All language subtitles for Nightmare in the Desert (2024).en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:08,747 --> 00:00:09,966
Shae!
4
00:00:16,842 --> 00:00:18,018
Shae!
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,027
Shae?!
6
00:00:30,682 --> 00:00:31,814
Shae!!!
7
00:00:33,424 --> 00:00:34,556
Shae!!
8
00:00:53,792 --> 00:00:55,577
Danny's going to offer
to grill you a steak.
9
00:00:55,707 --> 00:00:56,839
It's like a ritual for him.
10
00:00:56,969 --> 00:00:58,406
You come to his house,
you get a steak.
11
00:00:58,536 --> 00:00:59,624
It's a whole thing.
12
00:00:59,755 --> 00:01:01,061
I should leave out
that I'm a vegetarian.
13
00:01:01,191 --> 00:01:02,279
Just say you're not hungry.
14
00:01:02,410 --> 00:01:03,150
Oh, but I'm starving.
15
00:01:03,280 --> 00:01:04,238
We'll eat after.
16
00:01:13,508 --> 00:01:15,031
Little Shae Olson.
17
00:01:15,162 --> 00:01:16,554
My God, is that you?
18
00:01:16,685 --> 00:01:17,860
Good to see you,
old man.
19
00:01:17,990 --> 00:01:19,296
Old man?
20
00:01:19,427 --> 00:01:21,429
I haven't changed a bit
since I saw you last.
21
00:01:21,559 --> 00:01:23,344
I had braces the last time
you saw me.
22
00:01:23,474 --> 00:01:24,649
So, who's this?
23
00:01:24,780 --> 00:01:26,260
Chris Hawley, my boyfriend.
24
00:01:26,390 --> 00:01:27,783
Chris, this is Mr. Jones.
25
00:01:27,913 --> 00:01:28,740
Larry.
26
00:01:28,871 --> 00:01:29,741
Nice to meet you, Larry.
27
00:01:30,481 --> 00:01:31,569
Mr. Jones will do.
28
00:01:31,700 --> 00:01:32,483
Oh, yes. Okay.
29
00:01:32,614 --> 00:01:34,442
Right, Mr. Jones. Sorry.
30
00:01:37,923 --> 00:01:39,360
Don't worry, it's dead.
31
00:01:40,839 --> 00:01:41,971
But in the dining room?
32
00:01:43,015 --> 00:01:44,365
That is where we are,
right?
33
00:01:45,583 --> 00:01:46,584
The dining room.
34
00:01:48,586 --> 00:01:49,674
I couldn't tell with the gun
35
00:01:49,805 --> 00:01:50,719
right by the front door.
36
00:01:52,634 --> 00:01:54,201
I hope it's not loaded.
37
00:01:54,331 --> 00:01:56,464
He's a responsible
gun owner, Chris.
38
00:01:56,594 --> 00:01:57,856
It's the same one
he was issued
39
00:01:57,987 --> 00:01:58,901
when he was a park ranger.
40
00:02:00,424 --> 00:02:01,773
They all keep them
after retirement.
41
00:02:01,904 --> 00:02:02,818
It's tradition.
42
00:02:10,304 --> 00:02:13,481
So, what's the plan
for this trip?
43
00:02:14,264 --> 00:02:15,439
Uh... Hidden Valley.
44
00:02:15,570 --> 00:02:16,788
The cactus garden.
45
00:02:16,919 --> 00:02:18,660
Dam. Skull Rock.
46
00:02:18,790 --> 00:02:19,791
Hmm.
47
00:02:19,922 --> 00:02:21,271
So, all the, uh...
48
00:02:22,751 --> 00:02:23,969
touristy crap.
49
00:02:24,709 --> 00:02:26,102
Well, I do have
a clueless tourist
50
00:02:26,233 --> 00:02:27,234
with me, after all.
51
00:02:27,364 --> 00:02:29,149
Oh, you sure do.
52
00:02:30,411 --> 00:02:31,499
So, are you guys
gonna stay at
53
00:02:31,629 --> 00:02:32,456
your dad's place?
54
00:02:37,287 --> 00:02:39,681
You're not thinking
of selling it, are you?
55
00:02:39,811 --> 00:02:41,335
We're still weighing
our options.
56
00:02:42,249 --> 00:02:43,032
We?
57
00:02:43,163 --> 00:02:44,033
Yeah.
58
00:02:44,164 --> 00:02:45,426
We.
59
00:02:45,556 --> 00:02:47,036
And we think it's
a good idea to sell.
60
00:02:48,603 --> 00:02:49,865
Just like that.
61
00:02:50,779 --> 00:02:51,867
It's just a house,
Larry.
62
00:02:52,824 --> 00:02:54,304
That is no way to talk about
63
00:02:54,435 --> 00:02:55,653
your childhood home.
64
00:02:55,784 --> 00:02:57,220
It wasn't my home.
65
00:02:57,351 --> 00:02:58,743
It was just a place
I spent summers.
66
00:02:58,874 --> 00:03:01,093
Yeah. Yeah. Summers
with your dad.
67
00:03:01,224 --> 00:03:02,791
Yeah. My dad.
68
00:03:02,921 --> 00:03:04,358
But it's not all
good memories here.
69
00:03:05,533 --> 00:03:06,534
This place will always be
70
00:03:06,664 --> 00:03:07,926
important to me, but...
71
00:03:08,057 --> 00:03:10,190
it doesn't mean I wanna
stay here forever.
72
00:03:10,320 --> 00:03:11,365
What about your dad?
73
00:03:11,974 --> 00:03:13,541
My dad's gone.
74
00:03:13,671 --> 00:03:16,457
Yeah. Yeah, but you're
still here.
75
00:03:16,587 --> 00:03:18,415
Supposed to be doing
what he wanted.
76
00:03:18,546 --> 00:03:19,547
What about what
Shae wants?
77
00:03:24,160 --> 00:03:25,205
I gotta get some air.
78
00:03:40,394 --> 00:03:41,133
I love it.
79
00:03:41,264 --> 00:03:42,657
It's not much, really.
80
00:03:42,787 --> 00:03:43,875
It looks so much smaller to me
81
00:03:44,006 --> 00:03:45,007
now that I'm grown up.
82
00:03:45,137 --> 00:03:46,922
There's no place like home.
83
00:03:52,319 --> 00:03:53,276
Come on, let me show you.
84
00:03:53,407 --> 00:03:54,364
I'm coming, I'm coming.
85
00:04:08,160 --> 00:04:09,684
You know, my dad
would've never allowed
86
00:04:09,814 --> 00:04:11,076
a boy in my room
back in the day.
87
00:04:11,207 --> 00:04:12,208
Who's Lonnie?
88
00:04:13,253 --> 00:04:14,079
Really?
89
00:04:14,210 --> 00:04:15,646
Reading my diary?
90
00:04:15,777 --> 00:04:17,300
Not my fault you left
the key attached.
91
00:04:17,431 --> 00:04:18,649
It was way too tempting.
92
00:04:19,389 --> 00:04:20,869
Lonnie, if you must know,
93
00:04:20,999 --> 00:04:22,436
was the cutest boy
in sixth grade.
94
00:04:24,525 --> 00:04:25,613
Were things serious?
95
00:04:25,743 --> 00:04:27,005
Super serious.
96
00:04:27,136 --> 00:04:28,529
My first kiss.
97
00:04:28,659 --> 00:04:30,182
And all this time,
you led me to believe
98
00:04:30,313 --> 00:04:31,227
that I was your first.
99
00:04:35,797 --> 00:04:36,711
Who's Burke?
100
00:04:37,625 --> 00:04:38,713
Another lover of yours?
101
00:04:40,323 --> 00:04:41,281
Just another boy.
102
00:04:42,369 --> 00:04:43,587
Just another boy that you
103
00:04:44,545 --> 00:04:45,633
happen to have a photo with.
104
00:04:47,461 --> 00:04:48,636
I've only one true love.
105
00:04:55,295 --> 00:04:56,905
You know, I bet Larry
would've approved
106
00:04:57,035 --> 00:04:58,863
of all these rough
and tumble boys
107
00:04:58,994 --> 00:04:59,951
of your past.
108
00:05:00,082 --> 00:05:01,736
I don't care what he thinks.
109
00:05:01,866 --> 00:05:03,303
I care what my dad
would've thought.
110
00:05:03,955 --> 00:05:05,653
And I know he would've
approved of you.
111
00:05:09,526 --> 00:05:10,310
You mean it?
112
00:06:53,891 --> 00:06:54,936
Come on, Vin.
113
00:06:58,679 --> 00:06:59,506
Hurry up!
114
00:06:59,636 --> 00:07:00,724
Chill.
115
00:07:00,855 --> 00:07:02,247
They're not gonna be back
for hours.
116
00:07:02,378 --> 00:07:04,772
These stupid tourists go hiking
all day.
117
00:07:05,468 --> 00:07:06,948
I'm surprised they don't get
heat stroke.
118
00:07:08,253 --> 00:07:09,733
Left their tablet behind.
119
00:07:09,864 --> 00:07:11,300
I've been needing
a new one.
120
00:07:11,431 --> 00:07:12,823
You got the last one.
121
00:07:12,954 --> 00:07:14,521
Yeah, and that thing
was ancient.
122
00:07:14,651 --> 00:07:15,826
This looks new.
123
00:07:15,957 --> 00:07:17,785
Exactly. It's mine.
124
00:07:20,657 --> 00:07:21,397
Shut it!
125
00:07:36,543 --> 00:07:38,414
What are you lovebirds
up to?
126
00:07:38,545 --> 00:07:40,111
Oh...about to head out
on a hike.
127
00:07:41,373 --> 00:07:42,331
This early, huh?
128
00:07:43,288 --> 00:07:44,289
What's with the questions?
129
00:07:44,420 --> 00:07:45,813
Yeah. You're not a cop.
130
00:07:47,205 --> 00:07:48,555
Nice wheels.
131
00:07:48,685 --> 00:07:49,381
Thanks.
132
00:07:49,512 --> 00:07:50,470
Gets the job done.
133
00:07:53,211 --> 00:07:54,822
We've been having
a series of break-ins
134
00:07:54,952 --> 00:07:56,345
the past couple weeks or so.
135
00:07:57,041 --> 00:07:58,434
You haven't seen anything,
have you?
136
00:07:59,696 --> 00:08:00,436
You seen anything?
137
00:08:00,567 --> 00:08:01,350
No.
138
00:08:01,481 --> 00:08:02,177
Nope.
139
00:08:03,744 --> 00:08:04,875
Cool tablet.
140
00:08:05,006 --> 00:08:06,355
Thanks. Birthday gift.
141
00:08:10,359 --> 00:08:12,056
The second I catch
you two breaking into
142
00:08:12,187 --> 00:08:13,362
tourists' cars,
143
00:08:13,493 --> 00:08:15,320
I'm gonna do everything
within my power
144
00:08:15,451 --> 00:08:17,018
to make sure you're locked up
for as long
145
00:08:17,148 --> 00:08:18,759
as the Sheriff will allow.
146
00:08:18,889 --> 00:08:19,977
And then some.
147
00:08:21,501 --> 00:08:22,850
Well... you don't have
any proof
148
00:08:22,980 --> 00:08:23,851
that we did it.
149
00:08:24,634 --> 00:08:26,375
And you better hope
I never do.
150
00:08:26,506 --> 00:08:27,811
Now get the hell outta
my sight.
151
00:08:32,816 --> 00:08:34,122
Oh, and happy birthday.
152
00:08:45,960 --> 00:08:47,396
What are you hassling
those kids for?
153
00:08:47,527 --> 00:08:49,398
Ahh, they're not kids.
154
00:08:49,529 --> 00:08:50,747
And they've been
breaking into
155
00:08:50,878 --> 00:08:52,357
people's cars for
the last month or so.
156
00:08:52,488 --> 00:08:53,489
Can you prove it?
157
00:08:53,620 --> 00:08:54,403
Not yet.
158
00:08:55,447 --> 00:08:57,624
Gotta keep your eyes open,
Burke.
159
00:08:57,754 --> 00:08:59,495
That's the first rule.
160
00:09:00,540 --> 00:09:02,063
Thanks for the advice,
old man.
161
00:09:03,238 --> 00:09:05,109
Sun's been up almost
an hour.
162
00:09:05,240 --> 00:09:06,676
You're sleeping in these days?
163
00:09:06,807 --> 00:09:07,895
Rough night.
164
00:09:08,025 --> 00:09:08,896
Oh, why's that?
165
00:09:09,853 --> 00:09:11,681
You remember
Shae Olson?
166
00:09:11,812 --> 00:09:12,552
Is she back?
167
00:09:13,161 --> 00:09:14,510
She's back.
168
00:09:14,641 --> 00:09:16,251
She brought someone
with her.
169
00:09:16,381 --> 00:09:17,078
Who?
170
00:09:18,340 --> 00:09:20,951
Fiancé, or about to be fiancé,
171
00:09:21,735 --> 00:09:22,997
I guess he's gonna propose.
172
00:09:23,998 --> 00:09:25,042
Who's the guy?
173
00:09:25,173 --> 00:09:26,087
Some city punk.
174
00:09:26,217 --> 00:09:27,523
He's a photographer.
175
00:09:28,524 --> 00:09:29,960
Frankly, I don't know
what she sees
176
00:09:30,091 --> 00:09:31,745
in a guy like that,
and honestly,
177
00:09:31,875 --> 00:09:33,050
would've thought
she'd wind up
178
00:09:33,181 --> 00:09:34,182
with a guy like you.
179
00:09:36,053 --> 00:09:37,054
And...
180
00:09:38,099 --> 00:09:39,753
she's selling Jim's house.
181
00:09:40,623 --> 00:09:42,059
Well, that doesn't
sound like something
182
00:09:42,190 --> 00:09:43,278
she would do.
183
00:09:43,408 --> 00:09:44,888
Well, that's 'cause
this new guy's
184
00:09:45,019 --> 00:09:46,020
pulling the strings.
185
00:09:46,934 --> 00:09:48,022
I would've thought
she'd been
186
00:09:48,152 --> 00:09:48,936
smarter than that.
187
00:09:49,980 --> 00:09:52,200
Well, you don't know what her
reasons are.
188
00:09:52,330 --> 00:09:54,115
I know everything
I need to know.
189
00:09:54,245 --> 00:09:55,769
This is coming from this guy.
190
00:09:56,813 --> 00:09:57,988
When's he proposing?
191
00:09:58,119 --> 00:09:59,076
Today.
192
00:09:59,207 --> 00:10:00,512
On their hike.
193
00:10:00,643 --> 00:10:01,862
A proposal in the park?
194
00:10:03,037 --> 00:10:04,125
How touristy.
195
00:10:05,300 --> 00:10:06,606
That's what I said.
196
00:10:07,215 --> 00:10:08,608
Hey.
197
00:10:08,738 --> 00:10:10,174
You haven't become
a vegetarian
198
00:10:10,305 --> 00:10:11,132
or anything, have you?
199
00:10:11,654 --> 00:10:12,829
No.
200
00:10:12,960 --> 00:10:14,396
Swing by my place some time.
201
00:10:14,526 --> 00:10:15,789
I'll grill you up a steak.
202
00:10:52,826 --> 00:10:53,653
Tourists.
203
00:11:02,400 --> 00:11:03,488
Like roaches.
204
00:11:23,683 --> 00:11:24,292
Ready?
205
00:11:24,422 --> 00:11:25,728
Hope so.
206
00:11:25,859 --> 00:11:26,860
Shae Olson.
207
00:11:28,644 --> 00:11:29,558
Hey.
208
00:11:31,647 --> 00:11:33,214
This is my boyfriend, Chris.
209
00:11:34,215 --> 00:11:35,346
Burke Elder.
210
00:11:35,477 --> 00:11:37,087
You two know each other?
211
00:11:37,218 --> 00:11:39,133
Kinda grew up together,
I guess.
212
00:11:39,786 --> 00:11:41,396
Used to spend summers here
with our families.
213
00:11:42,963 --> 00:11:44,225
Uh... Burke.
214
00:11:45,792 --> 00:11:47,358
You into pictures?
215
00:11:47,489 --> 00:11:48,925
Yeah, you could say that.
216
00:11:49,056 --> 00:11:50,579
He's a photographer.
217
00:11:50,710 --> 00:11:52,886
A photography professor,
matter of fact.
218
00:11:53,016 --> 00:11:54,626
Whoa, a professor.
219
00:11:54,757 --> 00:11:55,976
How about that?
220
00:11:56,106 --> 00:11:57,499
Adjunct professor,
it's nothing special.
221
00:11:57,629 --> 00:11:59,109
Ah, don't be modest.
222
00:11:59,240 --> 00:12:00,894
All you academic types
are special folk.
223
00:12:02,069 --> 00:12:03,461
Spend a lot of time
with academics
224
00:12:03,592 --> 00:12:04,549
these days, Burke?
225
00:12:04,680 --> 00:12:05,768
That surprise you?
226
00:12:06,508 --> 00:12:08,162
Actually, it might surprise you,
but, uh...
227
00:12:08,292 --> 00:12:10,468
I went to college for
a couple semesters.
228
00:12:10,599 --> 00:12:11,818
Yeah, I dropped out
because all my
229
00:12:11,948 --> 00:12:12,906
professors were idiots.
230
00:12:13,689 --> 00:12:14,734
No offense, adjunct.
231
00:12:16,257 --> 00:12:18,085
Uh, truth be told,
I came back here
232
00:12:18,215 --> 00:12:19,608
because this place
was calling me.
233
00:12:21,262 --> 00:12:22,393
The parking lot
was calling you?
234
00:12:22,524 --> 00:12:23,438
The park.
235
00:12:24,308 --> 00:12:26,006
Yeah, after all the time
I spent here,
236
00:12:26,658 --> 00:12:28,748
all the time we spent here,
237
00:12:28,878 --> 00:12:31,011
after all it gave
to us kids, it just...
238
00:12:31,707 --> 00:12:33,448
I don't know, it just felt wrong
to leave.
239
00:12:34,144 --> 00:12:35,276
This place needed me.
240
00:12:36,146 --> 00:12:37,495
This place has been here
long before
241
00:12:37,626 --> 00:12:38,801
you came along.
242
00:12:38,932 --> 00:12:40,455
And if we wanna keep it
the way it is,
243
00:12:40,585 --> 00:12:41,543
we have to protect it.
244
00:12:42,283 --> 00:12:45,721
All these idiots coming
in here day after day,
245
00:12:45,852 --> 00:12:47,288
snapping their
social media pics,
246
00:12:48,332 --> 00:12:49,943
doing their dopey marriage
proposals.
247
00:12:51,292 --> 00:12:53,033
All these years later,
you're still worried
248
00:12:53,163 --> 00:12:54,512
the tourists are gonna
ruin the fun?
249
00:12:54,643 --> 00:12:55,862
Not as long as I'm here.
250
00:12:55,992 --> 00:12:57,298
This is my home
251
00:12:57,428 --> 00:12:58,865
and no one's gonna ruin it.
252
00:13:00,605 --> 00:13:01,650
You sound like Larry.
253
00:13:01,781 --> 00:13:02,956
Oh, you know Larry?
254
00:13:03,086 --> 00:13:04,609
I met him last night.
255
00:13:04,740 --> 00:13:06,046
Yeah, that old man
can be a handful,
256
00:13:06,176 --> 00:13:07,569
I should know.
257
00:13:07,699 --> 00:13:09,005
Worked with him
for seven years
258
00:13:09,136 --> 00:13:10,920
back when I first became
a ranger.
259
00:13:11,051 --> 00:13:12,313
But he's a good man.
260
00:13:13,227 --> 00:13:14,315
Just like your father was.
261
00:13:18,101 --> 00:13:19,973
Well, you picked a good day
to come out.
262
00:13:20,103 --> 00:13:21,801
It's not too hot yet.
263
00:13:21,931 --> 00:13:23,759
Photographers go crazy here,
264
00:13:23,890 --> 00:13:25,543
especially if you know
all the good spots.
265
00:13:26,370 --> 00:13:27,807
I hope you remember
where they are.
266
00:13:28,851 --> 00:13:29,765
How could I forget?
267
00:13:31,071 --> 00:13:32,855
When did you get back?
268
00:13:32,986 --> 00:13:34,901
Oh, last night. Late.
269
00:13:35,031 --> 00:13:36,554
Cool, and how long
are you staying?
270
00:13:36,685 --> 00:13:37,860
Not long.
271
00:13:37,991 --> 00:13:39,427
Just need to clear
the last little bit
272
00:13:39,557 --> 00:13:40,645
out of my dad's place
before--
273
00:13:40,776 --> 00:13:41,951
Whoa, wait. You're not...
274
00:13:42,082 --> 00:13:43,561
selling it, are you?
275
00:13:43,692 --> 00:13:44,998
There's nothing left
for me here.
276
00:13:45,737 --> 00:13:46,826
Especially without my dad.
277
00:13:47,565 --> 00:13:48,349
Hmm.
278
00:13:49,437 --> 00:13:51,308
Well, I'll let you two
head out.
279
00:13:51,439 --> 00:13:52,179
Enjoy the park.
280
00:13:52,919 --> 00:13:53,702
Both of you.
281
00:13:54,485 --> 00:13:56,226
Thanks. I'll see you.
282
00:13:56,357 --> 00:13:57,575
Maybe I'll catch you
again before
283
00:13:57,706 --> 00:13:58,663
you take off.
284
00:13:58,794 --> 00:13:59,839
Yeah, maybe.
285
00:14:09,849 --> 00:14:10,850
That was a quick exit.
286
00:14:11,894 --> 00:14:13,374
I've had enough nostalgia
for one trip.
287
00:14:27,040 --> 00:14:27,997
What's the rush?
288
00:14:28,868 --> 00:14:30,130
Don't worry,
it's a surprise.
289
00:14:30,260 --> 00:14:31,609
It's a surprise.
290
00:14:31,740 --> 00:14:33,350
It's right over here.
Keep going this way.
291
00:14:34,221 --> 00:14:35,918
You know this area better
than I do, huh?
292
00:14:36,049 --> 00:14:36,832
Hell, yeah.
293
00:14:38,094 --> 00:14:39,574
Basically, I memorized
the map.
294
00:14:41,489 --> 00:14:42,751
What do you see in this guy?
295
00:14:56,896 --> 00:14:58,245
And who are you?
296
00:15:14,087 --> 00:15:15,915
What the hell is going on here?
297
00:16:38,780 --> 00:16:40,608
What's the rush, turbo?
298
00:16:40,738 --> 00:16:42,827
Figured I'd be your
tour guide for a bit.
299
00:16:42,958 --> 00:16:45,961
I'm not your average tourist,
remember?
300
00:16:46,092 --> 00:16:47,180
Something you read
in your book?
301
00:16:47,310 --> 00:16:48,268
Not exactly.
302
00:16:50,096 --> 00:16:51,184
Did you hear that?
303
00:16:51,314 --> 00:16:52,098
Hear what?
304
00:16:52,881 --> 00:16:53,969
Come on.
305
00:16:54,100 --> 00:16:55,188
There's something
I wanna show you.
306
00:17:07,635 --> 00:17:09,028
And what is it you wanted
to show me?
307
00:17:12,683 --> 00:17:13,554
Uh...
308
00:17:14,468 --> 00:17:15,208
nothing.
309
00:17:16,687 --> 00:17:18,124
Nothing, I just...
310
00:17:19,603 --> 00:17:20,387
can...
311
00:17:21,605 --> 00:17:23,738
can you wait right here
for a minute?
312
00:17:24,304 --> 00:17:25,783
There's...
313
00:17:25,914 --> 00:17:27,220
there's something
I need to check on
314
00:17:27,350 --> 00:17:28,525
real quick.
315
00:17:28,656 --> 00:17:29,787
Everything okay?
316
00:17:29,918 --> 00:17:31,050
Everything's perfect.
317
00:17:32,094 --> 00:17:32,921
Promise.
318
00:17:56,466 --> 00:17:57,250
Hello?
319
00:17:58,816 --> 00:17:59,774
Where are you?
320
00:18:03,473 --> 00:18:04,170
Rachel?
321
00:18:04,300 --> 00:18:05,127
What--what's going on?
322
00:18:05,258 --> 00:18:06,346
Ahh!
323
00:18:06,476 --> 00:18:07,738
You scared the hell
outta me.
324
00:18:07,869 --> 00:18:08,609
Well, sorry.
325
00:18:08,739 --> 00:18:09,827
Shh!
326
00:18:09,958 --> 00:18:11,002
I'm supposed to be hiding.
327
00:18:11,133 --> 00:18:12,265
Listen.
328
00:18:12,395 --> 00:18:13,701
We're too close,
she could hear us.
329
00:18:14,745 --> 00:18:15,964
Come on, let's go.
330
00:18:19,794 --> 00:18:20,621
Come on.
331
00:18:23,058 --> 00:18:24,538
Sorry about yesterday.
332
00:18:24,668 --> 00:18:26,496
Shae didn't notice me
in the SUV, did she?
333
00:18:26,627 --> 00:18:28,542
She didn't see you,
but that was a close one.
334
00:18:28,672 --> 00:18:29,630
My bad, boss.
335
00:18:30,544 --> 00:18:31,675
Where the hell's the ring?
336
00:18:32,459 --> 00:18:33,547
What are you talking about?
337
00:18:33,677 --> 00:18:35,157
I put it where you told me to.
338
00:18:35,288 --> 00:18:36,941
Well, it's not there.
It's gone now.
339
00:18:37,072 --> 00:18:38,073
Is that what he was doing?
340
00:18:38,204 --> 00:18:39,030
Who?
341
00:18:39,770 --> 00:18:41,032
This is Shae's grandmother's
ring.
342
00:18:41,163 --> 00:18:42,382
I can't lose it.
343
00:18:42,512 --> 00:18:44,123
I don't think it's lost.
344
00:18:44,253 --> 00:18:45,211
Then where is it?
345
00:18:45,341 --> 00:18:46,647
Just before you
and Shae showed up--
346
00:18:46,777 --> 00:18:47,996
You two need help
with anything?
347
00:18:51,086 --> 00:18:52,827
Uh... we're good.
Thanks.
348
00:18:55,525 --> 00:18:57,266
You a friend of Shae's
or something?
349
00:18:57,397 --> 00:18:59,181
Listen, I told you we're fine,
Burke.
350
00:18:59,312 --> 00:19:00,574
Just having a conversation.
351
00:19:00,704 --> 00:19:01,792
Private.
352
00:19:01,923 --> 00:19:03,881
Alright, I'll go check on Shae,
then.
353
00:19:04,012 --> 00:19:05,492
Whoa, whoa, whoa. Uh...
354
00:19:06,580 --> 00:19:07,494
she can't know.
355
00:19:08,973 --> 00:19:10,888
What exactly is going
on here
356
00:19:11,019 --> 00:19:12,586
between you two?
357
00:19:12,716 --> 00:19:14,153
It's not what it looks like,
okay?
358
00:19:14,283 --> 00:19:15,371
I'm just helping
Chris with--
359
00:19:15,502 --> 00:19:16,546
I'm proposing to Shae.
360
00:19:16,677 --> 00:19:18,157
Whoa!
361
00:19:18,287 --> 00:19:19,723
Congratulations.
362
00:19:19,854 --> 00:19:20,594
When?
363
00:19:20,724 --> 00:19:22,030
Like, five minutes ago.
364
00:19:22,161 --> 00:19:23,988
Only I couldn't,
the ring is missing.
365
00:19:24,119 --> 00:19:25,555
I had her plant it
on the bench earlier
366
00:19:25,686 --> 00:19:27,078
so we could find it
on our walk.
367
00:19:27,688 --> 00:19:29,690
A lot of hikers do come
through here.
368
00:19:29,820 --> 00:19:31,170
Someone probably stole it.
369
00:19:31,300 --> 00:19:32,388
Stay calm.
370
00:19:32,519 --> 00:19:33,911
Maybe another hiker
turned it in.
371
00:19:34,608 --> 00:19:36,175
I can radio the station
and see if anyone
372
00:19:36,305 --> 00:19:37,654
reported it. Okay?
373
00:19:37,785 --> 00:19:38,699
Thank you.
374
00:19:43,573 --> 00:19:45,184
Are you sure something
isn't happening here?
375
00:19:46,750 --> 00:19:48,012
Like what?
376
00:19:48,143 --> 00:19:49,275
Well, you still haven't told me
377
00:19:49,405 --> 00:19:50,363
who the young lady is.
378
00:19:50,493 --> 00:19:51,538
I'm a grad student.
379
00:19:52,103 --> 00:19:53,235
And my intern.
380
00:19:54,193 --> 00:19:55,803
You just bring pretty interns
with you
381
00:19:55,933 --> 00:19:57,065
on engagement trips?
382
00:19:58,588 --> 00:20:00,982
Always nice to capture
a proposal on camera,
383
00:20:01,112 --> 00:20:02,288
isn't it?
384
00:20:02,418 --> 00:20:03,724
Who better than
a photography student?
385
00:20:04,638 --> 00:20:05,900
I've noticed you sneaking around
386
00:20:06,030 --> 00:20:07,336
all morning.
387
00:20:07,467 --> 00:20:08,859
That why you've been following
those two?
388
00:20:08,990 --> 00:20:10,165
Snapping pictures?
389
00:20:10,296 --> 00:20:11,122
Yup.
390
00:20:11,253 --> 00:20:12,602
Just doing my job.
391
00:20:12,733 --> 00:20:13,908
Smile.
392
00:20:14,038 --> 00:20:15,083
Can you call the station now?
393
00:20:18,173 --> 00:20:19,827
Station One Nine.
Do you copy?
394
00:20:21,220 --> 00:20:22,830
I've been trying to tell you.
395
00:20:25,136 --> 00:20:26,094
What was he doing?
396
00:20:27,051 --> 00:20:28,139
I think he took the ring.
397
00:20:28,270 --> 00:20:29,097
He must have.
398
00:20:30,577 --> 00:20:32,143
Does he know you took
this picture of him
399
00:20:32,274 --> 00:20:33,014
on the bench?
400
00:20:33,144 --> 00:20:34,015
I don't think so.
401
00:20:35,799 --> 00:20:37,192
There's something
off about this guy.
402
00:21:02,348 --> 00:21:03,436
Where did you go?
403
00:21:31,725 --> 00:21:32,987
Quit being paranoid,
Shae.
404
00:21:36,556 --> 00:21:37,513
We should just go.
405
00:21:37,644 --> 00:21:38,819
No, not yet.
If he has the ring,
406
00:21:38,949 --> 00:21:39,907
I have to get it back.
407
00:21:40,037 --> 00:21:41,256
And how are you going
to do that?
408
00:21:42,126 --> 00:21:43,302
Look.
409
00:21:43,432 --> 00:21:45,478
Yeah, we're looking
for a ring.
410
00:21:45,608 --> 00:21:46,914
Have you seen anything?
411
00:21:47,044 --> 00:21:48,307
Has anyone turned
anything in?
412
00:21:52,354 --> 00:21:54,182
His radio transmission
light isn't even on.
413
00:21:54,313 --> 00:21:56,227
We'll notify.
Thank you. Over.
414
00:21:56,358 --> 00:21:57,664
Sorry.
415
00:21:57,794 --> 00:21:59,535
No one's reported anything yet.
416
00:21:59,666 --> 00:22:01,145
That's because you have it.
417
00:22:01,276 --> 00:22:02,277
Excuse me?
418
00:22:02,408 --> 00:22:03,670
You were just pretending
to talk
419
00:22:03,800 --> 00:22:04,975
to someone.
420
00:22:05,106 --> 00:22:06,325
Why would I do that?
421
00:22:06,455 --> 00:22:07,630
The ring.
422
00:22:07,761 --> 00:22:08,501
You took it.
423
00:22:10,198 --> 00:22:12,331
You're making some wild
accusation, city boy.
424
00:22:13,288 --> 00:22:14,594
Give it back.
425
00:22:14,724 --> 00:22:15,334
Now.
426
00:22:17,248 --> 00:22:18,728
Good luck finding
the ring.
427
00:22:18,859 --> 00:22:19,860
You're on your own.
428
00:22:19,990 --> 00:22:21,252
Damn it, I said give me
the ring!
429
00:22:21,383 --> 00:22:22,993
I don't know what you're
talking about!
430
00:22:23,124 --> 00:22:24,038
I saw you by the bench.
431
00:22:24,168 --> 00:22:25,822
I have photos of you.
432
00:22:25,953 --> 00:22:27,258
Clearly you took it.
433
00:22:27,389 --> 00:22:28,564
Give it back or
I'll turn them in
434
00:22:28,695 --> 00:22:29,522
to the head ranger.
435
00:22:29,652 --> 00:22:30,436
Give me the camera.
436
00:22:32,655 --> 00:22:34,309
You may think you're tough,
but--
437
00:22:34,440 --> 00:22:36,224
Give the ring back
to Chris now!
438
00:22:36,355 --> 00:22:37,965
Give me the damn camera!
439
00:22:41,708 --> 00:22:42,883
Nice punch you got there.
440
00:22:43,013 --> 00:22:44,406
Look... I don't want any--
441
00:22:46,016 --> 00:22:47,061
Mine's better.
442
00:22:47,888 --> 00:22:48,715
Let him go!
443
00:22:49,759 --> 00:22:50,456
Stop!
444
00:22:52,283 --> 00:22:53,372
Give me the camera.
445
00:23:00,117 --> 00:23:00,988
You know...
446
00:23:02,903 --> 00:23:05,166
I thought somebody
was following me.
447
00:23:05,296 --> 00:23:06,950
I wasn't following you,
I was following them,
448
00:23:07,081 --> 00:23:08,604
like you were.
449
00:23:08,735 --> 00:23:10,258
Well, we'll call this even,
450
00:23:10,389 --> 00:23:11,477
for your boyfriend assaulting
451
00:23:11,607 --> 00:23:12,739
a park ranger.
452
00:23:12,869 --> 00:23:14,262
He could get prison time
for that.
453
00:23:16,656 --> 00:23:17,570
You made your point.
454
00:23:19,136 --> 00:23:20,486
Just give me the ring back,
please.
455
00:23:25,534 --> 00:23:26,274
Where is it?
456
00:23:28,929 --> 00:23:30,191
Where is it?
457
00:23:30,321 --> 00:23:31,148
Hey!
458
00:23:31,279 --> 00:23:32,454
Hey, I'm talking to you!
459
00:23:32,585 --> 00:23:34,325
She's too good for you,
city boy.
460
00:23:38,025 --> 00:23:38,765
No!
461
00:23:50,690 --> 00:23:52,039
Wait... wait, wait, wait.
462
00:23:52,169 --> 00:23:53,475
It was an accident.
463
00:23:53,606 --> 00:23:54,955
It was an accident!
464
00:23:55,085 --> 00:23:55,825
Wait!
465
00:23:55,956 --> 00:23:56,783
It was an accident!
466
00:23:56,913 --> 00:23:57,784
Get back here!
467
00:24:39,652 --> 00:24:40,696
Stop!
468
00:24:40,827 --> 00:24:42,002
I swear, I didn't mean
to hurt him!
469
00:24:50,793 --> 00:24:51,838
I said stop!
470
00:24:55,668 --> 00:24:56,495
Chris!
471
00:25:17,428 --> 00:25:18,473
All units.
472
00:25:18,604 --> 00:25:19,996
We have reports of a gunshot
473
00:25:20,127 --> 00:25:21,563
inside the park.
474
00:25:21,694 --> 00:25:23,391
Contacting Sheriff's
office to see
475
00:25:23,522 --> 00:25:25,524
if evacuation protocol
is in order.
476
00:25:25,654 --> 00:25:26,786
Uh... this is Burke.
477
00:25:26,916 --> 00:25:28,483
I'm on the western perimeter,
that gunshot
478
00:25:28,614 --> 00:25:30,529
was outside the park.
479
00:25:30,659 --> 00:25:33,009
I had visual on some guys
in a truck.
480
00:25:33,140 --> 00:25:34,533
Hunting or target shooting.
481
00:25:35,316 --> 00:25:36,839
Still have
a visual on them?
482
00:25:37,579 --> 00:25:39,146
That's a negative,
they took off when they
483
00:25:39,276 --> 00:25:40,451
saw me approaching.
484
00:25:40,582 --> 00:25:41,801
Uh... perimeter secure.
485
00:25:41,931 --> 00:25:43,454
Don't bother with evacuation.
486
00:25:43,585 --> 00:25:45,065
Copy that,
Burke. Out.
487
00:25:49,069 --> 00:25:50,505
Damn it. You're alive.
488
00:26:03,170 --> 00:26:03,910
Chris!
489
00:26:04,650 --> 00:26:05,564
Where are you?
490
00:26:57,790 --> 00:26:58,617
Chris!
491
00:27:03,534 --> 00:27:04,971
Chris! Where are you?
492
00:27:29,735 --> 00:27:30,518
Chris!
493
00:27:33,477 --> 00:27:34,435
Chris!
494
00:27:38,569 --> 00:27:40,136
Chris, please answer me!
495
00:27:43,139 --> 00:27:43,966
Chris!
496
00:27:44,663 --> 00:27:46,099
Chris, please answer me!
497
00:27:47,230 --> 00:27:48,449
Everything okay?
498
00:27:48,579 --> 00:27:49,580
There was a shot.
499
00:27:50,364 --> 00:27:51,670
Yeah, that was just
a couple guys
500
00:27:51,800 --> 00:27:53,280
outside the park being idiots.
501
00:27:53,410 --> 00:27:54,498
You know, they're shooting at
502
00:27:54,629 --> 00:27:55,848
beer bottles, probably.
503
00:27:55,978 --> 00:27:57,414
No, it sounded like
it was right over here.
504
00:27:57,545 --> 00:27:58,807
Like it was right by me.
505
00:27:58,938 --> 00:28:00,679
Shae, you know how
sound travels out here.
506
00:28:00,809 --> 00:28:02,550
A shot from a mile away
507
00:28:02,681 --> 00:28:04,508
could sound like
it's right behind you.
508
00:28:04,639 --> 00:28:05,945
Chris is missing.
509
00:28:06,075 --> 00:28:07,337
Well, he's probably just playing
510
00:28:07,468 --> 00:28:08,338
hide and seek.
511
00:28:09,383 --> 00:28:10,253
Okay, okay.
512
00:28:10,384 --> 00:28:11,341
Take a breath.
513
00:28:11,951 --> 00:28:13,169
I'll help you.
514
00:28:13,300 --> 00:28:14,301
Where'd you last see him?
515
00:28:14,431 --> 00:28:15,563
Right by the bench.
516
00:28:15,694 --> 00:28:17,304
He said he was gonna
go find something,
517
00:28:17,434 --> 00:28:19,523
and then he just disappeared.
518
00:28:19,654 --> 00:28:21,308
Well, he couldn't have
just disappeared.
519
00:28:21,438 --> 00:28:23,223
I mean, he probably
just got turned around
520
00:28:23,353 --> 00:28:24,615
somewhere, okay?
That stuff happens
521
00:28:24,746 --> 00:28:25,573
all the time out here.
522
00:28:27,096 --> 00:28:29,055
Everything's gonna be fine,
I promise.
523
00:28:29,708 --> 00:28:31,231
Just have a seat
and rest for a minute.
524
00:28:31,361 --> 00:28:32,275
I'll look over there.
525
00:28:32,406 --> 00:28:33,233
Okay?
526
00:28:34,408 --> 00:28:35,409
I'll be right back.
527
00:28:39,195 --> 00:28:39,892
Chris!
528
00:29:13,664 --> 00:29:14,840
You see anything?
529
00:29:14,970 --> 00:29:15,754
Nothing.
530
00:29:16,798 --> 00:29:18,278
We should probably go
for a higher view.
531
00:29:19,758 --> 00:29:20,759
You're probably right.
532
00:29:38,167 --> 00:29:39,081
Damn.
533
00:29:40,604 --> 00:29:41,823
Still no answer?
534
00:29:41,954 --> 00:29:43,738
And it's going straight
to voicemail.
535
00:29:43,869 --> 00:29:45,131
He must not have service.
536
00:29:49,396 --> 00:29:50,440
Are you looking for tracks?
537
00:29:52,051 --> 00:29:53,530
What makes you think you'd be
able to tell
538
00:29:53,661 --> 00:29:55,010
his from anyone else's?
539
00:29:55,141 --> 00:29:56,664
Just doing everything I can.
540
00:29:59,536 --> 00:30:00,973
I hate to ask this...
541
00:30:01,103 --> 00:30:02,539
But you're going to anyway.
542
00:30:02,670 --> 00:30:04,063
Doing everything I can.
543
00:30:05,151 --> 00:30:06,761
It's my job, gather
as much information
544
00:30:06,892 --> 00:30:08,110
as possible.
545
00:30:08,241 --> 00:30:09,111
Then ask.
546
00:30:09,895 --> 00:30:11,244
You two weren't having
a fight
547
00:30:11,374 --> 00:30:12,723
or anything, were you?
548
00:30:12,854 --> 00:30:13,986
He didn't run off
and ditch me,
549
00:30:14,116 --> 00:30:15,161
if that's what you're implying.
550
00:30:15,291 --> 00:30:16,553
I'm not implying anything,
551
00:30:16,684 --> 00:30:17,641
I'm just asking if that sounds
like something
552
00:30:17,772 --> 00:30:18,729
he would do.
553
00:30:19,687 --> 00:30:21,123
Coming out here
in the first place
554
00:30:21,254 --> 00:30:22,472
isn't something he would do.
555
00:30:22,603 --> 00:30:23,865
But abandoning me?
556
00:30:23,996 --> 00:30:24,866
No.
557
00:30:25,649 --> 00:30:27,216
I don't know, it just seems
kinda odd
558
00:30:27,347 --> 00:30:28,914
that he would disappear
like that.
559
00:30:29,044 --> 00:30:30,350
Seems odd that a gunshot
went off
560
00:30:30,480 --> 00:30:32,091
in the park the same time
he disappears.
561
00:30:32,221 --> 00:30:33,309
I'm telling you, that happened
562
00:30:33,440 --> 00:30:34,658
outside the park.
563
00:30:34,789 --> 00:30:35,964
And I'm telling you that Chris
564
00:30:36,095 --> 00:30:37,009
wouldn't leave me.
565
00:30:37,139 --> 00:30:38,140
We need to backtrack.
566
00:30:40,012 --> 00:30:41,100
Okay.
567
00:30:46,583 --> 00:30:47,454
Look!
568
00:30:49,673 --> 00:30:51,458
This is Chris's phone.
569
00:30:51,588 --> 00:30:53,068
What's it doing way out here?
570
00:30:53,199 --> 00:30:54,113
I don't know,
he must've gotten lost
571
00:30:54,243 --> 00:30:55,027
and dropped it.
572
00:30:56,332 --> 00:30:57,420
Rachel?
573
00:30:57,551 --> 00:30:58,726
Who's Rachel?
574
00:30:58,857 --> 00:31:00,510
Why so many messages
from Rachel?
575
00:31:01,772 --> 00:31:02,904
Well, what's she saying?
576
00:31:03,731 --> 00:31:05,167
I don't know, I don't
have his password.
577
00:31:07,561 --> 00:31:08,301
Damn it!
578
00:31:24,795 --> 00:31:26,362
It's a windy passage here,
remember?
579
00:31:30,497 --> 00:31:31,759
You keep typing that wrong code
580
00:31:31,890 --> 00:31:32,891
enough times, that thing will
581
00:31:33,021 --> 00:31:33,848
lock up for good.
582
00:31:35,894 --> 00:31:37,199
You're not getting tired,
are you?
583
00:31:37,330 --> 00:31:38,635
I'm fine.
584
00:31:38,766 --> 00:31:40,376
There's nothing that way,
you know that.
585
00:31:40,507 --> 00:31:41,595
Remember when we were kids?
586
00:31:41,725 --> 00:31:43,292
That time that
Ashley Griffith tripped
587
00:31:43,423 --> 00:31:44,990
and almost fell in one of
these canyons?
588
00:31:45,120 --> 00:31:46,513
Well, Ashley Griffith
was clumsy.
589
00:31:46,643 --> 00:31:48,036
She didn't know the outdoors.
590
00:31:48,167 --> 00:31:49,472
Neither does Chris.
591
00:31:49,603 --> 00:31:50,386
Doesn't hurt to check.
592
00:32:04,183 --> 00:32:04,923
Let's go.
593
00:32:05,662 --> 00:32:06,402
What?
594
00:32:07,621 --> 00:32:08,883
You're right.
Nothing down there.
595
00:32:17,674 --> 00:32:18,501
Are you coming?
596
00:32:19,154 --> 00:32:21,113
Uh, yeah... I'm right
behind you.
597
00:32:39,870 --> 00:32:41,524
I'm really worried, Burke.
598
00:32:41,655 --> 00:32:43,352
If Chris is lost out there,
he could die
599
00:32:43,483 --> 00:32:44,919
before we'd be able
to find him.
600
00:32:45,876 --> 00:32:47,313
Don't be
so melodramatic.
601
00:32:47,443 --> 00:32:49,010
I'm not.
I'm being realistic.
602
00:32:49,837 --> 00:32:51,230
And I'm thinking
the way a park ranger
603
00:32:51,360 --> 00:32:52,579
ought to be thinking.
604
00:32:53,362 --> 00:32:55,277
He could be injured
from a fall or bitten
605
00:32:55,408 --> 00:32:56,887
by a rattlesnake.
606
00:32:57,018 --> 00:32:58,498
You, of all people,
should know that.
607
00:32:59,629 --> 00:33:00,804
Hello?
608
00:33:03,068 --> 00:33:04,156
Can anyone hear me?
609
00:33:06,071 --> 00:33:08,116
Hello?
610
00:33:11,163 --> 00:33:12,381
If he runs out of water,
611
00:33:12,512 --> 00:33:13,687
he'll get dehydrated.
612
00:33:13,817 --> 00:33:15,080
And what about food?
613
00:33:15,776 --> 00:33:18,213
He could starve.
He's not a survivalist.
614
00:33:18,344 --> 00:33:19,301
He wouldn't know what to do.
615
00:33:19,432 --> 00:33:20,346
Shae.
616
00:33:20,476 --> 00:33:21,173
Stop.
617
00:33:22,000 --> 00:33:23,088
You've got to calm down.
618
00:33:24,176 --> 00:33:25,003
He'll turn up.
619
00:33:41,976 --> 00:33:43,195
Ahh.
620
00:33:43,325 --> 00:33:44,413
You go check out your car.
621
00:33:44,544 --> 00:33:45,414
I'll be right with you.
622
00:33:45,545 --> 00:33:46,372
Gotta go deal with this.
623
00:33:52,291 --> 00:33:53,553
Hey!
624
00:33:53,683 --> 00:33:55,033
What are you two
up to now?
625
00:34:02,257 --> 00:34:03,041
Hey!
626
00:34:04,999 --> 00:34:05,956
What the hell?
627
00:34:06,087 --> 00:34:06,783
Was that him?
628
00:34:06,914 --> 00:34:08,089
- Who?
- Chris.
629
00:34:08,220 --> 00:34:09,395
There was two people
in that SUV.
630
00:34:09,525 --> 00:34:10,570
A guy and a girl.
631
00:34:10,700 --> 00:34:12,137
The guy looked a little
like Chris.
632
00:34:12,267 --> 00:34:13,703
I think I'm losing it.
633
00:34:13,834 --> 00:34:15,357
Care for a lift home?
634
00:34:15,488 --> 00:34:16,793
I need to talk
to Larry.
635
00:34:16,924 --> 00:34:18,534
Maybe he'll have some
ideas what to do.
636
00:34:18,665 --> 00:34:19,405
I'll take you.
637
00:34:21,059 --> 00:34:24,366
Let's stop by my Dad's first,
I have to clean myself up.
638
00:34:43,342 --> 00:34:44,517
Larry's house?
639
00:34:46,345 --> 00:34:47,607
Of course you're
the closest one to me.
640
00:34:54,875 --> 00:34:55,919
Time to get outta here.
641
00:36:54,124 --> 00:36:55,038
Burke?
642
00:37:00,392 --> 00:37:01,393
Where'd he go?
643
00:37:09,792 --> 00:37:10,663
You ready?
644
00:37:11,838 --> 00:37:13,143
Oh my God, you scared me.
645
00:37:13,274 --> 00:37:14,449
Scared?
646
00:37:14,580 --> 00:37:16,059
In your own house?
Come on.
647
00:37:16,190 --> 00:37:17,104
You ready to go?
648
00:37:29,769 --> 00:37:31,336
Look, I know this is hard,
649
00:37:31,466 --> 00:37:32,598
but try not to worry.
650
00:37:33,381 --> 00:37:34,643
It doesn't do any good.
651
00:37:35,601 --> 00:37:37,777
I'm sorry if this whole
thing has been awkward.
652
00:37:38,517 --> 00:37:39,822
Awkward isn't the word
I'd use
653
00:37:39,953 --> 00:37:40,780
to describe today.
654
00:37:40,910 --> 00:37:41,868
No, I mean with me.
655
00:37:43,478 --> 00:37:45,001
When I first saw you two,
you seemed...
656
00:37:45,741 --> 00:37:47,526
I don't know, surprised
to see me?
657
00:37:47,656 --> 00:37:49,223
Not surprised. Just...
658
00:37:49,354 --> 00:37:50,920
I'm the last person
you were hoping to see
659
00:37:51,051 --> 00:37:52,357
when you came back here.
660
00:37:52,487 --> 00:37:53,445
It's not that.
661
00:37:55,447 --> 00:37:56,274
Well...
662
00:37:57,449 --> 00:37:58,624
based on the way things ended,
663
00:37:58,754 --> 00:38:00,190
I can't say that I blame you.
664
00:38:00,321 --> 00:38:01,279
I'm sorry, Shae.
665
00:38:02,541 --> 00:38:04,020
It wasn't all your fault.
666
00:38:04,151 --> 00:38:05,239
No. Sure it was.
667
00:38:05,370 --> 00:38:06,109
No.
668
00:38:06,240 --> 00:38:06,936
It wasn't.
669
00:38:07,807 --> 00:38:08,895
It wasn't either of ours.
670
00:38:09,548 --> 00:38:10,288
You mean that?
671
00:38:11,985 --> 00:38:13,291
I'm sorry for how
I ended things.
672
00:38:14,466 --> 00:38:16,076
I thought it was for the best.
673
00:38:16,206 --> 00:38:17,295
I knew it was.
674
00:38:18,208 --> 00:38:19,471
But I should've
handled it better.
675
00:38:20,472 --> 00:38:21,908
You deserve more
than what you got.
676
00:38:23,039 --> 00:38:23,997
I'm sorry too.
677
00:38:26,608 --> 00:38:27,870
Have you ever thought
about what
678
00:38:28,001 --> 00:38:28,741
might have happened?
679
00:38:28,871 --> 00:38:30,220
No. I don't.
680
00:38:30,351 --> 00:38:31,787
Oh, come on.
You never imagined how
681
00:38:31,918 --> 00:38:33,833
our lives would've gone
if it didn't happen?
682
00:38:33,963 --> 00:38:35,182
It did happen, Burke.
683
00:38:44,234 --> 00:38:45,192
Steaks are ready.
684
00:38:46,106 --> 00:38:46,889
Thanks, old man.
685
00:38:47,020 --> 00:38:48,282
They look great.
686
00:38:48,413 --> 00:38:50,240
Let me get us fresh beers.
687
00:38:50,371 --> 00:38:51,416
No, no, no, no.
688
00:38:51,546 --> 00:38:52,765
Just relax,
I'll go get 'em.
689
00:39:20,183 --> 00:39:21,359
What's taking
so long?
690
00:39:22,490 --> 00:39:24,362
Thought you kept your porch
cooler stocked.
691
00:39:24,492 --> 00:39:25,406
I always keep provisions
692
00:39:25,537 --> 00:39:26,581
in the fridge.
693
00:39:26,712 --> 00:39:27,626
Don't worry.
694
00:39:27,756 --> 00:39:28,540
Ahh.
695
00:40:01,311 --> 00:40:02,225
Help!
696
00:40:03,226 --> 00:40:04,489
Somebody help!
697
00:40:08,144 --> 00:40:09,319
Don't worry, Shae.
698
00:40:09,450 --> 00:40:11,191
I'm sure Chris is fine.
699
00:40:11,321 --> 00:40:12,410
Wherever he went.
700
00:40:12,540 --> 00:40:14,107
What does that mean?
701
00:40:14,237 --> 00:40:16,022
Well, it means I agree
with Burke.
702
00:40:16,152 --> 00:40:17,980
And how would you know
what Burke is thinking?
703
00:40:18,111 --> 00:40:19,460
Because I think
the same thing.
704
00:40:19,591 --> 00:40:20,592
I mean, Shae's right.
705
00:40:20,722 --> 00:40:22,028
Nobody knows anything
for sure.
706
00:40:23,072 --> 00:40:25,423
Look, I met the guy long enough
707
00:40:25,553 --> 00:40:26,946
to get a good gauge on him.
708
00:40:28,121 --> 00:40:29,470
You meet a guy for 10 minutes
709
00:40:29,601 --> 00:40:30,863
and you think you know him?
710
00:40:30,993 --> 00:40:32,560
You didn't give him
a chance, Larry.
711
00:40:32,691 --> 00:40:34,606
I gave him a chance,
and he let me down.
712
00:40:34,736 --> 00:40:35,911
You had your mind
made up before
713
00:40:36,042 --> 00:40:37,347
we even got here.
714
00:40:37,478 --> 00:40:39,480
God, I just wanna
keep my promise.
715
00:40:40,481 --> 00:40:41,874
Don't scoff at me.
716
00:40:42,004 --> 00:40:43,876
Then don't talk to me
like you're my dad.
717
00:40:44,006 --> 00:40:45,355
Okay? That promise
you made--
718
00:40:45,486 --> 00:40:46,618
Is the only thing I have left
719
00:40:46,748 --> 00:40:47,445
of your father.
720
00:40:47,575 --> 00:40:49,403
Don't take it away from me.
721
00:40:49,534 --> 00:40:51,449
Strange way to look
at the situation.
722
00:40:51,579 --> 00:40:53,146
I mean, Chris is missing.
723
00:40:53,276 --> 00:40:54,800
- Yeah, or--
- Maybe hurt.
724
00:40:54,930 --> 00:40:57,280
Or maybe Chris came
to cash in on
725
00:40:57,411 --> 00:40:58,543
your dad's property.
726
00:41:01,981 --> 00:41:03,461
Shae? Shae, where
you going?
727
00:41:03,591 --> 00:41:04,810
For a walk.
728
00:41:04,940 --> 00:41:05,941
Yeah, but the sun's
going down--
729
00:41:06,072 --> 00:41:06,986
Let her go.
730
00:41:13,427 --> 00:41:14,907
What was this promise
you made to Jim?
731
00:41:17,257 --> 00:41:19,694
I promised him that
I'd make sure she
732
00:41:19,825 --> 00:41:21,522
married a good guy.
733
00:41:21,653 --> 00:41:23,393
One that would protect her.
734
00:41:23,524 --> 00:41:25,178
And you don't think
Chris could do that?
735
00:41:25,308 --> 00:41:26,179
No.
736
00:41:27,006 --> 00:41:28,486
Something tells me
you're gonna be able
737
00:41:28,616 --> 00:41:29,487
to honor that promise.
738
00:42:14,488 --> 00:42:15,358
Hey!
739
00:42:20,799 --> 00:42:22,148
Hey, I tell you what.
740
00:42:22,278 --> 00:42:23,715
Come by one night next week,
we'll have
741
00:42:23,845 --> 00:42:24,585
another steak.
742
00:42:24,716 --> 00:42:25,630
Sounds good.
743
00:42:28,676 --> 00:42:29,547
That's odd.
744
00:42:31,723 --> 00:42:32,941
What?
745
00:42:33,072 --> 00:42:34,726
Hey, did you ever file
a report on Chris?
746
00:42:35,901 --> 00:42:38,033
I didn't feel the need to.
747
00:42:39,992 --> 00:42:41,123
You think that was
the best way
748
00:42:41,254 --> 00:42:42,603
to handle it?
749
00:42:42,734 --> 00:42:43,952
Well, what would
you have done?
750
00:42:44,083 --> 00:42:45,475
Well...
751
00:42:45,606 --> 00:42:47,477
I would not have filed
a missing persons
752
00:42:47,608 --> 00:42:49,784
report unless I was
absolutely sure
753
00:42:49,915 --> 00:42:51,569
the person was
actually missing.
754
00:42:59,272 --> 00:43:00,578
Something bothering you,
Larry?
755
00:43:01,883 --> 00:43:03,711
The whole situation is off.
756
00:43:04,669 --> 00:43:05,931
I hope Shae's okay.
757
00:43:08,324 --> 00:43:09,761
By the way, did you hear that,
uh...
758
00:43:09,891 --> 00:43:11,458
gunshot earlier?
759
00:43:17,203 --> 00:43:18,770
You should've stayed out of it,
old man.
760
00:44:32,147 --> 00:44:33,845
This vehicle is right there
761
00:44:33,975 --> 00:44:35,194
instead of out joyriding!
762
00:44:36,978 --> 00:44:38,719
I can't babysit you!
763
00:44:38,850 --> 00:44:39,981
You and you, outside.
764
00:44:40,112 --> 00:44:49,774
Pronto!
765
00:44:49,904 --> 00:44:51,166
It still doesn't change the fact
766
00:44:51,297 --> 00:44:52,777
that you should've been
here hours ago!
767
00:44:52,907 --> 00:44:54,256
What's the rush?
768
00:44:54,387 --> 00:44:56,128
The rush is, I told you
to come straight here
769
00:44:56,258 --> 00:44:57,520
and not make any stops.
770
00:44:57,651 --> 00:44:59,435
Okay, well, we're here now.
771
00:44:59,566 --> 00:45:01,089
Whose car is this, anyway?
772
00:45:01,220 --> 00:45:02,612
None of your business.
773
00:45:02,743 --> 00:45:05,093
You get on our case
for swiping gadgets from
774
00:45:05,224 --> 00:45:07,139
tourist cars, but here
you are committing
775
00:45:07,269 --> 00:45:08,618
grand theft auto.
776
00:45:08,749 --> 00:45:10,446
It's not stolen,
it's abandoned.
777
00:45:10,577 --> 00:45:11,926
Abandoned by who?
778
00:45:12,057 --> 00:45:13,667
And why would you want
to get rid of it then?
779
00:45:13,798 --> 00:45:15,321
And asking for our help
to do it?
780
00:45:16,583 --> 00:45:17,627
Too many questions.
781
00:45:17,758 --> 00:45:18,672
Give me the keys.
782
00:45:20,108 --> 00:45:21,153
I'm gonna need
something else
783
00:45:21,283 --> 00:45:22,023
from you.
784
00:45:23,329 --> 00:45:24,939
I already told you,
I'll turn a blind eye
785
00:45:25,070 --> 00:45:26,027
to all your petty theft.
786
00:45:26,158 --> 00:45:27,681
Not that.
787
00:45:27,812 --> 00:45:29,727
How much cash do you
have on you?
788
00:45:30,989 --> 00:45:32,294
You don't wanna do that.
789
00:45:32,425 --> 00:45:33,382
Let's just get out of here.
790
00:45:33,513 --> 00:45:34,253
It's okay.
791
00:45:35,123 --> 00:45:35,994
Cash.
792
00:45:36,124 --> 00:45:36,864
Now.
793
00:45:41,303 --> 00:45:42,087
No?
794
00:45:43,001 --> 00:45:43,741
Let's go.
795
00:45:48,136 --> 00:45:49,050
Oh my God, babe!
796
00:45:50,530 --> 00:45:52,575
No, no, please. No.
797
00:45:52,706 --> 00:45:54,055
No, please don't hurt us.
798
00:45:55,361 --> 00:45:56,275
No.
799
00:45:56,405 --> 00:45:57,319
No, no!
800
00:45:57,450 --> 00:45:58,756
Hey, hey, hey!
801
00:45:58,886 --> 00:46:00,279
Help me move your boyfriend
802
00:46:00,409 --> 00:46:01,367
and you won't get hurt.
803
00:46:02,150 --> 00:46:02,934
Okay?
804
00:46:08,983 --> 00:46:09,767
This way.
805
00:46:37,882 --> 00:46:39,187
This is all his fault.
806
00:46:39,318 --> 00:46:40,406
He should've listened,
right?
807
00:46:41,537 --> 00:46:43,322
I need you to keep your
mouth shut about this.
808
00:46:44,062 --> 00:46:44,889
Give me the keys.
809
00:46:45,672 --> 00:46:46,760
I don't have them.
810
00:48:08,146 --> 00:48:08,886
I never thought I'd be happy
to see you.
811
00:48:22,160 --> 00:48:22,900
Larry!
812
00:48:24,075 --> 00:48:24,771
Larry!
813
00:48:27,730 --> 00:48:28,514
Larry!
814
00:48:36,914 --> 00:48:37,784
Larry!
815
00:48:37,915 --> 00:48:39,438
Larry! Come on, man,
wake up!
816
00:48:39,568 --> 00:48:40,700
Wake up!
Come on, Larry.
817
00:48:40,830 --> 00:48:41,962
We gotta get you outta here.
818
00:48:42,093 --> 00:48:43,485
Ready? One. Two. Three.
819
00:48:49,361 --> 00:48:50,362
Come on.
820
00:48:50,492 --> 00:48:51,363
Oh, come on, old man.
821
00:48:51,493 --> 00:48:52,320
Right here.
822
00:48:52,451 --> 00:48:53,365
Breathe.
823
00:48:53,495 --> 00:48:54,105
Breathe!
824
00:48:55,062 --> 00:48:56,107
Oh, damn it!
825
00:48:56,846 --> 00:48:58,761
Don't tell me it's you
that saved my life.
826
00:48:58,892 --> 00:49:00,024
Oh, you can thank me later.
827
00:49:00,938 --> 00:49:02,243
What happened?
828
00:49:02,374 --> 00:49:03,288
Burke attacked me.
829
00:49:03,418 --> 00:49:04,419
Burke?
830
00:49:04,550 --> 00:49:05,681
He got you too?
831
00:49:05,812 --> 00:49:06,508
Where's Shae?
832
00:49:06,639 --> 00:49:07,814
I don't know.
833
00:49:07,945 --> 00:49:09,685
We gotta keep Burke away
from her.
834
00:49:09,816 --> 00:49:10,730
You're not going anywhere.
835
00:49:10,860 --> 00:49:11,513
Somebody's gotta--
836
00:49:11,644 --> 00:49:12,297
I can handle it!
837
00:49:12,427 --> 00:49:13,211
You?
838
00:49:13,341 --> 00:49:14,386
Yes. Me.
839
00:49:17,476 --> 00:49:19,130
Who the hell do you belong to?
840
00:49:26,964 --> 00:49:27,834
Hello?
841
00:49:27,965 --> 00:49:29,357
Hey, it's been a while.
842
00:49:29,488 --> 00:49:31,011
I was getting worried
about you.
843
00:49:31,142 --> 00:49:32,230
Are you still on your walk?
844
00:49:32,360 --> 00:49:33,796
Yeah, I just needed
to clear my head.
845
00:49:38,236 --> 00:49:39,150
That has to be Chris.
846
00:49:39,802 --> 00:49:40,673
What'd you say?
847
00:49:42,805 --> 00:49:43,981
Um... nothing.
848
00:49:44,111 --> 00:49:45,983
Can you meet me
at my dad's place?
849
00:49:46,113 --> 00:49:47,419
I need to have a talk
with you.
850
00:49:48,681 --> 00:49:50,726
Yeah, I'll be there
in five minutes.
851
00:49:50,857 --> 00:49:51,684
I'll be here.
852
00:49:59,692 --> 00:50:01,085
You shouldn't lie to me,
Shae.
853
00:50:09,354 --> 00:50:10,616
Do you have any idea
where she is?
854
00:50:10,746 --> 00:50:11,530
No.
855
00:50:11,660 --> 00:50:12,574
No, I don't.
856
00:50:16,187 --> 00:50:17,579
Is that a flare?
857
00:50:17,710 --> 00:50:19,712
It's probably her
looking for your ass.
858
00:50:20,669 --> 00:50:21,670
I gotta go see.
859
00:50:21,801 --> 00:50:23,020
Oh no, you'll never make it
on foot.
860
00:50:23,150 --> 00:50:24,195
I've made it this far!
861
00:50:27,415 --> 00:50:28,025
Yeah.
862
00:50:28,982 --> 00:50:30,766
Yeah, you did. Here.
863
00:50:30,897 --> 00:50:31,637
What is this?
864
00:50:31,767 --> 00:50:32,594
In the shed.
865
00:50:32,725 --> 00:50:34,335
Four-wheeler. Go.
866
00:50:34,466 --> 00:50:35,206
Thank you.
867
00:51:01,058 --> 00:51:01,928
Chris!
868
00:51:09,718 --> 00:51:10,980
Rachel?
869
00:51:11,111 --> 00:51:12,243
Are you okay?
870
00:51:12,373 --> 00:51:13,592
You still haven't found Chris?
871
00:51:15,202 --> 00:51:15,942
No.
872
00:51:46,973 --> 00:51:47,887
Bad?
873
00:51:48,017 --> 00:51:49,106
Yeah, bad.
874
00:51:50,237 --> 00:51:51,369
But you wrapped it up well.
875
00:51:54,720 --> 00:51:56,287
You're sure it was Burke
who hurt Chris?
876
00:51:58,027 --> 00:51:59,246
I'm positive.
I saw him do it.
877
00:51:59,377 --> 00:52:00,900
He threw him off that cliff.
878
00:52:01,030 --> 00:52:03,294
I checked the canyon.
Chris wasn't there.
879
00:52:03,424 --> 00:52:04,512
Are you serious?
880
00:52:04,643 --> 00:52:05,818
He might still be alive.
881
00:52:08,603 --> 00:52:10,127
You're able to walk, right?
882
00:52:10,257 --> 00:52:11,171
I can manage.
883
00:52:12,129 --> 00:52:13,478
I have a car not too far
from here.
884
00:52:15,480 --> 00:52:16,698
Don't you think we should look
885
00:52:16,829 --> 00:52:17,917
for Chris first?
886
00:52:18,047 --> 00:52:19,353
You're not just giving up,
are you?
887
00:52:19,484 --> 00:52:20,876
I'm not giving up on anything!
888
00:52:21,007 --> 00:52:22,574
But we can't have you
wandering out here.
889
00:52:22,704 --> 00:52:24,271
That thing could get infected.
890
00:52:24,402 --> 00:52:26,012
If you're not gonna look
for Chris, I will.
891
00:52:26,143 --> 00:52:27,013
You've done enough!
892
00:52:28,580 --> 00:52:30,712
Why are you doing this?
I'm trying to tell you
893
00:52:30,843 --> 00:52:32,149
Chris is in trouble
and you're not
894
00:52:32,279 --> 00:52:33,889
listening to a single thing
I'm saying.
895
00:52:34,020 --> 00:52:35,674
I try not to believe people
who are wearing
896
00:52:35,804 --> 00:52:36,675
my engagement ring.
897
00:52:39,982 --> 00:52:40,853
What the hell?
898
00:52:41,767 --> 00:52:43,986
I have no idea how this
wound up on me.
899
00:52:44,117 --> 00:52:45,249
I have a pretty good idea.
900
00:52:48,339 --> 00:52:49,644
This was meant for you, Shae.
901
00:52:49,775 --> 00:52:51,124
I should hope so.
902
00:52:51,255 --> 00:52:52,343
It's my grandmother's ring.
903
00:52:53,648 --> 00:52:54,997
Why would you think that...
904
00:52:55,128 --> 00:52:56,347
How long have you been
seeing Chris?
905
00:52:57,739 --> 00:52:59,350
I don't know what you're
talking about.
906
00:52:59,480 --> 00:53:01,613
There's nothing going
on between Chris and I.
907
00:53:01,743 --> 00:53:03,005
Then why the hell
are you out here
908
00:53:03,136 --> 00:53:04,181
in the first place?
909
00:53:04,311 --> 00:53:05,834
Because Chris wanted
candid photos
910
00:53:05,965 --> 00:53:07,314
of the proposal. Okay?
911
00:53:07,445 --> 00:53:08,663
He planned the whole thing.
912
00:53:08,794 --> 00:53:10,535
I was gonna capture
all of it.
913
00:53:11,536 --> 00:53:13,494
He was gonna do it
by the bench
914
00:53:13,625 --> 00:53:14,756
before everything
went to hell
915
00:53:14,887 --> 00:53:15,888
because of that park ranger.
916
00:53:17,672 --> 00:53:19,021
The park ranger
that you clearly had
917
00:53:19,152 --> 00:53:20,414
a past with.
918
00:53:20,545 --> 00:53:21,589
How would you know?
919
00:53:22,286 --> 00:53:24,375
Because right before
he went psycho on Chris,
920
00:53:24,505 --> 00:53:26,768
he told him he wasn't
good enough for you.
921
00:53:26,899 --> 00:53:28,466
Not to mention,
he stole this.
922
00:53:29,858 --> 00:53:31,860
This is all just a huge
misunderstanding.
923
00:53:31,991 --> 00:53:33,384
Chris is crazy about you.
924
00:53:34,602 --> 00:53:35,995
Okay?
925
00:53:36,125 --> 00:53:37,779
I'm trying to tell you,
whatever is going on,
926
00:53:37,910 --> 00:53:39,564
has to do with
that park ranger.
927
00:53:40,826 --> 00:53:42,480
Because I'm sure as hell
that he will do
928
00:53:42,610 --> 00:53:43,742
anything to have you.
929
00:53:46,223 --> 00:53:47,093
Here.
930
00:53:47,224 --> 00:53:48,225
This belongs to you.
931
00:54:06,504 --> 00:54:07,809
We need to move.
932
00:54:07,940 --> 00:54:09,507
If I saw your flare,
there's a good chance
933
00:54:09,637 --> 00:54:11,248
that Burke did too.
And if he knows you're
934
00:54:11,378 --> 00:54:11,987
still alive, he'll...
935
00:54:12,118 --> 00:54:12,858
Shae?
936
00:54:14,425 --> 00:54:15,426
Shae!
937
00:54:35,184 --> 00:54:36,142
Ahh.
938
00:54:37,926 --> 00:54:39,145
Trail of blood.
939
00:54:45,020 --> 00:54:45,891
Okay.
940
00:55:06,433 --> 00:55:07,304
Quick. Hide.
941
00:55:08,435 --> 00:55:09,784
What about you?
942
00:55:09,915 --> 00:55:10,524
I'll be fine.
943
00:55:10,655 --> 00:55:11,395
I'll take care of him.
944
00:55:11,525 --> 00:55:12,309
Go, go!
945
00:55:31,763 --> 00:55:32,633
Are you okay?
946
00:55:33,765 --> 00:55:34,635
I saw blood.
947
00:55:35,593 --> 00:55:37,029
I cut myself on a bush.
948
00:55:39,901 --> 00:55:40,685
Where is she?
949
00:55:40,815 --> 00:55:41,816
Who?
950
00:55:42,817 --> 00:55:44,036
The troublesome intern.
951
00:55:45,080 --> 00:55:46,560
I saw the flare.
952
00:55:46,691 --> 00:55:48,127
I know she's out here somewhere.
953
00:55:50,129 --> 00:55:51,522
She's gone. Ran off.
954
00:55:52,349 --> 00:55:53,654
Why are you protecting her?
955
00:55:55,308 --> 00:55:56,962
Look, whatever
she told you happened...
956
00:55:57,789 --> 00:55:58,659
it's a lie.
957
00:55:59,617 --> 00:56:00,618
What'd you do to Chris?
958
00:56:02,315 --> 00:56:04,056
I didn't do anything to him.
959
00:56:04,970 --> 00:56:06,363
It's not my fault he can't
960
00:56:06,493 --> 00:56:07,625
take care of himself.
961
00:56:08,452 --> 00:56:09,366
Or you.
962
00:56:10,715 --> 00:56:12,717
You don't owe him anything,
Shae.
963
00:56:12,847 --> 00:56:14,849
What do you mean, owe him?
I love him.
964
00:56:14,980 --> 00:56:16,895
No, that's not true,
and you know it.
965
00:56:17,025 --> 00:56:18,157
You're only with him
966
00:56:18,287 --> 00:56:19,158
because he got you pregnant.
967
00:56:19,985 --> 00:56:20,855
How do you know that?
968
00:56:22,944 --> 00:56:24,555
Burke, tell me how
you know that.
969
00:56:30,125 --> 00:56:31,300
Where did you find that?
970
00:56:32,171 --> 00:56:36,305
This is the only reason
you're even considering
971
00:56:36,436 --> 00:56:37,263
marrying him.
972
00:56:37,394 --> 00:56:38,133
No.
973
00:56:38,264 --> 00:56:39,352
No, not at all.
974
00:56:41,223 --> 00:56:42,486
He doesn't know,
does he?
975
00:56:45,532 --> 00:56:46,838
I just found out
before I left town.
976
00:56:46,968 --> 00:56:48,405
I was gonna surprise
him with the news.
977
00:56:49,057 --> 00:56:50,015
You're afraid.
978
00:56:51,495 --> 00:56:52,757
Afraid of what kinda man
he might be
979
00:56:52,887 --> 00:56:54,193
as a father.
980
00:56:54,323 --> 00:56:55,716
You don't know what
you're talking about.
981
00:56:55,847 --> 00:56:57,762
I know he can't protect you.
982
00:56:57,892 --> 00:56:59,416
He can't protect the baby.
983
00:56:59,546 --> 00:57:00,634
Not like I could.
984
00:57:00,765 --> 00:57:02,462
Things will be different
this time,
985
00:57:02,593 --> 00:57:04,072
Shae, I promise you,
986
00:57:04,203 --> 00:57:05,422
Different?
987
00:57:05,552 --> 00:57:07,336
It's not your baby, Burke!
988
00:57:07,467 --> 00:57:08,381
But we could go back.
989
00:57:09,077 --> 00:57:10,296
We could go back
to the way
990
00:57:10,427 --> 00:57:12,080
things were before.
991
00:57:12,211 --> 00:57:14,561
Nothing, no matter
how much it hurts,
992
00:57:14,692 --> 00:57:16,128
could change what
happened in the past.
993
00:57:17,172 --> 00:57:18,870
I just don't understand.
994
00:57:21,133 --> 00:57:23,440
Like, why-- why did it happen
to us?
995
00:57:25,093 --> 00:57:27,531
Why did it end us?
996
00:57:28,357 --> 00:57:30,011
Is that what this is about?
997
00:57:30,142 --> 00:57:31,796
You're trying to make things
like they were
998
00:57:31,926 --> 00:57:32,666
when we were kids.
999
00:57:32,797 --> 00:57:34,451
We were happier then.
1000
00:57:34,581 --> 00:57:36,453
We were young and stupid
1001
00:57:36,583 --> 00:57:37,889
and we made a mistake.
1002
00:57:38,019 --> 00:57:38,803
No.
1003
00:57:39,586 --> 00:57:40,935
It wasn't a mistake.
1004
00:57:41,066 --> 00:57:42,284
We were gonna be
a family.
1005
00:57:42,415 --> 00:57:43,851
I lost the baby, Burke.
1006
00:57:44,591 --> 00:57:46,071
Don't you know how hard
that was for me?
1007
00:57:46,201 --> 00:57:47,333
Of course I know!
1008
00:57:48,247 --> 00:57:49,814
I lost that baby, too.
1009
00:57:50,945 --> 00:57:52,120
We did.
1010
00:57:52,251 --> 00:57:53,165
Both of us.
1011
00:57:54,079 --> 00:57:55,602
We were in it together.
1012
00:57:56,168 --> 00:57:59,693
And it destroyed everything.
1013
00:57:59,824 --> 00:58:01,913
Things were ruined long before
the baby.
1014
00:58:02,043 --> 00:58:03,784
No, you--you don't
mean that.
1015
00:58:04,481 --> 00:58:05,220
I do.
1016
00:58:05,351 --> 00:58:06,831
That's why I said no.
1017
00:58:06,961 --> 00:58:08,354
No.
1018
00:58:08,485 --> 00:58:10,617
No, no, no, no, no.
1019
00:58:10,748 --> 00:58:12,358
You were, you were,
you were confused.
1020
00:58:13,141 --> 00:58:14,229
You were scared.
1021
00:58:14,360 --> 00:58:15,317
You even said it.
1022
00:58:15,448 --> 00:58:16,536
We were young.
1023
00:58:17,624 --> 00:58:19,757
I said no because
I couldn't marry you.
1024
00:58:19,887 --> 00:58:20,975
I didn't want to.
1025
00:58:21,106 --> 00:58:22,499
We were just a stupid
summer fling!
1026
00:58:24,588 --> 00:58:25,806
But you'll marry this guy.
1027
00:58:27,155 --> 00:58:29,288
Just because he got
you pregnant.
1028
00:58:29,418 --> 00:58:32,944
Burke, you and I,
we were a mistake.
1029
00:58:33,074 --> 00:58:34,511
And none of what
you've done to me
1030
00:58:34,641 --> 00:58:36,600
or to Chris is gonna
change that.
1031
00:58:36,730 --> 00:58:38,079
And if you don't
help me find him,
1032
00:58:38,210 --> 00:58:39,603
that makes you
a killer, and I know
1033
00:58:39,733 --> 00:58:41,387
deep down that's
not who you are.
1034
00:58:41,518 --> 00:58:42,693
Please, Burke.
I love him.
1035
00:58:45,130 --> 00:58:46,348
Our family...
1036
00:58:47,436 --> 00:58:50,004
was not a mistake.
1037
00:58:52,180 --> 00:58:55,357
Shae, our family
was not a mistake!
1038
00:58:56,271 --> 00:58:57,359
Let me go!
1039
00:59:01,842 --> 00:59:03,801
Hey, this-- this
could still work.
1040
00:59:03,931 --> 00:59:04,976
Larry...
1041
00:59:05,106 --> 00:59:06,673
I have pinned it all
on Larry.
1042
00:59:07,195 --> 00:59:08,066
Yeah.
1043
00:59:08,849 --> 00:59:10,198
He didn't think the city boy
1044
00:59:10,329 --> 00:59:11,199
was good enough for you.
1045
00:59:11,896 --> 00:59:13,462
And the when he found out
about him
1046
00:59:13,593 --> 00:59:15,856
and his mistress,
he put an end to them.
1047
00:59:15,987 --> 00:59:16,901
To save you!
1048
00:59:18,163 --> 00:59:20,295
I guess the old man
would do anything
1049
00:59:20,426 --> 00:59:21,732
to keep his promise
to your dad.
1050
00:59:25,300 --> 00:59:26,040
Ahh!
1051
00:59:54,765 --> 00:59:55,592
Shae!
1052
00:59:57,245 --> 00:59:58,203
Shae!
1053
01:00:01,598 --> 01:00:02,555
Shae?
1054
01:00:05,340 --> 01:00:06,385
Shae!
1055
01:00:15,829 --> 01:00:17,178
You're not abandoning
me again!
1056
01:00:21,095 --> 01:00:22,096
Shae, run!
1057
01:00:29,364 --> 01:00:31,323
Help! Please help me!
1058
01:00:33,412 --> 01:00:35,066
Park ranger!
1059
01:00:35,196 --> 01:00:37,329
No vehicles allowed
in this area.
1060
01:00:38,547 --> 01:00:39,636
You keep your mouth shut.
1061
01:00:41,376 --> 01:00:42,900
You heard me!
1062
01:00:43,030 --> 01:00:45,424
Turn the vehicle around
or you will receive
1063
01:00:45,554 --> 01:00:46,599
a citation!
1064
01:00:47,426 --> 01:00:48,645
I'll take the ticket!
1065
01:00:51,082 --> 01:00:52,344
Stop! No!
1066
01:00:52,474 --> 01:00:53,388
Stop!
1067
01:01:01,048 --> 01:01:01,788
Shae!
1068
01:01:07,664 --> 01:01:09,013
Are you okay?
1069
01:01:09,143 --> 01:01:10,710
What the hell did
you come from?
1070
01:01:10,841 --> 01:01:11,668
Long story.
1071
01:01:15,367 --> 01:01:16,673
Where the hell did
this come from?
1072
01:01:16,803 --> 01:01:17,674
Long story.
1073
01:01:24,637 --> 01:01:25,682
Does that mean yes?
1074
01:01:26,421 --> 01:01:28,859
Let's just say my dad
would've definitely approved.
1075
01:01:28,989 --> 01:01:30,208
Maybe even Larry.
1076
01:01:31,078 --> 01:01:32,384
He'd better.
1077
01:01:32,514 --> 01:01:33,907
Before I got derailed,
I had a surprise
1078
01:01:34,038 --> 01:01:34,952
for you too.
1079
01:01:47,051 --> 01:01:47,878
Are you serious?
1080
01:02:01,239 --> 01:02:02,066
Yo, boss.
1081
01:02:02,893 --> 01:02:04,416
Hate to interrupt,
but, uh...
1082
01:02:04,546 --> 01:02:06,113
your favorite intern's
a gunshot victim
1083
01:02:06,244 --> 01:02:06,897
over here.
1084
01:02:09,943 --> 01:02:10,727
Come on.
1085
01:02:15,035 --> 01:02:16,384
Easy. Easy.
68956