All language subtitles for On the Edge (2024) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:34,764 --> 00:00:35,389 Call him again. 4 00:00:53,365 --> 00:00:54,033 You're late. 5 00:00:54,033 --> 00:00:54,492 I am here now. 6 00:01:17,223 --> 00:01:21,936 Since you've given all your backing to Mr. Korede Williams, do you think he is going to win sir? 7 00:01:22,436 --> 00:01:25,898 But you all know me. I have never backed a loser. 8 00:01:26,649 --> 00:01:28,400 If he was not going to win, I won't be here. 9 00:01:28,901 --> 00:01:29,860 What are your expectations? 10 00:01:29,860 --> 00:01:31,946 Sir! 11 00:01:39,620 --> 00:01:42,414 What are your plans for the state sir? 12 00:01:43,332 --> 00:02:01,058 13 00:02:06,814 --> 00:02:13,320 The state can never be better than the caliber of its people. 14 00:02:15,072 --> 00:02:23,831 Its unity can never be stronger than the unity in its diversity. 15 00:02:25,833 --> 00:02:32,089 And yes, sometimes the problems just stare at us right in the face. 16 00:02:33,716 --> 00:02:41,015 But life is about the opportunities that we see and how we make the best of these opportunities. 17 00:03:08,626 --> 00:03:16,342 And that is why I am standing here asking you to vote wisely for your future. 18 00:03:17,092 --> 00:03:19,345 The future that lies in your own hands, 19 00:03:21,597 --> 00:03:25,392 waiting for you to determine the strokes of your own success. 20 00:03:41,241 --> 00:03:42,201 I must warn you though, 21 00:03:44,244 --> 00:03:48,874 this journey comes with its own challenges and discouraging moments. 22 00:04:01,136 --> 00:04:06,934 But I want you to be rest assured that we will get to our destination. 23 00:04:28,622 --> 00:04:30,541 It is scrunch time, my people. 24 00:04:31,875 --> 00:04:36,046 It is time for you to vote and vote right. 25 00:04:36,797 --> 00:04:40,426 It is time for you to support the winning team. 26 00:04:41,719 --> 00:04:49,727 It is time for you to vote and support the Alliance People's party; 27 00:04:51,437 --> 00:04:55,315 for peace, for hope and for integrity. 28 00:04:59,403 --> 00:05:08,787 It is time for you to vote and support me, Korede Wiiliams, as your next governor. 29 00:05:08,954 --> 00:05:24,553 30 00:05:24,553 --> 00:05:37,524 31 00:05:37,524 --> 00:05:41,737 -APP! -Tested and trusted! 32 00:05:42,071 --> 00:05:46,033 -APP! -Tested and trusted! 33 00:05:47,701 --> 00:05:48,368 Thank you, sir. 34 00:05:48,535 --> 00:05:49,328 Thank you very much. 35 00:05:49,453 --> 00:05:50,245 Thank you so much. 36 00:05:50,537 --> 00:05:52,331 I appreciate that. Thank you. 37 00:05:52,706 --> 00:05:54,792 Thank you for your support. Thank you for everything. 38 00:05:54,833 --> 00:05:56,043 It's always good to see you. 39 00:05:56,043 --> 00:05:56,919 Yeah, thank you. 40 00:05:56,919 --> 00:06:00,464 So, we'll be in touch to get your details and everything. 41 00:06:01,256 --> 00:06:04,051 -But we'll see you at the next campaign. - I have to go. 42 00:06:05,719 --> 00:06:07,346 Thank you very much, I appreciate it. 43 00:06:07,721 --> 00:06:08,639 Madam, thank you very much. 44 00:06:11,183 --> 00:06:12,476 Boss, thank you. 45 00:06:12,810 --> 00:06:13,435 Thank you very much. 46 00:06:13,769 --> 00:06:14,728 Madam, thank you very much. 47 00:06:14,770 --> 00:06:15,687 Thank you. 48 00:06:17,022 --> 00:06:18,107 Madam, how are you? 49 00:06:18,148 --> 00:06:18,732 Congrats. 50 00:06:18,732 --> 00:06:21,318 Thank you. Thank you very much. 51 00:06:21,652 --> 00:06:22,528 I hope everybody is okay. 52 00:06:23,153 --> 00:06:24,196 Thank you. God bless you. 53 00:06:30,994 --> 00:06:32,204 -Your Excellency -Sir. 54 00:06:32,830 --> 00:06:33,622 I appreciate it sir. 55 00:06:33,914 --> 00:06:34,623 You're doing well. 56 00:06:36,083 --> 00:06:37,709 Thank you very much. 57 00:06:38,001 --> 00:06:38,877 Your Excellency, how are you? 58 00:06:38,961 --> 00:06:39,503 Very well, thank you. 59 00:06:39,503 --> 00:06:40,420 Oh sure, it's right. 60 00:06:41,463 --> 00:06:44,133 I am very happy to be part of the winning team. 61 00:06:44,133 --> 00:06:44,758 I appreciate it sir. 62 00:06:44,758 --> 00:06:45,008 Sincerely. 63 00:06:45,134 --> 00:06:46,051 -Thank you very much. -Thank you. 64 00:06:46,552 --> 00:06:47,803 I think my son is here. 65 00:06:48,137 --> 00:06:48,554 Oh! 66 00:06:51,348 --> 00:06:51,974 Where is he? 67 00:06:53,809 --> 00:06:54,268 Ahmed. 68 00:06:55,227 --> 00:06:58,021 So, It's a very big privilege to work with you. 69 00:06:58,438 --> 00:06:58,689 I appreciate it. 70 00:06:58,689 --> 00:07:01,108 We'll definitely get to the final point. 71 00:07:01,233 --> 00:07:01,692 Sure. 72 00:07:01,692 --> 00:07:02,401 -You understand. -Sure. 73 00:07:02,401 --> 00:07:03,402 -Honestly, you don't have any problem. -Sure. 74 00:07:03,819 --> 00:07:04,903 Where's Faruk? I thought I saw him. 75 00:07:06,071 --> 00:07:06,613 Your Excellency. 76 00:07:07,030 --> 00:07:09,324 Faruk, It's nice to meet you again. 77 00:07:09,324 --> 00:07:09,741 Same here. 78 00:07:09,741 --> 00:07:10,534 I hope you're enjoying yourself. 79 00:07:10,534 --> 00:07:10,868 Yes. 80 00:07:10,868 --> 00:07:12,035 Thank you for your support, Alhaji. 81 00:07:12,119 --> 00:07:12,744 Thank you so much. 82 00:07:12,786 --> 00:07:13,787 I can't do anything without you. 83 00:07:13,871 --> 00:07:15,205 You've really done a great job. 84 00:07:15,247 --> 00:07:15,664 Thank you. 85 00:07:15,664 --> 00:07:16,415 You don't have any problem. 86 00:07:16,456 --> 00:07:17,749 We surely got the point. 87 00:07:17,833 --> 00:07:18,625 Thank you sir. Thank you. 88 00:07:18,625 --> 00:07:19,835 We'll make you proud by God's grace. 89 00:07:20,252 --> 00:07:20,794 Thank you. 90 00:07:20,794 --> 00:07:21,503 Thank you very much. 91 00:07:21,712 --> 00:07:22,254 Thank you sir. 92 00:08:24,441 --> 00:08:24,983 Hello sir. 93 00:08:25,275 --> 00:08:25,901 Yes. Hello? 94 00:08:26,360 --> 00:08:27,277 I missed your call sir. 95 00:08:28,028 --> 00:08:28,487 Is she there? 96 00:08:29,321 --> 00:08:29,613 Yes sir. 97 00:08:29,696 --> 00:08:30,322 She's here with me. 98 00:08:33,200 --> 00:08:33,992 I'll be there shortly. 99 00:08:34,326 --> 00:08:34,660 Okay. 100 00:08:52,261 --> 00:08:53,303 What happened to the other car? 101 00:08:54,179 --> 00:08:54,846 I needed it. 102 00:08:55,514 --> 00:08:56,390 For what? 103 00:08:57,349 --> 00:08:58,600 To pick up one of your prostitutes? 104 00:09:00,894 --> 00:09:01,979 It takes one to know one. 105 00:09:05,649 --> 00:09:08,652 Are you going to get out of the car or you are gonna ride all the way with me? 106 00:09:09,611 --> 00:09:12,364 I'd rather ride in a coffin than spend another second with you? 107 00:09:26,211 --> 00:09:27,004 Let's go to the penthouse. 108 00:11:07,604 --> 00:11:10,607 I am not even done with these ones yet and you are adding more. 109 00:11:10,732 --> 00:11:11,650 Please, shut your mouth! 110 00:11:12,234 --> 00:11:12,901 What is it? 111 00:11:13,151 --> 00:11:16,238 If you were sensible enough, you'd have started a long time ago so that you would get done on time. 112 00:11:16,530 --> 00:11:18,448 Instead, you were sitting there doing nothing. 113 00:11:18,573 --> 00:11:20,409 I was not idle, I was busy. 114 00:11:20,617 --> 00:11:21,076 Busy? 115 00:11:22,494 --> 00:11:23,703 I have heard something new. 116 00:11:24,121 --> 00:11:27,749 So your own definition of being busy is that nonsense you draw, right? 117 00:11:27,958 --> 00:11:31,461 Does that contribute to our feeding or does it pay house rent? 118 00:11:32,462 --> 00:11:32,629 Busy bee. 119 00:11:35,632 --> 00:11:36,341 See Grandma. 120 00:11:36,425 --> 00:11:38,301 Look at my child. 121 00:11:40,053 --> 00:11:41,096 -Brother, Good evening. -Look at your grandma. 122 00:11:42,013 --> 00:11:42,931 I know you've missed grandma. 123 00:11:42,931 --> 00:11:43,598 I'll be right back. 124 00:11:46,852 --> 00:11:49,855 My goodness! I've missed you. Did you miss me? 125 00:11:50,647 --> 00:11:51,398 Did you miss me? 126 00:11:54,443 --> 00:11:55,444 My fine baby. 127 00:12:01,324 --> 00:12:02,325 Brother, Good evening. 128 00:12:02,451 --> 00:12:03,452 Please! leave that one 129 00:12:03,452 --> 00:12:04,369 Come, let's go inside. 130 00:12:04,619 --> 00:12:05,579 We won't be able to stay. 131 00:12:05,912 --> 00:12:07,205 Really? What happened? 132 00:12:07,414 --> 00:12:09,416 Osas has a business that he needs to take care of. 133 00:12:10,750 --> 00:12:12,794 So, we just brought this little stuff for you. 134 00:12:12,878 --> 00:12:14,754 Really? All these things for me? 135 00:12:14,838 --> 00:12:15,213 Yes. 136 00:12:15,338 --> 00:12:16,089 Wow! 137 00:12:17,549 --> 00:12:18,592 It's for you and my brother. 138 00:12:19,384 --> 00:12:21,720 Which brother? There is no food for a lazy man. 139 00:12:22,179 --> 00:12:22,846 I'm not lazy. 140 00:12:23,013 --> 00:12:24,806 A jobless man is a lazy man. 141 00:12:24,931 --> 00:12:27,517 Jobless? I'm not jobless, mama. Why would you say such sort of thing? 142 00:12:27,726 --> 00:12:30,729 Do you think that petty job of yours is a job? 143 00:12:30,729 --> 00:12:34,566 -Mama, please stop. -Please, leave me and let me tell him something. 144 00:12:34,691 --> 00:12:35,400 Let him listen to this. 145 00:12:36,151 --> 00:12:38,695 Is it not your fellow man that brought a myriad of things here? 146 00:12:38,695 --> 00:12:40,739 Mama,No! 147 00:12:40,739 --> 00:12:44,910 Look at him. When men are being called upon, he'll also respond? 148 00:12:44,993 --> 00:12:46,328 Come, where are you going to? 149 00:12:46,369 --> 00:12:46,870 Mama? 150 00:12:47,162 --> 00:12:49,289 Where are you heading to? Who are you leaving all these plenty clothes for? 151 00:12:50,415 --> 00:12:56,171 Don't come back to this house from where you are heading to or else both of us will have a score to settle! 152 00:12:56,880 --> 00:12:57,297 Imagine! 153 00:12:59,549 --> 00:13:02,052 Come, you got this behaviour from your father's people. 154 00:13:02,135 --> 00:13:04,471 A child takes after his mother. 155 00:13:04,554 --> 00:13:06,556 -I don't have this type of behaviour. -Mama,I don't like this thing. It's not good. 156 00:13:06,556 --> 00:13:08,767 I have always been a sharp girl since when I was young. 157 00:13:08,808 --> 00:13:09,267 Mama! 158 00:13:09,434 --> 00:13:10,268 Look at his legs. 159 00:13:10,310 --> 00:13:10,769 Mama, It's enough. 160 00:13:10,769 --> 00:13:13,480 Mama,take. Go inside. Take. 161 00:13:13,480 --> 00:13:13,980 -What? -It's enough. 162 00:13:13,980 --> 00:13:16,066 It's not good. I don't like this thing. Take, go inside. 163 00:13:16,107 --> 00:13:17,067 Subtitle 164 00:13:17,067 --> 00:13:18,944 Sorry. 165 00:13:25,742 --> 00:13:26,284 Good evening sir. 166 00:13:26,993 --> 00:13:28,203 That is Tomisin. 167 00:13:30,121 --> 00:13:31,164 Birthday boy. 168 00:13:32,624 --> 00:13:33,291 This is rice. 169 00:13:36,878 --> 00:13:40,048 You need to see how your mother hyped this food as if it's good food. 170 00:13:40,340 --> 00:13:41,132 And it's concoction rice. 171 00:13:47,597 --> 00:13:48,223 Tomisin. 172 00:13:49,558 --> 00:13:50,141 Tomisin. 173 00:13:51,017 --> 00:13:51,726 Calm down. 174 00:13:52,602 --> 00:13:53,478 A miracle will happen. 175 00:13:54,020 --> 00:13:54,437 Do you hear me? 176 00:13:54,729 --> 00:13:55,564 When? 177 00:13:56,398 --> 00:13:57,482 It's getting too late, daddy. 178 00:13:58,024 --> 00:13:59,276 It's been how many years now. 179 00:14:00,694 --> 00:14:01,152 I understand. 180 00:14:02,028 --> 00:14:02,654 I understand. 181 00:14:03,196 --> 00:14:03,822 But... 182 00:14:04,406 --> 00:14:09,286 One thing I want you to understand is the fact that God stands solidly behind the honest one. 183 00:14:10,996 --> 00:14:12,330 There is nothing impossible for God at all. 184 00:14:13,707 --> 00:14:14,207 Do you understand? 185 00:14:15,041 --> 00:14:15,959 Calm down. 186 00:14:17,294 --> 00:14:18,169 I have heard sir. 187 00:14:20,171 --> 00:14:20,797 Where is your younger one? 188 00:14:21,506 --> 00:14:22,924 He went to Chinedu's house. 189 00:14:23,925 --> 00:14:25,218 Let me go and have a shower. 190 00:14:28,305 --> 00:14:29,514 Jolomi. 191 00:14:29,639 --> 00:14:30,098 Good evening sir. 192 00:14:30,223 --> 00:14:30,640 How are you? 193 00:14:30,807 --> 00:14:31,141 Fine sir. 194 00:14:31,349 --> 00:14:32,559 -Weldone. -Yes sir. 195 00:14:32,892 --> 00:14:33,351 I'll be right back. 196 00:14:35,061 --> 00:14:35,353 My guy! 197 00:14:36,229 --> 00:14:36,771 How are you doing? 198 00:14:38,106 --> 00:14:38,648 This is for who? 199 00:14:39,608 --> 00:14:40,483 It is my food. 200 00:14:40,734 --> 00:14:41,109 Really? 201 00:14:43,278 --> 00:14:43,737 God! 202 00:15:09,054 --> 00:15:09,304 Correct guy. 203 00:15:15,310 --> 00:15:15,644 Oh. 204 00:15:17,729 --> 00:15:17,979 Hello. 205 00:15:20,315 --> 00:15:20,607 Yeah. 206 00:15:23,318 --> 00:15:24,778 Yeah, I'm at home. 207 00:15:27,822 --> 00:15:28,114 Okay. 208 00:15:31,451 --> 00:15:32,869 It's Abe. He's coming here. 209 00:15:33,119 --> 00:15:34,704 Okay, No problem. 210 00:15:41,586 --> 00:15:41,920 Guy... 211 00:15:42,962 --> 00:15:43,672 Please don't be mad at me. 212 00:15:44,089 --> 00:15:49,010 I decided to create a little drawing of you as it's your birthday. 213 00:15:49,010 --> 00:15:51,554 I was already done with it but my mother tore it. 214 00:15:52,430 --> 00:15:52,847 It's okay. 215 00:15:53,556 --> 00:15:54,724 -Are you sure? -Yeah, It's fine. 216 00:15:55,934 --> 00:15:56,267 It's fine. 217 00:15:59,187 --> 00:15:59,729 Jolomi. 218 00:16:00,897 --> 00:16:03,733 About that bank, It's a no show. 219 00:16:04,484 --> 00:16:05,610 They sent me a mail today. 220 00:16:07,278 --> 00:16:08,780 But what happened? You made all the cuts. 221 00:16:09,656 --> 00:16:10,156 I don't know. 222 00:16:12,075 --> 00:16:14,911 Life is not fair. What kind of problem is this one now? 223 00:16:15,704 --> 00:16:16,121 I swear. 224 00:16:17,080 --> 00:16:17,789 I swear. 225 00:16:26,506 --> 00:16:28,675 Who is calling me while I'm eating? 226 00:16:30,510 --> 00:16:31,928 Please. 227 00:16:34,431 --> 00:16:35,390 The woman is still disturbing you? 228 00:16:37,684 --> 00:16:39,769 Please, forget about this. What are you going to do now? 229 00:16:40,979 --> 00:16:41,438 I don't know. 230 00:16:42,480 --> 00:16:45,316 I really don't know. I just hope Mira has some good news for me. 231 00:16:46,651 --> 00:16:47,110 Yes sir. 232 00:16:50,488 --> 00:16:50,989 Of course sir. 233 00:16:55,910 --> 00:16:57,120 Yes sir. I understand. 234 00:17:00,248 --> 00:17:03,334 Oh definitely, I will be at the meeting. 235 00:17:06,254 --> 00:17:06,796 Alright sir. 236 00:17:08,631 --> 00:17:09,299 Of course. 237 00:17:09,716 --> 00:17:10,216 Bye-Bye. 238 00:17:11,718 --> 00:17:12,177 Bastard. 239 00:17:14,387 --> 00:17:15,263 Is everything okay? 240 00:17:17,932 --> 00:17:20,185 Hope the campaign is not stressing you out? 241 00:17:23,021 --> 00:17:23,563 It is. 242 00:17:24,773 --> 00:17:25,482 And you are here. 243 00:17:27,025 --> 00:17:28,818 My stress reliever. 244 00:17:33,156 --> 00:17:33,531 Come here. 245 00:17:34,991 --> 00:17:35,408 K.D. 246 00:17:37,160 --> 00:17:37,535 Why? 247 00:17:40,205 --> 00:17:40,663 What is it? 248 00:17:41,498 --> 00:17:41,956 You need money? 249 00:17:43,708 --> 00:17:43,958 No. 250 00:17:45,251 --> 00:17:46,503 Okay. So...? 251 00:17:50,131 --> 00:17:51,216 The job for my friend. 252 00:17:59,849 --> 00:18:01,476 This friend. 253 00:18:02,227 --> 00:18:03,311 He's a guy, isn't he? 254 00:18:04,312 --> 00:18:04,813 Yes. 255 00:18:05,063 --> 00:18:06,481 I sent you his CV. 256 00:18:07,524 --> 00:18:10,360 I've been busy, I've not had time to look at it. But I'll see what I can do. 257 00:18:11,152 --> 00:18:12,695 You said that like three weeks ago. 258 00:18:14,030 --> 00:18:14,364 Hold on. 259 00:18:24,290 --> 00:18:27,919 Please, take a look at his CV. He is very smart. 260 00:18:30,046 --> 00:18:32,507 But you know that he is not the only smart person, right? 261 00:18:32,882 --> 00:18:34,592 There are lots of other smart people. 262 00:18:35,593 --> 00:18:39,264 I know. But don't they all just need an opportunity? 263 00:18:39,848 --> 00:18:41,724 An opportunity to prove themselves. 264 00:18:42,058 --> 00:18:45,103 To show the stuff and the talent that they are made of. 265 00:18:53,027 --> 00:18:53,403 Fine. 266 00:18:54,195 --> 00:18:54,612 Alright. 267 00:18:58,908 --> 00:18:59,868 Miss activist. 268 00:19:02,203 --> 00:19:03,913 I'd see what I can do, okay? 269 00:19:05,081 --> 00:19:05,665 Promise. 270 00:19:05,790 --> 00:19:06,541 I promise. 271 00:19:07,458 --> 00:19:10,044 Now, will you stop talking and let me kiss you. 272 00:19:37,530 --> 00:19:38,573 Guy, quench that thing now. 273 00:19:38,573 --> 00:19:40,575 You know that mummy won't be happy if she comes out and sees it. 274 00:19:40,992 --> 00:19:41,784 Or sees me. 275 00:19:41,951 --> 00:19:42,285 That's what you know. 276 00:19:42,410 --> 00:19:43,286 Just put it out, please. 277 00:19:44,245 --> 00:19:45,330 Guy, do you know how much a cigarette is? 278 00:19:55,298 --> 00:19:55,924 Anyway... 279 00:19:58,259 --> 00:19:58,968 Happy birthday. 280 00:20:03,348 --> 00:20:04,140 Where did you get this from? 281 00:20:04,849 --> 00:20:07,894 Or more appropriately, who did you get it from? 282 00:20:08,728 --> 00:20:10,396 You see, this is the problem that I have with you. 283 00:20:11,314 --> 00:20:11,606 Right? 284 00:20:12,190 --> 00:20:13,858 Your friendship with Razor and those guys. 285 00:20:13,942 --> 00:20:16,778 Guy, do you want it or not? I didn't come to your house to be preached to. 286 00:20:19,113 --> 00:20:20,865 What? Please, I won't take part in this conversation. 287 00:20:20,865 --> 00:20:21,783 Don't add me to it. 288 00:20:24,243 --> 00:20:26,454 Abe, you are better than this. 289 00:20:26,913 --> 00:20:28,873 You are better than this. You are too smart to be... 290 00:20:28,873 --> 00:20:29,707 Too smart to be what? 291 00:20:31,459 --> 00:20:33,086 Just take the Jamb exams and... 292 00:20:33,086 --> 00:20:35,755 And become jobless like you, right? 293 00:20:35,755 --> 00:20:38,132 Hey! That's too harsh. For what? What happened? 294 00:20:38,841 --> 00:20:39,258 Argh. 295 00:20:39,676 --> 00:20:41,219 Sorry. I...I...I...I didn't...I didn't mean... 296 00:20:41,219 --> 00:20:42,053 Hey baby. 297 00:20:42,428 --> 00:20:43,304 Oh, hey. 298 00:20:45,723 --> 00:20:47,350 Happy birthday! 299 00:20:47,600 --> 00:20:48,226 Thank you. 300 00:20:48,351 --> 00:20:49,435 I got you something. 301 00:20:50,061 --> 00:20:50,353 Here. 302 00:20:56,401 --> 00:20:56,985 Wow! 303 00:20:58,403 --> 00:20:59,362 This is so nice! 304 00:20:59,946 --> 00:21:00,738 And expensive. 305 00:21:02,448 --> 00:21:02,991 Thank you babe. 306 00:21:03,700 --> 00:21:04,242 You are the best. 307 00:21:04,909 --> 00:21:06,703 You deserve the best, my love. 308 00:21:06,828 --> 00:21:07,120 Okay? 309 00:21:13,001 --> 00:21:13,543 Hi guys. 310 00:21:15,378 --> 00:21:15,670 Hi. 311 00:21:15,753 --> 00:21:16,337 Hello. 312 00:21:16,546 --> 00:21:17,839 Okay. We'll see later. 313 00:21:18,172 --> 00:21:18,756 Happy birthday. 314 00:21:19,215 --> 00:21:20,466 Your watch is still here. Come and get it. 315 00:21:21,759 --> 00:21:23,094 I thought you weren't going to make it today. 316 00:21:23,511 --> 00:21:24,345 I told you I will. 317 00:21:25,596 --> 00:21:26,681 -Guy.. -Yes? 318 00:21:27,974 --> 00:21:29,767 Wonders shall never end. Look at Mira... 319 00:21:30,435 --> 00:21:33,104 wearing fine clothes and bone straight hair. 320 00:21:33,855 --> 00:21:35,606 She works at Lekki now, what do you expect? 321 00:21:35,732 --> 00:21:37,608 What does Lekki have to do in this conversation? 322 00:21:38,317 --> 00:21:41,195 So,you don't know that there are men handling this babe? 323 00:21:42,822 --> 00:21:43,197 Jolomi. 324 00:21:44,073 --> 00:21:44,866 What are you trying to say? 325 00:21:46,534 --> 00:21:50,788 Please, I won't be the one to divulge such information. I don't know. 326 00:21:52,623 --> 00:21:55,460 I swear, you don't even have any ounce of wisdom. 327 00:22:05,470 --> 00:22:08,681 Guy, do you know that one bone straight wig is about 500,000 naira? 328 00:22:08,681 --> 00:22:09,807 That's a whole plot of land. 329 00:22:22,612 --> 00:22:23,321 Daddy! 330 00:22:29,952 --> 00:22:30,661 Princess. 331 00:22:32,538 --> 00:22:33,081 Okay Honourable.. 332 00:22:33,289 --> 00:22:33,915 How are we? 333 00:22:34,457 --> 00:22:35,124 I'm doing great. 334 00:22:35,333 --> 00:22:36,417 It's obvious. So are we. 335 00:22:41,547 --> 00:22:42,507 Is there no school tomorrow? 336 00:22:43,091 --> 00:22:45,218 Oh daddy, tomorrow is Saturday. 337 00:22:45,218 --> 00:22:45,843 There is no school. 338 00:22:45,968 --> 00:22:46,886 Oh yeah, true. 339 00:22:47,011 --> 00:22:48,721 But still, it's past your bed time. 340 00:22:50,348 --> 00:22:52,600 So, are you going to tell me how your speech went? 341 00:22:53,267 --> 00:22:53,601 I will. 342 00:22:53,810 --> 00:22:55,770 Please go on to bed, I'll come and join you soon. 343 00:22:56,354 --> 00:22:56,771 Okay. 344 00:23:01,192 --> 00:23:02,401 Okay Honourable. 345 00:23:03,361 --> 00:23:03,945 I will. 346 00:23:05,696 --> 00:23:06,322 You too. 347 00:23:08,157 --> 00:23:09,075 Goodnight. 348 00:23:17,750 --> 00:23:23,089 How can you be making a call to your lover in the presence of your child? 349 00:23:23,214 --> 00:23:24,090 Have you no shame? 350 00:23:25,550 --> 00:23:27,760 You mean the same shame that allows you to spend an 351 00:23:27,760 --> 00:23:30,930 entire evening with your prostitute instead of your family? 352 00:23:34,642 --> 00:23:40,731 Oh and by the way, my lover said to remind you about the breakfast meeting tomorrow. 353 00:23:41,315 --> 00:23:44,735 Apparently, I'm supposed to be by your side right before the interview. 354 00:23:45,486 --> 00:23:49,824 So,I'll be there to take pictures and to make you look good. 355 00:23:52,118 --> 00:23:53,411 You disgust me. 356 00:23:53,911 --> 00:23:55,329 You inspire the same feeling. 357 00:23:56,164 --> 00:23:57,790 Daddy, are you still coming? 358 00:23:57,915 --> 00:23:59,083 I'm coming right up babe. 359 00:24:20,396 --> 00:24:22,523 Thank you so much again for the gift. 360 00:24:23,107 --> 00:24:24,901 I appreciate all that you do for me. 361 00:24:25,193 --> 00:24:27,570 It's nothing,okay? You know I'll do more if I could. 362 00:24:27,987 --> 00:24:28,988 I know. 363 00:24:30,323 --> 00:24:33,743 What about your friend? The one whose uncle is running for Governor? 364 00:24:34,535 --> 00:24:35,036 Any feedback? 365 00:24:35,036 --> 00:24:37,205 Come on, give us money. 366 00:24:39,624 --> 00:24:44,086 Give us money. 367 00:24:44,086 --> 00:24:45,755 Remove this thing. 368 00:24:57,642 --> 00:24:58,601 Let's wait here. 369 00:24:58,601 --> 00:24:59,227 Are you sure? 370 00:24:59,227 --> 00:25:00,144 Yes. 371 00:25:06,984 --> 00:25:09,946 I really can't wait to get a job so that I can leave this place and take you with me. 372 00:25:11,280 --> 00:25:13,241 Soon. Okay? 373 00:25:13,407 --> 00:25:17,078 My friend said this week. So, fingers crossed. 374 00:25:18,204 --> 00:25:18,829 Thanks babe. 375 00:25:19,372 --> 00:25:20,081 You are the best. 376 00:25:20,623 --> 00:25:21,332 It's okay. 377 00:25:31,717 --> 00:25:32,969 I pray things change soon. 378 00:25:34,011 --> 00:25:36,097 So I can spoil you the way you deserve. 379 00:25:36,681 --> 00:25:40,351 Don't worry. Everything will change sooner than you think. 380 00:25:49,986 --> 00:25:52,029 Is everything okay? 381 00:25:55,783 --> 00:25:57,660 Everything is perfect. 382 00:26:23,561 --> 00:26:24,061 Hey. 383 00:26:26,564 --> 00:26:27,606 Are you sure you're okay? 384 00:26:28,733 --> 00:26:29,317 Yes. 385 00:26:37,408 --> 00:26:38,034 It's alright. 386 00:26:39,785 --> 00:26:40,328 Thank you. 387 00:26:43,581 --> 00:26:43,956 Goodnight. 388 00:26:48,627 --> 00:26:49,128 Daddy. 389 00:26:49,670 --> 00:26:50,338 Yes, princess. 390 00:26:54,925 --> 00:26:55,301 What's up? 391 00:26:57,970 --> 00:26:59,305 What's wrong with you and mummy? 392 00:27:04,185 --> 00:27:04,685 Why do you ask? 393 00:27:10,274 --> 00:27:13,694 You and mummy fight a lot and I know you guys don't stay in the same room. 394 00:27:19,241 --> 00:27:22,703 You shouldn't worry your pretty head about that, okay? 395 00:27:22,912 --> 00:27:23,537 We're good. 396 00:27:24,914 --> 00:27:25,331 Okay? 397 00:27:27,166 --> 00:27:29,085 Are you and mummy getting a divorce? 398 00:27:29,502 --> 00:27:31,379 No! A divorce? No! 399 00:27:32,213 --> 00:27:33,672 No. We're not getting a divorce. 400 00:27:33,672 --> 00:27:34,548 No, of course not. 401 00:27:35,424 --> 00:27:35,883 Are you sure? 402 00:27:36,217 --> 00:27:38,010 Yes. I am very sure. 403 00:27:38,302 --> 00:27:42,223 As a matter of fact, we're never getting a divorce. Never ever getting a divorce. 404 00:27:43,265 --> 00:27:43,682 Okay. 405 00:27:44,892 --> 00:27:46,143 Bye bye. 406 00:27:46,936 --> 00:27:47,561 Bye. 407 00:27:50,940 --> 00:27:51,524 Okay. 408 00:27:55,778 --> 00:27:56,779 Do you want me to turn off the light? 409 00:27:57,029 --> 00:27:57,488 No. 410 00:28:07,873 --> 00:28:08,791 Goodnight daddy. 411 00:28:09,792 --> 00:28:10,292 Goodnight. 412 00:28:33,607 --> 00:28:34,275 Welcome. 413 00:28:39,196 --> 00:28:42,199 This is supposed to be a breakfast meeting. I just wonder what's going on. 414 00:28:43,659 --> 00:28:45,661 That's what I've been beginning to wonder myself. 415 00:28:46,829 --> 00:28:47,246 Sir. 416 00:28:47,830 --> 00:28:50,458 And he is lodged in this same building. 417 00:28:50,624 --> 00:28:51,167 Exactly. 418 00:28:51,584 --> 00:28:54,712 I don't know what his excuse is. He's as agile as a horse. 419 00:28:55,546 --> 00:28:56,547 Gentlemen, please. 420 00:28:56,672 --> 00:28:57,548 Oh, finally. 421 00:29:03,637 --> 00:29:05,764 I want to apologize for being late. 422 00:29:06,849 --> 00:29:10,519 I was on the phone with Alhaji Antari Muhammed. 423 00:29:10,519 --> 00:29:10,978 Which Antari? 424 00:29:11,228 --> 00:29:11,979 Are there two? 425 00:29:13,189 --> 00:29:18,360 Anyway, Alhaji Antari Muhammed has decided to support your campaign. 426 00:29:19,153 --> 00:29:21,739 Apparently, you must have been doing something to impress him. 427 00:29:22,740 --> 00:29:24,783 Oh well sir, I have a good teacher. 428 00:29:25,534 --> 00:29:28,787 And what exactly does he want in return for this? 429 00:29:29,246 --> 00:29:30,080 Oh sure. 430 00:29:31,123 --> 00:29:32,374 We will get to that. 431 00:29:32,833 --> 00:29:36,504 Let us at least celebrate the fact that he is supporting our campaign. 432 00:29:38,047 --> 00:29:41,967 Anyway,his son will like to be the commissioner of finance. 433 00:29:42,676 --> 00:29:43,552 Okay, that's ehmm... 434 00:29:44,178 --> 00:29:48,891 That's a little too late, is it not? Because we already promised that to Alhaji Daruje's son. 435 00:29:49,141 --> 00:29:51,852 But of course we can give him commissioner of housing or... 436 00:29:52,019 --> 00:29:55,147 We will give him exactly what he has asked for. 437 00:29:55,397 --> 00:29:57,107 But sir, you promised. 438 00:29:57,107 --> 00:29:58,150 You promised. 439 00:29:58,150 --> 00:29:59,109 But you agreed sir. 440 00:29:59,109 --> 00:30:00,152 And now I disagree. 441 00:30:00,152 --> 00:30:03,364 But sir, Alhaji Daruje has been supportive even when this was a dream. 442 00:30:03,739 --> 00:30:09,245 But Daruje does not have the financial muscle to carry on with this campaign. 443 00:30:09,245 --> 00:30:09,620 But... 444 00:30:09,620 --> 00:30:13,666 Antari does. Have I not told you there is no sentiment in politics? 445 00:30:13,832 --> 00:30:16,043 These is not a sentiment sir. I gave him my word. 446 00:30:16,043 --> 00:30:18,504 Oh, your words are immutable You are now God? 447 00:30:18,837 --> 00:30:19,296 You are not God. 448 00:30:19,505 --> 00:30:20,589 But sir. These... 449 00:30:20,589 --> 00:30:27,221 The decision is final except of course, you have the funds to finance this campaign yourself. 450 00:30:29,306 --> 00:30:30,307 I thought as much. 451 00:30:30,891 --> 00:30:32,601 Now, what's next on the agenda? 452 00:30:32,935 --> 00:30:35,187 Ehrmm. The Local Government issue sir. 453 00:30:36,063 --> 00:30:38,649 We have been trying to get the people... 454 00:31:20,566 --> 00:31:21,025 Hello 455 00:31:21,483 --> 00:31:23,277 Hello. Good afternoon. 456 00:31:23,527 --> 00:31:24,111 Good afternoon. 457 00:31:24,528 --> 00:31:27,114 Please, am I on to Mr. Tomisin Oluwadaisi? 458 00:31:28,532 --> 00:31:30,909 Yes? Who is on the line, please? 459 00:31:32,703 --> 00:31:34,997 Small girl, give us food so that we can leave. 460 00:31:36,540 --> 00:31:37,708 Money before service. 461 00:31:41,712 --> 00:31:42,463 We will pay you. 462 00:31:44,423 --> 00:31:46,216 Serve us food first, we will pay you. 463 00:31:46,216 --> 00:31:47,718 Then you should pay first. 464 00:31:49,386 --> 00:31:50,596 See, if you take that food. 465 00:31:51,013 --> 00:31:52,056 Are you crazy? 466 00:31:52,514 --> 00:31:53,641 Are you crazy? 467 00:31:53,766 --> 00:31:56,268 You are serving others food while we are here. 468 00:31:57,186 --> 00:31:58,145 Do you wish to be unfortunate? 469 00:31:58,312 --> 00:31:58,979 What happened? 470 00:31:58,979 --> 00:32:00,564 She was serving others food while I was standing here. 471 00:32:00,564 --> 00:32:01,190 What happened? 472 00:32:01,774 --> 00:32:02,566 What's with the question ma? 473 00:32:03,609 --> 00:32:06,904 I said I, Razor was here while this one was serving food to these bastards. 474 00:32:06,904 --> 00:32:07,655 And these ones are also eating. 475 00:32:08,072 --> 00:32:09,573 Why did you refuse to serve them? 476 00:32:10,240 --> 00:32:12,493 I asked them to pay first. 477 00:32:12,660 --> 00:32:13,369 I didn't pay? 478 00:32:13,952 --> 00:32:14,286 That's enough. 479 00:32:14,828 --> 00:32:15,412 Leave me alone, Abe. 480 00:32:15,412 --> 00:32:15,954 It's okay. 481 00:32:15,954 --> 00:32:16,538 I, Razor? 482 00:32:16,997 --> 00:32:18,499 Have I ever refused to pay since I've been coming here? 483 00:32:18,499 --> 00:32:20,209 -That's enough. -That's enough. 484 00:32:20,209 --> 00:32:23,212 There's no need to shout, I'm here for you now. 485 00:32:23,253 --> 00:32:24,505 Please, don't be angry. 486 00:32:24,630 --> 00:32:25,506 I will serve you food. 487 00:32:26,006 --> 00:32:26,840 What is wrong with you too? 488 00:32:28,092 --> 00:32:29,343 What sort of thing is that? 489 00:32:29,343 --> 00:32:30,010 Skinny girl. 490 00:32:30,010 --> 00:32:30,886 They are lying. 491 00:32:30,886 --> 00:32:31,679 If I slap you. 492 00:32:31,679 --> 00:32:33,097 I only asked them to pay. 493 00:32:33,305 --> 00:32:34,682 It shall not be well with your mother. 494 00:32:35,057 --> 00:32:35,724 Mummy, don't be angry. 495 00:32:35,724 --> 00:32:36,725 It shall not be well with your mother. 496 00:32:36,725 --> 00:32:39,478 They will beat you blue-black. 497 00:32:39,603 --> 00:32:40,270 You are talking. 498 00:32:40,813 --> 00:32:43,482 Serve my food and do it properly. 499 00:32:43,482 --> 00:32:44,525 It's enough. 500 00:32:44,775 --> 00:32:46,443 Aminat's mother will buy you whatever you want. 501 00:32:46,443 --> 00:32:47,778 Give them three extra pieces of meat. 502 00:32:48,112 --> 00:32:49,405 I pity you. 503 00:32:52,866 --> 00:32:55,494 I'll give you an extra wrap of swallow. 504 00:32:55,619 --> 00:32:56,870 Serve them quickly. 505 00:32:56,995 --> 00:33:00,082 She has been misbehaving since her breasts started growing. 506 00:33:00,082 --> 00:33:00,916 She's just being babyish. 507 00:33:01,667 --> 00:33:03,252 What is wrong with you? Skinny girl. 508 00:33:03,585 --> 00:33:05,421 Hold on. Let me put Jolomi on the line. 509 00:33:05,796 --> 00:33:06,338 What's going on? 510 00:33:14,763 --> 00:33:15,597 Madam! 511 00:33:16,807 --> 00:33:18,600 I told you to stop calling me madam. 512 00:33:19,268 --> 00:33:22,771 Anytime you see that nobody is here, don't call me madam anymore. 513 00:33:24,356 --> 00:33:25,899 I don't know anything about that. 514 00:33:26,567 --> 00:33:27,109 Or... 515 00:33:28,235 --> 00:33:29,653 Do you think I am old? 516 00:33:30,654 --> 00:33:31,739 Am I not good enough? 517 00:33:32,865 --> 00:33:33,699 Please excuse me. 518 00:33:36,076 --> 00:33:36,577 How far? 519 00:33:37,619 --> 00:33:38,412 Abe is on the line too. 520 00:33:40,038 --> 00:33:40,497 How far? 521 00:33:40,873 --> 00:33:43,792 Guys, I have good news. 522 00:33:45,043 --> 00:33:46,754 I just got a job with an oil company. 523 00:33:46,879 --> 00:33:48,046 -It's a lie! -No! 524 00:33:50,507 --> 00:33:52,551 That's crazy! Wait, like an actual oil company? 525 00:33:52,885 --> 00:33:54,887 Are you stupid? Is there a fake one? 526 00:33:55,763 --> 00:33:59,057 We need to celebrate this. Come, let's have peppersoup and beer. 527 00:33:59,641 --> 00:34:01,059 No problem, I'll meet up with you guys. 528 00:34:01,477 --> 00:34:02,394 Let me just call Mira. 529 00:34:11,111 --> 00:34:12,237 Leave, let me wash. 530 00:34:38,388 --> 00:34:38,764 Hi 531 00:34:40,140 --> 00:34:41,308 -How are you doing? -I'm fine. 532 00:34:41,517 --> 00:34:43,227 -It's good to see you. -Same here. 533 00:34:43,227 --> 00:34:44,645 -How are your children? -Very well. 534 00:34:45,229 --> 00:34:45,854 And yours? 535 00:34:45,854 --> 00:34:46,855 Fine. 536 00:34:47,064 --> 00:34:48,065 Bye. 537 00:34:58,826 --> 00:34:59,827 I hope you like it? 538 00:35:00,577 --> 00:35:01,495 Alright. That's fine. 539 00:35:01,870 --> 00:35:02,913 Mira. 540 00:35:03,247 --> 00:35:03,705 Yeah. 541 00:35:03,789 --> 00:35:04,581 Here is the receipt. 542 00:35:05,290 --> 00:35:07,376 I'll be needing 700 naira for the customer. 543 00:35:07,960 --> 00:35:08,585 Okay. 544 00:35:09,127 --> 00:35:10,337 -Hold on,let me get it. -Alright. 545 00:35:10,754 --> 00:35:12,464 Okay. Let me give him the balance. 546 00:35:12,923 --> 00:35:14,216 Hold on ma. One second. 547 00:35:14,842 --> 00:35:15,175 Here. 548 00:35:16,009 --> 00:35:17,636 Alright. Chris, attend to her. 549 00:35:18,011 --> 00:35:19,054 Okay. I'll be back. 550 00:35:19,847 --> 00:35:20,430 Alright ma. 551 00:35:21,640 --> 00:35:22,766 It's 20 thousand naira. 552 00:35:23,934 --> 00:35:24,309 Oh. 553 00:35:24,685 --> 00:35:25,769 You can keep the change. 554 00:35:25,769 --> 00:35:27,604 Thank you very much ma. Thank you. 555 00:35:32,901 --> 00:35:33,277 Hello. 556 00:35:34,361 --> 00:35:34,778 Where are you? 557 00:35:35,487 --> 00:35:36,655 I'm...I'm at work. 558 00:35:37,447 --> 00:35:38,866 Is that why you have not been taking your calls? 559 00:35:39,700 --> 00:35:42,369 I was attending to a customer. Is everything okay? 560 00:35:46,415 --> 00:35:48,876 James will come and get you. I need to see you. 561 00:35:49,501 --> 00:35:49,877 Now? 562 00:35:51,044 --> 00:35:51,920 Is there a problem? 563 00:35:52,421 --> 00:35:53,755 I told you I'm at work. 564 00:35:53,755 --> 00:35:55,465 And my boss is not around, I'm in charge. 565 00:35:55,841 --> 00:35:57,593 I have told you to leave that job. 566 00:36:02,764 --> 00:36:03,140 Mira. 567 00:36:04,141 --> 00:36:05,809 I need to see you. 568 00:36:07,311 --> 00:36:07,728 Okay. 569 00:36:08,478 --> 00:36:10,272 James will come and get you, okay? 570 00:36:10,856 --> 00:36:12,399 -Just be ready. -Okay. 571 00:36:26,747 --> 00:36:27,539 What am I looking at? 572 00:36:28,165 --> 00:36:30,667 Allocations of funds as approved by the chairman. 573 00:36:34,254 --> 00:36:36,757 Is this my campaign or the chairman's campaign? 574 00:36:37,925 --> 00:36:39,176 Do you really want me to answer that? 575 00:36:43,513 --> 00:36:45,307 When can I actually do anything myself? 576 00:36:46,516 --> 00:36:48,727 By the way, James asked me to remind you about this. 577 00:36:52,105 --> 00:36:56,151 It's for a certain young man called Oluwadaisi Tomisin. 578 00:36:57,903 --> 00:36:58,403 Trash it. 579 00:36:59,321 --> 00:37:00,072 Anything else? 580 00:37:00,739 --> 00:37:02,783 You have an interview with your wife by 2pm. 581 00:37:06,787 --> 00:37:09,456 Anything else asides that? 582 00:37:10,040 --> 00:37:11,041 None for now. 583 00:37:22,094 --> 00:37:23,345 I am so happy! 584 00:37:23,553 --> 00:37:25,847 Thank you Lord. 585 00:37:25,847 --> 00:37:27,474 I am happy. I am grateful. 586 00:37:27,474 --> 00:37:31,395 After all these years of hunting for a job, God eventually gave you one, my son. 587 00:37:31,687 --> 00:37:33,897 Thank you Lord. 588 00:37:33,897 --> 00:37:35,107 Thank you mummy, Thank you daddy. 589 00:37:35,732 --> 00:37:38,944 For your support and for not making me feel the pains of being jobless. 590 00:37:39,486 --> 00:37:42,614 Don't worry. I promise to make you happy. 591 00:37:42,906 --> 00:37:45,200 By God's grace, you will make us happy. 592 00:37:45,200 --> 00:37:45,867 I am happy for you. 593 00:37:46,284 --> 00:37:48,453 Thank you bro. I am happy too. 594 00:37:49,621 --> 00:37:55,168 Where is my phone? Let me inform my friends that my son now has a job. 595 00:37:55,168 --> 00:37:59,214 I knew it. I knew that you'll announce it to the whole world. 596 00:37:59,506 --> 00:38:00,674 Won't you inform your own people? 597 00:38:00,882 --> 00:38:01,633 I will only inform few people. 598 00:38:01,633 --> 00:38:04,386 Few indeed. Allow me to go and broadcast the news! 599 00:38:05,345 --> 00:38:06,722 -My son now has a job! -May God deliver us. 600 00:38:08,265 --> 00:38:08,974 An oil company? 601 00:38:09,099 --> 00:38:09,808 Yes daddy. 602 00:38:09,933 --> 00:38:10,976 Oil money! 603 00:38:10,976 --> 00:38:13,145 Don't worry, you will be well taken care of. 604 00:38:14,021 --> 00:38:14,730 Thank you Lord. 605 00:38:17,315 --> 00:38:18,775 It is time for enjoyment! 606 00:38:27,159 --> 00:38:30,662 There is no problem ma. I can come tomorrow to do it. 607 00:38:32,080 --> 00:38:32,789 Yes ma. 608 00:38:33,457 --> 00:38:33,832 Alright. 609 00:38:34,875 --> 00:38:35,375 That's fine. 610 00:38:44,843 --> 00:38:45,260 Hello? 611 00:38:45,927 --> 00:38:47,512 You're sure you can make it tomorrow? 612 00:38:48,889 --> 00:38:49,264 Lilian. 613 00:38:49,639 --> 00:38:50,182 Yes ma. 614 00:38:50,390 --> 00:38:51,183 Hold on for a minute. 615 00:38:51,558 --> 00:38:52,434 Are you done with her hair? 616 00:38:52,434 --> 00:38:52,893 Yes ma. 617 00:38:52,893 --> 00:38:53,435 She likes it? 618 00:38:53,435 --> 00:38:53,852 Yes ma. 619 00:38:53,852 --> 00:38:54,394 You're sure? 620 00:38:54,770 --> 00:38:55,187 Good. 621 00:38:57,564 --> 00:38:58,523 Are you sure you can make it? 622 00:38:59,691 --> 00:39:01,068 You're not going to be summoned? 623 00:39:01,651 --> 00:39:02,611 I'll talk to him. 624 00:39:03,737 --> 00:39:04,446 I have to go. 625 00:39:05,238 --> 00:39:05,572 Okay. 626 00:39:06,865 --> 00:39:09,242 Tell him he owes me inconvenience money. 627 00:39:10,535 --> 00:39:12,162 Alright, I'll see you tomorrow. 628 00:40:03,296 --> 00:40:05,173 It still feels like a dream to me, boy. 629 00:40:07,384 --> 00:40:10,137 If I didn't see the offer letter myself, I wouldn't have believed it. 630 00:40:10,846 --> 00:40:11,596 Doubting Thomas. 631 00:40:11,847 --> 00:40:15,851 Guy, 750,000 naira per month. 632 00:40:16,560 --> 00:40:19,271 That is 9 million naira in a year. 633 00:40:20,772 --> 00:40:21,356 Without benefits. 634 00:40:21,731 --> 00:40:22,399 Of course. 635 00:40:22,816 --> 00:40:26,820 And they can still increase it to about 800-850,000 naira when my probation period is over. 636 00:40:27,404 --> 00:40:32,492 Guy, you'll be making about 9.6 or 10.2 million naira. 637 00:40:32,659 --> 00:40:33,326 Guy! 638 00:40:33,910 --> 00:40:36,621 Abe, I still don't get how you do maths so quickly. 639 00:40:39,249 --> 00:40:40,750 Guy, you've hit the jackpot. 640 00:40:41,793 --> 00:40:44,337 -My guys, how is it going? -Look at him just showing up. 641 00:40:44,379 --> 00:40:45,422 -How is it going? -How are you? 642 00:40:45,922 --> 00:40:50,802 My apologies, I had to drive Madam Claire to some places. 643 00:40:51,720 --> 00:40:54,347 You drove her literally or figuratively? 644 00:40:54,890 --> 00:40:55,724 Come off it, please! 645 00:40:56,808 --> 00:41:00,353 I'll be honest with you guys, the pressure is getting worse! 646 00:41:00,979 --> 00:41:02,522 Like she's all over me everytime. 647 00:41:03,064 --> 00:41:04,274 Then quit the job. 648 00:41:04,900 --> 00:41:05,775 And I'll be doing what? 649 00:41:06,193 --> 00:41:08,111 Not all of us were employed by an oil company like you. 650 00:41:08,570 --> 00:41:11,573 A job in an oil company. My friend has made it! 651 00:41:13,116 --> 00:41:14,868 See guys, we have all made it. 652 00:41:15,619 --> 00:41:17,495 Our lives are about to change. 653 00:41:18,830 --> 00:41:19,331 Our lives? 654 00:41:19,372 --> 00:41:19,873 Of course. 655 00:41:19,873 --> 00:41:24,461 Last time I checked, It was you and your name on the offer letter, not mine. 656 00:41:24,753 --> 00:41:25,629 But it definitely could be. 657 00:41:26,504 --> 00:41:30,383 See Abe, I could pay for your lessons. All you have to do is just sit for the exams. 658 00:41:32,344 --> 00:41:34,971 Look, you are too brilliant to be hanging around with the likes of Razor. 659 00:41:35,680 --> 00:41:37,557 Okay, I've heard you, I'm too good for Razor. 660 00:41:37,557 --> 00:41:38,141 Yes. 661 00:41:38,934 --> 00:41:42,312 Let's assume I get in. How do I pay for my university fee? 662 00:41:47,067 --> 00:41:50,695 Abe, my parents did not have that much money either but I still finished. 663 00:41:51,363 --> 00:41:53,114 Look, when we get there, we'll cross that bridge. 664 00:41:53,406 --> 00:41:55,742 Tomi, that's the point. There's no bridge to cross. 665 00:41:56,284 --> 00:41:58,703 You have parents that cater to you. All I have is myself. 666 00:41:58,995 --> 00:41:59,871 But you have us. 667 00:42:00,956 --> 00:42:03,500 Please, I dont have any money to give to anyone. 668 00:42:04,334 --> 00:42:08,296 Besides, I'm at a point in my life where i have no bearing or direction. 669 00:42:08,964 --> 00:42:13,009 Even Osas of yesterday just got a new car. 670 00:42:13,218 --> 00:42:14,135 But the guy is a fraudster. 671 00:42:14,261 --> 00:42:15,136 Who is rich! 672 00:42:15,512 --> 00:42:17,555 That's all people care about. Nobody wants to know how you made the money. 673 00:42:17,555 --> 00:42:18,932 Just have the money, that's what they respect. 674 00:42:18,932 --> 00:42:19,432 Money! 675 00:42:21,685 --> 00:42:22,227 I don't know. 676 00:42:22,769 --> 00:42:26,606 It seems I will even give in to Madam Claire's advances. 677 00:42:27,816 --> 00:42:29,484 Guy, you want to hop on this "bicycle"? 678 00:42:29,484 --> 00:42:29,985 Abe! 679 00:42:30,944 --> 00:42:34,239 Jolomi,have you lost it? What if your boss finds out? 680 00:42:34,864 --> 00:42:35,490 Who will bring it to his notice? 681 00:42:36,324 --> 00:42:37,867 The guy is hardly around. So... 682 00:42:40,078 --> 00:42:42,497 Jolomi, there's an art school in London that you could apply to. 683 00:42:45,750 --> 00:42:47,711 What this guy is talking about? He said an art school in London? 684 00:42:47,877 --> 00:42:48,378 Of course. 685 00:42:48,753 --> 00:42:50,130 Do you now realize why I said that I need Madam Claire? 686 00:42:51,798 --> 00:42:52,299 Please.. 687 00:42:52,882 --> 00:42:56,511 I know it could sound intimidating right now but you could get a scholarship. 688 00:42:57,137 --> 00:43:00,724 Come guys, let's go and have peppersoup and beer to celebrate you. 689 00:43:00,724 --> 00:43:02,309 Forget about this London discussion. 690 00:43:02,600 --> 00:43:04,769 But guys, Mira is not here yet. Let's wait for her. 691 00:43:05,520 --> 00:43:06,771 When did she say she was going to come? 692 00:43:07,606 --> 00:43:09,858 I'm not sure. She just said she's coming soon. 693 00:43:10,275 --> 00:43:13,403 Last time I spoke to her, she said she was at work running errands for her boss. 694 00:43:13,945 --> 00:43:15,363 Or working her boss. 695 00:43:16,114 --> 00:43:16,656 What does that mean? 696 00:43:17,532 --> 00:43:18,199 What? 697 00:43:18,950 --> 00:43:23,580 Wait guys, you mean you've never imagined the source of this babe's money? 698 00:43:24,289 --> 00:43:25,206 She's working, of course. 699 00:43:25,540 --> 00:43:26,207 Which work? 700 00:43:26,875 --> 00:43:29,878 How much does she get paid in a month that she can afford all the nice things she wears 701 00:43:29,878 --> 00:43:31,046 and all the money she gives you. 702 00:43:31,046 --> 00:43:31,463 Leave me. 703 00:43:31,463 --> 00:43:33,381 Her boss is nice to her. 704 00:43:33,965 --> 00:43:35,508 Guy, are you joking? This girl is... 705 00:43:35,508 --> 00:43:36,593 She's hardworking. 706 00:43:37,635 --> 00:43:39,387 She's very hardworking. 707 00:43:39,387 --> 00:43:40,638 Don't mind Jolomi, he doesn't know what he's saying. 708 00:43:40,889 --> 00:43:43,099 I do know what I'm saying, Abe and something is up. 709 00:43:43,099 --> 00:43:44,100 Guy, it's enough. 710 00:43:44,768 --> 00:43:46,936 Look, I will not allow you insult my girlfriend or tarnish her image. 711 00:43:46,978 --> 00:43:48,146 Which image? Her image is already tarnished. 712 00:43:48,146 --> 00:43:49,481 She's not your sister, Jolomi! 713 00:43:50,857 --> 00:43:52,901 She's not the type of girl that will follow a guy just because he has money. 714 00:43:54,027 --> 00:43:55,403 I don't have money, she still loves me. 715 00:43:56,112 --> 00:43:57,072 Please, I'm going home. 716 00:43:58,114 --> 00:43:58,740 Come and eat... 717 00:44:01,993 --> 00:44:03,119 What is wrong with you? 718 00:44:03,536 --> 00:44:05,163 But that babe is a prostitute. 719 00:44:05,163 --> 00:44:05,914 And so? 720 00:44:06,247 --> 00:44:07,290 What does that mean? 721 00:44:07,290 --> 00:44:08,833 Tomisin is our friend, we are meant to protect his interests. 722 00:44:08,833 --> 00:44:10,835 Tomisin is our guy and he loves her. 723 00:44:10,835 --> 00:44:11,795 And as far as I am concerned, 724 00:44:11,795 --> 00:44:14,089 she hasn't given us any reason to feel like she doesn't have affection for him. 725 00:44:16,257 --> 00:44:18,551 All you just have are allegations, you're not even sure. 726 00:44:18,635 --> 00:44:19,469 -Really? -Yes. 727 00:44:20,136 --> 00:44:27,268 And in the words of the great Michael Bolton, "when a man loves a woman..." 728 00:44:27,268 --> 00:44:28,019 Get lost, please. 729 00:44:28,478 --> 00:44:30,855 When a man loves a woman indeed. Get out. 730 00:44:42,951 --> 00:44:43,410 Jolomi. 731 00:45:04,973 --> 00:45:05,432 Hey babe. 732 00:45:05,807 --> 00:45:06,683 Where are you? 733 00:45:06,891 --> 00:45:07,684 Are you almost home? 734 00:45:08,768 --> 00:45:09,394 Not yet. 735 00:45:09,686 --> 00:45:11,187 But Mira. 736 00:45:11,187 --> 00:45:12,397 I'm on my way, okay? 737 00:45:12,480 --> 00:45:14,899 Please, just get started without me. 738 00:45:15,150 --> 00:45:16,985 Forget the guys. Just get here. 739 00:45:17,944 --> 00:45:18,862 Is everything okay? 740 00:45:19,571 --> 00:45:20,113 Yes. 741 00:45:21,614 --> 00:45:22,031 Okay. 742 00:45:22,907 --> 00:45:23,700 I'll see you soon. 743 00:45:50,560 --> 00:45:50,894 Hey. 744 00:45:50,894 --> 00:45:51,644 I'm so sorry. 745 00:45:51,644 --> 00:45:52,312 I have to go. 746 00:45:52,312 --> 00:45:53,396 No. 747 00:45:53,480 --> 00:45:54,105 Come on, Mira. 748 00:45:54,105 --> 00:45:56,357 Look, I'm sorry. I had an impromptu meeting. 749 00:45:56,357 --> 00:45:57,901 I didn't know it would take so long. I'm sorry. 750 00:45:57,901 --> 00:45:58,860 Okay, I still need to go. 751 00:45:58,985 --> 00:46:00,653 No, wait. I'm sorry. 752 00:46:00,653 --> 00:46:01,738 You can stay the night then. 753 00:46:02,489 --> 00:46:05,658 Yeah? You can stay the night. Just you and I alone. 754 00:46:05,909 --> 00:46:06,242 No interruption. 755 00:46:06,493 --> 00:46:07,619 No, K.D. 756 00:46:08,286 --> 00:46:09,454 Why are you acting like this? 757 00:46:09,871 --> 00:46:12,123 Is there someone or something you have to go to? 758 00:46:13,208 --> 00:46:15,293 K.D, It's getting late. 759 00:46:19,130 --> 00:46:22,133 Look, you can just stay the night. 760 00:46:26,721 --> 00:46:28,681 No problem. Absolutely you have to go back. 761 00:46:29,224 --> 00:46:31,351 Alright, I can ask James to drop you off. 762 00:46:32,352 --> 00:46:34,103 But don't. Just stay the night. 763 00:46:34,604 --> 00:46:35,104 Please. 764 00:46:35,730 --> 00:46:37,106 You can't just leave us hanging like this. 765 00:46:38,900 --> 00:46:39,484 Come on. 766 00:46:42,028 --> 00:46:42,612 K.D. 767 00:46:43,988 --> 00:46:46,449 I've been looking forward to this time all day. 768 00:46:47,158 --> 00:46:47,700 I miss you. 769 00:46:51,955 --> 00:46:52,539 I need you. 770 00:46:54,582 --> 00:46:55,166 I want you. 771 00:47:21,276 --> 00:47:21,693 Hello. 772 00:47:22,277 --> 00:47:22,735 Hey babe. 773 00:47:22,986 --> 00:47:23,903 Are you asleep already? 774 00:47:25,905 --> 00:47:26,364 No. 775 00:47:27,657 --> 00:47:28,074 Where are you? 776 00:47:28,533 --> 00:47:29,325 I'm outside. 777 00:47:56,936 --> 00:47:57,604 What happened? 778 00:47:58,313 --> 00:47:59,147 Why are you just coming? 779 00:48:01,608 --> 00:48:02,108 Traffic. 780 00:48:02,692 --> 00:48:03,693 And my phone went out. 781 00:48:06,195 --> 00:48:07,572 Mira, is there anything you want to tell me? 782 00:48:09,198 --> 00:48:09,866 Like what? 783 00:48:11,868 --> 00:48:13,578 Tomisin, what is it? 784 00:48:14,037 --> 00:48:14,912 Are you cheating on me? 785 00:48:15,872 --> 00:48:17,915 What? Why would you say that? 786 00:48:19,500 --> 00:48:20,460 I'm sorry. 787 00:48:21,502 --> 00:48:22,086 It's just... 788 00:48:23,129 --> 00:48:25,548 There have been some rumors and I don't know what to believe anymore. 789 00:48:28,301 --> 00:48:28,885 Tomi. 790 00:48:29,469 --> 00:48:33,514 Look, I love you and I will never hurt you. 791 00:48:33,890 --> 00:48:35,725 That's the only truth that matters. 792 00:48:35,725 --> 00:48:36,726 I know. 793 00:48:37,727 --> 00:48:40,730 But... But the money,the gifts. 794 00:48:41,064 --> 00:48:42,982 Tomi, I've told you before. 795 00:48:43,650 --> 00:48:45,318 My boss likes my work ethics. 796 00:48:45,318 --> 00:48:48,071 So, sometimes she gives me these things or I get extra commission. 797 00:48:48,488 --> 00:48:49,781 And it's not like it's everytime. 798 00:48:51,532 --> 00:48:52,241 Mira. 799 00:48:52,241 --> 00:48:54,035 Tomi, please stop. 800 00:48:55,578 --> 00:48:57,997 Today is supposed to be a happy day for us. 801 00:48:57,997 --> 00:49:00,875 Don't let people and their rumors spoil what we have. 802 00:49:01,626 --> 00:49:02,502 Please. 803 00:49:07,006 --> 00:49:09,258 You're right. I'm sorry. 804 00:49:10,176 --> 00:49:11,469 I shouldn't even have brought it up. 805 00:49:12,428 --> 00:49:13,888 I know how hardworking you are. 806 00:49:15,014 --> 00:49:19,769 You shouldn't even have to wake up so early, leave and then get back so late. 807 00:49:21,854 --> 00:49:23,690 Your office is now in Lekki, right? 808 00:49:24,482 --> 00:49:25,400 You'll soon join me. 809 00:49:26,651 --> 00:49:29,195 My office is in Lekki. I like the sound of that. 810 00:49:31,322 --> 00:49:31,823 Come. 811 00:49:32,782 --> 00:49:33,574 Where are we going? 812 00:49:33,992 --> 00:49:35,243 Tomi, it's late. 813 00:49:43,668 --> 00:49:44,168 Careful. 814 00:49:48,631 --> 00:49:49,048 Tomi. 815 00:49:52,385 --> 00:49:54,303 Tomi, where are we... 816 00:49:54,595 --> 00:49:55,513 What are we doing here? 817 00:49:56,055 --> 00:49:56,889 You remember this place? 818 00:49:57,557 --> 00:49:58,766 Of course I do. 819 00:49:59,600 --> 00:50:01,644 This is where we shared our first kiss. 820 00:50:01,853 --> 00:50:04,063 Yes. Our little date. 821 00:50:04,897 --> 00:50:07,233 I got juice and snacks. 822 00:50:08,109 --> 00:50:09,402 We sat on the floor. 823 00:50:10,653 --> 00:50:12,905 We pretended we were at a 5-star restaurant? 824 00:50:13,865 --> 00:50:17,201 And we were served by our imaginary waiters. 825 00:50:20,163 --> 00:50:22,832 But soon, we won't need to imagine it. 826 00:50:24,250 --> 00:50:25,877 There would be a real waiter. 827 00:50:27,587 --> 00:50:29,839 I will take you to 5-star restaurants. 828 00:50:31,090 --> 00:50:34,093 Give you every good thing that you deserve. 829 00:50:36,429 --> 00:50:41,768 Mira, you have been my sanity through all these madness. 830 00:50:44,270 --> 00:50:46,063 You are my wife, Mira. 831 00:50:46,397 --> 00:50:46,898 Tomi. 832 00:50:48,149 --> 00:50:51,778 Thank you for loving and respecting me. 833 00:50:52,695 --> 00:50:54,113 Even when I had nothing. 834 00:50:56,407 --> 00:51:01,329 This place. This place is not just where we shared our first kiss. 835 00:51:02,997 --> 00:51:07,168 It's where I realized that I want to spend the rest of my life with you. 836 00:51:09,754 --> 00:51:13,633 I don't have a diamond gold ring to give you now. 837 00:51:14,133 --> 00:51:14,425 I don't... 838 00:51:14,675 --> 00:51:18,095 You mean a diamond studded gold ring. 839 00:51:18,596 --> 00:51:20,765 Right. All of the above. 840 00:51:23,893 --> 00:51:24,352 Mira. 841 00:51:27,522 --> 00:51:29,565 I want you to be my wife. 842 00:51:31,442 --> 00:51:31,859 Tomi. 843 00:51:31,859 --> 00:51:34,529 I said I will propose when I get a job. 844 00:51:36,072 --> 00:51:36,864 I have one now. 845 00:51:39,283 --> 00:51:40,076 Please say yes. 846 00:51:42,870 --> 00:51:43,287 Please. 847 00:51:47,250 --> 00:51:47,708 Yes? 848 00:51:48,626 --> 00:51:49,085 Yes? 849 00:51:56,133 --> 00:51:56,926 I love you. 850 00:51:58,010 --> 00:51:59,303 I love you, Mira. 851 00:52:00,054 --> 00:52:01,389 I will always love you. 852 00:52:01,556 --> 00:52:02,723 I love you too. 853 00:52:14,652 --> 00:52:15,528 You look so good. 854 00:52:16,487 --> 00:52:16,988 Thank you. 855 00:53:34,482 --> 00:53:37,693 Hello Mira. How are you today? 856 00:53:40,237 --> 00:53:41,322 There's someone here for you. 857 00:53:58,881 --> 00:53:59,966 I can't come with you now. 858 00:54:01,801 --> 00:54:04,428 I'm busy. I have a lot of customers to attend to. 859 00:54:05,179 --> 00:54:08,182 Well, the instruction is to bring you with me or don't come back. 860 00:54:09,850 --> 00:54:10,893 And I want to go back. 861 00:54:16,190 --> 00:54:18,234 I know sir. Yes, I understand. 862 00:54:22,822 --> 00:54:23,197 Yes. 863 00:54:24,156 --> 00:54:24,615 Yes. 864 00:54:25,408 --> 00:54:26,826 No, the Honourable didn't. 865 00:54:30,621 --> 00:54:31,122 Alhaji. 866 00:54:32,373 --> 00:54:35,001 I am deeply sorry about this whole thing. 867 00:54:35,626 --> 00:54:38,879 I will look for another portfolio for Faruk. 868 00:54:39,422 --> 00:54:41,173 Even if I have to create something else sir. 869 00:54:43,884 --> 00:54:44,343 Yes. 870 00:54:47,054 --> 00:54:47,596 Yes. 871 00:54:49,724 --> 00:54:50,599 You have my word sir. 872 00:54:53,853 --> 00:54:56,939 Sir, your support is very important to me. 873 00:55:00,484 --> 00:55:00,901 Yes. 874 00:55:04,864 --> 00:55:05,281 Okay. 875 00:55:07,992 --> 00:55:10,995 I appreciate it sir and have a nice day sir. 876 00:55:12,121 --> 00:55:12,580 Thank you. 877 00:55:16,709 --> 00:55:17,418 Politics. 878 00:55:18,044 --> 00:55:18,711 Exhausting. 879 00:55:27,928 --> 00:55:29,805 Are you wearing your uni... 880 00:55:30,473 --> 00:55:31,348 Is that your uniform? 881 00:55:36,353 --> 00:55:37,104 I missed you. 882 00:55:38,481 --> 00:55:39,356 It's been a while. 883 00:55:41,484 --> 00:55:42,109 Okay. 884 00:55:43,778 --> 00:55:44,403 What's wrong? 885 00:55:49,241 --> 00:55:50,159 Look, okay. 886 00:55:50,701 --> 00:55:53,329 I know that I have been busy for the past couple of weeks 887 00:55:53,329 --> 00:55:56,123 but I tried to call you and you were not taking my calls 888 00:55:56,123 --> 00:55:58,959 and then I called you this morning, you didn't take my calls either. 889 00:55:59,835 --> 00:56:01,253 I thought you were probably sick or something. 890 00:56:02,922 --> 00:56:04,465 Well, I'm here now. 891 00:56:04,965 --> 00:56:06,592 Your driver came and forced me. 892 00:56:09,220 --> 00:56:12,932 James. James can be a little extra sometimes. 893 00:56:14,767 --> 00:56:16,852 Look, forget about that. 894 00:56:18,270 --> 00:56:19,438 I'm glad that you're here. 895 00:56:24,485 --> 00:56:25,611 I have a surprise for you. 896 00:56:34,453 --> 00:56:35,955 What's wrong? What's going on? 897 00:56:44,130 --> 00:56:44,880 I can't. 898 00:56:46,006 --> 00:56:47,091 I can't do this anymore. 899 00:56:47,925 --> 00:56:49,593 I don't want to do this anymore. 900 00:56:53,180 --> 00:56:53,764 What do you mean? 901 00:56:56,642 --> 00:56:58,102 You're married and I... 902 00:57:00,646 --> 00:57:00,980 You're what? 903 00:57:04,567 --> 00:57:07,528 I need to think about my future and you're not a part of it. 904 00:57:08,279 --> 00:57:09,029 You can't be. 905 00:57:09,989 --> 00:57:12,867 I mean, you're going to be the governor soon 906 00:57:12,867 --> 00:57:15,953 and you aren't planning to take me into the government house. 907 00:57:16,162 --> 00:57:16,495 Are you? 908 00:57:16,871 --> 00:57:18,038 Are you asking me to divorce my wife? 909 00:57:18,038 --> 00:57:19,790 I am not asking you to do anything. 910 00:57:19,790 --> 00:57:21,625 And what exactly are you saying? 911 00:57:21,625 --> 00:57:23,085 I said it already. 912 00:57:23,961 --> 00:57:24,628 We are done. 913 00:57:35,139 --> 00:57:35,723 I'm sorry. 914 00:57:48,277 --> 00:57:48,819 You're sorry. 915 00:57:52,072 --> 00:57:52,656 Sorry? 916 00:57:56,368 --> 00:57:56,911 Who is he? 917 00:57:59,705 --> 00:58:02,416 The last I checked, we were fine. 918 00:58:03,417 --> 00:58:06,795 So, you walk in here and tell me that we are done. 919 00:58:06,795 --> 00:58:07,922 So, who the hell is he? 920 00:58:11,050 --> 00:58:11,842 It doesn't matter. 921 00:58:13,594 --> 00:58:14,136 Excuse me. 922 00:58:42,164 --> 00:58:42,706 Are you okay? 923 00:58:47,169 --> 00:58:47,795 It's alright. 924 00:58:48,629 --> 00:58:49,797 Get someone to clean that up. 925 00:58:54,134 --> 00:58:54,718 James. 926 00:59:02,935 --> 00:59:04,186 MIra is seeing someone. 927 00:59:06,230 --> 00:59:08,691 I want you to follow her and I want you to find out who he is. 928 00:59:09,650 --> 00:59:10,150 Yes sir. 929 01:00:02,494 --> 01:00:03,412 Send them to me. 930 01:00:03,662 --> 01:00:04,121 Okay sir. 931 01:00:29,730 --> 01:00:29,897 Hello. 932 01:00:30,356 --> 01:00:31,190 Good afternoon sir. 933 01:00:31,732 --> 01:00:32,775 -This is... -I know who this is. 934 01:00:33,192 --> 01:00:35,778 We wouldn't disturb if we could reach your wife. 935 01:00:35,778 --> 01:00:36,487 What is it? 936 01:00:36,987 --> 01:00:39,782 It's Ire. She isn't feeling too well and... 937 01:00:39,782 --> 01:00:40,491 I'm on my way. 938 01:00:42,534 --> 01:00:43,118 James. 939 01:00:46,538 --> 01:00:48,290 It's this woman.But I already told her I'm on my way. 940 01:00:48,290 --> 01:00:48,916 Relax. 941 01:00:51,960 --> 01:00:54,129 Hey you. My boy! 942 01:00:54,254 --> 01:00:55,589 Look at you. 943 01:00:56,131 --> 01:00:58,258 Look at you. 944 01:00:58,258 --> 01:00:59,301 Where is your mummy? 945 01:00:59,593 --> 01:01:01,011 What are you doing here without mummy? 946 01:01:02,054 --> 01:01:02,638 Alero. 947 01:01:05,432 --> 01:01:06,100 What is this? 948 01:01:08,977 --> 01:01:10,020 Don't tell me Osas is... 949 01:01:10,354 --> 01:01:11,980 Why? Look at your face. Why is he doing this to you? 950 01:01:11,980 --> 01:01:12,856 What rubbish is this? 951 01:01:13,023 --> 01:01:14,274 Why won't he do this to her? 952 01:01:15,776 --> 01:01:16,360 Answer me. 953 01:01:16,735 --> 01:01:17,778 Mummy, what sort of question is that? 954 01:01:18,195 --> 01:01:21,615 Are you okay with him beating her up this way? 955 01:01:21,990 --> 01:01:22,699 This guy is an animal. 956 01:01:22,699 --> 01:01:23,867 He needs to be stopped, look at her face. 957 01:01:24,243 --> 01:01:25,994 Keep quiet. Animal indeed. 958 01:01:25,994 --> 01:01:27,830 The same animal pays the rent for this house. 959 01:01:28,247 --> 01:01:30,332 And brings food that you consume like a crocodile. 960 01:01:30,499 --> 01:01:31,417 And so what, mama? 961 01:01:32,251 --> 01:01:33,001 And so what? 962 01:01:33,001 --> 01:01:35,212 Does that make it okay for him to beat up my sister like this? 963 01:01:35,587 --> 01:01:40,217 As you can't take up your responsibility as the man of this house, another man is doing it for you. 964 01:01:41,218 --> 01:01:42,636 So, you are blaming me? 965 01:01:42,636 --> 01:01:43,220 It's my fault now? 966 01:01:45,013 --> 01:01:49,017 If you can't take care of this family, you need to shut up! 967 01:01:49,518 --> 01:01:51,603 Stomach it all like everybody is doing. 968 01:01:54,773 --> 01:01:57,067 Come here. Come and play with grandma. 969 01:02:17,504 --> 01:02:18,005 01! 970 01:02:18,005 --> 01:02:19,673 Number one. Razor. 971 01:02:20,591 --> 01:02:24,636 We hail you! 972 01:02:24,636 --> 01:02:25,345 Our own boss. 973 01:02:28,307 --> 01:02:29,683 Amina's mother said that I should give you. 974 01:02:31,477 --> 01:02:31,935 Hey. 975 01:02:34,646 --> 01:02:35,439 Take this food inside. 976 01:02:36,982 --> 01:02:37,399 Your money. 977 01:02:39,359 --> 01:02:39,902 Pay your money. 978 01:02:40,360 --> 01:02:41,612 Calm down, okay? 979 01:02:42,279 --> 01:02:44,865 I hope you are as good as the food you brought. 980 01:02:45,991 --> 01:02:47,201 Come on, give me my money. 981 01:02:47,367 --> 01:02:48,619 What is it? 982 01:02:48,994 --> 01:02:52,039 You are really feisty. 983 01:02:52,039 --> 01:02:53,040 I like it. I like it. 984 01:02:53,624 --> 01:02:54,750 Come. 985 01:02:54,750 --> 01:02:56,293 Razor, what is it? 986 01:02:56,793 --> 01:02:58,128 Give the girl her money and let her leave. 987 01:02:58,754 --> 01:02:59,713 Abe, how is this your business? 988 01:03:01,381 --> 01:03:03,550 What is it? Did I say that I won't pay? 989 01:03:04,009 --> 01:03:05,385 Have I ever taken food from her without paying? 990 01:03:05,844 --> 01:03:07,304 Please, give the girl her money and let her go. 991 01:03:07,763 --> 01:03:08,764 Calm down. I will pay. 992 01:03:09,765 --> 01:03:11,433 Hey. Come on. 993 01:03:12,518 --> 01:03:13,435 Come inside to get your money. 994 01:03:13,435 --> 01:03:16,021 I'm not coming with you. Go and get the money, I will wait here. 995 01:03:17,731 --> 01:03:18,357 What did you say? 996 01:03:18,565 --> 01:03:19,858 I said that I'm not coming with you. 997 01:03:20,734 --> 01:03:22,194 I'm talking to you and you are saying what? 998 01:03:22,194 --> 01:03:23,028 I said I'm not coming with you. 999 01:03:23,028 --> 01:03:25,322 No! No! Abe, If you hold my hand. 1000 01:03:25,322 --> 01:03:27,824 Razor, stop. What is wrong with you? 1001 01:03:28,075 --> 01:03:28,492 For what? 1002 01:03:29,826 --> 01:03:30,786 How much is the money? 1003 01:03:30,869 --> 01:03:33,956 What are you doing? I am talking to someone and you are giving her money. 1004 01:03:34,414 --> 01:03:35,207 Are you crazy? 1005 01:03:35,582 --> 01:03:37,167 Razor, for what now? 1006 01:03:38,001 --> 01:03:39,628 Really? For what? 1007 01:03:40,128 --> 01:03:41,255 You are already getting some guts. 1008 01:03:43,006 --> 01:03:46,009 Hey, drop that stuff and take this babe inside. 1009 01:03:46,802 --> 01:03:49,429 If you dare try it, I will break bottles on your heads. 1010 01:03:49,429 --> 01:03:50,222 Are you crazy? 1011 01:03:52,558 --> 01:03:53,141 You. 1012 01:03:53,559 --> 01:03:54,309 Disappear! 1013 01:03:56,478 --> 01:03:57,020 Boss. 1014 01:03:58,272 --> 01:04:00,440 Abe! What did you do? 1015 01:04:01,942 --> 01:04:02,568 Are you crazy? 1016 01:04:02,776 --> 01:04:03,694 You are the crazy one. 1017 01:04:04,278 --> 01:04:07,239 Are sex workers now completely off the streets that you'll move to that young girl instead? 1018 01:04:08,615 --> 01:04:10,367 How does it concern if I want to do anything with her? 1019 01:04:10,367 --> 01:04:12,160 It is my business! It is my business. 1020 01:04:13,161 --> 01:04:17,457 I know we are all crazy but you see that line, you must not cross it. 1021 01:04:17,624 --> 01:04:21,003 You will not cross that line on my watch. 1022 01:04:22,462 --> 01:04:25,716 Or weren't you born by a woman. Were you a product of rape? 1023 01:04:43,525 --> 01:04:46,862 Seriously? Are you sure you still want this job? 1024 01:04:49,364 --> 01:04:51,950 Sorry. Relax. 1025 01:05:08,008 --> 01:05:09,259 Everything you promised. 1026 01:05:09,593 --> 01:05:10,927 Yes, everything. 1027 01:05:11,053 --> 01:05:13,472 Yes, Just do it. 1028 01:05:13,472 --> 01:05:14,056 Do it. 1029 01:05:27,569 --> 01:05:28,445 What's happening here? 1030 01:05:28,487 --> 01:05:30,238 No..No... Nothing. 1031 01:05:30,697 --> 01:05:31,406 We were just... 1032 01:05:32,282 --> 01:05:33,200 In my own house? 1033 01:05:33,200 --> 01:05:34,034 No. No sir. No. 1034 01:05:34,534 --> 01:05:36,203 Sir, please. Please. 1035 01:05:36,745 --> 01:05:38,121 You didn't lock the door? 1036 01:05:38,121 --> 01:05:39,164 You started kissing me first. 1037 01:05:39,498 --> 01:05:40,457 But you started first. 1038 01:05:41,083 --> 01:05:43,502 My boss, please! Please! Please! 1039 01:05:45,837 --> 01:05:46,421 I am finished. 1040 01:05:54,596 --> 01:05:55,639 This guy really beat you up. 1041 01:05:56,640 --> 01:05:58,183 I retaliated. Is he mad? 1042 01:06:01,395 --> 01:06:04,398 See, Tomisin is right. I'm better than this. 1043 01:06:07,150 --> 01:06:07,651 Right. 1044 01:06:08,610 --> 01:06:10,821 Look, two of you need to end your fight. 1045 01:06:14,157 --> 01:06:18,495 He sent me the link to that art school thing and I'm thinking I will check it out. 1046 01:06:18,495 --> 01:06:19,413 What's the worst that will happen? 1047 01:06:19,871 --> 01:06:20,455 I won't get in? 1048 01:06:20,914 --> 01:06:25,502 It's better than being chased around with machetes and pestle. 1049 01:06:26,211 --> 01:06:28,296 Why would you also do such a thing without locking the door? 1050 01:06:32,426 --> 01:06:33,218 An unclever hoe. 1051 01:06:34,219 --> 01:06:38,056 "Honey told me that she caught me red-handed sleeping on the bathroom floor" 1052 01:06:38,390 --> 01:06:43,186 Guy, It's not even funny. Stop these silly songs that you keep singing. 1053 01:06:47,232 --> 01:06:49,151 Tell him to come and sleep with me! 1054 01:06:50,944 --> 01:06:51,903 Lunatic! 1055 01:06:55,699 --> 01:06:59,077 See the people you were associating yourself with. 1056 01:07:01,079 --> 01:07:02,706 I want to go and eat. Are you hungry? 1057 01:07:03,457 --> 01:07:03,957 Here. 1058 01:07:05,125 --> 01:07:06,793 Ire, please take it. 1059 01:07:07,669 --> 01:07:08,545 Please. 1060 01:07:08,920 --> 01:07:09,713 Princess. 1061 01:07:25,061 --> 01:07:25,812 Take your drugs. 1062 01:07:27,773 --> 01:07:30,066 Ire, take your drugs. 1063 01:07:33,028 --> 01:07:35,989 Do you want me to call the doctor so that he can admit you and give you injections? 1064 01:07:36,114 --> 01:07:36,490 No. 1065 01:07:36,948 --> 01:07:38,742 Then open your mouth and take your drugs. 1066 01:07:41,328 --> 01:07:42,496 Can you split it in half? 1067 01:07:42,496 --> 01:07:44,080 You know you don't split it in halves. 1068 01:07:44,623 --> 01:07:45,791 Can I take it bit by bit? 1069 01:07:46,541 --> 01:07:49,252 No, Ire. You don't take it bit by bit. 1070 01:07:49,252 --> 01:07:50,670 It's just one tablet. 1071 01:07:57,219 --> 01:07:58,845 But there's a line. I have to cut it. 1072 01:08:00,847 --> 01:08:03,058 Open your mouth. Throw it in your mouth. 1073 01:08:04,267 --> 01:08:06,436 Yeah. Good. 1074 01:08:07,646 --> 01:08:11,441 That's my girl. How bad was it? How bad was it? 1075 01:08:13,693 --> 01:08:14,778 You're such a drama queen. 1076 01:08:15,779 --> 01:08:16,238 Come. 1077 01:08:34,965 --> 01:08:35,298 I love you. 1078 01:08:35,757 --> 01:08:36,550 Love you too. 1079 01:08:36,716 --> 01:08:37,342 Goodnight. 1080 01:08:37,592 --> 01:08:38,593 Goodnight. 1081 01:08:39,594 --> 01:08:40,595 Yes, I know. 1082 01:08:42,347 --> 01:08:46,643 Did you see her wig? It couldn't have been anything less than 3,000 dollars. 1083 01:08:46,810 --> 01:08:47,769 I'm telling you. 1084 01:08:48,895 --> 01:08:49,771 Where are you coming from? 1085 01:08:50,605 --> 01:08:51,523 Simi, let me call you back. 1086 01:08:54,025 --> 01:08:54,693 I went out. 1087 01:08:54,818 --> 01:08:55,485 You...! 1088 01:08:57,362 --> 01:08:58,572 What do you want? 1089 01:09:08,039 --> 01:09:10,625 You were with him. Were you not? 1090 01:09:12,085 --> 01:09:16,047 You were with him while our daughter is lying in there sick. 1091 01:09:17,215 --> 01:09:17,883 Ire is sick? 1092 01:09:17,883 --> 01:09:20,302 Oh. Now you care. 1093 01:09:20,927 --> 01:09:22,971 Now you want to pretend to be a caring mother. 1094 01:09:22,971 --> 01:09:26,141 I don't have to pretend about anything. I am a caring mother. 1095 01:09:26,266 --> 01:09:30,020 Really? After gallivanting and embarassing yourself out there. 1096 01:09:30,145 --> 01:09:31,688 You are the only embarassment here. 1097 01:09:32,230 --> 01:09:36,776 And whatever I do is an off-shoot of your selfish and despicable ways. 1098 01:09:38,153 --> 01:09:38,904 Watch your mouth. 1099 01:09:42,616 --> 01:09:43,325 Or what? 1100 01:09:47,621 --> 01:09:48,622 Please. 1101 01:09:50,165 --> 01:09:53,710 Oluwakorede Segun Williams, I dare you. 1102 01:09:54,878 --> 01:09:58,298 And I will make Honourable crumble your whole campaign. 1103 01:10:05,430 --> 01:10:08,058 You're a work of art, Korede. You know that, right? 1104 01:10:09,142 --> 01:10:11,853 The man is sleeping with your wife. 1105 01:10:13,271 --> 01:10:16,650 And still, you will kiss his ass even in his absence. 1106 01:10:16,650 --> 01:10:21,738 Don't you dare make this about you cheating on me. 1107 01:10:21,780 --> 01:10:23,490 Because you wanted me to. 1108 01:10:23,657 --> 01:10:24,616 Oh please. 1109 01:10:28,411 --> 01:10:31,957 Korede, every comment he made. 1110 01:10:32,082 --> 01:10:33,416 Every snide comment. 1111 01:10:36,127 --> 01:10:37,921 In your presence,publicly. 1112 01:10:37,921 --> 01:10:40,590 And you stood there, you did nothing. 1113 01:10:41,424 --> 01:10:42,717 You did what you wanted to do. 1114 01:10:42,759 --> 01:10:46,179 No. I did what you wanted me to do. 1115 01:10:49,599 --> 01:10:51,101 I saw it in your face. 1116 01:10:54,271 --> 01:11:01,194 You wanted me to help you with your political career but you didn't have the balls to ask me. 1117 01:11:02,737 --> 01:11:03,822 And then I did it. 1118 01:11:05,615 --> 01:11:09,327 I did it for you. And you turned your back on me. 1119 01:11:09,327 --> 01:11:11,079 You acted like nothing was happening. 1120 01:11:11,079 --> 01:11:11,788 That's enough. 1121 01:11:14,040 --> 01:11:19,462 Everytime I give you a chance to redeem yourself in this family. 1122 01:11:19,462 --> 01:11:22,215 To choose your family over your ambition, you fail! 1123 01:11:29,806 --> 01:11:30,473 Mummy. 1124 01:11:31,766 --> 01:11:37,522 And when I think that you are at your lowest, you just take a shovel and continue to dig deeper. 1125 01:11:37,605 --> 01:11:38,773 Is everything okay? 1126 01:11:39,065 --> 01:11:40,358 Hey baby, I'm coming. 1127 01:11:42,152 --> 01:11:44,070 Sorry that I couldn't pick you up earlier. 1128 01:12:51,387 --> 01:12:52,222 Gentlemen. 1129 01:12:53,181 --> 01:12:55,433 You will have to forgive me. 1130 01:12:55,433 --> 01:13:00,605 Because when you get to be an old man like me, arriving late becomes a habit. 1131 01:13:03,108 --> 01:13:04,192 You are not old. 1132 01:13:04,943 --> 01:13:06,778 You will live long and well. 1133 01:13:08,655 --> 01:13:09,739 I know that. 1134 01:13:10,698 --> 01:13:15,453 Life is too sweet for me to be in a hurry to go anywhere, anytime soon. 1135 01:13:17,205 --> 01:13:19,415 Okay gentlemen, let's get down to it. 1136 01:13:20,834 --> 01:13:23,211 Where are we on the strategy reports? 1137 01:13:24,295 --> 01:13:28,591 Yeah, I think we are 95 percent good. 1138 01:13:29,175 --> 01:13:29,551 Yes. 1139 01:13:29,551 --> 01:13:35,181 I was just sharing with Korede how we already have the BRT and the road transport union workers, 1140 01:13:35,890 --> 01:13:39,477 the teachers association and even the market women on board. 1141 01:13:40,103 --> 01:13:42,522 I'd say we've covered all bases. We are good to go. 1142 01:13:43,815 --> 01:13:49,696 I want to use this opportunity to raise a glass to you sir. 1143 01:13:50,655 --> 01:13:56,494 All of these would have not been possible without your wisdom and experience. 1144 01:13:57,203 --> 01:14:00,540 It has been a long, arduous journey. 1145 01:14:01,583 --> 01:14:03,960 But I'm very grateful to you, Honourable. 1146 01:14:05,003 --> 01:14:07,380 And to everyone who has been part of the process. 1147 01:14:07,672 --> 01:14:08,965 But most especially to you sir. 1148 01:14:09,966 --> 01:14:15,597 For your kindess, for your mentoring and for everything that you have taught me. 1149 01:14:17,515 --> 01:14:18,224 Thank you. 1150 01:14:19,100 --> 01:14:21,811 I can not wait for the day that I will pay you back. 1151 01:14:22,395 --> 01:14:23,897 For everything that you have done for me. 1152 01:14:27,525 --> 01:14:28,610 Cheers. 1153 01:14:39,913 --> 01:14:40,371 Yes. 1154 01:14:41,122 --> 01:14:43,958 Hello. Has things been set in motion? 1155 01:14:47,212 --> 01:14:47,837 Good. 1156 01:14:50,423 --> 01:14:52,050 James, let's go. 1157 01:15:07,315 --> 01:15:08,608 But you didn't show up. 1158 01:15:13,071 --> 01:15:14,781 No, no, no. That's not a problem. 1159 01:15:15,740 --> 01:15:16,908 No, it's fine. 1160 01:15:17,533 --> 01:15:19,077 Absolutely, it's okay. 1161 01:15:23,331 --> 01:15:25,124 Okay. The weekend is fine. 1162 01:15:25,708 --> 01:15:26,251 Yes. 1163 01:15:27,710 --> 01:15:28,461 Okay. 1164 01:15:29,295 --> 01:15:30,964 Alright then, thank you very much. 1165 01:15:31,631 --> 01:15:33,049 Enjoy the rest of your day. 1166 01:15:33,925 --> 01:15:35,093 Okay. Bye bye. 1167 01:15:38,096 --> 01:15:40,223 This Mariam, she's trouble. 1168 01:15:41,891 --> 01:15:43,935 I thought I told you to change your hairstyle. 1169 01:15:45,436 --> 01:15:46,938 I'll do it later today ma. 1170 01:15:47,313 --> 01:15:49,190 This looks kind of old. 1171 01:15:58,449 --> 01:15:59,450 Thank you. 1172 01:16:12,630 --> 01:16:13,548 What are you doing? 1173 01:16:14,590 --> 01:16:16,342 I'm trying to get our bags. 1174 01:16:16,342 --> 01:16:18,553 No, don't worry about it. It's just a quick stuff. 1175 01:16:18,594 --> 01:16:19,887 Should I wait for you in the car? 1176 01:16:20,054 --> 01:16:21,014 No, come with me. 1177 01:16:21,597 --> 01:16:22,765 Okay. Let me get my bag. 1178 01:16:23,099 --> 01:16:24,017 Quickly please. 1179 01:16:30,857 --> 01:16:31,566 How are you? 1180 01:16:33,109 --> 01:16:35,028 K.D himself. 1181 01:16:36,779 --> 01:16:37,822 What am I doing here? 1182 01:16:38,156 --> 01:16:42,076 Good afternoon. It's been a while. You just forgot about us. 1183 01:16:42,869 --> 01:16:44,162 It's good to see you,Olly. 1184 01:16:44,370 --> 01:16:45,413 It's good to see you too. 1185 01:16:45,788 --> 01:16:46,372 Thank you. 1186 01:16:47,707 --> 01:16:50,376 It's not a problem. Don't mention it. 1187 01:16:50,501 --> 01:16:54,213 I told you I was going to bring her and I delivered as usual. 1188 01:17:04,307 --> 01:17:07,310 By the way, if she gives you problems, let me know. 1189 01:17:07,643 --> 01:17:10,646 And I'll spank her ass. Naughty girl. 1190 01:17:12,815 --> 01:17:14,734 It's good to see you Olly,thank you. 1191 01:17:16,736 --> 01:17:18,821 You don't have to, K.D. 1192 01:17:23,534 --> 01:17:26,037 How kind. Thank you so much. 1193 01:17:26,913 --> 01:17:28,373 I guess I should leave now. 1194 01:17:30,333 --> 01:17:34,045 You guys should enjoy yourselves and be good. 1195 01:17:35,922 --> 01:17:36,798 Okay. 1196 01:17:40,510 --> 01:17:41,594 Thank you very much. 1197 01:17:46,224 --> 01:17:47,266 What is the meaning of this? 1198 01:17:49,685 --> 01:17:50,269 Sit. 1199 01:17:53,898 --> 01:17:55,441 Sit down, Mira. I need us to talk. 1200 01:17:55,775 --> 01:17:56,818 I don't want to talk. 1201 01:17:57,693 --> 01:17:58,611 I want to leave. 1202 01:18:08,788 --> 01:18:11,707 K.D,why are you doing this? 1203 01:18:12,208 --> 01:18:14,585 I already told that you I'm no longer interested in us. 1204 01:18:16,671 --> 01:18:19,340 You remember I told you that I had a surprise, 1205 01:18:20,842 --> 01:18:25,972 the day you came to tell me that you were no longer interested in us. 1206 01:18:28,891 --> 01:18:31,561 Well, this is it. 1207 01:18:36,482 --> 01:18:37,775 I got you this apartment. 1208 01:18:40,528 --> 01:18:44,740 Because I didn't want you to travel so far to get home everyday. 1209 01:18:51,164 --> 01:18:53,624 I was thinking about your comfort. 1210 01:18:56,919 --> 01:19:01,883 But you, you were thinking about hurting me. 1211 01:19:01,966 --> 01:19:03,176 K.D, I... 1212 01:19:03,176 --> 01:19:07,763 ...because of that rat that you sleep with in the slums. 1213 01:19:10,475 --> 01:19:13,227 What can that hood rat do for you, anyway? 1214 01:19:15,688 --> 01:19:19,525 Why are women so ungrateful? 1215 01:19:22,612 --> 01:19:23,112 K.D. 1216 01:19:25,490 --> 01:19:34,207 I'm doing everything within my power to give you an amazing life. 1217 01:19:36,626 --> 01:19:40,588 But no, It's not enough. 1218 01:19:42,215 --> 01:19:44,634 It's never enough for you women, is it? 1219 01:19:46,260 --> 01:19:47,220 You want more. 1220 01:19:48,137 --> 01:19:48,763 Right? 1221 01:19:49,889 --> 01:19:52,892 I don't want anything from you. I just want to leave! 1222 01:20:04,445 --> 01:20:05,363 You want to leave. 1223 01:20:07,990 --> 01:20:12,203 You want to leave so that you can go and meet that bastard. 1224 01:20:16,666 --> 01:20:17,500 I love him. 1225 01:20:20,586 --> 01:20:21,254 I love him. 1226 01:20:34,225 --> 01:20:34,892 Love him? 1227 01:20:51,367 --> 01:20:51,993 You love him. 1228 01:20:57,623 --> 01:21:02,128 Do you think you are going to take my money? 1229 01:21:04,046 --> 01:21:04,714 My money. 1230 01:21:05,673 --> 01:21:09,719 You are going to spend it on some useless idiot. 1231 01:21:11,178 --> 01:21:12,638 Tomisin is not useless. 1232 01:21:14,265 --> 01:21:17,018 He is smart. He is brilliant. 1233 01:21:17,602 --> 01:21:19,020 And his life is about to get better for him. 1234 01:21:19,020 --> 01:21:21,772 So, Yes K.D! You can take all of your money! 1235 01:22:22,541 --> 01:22:23,084 Let go. 1236 01:22:26,504 --> 01:22:28,714 No one tells me what to do, okay? 1237 01:22:34,095 --> 01:22:37,556 Let go of me. Let go! 1238 01:22:39,308 --> 01:22:40,559 You belong to me. 1239 01:22:46,816 --> 01:22:51,779 So you are the one competing with my boss for a girl, right? 1240 01:22:52,113 --> 01:22:52,822 Right? 1241 01:22:54,657 --> 01:22:55,408 Let go! 1242 01:22:56,992 --> 01:22:58,202 Let go of me! 1243 01:23:15,803 --> 01:23:17,263 You will do as I say. 1244 01:23:17,638 --> 01:23:18,848 You will respect me! 1245 01:23:24,437 --> 01:23:25,312 Let... Let go of me. 1246 01:23:26,272 --> 01:23:29,275 Please. Please, I beg you. Please, I beg... 1247 01:23:30,401 --> 01:23:32,570 K.D, Please. 1248 01:23:33,863 --> 01:23:34,488 Please. 1249 01:23:34,655 --> 01:23:38,993 You will respect me! 1250 01:23:42,163 --> 01:23:45,958 You belong to me. 1251 01:23:48,377 --> 01:23:49,420 Do you hear me, Lola? 1252 01:23:49,712 --> 01:23:53,632 You belong to me. 1253 01:23:57,720 --> 01:24:02,892 Done getting away with you and that old fool. 1254 01:25:01,075 --> 01:25:02,117 This is all your fault. 1255 01:25:08,582 --> 01:25:15,130 When you're done crying,get up from there and go clean up. 1256 01:25:18,717 --> 01:25:20,553 I'd send someone to get you something new to wear. 1257 01:25:32,314 --> 01:25:32,898 Open up. 1258 01:27:17,503 --> 01:27:18,921 Boss, don't worry. 1259 01:27:19,171 --> 01:27:20,047 He won't disturb you again. 1260 01:27:21,674 --> 01:27:22,341 I promise you. 1261 01:27:23,717 --> 01:27:24,301 Alright. 1262 01:27:27,471 --> 01:27:28,305 Go and clean up. 1263 01:28:01,130 --> 01:28:01,839 Are you hungry? 1264 01:28:03,590 --> 01:28:04,466 There's food in the kitchen. 1265 01:28:09,054 --> 01:28:10,264 I have some business to handle. 1266 01:28:12,433 --> 01:28:14,476 You can stay for a while, it is your... 1267 01:28:15,728 --> 01:28:16,729 it's your house afterall. 1268 01:28:18,439 --> 01:28:19,189 I'm going home. 1269 01:28:22,818 --> 01:28:23,318 Fine. 1270 01:28:41,295 --> 01:28:42,212 Get a cab man. 1271 01:28:44,548 --> 01:28:45,591 Keep your phone close. 1272 01:28:47,342 --> 01:28:48,719 I don't want you missing my calls. 1273 01:29:32,596 --> 01:29:34,515 Why are you leaving so soon? 1274 01:29:35,224 --> 01:29:36,558 Stay a little bit more. 1275 01:29:36,850 --> 01:29:39,853 I can't. Ire is not feeling well, I told you. 1276 01:29:41,063 --> 01:29:42,231 Okay then. 1277 01:29:43,273 --> 01:29:49,988 When she gets better,we should plan a getaway just... 1278 01:29:50,614 --> 01:29:53,575 Just you and.. and I. 1279 01:29:54,326 --> 01:29:55,869 Wouldn't that be after elections? 1280 01:29:55,869 --> 01:29:57,121 Yes. Yes. 1281 01:29:57,121 --> 01:29:57,996 Do you want some water? 1282 01:30:14,471 --> 01:30:15,097 Honourable. 1283 01:30:15,931 --> 01:30:16,849 Honourable, what is it? 1284 01:30:17,683 --> 01:30:18,225 Honourable. 1285 01:30:21,478 --> 01:30:22,938 Honourable, get up. What is it? 1286 01:30:25,440 --> 01:30:26,108 Honourable. 1287 01:30:27,943 --> 01:30:30,154 Honourable, get up. 1288 01:30:30,737 --> 01:30:31,488 Honourable. 1289 01:30:32,739 --> 01:30:33,323 Korede. 1290 01:30:35,993 --> 01:30:36,785 What are you doing here? 1291 01:30:48,213 --> 01:30:48,964 Get dressed. 1292 01:31:26,293 --> 01:31:27,461 You did this. 1293 01:31:37,346 --> 01:31:39,348 No. You did. 1294 01:31:39,806 --> 01:31:41,391 And I have pictures to prove it. 1295 01:31:41,391 --> 01:31:43,894 You bastard. I'm going to kill you. 1296 01:31:44,061 --> 01:31:44,811 Kill you! 1297 01:31:44,811 --> 01:31:45,646 Oh. 1298 01:31:46,813 --> 01:31:48,106 You want to kill me too? 1299 01:31:48,607 --> 01:31:49,983 You're really on a roll babe. 1300 01:31:52,945 --> 01:31:54,321 You're not going to get away with this. 1301 01:31:54,613 --> 01:31:55,239 Oh. 1302 01:31:56,365 --> 01:31:57,115 I will. 1303 01:31:57,866 --> 01:32:00,410 Now the question here is, Will you? 1304 01:32:09,878 --> 01:32:11,296 What do you want from me? 1305 01:32:12,214 --> 01:32:13,715 Nothing I don't already have. 1306 01:32:17,010 --> 01:32:18,804 I own you now, bitch. 1307 01:32:21,223 --> 01:32:28,188 Now if I ask you to jump, you'll ask me, "off which bridge?" 1308 01:32:30,649 --> 01:32:33,652 Now, get the hell out of here before I change my mind and call the police. 1309 01:32:46,248 --> 01:32:50,752 I can not wait for the day that I will pay you back for everything that you have done. 1310 01:33:09,730 --> 01:33:10,397 How did it go? 1311 01:33:12,024 --> 01:33:12,649 It worked. 1312 01:33:13,108 --> 01:33:13,734 You were right. 1313 01:33:14,693 --> 01:33:15,569 Perfect timing. 1314 01:33:16,778 --> 01:33:17,404 I told you. 1315 01:33:19,573 --> 01:33:20,282 I told you. 1316 01:33:21,408 --> 01:33:23,744 Even with an autopsy, nothing will be detected 1317 01:33:24,453 --> 01:33:27,456 As far as everybody's concerned, he died of a heart attack. 1318 01:33:28,749 --> 01:33:30,751 The Press will be over this in a few seconds. 1319 01:33:31,501 --> 01:33:32,210 Yes. 1320 01:33:33,170 --> 01:33:33,754 Your wife. 1321 01:33:37,716 --> 01:33:38,592 She's on her way home. 1322 01:33:42,679 --> 01:33:43,889 You should have come to me sooner. 1323 01:33:44,139 --> 01:33:46,933 It's a sensitive issue. I had to be careful. 1324 01:33:51,229 --> 01:33:51,855 I understand. 1325 01:33:55,776 --> 01:33:56,568 Take us out of here. 1326 01:34:14,711 --> 01:34:17,172 Mira, my friend. 1327 01:34:17,923 --> 01:34:21,009 Sorry. Sorry. Sorry. 1328 01:34:21,551 --> 01:34:22,260 What happened? 1329 01:34:23,011 --> 01:34:23,887 You haven't heard? 1330 01:34:24,846 --> 01:34:25,555 Heard what? 1331 01:34:26,598 --> 01:34:27,265 Tomisin. 1332 01:34:29,893 --> 01:34:30,394 What... 1333 01:34:36,858 --> 01:34:38,443 Please get me a napkin. 1334 01:34:38,652 --> 01:34:39,361 You want a napkin? 1335 01:34:40,153 --> 01:34:41,113 Let me get a napkin. 1336 01:34:41,822 --> 01:34:42,155 Get it quickly. 1337 01:34:42,447 --> 01:34:44,157 Weldone, nurse. 1338 01:34:46,910 --> 01:34:49,913 Where is Jolomi? Is the chemist not just around here? 1339 01:34:53,208 --> 01:34:55,752 Let me go and look for him. 1340 01:35:02,092 --> 01:35:02,843 Oh my God. 1341 01:35:04,469 --> 01:35:05,053 Tomi. 1342 01:35:06,805 --> 01:35:08,181 What is this? What happened? 1343 01:35:09,224 --> 01:35:11,059 We found him on the floor. Beaten. 1344 01:35:11,476 --> 01:35:12,269 We don't know who did it. 1345 01:35:14,146 --> 01:35:15,731 We need to go to a hospital now. 1346 01:35:17,107 --> 01:35:18,191 He will be treated, the nurse is here. 1347 01:35:18,358 --> 01:35:21,153 Daddy, We need to go to a hospital. He needs to go to a hospital. 1348 01:35:21,153 --> 01:35:22,446 Where is the money for that? 1349 01:35:22,446 --> 01:35:23,864 Daddy, I have money! 1350 01:35:24,990 --> 01:35:26,199 I have money! 1351 01:35:26,575 --> 01:35:27,617 I have money. 1352 01:35:29,035 --> 01:35:30,579 I have money, let's go! 1353 01:35:31,079 --> 01:35:33,498 Please, let's take him to a hospital. 1354 01:35:35,667 --> 01:35:37,294 What are we still waiting for? Let's go. 1355 01:35:37,294 --> 01:35:39,129 Let me go and ask if Chinedu's father's car is available. 1356 01:35:39,713 --> 01:35:42,841 Let me get my scarf. 1357 01:35:42,841 --> 01:35:44,843 Hospital. Hospital. Scarf. 1358 01:35:50,474 --> 01:35:54,186 -Mira. -Tomi, I'm here. 1359 01:35:54,352 --> 01:35:55,312 You did this. 1360 01:35:56,563 --> 01:35:58,940 Please come, it seems he has something to say. 1361 01:35:59,941 --> 01:36:00,984 You did this to me. 1362 01:36:01,651 --> 01:36:02,319 I loved you. 1363 01:36:02,319 --> 01:36:03,403 He wants to say something. 1364 01:36:03,904 --> 01:36:04,446 He wants to say something? 1365 01:36:06,573 --> 01:36:08,867 -What is wrong? - He is coughing, not talking. 1366 01:36:08,992 --> 01:36:10,869 He is throwing up blood. Nurse, do something about it 1367 01:36:11,036 --> 01:36:11,578 Come on! 1368 01:36:11,786 --> 01:36:12,954 At least, you can see blood flowing from his mouth. 1369 01:36:14,122 --> 01:36:17,125 My son, My son, My son, what is wrong with you? 1370 01:36:17,334 --> 01:36:19,044 Nurse, let's go to the hospital. 1371 01:36:19,044 --> 01:36:19,920 The car is ready. 1372 01:36:19,920 --> 01:36:21,963 Carry him, carry him! 1373 01:36:24,633 --> 01:36:25,050 Tomisin. 1374 01:36:26,301 --> 01:36:26,885 Tomisin. 1375 01:36:28,094 --> 01:36:30,388 Tomisin. Tomisin. 1376 01:36:32,724 --> 01:36:35,101 Oluwatomisin. Oluwatomisin! 1377 01:36:35,644 --> 01:36:44,861 1378 01:36:44,861 --> 01:36:47,822 They have killed my child! 1379 01:37:55,849 --> 01:37:56,933 I love you. 1380 01:37:57,017 --> 01:37:58,351 I love you too. 1381 01:38:00,145 --> 01:38:01,688 More than life itself. 1382 01:38:23,418 --> 01:38:29,341 I remember there was a time when I was the first person you wanted to see when you walked in. 1383 01:38:31,134 --> 01:38:33,094 A time when it was just us. 1384 01:38:38,683 --> 01:38:43,396 All I ever wanted you to do was to choose me over your ambition. 1385 01:38:49,527 --> 01:38:52,489 I wanted you to stand up for me with Honourable. 1386 01:38:53,365 --> 01:39:02,666 But you looked at me with disdain and hatred. 1387 01:39:05,627 --> 01:39:10,840 While you kiss the ass of the man I was sleeping with for you. 1388 01:39:14,135 --> 01:39:16,054 That's double standards. 1389 01:39:18,014 --> 01:39:19,474 it's unfair to me. 1390 01:39:24,813 --> 01:39:30,443 I was angry and I wanted you to react. 1391 01:39:31,236 --> 01:39:33,196 I wanted you to do something. 1392 01:39:33,530 --> 01:39:34,489 Anything. 1393 01:39:35,407 --> 01:39:36,700 To choose us. 1394 01:39:37,409 --> 01:39:39,244 I want us, Korede. 1395 01:39:43,039 --> 01:39:45,667 The us before the desire for governorship. 1396 01:39:49,546 --> 01:39:52,048 Do you remember what it was like between us? 1397 01:40:13,903 --> 01:40:15,947 I still want us. 1398 01:40:19,617 --> 01:40:20,493 There is no us. 1399 01:40:24,873 --> 01:40:25,707 Get out. 1400 01:42:14,107 --> 01:42:16,025 Alero! Alero! 1401 01:42:21,698 --> 01:42:22,323 Alero! 1402 01:42:24,409 --> 01:42:27,078 Are these ones mad? Come on, come and open the door. 1403 01:42:27,078 --> 01:42:28,580 Who is it? 1404 01:42:29,289 --> 01:42:29,998 Alero! 1405 01:42:35,712 --> 01:42:38,089 Where is that prostitute you call a sister? Where is she? 1406 01:42:38,089 --> 01:42:40,425 Wait, wait. What is this? What's the meaning of this? What's this? 1407 01:42:40,425 --> 01:42:41,759 Alero, you better come out here now. 1408 01:42:41,759 --> 01:42:43,344 Come on, move back. Where do you think you are going to? 1409 01:42:44,178 --> 01:42:47,265 Look at this small rat. Look at this small boy talking to me anyhow. 1410 01:42:49,142 --> 01:42:50,685 Osas, leave. 1411 01:42:51,352 --> 01:42:56,232 If you know what is good for you and this your useless family, you will come with me right now. 1412 01:42:56,357 --> 01:42:59,068 And i said she is not..read my lips. 1413 01:42:59,277 --> 01:43:01,613 She is not going anywhere. 1414 01:43:01,779 --> 01:43:02,572 Jolomi! 1415 01:43:03,573 --> 01:43:06,868 Follow me now otherwise I will destroy all of you. 1416 01:43:07,452 --> 01:43:09,454 You will be dead without me, do you hear me? 1417 01:43:09,704 --> 01:43:10,622 Dead! 1418 01:43:10,997 --> 01:43:11,497 Who will die? 1419 01:43:14,292 --> 01:43:18,379 Jolomi will kill somebody! 1420 01:43:18,713 --> 01:43:19,631 My in-law, please don't be angry. 1421 01:43:19,631 --> 01:43:21,883 Get away from me. 1422 01:43:22,300 --> 01:43:24,469 You people are cursed. Useless family! 1423 01:43:25,136 --> 01:43:25,970 Cursed generation. 1424 01:43:26,804 --> 01:43:28,598 I don't want to see that witch anywhere near me again. 1425 01:43:29,724 --> 01:43:30,975 You better run whenever you see her. 1426 01:43:34,437 --> 01:43:37,815 My In-law, please don't be angry. 1427 01:43:37,815 --> 01:43:40,818 That's the usual way brothers fight. 1428 01:43:42,278 --> 01:43:43,446 Jolomi, what is wrong with you? 1429 01:43:43,446 --> 01:43:46,199 Leave me alone! He should have even been beaten further than that. 1430 01:43:46,824 --> 01:43:48,368 Really? No problem. 1431 01:43:48,618 --> 01:43:52,872 Just know that you'll have to double your efforts at work because everything is now in your hands. 1432 01:43:52,872 --> 01:43:53,456 Which work? 1433 01:43:53,539 --> 01:43:54,415 I no longer work there. 1434 01:43:54,415 --> 01:43:56,459 Let me even come clean now, I don't work there anymore. 1435 01:43:56,459 --> 01:43:58,336 -You said what? -I don't work there anymore. 1436 01:43:58,544 --> 01:44:03,633 Maybe we should all just die of hunger. 1437 01:44:03,716 --> 01:44:05,218 We should all just die. 1438 01:44:05,468 --> 01:44:05,885 Rubbish! 1439 01:44:06,052 --> 01:44:06,678 Leave the way. 1440 01:44:08,262 --> 01:44:10,807 Jolomi, just imagine the type of statements you are uttering. 1441 01:44:11,349 --> 01:44:14,352 Jolomi! Jolomi has killed someone in this house. 1442 01:44:33,121 --> 01:44:35,206 See Abe, I've gone through a lot. 1443 01:44:35,581 --> 01:44:41,587 Can you imagine Osas coming to my house to disrespect me all because he has some money. 1444 01:44:41,963 --> 01:44:43,923 If we verify now,it won't be surprising to see that he only has few dollars in his account. 1445 01:44:45,466 --> 01:44:48,177 He had the guts to be screaming at my sister right in front of me. 1446 01:44:50,638 --> 01:44:52,098 Can you imagine? 1447 01:45:08,531 --> 01:45:09,532 Abe, did you sleep at all? 1448 01:45:19,709 --> 01:45:21,377 It does not make any sense to me. 1449 01:45:22,545 --> 01:45:25,214 Like it does not make any freaking sense. 1450 01:45:25,590 --> 01:45:27,425 How would anybody want to hurt Tomisin. 1451 01:45:28,885 --> 01:45:29,969 I mean, he's supposed.... 1452 01:45:31,054 --> 01:45:32,680 He's supposed to be on his way to work. 1453 01:45:33,097 --> 01:45:33,765 Not dead! 1454 01:45:35,433 --> 01:45:37,602 Tomisin is dead. 1455 01:45:38,519 --> 01:45:40,563 The boy will not... He won't hurt a fly. 1456 01:45:40,563 --> 01:45:41,230 He won't... 1457 01:45:41,773 --> 01:45:43,524 Why would anybody beat him up that way? 1458 01:45:47,278 --> 01:45:48,029 Mira. 1459 01:45:51,157 --> 01:45:51,908 i'm sorry, what? 1460 01:45:54,494 --> 01:45:55,953 He said it right before he died. 1461 01:45:57,663 --> 01:45:59,290 From the way he looked at her. 1462 01:46:00,208 --> 01:46:01,375 I'm sure he knew something. 1463 01:46:02,376 --> 01:46:03,044 He knew? 1464 01:46:04,003 --> 01:46:04,670 I mean, he... 1465 01:46:06,214 --> 01:46:06,714 Jolomi. 1466 01:46:13,554 --> 01:46:15,014 Mira, please open this door. 1467 01:46:18,726 --> 01:46:20,770 Mira. Mira. 1468 01:46:21,521 --> 01:46:23,648 Where is Mira? Where is she? 1469 01:46:23,940 --> 01:46:25,650 She just locked herself inside since. 1470 01:46:25,650 --> 01:46:26,275 Inside where? 1471 01:46:27,110 --> 01:46:27,819 Mira. 1472 01:46:28,736 --> 01:46:30,071 Mira, open this door or we'll break it down. 1473 01:46:31,405 --> 01:46:32,615 Open this door or we'll break it down. 1474 01:46:33,282 --> 01:46:34,075 Mira. 1475 01:46:39,330 --> 01:46:40,414 What do you think you're doing? 1476 01:46:40,748 --> 01:46:41,499 Open your mouth! 1477 01:46:43,751 --> 01:46:48,297 If you want to kill yourself, no problem but tell us what exactly you did to our friend. 1478 01:46:49,132 --> 01:46:51,050 What did you do to our friend? Start talking! 1479 01:46:51,050 --> 01:46:52,260 Leave my child alone. 1480 01:46:52,260 --> 01:46:53,219 Start talking. 1481 01:46:53,761 --> 01:46:55,429 Leave my daughter alone, leave my child alone. 1482 01:46:55,429 --> 01:46:57,807 Tell your daughter to tell us how our friend died. 1483 01:46:59,308 --> 01:47:01,102 Mira. Mira. 1484 01:47:01,644 --> 01:47:03,479 I don't know! I don't know. 1485 01:47:03,479 --> 01:47:05,439 Liar! You know. 1486 01:47:06,149 --> 01:47:06,816 Leave my child alone. 1487 01:47:06,816 --> 01:47:09,861 Mama, please just stay there. 1488 01:47:10,778 --> 01:47:12,738 He said you did this to him. What did he mean? 1489 01:47:13,447 --> 01:47:14,615 What did he mean by that? 1490 01:47:15,158 --> 01:47:15,741 Tell us! 1491 01:47:21,497 --> 01:47:22,206 K.D. 1492 01:47:22,999 --> 01:47:29,297 The passing of Honourable Babatunde George is a great loss to the party. 1493 01:47:31,299 --> 01:47:32,008 Be rest assured... 1494 01:47:32,383 --> 01:47:36,888 Do you mean that this bastard still wants to run for Governorship, can you imagine that? 1495 01:47:39,098 --> 01:47:41,100 We will not be deterred in our... 1496 01:47:42,018 --> 01:47:45,730 Guys,please. Please let's just calm down. 1497 01:47:45,855 --> 01:47:49,984 I am not absolutely sure. I just said that I think he might have something to do with it. 1498 01:47:50,359 --> 01:47:53,070 Shut...Shut your mouth! 1499 01:47:53,821 --> 01:47:55,573 Shut your freaking mouth, Mira. 1500 01:47:55,573 --> 01:47:57,950 Don't speak unto you are spoken to and I'm very serious about that. 1501 01:47:59,160 --> 01:48:02,622 What beats me is the fact that these demons in power think 1502 01:48:02,622 --> 01:48:04,707 they can just do and undo and just get away with it. 1503 01:48:05,625 --> 01:48:07,293 Absolute bastards. All of them! 1504 01:48:07,752 --> 01:48:10,421 And you are opening your gutter of a mouth to speak. 1505 01:48:12,381 --> 01:48:14,258 We'll bother about that criminal later. 1506 01:48:16,719 --> 01:48:19,722 But for now, we need to bury our friend. 1507 01:49:22,451 --> 01:49:26,706 Tomisin, Jolomi and I. 1508 01:49:33,337 --> 01:49:34,422 We went to school together. 1509 01:49:38,884 --> 01:49:43,472 When my mother died, my father married another wife. 1510 01:49:45,266 --> 01:49:46,183 I really suffered. 1511 01:49:48,602 --> 01:49:51,063 But Tomisin would come to my house to give me food. 1512 01:49:54,317 --> 01:49:57,528 Sometimes, he will even give me his books to read. 1513 01:50:01,365 --> 01:50:03,951 Sometimes,Tomisin would get punished because of me, 1514 01:50:04,160 --> 01:50:07,997 because he was giving me everything that was bought for his personal use. 1515 01:50:12,668 --> 01:50:15,129 He was even the one encouraging me to get off the streets. 1516 01:50:16,714 --> 01:50:18,090 So that I will have a better life. 1517 01:50:22,595 --> 01:50:23,846 Tomisin was a good guy. 1518 01:50:27,308 --> 01:50:32,813 And if anybody deserved to die, it shouldn't have been him. 1519 01:50:39,570 --> 01:50:40,780 Tomisin was my brother. 1520 01:50:46,243 --> 01:50:47,078 And I miss him. 1521 01:50:53,542 --> 01:50:56,921 So tonight, we will raise our candles. 1522 01:51:00,883 --> 01:51:06,472 To my friend, our friend and our brother, Tomisin. 1523 01:51:11,394 --> 01:51:13,437 May his gentle soul rest in peace. 1524 01:51:13,437 --> 01:51:14,980 Amen! 1525 01:52:30,306 --> 01:52:32,349 Our friend, Tomi is not meant to just die like that. 1526 01:52:33,684 --> 01:52:36,687 The man that killed our friend shouldn't just go scot-free. 1527 01:52:38,105 --> 01:52:41,484 These men will steal from us, mess our country up, 1528 01:52:41,484 --> 01:52:44,028 use our girls anyhow and on top of that, they will still kill our friend? 1529 01:52:44,570 --> 01:52:45,321 No! 1530 01:52:47,656 --> 01:52:48,699 What do you want us to do? 1531 01:52:50,409 --> 01:52:52,286 You were the one who said that this man is a politician. 1532 01:52:53,537 --> 01:52:54,997 Me, Razor, I am with you. 1533 01:52:55,456 --> 01:52:58,459 Speak your mind, how do you want to get him? 1534 01:53:01,462 --> 01:53:02,046 Mira. 1535 01:54:07,778 --> 01:54:08,737 Hello Abe. 1536 01:54:09,238 --> 01:54:09,947 Come out, we are outside. 1537 01:54:25,796 --> 01:54:27,381 Come inside. Quick! 1538 01:54:27,381 --> 01:54:28,340 Why are you shouting? 1539 01:54:34,263 --> 01:54:34,847 What is it? 1540 01:54:36,932 --> 01:54:39,935 That your politician friend, we need to deal with him. 1541 01:54:40,477 --> 01:54:42,521 So we need information about him from you. 1542 01:54:43,856 --> 01:54:45,733 What? You've been smashing the man. 1543 01:54:48,736 --> 01:54:49,945 What kind of information? 1544 01:54:50,571 --> 01:54:52,573 -Where he is, where he goes... -...Who he is seeing. 1545 01:54:52,740 --> 01:54:54,408 And what are you going to do with that? 1546 01:54:54,408 --> 01:54:57,828 How is that your business? Yours is to get us the bloody information. 1547 01:55:03,208 --> 01:55:08,839 See guys, whatever it is that you are doing, it is not going to work, okay? 1548 01:55:08,839 --> 01:55:11,717 This man is very dangerous and he is connected. 1549 01:55:11,717 --> 01:55:12,885 If you are caught... 1550 01:55:12,885 --> 01:55:15,054 ...then it would be that I did something for my friend, Tomisin. 1551 01:55:15,554 --> 01:55:19,475 His death will not be in vain. That man must pay with his life. 1552 01:55:24,980 --> 01:55:28,776 Look guys, this man has eyes and ears everywhere. 1553 01:55:28,942 --> 01:55:32,029 Then, it means you have to be careful because you are the one going into the lion's den. 1554 01:55:36,241 --> 01:55:37,951 Make sure we don't find you. 1555 01:55:38,285 --> 01:55:39,453 Move! 1556 01:55:40,496 --> 01:55:41,914 Sleeping with every tom, dick and harry. 1557 01:55:41,997 --> 01:55:42,998 Useless slut. 1558 01:55:58,889 --> 01:55:59,473 Hello. 1559 01:55:59,848 --> 01:56:02,142 Hanging out with your boyfriends. 1560 01:56:02,893 --> 01:56:05,187 No. They are not my boyfriends. 1561 01:56:05,396 --> 01:56:09,108 I...Uhm.. We.. We lost a friend. 1562 01:56:09,733 --> 01:56:11,151 And we had to bury him. 1563 01:56:12,361 --> 01:56:13,904 I'm sorry that I didn't take your calls. 1564 01:56:14,863 --> 01:56:17,032 I'll call... I'll see you tomorrow. 1565 01:56:17,783 --> 01:56:19,535 My office. 1PM. 1566 01:56:20,411 --> 01:56:21,912 Don't be late. 1567 01:56:22,329 --> 01:56:28,711 Mira, come with anything important and say goodbye to your friends. 1568 01:56:29,294 --> 01:56:31,338 You will not be going back for a while. 1569 01:57:57,382 --> 01:57:58,008 Guy! 1570 01:58:02,930 --> 01:58:03,514 What is it? 1571 01:58:04,223 --> 01:58:04,765 Daddy. 1572 01:58:05,307 --> 01:58:07,351 Who is your daddy? Have you lost your senses? 1573 01:58:08,769 --> 01:58:09,853 Why is this place so dirty? 1574 01:58:11,355 --> 01:58:11,772 Razor. 1575 01:58:12,064 --> 01:58:13,565 You've turned this place to that of a native doctor. 1576 01:58:15,192 --> 01:58:17,402 Look at this fool sleeping here. 1577 01:58:17,903 --> 01:58:19,071 Sleeping with a stick of cigarette in his mouth. 1578 01:58:22,157 --> 01:58:23,242 Come on, clean this place up. 1579 01:58:25,994 --> 01:58:29,206 The only thing you know how to do is chant "Razor" "Razor" 1580 01:58:35,045 --> 01:58:36,296 And now we have a visitor. 1581 01:58:39,174 --> 01:58:39,800 Good morning. 1582 01:58:41,301 --> 01:58:42,135 Good morning. 1583 01:58:42,803 --> 01:58:45,806 My apologies. This place shouldn't be this dirty if not for the guys. 1584 01:58:46,557 --> 01:58:47,724 Sorry about that inconvenience. 1585 01:58:50,686 --> 01:58:52,145 You came to look for Abe, right? 1586 01:58:53,522 --> 01:58:54,314 Abe is not here. 1587 01:58:54,481 --> 01:58:55,566 Have you all gone mad? 1588 01:58:58,694 --> 01:58:59,528 Abe is not here. 1589 01:59:01,154 --> 01:59:02,948 It seems like he went to Jolomi's place. 1590 01:59:04,700 --> 01:59:05,325 Okay. 1591 01:59:05,742 --> 01:59:08,662 Please, I want to drop a message for him. 1592 01:59:10,706 --> 01:59:11,290 Really? 1593 01:59:11,957 --> 01:59:12,416 Really. 1594 01:59:13,292 --> 01:59:14,960 But daddy, I am okay. 1595 01:59:15,794 --> 01:59:20,716 I know. I know you are but daddy will feel better if you just go for a check-up, okay? 1596 01:59:20,966 --> 01:59:21,758 Just to be sure. 1597 01:59:22,843 --> 01:59:23,343 Okay? 1598 01:59:30,100 --> 01:59:31,810 Your mum will take you there, okay? 1599 01:59:32,352 --> 01:59:36,815 And when you are done, you can come by the office and we can go have lunch wherever you want. 1600 01:59:36,857 --> 01:59:37,357 Really? 1601 01:59:37,524 --> 01:59:38,775 Yeah. On my honour. 1602 01:59:39,526 --> 01:59:41,278 You're the best dad in the world. 1603 01:59:41,278 --> 01:59:43,655 I love you. I love you. I love you. -I love you too,Ire. 1604 01:59:45,490 --> 01:59:47,576 I'm sorry to interrupt you but we have to go now. 1605 01:59:49,578 --> 01:59:50,245 Bye-bye. 1606 01:59:50,454 --> 01:59:52,539 Alright baby, I'll see you,okay? I'll see you later. 1607 01:59:52,915 --> 01:59:54,124 -Bye. -I love you. 1608 01:59:54,750 --> 01:59:56,668 I'll see you, you hear? Be good. 1609 01:59:56,793 --> 01:59:59,129 Bye. Bye-bye. 1610 02:00:05,510 --> 02:00:06,303 We should read a book. 1611 02:00:06,929 --> 02:00:07,763 Yes. What book? 1612 02:00:08,388 --> 02:00:09,056 You choose. 1613 02:00:11,767 --> 02:00:12,517 Come on, move. 1614 02:00:12,517 --> 02:00:13,852 Razor! 1615 02:00:14,853 --> 02:00:15,771 Razor! 1616 02:00:16,980 --> 02:00:17,731 Boss! 1617 02:00:21,109 --> 02:00:22,611 Guy, get away from here. 1618 02:00:22,653 --> 02:00:27,574 Come on, get away from here. 1619 02:00:29,409 --> 02:00:30,619 Everybody likes money too. 1620 02:00:38,460 --> 02:00:39,294 So, it's you guys. 1621 02:00:43,882 --> 02:00:46,510 Why are you frowning like this? What's going on? 1622 02:00:48,178 --> 02:00:49,388 Razor, where did you get all these money? 1623 02:00:49,930 --> 02:00:51,098 Who have you extorted early this morning? 1624 02:00:52,933 --> 02:00:58,814 Abe, why are you asking me questions? This is one of the usual deals we do. 1625 02:01:04,277 --> 02:01:07,739 Your girl Mira came here to look for you. 1626 02:01:08,782 --> 02:01:09,282 When? 1627 02:01:10,993 --> 02:01:11,702 When? 1628 02:01:11,868 --> 02:01:13,203 Not too long ago. 1629 02:01:14,079 --> 02:01:16,707 She said I should tell you that she's leaving. 1630 02:01:23,171 --> 02:01:26,717 She said she won't be able to do what you asked her to do. 1631 02:01:43,608 --> 02:01:44,109 Where is Mira? 1632 02:01:45,110 --> 02:01:46,403 You are here again with your troubles. 1633 02:01:46,403 --> 02:01:47,279 Where is Mira? 1634 02:01:47,446 --> 02:01:49,948 She said she was going to work and will come back late. 1635 02:01:50,032 --> 02:01:50,532 When did she leave? 1636 02:01:51,992 --> 02:01:52,617 What route did she take? 1637 02:01:57,873 --> 02:01:59,374 What sort of problem is this? 1638 02:02:01,043 --> 02:02:04,004 I said it. I said it that Mira was too exposed. 1639 02:02:14,681 --> 02:02:15,682 Mira! 1640 02:02:24,649 --> 02:02:25,108 No! 1641 02:02:25,400 --> 02:02:26,193 Bloody hell. 1642 02:02:35,410 --> 02:02:36,578 Where the hell are you going? 1643 02:02:38,580 --> 02:02:39,414 To the Island. 1644 02:02:39,706 --> 02:02:42,334 To see him, right? To see that bastard that killed our friend. 1645 02:02:42,667 --> 02:02:44,169 You don't understand. 1646 02:02:44,878 --> 02:02:45,462 Look, give me the phone. 1647 02:02:45,629 --> 02:02:47,547 See, Mira, God will punish you. 1648 02:02:47,964 --> 02:02:49,257 You hear me? God will punish you. 1649 02:02:49,299 --> 02:02:52,052 Don't come back because if you do, you are dead. 1650 02:02:52,177 --> 02:02:52,803 I swear! 1651 02:02:53,512 --> 02:02:55,388 I'll bloody kill you. Bloody whore! 1652 02:02:55,889 --> 02:02:56,640 Prostitute! 1653 02:03:40,225 --> 02:03:40,892 What is this? 1654 02:03:41,810 --> 02:03:43,979 Who put all these rubbish here? 1655 02:03:48,066 --> 02:03:50,986 What nonsense is this? 1656 02:03:51,361 --> 02:03:53,572 Who put all these rubbish in this compound? 1657 02:04:04,541 --> 02:04:08,003 They entered here to post rubbish on someone's wall? 1658 02:04:08,545 --> 02:04:09,713 What nonsense is this now? 1659 02:04:18,221 --> 02:04:19,723 Why do you have these looks on your faces? 1660 02:04:21,558 --> 02:04:24,811 I was talking to you earlier, instead you were running helter-skelter. 1661 02:04:25,270 --> 02:04:26,062 What's going on? 1662 02:04:27,480 --> 02:04:29,024 Anyways, this girl.. 1663 02:04:29,232 --> 02:04:29,941 Miriam, right? 1664 02:04:29,941 --> 02:04:30,567 Mira. 1665 02:04:31,818 --> 02:04:33,028 She said I should give this to you. 1666 02:04:35,655 --> 02:04:38,325 Collect it, stop staring at me. 1667 02:04:39,743 --> 02:04:42,996 Alhaji Antari, I understand. 1668 02:04:46,208 --> 02:04:50,670 No, this is not because the Honourable is dead. 1669 02:04:51,463 --> 02:04:56,927 Even before his demise, he knew that the position was already promised to someone. 1670 02:04:57,886 --> 02:05:00,305 In fact, he was the one that approved it. 1671 02:05:00,972 --> 02:05:03,892 Maybe he just got things mixed up, that's it. 1672 02:05:06,728 --> 02:05:11,274 Yes, Oga Osho spoke to me and I have agreed that we 1673 02:05:11,274 --> 02:05:15,028 can give him the position of commissioner of transport or something. 1674 02:05:15,153 --> 02:05:15,612 Yeah. 1675 02:05:18,865 --> 02:05:19,241 Yes sir. 1676 02:05:22,118 --> 02:05:23,536 Yes sir, that's fine. 1677 02:05:23,870 --> 02:05:25,038 Tomorrow is a good time. 1678 02:05:27,916 --> 02:05:28,959 Oh yes, of course. 1679 02:05:32,629 --> 02:05:33,129 Yes. 1680 02:05:36,216 --> 02:05:37,759 Yes, we can meet at the club tomorrow. 1681 02:05:42,013 --> 02:05:42,555 Thank you sir. 1682 02:05:43,723 --> 02:05:44,266 Bye-bye. 1683 02:05:46,768 --> 02:05:47,394 James. 1684 02:05:47,477 --> 02:05:47,811 Sir. 1685 02:05:50,814 --> 02:05:52,315 My next meeting is by 2 'o' clock, right? 1686 02:05:52,565 --> 02:05:53,400 Yes sir. 2 'o' clock. 1687 02:05:54,943 --> 02:05:58,029 I want you to hold up every meeting and every call that I need to get. 1688 02:05:58,530 --> 02:06:00,782 I don't want any interruptions or distractions. 1689 02:06:01,491 --> 02:06:01,992 Okay sir. 1690 02:06:35,608 --> 02:06:40,363 So even after everything that happened, you had the nerve to defy me. 1691 02:06:42,073 --> 02:06:44,492 I... I told you what happened. 1692 02:06:46,494 --> 02:06:50,790 After ignoring my calls and turning off your phone. 1693 02:06:52,208 --> 02:06:54,669 I needed some time alone to think. 1694 02:07:00,133 --> 02:07:00,925 Did he touch you? 1695 02:07:01,468 --> 02:07:01,801 Who? 1696 02:07:04,637 --> 02:07:05,680 Don't play games with me. 1697 02:07:08,350 --> 02:07:09,351 Your boyfriend. 1698 02:07:13,104 --> 02:07:14,064 Did you sleep with him? 1699 02:07:17,317 --> 02:07:19,486 Were you thinking about him when I was inside you? 1700 02:07:21,112 --> 02:07:23,948 Does it matter? He's dead. 1701 02:07:25,200 --> 02:07:26,701 Beaten to death. 1702 02:07:35,710 --> 02:07:36,628 Take off your clothes. 1703 02:07:39,130 --> 02:07:39,506 Here? 1704 02:07:41,091 --> 02:07:43,218 Make it quick. I don't have all day. 1705 02:08:04,155 --> 02:08:04,781 What are you doing? 1706 02:08:06,032 --> 02:08:07,492 Do you even know how to use a gun? 1707 02:08:10,245 --> 02:08:14,290 Dear Abe and Jolomi, I know you both hate me. 1708 02:08:14,999 --> 02:08:18,002 And I don't blame you, I hate me too. 1709 02:08:32,600 --> 02:08:33,393 You were right. 1710 02:08:34,727 --> 02:08:36,646 Tomisin's death is all my fault. 1711 02:08:37,730 --> 02:08:45,196 And the only way I can think of to get rid of the pain is to look the enemy in the eye. 1712 02:08:52,412 --> 02:08:52,871 Daddy. 1713 02:08:56,082 --> 02:08:56,916 Daddy, what's going on? 1714 02:08:58,585 --> 02:08:59,294 Daddy? 1715 02:09:02,130 --> 02:09:02,839 Is this a game? 1716 02:09:06,885 --> 02:09:08,803 And hit him where it hurts the most. 1717 02:09:19,689 --> 02:09:22,734 By the time you read this, it will be done. 1718 02:09:24,194 --> 02:09:25,153 Game over. 1719 02:09:26,112 --> 02:09:28,406 Someone will definitely be dead. 1720 02:09:32,327 --> 02:09:34,954 If it is me, good. 1721 02:09:35,830 --> 02:09:37,999 If it is him, better. 1722 02:09:39,000 --> 02:09:40,919 Tomisin did not deserve to go. 1723 02:09:41,586 --> 02:09:44,589 And I will make sure he doesn't go alone. 1724 02:10:14,035 --> 02:10:18,206 This is how I felt when I held him in my hands. 1725 02:10:19,415 --> 02:10:20,250 My boyfriend. 1726 02:10:20,917 --> 02:10:22,210 The one you killed. 1727 02:10:23,336 --> 02:10:26,422 His name was Tomisin Oluwadaisi. 1728 02:10:28,174 --> 02:10:28,925 I loved him. 1729 02:10:30,051 --> 02:10:30,802 I love him. 1730 02:10:32,136 --> 02:10:33,721 He was the love of my life. 1731 02:10:34,222 --> 02:10:35,890 The hope of his family. 1732 02:10:37,725 --> 02:10:39,310 But you snatched it! 1733 02:10:40,019 --> 02:10:41,563 Without any remorse! 1734 02:10:42,355 --> 02:10:43,648 Without...! 1735 02:10:47,944 --> 02:10:50,822 You are dead! You and your generation are dead! 1736 02:10:51,114 --> 02:10:53,866 Your boyfriend was just a tip of the iceberg. 1737 02:11:01,291 --> 02:11:01,791 Please. 1738 02:11:19,225 --> 02:11:19,767 Ire. 1739 02:11:21,311 --> 02:11:21,811 Ire! 1740 02:11:23,563 --> 02:11:23,980 Ire. 1741 02:11:33,072 --> 02:11:36,117 No! No! No! 1742 02:11:37,702 --> 02:11:38,161 Ire. 1743 02:12:06,648 --> 02:12:10,401 It will seem that the Alliance People's party has been marked for tragedy due to recent events. 1744 02:12:10,401 --> 02:12:15,073 First, it was the sudden death of the chairman of the party, Honourable Babatunde George. 1745 02:12:15,323 --> 02:12:17,659 And now Korede Williams whose daughter... 1746 02:12:17,659 --> 02:12:20,244 The information reaching us is that the lady involved is his mistress. 1747 02:12:20,244 --> 02:12:23,122 She allegedly claimed that she was raped by Korede Williams. 1748 02:12:23,122 --> 02:12:27,335 There are rumors that APP's gubernatorial candidate, Korede Williams was having... 1749 02:12:27,335 --> 02:12:29,837 With the recent events, the new APP's chairman... 1750 02:14:14,484 --> 02:14:17,820 One day, I'm going to take you out of this place. 1751 02:14:18,821 --> 02:14:21,407 And give you all the fine things of the world. 1752 02:14:22,533 --> 02:14:24,243 We'll travel anywhere you want to go. 1753 02:14:25,286 --> 02:14:29,373 Paris, Rome, Egypt. 1754 02:14:31,292 --> 02:14:32,460 You're such a dreamer. 1755 02:14:34,837 --> 02:14:36,756 What's a life without dreams? 115632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.