 --> 01:42:48,160
I'm in Sikkim on a pleasure trip.
1489
01:42:48,280 --> 01:42:49,480
Please don't call me.
1490
01:42:52,320 --> 01:42:55,680
If you meet someone through
a dating website...
1491
01:44:36,160 --> 01:44:37,400
Still nursing hopes of marrying me?
1492
01:44:39,040 --> 01:44:40,280
It's been 14 years.
1493
01:45:24,440 --> 01:45:28,400
There was a dream
1494
01:45:28,560 --> 01:45:31,800
Should we let it go?
1495
01:45:32,200 --> 01:45:35,840
The little that we have
1496
01:45:36,040 --> 01:45:39,720
Shall we let it go?
1497
01:45:39,800 --> 01:45:43,640
There was a dream
1498
01:45:43,720 --> 01:45:47,040
Should we let it go?
1499
01:45:47,280 --> 01:45:51,120
The little that we have
1500
01:45:51,280 --> 01:45:54,680
Shall we let it go?
1501
01:45:55,640 --> 01:45:59,200
Shall we take a moment, look within
1502
01:45:59,280 --> 01:46:02,240
Or perhaps, let it go
1503
01:46:03,240 --> 01:46:06,800
Out of habit, you'd wonderIf it worked out, how'd it be?
1504
01:46:06,880 --> 01:46:09,840
But no, let it go
1505
01:46:10,160 --> 01:46:14,040
There was a dream
1506
01:46:14,200 --> 01:46:17,400
Should we let it go?
1507
01:46:17,800 --> 01:46:21,520
The little that we have
1508
01:46:21,680 --> 01:46:25,520
Shall we let it go?
1509
01:47:00,000 --> 01:47:03,600
The past, why doesn't it ever pass?
1510
01:47:03,680 --> 01:47:06,800
Oh, why not?
1511
01:47:07,480 --> 01:47:13,720
It finds its way back into the present
1512
01:47:15,280 --> 01:47:21,960
I didn't think about you
1513
01:47:22,640 --> 01:47:28,720
Yet, your memory found its wayBack into my heart
1514
01:47:30,760 --> 01:47:34,520
If you'd have questions for meI'd have plenty of answers
1515
01:47:34,600 --> 01:47:37,560
But no, let it go
1516
01:47:38,400 --> 01:47:41,920
Out of habit, you'd wonderIf it worked out, how'd it be?
1517
01:47:42,000 --> 01:47:44,240
But no, let it go
1518
01:47:44,320 --> 01:47:45,280
You made it big, congratulations.
1519
01:47:45,360 --> 01:47:48,720
That which was a dream
1520
01:47:49,280 --> 01:47:52,440
Should we let it go?
1521
01:47:52,960 --> 01:47:56,560
The little that we have
1522
01:47:56,800 --> 01:47:59,880
Shall we let it go?
1523
01:48:19,360 --> 01:48:22,680
In the words of a saint
1524
01:48:44,680 --> 01:48:45,560
How can I help you?
1525
01:48:46,840 --> 01:48:48,120
Where's my sister?
1526
01:48:48,200 --> 01:48:49,280
She's gone out.
1527
01:48:50,080 --> 01:48:51,000
Who are you?
1528
01:48:51,280 --> 01:48:52,200
Yogi.
1529
01:48:52,840 --> 01:48:54,040
What's the full name?
1530
01:48:54,120 --> 01:48:56,360
What name do yougo by on Facebook?
1531
01:48:56,560 --> 01:48:58,400
And how do you know my sister?
1532
01:48:58,960 --> 01:49:00,440
Met her at thatgodforsaken retreat?
1533
01:49:00,520 --> 01:49:02,440
Mate, let's not go down that road.
1534
01:49:02,600 --> 01:49:05,960
My name is Yogendra Kumar
Devendranath Prajapati AKA Viyogi.
1535
01:49:06,400 --> 01:49:08,640
I did have a Facebook profile
but I've deleted it.
1536
01:49:08,720 --> 01:49:10,800
I'm not interested
in the other sites.
1537
01:49:10,880 --> 01:49:14,000
And I'm not sure where I stand.
1538
01:49:14,080 --> 01:49:16,240
You study at an
Ivy league University.
1539
01:49:16,480 --> 01:49:18,160
Ms. Jaya Shashidharan's brother...
1540
01:49:18,240 --> 01:49:20,720
haven't you figured out
that I'm no thief!
1541
01:49:24,440 --> 01:49:27,040
Are you her... boyfriend?
1542
01:49:45,600 --> 01:49:48,440
The famous local industrialist,
Mr. Kong Sharma,
1543
01:49:48,520 --> 01:49:50,040
where does he live?
1544
01:50:47,000 --> 01:50:48,200
Yogi!
1545
01:50:54,960 --> 01:50:55,880
Yogi.
1546
01:50:55,960 --> 01:50:57,560
I miss the damn ride every time.
1547
01:50:57,640 --> 01:50:59,520
Not this time!
1548
01:51:32,720 --> 01:51:34,000
Mr. Yogi.
1549
01:51:34,520 --> 01:51:35,960
Yes, Ms. Jaya.
1550
01:51:52,200 --> 01:51:53,880
May I ask you something?
1551
01:51:55,000 --> 01:51:55,960
Yes.
1552
01:51:57,600 --> 01:51:58,480
Are you sure?
1553
01:52:00,560 --> 01:52:01,560
Yes, I am.
1554
01:52:04,000 --> 01:52:05,480
Will you share this with me?
1555
01:52:22,240 --> 01:52:26,240
Soaring in the skies like a bird I glide
1556
01:52:26,400 --> 01:52:30,120
Following your lead, wherever you go
1557
01:52:30,280 --> 01:52:32,440
As your fellow traveler
1558
01:52:32,520 --> 01:52:38,240
I'll walk hand in hand with you
1559
01:52:46,400 --> 01:52:50,520
Soaring in the skies like a bird I glide
1560
01:52:50,600 --> 01:52:54,080
Following your lead, wherever you go
1561
01:52:54,560 --> 01:52:59,800
Make an excuse, call me outI'll be there for you
1562
01:53:00,040 --> 01:53:02,400
Following your lead, wherever you go
1563
01:53:02,640 --> 01:53:06,800
We'll flow together
1564
01:53:07,120 --> 01:53:10,720
We'll find shore, here somewhere
1565
01:53:10,800 --> 01:53:15,040
Let's get close, take this forward
1566
01:53:15,240 --> 01:53:19,400
Let's find out what happens next
1567
01:53:19,480 --> 01:53:25,800
Just walk with meI'll follow your lead blindly
1568
01:53:25,880 --> 01:53:30,360
Just walk with me
1569
01:53:30,880 --> 01:53:35,120
Let's take a step
1570
01:53:35,680 --> 01:53:39,520
Just walk with me
1571
01:53:39,600 --> 01:53:43,680
Only dreams will be waiting for us
1572
01:53:43,760 --> 01:53:50,160
Just walk with meWe'll find reasons on our way
1573
01:54:07,280 --> 01:54:10,920
Where do you wanna go?What's the worry?
1574
01:54:11,000 --> 01:54:14,200
We'll think about destinationOn our way
1575
01:54:14,800 --> 01:54:18,520
Destination is an excuseWho cares will we get there?
1576
01:54:18,600 --> 01:54:21,800
Let's worry about it on our way
1577
01:54:21,880 --> 01:54:25,600
Don't think
1578
01:54:25,880 --> 01:54:29,160
Why worry that we haven't met earlier?
1579
01:54:29,240 --> 01:54:33,240
Let's know each other
1580
01:54:33,360 --> 01:54:37,360
When we wander aimlesslyWhy worry?
1581
01:54:37,440 --> 01:54:40,800
Just walk with me
1582
01:54:41,040 --> 01:54:44,760
I'll follow your lead blindly
1583
01:54:44,880 --> 01:54:47,440
Just walk with me
1584
01:54:49,080 --> 01:54:52,360
Let's take a step
1585
01:54:52,480 --> 01:54:55,880
Just walk with me
1586
01:54:55,960 --> 01:54:59,760
Only dreams will be waiting for us
1587
01:54:59,840 --> 01:55:05,720
Just walk with meWe'll find reasons on our way
1588
01:55:06,760 --> 01:55:13,480
I'm nothing but a travelerFollowing your lead, wherever you go
1589
01:55:14,800 --> 01:55:18,880
As your fellow traveler
1590
01:55:18,960 --> 01:55:24,520
I'll walk hand in hand with you
111584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.