All language subtitles for One By One

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,200 --> 00:01:35,760 Come on. Yeah. 2 00:02:46,370 --> 00:02:49,370 Finally, we're free. This is 3 00:02:49,370 --> 00:02:50,250 just the beginning. 4 00:03:05,920 --> 00:03:08,200 Why'd you do that?Well, both have a 5 00:03:08,200 --> 00:03:09,280 better chance if we spit up. 6 00:03:18,880 --> 00:03:20,160 What the hell do you want? 7 00:03:27,920 --> 00:03:30,480 Since this chain binds us together, you 8 00:03:30,480 --> 00:03:33,360 go anywhere you want, and 9 00:03:33,360 --> 00:03:34,400 I shall follow. 10 00:05:41,840 --> 00:05:44,320 Scarface, what are you doing here?Hmm 11 00:05:46,080 --> 00:05:48,160 Just what is the meaning of this?Speak 12 00:05:48,200 --> 00:05:50,480 up! We knew you'd try to escape today, so 13 00:05:50,480 --> 00:05:52,200 I. So now you must be thinking about 14 00:05:52,400 --> 00:05:54,160 getting this stuff from me. Am I right? 15 00:06:26,360 --> 00:06:28,800 So, Scarface, you'd try to kill me, would 16 00:06:28,880 --> 00:06:28,960 ya? 17 00:06:32,080 --> 00:06:33,760 Now you see, it's not so easy. 18 00:06:35,040 --> 00:06:35,120 Huh 19 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 I don't want to know why you're trying to 20 00:11:38,360 --> 00:11:40,720 kill me. Why should I trust you? 21 00:11:41,600 --> 00:11:43,600 You seem to be playing a role. And what 22 00:11:43,600 --> 00:11:45,640 is that?You don't act like a cop. 23 00:11:46,680 --> 00:11:47,960 If I'm not, then what am I doing here 24 00:11:47,960 --> 00:11:50,880 with you?You're a cop. A 25 00:11:50,880 --> 00:11:51,240 cop? 26 00:11:54,160 --> 00:11:56,640 You must be joking. What's so funny? 27 00:11:57,200 --> 00:11:59,560 You're mistaken. No one hates cops as 28 00:11:59,560 --> 00:12:00,320 much as I do. 29 00:12:15,880 --> 00:12:17,520 Just what are you doing?Your wife's 30 00:12:17,520 --> 00:12:19,280 inside. She's having a good time making 31 00:12:19,280 --> 00:12:21,520 love to her cheek. We're here to 32 00:12:22,320 --> 00:12:24,640 see they're not disturbed. Is that true? 33 00:12:24,720 --> 00:12:25,040 Yeah. 34 00:13:27,560 --> 00:13:28,480 Now get that out of here. 35 00:13:57,400 --> 00:13:58,920 What have you done with my wife?Talk! 36 00:14:02,120 --> 00:14:03,120 Just where is she? 37 00:14:14,070 --> 00:14:15,910 Tell me where you've been there! 38 00:14:21,390 --> 00:14:24,230 And then what happened?That guy, he told 39 00:14:24,230 --> 00:14:26,950 the police that I killed some of his 40 00:14:26,950 --> 00:14:29,750 men. I got 15 years hard 41 00:14:29,750 --> 00:14:32,150 labor. Couldn't you claim that it was 42 00:14:32,150 --> 00:14:32,910 self-defense? 43 00:14:35,280 --> 00:14:38,040 What could I do about it?His men were all 44 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 witnesses against me. Who's going to 45 00:14:40,720 --> 00:14:43,560 believe?I was innocent. And then we were 46 00:14:43,560 --> 00:14:44,520 put in prison together. 47 00:14:49,120 --> 00:14:49,680 That's right. 48 00:14:52,600 --> 00:14:52,800 Move 49 00:15:01,760 --> 00:15:03,280 it. Come on. 50 00:15:08,160 --> 00:15:09,320 Put your backs into it, man. 51 00:15:18,880 --> 00:15:21,120 Hey! Break 52 00:15:21,120 --> 00:15:23,760 time! Work crews to take 10 minute 53 00:15:23,760 --> 00:15:26,640 break! Work crews to take 54 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 10 minute break! 55 00:15:31,600 --> 00:15:32,720 Read time! Break! 56 00:15:37,520 --> 00:15:38,880 Human there. Sit down. 57 00:15:56,240 --> 00:15:58,880 What do you want?Bernie bastard 58 00:15:59,280 --> 00:16:00,880 Who the hell do you think you are?Hey! Oh 59 00:16:04,280 --> 00:16:06,080 god damn it! How dare you fight in my 60 00:16:06,200 --> 00:16:08,920 feet! Mind your own business. You keep 61 00:16:09,040 --> 00:16:09,360 out of there! 62 00:16:43,040 --> 00:16:45,120 What's going on?What's going on?Since you 63 00:16:45,160 --> 00:16:46,360 guys you know like fighting so much, 64 00:16:46,400 --> 00:16:47,600 we'll put you two together. 65 00:16:53,840 --> 00:16:55,560 You two will regret that you started a 66 00:16:55,560 --> 00:16:56,600 fight during my shift. I'm sorry. 67 00:17:06,400 --> 00:17:08,240 Thank you so much. You're not to blame 68 00:17:08,240 --> 00:17:10,520 for what happened. If there's a way to 69 00:17:10,520 --> 00:17:12,400 escape, I'd tell them all. You saw you 70 00:17:12,400 --> 00:17:14,480 want to escape?I'm Brady. 71 00:17:17,520 --> 00:17:19,280 You are. Let's break out today. Come on 72 00:17:19,280 --> 00:17:20,960 today. I've got to keep an appointment on 73 00:17:20,960 --> 00:17:23,120 the outside. You can depend on me, my 74 00:17:23,120 --> 00:17:25,360 friend. Right. We'll go together. 75 00:17:28,800 --> 00:17:29,920 Now's our chance. Right. 76 00:18:58,560 --> 00:19:00,120 We have both been through a lot together. 77 00:19:00,800 --> 00:19:03,280 So why don't you try to trust me?Huh 78 00:19:04,320 --> 00:19:07,080 I can't afford to take any chances. Come 79 00:19:07,080 --> 00:19:09,240 with me to the factory. I'll kill the 80 00:19:09,240 --> 00:19:11,360 guys, then you'll have to believe me. We 81 00:19:11,360 --> 00:19:13,600 don't have time to call in now. I have 82 00:19:13,600 --> 00:19:14,720 something important to do. 83 00:19:17,680 --> 00:19:17,840 Come. 84 00:20:09,680 --> 00:20:11,440 You can cut the chain now. Let's go. 85 00:20:27,790 --> 00:20:29,910 You... You what do you want?What do you 86 00:20:29,950 --> 00:20:30,390 want? 87 00:20:52,120 --> 00:20:52,640 Human. 88 00:20:55,720 --> 00:20:58,720 You better open it for me. You. Open 89 00:20:59,360 --> 00:21:02,080 the lock! What?What did you 90 00:21:02,080 --> 00:21:05,000 say?What?What did you 91 00:21:05,040 --> 00:21:07,880 say?Open the lock! Open the 92 00:21:08,000 --> 00:21:08,960 lock! Do you hear me? 93 00:21:11,920 --> 00:21:13,600 Say it again. 94 00:21:19,040 --> 00:21:21,600 Open the lock, will 95 00:21:22,160 --> 00:21:24,840 you?Ah, you 96 00:21:25,600 --> 00:21:27,040 want me to 97 00:21:28,240 --> 00:21:30,160 open the lock, huh 98 00:21:32,560 --> 00:21:32,840 Chizo. 99 00:21:45,720 --> 00:21:48,600 yeah Not 100 00:21:49,120 --> 00:21:50,720 bad! No! No 101 00:21:52,000 --> 00:21:52,240 One 102 00:21:54,720 --> 00:21:56,880 man is deaf, one man is dumb. They're a 103 00:21:56,880 --> 00:21:57,760 perfect duo. 104 00:22:05,680 --> 00:22:08,080 I'm the rest! Ohh You 105 00:22:11,200 --> 00:22:14,000 like... Do my best. 106 00:22:14,800 --> 00:22:15,040 Hmm 107 00:22:24,320 --> 00:22:25,760 God damn it, are you trying to kill me? 108 00:22:28,120 --> 00:22:30,800 He is dumb. Can't talk. 109 00:22:34,360 --> 00:22:34,960 Let me. 110 00:23:22,260 --> 00:23:24,100 Why did you hit me? 111 00:23:25,220 --> 00:23:28,180 Goddamn it. Try to burn me. Yeah, 112 00:23:28,420 --> 00:23:29,380 you're wrong. 113 00:23:42,320 --> 00:23:44,320 What do you want?What do you want from us? 114 00:23:45,440 --> 00:23:47,520 I don't understand. 115 00:23:50,640 --> 00:23:53,040 Now don't be so mean. They can't help it. 116 00:23:54,320 --> 00:23:55,200 We'll do it ourselves. 117 00:24:19,080 --> 00:24:19,960 Come on. Come here. Hmm 118 00:24:25,530 --> 00:24:26,010 Come here. 119 00:24:33,770 --> 00:24:34,410 Open the glass. 120 00:24:52,400 --> 00:24:54,120 The pin, the hammer. 121 00:24:57,040 --> 00:24:57,760 Here, hereTake this, and 122 00:24:59,960 --> 00:25:02,480 that, and hit it. 123 00:25:03,600 --> 00:25:03,640 Ah 124 00:25:08,480 --> 00:25:09,080 I'll go first. 125 00:25:13,520 --> 00:25:16,040 I'll go first. do him first yeah 126 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 this way try 127 00:25:40,320 --> 00:25:41,200 now hurry it up 128 00:26:25,600 --> 00:26:28,160 Look after me. We may have to kill him. 129 00:26:56,740 --> 00:26:56,820 Huh 130 00:27:18,800 --> 00:27:19,280 Quickly! Tom! 131 00:27:28,960 --> 00:27:29,240 Hey, now 132 00:27:40,720 --> 00:27:41,280 do me, huh 133 00:28:34,080 --> 00:28:37,040 Just what are you doing?Nothing at 134 00:28:37,240 --> 00:28:38,520 all. Just playing. 135 00:28:57,520 --> 00:28:59,720 We're in this together. Don't try to 136 00:28:59,720 --> 00:29:00,160 leave. 137 00:29:05,360 --> 00:29:06,000 We're here. 138 00:30:26,880 --> 00:30:28,000 He's gone! 139 00:34:51,360 --> 00:34:53,040 I want to know why you keep following me. 140 00:34:53,960 --> 00:34:56,560 Will you tell me the reason?You're still 141 00:34:56,560 --> 00:34:58,640 trying to kill me when we escaped from 142 00:34:58,640 --> 00:35:01,520 jail. We had an agreement. Listen, we 143 00:35:01,520 --> 00:35:03,200 are partners, not enemies. 144 00:35:04,320 --> 00:35:05,760 Because there's something funny about 145 00:35:05,760 --> 00:35:08,720 you. What's funny about me?You smell like 146 00:35:08,760 --> 00:35:11,760 a cop to me. Bullshit Okay. 147 00:35:12,840 --> 00:35:14,160 Because we escaped from the chain gang 148 00:35:14,160 --> 00:35:16,920 together?I'll just leave you hanging here 149 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 without killing you. Selam! I won't 150 00:35:19,960 --> 00:35:22,320 let you leave me here. You'll see. I'll 151 00:35:22,400 --> 00:35:24,960 follow you. I still need you to help me 152 00:35:25,040 --> 00:35:27,920 to get my revenge. You can't fool me. 153 00:35:28,560 --> 00:35:30,640 That's bullshitI think you're lying, you 154 00:35:30,640 --> 00:35:31,200 swine. 155 00:35:35,800 --> 00:35:37,720 I'm warning you. If you keep following 156 00:35:37,720 --> 00:35:39,840 me, you're gonna end up dead. 157 00:36:22,560 --> 00:36:25,280 So it's you. Heh. I'll come right to the 158 00:36:25,280 --> 00:36:27,120 point, Tiger. We know that you and your 159 00:36:27,120 --> 00:36:29,160 brother are receiving a shipment of drugs 160 00:36:29,160 --> 00:36:31,280 today. Get out of my way, or I'll kill 161 00:36:31,280 --> 00:36:32,720 ya! Try it. 162 00:36:41,020 --> 00:36:41,740 Come over there. 163 00:36:55,680 --> 00:36:58,400 So few. What a 164 00:36:58,400 --> 00:36:58,960 pity. 165 00:37:48,320 --> 00:37:48,400 huh 166 00:37:54,720 --> 00:37:57,040 Ah If 167 00:38:15,920 --> 00:38:17,440 my brother catches you, he'll skin you 168 00:38:17,440 --> 00:38:19,840 alive. You're in our hands now. We're not 169 00:38:19,840 --> 00:38:20,280 afraid of him. 170 00:39:02,120 --> 00:39:03,560 Has anything cool? 171 00:39:29,920 --> 00:39:32,640 You knowBastard How dare you make 172 00:39:32,680 --> 00:39:35,360 trouble for my partner! Now take off all 173 00:39:35,360 --> 00:39:37,840 your goddamn clothes and your shoes! Come 174 00:39:37,840 --> 00:39:40,560 on, get out of here! 175 00:39:40,880 --> 00:39:41,720 I'll kill you all! Go 176 00:39:47,280 --> 00:39:48,000 on, get lost. 177 00:39:55,200 --> 00:39:57,440 Now forget that you tried to leave me. 178 00:39:58,080 --> 00:39:59,600 Because I still consider you my friend. 179 00:40:03,600 --> 00:40:05,200 I know that's not the real reason. 180 00:40:05,520 --> 00:40:07,960 Believe me, it's true. You know I need 181 00:40:07,960 --> 00:40:09,800 you to help get revenge. That's all I 182 00:40:09,800 --> 00:40:11,840 want from you. When it's finished, we can 183 00:40:11,840 --> 00:40:12,240 split up. 184 00:41:43,639 --> 00:41:45,239 Stop spoiling me! Why don't you leave me 185 00:41:45,239 --> 00:41:46,839 alone?Good friends should stay together. 186 00:41:46,999 --> 00:41:48,119 What makes you think you're my friend? 187 00:41:50,759 --> 00:41:50,839 Ohh 188 00:42:34,879 --> 00:42:36,559 Brother, isn't there any way that I can 189 00:42:36,559 --> 00:42:38,399 make you trust me?Nothing you do will 190 00:42:38,399 --> 00:42:40,879 make me trust you. I guess you can 191 00:42:40,879 --> 00:42:43,159 explain why Redbeard recognized her. Huh 192 00:42:43,159 --> 00:42:45,999 I don't know what you're talking about. 193 00:42:46,239 --> 00:42:47,519 That guy Redbeard was trying to say 194 00:42:47,519 --> 00:42:50,079 something more about you. And you hid him 195 00:42:50,079 --> 00:42:52,959 before he finished. I think he's trying 196 00:42:52,959 --> 00:42:54,319 to say that you're the famous police 197 00:42:54,319 --> 00:42:57,199 inspector. Am I right?Is 198 00:42:57,199 --> 00:42:59,679 that so?I'm very 199 00:42:59,679 --> 00:43:01,999 flattered. You can't really believe I'm a 200 00:43:01,999 --> 00:43:04,959 cop. Why should a cop help you escape 201 00:43:04,959 --> 00:43:07,919 from jail?You know 202 00:43:07,919 --> 00:43:10,559 why?It's not me you're after. You're 203 00:43:10,559 --> 00:43:13,439 after the stuff. Stuff?What 204 00:43:13,439 --> 00:43:16,319 stuff?You don't fool me. We'll keep up 205 00:43:16,359 --> 00:43:18,319 the charade. I'm curious to see a final 206 00:43:18,319 --> 00:43:20,559 performance. Huh 207 00:43:21,319 --> 00:43:24,039 Where now?Sir! None of your 208 00:43:24,039 --> 00:43:24,479 business. 209 00:43:32,559 --> 00:43:32,799 Hmm 210 00:44:06,239 --> 00:44:08,239 I want to give you a text. I am ready. 211 00:44:09,359 --> 00:44:10,879 You must do anything that I tell you to 212 00:44:10,879 --> 00:44:13,879 do. Just name it. You must hit 213 00:44:13,879 --> 00:44:15,439 a man. I'll see which one. All right. 214 00:44:15,839 --> 00:44:18,199 I'll do what you say. All right. You 215 00:44:18,199 --> 00:44:19,279 would better do it, huhHuh 216 00:44:21,839 --> 00:44:23,359 Don't worry. I'll do it. 217 00:44:57,239 --> 00:44:57,919 Hey, over there. 218 00:45:07,959 --> 00:45:10,199 Hey, sit. What are-- 219 00:45:10,959 --> 00:45:11,719 Those are the ones. 220 00:46:05,039 --> 00:46:07,359 Hey, get up. What did you say? 221 00:46:09,999 --> 00:46:12,239 I told you to get up. Hmm 222 00:46:12,959 --> 00:46:15,919 Hey!You know who you're talking to?I 223 00:46:15,919 --> 00:46:17,679 don't care who you are. Just get up! Cut 224 00:46:17,679 --> 00:46:17,919 them! 225 00:46:45,839 --> 00:46:47,399 Everyone's ready. I'll give you 226 00:46:47,399 --> 00:46:48,599 something. It's almost time. 227 00:46:50,399 --> 00:46:53,039 My brother, that someone has been 228 00:46:53,039 --> 00:46:55,599 following me. Carry up man number three. 229 00:46:56,279 --> 00:46:56,559 Quickly. 230 00:47:13,839 --> 00:47:14,999 Is there anything else you want? 231 00:48:19,259 --> 00:48:21,459 How about my brother?The brother's at the 232 00:48:21,459 --> 00:48:23,419 factory restaurant. He's being followed. 233 00:48:24,059 --> 00:48:25,899 We ought to carry out option three. We'll 234 00:48:25,899 --> 00:48:26,219 do it. 235 00:48:29,019 --> 00:48:30,699 Get the men ready. We'll go meet him. 236 00:48:42,719 --> 00:48:44,799 My friend, when you're finished your 237 00:48:44,799 --> 00:48:47,519 business, help me get revenge. Then you 238 00:48:47,519 --> 00:48:48,879 can forget all about me. 239 00:49:28,179 --> 00:49:30,219 Brother, I want to know why you're still 240 00:49:30,219 --> 00:49:32,739 trying to kill me. Your being alive 241 00:49:32,939 --> 00:49:35,499 worries me a lot. I must keep this deal 242 00:49:35,499 --> 00:49:37,499 very confidential. You'll have my word. 243 00:49:37,499 --> 00:49:38,959 Nothing will go wrong. Don't 244 00:49:46,079 --> 00:49:46,199 move! 245 00:49:50,719 --> 00:49:52,239 What do you want from us? 246 00:49:57,119 --> 00:49:57,279 Good! 247 00:50:29,799 --> 00:50:31,039 Come on, kill your sprinkle bugs! I've 248 00:50:31,079 --> 00:50:32,439 heard a lot about it! I don't understand 249 00:50:32,439 --> 00:50:33,359 what you mean. You're lying! 250 00:50:46,959 --> 00:50:46,999 Ah 251 00:50:51,919 --> 00:50:53,479 I don't think you're Lee. You're not good 252 00:50:53,479 --> 00:50:56,479 enough to be him. I told you so. If 253 00:50:56,479 --> 00:50:57,919 I was this guy Lee, would I have been in 254 00:50:57,919 --> 00:50:58,559 the chain gang? 255 00:51:02,879 --> 00:51:04,159 All right, come with me. 256 00:51:38,959 --> 00:51:41,919 What do you think?Do you 257 00:51:41,919 --> 00:51:44,439 think that he is an inspector?I don't 258 00:51:44,439 --> 00:51:46,879 think he is. I texted all my might and I 259 00:51:46,879 --> 00:51:49,639 really gave him a beating. But he didn't 260 00:51:49,639 --> 00:51:51,599 show much skill. Oh, so I see you know 261 00:51:51,599 --> 00:51:53,919 each other. I figured you were related. 262 00:51:54,359 --> 00:51:54,719 Shut up! 263 00:51:58,079 --> 00:51:59,199 He's my brother! Hmm 264 00:52:00,879 --> 00:52:01,839 Tell me if you're a cop. 265 00:52:05,679 --> 00:52:07,519 HuhTell me! What do you want me to say? 266 00:52:07,599 --> 00:52:09,839 I've already told you. HuhYou're lying. 267 00:52:09,919 --> 00:52:10,159 Hmm 268 00:52:15,399 --> 00:52:16,359 Okay, I'll take it. 269 00:52:22,719 --> 00:52:25,719 So you're not a cop?I'm not. 270 00:53:19,439 --> 00:53:21,239 Why don't you two believe me?I am telling 271 00:53:21,239 --> 00:53:21,839 you the truth. 272 00:54:51,359 --> 00:54:53,519 Why are you fighting my brother?Come best 273 00:54:53,599 --> 00:54:54,959 of what?I'm telling the truth. Randy 274 00:54:54,959 --> 00:54:57,439 Stalin. Hey! 275 00:55:01,199 --> 00:55:31,119 . 276 00:55:35,599 --> 00:55:37,519 Just take a look at that guy. Does he act 277 00:55:37,519 --> 00:55:40,399 like a cop?Brother, let's let him go. 278 00:55:41,159 --> 00:55:42,519 When the clock on the church strikes six 279 00:55:42,519 --> 00:55:44,839 o'clock, the ship will move in. They'll 280 00:55:44,839 --> 00:55:46,359 bring the stuff ashore at 6:45. Better 281 00:55:47,279 --> 00:55:49,559 not wait that time of year. Will we have 282 00:55:49,559 --> 00:55:52,399 any more problems?The scar and red beard 283 00:55:52,399 --> 00:55:53,919 won't bother us. That only leaves 284 00:55:53,919 --> 00:55:55,039 one-eyed Ma Chun. 285 00:55:59,559 --> 00:56:00,959 UmmIf you will release me, I'll prove to 286 00:56:00,959 --> 00:56:03,119 you that I'm not a cop. You can trust in 287 00:56:03,119 --> 00:56:05,919 me. All right. I'll 288 00:56:08,319 --> 00:56:11,039 release you now. Come on. 289 00:56:11,759 --> 00:56:13,439 Get going. Let's go! 290 00:57:09,589 --> 00:57:10,069 Let's go. 291 00:59:07,199 --> 00:59:09,439 You can stay close to me. Don't forget 292 00:59:09,439 --> 00:59:11,039 you, Mr. Baime. All right. 293 00:59:23,819 --> 00:59:24,699 You better wait here. 294 00:59:26,779 --> 00:59:26,849 As 295 00:59:31,819 --> 00:59:33,939 soon as I'm through here, I'll help you 296 00:59:33,939 --> 00:59:36,899 to get to your avenge. That's the way a 297 00:59:36,899 --> 00:59:38,939 real friend should talk. All right. 298 01:00:33,719 --> 01:00:36,479 Marlon! Follow. I have 299 01:00:36,479 --> 01:00:37,119 something to say. 300 01:00:47,959 --> 01:00:49,439 My bet. Don't bother, Marlon. You can 301 01:00:49,479 --> 01:00:52,239 chew. We can. Divide the stuff between us 302 01:00:52,239 --> 01:00:55,199 equally. You son of a bitch Number 303 01:01:02,599 --> 01:01:05,439 6833. Number 6833, this is 304 01:01:05,439 --> 01:01:06,479 one panel one. 305 01:01:22,639 --> 01:01:24,719 It's urgent. Go and alert the tactical 306 01:01:24,719 --> 01:01:25,839 squad. Side. 307 01:01:32,079 --> 01:01:34,159 Get ready right away. We have to succeed 308 01:01:34,159 --> 01:01:35,359 this time once and for all. 309 01:01:46,319 --> 01:01:46,359 Ah 310 01:02:17,759 --> 01:02:19,999 My friend, take the stuff and the cash. 311 01:02:19,999 --> 01:02:21,679 I'll give you a hand. 312 01:02:30,479 --> 01:02:31,079 Get the money. 313 01:02:41,319 --> 01:02:41,679 by him! 314 01:02:52,799 --> 01:02:53,759 Damn, he's a 315 01:12:10,589 --> 01:12:13,549 Come back 316 01:12:13,589 --> 01:12:13,709 here! 317 01:12:17,359 --> 01:12:18,959 Hurry up, you men, and get out of them! 318 01:14:28,679 --> 01:14:30,479 It seems you really are that goddamn cop. 319 01:14:31,119 --> 01:14:33,479 You're so right, buddy. We are a perfect 320 01:14:33,479 --> 01:14:36,439 cop. I said, what you told me about 321 01:14:36,439 --> 01:14:38,919 your wife, that was all a bunch of lies. 322 01:14:40,559 --> 01:14:42,679 To get you on the drugs, I had to tell 323 01:14:42,679 --> 01:14:45,079 lies. I'm sorry, brother. 324 01:16:20,619 --> 01:16:20,939 yeah 325 01:16:24,599 --> 01:16:24,799 Hi! 326 01:17:00,459 --> 01:17:03,359 Don't push me now. If you're pushing 327 01:17:03,359 --> 01:17:05,999 me, I'll follow you. On the 328 01:17:05,999 --> 01:17:08,879 sea, I will follow you. The mountain, I 329 01:17:08,879 --> 01:17:11,839 will follow you. Because you are my 330 01:17:11,839 --> 01:17:14,839 enemy. You'd better come along 331 01:17:14,839 --> 01:17:17,599 now. Goddamn you! And that's how he! 332 01:17:18,079 --> 01:17:20,199 Don't push me, or I'll cut loose. Hmm 333 01:20:12,669 --> 01:20:15,469 All right, now come with me. You don't 334 01:20:15,469 --> 01:20:18,469 kill me! I won't let you take me 335 01:20:18,469 --> 01:20:18,829 alive! 336 01:20:26,989 --> 01:20:28,269 You know, I won't let you die. 337 01:20:36,079 --> 01:20:37,839 Don't go any closer! Get away! Hey! Hey 338 01:20:51,999 --> 01:20:52,279 Come on. 339 01:21:01,439 --> 01:21:03,519 You're... you're the deaf guy. 340 01:21:05,039 --> 01:21:05,759 I am the one. 341 01:21:08,799 --> 01:21:10,559 You should know that crime doesn't pay. 342 01:21:10,839 --> 01:21:11,399 We'll go now. 21557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.