All language subtitles for Mile.22.2018.2160p.WEB-DL.HEVC.DV.DTS-HD.MA.7.1-ViSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:38,575 --> 00:04:39,575 Attenti! 2 00:04:45,137 --> 00:04:46,137 A terra! 3 00:04:48,015 --> 00:04:49,105 Ho detto "A terra"! 4 00:05:04,416 --> 00:05:05,495 Stai a terra! 5 00:05:25,007 --> 00:05:26,007 A terra. 6 00:05:35,036 --> 00:05:36,036 Andiamo! 7 00:05:37,998 --> 00:05:38,998 Muoviti! 8 00:05:41,638 --> 00:05:42,638 Ci sono tutti. 9 00:06:26,908 --> 00:06:27,908 Apri la bocca. 10 00:07:16,386 --> 00:07:17,587 Resta a terra. 11 00:07:18,820 --> 00:07:20,769 RICERCA INCROCIATA TROVATA 12 00:11:17,510 --> 00:11:19,804 {\an8}Stai facendo un errore. 13 00:11:20,429 --> 00:11:23,057 {\an8}Ne ho fatti molti. 14 00:13:50,663 --> 00:13:52,693 {\an8}Accademia di paracadutismo, di cecchini, addestramento militare 15 00:13:52,717 --> 00:13:53,869 {\an8}5 missioni in Afghanistan 16 00:13:55,513 --> 00:13:57,389 {\an8}ALLERGIE: PENICILLINA, SULFAMIDICO 17 00:13:57,839 --> 00:14:01,257 RED ZONE - 22 MIGLIA DI FUOCO 18 00:14:02,355 --> 00:14:03,835 {\an8}Medaglia d'argento per azioni in Iraq 19 00:14:21,353 --> 00:14:22,512 {\an8}Iperattivo 20 00:14:31,692 --> 00:14:33,106 {\an8}Incline alla violenza 21 00:14:49,284 --> 00:14:50,795 {\an8}Non ha una famiglia 22 00:14:53,269 --> 00:14:56,678 {\an8}Sopravvissuto rilasciato dall'ospedale. 23 00:14:56,702 --> 00:14:58,112 {\an8}ramo di terra 24 00:14:59,284 --> 00:15:00,927 Ground Branch: divisione della CIA... 25 00:15:01,247 --> 00:15:02,469 Missione sotto copertura 26 00:15:10,218 --> 00:15:11,833 {\an8}Reclutamento di James Silva 27 00:15:58,450 --> 00:16:03,379 {\an8}SUD-EST ASIATICO, CITTÀ DI INDOCARR 28 00:16:05,708 --> 00:16:09,720 {\an8}16 MESI DOPO 29 00:16:44,271 --> 00:16:47,339 Passaporto-Repubblica Bielorussia 30 00:18:59,995 --> 00:19:03,983 {\an8}AMBASCIATA DEGLI STATI UNITI 31 00:21:09,852 --> 00:21:11,372 Chiamata in arrivo. Luke Testa di Cazzo 32 00:24:08,192 --> 00:24:11,165 {\an8}MOSCA, RUSSIA, 55° 45'N 37° 37'E 33 00:24:14,787 --> 00:24:17,370 {\an8}BERIEV A-50M, AEROMOBILE RUSSO DI AEW 34 00:24:17,590 --> 00:24:18,590 {\an8}RILEVAMENTO RADAR 35 00:24:33,388 --> 00:24:34,389 {\an8}Se è vivo 36 00:24:35,557 --> 00:24:36,808 {\an8}tra ventiquattro ore... 37 00:24:39,144 --> 00:24:40,604 {\an8}è perché abbiamo fallito. 38 00:25:19,226 --> 00:25:20,226 VAFFANCULO 39 00:25:31,380 --> 00:25:32,380 Nuovo messaggio 40 00:25:43,990 --> 00:25:45,977 Offensiva del Tet, Crisi degli ostaggi in Iran 41 00:29:38,651 --> 00:29:39,944 {\an8}Decolliamo. 42 00:29:45,283 --> 00:29:46,993 {\an8}Stiamo per fare qualcosa... 43 00:29:48,703 --> 00:29:50,872 {\an8}molto più forte che uccidere un uomo. 44 00:29:52,957 --> 00:29:54,709 {\an8}Stiamo per uccidere un'idea... 45 00:29:55,835 --> 00:29:57,128 {\an8}l'idea... 46 00:29:58,713 --> 00:29:59,756 {\an8}che siamo deboli. 47 00:31:13,621 --> 00:31:14,873 {\an8}Mi hai fottuto alla grande. 48 00:31:23,923 --> 00:31:25,383 {\an8}Voglio lasciare il paese 49 00:31:25,592 --> 00:31:26,593 {\an8}adesso. 50 00:31:32,056 --> 00:31:33,224 {\an8}Apri il disco ora. 51 00:31:49,991 --> 00:31:51,492 {\an8}Portami fuori da questo paese, 52 00:31:51,576 --> 00:31:53,828 {\an8}e ti darò il codice per sbloccare il disco. 53 00:33:47,078 --> 00:33:48,078 SBLOCCATO 54 00:34:12,076 --> 00:34:14,009 {\an8}CAPO DELLA SICUREZZA DELL'INDOCARR 55 00:34:14,388 --> 00:34:17,279 {\an8}INDOCARR, VICE MINISTRO DEGLI ESTERI 56 00:35:57,488 --> 00:35:58,788 STAI SPRECANDO TEMPO 57 00:36:22,054 --> 00:36:23,097 {\an8}È nell'ambasciata. 58 00:36:24,891 --> 00:36:25,892 {\an8}È vivo? 59 00:36:27,393 --> 00:36:28,393 {\an8}Vivo. 60 00:37:58,655 --> 00:38:00,579 Diane vuole la ricetta dei cupcake. 61 00:38:05,747 --> 00:38:07,369 Niente parolacce 62 00:38:56,667 --> 00:38:59,086 {\an8}Un'ultima parola per tua madre? 63 00:39:01,464 --> 00:39:02,464 {\an8}Cosa? 64 00:39:02,548 --> 00:39:03,549 {\an8}Traditore. 65 00:44:27,498 --> 00:44:29,208 {\an8}Come funziona? 66 00:44:29,541 --> 00:44:31,085 {\an8}Non appena si muove, 67 00:44:31,543 --> 00:44:32,961 {\an8}cambieranno rete. 68 00:44:33,379 --> 00:44:34,659 {\an8}Lì avremo la nostra opportunità, 69 00:44:34,797 --> 00:44:36,173 {\an8}il nostro accesso. 70 00:46:15,707 --> 00:46:16,867 Rassegno le mie dimissioni... 71 00:47:48,282 --> 00:47:49,324 {\an8}OK, blocca. 72 00:57:49,841 --> 00:57:50,467 {\an8}No! 73 00:57:50,592 --> 00:57:51,592 {\an8}Non è una casa sicura! 74 00:57:55,763 --> 00:57:57,223 {\an8}Portami all'aeroporto. 75 00:59:15,426 --> 00:59:16,928 {\an8}Questo è tutto ciò che hanno chiesto. 76 00:59:43,037 --> 00:59:45,081 {\an8}Stiamo identificando la città. 77 01:11:42,066 --> 01:11:43,526 INTERRUZIONE DI CORRENTE 78 01:12:37,853 --> 01:12:38,896 {\an8}Resta qui. 79 01:18:09,101 --> 01:18:12,354 {\an8}Li abbiamo localizzati. Andiamo. 80 01:19:01,236 --> 01:19:03,321 {\an8}Equipaggio di terra pronto? 81 01:19:03,447 --> 01:19:04,823 {\an8}Sì, sono pronto. 82 01:19:04,948 --> 01:19:05,949 {\an8}Bene. 83 01:22:37,577 --> 01:22:38,787 {\an8}Signora Generale. 84 01:22:39,537 --> 01:22:41,177 {\an8}È quasi ora. Vuole guardare? 85 01:22:41,706 --> 01:22:42,791 {\an8}Sì. 86 01:34:16,786 --> 01:34:18,787 Italian 5585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.