Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:34,764 --> 00:00:35,389
Call him again.
4
00:00:53,365 --> 00:00:54,033
You're late.
5
00:00:54,033 --> 00:00:54,492
I am here now.
6
00:01:17,223 --> 00:01:21,936
Since you've given all your backing to Mr. Korede
Williams, do you think he is going to win sir?
7
00:01:22,436 --> 00:01:25,898
But you all know me.
I have never backed a loser.
8
00:01:26,649 --> 00:01:28,400
If he was not going to
win, I won't be here.
9
00:01:28,901 --> 00:01:29,860
What are your expectations?
10
00:01:29,860 --> 00:01:31,946
Sir!
11
00:01:39,620 --> 00:01:42,414
What are your plans
for the state sir?
12
00:01:43,332 --> 00:02:01,058
13
00:02:06,814 --> 00:02:13,320
The state can never be better
than the caliber of its people.
14
00:02:15,072 --> 00:02:23,831
Its unity can never be stronger
than the unity in its diversity.
15
00:02:25,833 --> 00:02:32,089
And yes, sometimes the problems
just stare at us right in the face.
16
00:02:33,716 --> 00:02:41,015
But life is about the opportunities that we see and
how we make the best of these opportunities.
17
00:03:08,626 --> 00:03:16,342
And that is why I am standing here
asking you to vote wisely for your future.
18
00:03:17,092 --> 00:03:19,345
The future that lies
in your own hands,
19
00:03:21,597 --> 00:03:25,392
waiting for you to determine the
strokes of your own success.
20
00:03:41,241 --> 00:03:42,201
I must warn
you though,
21
00:03:44,244 --> 00:03:48,874
this journey comes with its own
challenges and discouraging moments.
22
00:04:01,136 --> 00:04:06,934
But I want you to be rest assured
that we will get to our destination.
23
00:04:28,622 --> 00:04:30,541
It is scrunch time, my people.
24
00:04:31,875 --> 00:04:36,046
It is time for you
to vote and vote right.
25
00:04:36,797 --> 00:04:40,426
It is time for you to
support the winning team.
26
00:04:41,719 --> 00:04:49,727
It is time for you to vote and support
the Alliance People's party;
27
00:04:51,437 --> 00:04:55,315
for peace, for hope
and for integrity.
28
00:04:59,403 --> 00:05:08,787
It is time for you to vote and support me,
Korede Wiiliams, as your next governor.
29
00:05:08,954 --> 00:05:24,553
30
00:05:24,553 --> 00:05:37,524
31
00:05:37,524 --> 00:05:41,737
-APP!
-Tested and trusted!
32
00:05:42,071 --> 00:05:46,033
-APP!
-Tested and trusted!
33
00:05:47,701 --> 00:05:48,368
Thank you, sir.
34
00:05:48,535 --> 00:05:49,328
Thank you very much.
35
00:05:49,453 --> 00:05:50,245
Thank you so much.
36
00:05:50,537 --> 00:05:52,331
I appreciate that.
Thank you.
37
00:05:52,706 --> 00:05:54,792
Thank you for your support.
Thank you for everything.
38
00:05:54,833 --> 00:05:56,043
It's always good
to see you.
39
00:05:56,043 --> 00:05:56,919
Yeah, thank you.
40
00:05:56,919 --> 00:06:00,464
So, we'll be in touch to get
your details and everything.
41
00:06:01,256 --> 00:06:04,051
-But we'll see you at the next campaign.
- I have to go.
42
00:06:05,719 --> 00:06:07,346
Thank you very much,
I appreciate it.
43
00:06:07,721 --> 00:06:08,639
Madam, thank you very much.
44
00:06:11,183 --> 00:06:12,476
Boss, thank you.
45
00:06:12,810 --> 00:06:13,435
Thank you very much.
46
00:06:13,769 --> 00:06:14,728
Madam, thank you very much.
47
00:06:14,770 --> 00:06:15,687
Thank you.
48
00:06:17,022 --> 00:06:18,107
Madam, how are you?
49
00:06:18,148 --> 00:06:18,732
Congrats.
50
00:06:18,732 --> 00:06:21,318
Thank you.
Thank you very much.
51
00:06:21,652 --> 00:06:22,528
I hope everybody is okay.
52
00:06:23,153 --> 00:06:24,196
Thank you.
God bless you.
53
00:06:30,994 --> 00:06:32,204
-Your Excellency
-Sir.
54
00:06:32,830 --> 00:06:33,622
I appreciate it sir.
55
00:06:33,914 --> 00:06:34,623
You're doing well.
56
00:06:36,083 --> 00:06:37,709
Thank you very much.
57
00:06:38,001 --> 00:06:38,877
Your Excellency, how are you?
58
00:06:38,961 --> 00:06:39,503
Very well, thank you.
59
00:06:39,503 --> 00:06:40,420
Oh sure, it's right.
60
00:06:41,463 --> 00:06:44,133
I am very happy to be part
of the winning team.
61
00:06:44,133 --> 00:06:44,758
I appreciate it sir.
62
00:06:44,758 --> 00:06:45,008
Sincerely.
63
00:06:45,134 --> 00:06:46,051
-Thank you very much.
-Thank you.
64
00:06:46,552 --> 00:06:47,803
I think my son is here.
65
00:06:48,137 --> 00:06:48,554
Oh!
66
00:06:51,348 --> 00:06:51,974
Where is he?
67
00:06:53,809 --> 00:06:54,268
Ahmed.
68
00:06:55,227 --> 00:06:58,021
So, It's a very big
privilege to work with you.
69
00:06:58,438 --> 00:06:58,689
I appreciate it.
70
00:06:58,689 --> 00:07:01,108
We'll definitely
get to the final point.
71
00:07:01,233 --> 00:07:01,692
Sure.
72
00:07:01,692 --> 00:07:02,401
-You understand.
-Sure.
73
00:07:02,401 --> 00:07:03,402
-Honestly, you don't have any problem.
-Sure.
74
00:07:03,819 --> 00:07:04,903
Where's Faruk?
I thought I saw him.
75
00:07:06,071 --> 00:07:06,613
Your Excellency.
76
00:07:07,030 --> 00:07:09,324
Faruk, It's nice
to meet you again.
77
00:07:09,324 --> 00:07:09,741
Same here.
78
00:07:09,741 --> 00:07:10,534
I hope you're
enjoying yourself.
79
00:07:10,534 --> 00:07:10,868
Yes.
80
00:07:10,868 --> 00:07:12,035
Thank you for
your support, Alhaji.
81
00:07:12,119 --> 00:07:12,744
Thank you so much.
82
00:07:12,786 --> 00:07:13,787
I can't do anything
without you.
83
00:07:13,871 --> 00:07:15,205
You've really
done a great job.
84
00:07:15,247 --> 00:07:15,664
Thank you.
85
00:07:15,664 --> 00:07:16,415
You don't have any problem.
86
00:07:16,456 --> 00:07:17,749
We surely got the point.
87
00:07:17,833 --> 00:07:18,625
Thank you sir. Thank you.
88
00:07:18,625 --> 00:07:19,835
We'll make you
proud by God's grace.
89
00:07:20,252 --> 00:07:20,794
Thank you.
90
00:07:20,794 --> 00:07:21,503
Thank you very much.
91
00:07:21,712 --> 00:07:22,254
Thank you sir.
92
00:08:24,441 --> 00:08:24,983
Hello sir.
93
00:08:25,275 --> 00:08:25,901
Yes. Hello?
94
00:08:26,360 --> 00:08:27,277
I missed your call sir.
95
00:08:28,028 --> 00:08:28,487
Is she there?
96
00:08:29,321 --> 00:08:29,613
Yes sir.
97
00:08:29,696 --> 00:08:30,322
She's here with me.
98
00:08:33,200 --> 00:08:33,992
I'll be there shortly.
99
00:08:34,326 --> 00:08:34,660
Okay.
100
00:08:52,261 --> 00:08:53,303
What happened
to the other car?
101
00:08:54,179 --> 00:08:54,846
I needed it.
102
00:08:55,514 --> 00:08:56,390
For what?
103
00:08:57,349 --> 00:08:58,600
To pick up one of
your prostitutes?
104
00:09:00,894 --> 00:09:01,979
It takes one to know one.
105
00:09:05,649 --> 00:09:08,652
Are you going to get out of the car or
you are gonna ride all the way with me?
106
00:09:09,611 --> 00:09:12,364
I'd rather ride in a coffin than
spend another second with you?
107
00:09:26,211 --> 00:09:27,004
Let's go to the penthouse.
108
00:11:07,604 --> 00:11:10,607
I am not even done with these ones
yet and you are adding more.
109
00:11:10,732 --> 00:11:11,650
Please, shut
your mouth!
110
00:11:12,234 --> 00:11:12,901
What is it?
111
00:11:13,151 --> 00:11:16,238
If you were sensible enough, you'd have started a
long time ago so that you would get done on time.
112
00:11:16,530 --> 00:11:18,448
Instead, you were sitting
there doing nothing.
113
00:11:18,573 --> 00:11:20,409
I was not idle,
I was busy.
114
00:11:20,617 --> 00:11:21,076
Busy?
115
00:11:22,494 --> 00:11:23,703
I have heard
something new.
116
00:11:24,121 --> 00:11:27,749
So your own definition of being busy
is that nonsense you draw, right?
117
00:11:27,958 --> 00:11:31,461
Does that contribute to our feeding
or does it pay house rent?
118
00:11:32,462 --> 00:11:32,629
Busy bee.
119
00:11:35,632 --> 00:11:36,341
See Grandma.
120
00:11:36,425 --> 00:11:38,301
Look at my child.
121
00:11:40,053 --> 00:11:41,096
-Brother, Good evening.
-Look at your grandma.
122
00:11:42,013 --> 00:11:42,931
I know you've missed grandma.
123
00:11:42,931 --> 00:11:43,598
I'll be right back.
124
00:11:46,852 --> 00:11:49,855
My goodness! I've missed you.
Did you miss me?
125
00:11:50,647 --> 00:11:51,398
Did you miss me?
126
00:11:54,443 --> 00:11:55,444
My fine baby.
127
00:12:01,324 --> 00:12:02,325
Brother, Good evening.
128
00:12:02,451 --> 00:12:03,452
Please! leave that one
129
00:12:03,452 --> 00:12:04,369
Come, let's go inside.
130
00:12:04,619 --> 00:12:05,579
We won't be able to stay.
131
00:12:05,912 --> 00:12:07,205
Really? What happened?
132
00:12:07,414 --> 00:12:09,416
Osas has a business that
he needs to take care of.
133
00:12:10,750 --> 00:12:12,794
So, we just brought
this little stuff for you.
134
00:12:12,878 --> 00:12:14,754
Really? All these
things for me?
135
00:12:14,838 --> 00:12:15,213
Yes.
136
00:12:15,338 --> 00:12:16,089
Wow!
137
00:12:17,549 --> 00:12:18,592
It's for you and my brother.
138
00:12:19,384 --> 00:12:21,720
Which brother? There is
no food for a lazy man.
139
00:12:22,179 --> 00:12:22,846
I'm not lazy.
140
00:12:23,013 --> 00:12:24,806
A jobless man is a lazy man.
141
00:12:24,931 --> 00:12:27,517
Jobless? I'm not jobless, mama.
Why would you say such sort of thing?
142
00:12:27,726 --> 00:12:30,729
Do you think that petty
job of yours is a job?
143
00:12:30,729 --> 00:12:34,566
-Mama, please stop.
-Please, leave me and let me tell him something.
144
00:12:34,691 --> 00:12:35,400
Let him listen to this.
145
00:12:36,151 --> 00:12:38,695
Is it not your fellow man that brought
a myriad of things here?
146
00:12:38,695 --> 00:12:40,739
Mama,No!
147
00:12:40,739 --> 00:12:44,910
Look at him. When men are being
called upon, he'll also respond?
148
00:12:44,993 --> 00:12:46,328
Come, where
are you going to?
149
00:12:46,369 --> 00:12:46,870
Mama?
150
00:12:47,162 --> 00:12:49,289
Where are you heading to? Who are
you leaving all these plenty clothes for?
151
00:12:50,415 --> 00:12:56,171
Don't come back to this house from where you are heading to
or else both of us will have a score to settle!
152
00:12:56,880 --> 00:12:57,297
Imagine!
153
00:12:59,549 --> 00:13:02,052
Come, you got this behaviour
from your father's people.
154
00:13:02,135 --> 00:13:04,471
A child takes after his mother.
155
00:13:04,554 --> 00:13:06,556
-I don't have this type of behaviour.
-Mama,I don't like this thing. It's not good.
156
00:13:06,556 --> 00:13:08,767
I have always been a sharp
girl since when I was young.
157
00:13:08,808 --> 00:13:09,267
Mama!
158
00:13:09,434 --> 00:13:10,268
Look at his legs.
159
00:13:10,310 --> 00:13:10,769
Mama, It's enough.
160
00:13:10,769 --> 00:13:13,480
Mama,take.
Go inside. Take.
161
00:13:13,480 --> 00:13:13,980
-What?
-It's enough.
162
00:13:13,980 --> 00:13:16,066
It's not good. I don't like this thing.
Take, go inside.
163
00:13:16,107 --> 00:13:17,067
Subtitle
164
00:13:17,067 --> 00:13:18,944
Sorry.
165
00:13:25,742 --> 00:13:26,284
Good evening sir.
166
00:13:26,993 --> 00:13:28,203
That is Tomisin.
167
00:13:30,121 --> 00:13:31,164
Birthday boy.
168
00:13:32,624 --> 00:13:33,291
This is rice.
169
00:13:36,878 --> 00:13:40,048
You need to see how your mother
hyped this food as if it's good food.
170
00:13:40,340 --> 00:13:41,132
And it's concoction rice.
171
00:13:47,597 --> 00:13:48,223
Tomisin.
172
00:13:49,558 --> 00:13:50,141
Tomisin.
173
00:13:51,017 --> 00:13:51,726
Calm down.
174
00:13:52,602 --> 00:13:53,478
A miracle will happen.
175
00:13:54,020 --> 00:13:54,437
Do you hear me?
176
00:13:54,729 --> 00:13:55,564
When?
177
00:13:56,398 --> 00:13:57,482
It's getting too late, daddy.
178
00:13:58,024 --> 00:13:59,276
It's been how many years now.
179
00:14:00,694 --> 00:14:01,152
I understand.
180
00:14:02,028 --> 00:14:02,654
I understand.
181
00:14:03,196 --> 00:14:03,822
But...
182
00:14:04,406 --> 00:14:09,286
One thing I want you to understand is the fact
that God stands solidly behind the honest one.
183
00:14:10,996 --> 00:14:12,330
There is nothing
impossible for God at all.
184
00:14:13,707 --> 00:14:14,207
Do you understand?
185
00:14:15,041 --> 00:14:15,959
Calm down.
186
00:14:17,294 --> 00:14:18,169
I have heard sir.
187
00:14:20,171 --> 00:14:20,797
Where is your
younger one?
188
00:14:21,506 --> 00:14:22,924
He went to
Chinedu's house.
189
00:14:23,925 --> 00:14:25,218
Let me go and
have a shower.
190
00:14:28,305 --> 00:14:29,514
Jolomi.
191
00:14:29,639 --> 00:14:30,098
Good evening sir.
192
00:14:30,223 --> 00:14:30,640
How are you?
193
00:14:30,807 --> 00:14:31,141
Fine sir.
194
00:14:31,349 --> 00:14:32,559
-Weldone.
-Yes sir.
195
00:14:32,892 --> 00:14:33,351
I'll be right back.
196
00:14:35,061 --> 00:14:35,353
My guy!
197
00:14:36,229 --> 00:14:36,771
How are you doing?
198
00:14:38,106 --> 00:14:38,648
This is for who?
199
00:14:39,608 --> 00:14:40,483
It is my food.
200
00:14:40,734 --> 00:14:41,109
Really?
201
00:14:43,278 --> 00:14:43,737
God!
202
00:15:09,054 --> 00:15:09,304
Correct guy.
203
00:15:15,310 --> 00:15:15,644
Oh.
204
00:15:17,729 --> 00:15:17,979
Hello.
205
00:15:20,315 --> 00:15:20,607
Yeah.
206
00:15:23,318 --> 00:15:24,778
Yeah, I'm at home.
207
00:15:27,822 --> 00:15:28,114
Okay.
208
00:15:31,451 --> 00:15:32,869
It's Abe.
He's coming here.
209
00:15:33,119 --> 00:15:34,704
Okay, No problem.
210
00:15:41,586 --> 00:15:41,920
Guy...
211
00:15:42,962 --> 00:15:43,672
Please don't be mad at me.
212
00:15:44,089 --> 00:15:49,010
I decided to create a little drawing
of you as it's your birthday.
213
00:15:49,010 --> 00:15:51,554
I was already done with
it but my mother tore it.
214
00:15:52,430 --> 00:15:52,847
It's okay.
215
00:15:53,556 --> 00:15:54,724
-Are you sure?
-Yeah, It's fine.
216
00:15:55,934 --> 00:15:56,267
It's fine.
217
00:15:59,187 --> 00:15:59,729
Jolomi.
218
00:16:00,897 --> 00:16:03,733
About that bank,
It's a no show.
219
00:16:04,484 --> 00:16:05,610
They sent me
a mail today.
220
00:16:07,278 --> 00:16:08,780
But what happened?
You made all the cuts.
221
00:16:09,656 --> 00:16:10,156
I don't know.
222
00:16:12,075 --> 00:16:14,911
Life is not fair. What kind of
problem is this one now?
223
00:16:15,704 --> 00:16:16,121
I swear.
224
00:16:17,080 --> 00:16:17,789
I swear.
225
00:16:26,506 --> 00:16:28,675
Who is calling me
while I'm eating?
226
00:16:30,510 --> 00:16:31,928
Please.
227
00:16:34,431 --> 00:16:35,390
The woman is still
disturbing you?
228
00:16:37,684 --> 00:16:39,769
Please, forget about this.
What are you going to do now?
229
00:16:40,979 --> 00:16:41,438
I don't know.
230
00:16:42,480 --> 00:16:45,316
I really don't know. I just hope Mira
has some good news for me.
231
00:16:46,651 --> 00:16:47,110
Yes sir.
232
00:16:50,488 --> 00:16:50,989
Of course sir.
233
00:16:55,910 --> 00:16:57,120
Yes sir. I understand.
234
00:17:00,248 --> 00:17:03,334
Oh definitely,
I will be at the meeting.
235
00:17:06,254 --> 00:17:06,796
Alright sir.
236
00:17:08,631 --> 00:17:09,299
Of course.
237
00:17:09,716 --> 00:17:10,216
Bye-Bye.
238
00:17:11,718 --> 00:17:12,177
Bastard.
239
00:17:14,387 --> 00:17:15,263
Is everything okay?
240
00:17:17,932 --> 00:17:20,185
Hope the campaign
is not stressing you out?
241
00:17:23,021 --> 00:17:23,563
It is.
242
00:17:24,773 --> 00:17:25,482
And you are here.
243
00:17:27,025 --> 00:17:28,818
My stress reliever.
244
00:17:33,156 --> 00:17:33,531
Come here.
245
00:17:34,991 --> 00:17:35,408
K.D.
246
00:17:37,160 --> 00:17:37,535
Why?
247
00:17:40,205 --> 00:17:40,663
What is it?
248
00:17:41,498 --> 00:17:41,956
You need money?
249
00:17:43,708 --> 00:17:43,958
No.
250
00:17:45,251 --> 00:17:46,503
Okay. So...?
251
00:17:50,131 --> 00:17:51,216
The job for my friend.
252
00:17:59,849 --> 00:18:01,476
This friend.
253
00:18:02,227 --> 00:18:03,311
He's a guy, isn't he?
254
00:18:04,312 --> 00:18:04,813
Yes.
255
00:18:05,063 --> 00:18:06,481
I sent you his CV.
256
00:18:07,524 --> 00:18:10,360
I've been busy, I've not had time to
look at it. But I'll see what I can do.
257
00:18:11,152 --> 00:18:12,695
You said that
like three weeks ago.
258
00:18:14,030 --> 00:18:14,364
Hold on.
259
00:18:24,290 --> 00:18:27,919
Please, take a look at his CV.
He is very smart.
260
00:18:30,046 --> 00:18:32,507
But you know that he is not
the only smart person, right?
261
00:18:32,882 --> 00:18:34,592
There are lots of
other smart people.
262
00:18:35,593 --> 00:18:39,264
I know. But don't they all just
need an opportunity?
263
00:18:39,848 --> 00:18:41,724
An opportunity to
prove themselves.
264
00:18:42,058 --> 00:18:45,103
To show the stuff and the
talent that they are made of.
265
00:18:53,027 --> 00:18:53,403
Fine.
266
00:18:54,195 --> 00:18:54,612
Alright.
267
00:18:58,908 --> 00:18:59,868
Miss activist.
268
00:19:02,203 --> 00:19:03,913
I'd see what I
can do, okay?
269
00:19:05,081 --> 00:19:05,665
Promise.
270
00:19:05,790 --> 00:19:06,541
I promise.
271
00:19:07,458 --> 00:19:10,044
Now, will you stop talking
and let me kiss you.
272
00:19:37,530 --> 00:19:38,573
Guy, quench
that thing now.
273
00:19:38,573 --> 00:19:40,575
You know that mummy won't be happy
if she comes out and sees it.
274
00:19:40,992 --> 00:19:41,784
Or sees me.
275
00:19:41,951 --> 00:19:42,285
That's what you know.
276
00:19:42,410 --> 00:19:43,286
Just put it out, please.
277
00:19:44,245 --> 00:19:45,330
Guy, do you know how
much a cigarette is?
278
00:19:55,298 --> 00:19:55,924
Anyway...
279
00:19:58,259 --> 00:19:58,968
Happy birthday.
280
00:20:03,348 --> 00:20:04,140
Where did you
get this from?
281
00:20:04,849 --> 00:20:07,894
Or more appropriately,
who did you get it from?
282
00:20:08,728 --> 00:20:10,396
You see, this is the
problem that I have with you.
283
00:20:11,314 --> 00:20:11,606
Right?
284
00:20:12,190 --> 00:20:13,858
Your friendship with
Razor and those guys.
285
00:20:13,942 --> 00:20:16,778
Guy, do you want it or not? I didn't
come to your house to be preached to.
286
00:20:19,113 --> 00:20:20,865
What? Please, I won't take part
in this conversation.
287
00:20:20,865 --> 00:20:21,783
Don't add me to it.
288
00:20:24,243 --> 00:20:26,454
Abe, you are better than this.
289
00:20:26,913 --> 00:20:28,873
You are better than this.
You are too smart to be...
290
00:20:28,873 --> 00:20:29,707
Too smart to be what?
291
00:20:31,459 --> 00:20:33,086
Just take the Jamb exams and...
292
00:20:33,086 --> 00:20:35,755
And become jobless
like you, right?
293
00:20:35,755 --> 00:20:38,132
Hey! That's too harsh.
For what? What happened?
294
00:20:38,841 --> 00:20:39,258
Argh.
295
00:20:39,676 --> 00:20:41,219
Sorry. I...I...I...I
didn't...I didn't mean...
296
00:20:41,219 --> 00:20:42,053
Hey baby.
297
00:20:42,428 --> 00:20:43,304
Oh, hey.
298
00:20:45,723 --> 00:20:47,350
Happy birthday!
299
00:20:47,600 --> 00:20:48,226
Thank you.
300
00:20:48,351 --> 00:20:49,435
I got you something.
301
00:20:50,061 --> 00:20:50,353
Here.
302
00:20:56,401 --> 00:20:56,985
Wow!
303
00:20:58,403 --> 00:20:59,362
This is so nice!
304
00:20:59,946 --> 00:21:00,738
And expensive.
305
00:21:02,448 --> 00:21:02,991
Thank you babe.
306
00:21:03,700 --> 00:21:04,242
You are the best.
307
00:21:04,909 --> 00:21:06,703
You deserve the best, my love.
308
00:21:06,828 --> 00:21:07,120
Okay?
309
00:21:13,001 --> 00:21:13,543
Hi guys.
310
00:21:15,378 --> 00:21:15,670
Hi.
311
00:21:15,753 --> 00:21:16,337
Hello.
312
00:21:16,546 --> 00:21:17,839
Okay. We'll see later.
313
00:21:18,172 --> 00:21:18,756
Happy birthday.
314
00:21:19,215 --> 00:21:20,466
Your watch is still here.
Come and get it.
315
00:21:21,759 --> 00:21:23,094
I thought you weren't
going to make it today.
316
00:21:23,511 --> 00:21:24,345
I told you I will.
317
00:21:25,596 --> 00:21:26,681
-Guy..
-Yes?
318
00:21:27,974 --> 00:21:29,767
Wonders shall never
end. Look at Mira...
319
00:21:30,435 --> 00:21:33,104
wearing fine clothes
and bone straight hair.
320
00:21:33,855 --> 00:21:35,606
She works at Lekki
now, what do you expect?
321
00:21:35,732 --> 00:21:37,608
What does Lekki have
to do in this conversation?
322
00:21:38,317 --> 00:21:41,195
So,you don't know that there
are men handling this babe?
323
00:21:42,822 --> 00:21:43,197
Jolomi.
324
00:21:44,073 --> 00:21:44,866
What are you trying to say?
325
00:21:46,534 --> 00:21:50,788
Please, I won't be the one to divulge
such information. I don't know.
326
00:21:52,623 --> 00:21:55,460
I swear, you don't even have
any ounce of wisdom.
327
00:22:05,470 --> 00:22:08,681
Guy, do you know that one bone
straight wig is about 500,000 naira?
328
00:22:08,681 --> 00:22:09,807
That's a whole plot of land.
329
00:22:22,612 --> 00:22:23,321
Daddy!
330
00:22:29,952 --> 00:22:30,661
Princess.
331
00:22:32,538 --> 00:22:33,081
Okay Honourable..
332
00:22:33,289 --> 00:22:33,915
How are we?
333
00:22:34,457 --> 00:22:35,124
I'm doing great.
334
00:22:35,333 --> 00:22:36,417
It's obvious. So are we.
335
00:22:41,547 --> 00:22:42,507
Is there no school tomorrow?
336
00:22:43,091 --> 00:22:45,218
Oh daddy, tomorrow is Saturday.
337
00:22:45,218 --> 00:22:45,843
There is no school.
338
00:22:45,968 --> 00:22:46,886
Oh yeah, true.
339
00:22:47,011 --> 00:22:48,721
But still, it's past
your bed time.
340
00:22:50,348 --> 00:22:52,600
So, are you going to tell
me how your speech went?
341
00:22:53,267 --> 00:22:53,601
I will.
342
00:22:53,810 --> 00:22:55,770
Please go on to bed,
I'll come and join you soon.
343
00:22:56,354 --> 00:22:56,771
Okay.
344
00:23:01,192 --> 00:23:02,401
Okay Honourable.
345
00:23:03,361 --> 00:23:03,945
I will.
346
00:23:05,696 --> 00:23:06,322
You too.
347
00:23:08,157 --> 00:23:09,075
Goodnight.
348
00:23:17,750 --> 00:23:23,089
How can you be making a call to your
lover in the presence of your child?
349
00:23:23,214 --> 00:23:24,090
Have you no shame?
350
00:23:25,550 --> 00:23:27,760
You mean the same shame
that allows you to spend an
351
00:23:27,760 --> 00:23:30,930
entire evening with your prostitute
instead of your family?
352
00:23:34,642 --> 00:23:40,731
Oh and by the way, my lover said to remind
you about the breakfast meeting tomorrow.
353
00:23:41,315 --> 00:23:44,735
Apparently, I'm supposed to be by
your side right before the interview.
354
00:23:45,486 --> 00:23:49,824
So,I'll be there to take pictures
and to make you look good.
355
00:23:52,118 --> 00:23:53,411
You disgust me.
356
00:23:53,911 --> 00:23:55,329
You inspire the
same feeling.
357
00:23:56,164 --> 00:23:57,790
Daddy, are you
still coming?
358
00:23:57,915 --> 00:23:59,083
I'm coming right up babe.
359
00:24:20,396 --> 00:24:22,523
Thank you so much again for the gift.
360
00:24:23,107 --> 00:24:24,901
I appreciate all that you do for me.
361
00:24:25,193 --> 00:24:27,570
It's nothing,okay? You know
I'll do more if I could.
362
00:24:27,987 --> 00:24:28,988
I know.
363
00:24:30,323 --> 00:24:33,743
What about your friend? The one
whose uncle is running for Governor?
364
00:24:34,535 --> 00:24:35,036
Any feedback?
365
00:24:35,036 --> 00:24:37,205
Come on, give us money.
366
00:24:39,624 --> 00:24:44,086
Give us money.
367
00:24:44,086 --> 00:24:45,755
Remove this thing.
368
00:24:57,642 --> 00:24:58,601
Let's wait here.
369
00:24:58,601 --> 00:24:59,227
Are you sure?
370
00:24:59,227 --> 00:25:00,144
Yes.
371
00:25:06,984 --> 00:25:09,946
I really can't wait to get a job so that I can
leave this place and take you with me.
372
00:25:11,280 --> 00:25:13,241
Soon. Okay?
373
00:25:13,407 --> 00:25:17,078
My friend said this week.
So, fingers crossed.
374
00:25:18,204 --> 00:25:18,829
Thanks babe.
375
00:25:19,372 --> 00:25:20,081
You are the best.
376
00:25:20,623 --> 00:25:21,332
It's okay.
377
00:25:31,717 --> 00:25:32,969
I pray things change soon.
378
00:25:34,011 --> 00:25:36,097
So I can spoil you
the way you deserve.
379
00:25:36,681 --> 00:25:40,351
Don't worry. Everything will change
sooner than you think.
380
00:25:49,986 --> 00:25:52,029
Is everything okay?
381
00:25:55,783 --> 00:25:57,660
Everything is perfect.
382
00:26:23,561 --> 00:26:24,061
Hey.
383
00:26:26,564 --> 00:26:27,606
Are you sure you're okay?
384
00:26:28,733 --> 00:26:29,317
Yes.
385
00:26:37,408 --> 00:26:38,034
It's alright.
386
00:26:39,785 --> 00:26:40,328
Thank you.
387
00:26:43,581 --> 00:26:43,956
Goodnight.
388
00:26:48,627 --> 00:26:49,128
Daddy.
389
00:26:49,670 --> 00:26:50,338
Yes, princess.
390
00:26:54,925 --> 00:26:55,301
What's up?
391
00:26:57,970 --> 00:26:59,305
What's wrong with
you and mummy?
392
00:27:04,185 --> 00:27:04,685
Why do you ask?
393
00:27:10,274 --> 00:27:13,694
You and mummy fight a lot and I know
you guys don't stay in the same room.
394
00:27:19,241 --> 00:27:22,703
You shouldn't worry your
pretty head about that, okay?
395
00:27:22,912 --> 00:27:23,537
We're good.
396
00:27:24,914 --> 00:27:25,331
Okay?
397
00:27:27,166 --> 00:27:29,085
Are you and mummy
getting a divorce?
398
00:27:29,502 --> 00:27:31,379
No! A divorce? No!
399
00:27:32,213 --> 00:27:33,672
No. We're not
getting a divorce.
400
00:27:33,672 --> 00:27:34,548
No, of course not.
401
00:27:35,424 --> 00:27:35,883
Are you sure?
402
00:27:36,217 --> 00:27:38,010
Yes. I am very sure.
403
00:27:38,302 --> 00:27:42,223
As a matter of fact, we're never getting
a divorce. Never ever getting a divorce.
404
00:27:43,265 --> 00:27:43,682
Okay.
405
00:27:44,892 --> 00:27:46,143
Bye bye.
406
00:27:46,936 --> 00:27:47,561
Bye.
407
00:27:50,940 --> 00:27:51,524
Okay.
408
00:27:55,778 --> 00:27:56,779
Do you want me to
turn off the light?
409
00:27:57,029 --> 00:27:57,488
No.
410
00:28:07,873 --> 00:28:08,791
Goodnight daddy.
411
00:28:09,792 --> 00:28:10,292
Goodnight.
412
00:28:33,607 --> 00:28:34,275
Welcome.
413
00:28:39,196 --> 00:28:42,199
This is supposed to be a breakfast
meeting. I just wonder what's going on.
414
00:28:43,659 --> 00:28:45,661
That's what I've been
beginning to wonder myself.
415
00:28:46,829 --> 00:28:47,246
Sir.
416
00:28:47,830 --> 00:28:50,458
And he is lodged in
this same building.
417
00:28:50,624 --> 00:28:51,167
Exactly.
418
00:28:51,584 --> 00:28:54,712
I don't know what his excuse is.
He's as agile as a horse.
419
00:28:55,546 --> 00:28:56,547
Gentlemen, please.
420
00:28:56,672 --> 00:28:57,548
Oh, finally.
421
00:29:03,637 --> 00:29:05,764
I want to apologize
for being late.
422
00:29:06,849 --> 00:29:10,519
I was on the phone with
Alhaji Antari Muhammed.
423
00:29:10,519 --> 00:29:10,978
Which Antari?
424
00:29:11,228 --> 00:29:11,979
Are there two?
425
00:29:13,189 --> 00:29:18,360
Anyway, Alhaji Antari Muhammed has
decided to support your campaign.
426
00:29:19,153 --> 00:29:21,739
Apparently, you must have been
doing something to impress him.
427
00:29:22,740 --> 00:29:24,783
Oh well sir, I
have a good teacher.
428
00:29:25,534 --> 00:29:28,787
And what exactly does he
want in return for this?
429
00:29:29,246 --> 00:29:30,080
Oh sure.
430
00:29:31,123 --> 00:29:32,374
We will get to that.
431
00:29:32,833 --> 00:29:36,504
Let us at least celebrate the fact
that he is supporting our campaign.
432
00:29:38,047 --> 00:29:41,967
Anyway,his son will like to
be the commissioner of finance.
433
00:29:42,676 --> 00:29:43,552
Okay, that's ehmm...
434
00:29:44,178 --> 00:29:48,891
That's a little too late, is it not? Because we
already promised that to Alhaji Daruje's son.
435
00:29:49,141 --> 00:29:51,852
But of course we can give him
commissioner of housing or...
436
00:29:52,019 --> 00:29:55,147
We will give him exactly
what he has asked for.
437
00:29:55,397 --> 00:29:57,107
But sir, you promised.
438
00:29:57,107 --> 00:29:58,150
You promised.
439
00:29:58,150 --> 00:29:59,109
But you agreed sir.
440
00:29:59,109 --> 00:30:00,152
And now I disagree.
441
00:30:00,152 --> 00:30:03,364
But sir, Alhaji Daruje has been supportive
even when this was a dream.
442
00:30:03,739 --> 00:30:09,245
But Daruje does not have the financial
muscle to carry on with this campaign.
443
00:30:09,245 --> 00:30:09,620
But...
444
00:30:09,620 --> 00:30:13,666
Antari does. Have I not told you
there is no sentiment in politics?
445
00:30:13,832 --> 00:30:16,043
These is not a sentiment sir.
I gave him my word.
446
00:30:16,043 --> 00:30:18,504
Oh, your words are immutable
You are now God?
447
00:30:18,837 --> 00:30:19,296
You are not God.
448
00:30:19,505 --> 00:30:20,589
But sir. These...
449
00:30:20,589 --> 00:30:27,221
The decision is final except of course, you have
the funds to finance this campaign yourself.
450
00:30:29,306 --> 00:30:30,307
I thought as much.
451
00:30:30,891 --> 00:30:32,601
Now, what's next
on the agenda?
452
00:30:32,935 --> 00:30:35,187
Ehrmm. The Local
Government issue sir.
453
00:30:36,063 --> 00:30:38,649
We have been trying
to get the people...
454
00:31:20,566 --> 00:31:21,025
Hello
455
00:31:21,483 --> 00:31:23,277
Hello.
Good afternoon.
456
00:31:23,527 --> 00:31:24,111
Good afternoon.
457
00:31:24,528 --> 00:31:27,114
Please, am I on to Mr.
Tomisin Oluwadaisi?
458
00:31:28,532 --> 00:31:30,909
Yes? Who is on
the line, please?
459
00:31:32,703 --> 00:31:34,997
Small girl, give us food
so that we can leave.
460
00:31:36,540 --> 00:31:37,708
Money before service.
461
00:31:41,712 --> 00:31:42,463
We will pay you.
462
00:31:44,423 --> 00:31:46,216
Serve us food first,
we will pay you.
463
00:31:46,216 --> 00:31:47,718
Then you should pay first.
464
00:31:49,386 --> 00:31:50,596
See, if you take that food.
465
00:31:51,013 --> 00:31:52,056
Are you crazy?
466
00:31:52,514 --> 00:31:53,641
Are you crazy?
467
00:31:53,766 --> 00:31:56,268
You are serving others
food while we are here.
468
00:31:57,186 --> 00:31:58,145
Do you wish to
be unfortunate?
469
00:31:58,312 --> 00:31:58,979
What happened?
470
00:31:58,979 --> 00:32:00,564
She was serving others food
while I was standing here.
471
00:32:00,564 --> 00:32:01,190
What happened?
472
00:32:01,774 --> 00:32:02,566
What's with the question ma?
473
00:32:03,609 --> 00:32:06,904
I said I, Razor was here while this one
was serving food to these bastards.
474
00:32:06,904 --> 00:32:07,655
And these ones
are also eating.
475
00:32:08,072 --> 00:32:09,573
Why did you refuse
to serve them?
476
00:32:10,240 --> 00:32:12,493
I asked them to pay first.
477
00:32:12,660 --> 00:32:13,369
I didn't pay?
478
00:32:13,952 --> 00:32:14,286
That's enough.
479
00:32:14,828 --> 00:32:15,412
Leave me alone, Abe.
480
00:32:15,412 --> 00:32:15,954
It's okay.
481
00:32:15,954 --> 00:32:16,538
I, Razor?
482
00:32:16,997 --> 00:32:18,499
Have I ever refused to pay
since I've been coming here?
483
00:32:18,499 --> 00:32:20,209
-That's enough.
-That's enough.
484
00:32:20,209 --> 00:32:23,212
There's no need to shout,
I'm here for you now.
485
00:32:23,253 --> 00:32:24,505
Please, don't be angry.
486
00:32:24,630 --> 00:32:25,506
I will serve you food.
487
00:32:26,006 --> 00:32:26,840
What is wrong with you too?
488
00:32:28,092 --> 00:32:29,343
What sort of thing is that?
489
00:32:29,343 --> 00:32:30,010
Skinny girl.
490
00:32:30,010 --> 00:32:30,886
They are lying.
491
00:32:30,886 --> 00:32:31,679
If I slap you.
492
00:32:31,679 --> 00:32:33,097
I only asked them to pay.
493
00:32:33,305 --> 00:32:34,682
It shall not be well
with your mother.
494
00:32:35,057 --> 00:32:35,724
Mummy, don't be angry.
495
00:32:35,724 --> 00:32:36,725
It shall not be well
with your mother.
496
00:32:36,725 --> 00:32:39,478
They will beat
you blue-black.
497
00:32:39,603 --> 00:32:40,270
You are talking.
498
00:32:40,813 --> 00:32:43,482
Serve my food and
do it properly.
499
00:32:43,482 --> 00:32:44,525
It's enough.
500
00:32:44,775 --> 00:32:46,443
Aminat's mother will buy
you whatever you want.
501
00:32:46,443 --> 00:32:47,778
Give them three
extra pieces of meat.
502
00:32:48,112 --> 00:32:49,405
I pity you.
503
00:32:52,866 --> 00:32:55,494
I'll give you an extra
wrap of swallow.
504
00:32:55,619 --> 00:32:56,870
Serve them quickly.
505
00:32:56,995 --> 00:33:00,082
She has been misbehaving since
her breasts started growing.
506
00:33:00,082 --> 00:33:00,916
She's just being babyish.
507
00:33:01,667 --> 00:33:03,252
What is wrong with you?
Skinny girl.
508
00:33:03,585 --> 00:33:05,421
Hold on. Let me put
Jolomi on the line.
509
00:33:05,796 --> 00:33:06,338
What's going on?
510
00:33:14,763 --> 00:33:15,597
Madam!
511
00:33:16,807 --> 00:33:18,600
I told you to stop
calling me madam.
512
00:33:19,268 --> 00:33:22,771
Anytime you see that nobody is here,
don't call me madam anymore.
513
00:33:24,356 --> 00:33:25,899
I don't know anything
about that.
514
00:33:26,567 --> 00:33:27,109
Or...
515
00:33:28,235 --> 00:33:29,653
Do you think I am old?
516
00:33:30,654 --> 00:33:31,739
Am I not good enough?
517
00:33:32,865 --> 00:33:33,699
Please excuse me.
518
00:33:36,076 --> 00:33:36,577
How far?
519
00:33:37,619 --> 00:33:38,412
Abe is on the line too.
520
00:33:40,038 --> 00:33:40,497
How far?
521
00:33:40,873 --> 00:33:43,792
Guys, I have good news.
522
00:33:45,043 --> 00:33:46,754
I just got a job
with an oil company.
523
00:33:46,879 --> 00:33:48,046
-It's a lie!
-No!
524
00:33:50,507 --> 00:33:52,551
That's crazy! Wait, like
an actual oil company?
525
00:33:52,885 --> 00:33:54,887
Are you stupid?
Is there a fake one?
526
00:33:55,763 --> 00:33:59,057
We need to celebrate this. Come,
let's have peppersoup and beer.
527
00:33:59,641 --> 00:34:01,059
No problem, I'll meet
up with you guys.
528
00:34:01,477 --> 00:34:02,394
Let me just call Mira.
529
00:34:11,111 --> 00:34:12,237
Leave, let me wash.
530
00:34:38,388 --> 00:34:38,764
Hi
531
00:34:40,140 --> 00:34:41,308
-How are you doing?
-I'm fine.
532
00:34:41,517 --> 00:34:43,227
-It's good to see you.
-Same here.
533
00:34:43,227 --> 00:34:44,645
-How are your children?
-Very well.
534
00:34:45,229 --> 00:34:45,854
And yours?
535
00:34:45,854 --> 00:34:46,855
Fine.
536
00:34:47,064 --> 00:34:48,065
Bye.
537
00:34:58,826 --> 00:34:59,827
I hope you like it?
538
00:35:00,577 --> 00:35:01,495
Alright. That's fine.
539
00:35:01,870 --> 00:35:02,913
Mira.
540
00:35:03,247 --> 00:35:03,705
Yeah.
541
00:35:03,789 --> 00:35:04,581
Here is the receipt.
542
00:35:05,290 --> 00:35:07,376
I'll be needing 700 naira
for the customer.
543
00:35:07,960 --> 00:35:08,585
Okay.
544
00:35:09,127 --> 00:35:10,337
-Hold on,let me get it.
-Alright.
545
00:35:10,754 --> 00:35:12,464
Okay. Let me give him the balance.
546
00:35:12,923 --> 00:35:14,216
Hold on ma.
One second.
547
00:35:14,842 --> 00:35:15,175
Here.
548
00:35:16,009 --> 00:35:17,636
Alright. Chris,
attend to her.
549
00:35:18,011 --> 00:35:19,054
Okay. I'll be back.
550
00:35:19,847 --> 00:35:20,430
Alright ma.
551
00:35:21,640 --> 00:35:22,766
It's 20 thousand naira.
552
00:35:23,934 --> 00:35:24,309
Oh.
553
00:35:24,685 --> 00:35:25,769
You can keep the change.
554
00:35:25,769 --> 00:35:27,604
Thank you very much
ma. Thank you.
555
00:35:32,901 --> 00:35:33,277
Hello.
556
00:35:34,361 --> 00:35:34,778
Where are you?
557
00:35:35,487 --> 00:35:36,655
I'm...I'm at work.
558
00:35:37,447 --> 00:35:38,866
Is that why you have not
been taking your calls?
559
00:35:39,700 --> 00:35:42,369
I was attending to a customer.
Is everything okay?
560
00:35:46,415 --> 00:35:48,876
James will come and get
you. I need to see you.
561
00:35:49,501 --> 00:35:49,877
Now?
562
00:35:51,044 --> 00:35:51,920
Is there a problem?
563
00:35:52,421 --> 00:35:53,755
I told you I'm at work.
564
00:35:53,755 --> 00:35:55,465
And my boss is not
around, I'm in charge.
565
00:35:55,841 --> 00:35:57,593
I have told you
to leave that job.
566
00:36:02,764 --> 00:36:03,140
Mira.
567
00:36:04,141 --> 00:36:05,809
I need to see you.
568
00:36:07,311 --> 00:36:07,728
Okay.
569
00:36:08,478 --> 00:36:10,272
James will come and
get you, okay?
570
00:36:10,856 --> 00:36:12,399
-Just be ready.
-Okay.
571
00:36:26,747 --> 00:36:27,539
What am I looking at?
572
00:36:28,165 --> 00:36:30,667
Allocations of funds as
approved by the chairman.
573
00:36:34,254 --> 00:36:36,757
Is this my campaign or
the chairman's campaign?
574
00:36:37,925 --> 00:36:39,176
Do you really want
me to answer that?
575
00:36:43,513 --> 00:36:45,307
When can I actually
do anything myself?
576
00:36:46,516 --> 00:36:48,727
By the way, James asked me
to remind you about this.
577
00:36:52,105 --> 00:36:56,151
It's for a certain young man
called Oluwadaisi Tomisin.
578
00:36:57,903 --> 00:36:58,403
Trash it.
579
00:36:59,321 --> 00:37:00,072
Anything else?
580
00:37:00,739 --> 00:37:02,783
You have an interview
with your wife by 2pm.
581
00:37:06,787 --> 00:37:09,456
Anything else asides that?
582
00:37:10,040 --> 00:37:11,041
None for now.
583
00:37:22,094 --> 00:37:23,345
I am so happy!
584
00:37:23,553 --> 00:37:25,847
Thank you Lord.
585
00:37:25,847 --> 00:37:27,474
I am happy.
I am grateful.
586
00:37:27,474 --> 00:37:31,395
After all these years of hunting for a job,
God eventually gave you one, my son.
587
00:37:31,687 --> 00:37:33,897
Thank you Lord.
588
00:37:33,897 --> 00:37:35,107
Thank you mummy,
Thank you daddy.
589
00:37:35,732 --> 00:37:38,944
For your support and for not making
me feel the pains of being jobless.
590
00:37:39,486 --> 00:37:42,614
Don't worry. I promise
to make you happy.
591
00:37:42,906 --> 00:37:45,200
By God's grace, you
will make us happy.
592
00:37:45,200 --> 00:37:45,867
I am happy for you.
593
00:37:46,284 --> 00:37:48,453
Thank you bro.
I am happy too.
594
00:37:49,621 --> 00:37:55,168
Where is my phone? Let me inform my
friends that my son now has a job.
595
00:37:55,168 --> 00:37:59,214
I knew it. I knew that you'll
announce it to the whole world.
596
00:37:59,506 --> 00:38:00,674
Won't you inform
your own people?
597
00:38:00,882 --> 00:38:01,633
I will only inform
few people.
598
00:38:01,633 --> 00:38:04,386
Few indeed. Allow me to go
and broadcast the news!
599
00:38:05,345 --> 00:38:06,722
-My son now has a job!
-May God deliver us.
600
00:38:08,265 --> 00:38:08,974
An oil company?
601
00:38:09,099 --> 00:38:09,808
Yes daddy.
602
00:38:09,933 --> 00:38:10,976
Oil money!
603
00:38:10,976 --> 00:38:13,145
Don't worry, you will be
well taken care of.
604
00:38:14,021 --> 00:38:14,730
Thank you Lord.
605
00:38:17,315 --> 00:38:18,775
It is time for enjoyment!
606
00:38:27,159 --> 00:38:30,662
There is no problem ma.
I can come tomorrow to do it.
607
00:38:32,080 --> 00:38:32,789
Yes ma.
608
00:38:33,457 --> 00:38:33,832
Alright.
609
00:38:34,875 --> 00:38:35,375
That's fine.
610
00:38:44,843 --> 00:38:45,260
Hello?
611
00:38:45,927 --> 00:38:47,512
You're sure you can
make it tomorrow?
612
00:38:48,889 --> 00:38:49,264
Lilian.
613
00:38:49,639 --> 00:38:50,182
Yes ma.
614
00:38:50,390 --> 00:38:51,183
Hold on for a minute.
615
00:38:51,558 --> 00:38:52,434
Are you done with her hair?
616
00:38:52,434 --> 00:38:52,893
Yes ma.
617
00:38:52,893 --> 00:38:53,435
She likes it?
618
00:38:53,435 --> 00:38:53,852
Yes ma.
619
00:38:53,852 --> 00:38:54,394
You're sure?
620
00:38:54,770 --> 00:38:55,187
Good.
621
00:38:57,564 --> 00:38:58,523
Are you sure
you can make it?
622
00:38:59,691 --> 00:39:01,068
You're not going
to be summoned?
623
00:39:01,651 --> 00:39:02,611
I'll talk to him.
624
00:39:03,737 --> 00:39:04,446
I have to go.
625
00:39:05,238 --> 00:39:05,572
Okay.
626
00:39:06,865 --> 00:39:09,242
Tell him he owes me
inconvenience money.
627
00:39:10,535 --> 00:39:12,162
Alright, I'll see
you tomorrow.
628
00:40:03,296 --> 00:40:05,173
It still feels like a
dream to me, boy.
629
00:40:07,384 --> 00:40:10,137
If I didn't see the offer letter myself,
I wouldn't have believed it.
630
00:40:10,846 --> 00:40:11,596
Doubting Thomas.
631
00:40:11,847 --> 00:40:15,851
Guy, 750,000
naira per month.
632
00:40:16,560 --> 00:40:19,271
That is 9 million
naira in a year.
633
00:40:20,772 --> 00:40:21,356
Without benefits.
634
00:40:21,731 --> 00:40:22,399
Of course.
635
00:40:22,816 --> 00:40:26,820
And they can still increase it to about 800-850,000
naira when my probation period is over.
636
00:40:27,404 --> 00:40:32,492
Guy, you'll be making about
9.6 or 10.2 million naira.
637
00:40:32,659 --> 00:40:33,326
Guy!
638
00:40:33,910 --> 00:40:36,621
Abe, I still don't get how
you do maths so quickly.
639
00:40:39,249 --> 00:40:40,750
Guy, you've
hit the jackpot.
640
00:40:41,793 --> 00:40:44,337
-My guys, how is it going?
-Look at him just showing up.
641
00:40:44,379 --> 00:40:45,422
-How is it going?
-How are you?
642
00:40:45,922 --> 00:40:50,802
My apologies, I had to drive
Madam Claire to some places.
643
00:40:51,720 --> 00:40:54,347
You drove her literally
or figuratively?
644
00:40:54,890 --> 00:40:55,724
Come off it, please!
645
00:40:56,808 --> 00:41:00,353
I'll be honest with you guys,
the pressure is getting worse!
646
00:41:00,979 --> 00:41:02,522
Like she's all
over me everytime.
647
00:41:03,064 --> 00:41:04,274
Then quit the job.
648
00:41:04,900 --> 00:41:05,775
And I'll be doing what?
649
00:41:06,193 --> 00:41:08,111
Not all of us were employed
by an oil company like you.
650
00:41:08,570 --> 00:41:11,573
A job in an oil company.
My friend has made it!
651
00:41:13,116 --> 00:41:14,868
See guys, we
have all made it.
652
00:41:15,619 --> 00:41:17,495
Our lives are
about to change.
653
00:41:18,830 --> 00:41:19,331
Our lives?
654
00:41:19,372 --> 00:41:19,873
Of course.
655
00:41:19,873 --> 00:41:24,461
Last time I checked, It was you and your
name on the offer letter, not mine.
656
00:41:24,753 --> 00:41:25,629
But it definitely could be.
657
00:41:26,504 --> 00:41:30,383
See Abe, I could pay for your lessons.
All you have to do is just sit for the exams.
658
00:41:32,344 --> 00:41:34,971
Look, you are too brilliant to be
hanging around with the likes of Razor.
659
00:41:35,680 --> 00:41:37,557
Okay, I've heard you,
I'm too good for Razor.
660
00:41:37,557 --> 00:41:38,141
Yes.
661
00:41:38,934 --> 00:41:42,312
Let's assume I get in. How do
I pay for my university fee?
662
00:41:47,067 --> 00:41:50,695
Abe, my parents did not have that
much money either but I still finished.
663
00:41:51,363 --> 00:41:53,114
Look, when we get there,
we'll cross that bridge.
664
00:41:53,406 --> 00:41:55,742
Tomi, that's the point.
There's no bridge to cross.
665
00:41:56,284 --> 00:41:58,703
You have parents that cater
to you. All I have is myself.
666
00:41:58,995 --> 00:41:59,871
But you have us.
667
00:42:00,956 --> 00:42:03,500
Please, I dont have any
money to give to anyone.
668
00:42:04,334 --> 00:42:08,296
Besides, I'm at a point in my life
where i have no bearing or direction.
669
00:42:08,964 --> 00:42:13,009
Even Osas of yesterday
just got a new car.
670
00:42:13,218 --> 00:42:14,135
But the guy is a fraudster.
671
00:42:14,261 --> 00:42:15,136
Who is rich!
672
00:42:15,512 --> 00:42:17,555
That's all people care about. Nobody
wants to know how you made the money.
673
00:42:17,555 --> 00:42:18,932
Just have the money,
that's what they respect.
674
00:42:18,932 --> 00:42:19,432
Money!
675
00:42:21,685 --> 00:42:22,227
I don't know.
676
00:42:22,769 --> 00:42:26,606
It seems I will even give in
to Madam Claire's advances.
677
00:42:27,816 --> 00:42:29,484
Guy, you want to
hop on this "bicycle"?
678
00:42:29,484 --> 00:42:29,985
Abe!
679
00:42:30,944 --> 00:42:34,239
Jolomi,have you lost it?
What if your boss finds out?
680
00:42:34,864 --> 00:42:35,490
Who will bring
it to his notice?
681
00:42:36,324 --> 00:42:37,867
The guy is hardly
around. So...
682
00:42:40,078 --> 00:42:42,497
Jolomi, there's an art school in
London that you could apply to.
683
00:42:45,750 --> 00:42:47,711
What this guy is talking about?
He said an art school in London?
684
00:42:47,877 --> 00:42:48,378
Of course.
685
00:42:48,753 --> 00:42:50,130
Do you now realize why I
said that I need Madam Claire?
686
00:42:51,798 --> 00:42:52,299
Please..
687
00:42:52,882 --> 00:42:56,511
I know it could sound intimidating right
now but you could get a scholarship.
688
00:42:57,137 --> 00:43:00,724
Come guys, let's go and have
peppersoup and beer to celebrate you.
689
00:43:00,724 --> 00:43:02,309
Forget about this
London discussion.
690
00:43:02,600 --> 00:43:04,769
But guys, Mira is not here
yet. Let's wait for her.
691
00:43:05,520 --> 00:43:06,771
When did she say she
was going to come?
692
00:43:07,606 --> 00:43:09,858
I'm not sure. She just
said she's coming soon.
693
00:43:10,275 --> 00:43:13,403
Last time I spoke to her, she said she was
at work running errands for her boss.
694
00:43:13,945 --> 00:43:15,363
Or working her boss.
695
00:43:16,114 --> 00:43:16,656
What does that mean?
696
00:43:17,532 --> 00:43:18,199
What?
697
00:43:18,950 --> 00:43:23,580
Wait guys, you mean you've never
imagined the source of this babe's money?
698
00:43:24,289 --> 00:43:25,206
She's working, of course.
699
00:43:25,540 --> 00:43:26,207
Which work?
700
00:43:26,875 --> 00:43:29,878
How much does she get paid in a month that
she can afford all the nice things she wears
701
00:43:29,878 --> 00:43:31,046
and all the money
she gives you.
702
00:43:31,046 --> 00:43:31,463
Leave me.
703
00:43:31,463 --> 00:43:33,381
Her boss is nice to her.
704
00:43:33,965 --> 00:43:35,508
Guy, are you joking?
This girl is...
705
00:43:35,508 --> 00:43:36,593
She's hardworking.
706
00:43:37,635 --> 00:43:39,387
She's very hardworking.
707
00:43:39,387 --> 00:43:40,638
Don't mind Jolomi, he doesn't
know what he's saying.
708
00:43:40,889 --> 00:43:43,099
I do know what I'm saying,
Abe and something is up.
709
00:43:43,099 --> 00:43:44,100
Guy, it's enough.
710
00:43:44,768 --> 00:43:46,936
Look, I will not allow you insult my
girlfriend or tarnish her image.
711
00:43:46,978 --> 00:43:48,146
Which image? Her image
is already tarnished.
712
00:43:48,146 --> 00:43:49,481
She's not your sister, Jolomi!
713
00:43:50,857 --> 00:43:52,901
She's not the type of girl that will follow
a guy just because he has money.
714
00:43:54,027 --> 00:43:55,403
I don't have money,
she still loves me.
715
00:43:56,112 --> 00:43:57,072
Please, I'm going home.
716
00:43:58,114 --> 00:43:58,740
Come and eat...
717
00:44:01,993 --> 00:44:03,119
What is wrong with you?
718
00:44:03,536 --> 00:44:05,163
But that babe
is a prostitute.
719
00:44:05,163 --> 00:44:05,914
And so?
720
00:44:06,247 --> 00:44:07,290
What does that mean?
721
00:44:07,290 --> 00:44:08,833
Tomisin is our friend, we are
meant to protect his interests.
722
00:44:08,833 --> 00:44:10,835
Tomisin is our guy
and he loves her.
723
00:44:10,835 --> 00:44:11,795
And as far as I am concerned,
724
00:44:11,795 --> 00:44:14,089
she hasn't given us any reason to
feel like she doesn't have affection for him.
725
00:44:16,257 --> 00:44:18,551
All you just have are
allegations, you're not even sure.
726
00:44:18,635 --> 00:44:19,469
-Really?
-Yes.
727
00:44:20,136 --> 00:44:27,268
And in the words of the great Michael
Bolton, "when a man loves a woman..."
728
00:44:27,268 --> 00:44:28,019
Get lost, please.
729
00:44:28,478 --> 00:44:30,855
When a man loves a
woman indeed. Get out.
730
00:44:42,951 --> 00:44:43,410
Jolomi.
731
00:45:04,973 --> 00:45:05,432
Hey babe.
732
00:45:05,807 --> 00:45:06,683
Where are you?
733
00:45:06,891 --> 00:45:07,684
Are you almost home?
734
00:45:08,768 --> 00:45:09,394
Not yet.
735
00:45:09,686 --> 00:45:11,187
But Mira.
736
00:45:11,187 --> 00:45:12,397
I'm on my
way, okay?
737
00:45:12,480 --> 00:45:14,899
Please, just get started
without me.
738
00:45:15,150 --> 00:45:16,985
Forget the guys.
Just get here.
739
00:45:17,944 --> 00:45:18,862
Is everything okay?
740
00:45:19,571 --> 00:45:20,113
Yes.
741
00:45:21,614 --> 00:45:22,031
Okay.
742
00:45:22,907 --> 00:45:23,700
I'll see you soon.
743
00:45:50,560 --> 00:45:50,894
Hey.
744
00:45:50,894 --> 00:45:51,644
I'm so sorry.
745
00:45:51,644 --> 00:45:52,312
I have to go.
746
00:45:52,312 --> 00:45:53,396
No.
747
00:45:53,480 --> 00:45:54,105
Come on, Mira.
748
00:45:54,105 --> 00:45:56,357
Look, I'm sorry. I had
an impromptu meeting.
749
00:45:56,357 --> 00:45:57,901
I didn't know it would
take so long. I'm sorry.
750
00:45:57,901 --> 00:45:58,860
Okay, I still need to go.
751
00:45:58,985 --> 00:46:00,653
No, wait. I'm sorry.
752
00:46:00,653 --> 00:46:01,738
You can stay
the night then.
753
00:46:02,489 --> 00:46:05,658
Yeah? You can stay the night.
Just you and I alone.
754
00:46:05,909 --> 00:46:06,242
No interruption.
755
00:46:06,493 --> 00:46:07,619
No, K.D.
756
00:46:08,286 --> 00:46:09,454
Why are you
acting like this?
757
00:46:09,871 --> 00:46:12,123
Is there someone or something
you have to go to?
758
00:46:13,208 --> 00:46:15,293
K.D, It's getting late.
759
00:46:19,130 --> 00:46:22,133
Look, you can just
stay the night.
760
00:46:26,721 --> 00:46:28,681
No problem. Absolutely
you have to go back.
761
00:46:29,224 --> 00:46:31,351
Alright, I can ask
James to drop you off.
762
00:46:32,352 --> 00:46:34,103
But don't.
Just stay the night.
763
00:46:34,604 --> 00:46:35,104
Please.
764
00:46:35,730 --> 00:46:37,106
You can't just leave
us hanging like this.
765
00:46:38,900 --> 00:46:39,484
Come on.
766
00:46:42,028 --> 00:46:42,612
K.D.
767
00:46:43,988 --> 00:46:46,449
I've been looking forward
to this time all day.
768
00:46:47,158 --> 00:46:47,700
I miss you.
769
00:46:51,955 --> 00:46:52,539
I need you.
770
00:46:54,582 --> 00:46:55,166
I want you.
771
00:47:21,276 --> 00:47:21,693
Hello.
772
00:47:22,277 --> 00:47:22,735
Hey babe.
773
00:47:22,986 --> 00:47:23,903
Are you asleep already?
774
00:47:25,905 --> 00:47:26,364
No.
775
00:47:27,657 --> 00:47:28,074
Where are you?
776
00:47:28,533 --> 00:47:29,325
I'm outside.
777
00:47:56,936 --> 00:47:57,604
What happened?
778
00:47:58,313 --> 00:47:59,147
Why are you just coming?
779
00:48:01,608 --> 00:48:02,108
Traffic.
780
00:48:02,692 --> 00:48:03,693
And my phone went out.
781
00:48:06,195 --> 00:48:07,572
Mira, is there anything
you want to tell me?
782
00:48:09,198 --> 00:48:09,866
Like what?
783
00:48:11,868 --> 00:48:13,578
Tomisin, what is it?
784
00:48:14,037 --> 00:48:14,912
Are you cheating on me?
785
00:48:15,872 --> 00:48:17,915
What? Why would
you say that?
786
00:48:19,500 --> 00:48:20,460
I'm sorry.
787
00:48:21,502 --> 00:48:22,086
It's just...
788
00:48:23,129 --> 00:48:25,548
There have been some rumors and I
don't know what to believe anymore.
789
00:48:28,301 --> 00:48:28,885
Tomi.
790
00:48:29,469 --> 00:48:33,514
Look, I love you and
I will never hurt you.
791
00:48:33,890 --> 00:48:35,725
That's the only truth
that matters.
792
00:48:35,725 --> 00:48:36,726
I know.
793
00:48:37,727 --> 00:48:40,730
But... But the
money,the gifts.
794
00:48:41,064 --> 00:48:42,982
Tomi, I've told
you before.
795
00:48:43,650 --> 00:48:45,318
My boss likes
my work ethics.
796
00:48:45,318 --> 00:48:48,071
So, sometimes she gives me these
things or I get extra commission.
797
00:48:48,488 --> 00:48:49,781
And it's not like
it's everytime.
798
00:48:51,532 --> 00:48:52,241
Mira.
799
00:48:52,241 --> 00:48:54,035
Tomi, please stop.
800
00:48:55,578 --> 00:48:57,997
Today is supposed to
be a happy day for us.
801
00:48:57,997 --> 00:49:00,875
Don't let people and their
rumors spoil what we have.
802
00:49:01,626 --> 00:49:02,502
Please.
803
00:49:07,006 --> 00:49:09,258
You're right.
I'm sorry.
804
00:49:10,176 --> 00:49:11,469
I shouldn't even
have brought it up.
805
00:49:12,428 --> 00:49:13,888
I know how
hardworking you are.
806
00:49:15,014 --> 00:49:19,769
You shouldn't even have to wake up
so early, leave and then get back so late.
807
00:49:21,854 --> 00:49:23,690
Your office is
now in Lekki, right?
808
00:49:24,482 --> 00:49:25,400
You'll soon join me.
809
00:49:26,651 --> 00:49:29,195
My office is in Lekki.
I like the sound of that.
810
00:49:31,322 --> 00:49:31,823
Come.
811
00:49:32,782 --> 00:49:33,574
Where are we going?
812
00:49:33,992 --> 00:49:35,243
Tomi, it's late.
813
00:49:43,668 --> 00:49:44,168
Careful.
814
00:49:48,631 --> 00:49:49,048
Tomi.
815
00:49:52,385 --> 00:49:54,303
Tomi, where are we...
816
00:49:54,595 --> 00:49:55,513
What are we doing here?
817
00:49:56,055 --> 00:49:56,889
You remember
this place?
818
00:49:57,557 --> 00:49:58,766
Of course I do.
819
00:49:59,600 --> 00:50:01,644
This is where we
shared our first kiss.
820
00:50:01,853 --> 00:50:04,063
Yes. Our little date.
821
00:50:04,897 --> 00:50:07,233
I got juice and snacks.
822
00:50:08,109 --> 00:50:09,402
We sat on the floor.
823
00:50:10,653 --> 00:50:12,905
We pretended we were
at a 5-star restaurant?
824
00:50:13,865 --> 00:50:17,201
And we were served by
our imaginary waiters.
825
00:50:20,163 --> 00:50:22,832
But soon, we won't
need to imagine it.
826
00:50:24,250 --> 00:50:25,877
There would be
a real waiter.
827
00:50:27,587 --> 00:50:29,839
I will take you to
5-star restaurants.
828
00:50:31,090 --> 00:50:34,093
Give you every good
thing that you deserve.
829
00:50:36,429 --> 00:50:41,768
Mira, you have been my sanity
through all these madness.
830
00:50:44,270 --> 00:50:46,063
You are my wife, Mira.
831
00:50:46,397 --> 00:50:46,898
Tomi.
832
00:50:48,149 --> 00:50:51,778
Thank you for loving
and respecting me.
833
00:50:52,695 --> 00:50:54,113
Even when I had nothing.
834
00:50:56,407 --> 00:51:01,329
This place. This place is not just
where we shared our first kiss.
835
00:51:02,997 --> 00:51:07,168
It's where I realized that I want to
spend the rest of my life with you.
836
00:51:09,754 --> 00:51:13,633
I don't have a diamond
gold ring to give you now.
837
00:51:14,133 --> 00:51:14,425
I don't...
838
00:51:14,675 --> 00:51:18,095
You mean a diamond
studded gold ring.
839
00:51:18,596 --> 00:51:20,765
Right. All of
the above.
840
00:51:23,893 --> 00:51:24,352
Mira.
841
00:51:27,522 --> 00:51:29,565
I want you to
be my wife.
842
00:51:31,442 --> 00:51:31,859
Tomi.
843
00:51:31,859 --> 00:51:34,529
I said I will propose
when I get a job.
844
00:51:36,072 --> 00:51:36,864
I have one now.
845
00:51:39,283 --> 00:51:40,076
Please say yes.
846
00:51:42,870 --> 00:51:43,287
Please.
847
00:51:47,250 --> 00:51:47,708
Yes?
848
00:51:48,626 --> 00:51:49,085
Yes?
849
00:51:56,133 --> 00:51:56,926
I love you.
850
00:51:58,010 --> 00:51:59,303
I love you, Mira.
851
00:52:00,054 --> 00:52:01,389
I will always love you.
852
00:52:01,556 --> 00:52:02,723
I love you too.
853
00:52:14,652 --> 00:52:15,528
You look so good.
854
00:52:16,487 --> 00:52:16,988
Thank you.
855
00:53:34,482 --> 00:53:37,693
Hello Mira. How
are you today?
856
00:53:40,237 --> 00:53:41,322
There's someone
here for you.
857
00:53:58,881 --> 00:53:59,966
I can't come
with you now.
858
00:54:01,801 --> 00:54:04,428
I'm busy. I have a lot of
customers to attend to.
859
00:54:05,179 --> 00:54:08,182
Well, the instruction is to bring
you with me or don't come back.
860
00:54:09,850 --> 00:54:10,893
And I want
to go back.
861
00:54:16,190 --> 00:54:18,234
I know sir.
Yes, I understand.
862
00:54:22,822 --> 00:54:23,197
Yes.
863
00:54:24,156 --> 00:54:24,615
Yes.
864
00:54:25,408 --> 00:54:26,826
No, the
Honourable didn't.
865
00:54:30,621 --> 00:54:31,122
Alhaji.
866
00:54:32,373 --> 00:54:35,001
I am deeply sorry
about this whole thing.
867
00:54:35,626 --> 00:54:38,879
I will look for another
portfolio for Faruk.
868
00:54:39,422 --> 00:54:41,173
Even if I have to create
something else sir.
869
00:54:43,884 --> 00:54:44,343
Yes.
870
00:54:47,054 --> 00:54:47,596
Yes.
871
00:54:49,724 --> 00:54:50,599
You have my word sir.
872
00:54:53,853 --> 00:54:56,939
Sir, your support is
very important to me.
873
00:55:00,484 --> 00:55:00,901
Yes.
874
00:55:04,864 --> 00:55:05,281
Okay.
875
00:55:07,992 --> 00:55:10,995
I appreciate it sir and
have a nice day sir.
876
00:55:12,121 --> 00:55:12,580
Thank you.
877
00:55:16,709 --> 00:55:17,418
Politics.
878
00:55:18,044 --> 00:55:18,711
Exhausting.
879
00:55:27,928 --> 00:55:29,805
Are you
wearing your uni...
880
00:55:30,473 --> 00:55:31,348
Is that your uniform?
881
00:55:36,353 --> 00:55:37,104
I missed you.
882
00:55:38,481 --> 00:55:39,356
It's been a while.
883
00:55:41,484 --> 00:55:42,109
Okay.
884
00:55:43,778 --> 00:55:44,403
What's wrong?
885
00:55:49,241 --> 00:55:50,159
Look, okay.
886
00:55:50,701 --> 00:55:53,329
I know that I have been busy
for the past couple of weeks
887
00:55:53,329 --> 00:55:56,123
but I tried to call you and
you were not taking my calls
888
00:55:56,123 --> 00:55:58,959
and then I called you this morning,
you didn't take my calls either.
889
00:55:59,835 --> 00:56:01,253
I thought you were
probably sick or something.
890
00:56:02,922 --> 00:56:04,465
Well, I'm here now.
891
00:56:04,965 --> 00:56:06,592
Your driver came
and forced me.
892
00:56:09,220 --> 00:56:12,932
James. James can be a
little extra sometimes.
893
00:56:14,767 --> 00:56:16,852
Look, forget about that.
894
00:56:18,270 --> 00:56:19,438
I'm glad that you're here.
895
00:56:24,485 --> 00:56:25,611
I have a surprise for you.
896
00:56:34,453 --> 00:56:35,955
What's wrong?
What's going on?
897
00:56:44,130 --> 00:56:44,880
I can't.
898
00:56:46,006 --> 00:56:47,091
I can't do
this anymore.
899
00:56:47,925 --> 00:56:49,593
I don't want to
do this anymore.
900
00:56:53,180 --> 00:56:53,764
What do you mean?
901
00:56:56,642 --> 00:56:58,102
You're married and I...
902
00:57:00,646 --> 00:57:00,980
You're what?
903
00:57:04,567 --> 00:57:07,528
I need to think about my
future and you're not a part of it.
904
00:57:08,279 --> 00:57:09,029
You can't be.
905
00:57:09,989 --> 00:57:12,867
I mean, you're going to
be the governor soon
906
00:57:12,867 --> 00:57:15,953
and you aren't planning to take me
into the government house.
907
00:57:16,162 --> 00:57:16,495
Are you?
908
00:57:16,871 --> 00:57:18,038
Are you asking me
to divorce my wife?
909
00:57:18,038 --> 00:57:19,790
I am not asking you
to do anything.
910
00:57:19,790 --> 00:57:21,625
And what exactly
are you saying?
911
00:57:21,625 --> 00:57:23,085
I said it already.
912
00:57:23,961 --> 00:57:24,628
We are done.
913
00:57:35,139 --> 00:57:35,723
I'm sorry.
914
00:57:48,277 --> 00:57:48,819
You're sorry.
915
00:57:52,072 --> 00:57:52,656
Sorry?
916
00:57:56,368 --> 00:57:56,911
Who is he?
917
00:57:59,705 --> 00:58:02,416
The last I checked,
we were fine.
918
00:58:03,417 --> 00:58:06,795
So, you walk in here and tell
me that we are done.
919
00:58:06,795 --> 00:58:07,922
So, who the
hell is he?
920
00:58:11,050 --> 00:58:11,842
It doesn't matter.
921
00:58:13,594 --> 00:58:14,136
Excuse me.
922
00:58:42,164 --> 00:58:42,706
Are you okay?
923
00:58:47,169 --> 00:58:47,795
It's alright.
924
00:58:48,629 --> 00:58:49,797
Get someone to
clean that up.
925
00:58:54,134 --> 00:58:54,718
James.
926
00:59:02,935 --> 00:59:04,186
MIra is seeing someone.
927
00:59:06,230 --> 00:59:08,691
I want you to follow her and I
want you to find out who he is.
928
00:59:09,650 --> 00:59:10,150
Yes sir.
929
01:00:02,494 --> 01:00:03,412
Send them to me.
930
01:00:03,662 --> 01:00:04,121
Okay sir.
931
01:00:29,730 --> 01:00:29,897
Hello.
932
01:00:30,356 --> 01:00:31,190
Good afternoon sir.
933
01:00:31,732 --> 01:00:32,775
-This is...
-I know who this is.
934
01:00:33,192 --> 01:00:35,778
We wouldn't disturb if we
could reach your wife.
935
01:00:35,778 --> 01:00:36,487
What is it?
936
01:00:36,987 --> 01:00:39,782
It's Ire. She isn't feeling
too well and...
937
01:00:39,782 --> 01:00:40,491
I'm on my way.
938
01:00:42,534 --> 01:00:43,118
James.
939
01:00:46,538 --> 01:00:48,290
It's this woman.But I already
told her I'm on my way.
940
01:00:48,290 --> 01:00:48,916
Relax.
941
01:00:51,960 --> 01:00:54,129
Hey you.
My boy!
942
01:00:54,254 --> 01:00:55,589
Look at you.
943
01:00:56,131 --> 01:00:58,258
Look at you.
944
01:00:58,258 --> 01:00:59,301
Where is your mummy?
945
01:00:59,593 --> 01:01:01,011
What are you doing
here without mummy?
946
01:01:02,054 --> 01:01:02,638
Alero.
947
01:01:05,432 --> 01:01:06,100
What is this?
948
01:01:08,977 --> 01:01:10,020
Don't tell me
Osas is...
949
01:01:10,354 --> 01:01:11,980
Why? Look at your face.
Why is he doing this to you?
950
01:01:11,980 --> 01:01:12,856
What rubbish is this?
951
01:01:13,023 --> 01:01:14,274
Why won't he
do this to her?
952
01:01:15,776 --> 01:01:16,360
Answer me.
953
01:01:16,735 --> 01:01:17,778
Mummy, what sort of
question is that?
954
01:01:18,195 --> 01:01:21,615
Are you okay with him
beating her up this way?
955
01:01:21,990 --> 01:01:22,699
This guy is an animal.
956
01:01:22,699 --> 01:01:23,867
He needs to be stopped,
look at her face.
957
01:01:24,243 --> 01:01:25,994
Keep quiet.
Animal indeed.
958
01:01:25,994 --> 01:01:27,830
The same animal pays
the rent for this house.
959
01:01:28,247 --> 01:01:30,332
And brings food that you
consume like a crocodile.
960
01:01:30,499 --> 01:01:31,417
And so what, mama?
961
01:01:32,251 --> 01:01:33,001
And so what?
962
01:01:33,001 --> 01:01:35,212
Does that make it okay for him
to beat up my sister like this?
963
01:01:35,587 --> 01:01:40,217
As you can't take up your responsibility as the man
of this house, another man is doing it for you.
964
01:01:41,218 --> 01:01:42,636
So, you are blaming me?
965
01:01:42,636 --> 01:01:43,220
It's my fault now?
966
01:01:45,013 --> 01:01:49,017
If you can't take care of this
family, you need to shut up!
967
01:01:49,518 --> 01:01:51,603
Stomach it all like
everybody is doing.
968
01:01:54,773 --> 01:01:57,067
Come here. Come and
play with grandma.
969
01:02:17,504 --> 01:02:18,005
01!
970
01:02:18,005 --> 01:02:19,673
Number one. Razor.
971
01:02:20,591 --> 01:02:24,636
We hail you!
972
01:02:24,636 --> 01:02:25,345
Our own boss.
973
01:02:28,307 --> 01:02:29,683
Amina's mother said
that I should give you.
974
01:02:31,477 --> 01:02:31,935
Hey.
975
01:02:34,646 --> 01:02:35,439
Take this food inside.
976
01:02:36,982 --> 01:02:37,399
Your money.
977
01:02:39,359 --> 01:02:39,902
Pay your money.
978
01:02:40,360 --> 01:02:41,612
Calm down, okay?
979
01:02:42,279 --> 01:02:44,865
I hope you are as good
as the food you brought.
980
01:02:45,991 --> 01:02:47,201
Come on, give
me my money.
981
01:02:47,367 --> 01:02:48,619
What is it?
982
01:02:48,994 --> 01:02:52,039
You are really feisty.
983
01:02:52,039 --> 01:02:53,040
I like it.
I like it.
984
01:02:53,624 --> 01:02:54,750
Come.
985
01:02:54,750 --> 01:02:56,293
Razor, what is it?
986
01:02:56,793 --> 01:02:58,128
Give the girl her money
and let her leave.
987
01:02:58,754 --> 01:02:59,713
Abe, how is this
your business?
988
01:03:01,381 --> 01:03:03,550
What is it? Did I say
that I won't pay?
989
01:03:04,009 --> 01:03:05,385
Have I ever taken food
from her without paying?
990
01:03:05,844 --> 01:03:07,304
Please, give the girl her
money and let her go.
991
01:03:07,763 --> 01:03:08,764
Calm down.
I will pay.
992
01:03:09,765 --> 01:03:11,433
Hey.
Come on.
993
01:03:12,518 --> 01:03:13,435
Come inside to
get your money.
994
01:03:13,435 --> 01:03:16,021
I'm not coming with you. Go and
get the money, I will wait here.
995
01:03:17,731 --> 01:03:18,357
What did you say?
996
01:03:18,565 --> 01:03:19,858
I said that I'm
not coming with you.
997
01:03:20,734 --> 01:03:22,194
I'm talking to you and
you are saying what?
998
01:03:22,194 --> 01:03:23,028
I said I'm not
coming with you.
999
01:03:23,028 --> 01:03:25,322
No! No! Abe,
If you hold my hand.
1000
01:03:25,322 --> 01:03:27,824
Razor, stop.
What is wrong with you?
1001
01:03:28,075 --> 01:03:28,492
For what?
1002
01:03:29,826 --> 01:03:30,786
How much is
the money?
1003
01:03:30,869 --> 01:03:33,956
What are you doing? I am talking to
someone and you are giving her money.
1004
01:03:34,414 --> 01:03:35,207
Are you crazy?
1005
01:03:35,582 --> 01:03:37,167
Razor, for what now?
1006
01:03:38,001 --> 01:03:39,628
Really? For what?
1007
01:03:40,128 --> 01:03:41,255
You are already
getting some guts.
1008
01:03:43,006 --> 01:03:46,009
Hey, drop that stuff and
take this babe inside.
1009
01:03:46,802 --> 01:03:49,429
If you dare try it, I will
break bottles on your heads.
1010
01:03:49,429 --> 01:03:50,222
Are you crazy?
1011
01:03:52,558 --> 01:03:53,141
You.
1012
01:03:53,559 --> 01:03:54,309
Disappear!
1013
01:03:56,478 --> 01:03:57,020
Boss.
1014
01:03:58,272 --> 01:04:00,440
Abe! What did you do?
1015
01:04:01,942 --> 01:04:02,568
Are you crazy?
1016
01:04:02,776 --> 01:04:03,694
You are the crazy one.
1017
01:04:04,278 --> 01:04:07,239
Are sex workers now completely off the streets
that you'll move to that young girl instead?
1018
01:04:08,615 --> 01:04:10,367
How does it concern if I want
to do anything with her?
1019
01:04:10,367 --> 01:04:12,160
It is my business!
It is my business.
1020
01:04:13,161 --> 01:04:17,457
I know we are all crazy but you
see that line, you must not cross it.
1021
01:04:17,624 --> 01:04:21,003
You will not cross
that line on my watch.
1022
01:04:22,462 --> 01:04:25,716
Or weren't you born by a woman.
Were you a product of rape?
1023
01:04:43,525 --> 01:04:46,862
Seriously? Are you sure
you still want this job?
1024
01:04:49,364 --> 01:04:51,950
Sorry.
Relax.
1025
01:05:08,008 --> 01:05:09,259
Everything you
promised.
1026
01:05:09,593 --> 01:05:10,927
Yes, everything.
1027
01:05:11,053 --> 01:05:13,472
Yes, Just do it.
1028
01:05:13,472 --> 01:05:14,056
Do it.
1029
01:05:27,569 --> 01:05:28,445
What's happening here?
1030
01:05:28,487 --> 01:05:30,238
No..No... Nothing.
1031
01:05:30,697 --> 01:05:31,406
We were just...
1032
01:05:32,282 --> 01:05:33,200
In my own house?
1033
01:05:33,200 --> 01:05:34,034
No. No sir. No.
1034
01:05:34,534 --> 01:05:36,203
Sir, please. Please.
1035
01:05:36,745 --> 01:05:38,121
You didn't lock the door?
1036
01:05:38,121 --> 01:05:39,164
You started kissing me first.
1037
01:05:39,498 --> 01:05:40,457
But you started first.
1038
01:05:41,083 --> 01:05:43,502
My boss, please!
Please! Please!
1039
01:05:45,837 --> 01:05:46,421
I am finished.
1040
01:05:54,596 --> 01:05:55,639
This guy really beat you up.
1041
01:05:56,640 --> 01:05:58,183
I retaliated.
Is he mad?
1042
01:06:01,395 --> 01:06:04,398
See, Tomisin is right.
I'm better than this.
1043
01:06:07,150 --> 01:06:07,651
Right.
1044
01:06:08,610 --> 01:06:10,821
Look, two of you need
to end your fight.
1045
01:06:14,157 --> 01:06:18,495
He sent me the link to that art school
thing and I'm thinking I will check it out.
1046
01:06:18,495 --> 01:06:19,413
What's the worst
that will happen?
1047
01:06:19,871 --> 01:06:20,455
I won't get in?
1048
01:06:20,914 --> 01:06:25,502
It's better than being chased
around with machetes and pestle.
1049
01:06:26,211 --> 01:06:28,296
Why would you also do such a
thing without locking the door?
1050
01:06:32,426 --> 01:06:33,218
An unclever hoe.
1051
01:06:34,219 --> 01:06:38,056
"Honey told me that she caught me
red-handed sleeping on the bathroom floor"
1052
01:06:38,390 --> 01:06:43,186
Guy, It's not even funny. Stop these
silly songs that you keep singing.
1053
01:06:47,232 --> 01:06:49,151
Tell him to come
and sleep with me!
1054
01:06:50,944 --> 01:06:51,903
Lunatic!
1055
01:06:55,699 --> 01:06:59,077
See the people you were
associating yourself with.
1056
01:07:01,079 --> 01:07:02,706
I want to go and eat.
Are you hungry?
1057
01:07:03,457 --> 01:07:03,957
Here.
1058
01:07:05,125 --> 01:07:06,793
Ire, please take it.
1059
01:07:07,669 --> 01:07:08,545
Please.
1060
01:07:08,920 --> 01:07:09,713
Princess.
1061
01:07:25,061 --> 01:07:25,812
Take your drugs.
1062
01:07:27,773 --> 01:07:30,066
Ire, take your drugs.
1063
01:07:33,028 --> 01:07:35,989
Do you want me to call the doctor so that
he can admit you and give you injections?
1064
01:07:36,114 --> 01:07:36,490
No.
1065
01:07:36,948 --> 01:07:38,742
Then open your mouth
and take your drugs.
1066
01:07:41,328 --> 01:07:42,496
Can you split it in half?
1067
01:07:42,496 --> 01:07:44,080
You know you
don't split it in halves.
1068
01:07:44,623 --> 01:07:45,791
Can I take
it bit by bit?
1069
01:07:46,541 --> 01:07:49,252
No, Ire. You don't
take it bit by bit.
1070
01:07:49,252 --> 01:07:50,670
It's just one tablet.
1071
01:07:57,219 --> 01:07:58,845
But there's a line.
I have to cut it.
1072
01:08:00,847 --> 01:08:03,058
Open your mouth.
Throw it in your mouth.
1073
01:08:04,267 --> 01:08:06,436
Yeah. Good.
1074
01:08:07,646 --> 01:08:11,441
That's my girl. How bad was it?
How bad was it?
1075
01:08:13,693 --> 01:08:14,778
You're such a drama queen.
1076
01:08:15,779 --> 01:08:16,238
Come.
1077
01:08:34,965 --> 01:08:35,298
I love you.
1078
01:08:35,757 --> 01:08:36,550
Love you too.
1079
01:08:36,716 --> 01:08:37,342
Goodnight.
1080
01:08:37,592 --> 01:08:38,593
Goodnight.
1081
01:08:39,594 --> 01:08:40,595
Yes, I know.
1082
01:08:42,347 --> 01:08:46,643
Did you see her wig? It couldn't have
been anything less than 3,000 dollars.
1083
01:08:46,810 --> 01:08:47,769
I'm telling you.
1084
01:08:48,895 --> 01:08:49,771
Where are you
coming from?
1085
01:08:50,605 --> 01:08:51,523
Simi, let me call you back.
1086
01:08:54,025 --> 01:08:54,693
I went out.
1087
01:08:54,818 --> 01:08:55,485
You...!
1088
01:08:57,362 --> 01:08:58,572
What do you want?
1089
01:09:08,039 --> 01:09:10,625
You were with him.
Were you not?
1090
01:09:12,085 --> 01:09:16,047
You were with him while our
daughter is lying in there sick.
1091
01:09:17,215 --> 01:09:17,883
Ire is sick?
1092
01:09:17,883 --> 01:09:20,302
Oh. Now you care.
1093
01:09:20,927 --> 01:09:22,971
Now you want to pretend
to be a caring mother.
1094
01:09:22,971 --> 01:09:26,141
I don't have to pretend about
anything. I am a caring mother.
1095
01:09:26,266 --> 01:09:30,020
Really? After gallivanting and
embarassing yourself out there.
1096
01:09:30,145 --> 01:09:31,688
You are the only
embarassment here.
1097
01:09:32,230 --> 01:09:36,776
And whatever I do is an off-shoot
of your selfish and despicable ways.
1098
01:09:38,153 --> 01:09:38,904
Watch your mouth.
1099
01:09:42,616 --> 01:09:43,325
Or what?
1100
01:09:47,621 --> 01:09:48,622
Please.
1101
01:09:50,165 --> 01:09:53,710
Oluwakorede Segun
Williams, I dare you.
1102
01:09:54,878 --> 01:09:58,298
And I will make Honourable
crumble your whole campaign.
1103
01:10:05,430 --> 01:10:08,058
You're a work of art, Korede.
You know that, right?
1104
01:10:09,142 --> 01:10:11,853
The man is sleeping
with your wife.
1105
01:10:13,271 --> 01:10:16,650
And still, you will kiss his
ass even in his absence.
1106
01:10:16,650 --> 01:10:21,738
Don't you dare make this
about you cheating on me.
1107
01:10:21,780 --> 01:10:23,490
Because you wanted me to.
1108
01:10:23,657 --> 01:10:24,616
Oh please.
1109
01:10:28,411 --> 01:10:31,957
Korede, every
comment he made.
1110
01:10:32,082 --> 01:10:33,416
Every snide comment.
1111
01:10:36,127 --> 01:10:37,921
In your presence,publicly.
1112
01:10:37,921 --> 01:10:40,590
And you stood there,
you did nothing.
1113
01:10:41,424 --> 01:10:42,717
You did what
you wanted to do.
1114
01:10:42,759 --> 01:10:46,179
No. I did what you
wanted me to do.
1115
01:10:49,599 --> 01:10:51,101
I saw it in your face.
1116
01:10:54,271 --> 01:11:01,194
You wanted me to help you with your political
career but you didn't have the balls to ask me.
1117
01:11:02,737 --> 01:11:03,822
And then I did it.
1118
01:11:05,615 --> 01:11:09,327
I did it for you. And you
turned your back on me.
1119
01:11:09,327 --> 01:11:11,079
You acted like nothing
was happening.
1120
01:11:11,079 --> 01:11:11,788
That's enough.
1121
01:11:14,040 --> 01:11:19,462
Everytime I give you a chance to
redeem yourself in this family.
1122
01:11:19,462 --> 01:11:22,215
To choose your family
over your ambition, you fail!
1123
01:11:29,806 --> 01:11:30,473
Mummy.
1124
01:11:31,766 --> 01:11:37,522
And when I think that you are at your lowest,
you just take a shovel and continue to dig deeper.
1125
01:11:37,605 --> 01:11:38,773
Is everything okay?
1126
01:11:39,065 --> 01:11:40,358
Hey baby, I'm coming.
1127
01:11:42,152 --> 01:11:44,070
Sorry that I couldn't
pick you up earlier.
1128
01:12:51,387 --> 01:12:52,222
Gentlemen.
1129
01:12:53,181 --> 01:12:55,433
You will have
to forgive me.
1130
01:12:55,433 --> 01:13:00,605
Because when you get to be an old
man like me, arriving late becomes a habit.
1131
01:13:03,108 --> 01:13:04,192
You are not old.
1132
01:13:04,943 --> 01:13:06,778
You will live long and well.
1133
01:13:08,655 --> 01:13:09,739
I know that.
1134
01:13:10,698 --> 01:13:15,453
Life is too sweet for me to be in a
hurry to go anywhere, anytime soon.
1135
01:13:17,205 --> 01:13:19,415
Okay gentlemen,
let's get down to it.
1136
01:13:20,834 --> 01:13:23,211
Where are we on
the strategy reports?
1137
01:13:24,295 --> 01:13:28,591
Yeah, I think we
are 95 percent good.
1138
01:13:29,175 --> 01:13:29,551
Yes.
1139
01:13:29,551 --> 01:13:35,181
I was just sharing with Korede how we already
have the BRT and the road transport union workers,
1140
01:13:35,890 --> 01:13:39,477
the teachers association and even
the market women on board.
1141
01:13:40,103 --> 01:13:42,522
I'd say we've covered
all bases. We are good to go.
1142
01:13:43,815 --> 01:13:49,696
I want to use this opportunity
to raise a glass to you sir.
1143
01:13:50,655 --> 01:13:56,494
All of these would have not been possible
without your wisdom and experience.
1144
01:13:57,203 --> 01:14:00,540
It has been a long,
arduous journey.
1145
01:14:01,583 --> 01:14:03,960
But I'm very grateful
to you, Honourable.
1146
01:14:05,003 --> 01:14:07,380
And to everyone who has
been part of the process.
1147
01:14:07,672 --> 01:14:08,965
But most especially to you sir.
1148
01:14:09,966 --> 01:14:15,597
For your kindess, for your mentoring and
for everything that you have taught me.
1149
01:14:17,515 --> 01:14:18,224
Thank you.
1150
01:14:19,100 --> 01:14:21,811
I can not wait for the day
that I will pay you back.
1151
01:14:22,395 --> 01:14:23,897
For everything that
you have done for me.
1152
01:14:27,525 --> 01:14:28,610
Cheers.
1153
01:14:39,913 --> 01:14:40,371
Yes.
1154
01:14:41,122 --> 01:14:43,958
Hello. Has things been
set in motion?
1155
01:14:47,212 --> 01:14:47,837
Good.
1156
01:14:50,423 --> 01:14:52,050
James, let's go.
1157
01:15:07,315 --> 01:15:08,608
But you didn't show up.
1158
01:15:13,071 --> 01:15:14,781
No, no, no.
That's not a problem.
1159
01:15:15,740 --> 01:15:16,908
No, it's fine.
1160
01:15:17,533 --> 01:15:19,077
Absolutely, it's okay.
1161
01:15:23,331 --> 01:15:25,124
Okay. The weekend is fine.
1162
01:15:25,708 --> 01:15:26,251
Yes.
1163
01:15:27,710 --> 01:15:28,461
Okay.
1164
01:15:29,295 --> 01:15:30,964
Alright then, thank
you very much.
1165
01:15:31,631 --> 01:15:33,049
Enjoy the rest
of your day.
1166
01:15:33,925 --> 01:15:35,093
Okay.
Bye bye.
1167
01:15:38,096 --> 01:15:40,223
This Mariam,
she's trouble.
1168
01:15:41,891 --> 01:15:43,935
I thought I told you to
change your hairstyle.
1169
01:15:45,436 --> 01:15:46,938
I'll do it later today ma.
1170
01:15:47,313 --> 01:15:49,190
This looks kind of old.
1171
01:15:58,449 --> 01:15:59,450
Thank you.
1172
01:16:12,630 --> 01:16:13,548
What are you doing?
1173
01:16:14,590 --> 01:16:16,342
I'm trying to get our bags.
1174
01:16:16,342 --> 01:16:18,553
No, don't worry about it.
It's just a quick stuff.
1175
01:16:18,594 --> 01:16:19,887
Should I wait for
you in the car?
1176
01:16:20,054 --> 01:16:21,014
No, come with me.
1177
01:16:21,597 --> 01:16:22,765
Okay. Let me
get my bag.
1178
01:16:23,099 --> 01:16:24,017
Quickly please.
1179
01:16:30,857 --> 01:16:31,566
How are you?
1180
01:16:33,109 --> 01:16:35,028
K.D himself.
1181
01:16:36,779 --> 01:16:37,822
What am I doing here?
1182
01:16:38,156 --> 01:16:42,076
Good afternoon. It's been a
while. You just forgot about us.
1183
01:16:42,869 --> 01:16:44,162
It's good to see you,Olly.
1184
01:16:44,370 --> 01:16:45,413
It's good to see you too.
1185
01:16:45,788 --> 01:16:46,372
Thank you.
1186
01:16:47,707 --> 01:16:50,376
It's not a problem.
Don't mention it.
1187
01:16:50,501 --> 01:16:54,213
I told you I was going to bring
her and I delivered as usual.
1188
01:17:04,307 --> 01:17:07,310
By the way, if she gives you
problems, let me know.
1189
01:17:07,643 --> 01:17:10,646
And I'll spank her
ass. Naughty girl.
1190
01:17:12,815 --> 01:17:14,734
It's good to see
you Olly,thank you.
1191
01:17:16,736 --> 01:17:18,821
You don't
have to, K.D.
1192
01:17:23,534 --> 01:17:26,037
How kind. Thank
you so much.
1193
01:17:26,913 --> 01:17:28,373
I guess I should leave now.
1194
01:17:30,333 --> 01:17:34,045
You guys should enjoy
yourselves and be good.
1195
01:17:35,922 --> 01:17:36,798
Okay.
1196
01:17:40,510 --> 01:17:41,594
Thank you very much.
1197
01:17:46,224 --> 01:17:47,266
What is the meaning of this?
1198
01:17:49,685 --> 01:17:50,269
Sit.
1199
01:17:53,898 --> 01:17:55,441
Sit down, Mira.
I need us to talk.
1200
01:17:55,775 --> 01:17:56,818
I don't want to talk.
1201
01:17:57,693 --> 01:17:58,611
I want to leave.
1202
01:18:08,788 --> 01:18:11,707
K.D,why are you
doing this?
1203
01:18:12,208 --> 01:18:14,585
I already told that you I'm
no longer interested in us.
1204
01:18:16,671 --> 01:18:19,340
You remember I told
you that I had a surprise,
1205
01:18:20,842 --> 01:18:25,972
the day you came to tell me that you
were no longer interested in us.
1206
01:18:28,891 --> 01:18:31,561
Well, this is it.
1207
01:18:36,482 --> 01:18:37,775
I got you this apartment.
1208
01:18:40,528 --> 01:18:44,740
Because I didn't want you to travel
so far to get home everyday.
1209
01:18:51,164 --> 01:18:53,624
I was thinking
about your comfort.
1210
01:18:56,919 --> 01:19:01,883
But you, you were thinking
about hurting me.
1211
01:19:01,966 --> 01:19:03,176
K.D, I...
1212
01:19:03,176 --> 01:19:07,763
...because of that rat that
you sleep with in the slums.
1213
01:19:10,475 --> 01:19:13,227
What can that hood
rat do for you, anyway?
1214
01:19:15,688 --> 01:19:19,525
Why are women
so ungrateful?
1215
01:19:22,612 --> 01:19:23,112
K.D.
1216
01:19:25,490 --> 01:19:34,207
I'm doing everything within my
power to give you an amazing life.
1217
01:19:36,626 --> 01:19:40,588
But no, It's
not enough.
1218
01:19:42,215 --> 01:19:44,634
It's never enough
for you women, is it?
1219
01:19:46,260 --> 01:19:47,220
You want more.
1220
01:19:48,137 --> 01:19:48,763
Right?
1221
01:19:49,889 --> 01:19:52,892
I don't want anything from
you. I just want to leave!
1222
01:20:04,445 --> 01:20:05,363
You want to leave.
1223
01:20:07,990 --> 01:20:12,203
You want to leave so that you
can go and meet that bastard.
1224
01:20:16,666 --> 01:20:17,500
I love him.
1225
01:20:20,586 --> 01:20:21,254
I love him.
1226
01:20:34,225 --> 01:20:34,892
Love him?
1227
01:20:51,367 --> 01:20:51,993
You love him.
1228
01:20:57,623 --> 01:21:02,128
Do you think you are
going to take my money?
1229
01:21:04,046 --> 01:21:04,714
My money.
1230
01:21:05,673 --> 01:21:09,719
You are going to spend
it on some useless idiot.
1231
01:21:11,178 --> 01:21:12,638
Tomisin is
not useless.
1232
01:21:14,265 --> 01:21:17,018
He is smart.
He is brilliant.
1233
01:21:17,602 --> 01:21:19,020
And his life is about
to get better for him.
1234
01:21:19,020 --> 01:21:21,772
So, Yes K.D! You can
take all of your money!
1235
01:22:22,541 --> 01:22:23,084
Let go.
1236
01:22:26,504 --> 01:22:28,714
No one tells me
what to do, okay?
1237
01:22:34,095 --> 01:22:37,556
Let go of me.
Let go!
1238
01:22:39,308 --> 01:22:40,559
You belong to me.
1239
01:22:46,816 --> 01:22:51,779
So you are the one competing
with my boss for a girl, right?
1240
01:22:52,113 --> 01:22:52,822
Right?
1241
01:22:54,657 --> 01:22:55,408
Let go!
1242
01:22:56,992 --> 01:22:58,202
Let go of me!
1243
01:23:15,803 --> 01:23:17,263
You will do
as I say.
1244
01:23:17,638 --> 01:23:18,848
You will respect me!
1245
01:23:24,437 --> 01:23:25,312
Let... Let go of me.
1246
01:23:26,272 --> 01:23:29,275
Please. Please, I beg you.
Please, I beg...
1247
01:23:30,401 --> 01:23:32,570
K.D, Please.
1248
01:23:33,863 --> 01:23:34,488
Please.
1249
01:23:34,655 --> 01:23:38,993
You will respect me!
1250
01:23:42,163 --> 01:23:45,958
You belong to me.
1251
01:23:48,377 --> 01:23:49,420
Do you hear me, Lola?
1252
01:23:49,712 --> 01:23:53,632
You belong to me.
1253
01:23:57,720 --> 01:24:02,892
Done getting away with
you and that old fool.
1254
01:25:01,075 --> 01:25:02,117
This is all your fault.
1255
01:25:08,582 --> 01:25:15,130
When you're done crying,get
up from there and go clean up.
1256
01:25:18,717 --> 01:25:20,553
I'd send someone to get
you something new to wear.
1257
01:25:32,314 --> 01:25:32,898
Open up.
1258
01:27:17,503 --> 01:27:18,921
Boss, don't worry.
1259
01:27:19,171 --> 01:27:20,047
He won't disturb you again.
1260
01:27:21,674 --> 01:27:22,341
I promise you.
1261
01:27:23,717 --> 01:27:24,301
Alright.
1262
01:27:27,471 --> 01:27:28,305
Go and clean up.
1263
01:28:01,130 --> 01:28:01,839
Are you hungry?
1264
01:28:03,590 --> 01:28:04,466
There's food in the kitchen.
1265
01:28:09,054 --> 01:28:10,264
I have some business to handle.
1266
01:28:12,433 --> 01:28:14,476
You can stay for a
while, it is your...
1267
01:28:15,728 --> 01:28:16,729
it's your house
afterall.
1268
01:28:18,439 --> 01:28:19,189
I'm going home.
1269
01:28:22,818 --> 01:28:23,318
Fine.
1270
01:28:41,295 --> 01:28:42,212
Get a cab man.
1271
01:28:44,548 --> 01:28:45,591
Keep your phone close.
1272
01:28:47,342 --> 01:28:48,719
I don't want you
missing my calls.
1273
01:29:32,596 --> 01:29:34,515
Why are you
leaving so soon?
1274
01:29:35,224 --> 01:29:36,558
Stay a little
bit more.
1275
01:29:36,850 --> 01:29:39,853
I can't. Ire is not feeling
well, I told you.
1276
01:29:41,063 --> 01:29:42,231
Okay then.
1277
01:29:43,273 --> 01:29:49,988
When she gets better,we
should plan a getaway just...
1278
01:29:50,614 --> 01:29:53,575
Just you
and.. and I.
1279
01:29:54,326 --> 01:29:55,869
Wouldn't that be
after elections?
1280
01:29:55,869 --> 01:29:57,121
Yes. Yes.
1281
01:29:57,121 --> 01:29:57,996
Do you want
some water?
1282
01:30:14,471 --> 01:30:15,097
Honourable.
1283
01:30:15,931 --> 01:30:16,849
Honourable, what is it?
1284
01:30:17,683 --> 01:30:18,225
Honourable.
1285
01:30:21,478 --> 01:30:22,938
Honourable, get up.
What is it?
1286
01:30:25,440 --> 01:30:26,108
Honourable.
1287
01:30:27,943 --> 01:30:30,154
Honourable, get up.
1288
01:30:30,737 --> 01:30:31,488
Honourable.
1289
01:30:32,739 --> 01:30:33,323
Korede.
1290
01:30:35,993 --> 01:30:36,785
What are you
doing here?
1291
01:30:48,213 --> 01:30:48,964
Get dressed.
1292
01:31:26,293 --> 01:31:27,461
You did this.
1293
01:31:37,346 --> 01:31:39,348
No. You did.
1294
01:31:39,806 --> 01:31:41,391
And I have pictures
to prove it.
1295
01:31:41,391 --> 01:31:43,894
You bastard. I'm
going to kill you.
1296
01:31:44,061 --> 01:31:44,811
Kill you!
1297
01:31:44,811 --> 01:31:45,646
Oh.
1298
01:31:46,813 --> 01:31:48,106
You want to
kill me too?
1299
01:31:48,607 --> 01:31:49,983
You're really
on a roll babe.
1300
01:31:52,945 --> 01:31:54,321
You're not going to
get away with this.
1301
01:31:54,613 --> 01:31:55,239
Oh.
1302
01:31:56,365 --> 01:31:57,115
I will.
1303
01:31:57,866 --> 01:32:00,410
Now the question
here is, Will you?
1304
01:32:09,878 --> 01:32:11,296
What do you
want from me?
1305
01:32:12,214 --> 01:32:13,715
Nothing I don't
already have.
1306
01:32:17,010 --> 01:32:18,804
I own you
now, bitch.
1307
01:32:21,223 --> 01:32:28,188
Now if I ask you to jump, you'll
ask me, "off which bridge?"
1308
01:32:30,649 --> 01:32:33,652
Now, get the hell out of here before
I change my mind and call the police.
1309
01:32:46,248 --> 01:32:50,752
I can not wait for the day that I will pay
you back for everything that you have done.
1310
01:33:09,730 --> 01:33:10,397
How did it go?
1311
01:33:12,024 --> 01:33:12,649
It worked.
1312
01:33:13,108 --> 01:33:13,734
You were right.
1313
01:33:14,693 --> 01:33:15,569
Perfect timing.
1314
01:33:16,778 --> 01:33:17,404
I told you.
1315
01:33:19,573 --> 01:33:20,282
I told you.
1316
01:33:21,408 --> 01:33:23,744
Even with an autopsy,
nothing will be detected
1317
01:33:24,453 --> 01:33:27,456
As far as everybody's concerned,
he died of a heart attack.
1318
01:33:28,749 --> 01:33:30,751
The Press will be over
this in a few seconds.
1319
01:33:31,501 --> 01:33:32,210
Yes.
1320
01:33:33,170 --> 01:33:33,754
Your wife.
1321
01:33:37,716 --> 01:33:38,592
She's on her way home.
1322
01:33:42,679 --> 01:33:43,889
You should have
come to me sooner.
1323
01:33:44,139 --> 01:33:46,933
It's a sensitive issue.
I had to be careful.
1324
01:33:51,229 --> 01:33:51,855
I understand.
1325
01:33:55,776 --> 01:33:56,568
Take us out of here.
1326
01:34:14,711 --> 01:34:17,172
Mira, my friend.
1327
01:34:17,923 --> 01:34:21,009
Sorry. Sorry. Sorry.
1328
01:34:21,551 --> 01:34:22,260
What happened?
1329
01:34:23,011 --> 01:34:23,887
You haven't heard?
1330
01:34:24,846 --> 01:34:25,555
Heard what?
1331
01:34:26,598 --> 01:34:27,265
Tomisin.
1332
01:34:29,893 --> 01:34:30,394
What...
1333
01:34:36,858 --> 01:34:38,443
Please get me a napkin.
1334
01:34:38,652 --> 01:34:39,361
You want a napkin?
1335
01:34:40,153 --> 01:34:41,113
Let me get a napkin.
1336
01:34:41,822 --> 01:34:42,155
Get it quickly.
1337
01:34:42,447 --> 01:34:44,157
Weldone, nurse.
1338
01:34:46,910 --> 01:34:49,913
Where is Jolomi? Is the chemist
not just around here?
1339
01:34:53,208 --> 01:34:55,752
Let me go
and look for him.
1340
01:35:02,092 --> 01:35:02,843
Oh my God.
1341
01:35:04,469 --> 01:35:05,053
Tomi.
1342
01:35:06,805 --> 01:35:08,181
What is this?
What happened?
1343
01:35:09,224 --> 01:35:11,059
We found him
on the floor. Beaten.
1344
01:35:11,476 --> 01:35:12,269
We don't know
who did it.
1345
01:35:14,146 --> 01:35:15,731
We need to go
to a hospital now.
1346
01:35:17,107 --> 01:35:18,191
He will be treated,
the nurse is here.
1347
01:35:18,358 --> 01:35:21,153
Daddy, We need to go to a hospital.
He needs to go to a hospital.
1348
01:35:21,153 --> 01:35:22,446
Where is the
money for that?
1349
01:35:22,446 --> 01:35:23,864
Daddy, I have money!
1350
01:35:24,990 --> 01:35:26,199
I have money!
1351
01:35:26,575 --> 01:35:27,617
I have money.
1352
01:35:29,035 --> 01:35:30,579
I have money,
let's go!
1353
01:35:31,079 --> 01:35:33,498
Please, let's take
him to a hospital.
1354
01:35:35,667 --> 01:35:37,294
What are we still
waiting for? Let's go.
1355
01:35:37,294 --> 01:35:39,129
Let me go and ask if Chinedu's
father's car is available.
1356
01:35:39,713 --> 01:35:42,841
Let me get my scarf.
1357
01:35:42,841 --> 01:35:44,843
Hospital.
Hospital. Scarf.
1358
01:35:50,474 --> 01:35:54,186
-Mira.
-Tomi, I'm here.
1359
01:35:54,352 --> 01:35:55,312
You did this.
1360
01:35:56,563 --> 01:35:58,940
Please come, it seems he
has something to say.
1361
01:35:59,941 --> 01:36:00,984
You did this to me.
1362
01:36:01,651 --> 01:36:02,319
I loved you.
1363
01:36:02,319 --> 01:36:03,403
He wants to
say something.
1364
01:36:03,904 --> 01:36:04,446
He wants to
say something?
1365
01:36:06,573 --> 01:36:08,867
-What is wrong?
- He is coughing, not talking.
1366
01:36:08,992 --> 01:36:10,869
He is throwing up blood.
Nurse, do something about it
1367
01:36:11,036 --> 01:36:11,578
Come on!
1368
01:36:11,786 --> 01:36:12,954
At least, you can see blood
flowing from his mouth.
1369
01:36:14,122 --> 01:36:17,125
My son, My son, My son,
what is wrong with you?
1370
01:36:17,334 --> 01:36:19,044
Nurse, let's go
to the hospital.
1371
01:36:19,044 --> 01:36:19,920
The car is ready.
1372
01:36:19,920 --> 01:36:21,963
Carry him, carry him!
1373
01:36:24,633 --> 01:36:25,050
Tomisin.
1374
01:36:26,301 --> 01:36:26,885
Tomisin.
1375
01:36:28,094 --> 01:36:30,388
Tomisin.
Tomisin.
1376
01:36:32,724 --> 01:36:35,101
Oluwatomisin.
Oluwatomisin!
1377
01:36:35,644 --> 01:36:44,861
1378
01:36:44,861 --> 01:36:47,822
They have killed my child!
1379
01:37:55,849 --> 01:37:56,933
I love you.
1380
01:37:57,017 --> 01:37:58,351
I love you too.
1381
01:38:00,145 --> 01:38:01,688
More than life itself.
1382
01:38:23,418 --> 01:38:29,341
I remember there was a time when I was the
first person you wanted to see when you walked in.
1383
01:38:31,134 --> 01:38:33,094
A time when
it was just us.
1384
01:38:38,683 --> 01:38:43,396
All I ever wanted you to do was
to choose me over your ambition.
1385
01:38:49,527 --> 01:38:52,489
I wanted you to stand
up for me with Honourable.
1386
01:38:53,365 --> 01:39:02,666
But you looked at me
with disdain and hatred.
1387
01:39:05,627 --> 01:39:10,840
While you kiss the ass of the
man I was sleeping with for you.
1388
01:39:14,135 --> 01:39:16,054
That's double standards.
1389
01:39:18,014 --> 01:39:19,474
it's unfair to me.
1390
01:39:24,813 --> 01:39:30,443
I was angry and I
wanted you to react.
1391
01:39:31,236 --> 01:39:33,196
I wanted you
to do something.
1392
01:39:33,530 --> 01:39:34,489
Anything.
1393
01:39:35,407 --> 01:39:36,700
To choose us.
1394
01:39:37,409 --> 01:39:39,244
I want us, Korede.
1395
01:39:43,039 --> 01:39:45,667
The us before the
desire for governorship.
1396
01:39:49,546 --> 01:39:52,048
Do you remember what
it was like between us?
1397
01:40:13,903 --> 01:40:15,947
I still want us.
1398
01:40:19,617 --> 01:40:20,493
There is no us.
1399
01:40:24,873 --> 01:40:25,707
Get out.
1400
01:42:14,107 --> 01:42:16,025
Alero! Alero!
1401
01:42:21,698 --> 01:42:22,323
Alero!
1402
01:42:24,409 --> 01:42:27,078
Are these ones mad? Come
on, come and open the door.
1403
01:42:27,078 --> 01:42:28,580
Who is it?
1404
01:42:29,289 --> 01:42:29,998
Alero!
1405
01:42:35,712 --> 01:42:38,089
Where is that prostitute you
call a sister? Where is she?
1406
01:42:38,089 --> 01:42:40,425
Wait, wait. What is this? What's
the meaning of this? What's this?
1407
01:42:40,425 --> 01:42:41,759
Alero, you better
come out here now.
1408
01:42:41,759 --> 01:42:43,344
Come on, move back. Where do
you think you are going to?
1409
01:42:44,178 --> 01:42:47,265
Look at this small rat. Look at
this small boy talking to me anyhow.
1410
01:42:49,142 --> 01:42:50,685
Osas, leave.
1411
01:42:51,352 --> 01:42:56,232
If you know what is good for you and this your
useless family, you will come with me right now.
1412
01:42:56,357 --> 01:42:59,068
And i said she is
not..read my lips.
1413
01:42:59,277 --> 01:43:01,613
She is not going anywhere.
1414
01:43:01,779 --> 01:43:02,572
Jolomi!
1415
01:43:03,573 --> 01:43:06,868
Follow me now otherwise
I will destroy all of you.
1416
01:43:07,452 --> 01:43:09,454
You will be dead without
me, do you hear me?
1417
01:43:09,704 --> 01:43:10,622
Dead!
1418
01:43:10,997 --> 01:43:11,497
Who will die?
1419
01:43:14,292 --> 01:43:18,379
Jolomi will kill
somebody!
1420
01:43:18,713 --> 01:43:19,631
My in-law, please
don't be angry.
1421
01:43:19,631 --> 01:43:21,883
Get away from me.
1422
01:43:22,300 --> 01:43:24,469
You people are cursed.
Useless family!
1423
01:43:25,136 --> 01:43:25,970
Cursed generation.
1424
01:43:26,804 --> 01:43:28,598
I don't want to see that witch
anywhere near me again.
1425
01:43:29,724 --> 01:43:30,975
You better run
whenever you see her.
1426
01:43:34,437 --> 01:43:37,815
My In-law, please
don't be angry.
1427
01:43:37,815 --> 01:43:40,818
That's the usual
way brothers fight.
1428
01:43:42,278 --> 01:43:43,446
Jolomi, what is
wrong with you?
1429
01:43:43,446 --> 01:43:46,199
Leave me alone! He should have
even been beaten further than that.
1430
01:43:46,824 --> 01:43:48,368
Really? No problem.
1431
01:43:48,618 --> 01:43:52,872
Just know that you'll have to double your efforts
at work because everything is now in your hands.
1432
01:43:52,872 --> 01:43:53,456
Which work?
1433
01:43:53,539 --> 01:43:54,415
I no longer work there.
1434
01:43:54,415 --> 01:43:56,459
Let me even come clean now,
I don't work there anymore.
1435
01:43:56,459 --> 01:43:58,336
-You said what?
-I don't work there anymore.
1436
01:43:58,544 --> 01:44:03,633
Maybe we should all
just die of hunger.
1437
01:44:03,716 --> 01:44:05,218
We should all just die.
1438
01:44:05,468 --> 01:44:05,885
Rubbish!
1439
01:44:06,052 --> 01:44:06,678
Leave the way.
1440
01:44:08,262 --> 01:44:10,807
Jolomi, just imagine the type
of statements you are uttering.
1441
01:44:11,349 --> 01:44:14,352
Jolomi! Jolomi has killed
someone in this house.
1442
01:44:33,121 --> 01:44:35,206
See Abe, I've
gone through a lot.
1443
01:44:35,581 --> 01:44:41,587
Can you imagine Osas coming to my house to
disrespect me all because he has some money.
1444
01:44:41,963 --> 01:44:43,923
If we verify now,it won't be surprising to
see that he only has few dollars in his account.
1445
01:44:45,466 --> 01:44:48,177
He had the guts to be screaming at
my sister right in front of me.
1446
01:44:50,638 --> 01:44:52,098
Can you imagine?
1447
01:45:08,531 --> 01:45:09,532
Abe, did you sleep at all?
1448
01:45:19,709 --> 01:45:21,377
It does not make
any sense to me.
1449
01:45:22,545 --> 01:45:25,214
Like it does not make
any freaking sense.
1450
01:45:25,590 --> 01:45:27,425
How would anybody
want to hurt Tomisin.
1451
01:45:28,885 --> 01:45:29,969
I mean, he's
supposed....
1452
01:45:31,054 --> 01:45:32,680
He's supposed to be
on his way to work.
1453
01:45:33,097 --> 01:45:33,765
Not dead!
1454
01:45:35,433 --> 01:45:37,602
Tomisin is dead.
1455
01:45:38,519 --> 01:45:40,563
The boy will not...
He won't hurt a fly.
1456
01:45:40,563 --> 01:45:41,230
He won't...
1457
01:45:41,773 --> 01:45:43,524
Why would anybody
beat him up that way?
1458
01:45:47,278 --> 01:45:48,029
Mira.
1459
01:45:51,157 --> 01:45:51,908
i'm sorry,
what?
1460
01:45:54,494 --> 01:45:55,953
He said it right
before he died.
1461
01:45:57,663 --> 01:45:59,290
From the way
he looked at her.
1462
01:46:00,208 --> 01:46:01,375
I'm sure he knew
something.
1463
01:46:02,376 --> 01:46:03,044
He knew?
1464
01:46:04,003 --> 01:46:04,670
I mean, he...
1465
01:46:06,214 --> 01:46:06,714
Jolomi.
1466
01:46:13,554 --> 01:46:15,014
Mira, please
open this door.
1467
01:46:18,726 --> 01:46:20,770
Mira. Mira.
1468
01:46:21,521 --> 01:46:23,648
Where is Mira?
Where is she?
1469
01:46:23,940 --> 01:46:25,650
She just locked
herself inside since.
1470
01:46:25,650 --> 01:46:26,275
Inside where?
1471
01:46:27,110 --> 01:46:27,819
Mira.
1472
01:46:28,736 --> 01:46:30,071
Mira, open this door
or we'll break it down.
1473
01:46:31,405 --> 01:46:32,615
Open this door or
we'll break it down.
1474
01:46:33,282 --> 01:46:34,075
Mira.
1475
01:46:39,330 --> 01:46:40,414
What do you think
you're doing?
1476
01:46:40,748 --> 01:46:41,499
Open your mouth!
1477
01:46:43,751 --> 01:46:48,297
If you want to kill yourself, no problem
but tell us what exactly you did to our friend.
1478
01:46:49,132 --> 01:46:51,050
What did you do to
our friend? Start talking!
1479
01:46:51,050 --> 01:46:52,260
Leave my child alone.
1480
01:46:52,260 --> 01:46:53,219
Start talking.
1481
01:46:53,761 --> 01:46:55,429
Leave my daughter alone,
leave my child alone.
1482
01:46:55,429 --> 01:46:57,807
Tell your daughter to tell
us how our friend died.
1483
01:46:59,308 --> 01:47:01,102
Mira. Mira.
1484
01:47:01,644 --> 01:47:03,479
I don't know!
I don't know.
1485
01:47:03,479 --> 01:47:05,439
Liar! You know.
1486
01:47:06,149 --> 01:47:06,816
Leave my child alone.
1487
01:47:06,816 --> 01:47:09,861
Mama, please just stay there.
1488
01:47:10,778 --> 01:47:12,738
He said you did this to him.
What did he mean?
1489
01:47:13,447 --> 01:47:14,615
What did he
mean by that?
1490
01:47:15,158 --> 01:47:15,741
Tell us!
1491
01:47:21,497 --> 01:47:22,206
K.D.
1492
01:47:22,999 --> 01:47:29,297
The passing of Honourable Babatunde
George is a great loss to the party.
1493
01:47:31,299 --> 01:47:32,008
Be rest assured...
1494
01:47:32,383 --> 01:47:36,888
Do you mean that this bastard still wants to run
for Governorship, can you imagine that?
1495
01:47:39,098 --> 01:47:41,100
We will not be
deterred in our...
1496
01:47:42,018 --> 01:47:45,730
Guys,please. Please
let's just calm down.
1497
01:47:45,855 --> 01:47:49,984
I am not absolutely sure. I just said that
I think he might have something to do with it.
1498
01:47:50,359 --> 01:47:53,070
Shut...Shut your mouth!
1499
01:47:53,821 --> 01:47:55,573
Shut your freaking
mouth, Mira.
1500
01:47:55,573 --> 01:47:57,950
Don't speak unto you are spoken to
and I'm very serious about that.
1501
01:47:59,160 --> 01:48:02,622
What beats me is the fact that
these demons in power think
1502
01:48:02,622 --> 01:48:04,707
they can just do and undo
and just get away with it.
1503
01:48:05,625 --> 01:48:07,293
Absolute bastards.
All of them!
1504
01:48:07,752 --> 01:48:10,421
And you are opening your
gutter of a mouth to speak.
1505
01:48:12,381 --> 01:48:14,258
We'll bother about
that criminal later.
1506
01:48:16,719 --> 01:48:19,722
But for now, we need
to bury our friend.
1507
01:49:22,451 --> 01:49:26,706
Tomisin,
Jolomi and I.
1508
01:49:33,337 --> 01:49:34,422
We went to
school together.
1509
01:49:38,884 --> 01:49:43,472
When my mother died, my
father married another wife.
1510
01:49:45,266 --> 01:49:46,183
I really suffered.
1511
01:49:48,602 --> 01:49:51,063
But Tomisin would come to
my house to give me food.
1512
01:49:54,317 --> 01:49:57,528
Sometimes, he will even
give me his books to read.
1513
01:50:01,365 --> 01:50:03,951
Sometimes,Tomisin would
get punished because of me,
1514
01:50:04,160 --> 01:50:07,997
because he was giving me everything
that was bought for his personal use.
1515
01:50:12,668 --> 01:50:15,129
He was even the one encouraging
me to get off the streets.
1516
01:50:16,714 --> 01:50:18,090
So that I will have
a better life.
1517
01:50:22,595 --> 01:50:23,846
Tomisin was
a good guy.
1518
01:50:27,308 --> 01:50:32,813
And if anybody deserved to die,
it shouldn't have been him.
1519
01:50:39,570 --> 01:50:40,780
Tomisin was
my brother.
1520
01:50:46,243 --> 01:50:47,078
And I miss him.
1521
01:50:53,542 --> 01:50:56,921
So tonight, we will
raise our candles.
1522
01:51:00,883 --> 01:51:06,472
To my friend, our friend
and our brother, Tomisin.
1523
01:51:11,394 --> 01:51:13,437
May his gentle
soul rest in peace.
1524
01:51:13,437 --> 01:51:14,980
Amen!
1525
01:52:30,306 --> 01:52:32,349
Our friend, Tomi is not
meant to just die like that.
1526
01:52:33,684 --> 01:52:36,687
The man that killed our friend
shouldn't just go scot-free.
1527
01:52:38,105 --> 01:52:41,484
These men will steal from us,
mess our country up,
1528
01:52:41,484 --> 01:52:44,028
use our girls anyhow and on top of
that, they will still kill our friend?
1529
01:52:44,570 --> 01:52:45,321
No!
1530
01:52:47,656 --> 01:52:48,699
What do you
want us to do?
1531
01:52:50,409 --> 01:52:52,286
You were the one who said
that this man is a politician.
1532
01:52:53,537 --> 01:52:54,997
Me, Razor,
I am with you.
1533
01:52:55,456 --> 01:52:58,459
Speak your mind, how
do you want to get him?
1534
01:53:01,462 --> 01:53:02,046
Mira.
1535
01:54:07,778 --> 01:54:08,737
Hello Abe.
1536
01:54:09,238 --> 01:54:09,947
Come out, we
are outside.
1537
01:54:25,796 --> 01:54:27,381
Come inside.
Quick!
1538
01:54:27,381 --> 01:54:28,340
Why are you shouting?
1539
01:54:34,263 --> 01:54:34,847
What is it?
1540
01:54:36,932 --> 01:54:39,935
That your politician friend,
we need to deal with him.
1541
01:54:40,477 --> 01:54:42,521
So we need information
about him from you.
1542
01:54:43,856 --> 01:54:45,733
What? You've been
smashing the man.
1543
01:54:48,736 --> 01:54:49,945
What kind of
information?
1544
01:54:50,571 --> 01:54:52,573
-Where he is, where he goes... -...Who he is seeing.
1545
01:54:52,740 --> 01:54:54,408
And what are you
going to do with that?
1546
01:54:54,408 --> 01:54:57,828
How is that your business? Yours
is to get us the bloody information.
1547
01:55:03,208 --> 01:55:08,839
See guys, whatever it is that you are
doing, it is not going to work, okay?
1548
01:55:08,839 --> 01:55:11,717
This man is very dangerous
and he is connected.
1549
01:55:11,717 --> 01:55:12,885
If you are caught...
1550
01:55:12,885 --> 01:55:15,054
...then it would be that I did
something for my friend, Tomisin.
1551
01:55:15,554 --> 01:55:19,475
His death will not be in vain.
That man must pay with his life.
1552
01:55:24,980 --> 01:55:28,776
Look guys, this man has
eyes and ears everywhere.
1553
01:55:28,942 --> 01:55:32,029
Then, it means you have to be careful
because you are the one going into the lion's den.
1554
01:55:36,241 --> 01:55:37,951
Make sure we
don't find you.
1555
01:55:38,285 --> 01:55:39,453
Move!
1556
01:55:40,496 --> 01:55:41,914
Sleeping with every
tom, dick and harry.
1557
01:55:41,997 --> 01:55:42,998
Useless slut.
1558
01:55:58,889 --> 01:55:59,473
Hello.
1559
01:55:59,848 --> 01:56:02,142
Hanging out with
your boyfriends.
1560
01:56:02,893 --> 01:56:05,187
No. They are not
my boyfriends.
1561
01:56:05,396 --> 01:56:09,108
I...Uhm.. We..
We lost a friend.
1562
01:56:09,733 --> 01:56:11,151
And we had
to bury him.
1563
01:56:12,361 --> 01:56:13,904
I'm sorry that I
didn't take your calls.
1564
01:56:14,863 --> 01:56:17,032
I'll call... I'll see
you tomorrow.
1565
01:56:17,783 --> 01:56:19,535
My office.
1PM.
1566
01:56:20,411 --> 01:56:21,912
Don't be late.
1567
01:56:22,329 --> 01:56:28,711
Mira, come with anything important
and say goodbye to your friends.
1568
01:56:29,294 --> 01:56:31,338
You will not be
going back for a while.
1569
01:57:57,382 --> 01:57:58,008
Guy!
1570
01:58:02,930 --> 01:58:03,514
What is it?
1571
01:58:04,223 --> 01:58:04,765
Daddy.
1572
01:58:05,307 --> 01:58:07,351
Who is your daddy?
Have you lost your senses?
1573
01:58:08,769 --> 01:58:09,853
Why is this place so dirty?
1574
01:58:11,355 --> 01:58:11,772
Razor.
1575
01:58:12,064 --> 01:58:13,565
You've turned this place
to that of a native doctor.
1576
01:58:15,192 --> 01:58:17,402
Look at this fool
sleeping here.
1577
01:58:17,903 --> 01:58:19,071
Sleeping with a stick
of cigarette in his mouth.
1578
01:58:22,157 --> 01:58:23,242
Come on, clean
this place up.
1579
01:58:25,994 --> 01:58:29,206
The only thing you know how
to do is chant "Razor" "Razor"
1580
01:58:35,045 --> 01:58:36,296
And now we have a visitor.
1581
01:58:39,174 --> 01:58:39,800
Good morning.
1582
01:58:41,301 --> 01:58:42,135
Good morning.
1583
01:58:42,803 --> 01:58:45,806
My apologies. This place shouldn't
be this dirty if not for the guys.
1584
01:58:46,557 --> 01:58:47,724
Sorry about that
inconvenience.
1585
01:58:50,686 --> 01:58:52,145
You came to look
for Abe, right?
1586
01:58:53,522 --> 01:58:54,314
Abe is not here.
1587
01:58:54,481 --> 01:58:55,566
Have you all gone mad?
1588
01:58:58,694 --> 01:58:59,528
Abe is not here.
1589
01:59:01,154 --> 01:59:02,948
It seems like he
went to Jolomi's place.
1590
01:59:04,700 --> 01:59:05,325
Okay.
1591
01:59:05,742 --> 01:59:08,662
Please, I want to drop
a message for him.
1592
01:59:10,706 --> 01:59:11,290
Really?
1593
01:59:11,957 --> 01:59:12,416
Really.
1594
01:59:13,292 --> 01:59:14,960
But daddy,
I am okay.
1595
01:59:15,794 --> 01:59:20,716
I know. I know you are but daddy will feel
better if you just go for a check-up, okay?
1596
01:59:20,966 --> 01:59:21,758
Just to be sure.
1597
01:59:22,843 --> 01:59:23,343
Okay?
1598
01:59:30,100 --> 01:59:31,810
Your mum will take
you there, okay?
1599
01:59:32,352 --> 01:59:36,815
And when you are done, you can come by the office
and we can go have lunch wherever you want.
1600
01:59:36,857 --> 01:59:37,357
Really?
1601
01:59:37,524 --> 01:59:38,775
Yeah. On my honour.
1602
01:59:39,526 --> 01:59:41,278
You're the best
dad in the world.
1603
01:59:41,278 --> 01:59:43,655
I love you. I love you. I love you.
-I love you too,Ire.
1604
01:59:45,490 --> 01:59:47,576
I'm sorry to interrupt you
but we have to go now.
1605
01:59:49,578 --> 01:59:50,245
Bye-bye.
1606
01:59:50,454 --> 01:59:52,539
Alright baby, I'll see you,okay?
I'll see you later.
1607
01:59:52,915 --> 01:59:54,124
-Bye.
-I love you.
1608
01:59:54,750 --> 01:59:56,668
I'll see you, you hear?
Be good.
1609
01:59:56,793 --> 01:59:59,129
Bye. Bye-bye.
1610
02:00:05,510 --> 02:00:06,303
We should read a book.
1611
02:00:06,929 --> 02:00:07,763
Yes. What book?
1612
02:00:08,388 --> 02:00:09,056
You choose.
1613
02:00:11,767 --> 02:00:12,517
Come on, move.
1614
02:00:12,517 --> 02:00:13,852
Razor!
1615
02:00:14,853 --> 02:00:15,771
Razor!
1616
02:00:16,980 --> 02:00:17,731
Boss!
1617
02:00:21,109 --> 02:00:22,611
Guy, get away
from here.
1618
02:00:22,653 --> 02:00:27,574
Come on, get
away from here.
1619
02:00:29,409 --> 02:00:30,619
Everybody likes money too.
1620
02:00:38,460 --> 02:00:39,294
So, it's you guys.
1621
02:00:43,882 --> 02:00:46,510
Why are you frowning like
this? What's going on?
1622
02:00:48,178 --> 02:00:49,388
Razor, where did you
get all these money?
1623
02:00:49,930 --> 02:00:51,098
Who have you extorted
early this morning?
1624
02:00:52,933 --> 02:00:58,814
Abe, why are you asking me questions?
This is one of the usual deals we do.
1625
02:01:04,277 --> 02:01:07,739
Your girl Mira came
here to look for you.
1626
02:01:08,782 --> 02:01:09,282
When?
1627
02:01:10,993 --> 02:01:11,702
When?
1628
02:01:11,868 --> 02:01:13,203
Not too long ago.
1629
02:01:14,079 --> 02:01:16,707
She said I should tell
you that she's leaving.
1630
02:01:23,171 --> 02:01:26,717
She said she won't be able to
do what you asked her to do.
1631
02:01:43,608 --> 02:01:44,109
Where is Mira?
1632
02:01:45,110 --> 02:01:46,403
You are here again
with your troubles.
1633
02:01:46,403 --> 02:01:47,279
Where is Mira?
1634
02:01:47,446 --> 02:01:49,948
She said she was going to
work and will come back late.
1635
02:01:50,032 --> 02:01:50,532
When did she leave?
1636
02:01:51,992 --> 02:01:52,617
What route did she take?
1637
02:01:57,873 --> 02:01:59,374
What sort of problem is this?
1638
02:02:01,043 --> 02:02:04,004
I said it. I said it that
Mira was too exposed.
1639
02:02:14,681 --> 02:02:15,682
Mira!
1640
02:02:24,649 --> 02:02:25,108
No!
1641
02:02:25,400 --> 02:02:26,193
Bloody hell.
1642
02:02:35,410 --> 02:02:36,578
Where the hell
are you going?
1643
02:02:38,580 --> 02:02:39,414
To the Island.
1644
02:02:39,706 --> 02:02:42,334
To see him, right? To see that
bastard that killed our friend.
1645
02:02:42,667 --> 02:02:44,169
You don't understand.
1646
02:02:44,878 --> 02:02:45,462
Look, give me the phone.
1647
02:02:45,629 --> 02:02:47,547
See, Mira, God
will punish you.
1648
02:02:47,964 --> 02:02:49,257
You hear me? God
will punish you.
1649
02:02:49,299 --> 02:02:52,052
Don't come back because
if you do, you are dead.
1650
02:02:52,177 --> 02:02:52,803
I swear!
1651
02:02:53,512 --> 02:02:55,388
I'll bloody kill you.
Bloody whore!
1652
02:02:55,889 --> 02:02:56,640
Prostitute!
1653
02:03:40,225 --> 02:03:40,892
What is this?
1654
02:03:41,810 --> 02:03:43,979
Who put all these
rubbish here?
1655
02:03:48,066 --> 02:03:50,986
What nonsense is this?
1656
02:03:51,361 --> 02:03:53,572
Who put all these
rubbish in this compound?
1657
02:04:04,541 --> 02:04:08,003
They entered here to post
rubbish on someone's wall?
1658
02:04:08,545 --> 02:04:09,713
What nonsense
is this now?
1659
02:04:18,221 --> 02:04:19,723
Why do you have these
looks on your faces?
1660
02:04:21,558 --> 02:04:24,811
I was talking to you earlier, instead
you were running helter-skelter.
1661
02:04:25,270 --> 02:04:26,062
What's going on?
1662
02:04:27,480 --> 02:04:29,024
Anyways, this girl..
1663
02:04:29,232 --> 02:04:29,941
Miriam, right?
1664
02:04:29,941 --> 02:04:30,567
Mira.
1665
02:04:31,818 --> 02:04:33,028
She said I should
give this to you.
1666
02:04:35,655 --> 02:04:38,325
Collect it, stop staring at me.
1667
02:04:39,743 --> 02:04:42,996
Alhaji Antari, I understand.
1668
02:04:46,208 --> 02:04:50,670
No, this is not because
the Honourable is dead.
1669
02:04:51,463 --> 02:04:56,927
Even before his demise, he knew that the
position was already promised to someone.
1670
02:04:57,886 --> 02:05:00,305
In fact, he was the
one that approved it.
1671
02:05:00,972 --> 02:05:03,892
Maybe he just got
things mixed up, that's it.
1672
02:05:06,728 --> 02:05:11,274
Yes, Oga Osho spoke to me
and I have agreed that we
1673
02:05:11,274 --> 02:05:15,028
can give him the position of
commissioner of transport or something.
1674
02:05:15,153 --> 02:05:15,612
Yeah.
1675
02:05:18,865 --> 02:05:19,241
Yes sir.
1676
02:05:22,118 --> 02:05:23,536
Yes sir, that's fine.
1677
02:05:23,870 --> 02:05:25,038
Tomorrow is a good time.
1678
02:05:27,916 --> 02:05:28,959
Oh yes, of course.
1679
02:05:32,629 --> 02:05:33,129
Yes.
1680
02:05:36,216 --> 02:05:37,759
Yes, we can meet
at the club tomorrow.
1681
02:05:42,013 --> 02:05:42,555
Thank you sir.
1682
02:05:43,723 --> 02:05:44,266
Bye-bye.
1683
02:05:46,768 --> 02:05:47,394
James.
1684
02:05:47,477 --> 02:05:47,811
Sir.
1685
02:05:50,814 --> 02:05:52,315
My next meeting
is by 2 'o' clock, right?
1686
02:05:52,565 --> 02:05:53,400
Yes sir.
2 'o' clock.
1687
02:05:54,943 --> 02:05:58,029
I want you to hold up every meeting
and every call that I need to get.
1688
02:05:58,530 --> 02:06:00,782
I don't want any interruptions
or distractions.
1689
02:06:01,491 --> 02:06:01,992
Okay sir.
1690
02:06:35,608 --> 02:06:40,363
So even after everything that happened,
you had the nerve to defy me.
1691
02:06:42,073 --> 02:06:44,492
I... I told you
what happened.
1692
02:06:46,494 --> 02:06:50,790
After ignoring my calls and
turning off your phone.
1693
02:06:52,208 --> 02:06:54,669
I needed some
time alone to think.
1694
02:07:00,133 --> 02:07:00,925
Did he touch you?
1695
02:07:01,468 --> 02:07:01,801
Who?
1696
02:07:04,637 --> 02:07:05,680
Don't play games with me.
1697
02:07:08,350 --> 02:07:09,351
Your boyfriend.
1698
02:07:13,104 --> 02:07:14,064
Did you sleep with him?
1699
02:07:17,317 --> 02:07:19,486
Were you thinking about
him when I was inside you?
1700
02:07:21,112 --> 02:07:23,948
Does it matter?
He's dead.
1701
02:07:25,200 --> 02:07:26,701
Beaten to death.
1702
02:07:35,710 --> 02:07:36,628
Take off your clothes.
1703
02:07:39,130 --> 02:07:39,506
Here?
1704
02:07:41,091 --> 02:07:43,218
Make it quick.
I don't have all day.
1705
02:08:04,155 --> 02:08:04,781
What are you doing?
1706
02:08:06,032 --> 02:08:07,492
Do you even know
how to use a gun?
1707
02:08:10,245 --> 02:08:14,290
Dear Abe and Jolomi,
I know you both hate me.
1708
02:08:14,999 --> 02:08:18,002
And I don't blame
you, I hate me too.
1709
02:08:32,600 --> 02:08:33,393
You were right.
1710
02:08:34,727 --> 02:08:36,646
Tomisin's death
is all my fault.
1711
02:08:37,730 --> 02:08:45,196
And the only way I can think of to get rid
of the pain is to look the enemy in the eye.
1712
02:08:52,412 --> 02:08:52,871
Daddy.
1713
02:08:56,082 --> 02:08:56,916
Daddy, what's going on?
1714
02:08:58,585 --> 02:08:59,294
Daddy?
1715
02:09:02,130 --> 02:09:02,839
Is this a game?
1716
02:09:06,885 --> 02:09:08,803
And hit him where
it hurts the most.
1717
02:09:19,689 --> 02:09:22,734
By the time you read
this, it will be done.
1718
02:09:24,194 --> 02:09:25,153
Game over.
1719
02:09:26,112 --> 02:09:28,406
Someone will
definitely be dead.
1720
02:09:32,327 --> 02:09:34,954
If it is me, good.
1721
02:09:35,830 --> 02:09:37,999
If it is him, better.
1722
02:09:39,000 --> 02:09:40,919
Tomisin did not
deserve to go.
1723
02:09:41,586 --> 02:09:44,589
And I will make sure
he doesn't go alone.
1724
02:10:14,035 --> 02:10:18,206
This is how I felt when
I held him in my hands.
1725
02:10:19,415 --> 02:10:20,250
My boyfriend.
1726
02:10:20,917 --> 02:10:22,210
The one you killed.
1727
02:10:23,336 --> 02:10:26,422
His name was
Tomisin Oluwadaisi.
1728
02:10:28,174 --> 02:10:28,925
I loved him.
1729
02:10:30,051 --> 02:10:30,802
I love him.
1730
02:10:32,136 --> 02:10:33,721
He was the love of my life.
1731
02:10:34,222 --> 02:10:35,890
The hope of his family.
1732
02:10:37,725 --> 02:10:39,310
But you snatched it!
1733
02:10:40,019 --> 02:10:41,563
Without any remorse!
1734
02:10:42,355 --> 02:10:43,648
Without...!
1735
02:10:47,944 --> 02:10:50,822
You are dead! You and your
generation are dead!
1736
02:10:51,114 --> 02:10:53,866
Your boyfriend was
just a tip of the iceberg.
1737
02:11:01,291 --> 02:11:01,791
Please.
1738
02:11:19,225 --> 02:11:19,767
Ire.
1739
02:11:21,311 --> 02:11:21,811
Ire!
1740
02:11:23,563 --> 02:11:23,980
Ire.
1741
02:11:33,072 --> 02:11:36,117
No! No! No!
1742
02:11:37,702 --> 02:11:38,161
Ire.
1743
02:12:06,648 --> 02:12:10,401
It will seem that the Alliance People's party has been
marked for tragedy due to recent events.
1744
02:12:10,401 --> 02:12:15,073
First, it was the sudden death of the chairman
of the party, Honourable Babatunde George.
1745
02:12:15,323 --> 02:12:17,659
And now Korede Williams
whose daughter...
1746
02:12:17,659 --> 02:12:20,244
The information reaching us is that
the lady involved is his mistress.
1747
02:12:20,244 --> 02:12:23,122
She allegedly claimed that she
was raped by Korede Williams.
1748
02:12:23,122 --> 02:12:27,335
There are rumors that APP's gubernatorial
candidate, Korede Williams was having...
1749
02:12:27,335 --> 02:12:29,837
With the recent events,
the new APP's chairman...
1750
02:14:14,484 --> 02:14:17,820
One day, I'm going to
take you out of this place.
1751
02:14:18,821 --> 02:14:21,407
And give you all the
fine things of the world.
1752
02:14:22,533 --> 02:14:24,243
We'll travel anywhere
you want to go.
1753
02:14:25,286 --> 02:14:29,373
Paris, Rome, Egypt.
1754
02:14:31,292 --> 02:14:32,460
You're such
a dreamer.
1755
02:14:34,837 --> 02:14:36,756
What's a life
without dreams?
115632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.