Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,600 --> 00:00:56,240
Over there!
2
00:01:05,360 --> 00:01:08,080
Where'd he go?The strings
3
00:01:08,120 --> 00:01:10,840
disappeared. Keep going. Let's drive
4
00:01:10,840 --> 00:01:11,360
further up.
5
00:01:50,800 --> 00:01:51,760
What are you doing?
6
00:01:54,080 --> 00:01:56,880
A woman. A blind one.
7
00:01:57,040 --> 00:01:58,920
Have you seen an old man?I'm looking for
8
00:01:58,920 --> 00:02:01,200
a prisoner. I know he was headed this
9
00:02:01,200 --> 00:02:03,360
way. Hurry up and tell us. Ride.
10
00:02:04,120 --> 00:02:06,680
If you know and don't tell us, we won't
11
00:02:06,680 --> 00:02:09,440
let you get away. And if I
12
00:02:09,440 --> 00:02:09,920
know?
13
00:02:12,320 --> 00:02:14,480
So many men after one person.
14
00:02:16,080 --> 00:02:18,080
No human being with a heart could stand
15
00:02:18,080 --> 00:02:20,000
it. I'm no exception.
16
00:02:21,920 --> 00:02:24,680
You don't like it?Come on and
17
00:02:24,680 --> 00:02:25,360
try me.
18
00:03:06,880 --> 00:03:07,360
Get her!
19
00:03:18,800 --> 00:03:19,280
Over there!
20
00:03:23,760 --> 00:03:24,160
Get her!
21
00:03:29,360 --> 00:03:29,840
Get her!
22
00:05:01,040 --> 00:05:03,520
Very nice. Uncle Hon,
23
00:05:03,840 --> 00:05:06,720
you should take a bath. Not now,
24
00:05:06,720 --> 00:05:09,360
thank you. Come on now.
25
00:05:10,320 --> 00:05:12,320
It's been hot today. Come on.
26
00:05:12,880 --> 00:05:15,880
Here, a towel. Miss
27
00:05:15,880 --> 00:05:18,320
Elaine. I don't feel hot.
28
00:05:21,920 --> 00:05:23,680
Uncle Hon, you missed still.
29
00:05:27,360 --> 00:05:30,000
You saw it?Say
30
00:05:30,160 --> 00:05:31,520
it. Have you seen it?
31
00:05:34,400 --> 00:05:36,960
Uncle Hon, what do you think I saw?I'm
32
00:05:36,960 --> 00:05:37,840
blind.
33
00:05:43,440 --> 00:05:46,320
Ah I'm sorry. I
34
00:05:46,320 --> 00:05:48,560
wish I could see. How beautiful.
35
00:05:51,520 --> 00:05:54,280
Miss Elaine, I don't
36
00:05:54,280 --> 00:05:56,400
understand. Why did you save me?
37
00:05:57,840 --> 00:06:00,560
How old are you?I tell you,
38
00:06:02,800 --> 00:06:04,400
I'm fifty-five years old.
39
00:06:15,920 --> 00:06:18,800
Had Uncle Louie lived, he
40
00:06:18,800 --> 00:06:20,000
would be 55.
41
00:06:22,480 --> 00:06:24,160
But I'll never see him again.
42
00:06:26,080 --> 00:06:28,160
When I was seven, my mum dumped me.
43
00:06:29,760 --> 00:06:31,040
He cared for me.
44
00:07:07,600 --> 00:07:09,120
Elaine, can we go?
45
00:07:12,640 --> 00:07:13,120
Come on.
46
00:07:27,680 --> 00:07:30,560
This isn't a good area. Let me carry
47
00:07:30,560 --> 00:07:30,800
you.
48
00:07:39,200 --> 00:07:42,000
Uncle Louie. Is the bride pretty?
49
00:07:42,720 --> 00:07:45,120
Of course she's pretty. Her clothes are
50
00:07:45,120 --> 00:07:48,000
even prettier. Really.
51
00:07:49,040 --> 00:07:51,800
If only I could see. If you ever want to
52
00:07:51,800 --> 00:07:53,920
get married, I'll make you prettier than
53
00:07:54,040 --> 00:07:56,320
her. I don't want to.
54
00:07:57,040 --> 00:07:59,840
Why not?Every young girl should get
55
00:07:59,840 --> 00:08:02,680
married. Who'd want a blind wife?
56
00:08:03,840 --> 00:08:06,080
Lots of boys would like you. Brother!
57
00:08:11,360 --> 00:08:14,120
HuhLong time no see. Not easy to
58
00:08:14,160 --> 00:08:17,040
find you. Uncle Louie! Don't
59
00:08:17,040 --> 00:08:17,600
be afraid.
60
00:08:26,800 --> 00:08:29,720
You're looking for me?I need to
61
00:08:29,720 --> 00:08:32,400
talk. Meet me later. All
62
00:08:32,400 --> 00:08:32,800
right.
63
00:08:39,040 --> 00:08:39,520
Go ahead.
64
00:09:19,120 --> 00:09:19,840
Uncle Louie.
65
00:09:22,560 --> 00:09:24,280
Uncle Louie, where are you?Hmm
66
00:09:27,680 --> 00:09:29,920
How come I feel so strange?
67
00:09:31,280 --> 00:09:31,840
Elaine!
68
00:09:47,760 --> 00:09:49,840
There is one thing that I've kept fromyou
69
00:09:52,320 --> 00:09:53,320
about your mother.
70
00:09:57,720 --> 00:10:00,720
When you were little, your mom ran
71
00:10:00,720 --> 00:10:03,680
away with a man. With a man.
72
00:10:06,200 --> 00:10:07,840
This man was very handsome.
73
00:10:10,880 --> 00:10:12,520
Your mum was attracted to him and
74
00:10:12,520 --> 00:10:13,440
deserted you.
75
00:10:15,600 --> 00:10:18,560
They live in Sun Lung Town. Sun
76
00:10:18,560 --> 00:10:21,120
Lung Town. Yes,
77
00:10:22,080 --> 00:10:23,160
someone saw them there.
78
00:10:25,120 --> 00:10:27,840
If you want to see her, go to Sun
79
00:10:27,840 --> 00:10:28,240
Lung.
80
00:10:31,440 --> 00:10:32,400
Sun Lung Town,
81
00:10:35,520 --> 00:10:35,880
Father.
82
00:11:11,520 --> 00:11:13,200
You know, I've been looking for you for
83
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
years. I don't want to get
84
00:11:15,840 --> 00:11:18,800
involved in the underworld. You think
85
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
I'll let you go just like that?
86
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
So, Joe, you mean you haven't done enough
87
00:11:24,000 --> 00:11:25,920
to us, you bastard
88
00:11:31,040 --> 00:11:31,840
Get him now. Hmm
89
00:11:44,640 --> 00:11:44,840
Uncle
90
00:11:49,280 --> 00:11:50,080
Luney! Uncle
91
00:11:53,120 --> 00:11:53,280
Luney!
92
00:12:44,160 --> 00:12:45,280
Uncle Louie!
93
00:12:48,640 --> 00:12:49,840
Uncle Louie!
94
00:12:59,200 --> 00:13:01,960
Uncle Louie! Where are you?
95
00:13:04,240 --> 00:13:05,520
Uncle Louie!
96
00:13:24,040 --> 00:13:26,400
Uncle Louie. Uncle Louie.
97
00:13:27,040 --> 00:13:29,720
Uncle Louie. Uncle Louie.
98
00:13:47,520 --> 00:13:49,280
Uncle. Is Uncle Louie your close relative?
99
00:13:50,320 --> 00:13:53,200
I have no family. Uncle
100
00:13:53,200 --> 00:13:56,120
Louie brought me up. He didn't
101
00:13:56,120 --> 00:13:59,040
like to socialize. He was strange.
102
00:14:01,280 --> 00:14:03,680
But he treated me like his own daughter.
103
00:14:13,120 --> 00:14:16,000
Could he be the one Louis Sin,
104
00:14:16,000 --> 00:14:18,400
who hid out for years?Uncle Han.
105
00:14:20,080 --> 00:14:21,840
You mean you know him?
106
00:14:24,160 --> 00:14:26,840
Manager. Have you seen old man here?Oh,
107
00:14:26,960 --> 00:14:28,360
man. When the young go together. That's
108
00:14:28,800 --> 00:14:31,360
right. Oh, no. They're
109
00:14:31,360 --> 00:14:31,840
coming.
110
00:14:37,080 --> 00:14:38,440
They must be here to get you. We mustn't
111
00:14:38,440 --> 00:14:41,400
get caught. Hurry and
112
00:14:41,400 --> 00:14:44,400
go. Quick, quick.
113
00:14:51,760 --> 00:14:54,320
Miss Elaine. Thank you. Thank you.
114
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
God damn it. The same woman.
115
00:15:18,080 --> 00:15:18,480
Come on.
116
00:15:29,560 --> 00:15:31,200
Lucky to get away with it this time. This
117
00:15:32,560 --> 00:15:32,880
time.
118
00:16:03,920 --> 00:16:05,040
Mistress, I'm back.
119
00:16:06,360 --> 00:16:08,400
Exhausted. Caught the old man.
120
00:16:09,280 --> 00:16:10,480
I'm sorry. He got away.
121
00:16:12,440 --> 00:16:14,240
What?Got away.
122
00:16:16,640 --> 00:16:18,720
Don't worry. I'll catch him tomorrow.
123
00:16:27,360 --> 00:16:29,840
You must be tired. Buy some wine.
124
00:16:40,080 --> 00:16:42,440
What?That young woman is blind?A
125
00:16:42,960 --> 00:16:45,760
blind woman who knows Kung Fu. Hey, even
126
00:16:45,760 --> 00:16:47,680
she couldn't see. Her Kung Fu was
127
00:16:47,680 --> 00:16:49,840
excellent. Now we've only got three men
128
00:16:49,840 --> 00:16:52,560
left. Hey, even with so many of us,
129
00:16:52,720 --> 00:16:55,600
we still couldn't beat her. Especially a
130
00:16:55,600 --> 00:16:58,160
hurricane of sort. Oh, for heaven's sake,
131
00:16:58,160 --> 00:17:00,320
it was fascinating. She's got such good
132
00:17:00,320 --> 00:17:02,960
kung fu and a pretty face.
133
00:17:05,040 --> 00:17:07,440
Yeah, it was really
134
00:17:07,440 --> 00:17:10,400
strange. To kill her would be a stupid
135
00:17:10,400 --> 00:17:11,040
waste.
136
00:18:07,840 --> 00:18:10,160
Uncle Louie, it's so unfair.
137
00:18:15,800 --> 00:18:18,480
Why did you die?Why so unlucky?
138
00:18:21,400 --> 00:18:24,400
Uncle Louie. Who
139
00:18:24,720 --> 00:18:24,960
killed you?
140
00:18:27,920 --> 00:18:29,480
Tell me and I'll find him.
141
00:18:31,320 --> 00:18:33,360
Everyone makes fun of me being blind.
142
00:18:35,280 --> 00:18:36,960
But you never laughed at me.
143
00:18:39,360 --> 00:18:42,320
Uncle Louie, you treated me like your own
144
00:18:42,320 --> 00:18:42,880
daughter.
145
00:18:45,600 --> 00:18:48,000
Now that you've left me, who's going to
146
00:18:48,000 --> 00:18:49,440
take care of me?
147
00:18:53,520 --> 00:18:56,240
Tell me who killed you. Please tell
148
00:18:56,320 --> 00:18:59,280
me. I have
149
00:18:59,360 --> 00:19:00,800
to avenge you.
150
00:19:11,360 --> 00:19:11,840
Hey you.
151
00:19:15,400 --> 00:19:17,520
I know that voice, as I remember it must
152
00:19:17,520 --> 00:19:20,440
be him. Did you kill
153
00:19:20,440 --> 00:19:21,200
Uncle Louie?
154
00:19:24,240 --> 00:19:26,080
Louie seemed really deserved to die
155
00:19:26,080 --> 00:19:28,480
painfully. So do
156
00:19:29,040 --> 00:19:31,520
you! Kill her
157
00:19:31,520 --> 00:19:32,160
now!
158
00:19:46,800 --> 00:19:47,840
This young girl is blind.
159
00:19:49,720 --> 00:19:51,320
What does that matter to you?
160
00:19:52,640 --> 00:19:53,040
I must
161
00:20:00,400 --> 00:20:03,040
have seen.
162
00:20:03,840 --> 00:20:03,920
Ohh
163
00:20:11,280 --> 00:20:13,880
So many men to kill a blind girl. Are you
164
00:20:13,880 --> 00:20:16,400
a man or what?What's that?
165
00:20:26,240 --> 00:20:27,680
You want to fight with me?
166
00:21:25,600 --> 00:21:28,240
Are you all right?But you killed Apple
167
00:21:29,240 --> 00:21:31,640
Louie. Miss, you don't understand. I
168
00:21:31,640 --> 00:21:33,040
didn't kill your Aunt Louie. I didn't
169
00:21:33,120 --> 00:21:35,280
want you to get hurt. Don't take itwrong.
170
00:21:41,040 --> 00:21:42,960
This girl handles her sword pretty well,
171
00:21:43,520 --> 00:21:45,760
but by herself she can't deal with this
172
00:21:45,760 --> 00:21:48,560
gang for her own protection. I ought to
173
00:21:48,560 --> 00:21:51,040
teach her more for her future use.
174
00:22:42,080 --> 00:22:43,360
Why can't you be careful?
175
00:22:58,920 --> 00:23:01,440
All these days haven't been wasted.
176
00:23:02,680 --> 00:23:05,040
Elaine tried very hard to practice. She's
177
00:23:05,040 --> 00:23:07,840
improved a lot. I feel so proud.
178
00:23:46,120 --> 00:23:49,120
Elaine. Master.
179
00:23:52,320 --> 00:23:54,960
Very good. Really excellent.
180
00:24:08,920 --> 00:24:11,920
This is your Uncle Louise Urhu. Right
181
00:24:11,920 --> 00:24:13,440
now I can make sure you can have it.
182
00:24:15,680 --> 00:24:17,520
I hope you'll be able to take good care
183
00:24:17,520 --> 00:24:19,920
of it. Thank you, Master.
184
00:24:20,920 --> 00:24:22,720
I'll always carry it with me. Be very
185
00:24:22,720 --> 00:24:25,640
careful. Don't misuse it, or else
186
00:24:25,640 --> 00:24:26,920
you'll get yourself killed.
187
00:24:29,040 --> 00:24:30,320
Forget about revenge,
188
00:24:31,920 --> 00:24:32,480
Master.
189
00:24:34,920 --> 00:24:37,680
Elaine, lead an ordinary life.
190
00:24:38,400 --> 00:24:39,680
Meet a good nice boy
191
00:24:41,400 --> 00:24:42,080
and marry him.
192
00:24:44,960 --> 00:24:47,680
Who'd want to marry a blind girl like me?
193
00:24:49,120 --> 00:24:51,840
Elaine, even if you can't
194
00:24:51,840 --> 00:24:54,240
see, you know,
195
00:24:55,200 --> 00:24:55,920
you are pretty.
196
00:24:58,640 --> 00:25:01,640
Master, am I...?How can I
197
00:25:01,640 --> 00:25:02,240
lie to you?
198
00:25:04,880 --> 00:25:05,360
Really?
199
00:25:09,600 --> 00:25:12,600
I beg you one thing. Let
200
00:25:12,600 --> 00:25:15,520
me stay with you. I want to be with
201
00:25:15,520 --> 00:25:17,360
you. Promise me.
202
00:25:19,320 --> 00:25:22,000
All right. You promised.
203
00:25:22,480 --> 00:25:23,680
Let me get some wine.
204
00:25:27,720 --> 00:25:28,160
Elaine.
205
00:25:36,120 --> 00:25:38,720
She looks so happy. I don't want her to
206
00:25:38,720 --> 00:25:41,680
feel sad. I'd better
207
00:25:41,680 --> 00:25:42,240
leave now. Ohh
208
00:25:54,240 --> 00:25:56,440
Look at her. She looks pretty cute, ehThat
209
00:26:02,160 --> 00:26:04,480
girl is pretty cute. Look at her.
210
00:26:05,520 --> 00:26:08,160
Come on!Come over here. Let me hug you.
211
00:26:08,640 --> 00:26:08,720
Huh
212
00:26:14,880 --> 00:26:15,800
How dare you!
213
00:26:18,080 --> 00:26:19,440
You want to fight with me?
214
00:26:27,810 --> 00:26:28,050
You!
215
00:26:47,600 --> 00:26:50,280
Faster! Faster!
216
00:26:57,800 --> 00:26:59,080
Hey, what happened?
217
00:27:05,680 --> 00:27:06,960
Ah, you scared me.
218
00:27:09,520 --> 00:27:12,400
Hey, put the light on. You're
219
00:27:12,400 --> 00:27:14,560
inside the house. Put the light on.
220
00:27:16,400 --> 00:27:19,200
I see. You're blind. No matter how
221
00:27:19,200 --> 00:27:20,800
bright, you still can't see.
222
00:27:22,680 --> 00:27:24,480
Hey, what happened to that man?
223
00:27:25,920 --> 00:27:28,400
Oh, I know. He deserted
224
00:27:28,400 --> 00:27:31,200
you. He
225
00:27:31,200 --> 00:27:33,640
must have taken advantage of you because
226
00:27:33,640 --> 00:27:36,560
of your blindness. Don't
227
00:27:36,560 --> 00:27:39,240
think too much. Blind, mind your
228
00:27:39,440 --> 00:27:41,240
business! What are you yelling for?I'm
229
00:27:41,280 --> 00:27:42,320
trying to help.
230
00:27:47,280 --> 00:27:47,800
Connor.
231
00:29:31,840 --> 00:29:32,240
Hurry up,
232
00:29:54,480 --> 00:29:55,840
Master. What happened,
233
00:29:56,800 --> 00:29:59,280
Johnny?I am
234
00:29:59,280 --> 00:30:00,160
dying.
235
00:30:02,320 --> 00:30:05,120
Master, who did this to you?I must
236
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
avenge you. Han
237
00:30:07,760 --> 00:30:10,560
Lo, Lui Sin,
238
00:30:11,280 --> 00:30:13,680
San Joe. Those three.
239
00:30:16,720 --> 00:30:19,200
Han Lo, Lu Shin,
240
00:30:20,400 --> 00:30:21,600
San Joel.
241
00:30:24,520 --> 00:30:27,440
They. Kill people everywhere.
242
00:30:28,320 --> 00:30:31,200
If I die, you must
243
00:30:31,920 --> 00:30:34,720
kill them. Ah
244
00:30:38,920 --> 00:30:39,360
Faster.
245
00:31:31,680 --> 00:31:34,000
Hey, how's Fung's plan coming along?
246
00:31:34,880 --> 00:31:37,840
Don't worry, I'll take care of it.
247
00:31:38,160 --> 00:31:40,800
50 silver blocks for a girl. There's no
248
00:31:40,800 --> 00:31:41,680
deal better.
249
00:31:43,920 --> 00:31:45,200
You're very capable.
250
00:31:48,320 --> 00:31:51,200
Why are you laughing?I'm
251
00:31:51,200 --> 00:31:53,200
laughing at you. Why?
252
00:31:55,040 --> 00:31:57,040
Back there you gave up everything for me.
253
00:31:57,280 --> 00:31:59,240
Wasn't that the best deal ever, huh
254
00:32:01,520 --> 00:32:04,080
Marry, just trouble.
255
00:32:06,040 --> 00:32:08,880
Aren't you satisfied?Now you can have
256
00:32:09,040 --> 00:32:10,560
anything that you want.
257
00:32:13,760 --> 00:32:16,320
Oh, right, your reflective glory. How is
258
00:32:16,320 --> 00:32:19,040
that?Ohh
259
00:32:22,040 --> 00:32:24,400
God damn why is it raining so hard today?
260
00:32:27,920 --> 00:32:29,280
What?Are you mad?
261
00:32:31,040 --> 00:32:32,440
It's pouring outside.
262
00:32:34,720 --> 00:32:37,440
We're alone. Come, drink
263
00:32:37,440 --> 00:32:38,080
this.
264
00:32:54,000 --> 00:32:56,720
I know your dad has been ill long, but I
265
00:32:56,840 --> 00:32:59,840
am no missionary. Today,
266
00:32:59,840 --> 00:33:02,560
if you still can't pay me, remember what
267
00:33:02,560 --> 00:33:05,360
I said. Just give me your
268
00:33:05,360 --> 00:33:07,840
daughter, OK?
269
00:33:09,760 --> 00:33:11,600
You can have your house back.
270
00:33:12,880 --> 00:33:15,680
Oh, please. That's right.
271
00:33:17,360 --> 00:33:17,640
OK.
272
00:33:21,280 --> 00:33:23,040
Yes, that is right.
273
00:33:29,400 --> 00:33:32,000
When you get there, you'll be
274
00:33:32,000 --> 00:33:34,720
fine. There are many young girls there.
275
00:33:35,280 --> 00:33:37,760
I treat them like my own daughters.
276
00:33:38,720 --> 00:33:40,400
Much better than you now.
277
00:33:41,520 --> 00:33:43,600
Wait till you pay up all your dad's
278
00:33:43,600 --> 00:33:45,440
debts. I will free you. Huh
279
00:33:50,480 --> 00:33:53,280
That's the agreement. Tomorrow I
280
00:33:53,280 --> 00:33:55,920
come. By then, be
281
00:33:55,920 --> 00:33:58,560
ready. Go.
282
00:34:00,000 --> 00:34:00,400
Right.
283
00:34:27,430 --> 00:34:28,470
Am I inside?
284
00:34:36,560 --> 00:34:38,800
What do you want?Miss, I'd like to have
285
00:34:38,800 --> 00:34:39,440
some water.
286
00:34:51,600 --> 00:34:53,360
Miss, please show me the water.
287
00:34:55,200 --> 00:34:57,040
Sue Anne, take him to the backyard. Give
288
00:34:57,040 --> 00:34:59,760
him some water. Your name is Sue
289
00:34:59,760 --> 00:35:00,240
Anne?
290
00:35:02,840 --> 00:35:05,520
Very good. What a beautiful name.
291
00:35:07,520 --> 00:35:10,480
Uh Who was
292
00:35:10,480 --> 00:35:11,280
that woman?
293
00:35:14,000 --> 00:35:16,960
Is she a matchmaker?Swan, young
294
00:35:16,960 --> 00:35:19,880
girls don't talk to old men. Excuse
295
00:35:19,880 --> 00:35:20,480
me, sir.
296
00:35:29,120 --> 00:35:31,840
Miss, your dad is calling.
297
00:35:33,920 --> 00:35:36,800
Better hurry. So Anne, come on in. Can't
298
00:35:36,800 --> 00:35:39,040
you hear?Get your mother's medicine.
299
00:36:21,160 --> 00:36:21,680
Thank you.
300
00:37:15,080 --> 00:37:17,640
Wait a second! Please wait for a
301
00:37:17,640 --> 00:37:19,760
second! Sueann!
302
00:37:20,720 --> 00:37:22,560
Sueann! Sueann!
303
00:37:24,000 --> 00:37:24,560
Sueann!
304
00:37:26,960 --> 00:37:29,920
Sueann! You better tell me. Where are you
305
00:37:29,920 --> 00:37:32,840
going?What are you doing?Where are they
306
00:37:32,840 --> 00:37:33,360
taking you?
307
00:37:36,720 --> 00:37:37,200
Hey!
308
00:37:41,160 --> 00:37:44,080
Old man, are you
309
00:37:44,080 --> 00:37:45,440
related to Sue Ann?
310
00:37:46,640 --> 00:37:49,040
No. In that case,
311
00:37:50,080 --> 00:37:52,680
you come here to make trouble?No.
312
00:37:55,680 --> 00:37:58,160
You tired of living, old man?
313
00:37:58,800 --> 00:37:59,760
You get lost.
314
00:38:02,960 --> 00:38:03,040
ohh
315
00:38:22,800 --> 00:38:23,840
Suanne.
316
00:38:30,240 --> 00:38:31,200
Sue Ann.
317
00:38:34,560 --> 00:38:36,360
You won't come over here. Huh
318
00:38:44,080 --> 00:38:46,560
She's new here. Her name is Sue Ann.
319
00:38:47,680 --> 00:38:50,160
From now on, take good care of her.
320
00:38:54,160 --> 00:38:56,400
What are you standing here for?Can't you
321
00:38:56,400 --> 00:38:59,200
speak?Call them
322
00:38:59,200 --> 00:38:59,920
sisters.
323
00:39:10,240 --> 00:39:12,480
This girl seems to have a pretty face.
324
00:39:13,120 --> 00:39:16,080
Pretty good face. My God,
325
00:39:16,080 --> 00:39:18,240
to make her obey us is different.
326
00:39:20,080 --> 00:39:22,240
If she refuses to see our guests, then
327
00:39:22,240 --> 00:39:24,720
you should lock her up in the
328
00:39:24,720 --> 00:39:25,840
storage room.
329
00:39:27,440 --> 00:39:29,120
Lock her up?It's wrong. Hmm
330
00:39:30,800 --> 00:39:33,600
Don't worry about that. You should
331
00:39:33,600 --> 00:39:35,120
lock her up first.
332
00:39:36,400 --> 00:39:37,120
OK.
333
00:39:40,800 --> 00:39:43,520
HmmSomething to tell you. Today we met
334
00:39:43,520 --> 00:39:46,160
someone very strange. Someone
335
00:39:46,160 --> 00:39:46,800
strange?
336
00:39:49,240 --> 00:39:51,920
On our trip back, we saw an
337
00:39:52,000 --> 00:39:54,880
old man. He saw Sue Ann, started
338
00:39:54,880 --> 00:39:57,600
acting crazy. I think there's something
339
00:39:57,600 --> 00:39:57,920
up. Umm
340
00:40:15,360 --> 00:40:18,240
I always heard. Many poor
341
00:40:18,240 --> 00:40:20,480
families send their own daughters to Yan
342
00:40:20,480 --> 00:40:23,280
Fa Lo. You talk about
343
00:40:23,280 --> 00:40:25,840
Sue Ann. Why do you care so much about
344
00:40:25,840 --> 00:40:28,480
her?Uncle
345
00:40:28,480 --> 00:40:31,120
Han, what is it all about?
346
00:40:32,720 --> 00:40:35,200
This is a long, long story.
347
00:40:36,560 --> 00:40:38,640
It started 20 years ago.
348
00:40:40,240 --> 00:40:42,880
One criminal man carrying a baby
349
00:40:44,320 --> 00:40:46,760
hurried to this town and put down the
350
00:40:46,760 --> 00:40:49,280
little baby at someone's
351
00:40:49,280 --> 00:40:52,240
door. Closed his
352
00:40:52,240 --> 00:40:54,800
hands to pray for the
353
00:40:54,800 --> 00:40:56,960
child and he left.
354
00:40:58,960 --> 00:41:01,680
Do you mean Sue Ann was not born to this
355
00:41:01,680 --> 00:41:04,320
family?But after 20
356
00:41:04,320 --> 00:41:07,240
years, even if they saw each other,
357
00:41:07,240 --> 00:41:08,560
they wouldn't know each other.
358
00:41:10,320 --> 00:41:12,320
Uncle Han, let's say
359
00:41:13,120 --> 00:41:15,760
I were the girl Sue Ann. I would
360
00:41:15,760 --> 00:41:17,600
prefer not to find out that I was an
361
00:41:17,600 --> 00:41:20,560
adopted child. Why not?
362
00:41:20,880 --> 00:41:23,280
You see, that criminal old man.
363
00:41:24,000 --> 00:41:26,480
Left the child at someone's door. Day in,
364
00:41:26,480 --> 00:41:29,200
day out, that family took good care of
365
00:41:29,200 --> 00:41:30,800
her. This is a big task.
366
00:41:32,400 --> 00:41:35,320
Furthermore, she and her folks have been
367
00:41:35,320 --> 00:41:36,960
together all these years. They're like
368
00:41:36,960 --> 00:41:39,760
real family. So
369
00:41:39,760 --> 00:41:42,720
why make Sue Ann know anything about her
370
00:41:42,720 --> 00:41:44,680
natural father?It's
371
00:41:44,680 --> 00:41:45,760
senseless.
372
00:41:47,760 --> 00:41:50,720
Right. You're right. You're
373
00:41:50,720 --> 00:41:53,600
so right. Sue
374
00:41:53,600 --> 00:41:55,440
Ann did not know her past.
375
00:41:57,040 --> 00:41:59,440
There's no sense in letting her find out.
376
00:42:00,640 --> 00:42:03,360
She still has a blood father. I mean,
377
00:42:03,360 --> 00:42:04,880
that father is actually me.
378
00:42:06,720 --> 00:42:07,840
But you got to know.
379
00:42:10,000 --> 00:42:12,320
I can't watch my own flesh and blood
380
00:42:12,320 --> 00:42:14,160
being sold to the whorehouse
381
00:42:15,680 --> 00:42:17,360
to put up with that inhuman life.
382
00:42:20,000 --> 00:42:22,560
Do you know?It really breaks my
383
00:42:22,560 --> 00:42:24,640
heart. I know.
384
00:42:26,080 --> 00:42:27,760
Sue Ann is actually your daughter.
385
00:42:30,240 --> 00:42:31,040
Don't worry.
386
00:42:34,400 --> 00:42:35,520
I'll solve this.
387
00:42:40,480 --> 00:42:42,560
Go back down. Come
388
00:42:48,680 --> 00:42:48,800
on.
389
00:43:23,120 --> 00:43:23,480
Take it.
390
00:43:26,160 --> 00:43:26,480
Hey.
391
00:43:46,400 --> 00:43:49,040
Everyone, this is the all-time winner.
392
00:43:49,360 --> 00:43:52,240
Had many fights, never lost one. This
393
00:43:52,240 --> 00:43:55,000
other one is called General Under. It's
394
00:43:55,000 --> 00:43:57,120
the first time he's ever had a fight.
395
00:43:58,320 --> 00:44:00,880
Maybe. He can defeat the all time
396
00:44:00,880 --> 00:44:03,680
champion. All right, everybody
397
00:44:03,680 --> 00:44:04,520
place your bets now.
398
00:44:44,240 --> 00:44:46,040
All right, let's start the fight.
399
00:44:53,040 --> 00:44:53,520
Hold it.
400
00:44:57,040 --> 00:44:59,360
I haven't placed my bench. Ridiculous. A
401
00:44:59,360 --> 00:45:02,160
blind woman can't gamble. So what?
402
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
Who says blind people can't gamble?Let me
403
00:45:06,000 --> 00:45:07,520
show you that we can gamble.
404
00:45:11,040 --> 00:45:13,760
This is my bet for the all time winner.
405
00:45:24,400 --> 00:45:25,840
Good. Start now.
406
00:45:49,520 --> 00:45:49,920
Come on!
407
00:46:12,720 --> 00:46:14,400
Excuse me, miss, I think you better hurry
408
00:46:14,400 --> 00:46:17,200
up and leave. Not
409
00:46:17,200 --> 00:46:19,520
your business. For your own
410
00:46:22,000 --> 00:46:22,120
good.
411
00:46:58,160 --> 00:46:59,720
The fact is, you all lost.
412
00:47:01,040 --> 00:47:04,000
All this money is mine. Wait one moment.
413
00:47:04,400 --> 00:47:07,160
HmmYou tried to cheat
414
00:47:07,160 --> 00:47:09,760
us. What do you mean by that?
415
00:47:10,400 --> 00:47:12,760
Want trouble?Want me to show you the
416
00:47:12,760 --> 00:47:13,360
evidence?
417
00:47:20,520 --> 00:47:20,720
What's
418
00:47:29,800 --> 00:47:30,440
that straight?
419
00:47:52,480 --> 00:47:53,440
Take a good look.
420
00:48:02,240 --> 00:48:04,720
Now, what do you have to
421
00:48:04,720 --> 00:48:05,280
say?
422
00:48:08,160 --> 00:48:10,880
Mistress, all this money is mine now.
423
00:48:40,800 --> 00:48:43,480
Where'd you go?I don't know. That's
424
00:48:43,480 --> 00:48:46,120
strange. I've searched everywhere. Let's
425
00:48:46,120 --> 00:48:47,840
search again. Right, you go that way.
426
00:49:34,720 --> 00:49:35,200
Come on.
427
00:54:52,240 --> 00:54:52,640
Uncle Han!
428
00:54:57,200 --> 00:54:57,600
Uncle Han!
429
00:55:05,360 --> 00:55:05,920
Uncle Han!
430
00:55:12,600 --> 00:55:13,040
Uncle Han,
431
00:55:32,720 --> 00:55:34,000
you two are here for money or you get
432
00:55:34,000 --> 00:55:36,640
killed. Shut up.
433
00:55:37,680 --> 00:55:39,640
Don't brag. I warn you not to make
434
00:55:39,640 --> 00:55:42,400
trouble. We can't lose face.
435
00:55:44,440 --> 00:55:45,680
We must take the money back.
436
00:55:47,920 --> 00:55:48,720
We'll kill you.
437
00:55:50,720 --> 00:55:52,240
You're not my match.
438
00:56:43,880 --> 00:56:45,560
Bam, won't exceed.
439
00:56:57,360 --> 00:57:00,360
Elaine, why didn't
440
00:57:00,360 --> 00:57:01,040
you listen to me?
441
00:57:04,600 --> 00:57:05,200
Master,
442
00:57:08,000 --> 00:57:09,920
tell me why you left.
443
00:57:11,080 --> 00:57:13,920
Where did you go to?You know,
444
00:57:14,960 --> 00:57:16,960
I'm a loner, a wanderer.
445
00:57:18,320 --> 00:57:20,000
I heard your mouth's around.
446
00:57:22,160 --> 00:57:25,080
Of course she left me with a
447
00:57:25,080 --> 00:57:28,080
man. If not, I could still see.
448
01:00:24,560 --> 01:00:27,480
Little girl, don't be afraid. I
449
01:00:29,800 --> 01:00:30,720
won't hurt you.
450
01:00:34,240 --> 01:00:37,200
Do you know where Miss Sue Ann is?She
451
01:00:37,200 --> 01:00:38,160
is the newest girl here.
452
01:00:40,440 --> 01:00:42,720
Please tell me. Sue Ann,
453
01:00:43,400 --> 01:00:46,360
where is she?She's She's in the
454
01:00:46,360 --> 01:00:49,120
storage room. HuhWhat do you mean?
455
01:00:49,840 --> 01:00:52,640
Storage room?Uh-huhSue
456
01:00:52,640 --> 01:00:54,240
Anne, she's in the storage room?
457
01:02:25,120 --> 01:02:27,200
Swan. Swan.
458
01:02:37,040 --> 01:02:37,440
Swan.
459
01:02:48,400 --> 01:02:49,760
My good baby.
460
01:03:01,120 --> 01:03:02,640
I've been waiting for you.
461
01:03:04,880 --> 01:03:05,040
What?
462
01:03:09,120 --> 01:03:09,920
It's you.
463
01:03:20,880 --> 01:03:23,560
You son of a bitchYou killed Brother
464
01:03:23,560 --> 01:03:26,480
Louie, right?Put me in jail for
465
01:03:26,480 --> 01:03:27,440
20 years.
466
01:03:30,080 --> 01:03:33,040
Why did you do that?If I don't get
467
01:03:33,040 --> 01:03:35,440
rid of you, I
468
01:03:35,440 --> 01:03:38,400
will have to shitEverything
469
01:03:38,400 --> 01:03:39,040
with you.
470
01:03:44,000 --> 01:03:45,840
I searched hard for you. Hmm
471
01:03:49,680 --> 01:03:51,040
Now you come to me.
472
01:03:56,160 --> 01:03:56,480
Wait.
473
01:03:59,360 --> 01:04:02,160
Hold it. Let me see my su-an.
474
01:04:03,040 --> 01:04:05,440
You can kill me later. She's your
475
01:04:05,440 --> 01:04:08,400
daughter?HuhMy daughter?
476
01:04:09,680 --> 01:04:09,760
Huh
477
01:04:14,240 --> 01:04:17,040
You mean... you have killed my only
478
01:04:17,040 --> 01:04:17,680
daughter?
479
01:04:28,400 --> 01:04:30,960
HmmSue-ann. Sue-ann.
480
01:04:39,680 --> 01:04:40,400
Sue Ann,
481
01:04:47,440 --> 01:04:48,720
you had a hard life.
482
01:04:50,480 --> 01:04:52,320
Sue Ann, child,
483
01:04:53,440 --> 01:04:56,000
look at me. Look at me.
484
01:04:57,360 --> 01:05:00,240
You see, I am your real daddy.
485
01:05:03,200 --> 01:05:05,920
Baby, it's your dad's fault.
486
01:05:07,600 --> 01:05:10,480
My fault. I have made them kill
487
01:05:10,480 --> 01:05:10,800
you.
488
01:05:13,600 --> 01:05:14,400
Poor baby.
489
01:06:28,880 --> 01:06:31,120
No. Now?
490
01:06:32,080 --> 01:06:32,640
Yes.
491
01:06:45,200 --> 01:06:46,240
Please forgive me.
492
01:06:56,400 --> 01:06:59,120
You're here to see me. What's wrong?Are
493
01:06:59,120 --> 01:06:59,920
you the mistress?
494
01:07:03,440 --> 01:07:06,320
What?Aren't you the
495
01:07:06,320 --> 01:07:08,720
blind girl?Strange.
496
01:07:09,600 --> 01:07:12,400
I didn't ask you to massage. I didn't
497
01:07:12,400 --> 01:07:15,400
come to massage. Not for
498
01:07:15,400 --> 01:07:15,960
massage.
499
01:07:27,760 --> 01:07:28,640
Why are you here?
500
01:07:33,120 --> 01:07:33,440
Here
501
01:07:40,480 --> 01:07:43,120
What do you mean?Tell me,
502
01:07:43,840 --> 01:07:45,680
do you have a girl named Sue Ann here?
503
01:07:47,040 --> 01:07:49,480
I'd like to get her out. Huh
504
01:07:50,240 --> 01:07:51,480
How can you just do that?
505
01:07:53,440 --> 01:07:55,280
This is the money her father owes you.
506
01:07:56,800 --> 01:07:59,440
Moreover, there are 20 more blocks. Say
507
01:07:59,440 --> 01:08:01,040
the interest that he owes you.
508
01:08:02,040 --> 01:08:04,720
Altogether, 70 silver blocks. Please take
509
01:08:04,720 --> 01:08:05,040
them.
510
01:08:07,840 --> 01:08:09,280
Wang Fung owes me money.
511
01:08:11,600 --> 01:08:14,360
So his daughter stays here with me. But
512
01:08:14,360 --> 01:08:15,920
who do you think you are to help him?
513
01:08:18,640 --> 01:08:21,280
He owes me 50 blocks. Normally
514
01:08:21,520 --> 01:08:23,080
you'd offer me 70 blocks.
515
01:08:29,360 --> 01:08:30,800
But it's not so simple.
516
01:08:32,800 --> 01:08:34,560
You should know what kind of a lucrative
517
01:08:34,560 --> 01:08:35,600
business I'm in.
518
01:08:37,360 --> 01:08:40,280
Gambling and whorehousesPretty
519
01:08:40,280 --> 01:08:42,400
girl like her. Just need to touch her up
520
01:08:42,400 --> 01:08:42,880
a bit.
521
01:08:46,400 --> 01:08:48,560
This amount of money. I can gain it back
522
01:08:48,560 --> 01:08:49,360
in one day.
523
01:08:54,000 --> 01:08:56,960
Mistress. Debt is debt. Why
524
01:08:56,960 --> 01:08:58,000
make more trouble?
525
01:09:00,160 --> 01:09:03,120
Mistress Sue Ann's mother is ill.
526
01:09:03,120 --> 01:09:04,800
She must take care of her.
527
01:09:08,840 --> 01:09:10,880
Please do us a big favour and send her
528
01:09:10,880 --> 01:09:11,280
home.
529
01:09:18,920 --> 01:09:21,760
Mistress people have hearts. Please pity
530
01:09:21,760 --> 01:09:24,640
her. Pity her. I beg you, set
531
01:09:24,640 --> 01:09:27,080
her free. It will bring you some good
532
01:09:27,080 --> 01:09:29,920
luck. I've only got this
533
01:09:29,920 --> 01:09:32,320
much money. Please promise to set her
534
01:09:32,320 --> 01:09:34,160
free. There's no way.
535
01:09:36,160 --> 01:09:38,600
I know this money's nothing to you. If
536
01:09:38,600 --> 01:09:40,640
it's not enough, in three days I can
537
01:09:40,640 --> 01:09:41,840
definitely get more.
538
01:09:43,280 --> 01:09:45,840
Mistress, what else do you want from me?
539
01:09:46,640 --> 01:09:47,200
Tell me.
540
01:09:50,080 --> 01:09:51,920
You're a really strange person.
541
01:09:52,880 --> 01:09:55,120
How is that girl related to you?Why do
542
01:09:57,200 --> 01:09:58,880
you come here and beg for her?For what
543
01:09:58,880 --> 01:10:01,440
reason?Mistress,
544
01:10:01,920 --> 01:10:04,560
I if I told you the
545
01:10:04,560 --> 01:10:07,120
truth, you may not release her.
546
01:10:08,240 --> 01:10:09,200
I don't buy that.
547
01:10:11,520 --> 01:10:14,200
Would you get out?Mistress. Mistress.
548
01:10:14,200 --> 01:10:15,520
Leave me alone. Wait.
549
01:10:20,000 --> 01:10:20,800
Listen to me.
550
01:10:22,960 --> 01:10:24,160
20 years ago
551
01:10:26,480 --> 01:10:27,840
there was a man in prison.
552
01:10:29,360 --> 01:10:31,360
He left his baby at someone's door,
553
01:10:31,600 --> 01:10:33,280
hoping that they would take care of her.
554
01:10:33,920 --> 01:10:36,000
He wandered around for 20 years
555
01:10:40,320 --> 01:10:41,120
every day.
556
01:10:43,360 --> 01:10:45,520
He missed his daughter until one night,
557
01:10:47,840 --> 01:10:50,640
bravely. He risked his
558
01:10:50,640 --> 01:10:53,600
life to escape. First thing he did
559
01:10:54,160 --> 01:10:55,760
was to look for his daughter.
560
01:10:57,440 --> 01:11:00,320
He saw her, had no courage to meet
561
01:11:00,320 --> 01:11:03,040
her. Can't you imagine it?
562
01:11:04,960 --> 01:11:06,800
How would he feel without a family?
563
01:11:08,240 --> 01:11:10,720
If you were human, you would feel for
564
01:11:10,720 --> 01:11:13,680
him. Do
565
01:11:13,680 --> 01:11:16,320
you agree?He thought she
566
01:11:17,200 --> 01:11:18,480
had a good life.
567
01:11:20,040 --> 01:11:22,720
He didn't know. Her
568
01:11:22,720 --> 01:11:24,800
parents would sell her to a
569
01:11:24,800 --> 01:11:27,680
whorehouseThat
570
01:11:27,680 --> 01:11:30,600
child is Miss Sue Ann. He learned about
571
01:11:30,600 --> 01:11:32,560
his daughter's fate, but he had no power
572
01:11:32,560 --> 01:11:35,440
to help her. His poor
573
01:11:35,440 --> 01:11:37,760
heart was broken. Please.
574
01:11:39,760 --> 01:11:41,840
Don't you have any feeling for him?
575
01:11:46,720 --> 01:11:47,360
His fate.
576
01:11:49,600 --> 01:11:50,920
I feel sympathetic.
577
01:11:54,000 --> 01:11:55,440
I still can't promise you.
578
01:11:56,880 --> 01:11:58,960
Sorry. Please go away.
579
01:12:01,680 --> 01:12:02,640
Mistress.
580
01:12:07,120 --> 01:12:08,880
Forgive me for being rude.
581
01:12:12,720 --> 01:12:15,600
Please forgive me. I am like Sue
582
01:12:15,600 --> 01:12:18,000
Ann. Deserted by my mom.
583
01:12:19,680 --> 01:12:19,840
But
584
01:12:22,960 --> 01:12:24,880
Sue Ann's father looked for her.
585
01:12:26,240 --> 01:12:28,960
My mom didn't give a damn. I
586
01:12:28,960 --> 01:12:31,920
remember I was seven when my
587
01:12:31,920 --> 01:12:33,040
mom dumped me.
588
01:12:35,120 --> 01:12:37,800
More than 10 years now. I want to
589
01:12:37,800 --> 01:12:39,680
reunite Sue Ann with her father.
590
01:12:40,880 --> 01:12:43,520
Mistress. Don't you have any
591
01:12:43,520 --> 01:12:44,160
children?
592
01:12:47,480 --> 01:12:50,320
And you?Your your
593
01:12:50,320 --> 01:12:50,880
name?
594
01:12:53,440 --> 01:12:54,080
Elaine.
595
01:12:56,320 --> 01:12:59,120
Ever since my mam ran
596
01:12:59,120 --> 01:13:01,920
away, all this
597
01:13:01,920 --> 01:13:03,240
time I'm alone.
598
01:13:04,560 --> 01:13:05,920
Then where are you from?
599
01:13:08,200 --> 01:13:09,920
Antong Flower Village. Help!
600
01:13:25,360 --> 01:13:26,560
Help Mommy, where are you?
601
01:13:33,200 --> 01:13:33,360
Help!
602
01:13:38,720 --> 01:13:39,480
Mom! Mommy, come! Mommy!
603
01:13:51,360 --> 01:13:52,800
Mom! Mom! Hurry! Hurry!
604
01:13:54,200 --> 01:13:54,480
Mommy!
605
01:14:32,960 --> 01:14:34,720
Ever since then, I couldn't see.
606
01:14:52,080 --> 01:14:54,720
Mistress! Mistress!
607
01:14:58,120 --> 01:15:00,040
Mistress, there are dead people in the
608
01:15:00,040 --> 01:15:01,040
storage room.
609
01:15:03,280 --> 01:15:03,920
What?
610
01:15:15,400 --> 01:15:17,440
Mistress. What's going on here?
611
01:15:19,200 --> 01:15:19,440
Someone
612
01:15:22,360 --> 01:15:25,360
has died. By your side is an old man.
613
01:15:28,160 --> 01:15:31,120
Old man. Must be
614
01:15:31,120 --> 01:15:31,720
Uncle Hong.
615
01:15:55,360 --> 01:15:55,760
Uncle,
616
01:15:58,160 --> 01:15:58,720
Uncle Han,
617
01:16:02,160 --> 01:16:05,080
I came too late. It
618
01:16:05,080 --> 01:16:06,640
took me too long to get the money.
619
01:16:08,080 --> 01:16:10,640
I hoped you two could get together and
620
01:16:10,640 --> 01:16:13,560
have a peaceful life. I didn't
621
01:16:13,560 --> 01:16:14,440
know you'd get killed.
622
01:16:17,880 --> 01:16:19,560
Mistress, who killed
623
01:16:22,160 --> 01:16:23,600
them?You must know who killed them.
624
01:16:28,480 --> 01:16:31,200
Mistress, tell me
625
01:16:31,200 --> 01:16:34,120
now who did it. I have to look for this
626
01:16:34,760 --> 01:16:37,720
murderer. Tell
627
01:16:37,720 --> 01:16:40,000
me who is he?
628
01:16:42,400 --> 01:16:43,600
You better tell me. If
629
01:16:46,160 --> 01:16:48,000
you don't say, I'll get you.
630
01:16:49,200 --> 01:16:52,000
He was a good-hearted old man. He risked
631
01:16:52,000 --> 01:16:53,440
his life to look for his daughter.
632
01:16:55,480 --> 01:16:58,480
Better than my mum. My
633
01:16:58,480 --> 01:17:01,280
mum just dumped me. She's a beast.
634
01:17:04,560 --> 01:17:06,720
I remember when she was young.
635
01:17:07,480 --> 01:17:08,520
She was very pretty.
636
01:17:13,120 --> 01:17:13,920
Sometimes.
637
01:17:15,760 --> 01:17:18,360
Sometimes I miss her. This is why I help
638
01:17:18,360 --> 01:17:20,000
Uncle Han look for his daughter.
639
01:17:21,280 --> 01:17:23,600
God knows. God knows.
640
01:17:24,560 --> 01:17:26,160
They got killed in cold blood.
641
01:17:27,640 --> 01:17:30,160
Who is the murderer?Tell me!
642
01:17:32,880 --> 01:17:35,360
Believe me. If you don't tell me, you'll
643
01:17:35,360 --> 01:17:37,680
be very sorry. I tell you, I
644
01:17:38,440 --> 01:17:41,320
think it must be my husband's deed.
645
01:17:41,920 --> 01:17:43,440
What?Your husband did it?
646
01:17:52,080 --> 01:17:54,400
I know now. It's a
647
01:17:54,400 --> 01:17:57,120
conspiracy. She didn't obey and you
648
01:17:57,120 --> 01:18:00,000
killed her. Then you killed Uncle Han,
649
01:18:00,000 --> 01:18:02,560
right?Yes.
650
01:18:02,960 --> 01:18:04,880
Now my turn to kill you. Elaine.
651
01:18:06,880 --> 01:18:09,680
Faster. I
652
01:18:09,680 --> 01:18:12,160
know who's killed those two. Who?
653
01:18:12,960 --> 01:18:15,520
Master, tell me. That man is an evil
654
01:18:15,520 --> 01:18:18,480
person. Not only did he
655
01:18:18,480 --> 01:18:19,960
kill your Uncle Han and his daughter
656
01:18:19,960 --> 01:18:22,560
Suan, but he also
657
01:18:22,560 --> 01:18:25,520
killed your Uncle Louis. Now I
658
01:18:25,520 --> 01:18:28,160
remember. No wonder he sounded
659
01:18:28,160 --> 01:18:30,800
familiar. In the forest, the one who
660
01:18:30,800 --> 01:18:33,080
killed Uncle Louie was him. And he's the
661
01:18:33,120 --> 01:18:35,840
enemy you're looking for. Son Joel.
662
01:18:36,960 --> 01:18:37,920
Son Joel.
663
01:18:42,240 --> 01:18:44,280
Twenty years ago, there were three
664
01:18:44,280 --> 01:18:47,280
criminals. Son Joel was too greedy.
665
01:18:47,760 --> 01:18:48,480
He betrayed them. Who
666
01:18:50,960 --> 01:18:53,840
were the other two?Lucian escaped.
667
01:18:54,560 --> 01:18:57,480
He hid out in a small village. Han
668
01:18:57,480 --> 01:19:00,360
was jailed. I looked all over for them to
669
01:19:00,360 --> 01:19:03,200
avenge my master. I knew San
670
01:19:03,200 --> 01:19:06,160
Joel wouldn't let them escape. That was
671
01:19:06,160 --> 01:19:08,760
perfect for me. I don't need to kill the
672
01:19:08,760 --> 01:19:11,680
other two. My enemy is San
673
01:19:11,680 --> 01:19:14,280
Joel. And where is he
674
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
now?Why do you ask?I want to
675
01:19:17,280 --> 01:19:20,240
kill him. He doesn't deserve to live. You
676
01:19:20,240 --> 01:19:22,880
kill him?Yes. Let me go.
677
01:19:28,160 --> 01:19:29,520
All right. Follow me.
678
01:19:41,560 --> 01:19:44,560
Elaine. My baby.
679
01:21:50,000 --> 01:21:50,120
Hey!
680
01:21:55,120 --> 01:21:55,600
Hey
681
01:22:02,640 --> 01:22:03,240
Elaine! Elaine!
682
01:22:09,520 --> 01:22:11,760
Elaine. Elaine.
683
01:22:13,840 --> 01:22:14,400
Are you all right?
684
01:22:17,480 --> 01:22:17,800
Elaine.
685
01:22:21,440 --> 01:22:24,240
Elaine. Elaine. Hi, baby.
686
01:22:53,600 --> 01:22:54,160
Baby...
687
01:22:57,680 --> 01:23:00,480
You, would you forgive me?I'm
688
01:23:00,560 --> 01:23:01,280
sorry.
689
01:23:06,240 --> 01:23:08,400
I don't deserve to see you.
690
01:23:11,440 --> 01:23:14,320
It is all my fault, my mistake.
691
01:23:16,480 --> 01:23:18,640
Why did I leave you and make you blind?
692
01:23:22,280 --> 01:23:25,280
Forgive me. It can't be.
693
01:23:26,600 --> 01:23:27,680
How can you be my mom?
694
01:23:29,920 --> 01:23:32,720
My mother is not evil.
695
01:23:33,160 --> 01:23:36,120
Elaine, even though she didn't take
696
01:23:36,120 --> 01:23:37,440
care of you like her mother should have,
697
01:23:37,680 --> 01:23:39,680
still she saved you with her own life.
698
01:23:41,600 --> 01:23:43,280
That should redeem her as your mother.
699
01:23:44,800 --> 01:23:47,200
Elaine, you
700
01:23:47,680 --> 01:23:48,560
can you call me?
701
01:23:50,960 --> 01:23:52,080
Can you call me mum?
702
01:23:54,280 --> 01:23:56,880
Or else when I die, I feel so
703
01:23:56,880 --> 01:23:58,000
discontented.
704
01:24:02,480 --> 01:24:04,320
Oh, please, baby.
705
01:24:12,040 --> 01:24:14,800
Mum, why didn't you tell me earlier?
706
01:24:16,200 --> 01:24:19,080
If I had known, things wouldn't have
707
01:24:19,080 --> 01:24:21,760
turned out so badly. I've
708
01:24:21,960 --> 01:24:24,720
missed you, baby. I
709
01:24:24,800 --> 01:24:27,600
always wanted to meet you. These ten
710
01:24:27,680 --> 01:24:30,480
years, I've missed you every
711
01:24:30,480 --> 01:24:30,880
day.
712
01:24:40,080 --> 01:24:41,440
We'll go back to our village.
713
01:24:44,680 --> 01:24:47,520
From now on, I can take care of you.
714
01:24:47,680 --> 01:24:48,720
We'll be together.
715
01:25:02,400 --> 01:25:04,440
Master, take care of yourself.
716
01:25:05,440 --> 01:25:07,840
I'm going home with my mother.
43129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.