Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
2
00:00:03,166 --> 00:00:05,900 align:left position:17,5% line:71% size:72,5%
JAMES: I have got something
that may help you.
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,200 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
♪ ♪
4
00:00:08,200 --> 00:00:09,800 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
They're the notes Alan made
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,066 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
when he was writing
"Atticus Pünd Takes the Case."
6
00:00:12,066 --> 00:00:14,300 align:left position:15% line:71% size:75%
I found all the interviews he
did when he visited the hotel.
7
00:00:14,300 --> 00:00:16,400 align:left position:12,5% line:71% size:77,5%
Imagine that, you can actually
hear Alan's voice again.
8
00:00:16,400 --> 00:00:20,333 align:left position:45% line:5% size:45%
ALAN:
Algernon Marsh had no decency
and no scruples.
9
00:00:20,333 --> 00:00:22,333 align:left position:10% line:5% size:80%
How dare you search
through my desk.
10
00:00:22,333 --> 00:00:23,766 align:left position:40% line:71% size:50%
ALGERNON:
£980,000.
11
00:00:23,766 --> 00:00:25,733 align:left position:20% line:77% size:70%
You can talk to Samantha.
12
00:00:25,733 --> 00:00:27,900 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
Persuade her to divide it
two ways.
13
00:00:27,900 --> 00:00:29,900 align:left position:10% line:71% size:80%
And why in God's name
would I do that?
14
00:00:29,900 --> 00:00:31,066 align:left position:20% line:77% size:70%
Because there are things
15
00:00:31,066 --> 00:00:32,333 align:left position:12,5% line:71% size:77,5%
that Melissa told me about you,
Leonard.
16
00:00:32,333 --> 00:00:34,266 align:left position:45% line:5% size:45%
PÜND:
Were you aware that your wife
17
00:00:34,266 --> 00:00:35,433 align:left position:25% line:5% size:65%
was having an affair?
18
00:00:35,433 --> 00:00:37,133 align:left position:10% line:71% size:80%
Yes, I strangled her
in the bedroom!
19
00:00:37,133 --> 00:00:38,333 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
(screaming)
20
00:00:38,333 --> 00:00:40,433 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
(Miss Cain whimpering)
21
00:00:40,433 --> 00:00:41,800 align:left position:40% line:77% size:50%
I need to see Katie.
22
00:00:41,800 --> 00:00:44,100 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
I'm worried about her--
23
00:00:44,100 --> 00:00:45,266 align:left position:30% line:5% size:60%
there's something
she isn't telling me.
24
00:00:45,266 --> 00:00:46,300 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
(phone ringing)
25
00:00:46,300 --> 00:00:47,033 align:left position:45% line:77% size:45%
Yes.
26
00:00:47,033 --> 00:00:48,300 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
Who's this?
27
00:00:48,300 --> 00:00:49,300 align:left position:30% line:71% size:60%
CRAIG (on phone):
Craig Andrews.
28
00:00:49,300 --> 00:00:50,300 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
What are you doing?
29
00:00:50,300 --> 00:00:51,333 align:left position:42,5% line:71% size:47,5%
CRAIG:
She was here last night,
30
00:00:51,333 --> 00:00:53,266 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
and she left her phone.
31
00:00:53,266 --> 00:00:57,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
32
00:00:58,700 --> 00:01:03,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
33
00:01:03,900 --> 00:01:06,333 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(thunder claps)
34
00:01:06,333 --> 00:01:08,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(whimpers)
35
00:01:08,466 --> 00:01:09,500 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
36
00:01:10,833 --> 00:01:15,133 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
37
00:01:20,933 --> 00:01:24,500 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
38
00:01:28,533 --> 00:01:30,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
39
00:01:30,500 --> 00:01:33,566 align:left position:30% line:89% size:60%
(birds chirping)
40
00:01:39,833 --> 00:01:42,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
(breathes deeply)
41
00:01:42,400 --> 00:01:45,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
42
00:01:49,533 --> 00:01:51,500 align:left position:30% line:89% size:60%
(tapping echoes)
43
00:01:53,700 --> 00:01:56,200 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(tapping continues)
44
00:01:56,200 --> 00:01:58,000 align:left position:10% line:89% size:80%
(tapping slows)
45
00:02:04,766 --> 00:02:06,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(squeezing)
46
00:02:06,400 --> 00:02:09,100 align:left position:27,5% line:5% size:62,5%
(wings fluttering,
birds squawking)
47
00:02:09,100 --> 00:02:11,666 align:left position:20% line:89% size:70%
(rowing machine pulling)
48
00:02:20,000 --> 00:02:24,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
49
00:02:24,766 --> 00:02:26,800 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
50
00:02:29,300 --> 00:02:32,066 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(branches cracking)
51
00:02:32,066 --> 00:02:36,966 align:left position:35% line:89% size:55%
(bird cawing)
52
00:02:36,966 --> 00:02:42,000 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
53
00:02:51,466 --> 00:02:56,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
54
00:03:09,200 --> 00:03:14,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
55
00:03:23,800 --> 00:03:28,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
56
00:03:36,533 --> 00:03:42,866 align:left position:30% line:5% size:60%
(birds chirping)
57
00:03:42,866 --> 00:03:46,300 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
58
00:03:46,300 --> 00:03:47,366 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
MISS CAIN:
Good morning, Mr. Pünd.
59
00:03:47,366 --> 00:03:48,533 align:left position:55% line:89% size:35%
Oh, Miss Cain.
60
00:03:48,533 --> 00:03:51,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Please, sit down.
61
00:03:51,666 --> 00:03:55,166 align:left position:45% line:83% size:45%
Um, would you like
a cup of tea?
62
00:03:55,166 --> 00:03:58,666 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, I wouldn't say no,
thank you very much, Mr. Pünd.
63
00:03:58,666 --> 00:04:00,400 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
I hope you have
recovered from the shock
64
00:04:00,400 --> 00:04:01,900 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
of what occurred yesterday.
65
00:04:01,900 --> 00:04:04,300 align:left position:10% line:83% size:80%
To be honest with you,
I haven't had a wink of sleep,
66
00:04:04,300 --> 00:04:06,266 align:left position:10% line:83% size:80%
and the sooner we're out
of here, the happier I will be.
67
00:04:06,266 --> 00:04:09,100 align:left position:72,5% line:71% size:17,5%
Mm-hmm.
I have been checking
the train times,
68
00:04:09,100 --> 00:04:12,200 align:left position:10% line:83% size:80%
and there is a
11:00 from Barnstaple
69
00:04:12,200 --> 00:04:14,000 align:left position:10% line:83% size:80%
that gets us into London
not too late.
70
00:04:14,000 --> 00:04:16,700 align:left position:20% line:83% size:70%
I'm afraid I'm going to have
to disappoint you, Miss Cain.
71
00:04:18,400 --> 00:04:21,133 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
My work here is not yet
complete.
72
00:04:21,133 --> 00:04:23,500 align:left position:10% line:89% size:80%
But I, I don't understand.
73
00:04:23,500 --> 00:04:26,100 align:left position:10% line:83% size:80%
John Spencer confessed
to the murder
74
00:04:26,100 --> 00:04:28,400 align:left position:10% line:83% size:80%
of Melissa James,
then took his own life.
75
00:04:28,400 --> 00:04:31,066 align:left position:10% line:83% size:80%
That was the opinion
of Detective Inspector Chubb.
76
00:04:31,066 --> 00:04:33,866 align:left position:15% line:89% size:75%
He did not take his own life.
77
00:04:33,866 --> 00:04:37,766 align:left position:10% line:77% size:80%
You mean he...?
He was murdered.
78
00:04:37,766 --> 00:04:39,566 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, gosh, I don't know
how much more
79
00:04:39,566 --> 00:04:41,966 align:left position:10% line:89% size:80%
I can take of this, Mr. Pünd.
80
00:04:41,966 --> 00:04:44,000 align:left position:35% line:83% size:55%
It is not my intention
to distress you further.
81
00:04:44,000 --> 00:04:46,466 align:left position:10% line:83% size:80%
Mm.
Oh, if you prefer, um,
82
00:04:46,466 --> 00:04:48,233 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
we, we can talk
of other things.
83
00:04:48,233 --> 00:04:50,666 align:left position:10% line:83% size:80%
No, no, no,
I might as well know.
84
00:04:50,666 --> 00:04:52,733 align:left position:25% line:89% size:65%
(exhales)
85
00:04:52,733 --> 00:04:56,833 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
John Spencer went upstairs to
put on his coat and his shoes.
86
00:04:56,833 --> 00:04:58,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
And when he returned,
87
00:04:58,900 --> 00:05:02,166 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
he was indeed wearing
coat and shoes.
Mm-hmm.
88
00:05:02,166 --> 00:05:04,033 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
Why?
89
00:05:04,033 --> 00:05:06,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
If he was intending
to kill himself,
90
00:05:06,600 --> 00:05:08,500 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
why would it matter
what he was wearing?
91
00:05:08,500 --> 00:05:12,033 align:left position:10% line:83% size:80%
He was an English gentleman?
He'd want to look his best?
92
00:05:12,033 --> 00:05:13,566 align:left position:40% line:89% size:50%
Perhaps so, but, um,
93
00:05:13,566 --> 00:05:16,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
consider the position
of the dagger.
94
00:05:16,800 --> 00:05:22,133 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Hm? It was, uh, near to
the bottom of the stairs.
95
00:05:22,133 --> 00:05:23,733 align:left position:30% line:83% size:60%
Are you suggesting to me
that John Spencer
96
00:05:23,733 --> 00:05:26,500 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
took the knife with him
upstairs,
97
00:05:26,500 --> 00:05:29,600 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
stabbed himself, and then
came back downstairs again?
98
00:05:29,600 --> 00:05:30,800 align:left position:10% line:89% size:80%
I, I don't, I don't know.
99
00:05:30,800 --> 00:05:33,666 align:left position:35% line:83% size:55%
And finally, to choose
such a method!
100
00:05:33,666 --> 00:05:35,566 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
There were razors
in the bathroom.
101
00:05:35,566 --> 00:05:37,533 align:left position:25% line:83% size:65%
He could've hanged himself
with a tie.
102
00:05:37,533 --> 00:05:41,033 align:left position:10% line:83% size:80%
But to act like the Japanese and
inflict hara-kiri on himself
103
00:05:41,033 --> 00:05:44,300 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
is not, I think, the practice
of an English gentleman.
104
00:05:44,300 --> 00:05:46,066 align:left position:10% line:89% size:80%
(exhales)
105
00:05:46,066 --> 00:05:47,766 align:left position:10% line:83% size:80%
So where does this take us,
Mr. Pünd?
106
00:05:47,766 --> 00:05:50,533 align:left position:10% line:83% size:80%
Maybe we should find out
who was in the garden.
107
00:05:50,533 --> 00:05:52,400 align:left position:10% line:89% size:80%
They caused a diversion.
108
00:05:52,400 --> 00:05:53,900 align:left position:10% line:83% size:80%
They could've done it
deliberately!
109
00:05:53,900 --> 00:05:55,666 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
I already know who looked
through the window, Miss Cain.
110
00:05:55,666 --> 00:06:00,166 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
So, do you know
who killed John Spencer?
111
00:06:00,166 --> 00:06:04,200 align:left position:20% line:83% size:70%
It's not just a question
of who murdered John Spencer.
112
00:06:00,166 --> 00:06:04,200 align:left position:20% line:83% size:70%
It's not just a question
of who murdered John Spencer.
113
00:06:04,200 --> 00:06:07,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
We must ask ourselves
why.
114
00:06:07,566 --> 00:06:09,433 align:left position:30% line:77% size:60%
Mm.
(footsteps approaching)
115
00:06:09,433 --> 00:06:10,833 align:left position:10% line:83% size:80%
CHUBB:
Good morning, Herr Pünd.
116
00:06:10,833 --> 00:06:12,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Miss Cain.
(chuckles)
117
00:06:12,833 --> 00:06:14,633 align:left position:10% line:89% size:80%
Oh, I'm glad I caught you.
118
00:06:14,633 --> 00:06:16,133 align:left position:10% line:83% size:80%
I, uh, I just wanted
to say goodbye
119
00:06:16,133 --> 00:06:17,600 align:left position:10% line:89% size:80%
before you went on your way.
120
00:06:17,600 --> 00:06:20,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
I think you'd better sit down,
Detective Inspector.
121
00:06:20,600 --> 00:06:22,433 align:left position:35% line:83% size:55%
Mr. Pünd has something
to tell you.
122
00:06:23,866 --> 00:06:25,633 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Oh.
(chuckles)
123
00:06:28,200 --> 00:06:30,266 align:left position:10% line:89% size:80%
(car horn honks)
124
00:06:30,266 --> 00:06:33,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(horn honking)
125
00:06:33,500 --> 00:06:35,800 align:left position:75% line:71% size:15%
SUSAN:
Can, can you move?
All right?
126
00:06:35,800 --> 00:06:37,366 align:left position:80% line:89% size:10%
God.
127
00:06:37,366 --> 00:06:38,966 align:left position:35% line:77% size:55%
(horn honks)
Come on!
128
00:06:38,966 --> 00:06:40,233 align:left position:40% line:83% size:50%
What's your problem,
love?
129
00:06:40,233 --> 00:06:43,066 align:left position:10% line:83% size:80%
All right, mate,
I'll see you down there, yeah?
130
00:06:43,066 --> 00:06:45,433 align:left position:10% line:89% size:80%
In your own time.
131
00:06:48,733 --> 00:06:51,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(rain falling)
132
00:06:51,900 --> 00:06:53,766 align:left position:10% line:89% size:80%
Jack.
133
00:06:53,766 --> 00:06:55,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Hi.
134
00:06:55,900 --> 00:06:57,200 align:left position:10% line:89% size:80%
(exhales)
135
00:06:57,200 --> 00:06:58,766 align:left position:10% line:89% size:80%
Is your mum here?
136
00:06:58,766 --> 00:07:00,233 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
I haven't seen her.
137
00:07:00,233 --> 00:07:03,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Right, good, well,
then maybe you can tell me
138
00:07:03,100 --> 00:07:04,366 align:left position:10% line:89% size:80%
what's going on.
139
00:07:04,366 --> 00:07:05,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
What do you mean?
140
00:07:05,766 --> 00:07:08,366 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, I drove past the house
this morning, your house,
141
00:07:08,366 --> 00:07:10,633 align:left position:10% line:89% size:80%
and it's being sold.
142
00:07:10,633 --> 00:07:14,066 align:left position:60% line:89% size:30%
Yeah.
143
00:07:14,066 --> 00:07:16,233 align:left position:10% line:83% size:80%
Why hasn't your mother
mentioned it to me?
144
00:07:16,233 --> 00:07:18,266 align:left position:55% line:89% size:35%
Why would she?
145
00:07:18,266 --> 00:07:20,733 align:left position:10% line:83% size:80%
Because I'm her sister--
we talk all the time!
146
00:07:20,733 --> 00:07:24,066 align:left position:55% line:83% size:35%
I don't know--
why don't you call her?
147
00:07:24,066 --> 00:07:26,166 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, as if my life
wasn't complicated enough
148
00:07:26,166 --> 00:07:27,933 align:left position:10% line:83% size:80%
at the moment,
I've lost my phone.
149
00:07:27,933 --> 00:07:31,766 align:left position:10% line:83% size:80%
I've left it in London--
so, please, please,
150
00:07:31,766 --> 00:07:36,000 align:left position:10% line:83% size:80%
Jack, tell me
what's going on.
151
00:07:36,000 --> 00:07:37,666 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I can't talk about it.
152
00:07:37,666 --> 00:07:40,166 align:left position:30% line:83% size:60%
What do you mean,
you can't talk about it?
153
00:07:40,166 --> 00:07:42,766 align:left position:10% line:89% size:80%
I...
154
00:07:44,466 --> 00:07:46,000 align:left position:10% line:83% size:80%
Do you know
when she might be back?
155
00:07:46,000 --> 00:07:48,066 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
She said 4:00.
156
00:07:48,066 --> 00:07:51,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Okay, well, uh, can you do
me a favor, could you call her?
157
00:07:51,833 --> 00:07:54,400 align:left position:10% line:83% size:80%
Tell her I was here,
and say that I'll look in
158
00:07:54,400 --> 00:07:56,066 align:left position:10% line:83% size:80%
around 4:00--
can you do that?
159
00:07:56,066 --> 00:07:57,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
She might not answer.
160
00:07:57,766 --> 00:08:01,166 align:left position:10% line:89% size:80%
Then leave a message.
161
00:08:01,166 --> 00:08:03,233 align:left position:10% line:89% size:80%
Are you all right?
162
00:08:04,900 --> 00:08:06,366 align:left position:45% line:83% size:45%
(breath trembles):
Yeah.
163
00:08:06,366 --> 00:08:09,400 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
I'm fine.
164
00:08:15,766 --> 00:08:17,166 align:left position:30% line:89% size:60%
(inhales deeply)
165
00:08:19,566 --> 00:08:21,200 align:left position:35% line:89% size:55%
(shears snip)
166
00:08:23,300 --> 00:08:24,700 align:left position:10% line:77% size:80%
These are nice.
(chuckles)
167
00:08:24,700 --> 00:08:26,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
They're for the church.
168
00:08:26,233 --> 00:08:28,000 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Third Sunday after Trinity.
169
00:08:28,000 --> 00:08:29,800 align:left position:10% line:77% size:80%
Ah, of course.
(both chuckle)
170
00:08:35,766 --> 00:08:37,666 align:left position:25% line:89% size:65%
You know, I've been, um...
171
00:08:37,666 --> 00:08:39,566 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I've been thinking.
172
00:08:39,566 --> 00:08:40,866 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Mm? What about?
173
00:08:40,866 --> 00:08:42,433 align:left position:30% line:89% size:60%
About the money.
174
00:08:42,433 --> 00:08:44,400 align:left position:10% line:77% size:80%
(sighs):
I've been thinking
about nothing else.
175
00:08:44,400 --> 00:08:47,000 align:left position:10% line:83% size:80%
You know, I wonder
if we should accept it.
176
00:08:47,000 --> 00:08:49,366 align:left position:10% line:83% size:80%
There are others in
much greater need than us.
177
00:08:51,433 --> 00:08:56,666 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
You know, I don't know anyone
in the world as good as you.
178
00:08:56,666 --> 00:08:58,566 align:left position:10% line:89% size:80%
(chuckles)
179
00:08:58,566 --> 00:09:00,700 align:left position:35% line:83% size:55%
But actually,
I was having second thoughts
180
00:09:00,700 --> 00:09:02,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
about what you said
when we got the news.
181
00:09:00,700 --> 00:09:02,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
about what you said
when we got the news.
182
00:09:02,566 --> 00:09:05,533 align:left position:10% line:77% size:80%
What was that?
About Algernon.
183
00:09:05,533 --> 00:09:09,066 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Maybe it is wrong of us
not to include him.
184
00:09:11,200 --> 00:09:13,233 align:left position:10% line:83% size:80%
But I thought you said that's
what Aunt Clarissa wanted.
185
00:09:13,233 --> 00:09:16,700 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Well, yes, that is
what she wrote in her will.
186
00:09:16,700 --> 00:09:21,400 align:left position:65% line:83% size:25%
But, well,
she's no longer with us.
187
00:09:21,400 --> 00:09:26,000 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
And really, it's up to us
what we do with the money.
188
00:09:26,000 --> 00:09:28,100 align:left position:35% line:89% size:55%
Uh, up to you, I mean.
189
00:09:28,100 --> 00:09:31,100 align:left position:10% line:77% size:80%
But I, I thought we'd decided.
Hm...
190
00:09:31,100 --> 00:09:33,733 align:left position:15% line:89% size:75%
Well, he, he's your brother.
191
00:09:33,733 --> 00:09:36,533 align:left position:35% line:83% size:55%
Perhaps if we give him
a share,
192
00:09:36,533 --> 00:09:39,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
he might find himself.
193
00:09:39,733 --> 00:09:41,733 align:left position:10% line:89% size:80%
What, what sort of share?
194
00:09:41,733 --> 00:09:44,400 align:left position:30% line:83% size:60%
Uh, well, I mean,
that's not really for me to say.
195
00:09:44,400 --> 00:09:45,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Twenty percent?
196
00:09:47,533 --> 00:09:50,400 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
Thirty?
197
00:09:50,400 --> 00:09:52,766 align:left position:10% line:83% size:80%
(chuckles):
I really don't know, Leonard.
198
00:09:52,766 --> 00:09:55,266 align:left position:10% line:89% size:80%
I must say, I'm surprised.
199
00:09:57,066 --> 00:09:59,200 align:left position:40% line:83% size:50%
What was it you said
just now?
200
00:09:59,200 --> 00:10:03,466 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
"People in greater need
than ourselves."
201
00:10:03,466 --> 00:10:06,433 align:left position:10% line:89% size:80%
Well, that wasn't what I meant.
202
00:10:08,366 --> 00:10:09,733 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm taking these to the church.
203
00:10:09,733 --> 00:10:12,200 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I haven't offended you, I hope.
204
00:10:12,200 --> 00:10:14,233 align:left position:10% line:83% size:80%
Not at all,
you've just surprised me.
205
00:10:15,800 --> 00:10:17,466 align:left position:10% line:89% size:80%
And maybe you're right.
206
00:10:17,466 --> 00:10:20,066 align:left position:10% line:89% size:80%
I'll think about it.
207
00:10:21,800 --> 00:10:26,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
208
00:10:26,433 --> 00:10:29,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(door opens and closes)
209
00:10:29,633 --> 00:10:31,866 align:left position:10% line:83% size:80%
You're absolutely sure,
Mr. Pünd?
210
00:10:31,866 --> 00:10:34,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I do not believe John Spencer
took his own life.
211
00:10:34,033 --> 00:10:36,866 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Well, if he didn't kill
Melissa James, then who did?
212
00:10:36,866 --> 00:10:39,766 align:left position:20% line:83% size:70%
That is indeed the question,
Detective Inspector.
213
00:10:39,766 --> 00:10:42,033 align:left position:40% line:83% size:50%
But there is perhaps
one person we've overlooked.
214
00:10:42,033 --> 00:10:44,100 align:left position:10% line:89% size:80%
Well, who's that?
215
00:10:44,100 --> 00:10:47,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Miss James wrote a letter
of love, but she failed
216
00:10:47,066 --> 00:10:49,600 align:left position:55% line:77% size:35%
to address it.
"My darling darling."
217
00:10:49,600 --> 00:10:51,400 align:left position:77,5% line:71% size:12,5%
PÜND:
Indeed so.
Do you know who she meant?
218
00:10:51,400 --> 00:10:53,533 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
I have an idea.
219
00:10:56,866 --> 00:11:01,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
220
00:11:11,133 --> 00:11:12,700 align:left position:40% line:83% size:50%
ALGERNON:
"My darling
221
00:11:12,700 --> 00:11:14,800 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
darling."
222
00:11:17,333 --> 00:11:18,800 align:left position:80% line:89% size:10%
Yes.
223
00:11:18,800 --> 00:11:20,766 align:left position:45% line:83% size:45%
Yes, she was going
to send this to me.
224
00:11:20,766 --> 00:11:23,300 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
At least,
I assume she was.
225
00:11:23,300 --> 00:11:25,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
You were more than
her financial adviser?
226
00:11:25,366 --> 00:11:27,000 align:left position:20% line:89% size:70%
That what you're saying?
227
00:11:27,000 --> 00:11:31,200 align:left position:65% line:77% size:25%
(exhales):
Well, one thing led to another,
I'm...
228
00:11:33,300 --> 00:11:35,266 align:left position:55% line:83% size:35%
Oh, don't look
so shocked, Leonard.
229
00:11:35,266 --> 00:11:38,533 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
She was bored of John Spencer--
you must've known that.
230
00:11:38,533 --> 00:11:40,500 align:left position:10% line:89% size:80%
Um,
231
00:11:40,500 --> 00:11:43,300 align:left position:10% line:83% size:80%
what time did your relationship
with Miss James begin,
232
00:11:43,300 --> 00:11:46,033 align:left position:10% line:89% size:80%
Mr. Marsh?
233
00:11:46,033 --> 00:11:47,666 align:left position:25% line:89% size:65%
About six months ago,
234
00:11:47,666 --> 00:11:49,300 align:left position:70% line:77% size:20%
I think?
Oh.
235
00:11:49,300 --> 00:11:51,700 align:left position:20% line:71% size:70%
It's not against the law.
CHUBB:
Maybe so.
236
00:11:51,700 --> 00:11:53,966 align:left position:25% line:83% size:65%
But I'll tell you
what is against the law.
237
00:11:53,966 --> 00:11:56,400 align:left position:55% line:89% size:35%
(exhales)
238
00:11:56,400 --> 00:11:59,466 align:left position:25% line:83% size:65%
Is that your automobile
parked outside?
239
00:11:59,466 --> 00:12:02,333 align:left position:60% line:89% size:30%
Uh, yes.
240
00:11:59,466 --> 00:12:02,333 align:left position:60% line:89% size:30%
Uh, yes.
241
00:12:02,333 --> 00:12:04,733 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Can you explain the damage
to the front fender?
242
00:12:04,733 --> 00:12:08,233 align:left position:25% line:89% size:65%
No, no, no, I, um...
243
00:12:08,233 --> 00:12:09,233 align:left position:25% line:89% size:65%
I hadn't noticed it.
244
00:12:09,233 --> 00:12:11,333 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
On Wednesday of last week,
245
00:12:11,333 --> 00:12:13,366 align:left position:30% line:83% size:60%
a man by the name
of Henry Dickson,
246
00:12:13,366 --> 00:12:16,933 align:left position:20% line:83% size:70%
an opera singer, was hit
by a car as he was out walking.
247
00:12:16,933 --> 00:12:19,900 align:left position:20% line:89% size:70%
The driver did not stop.
248
00:12:19,900 --> 00:12:22,733 align:left position:25% line:89% size:65%
Mm-hmm, and what about it?
249
00:12:22,733 --> 00:12:25,766 align:left position:10% line:83% size:80%
A car similar to yours
was seen by a witness.
250
00:12:25,766 --> 00:12:28,066 align:left position:10% line:89% size:80%
There was damage to the fender
251
00:12:28,066 --> 00:12:31,833 align:left position:10% line:83% size:80%
and evidence of a blood stain,
and...
252
00:12:31,833 --> 00:12:34,666 align:left position:10% line:83% size:80%
We have a cigarette found
at the scene of the crime.
253
00:12:36,000 --> 00:12:37,366 align:left position:10% line:89% size:80%
Ooh!
254
00:12:37,366 --> 00:12:40,566 align:left position:10% line:83% size:80%
The same brand
you're smoking now.
255
00:12:40,566 --> 00:12:42,500 align:left position:20% line:89% size:70%
(clock pendulum swinging)
256
00:12:42,500 --> 00:12:44,733 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
(inhales)
257
00:12:44,733 --> 00:12:47,700 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, for heaven's sake, Algernon,
tell them it isn't true!
258
00:12:47,700 --> 00:12:50,400 align:left position:35% line:83% size:55%
You win some,
you lose some, Leonard.
259
00:12:50,400 --> 00:12:53,933 align:left position:70% line:83% size:20%
Tell me,
how is Mr. Dickson?
260
00:12:53,933 --> 00:12:56,000 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, you didn't kill him,
if that's what you mean.
261
00:12:56,000 --> 00:12:57,166 align:left position:60% line:89% size:30%
Oh!
262
00:12:57,166 --> 00:12:59,200 align:left position:70% line:89% size:20%
(laughs)
263
00:12:59,200 --> 00:13:00,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Oh, it's not too serious, then.
264
00:13:00,466 --> 00:13:03,733 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
Uh, maybe a rap
on the knuckles?
265
00:13:03,733 --> 00:13:05,433 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Maybe a fine? I don't need
to worry about that,
266
00:13:05,433 --> 00:13:06,433 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
do I, Leonard?
267
00:13:06,433 --> 00:13:09,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
You'll take care of me.
268
00:13:09,400 --> 00:13:14,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
269
00:13:20,833 --> 00:13:22,500 align:left position:10% line:89% size:80%
Mr. Pünd!
270
00:13:22,500 --> 00:13:25,233 align:left position:40% line:89% size:50%
Mrs. Collins, you...
271
00:13:25,233 --> 00:13:27,266 align:left position:42,5% line:71% size:47,5%
You will forgive me
for intruding.
No, not at all.
272
00:13:27,266 --> 00:13:28,566 align:left position:10% line:89% size:80%
Everyone is welcome here.
273
00:13:28,566 --> 00:13:31,533 align:left position:35% line:83% size:55%
But I'm afraid I bring
bad news.
274
00:13:31,533 --> 00:13:33,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Your brother, Algernon...
275
00:13:33,000 --> 00:13:34,500 align:left position:10% line:89% size:80%
What's he done this time?
276
00:13:34,500 --> 00:13:37,866 align:left position:35% line:83% size:55%
He hit a man
in a traffic accident,
277
00:13:37,866 --> 00:13:40,600 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
and failed to stop
or offer assistance.
278
00:13:40,600 --> 00:13:43,000 align:left position:10% line:83% size:80%
(voice trembling):
Has he been arrested?
279
00:13:43,000 --> 00:13:44,766 align:left position:10% line:89% size:80%
Inspector Chubb is with him now.
280
00:13:47,300 --> 00:13:49,566 align:left position:10% line:83% size:80%
This is so typical
of Algernon.
281
00:13:49,566 --> 00:13:51,333 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm not gonna give him
anything!
282
00:13:53,733 --> 00:13:55,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
I'm sorry?
283
00:13:55,466 --> 00:13:58,100 align:left position:10% line:83% size:80%
I've inherited some money
from an aunt of mine.
284
00:13:58,100 --> 00:14:00,700 align:left position:10% line:89% size:80%
Quite a lot of money.
285
00:14:00,700 --> 00:14:02,300 align:left position:10% line:83% size:80%
I wanted to tell you
from the start,
286
00:14:02,300 --> 00:14:03,466 align:left position:10% line:83% size:80%
but I wasn't sure
it was relevant.
287
00:14:03,466 --> 00:14:05,200 align:left position:25% line:83% size:65%
Mm, and, and you were
considering
288
00:14:05,200 --> 00:14:06,733 align:left position:15% line:89% size:75%
sharing it with your brother.
289
00:14:06,733 --> 00:14:08,133 align:left position:10% line:89% size:80%
Well, my husband
290
00:14:08,133 --> 00:14:10,066 align:left position:10% line:83% size:80%
was dead set against it
to start with,
291
00:14:10,066 --> 00:14:12,066 align:left position:10% line:89% size:80%
but now he's saying we should.
292
00:14:12,066 --> 00:14:15,366 align:left position:10% line:89% size:80%
I just don't understand him.
293
00:14:15,366 --> 00:14:17,333 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm not sure
I want to keep any of it.
294
00:14:17,333 --> 00:14:23,066 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
There's something
I wished to ask you.
295
00:14:23,066 --> 00:14:25,500 align:left position:10% line:89% size:80%
Were you aware that your brother
296
00:14:25,500 --> 00:14:28,466 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
was involved in an affair
with Melissa James?
297
00:14:28,466 --> 00:14:32,100 align:left position:10% line:89% size:80%
An affair?
298
00:14:32,100 --> 00:14:34,333 align:left position:10% line:89% size:80%
An adulterous affair?
299
00:14:34,333 --> 00:14:35,866 align:left position:40% line:89% size:50%
Oh, yes.
300
00:14:35,866 --> 00:14:38,000 align:left position:10% line:89% size:80%
No, I had no idea!
301
00:14:38,000 --> 00:14:40,800 align:left position:10% line:77% size:80%
Are you quite sure?
He has admitted to it.
302
00:14:40,800 --> 00:14:44,666 align:left position:10% line:77% size:80%
(exhales):
It, it's such a wicked thing
to do, it...
303
00:14:44,666 --> 00:14:47,300 align:left position:10% line:89% size:80%
She is a married woman,
304
00:14:47,300 --> 00:14:50,100 align:left position:10% line:83% size:80%
and to commit adultery
is unforgivable.
305
00:14:50,100 --> 00:14:53,900 align:left position:10% line:89% size:80%
It's a crime against God.
306
00:14:53,900 --> 00:14:56,533 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
307
00:14:56,533 --> 00:14:58,266 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Sometimes I feel like
St. Daniel,
308
00:14:58,266 --> 00:15:01,400 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
cast into the lions' den.
309
00:15:01,400 --> 00:15:05,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Murder and wickedness--
it, it's all around me.
310
00:15:01,400 --> 00:15:05,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Murder and wickedness--
it, it's all around me.
311
00:15:05,433 --> 00:15:08,266 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
You blame Miss James.
312
00:15:08,266 --> 00:15:10,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
For her weakness.
313
00:15:10,066 --> 00:15:12,533 align:left position:10% line:89% size:80%
I blame both of them.
314
00:15:12,533 --> 00:15:15,466 align:left position:10% line:83% size:80%
And at the same time,
I find it hard to believe.
315
00:15:15,466 --> 00:15:19,200 align:left position:10% line:89% size:80%
Algernon and Melissa?
316
00:15:19,200 --> 00:15:22,366 align:left position:10% line:89% size:80%
She was better than that.
317
00:15:22,366 --> 00:15:24,633 align:left position:10% line:83% size:80%
How could she have
set her sights so low?
318
00:15:24,633 --> 00:15:26,933 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(church bell rings)
319
00:15:26,933 --> 00:15:29,066 align:left position:25% line:83% size:65%
(bicycle bell rings,
church bell rings in distance)
320
00:15:33,100 --> 00:15:35,133 align:left position:40% line:89% size:50%
(knocks)
321
00:15:40,666 --> 00:15:43,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Mrs. Endicott,
my name is Susan Ryeland.
322
00:15:43,433 --> 00:15:46,633 align:left position:10% line:77% size:80%
We met at Aiden's house.
Yes, I remember.
323
00:15:46,633 --> 00:15:48,433 align:left position:10% line:83% size:80%
I wondered if I could
have a word with Derek.
324
00:15:48,433 --> 00:15:50,733 align:left position:40% line:77% size:50%
Come in.
Thank you.
325
00:15:54,466 --> 00:15:55,966 align:left position:30% line:89% size:60%
(chuckles)
326
00:15:55,966 --> 00:15:58,800 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Derek? You have a visitor!
327
00:16:01,366 --> 00:16:03,033 align:left position:30% line:77% size:60%
He's only just woken up.
Oh.
328
00:16:03,033 --> 00:16:06,100 align:left position:25% line:77% size:65%
He was working last night.
(both chuckle)
329
00:16:06,100 --> 00:16:07,466 align:left position:50% line:83% size:40%
He had his shift
at the hotel.
330
00:16:10,900 --> 00:16:13,633 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
Can I get you some tea?
Uh, no, thank you.
331
00:16:13,633 --> 00:16:17,600 align:left position:10% line:77% size:80%
Do you have the day off?
No, I only work part-time.
332
00:16:17,600 --> 00:16:20,800 align:left position:20% line:71% size:70%
Oh.
Yeah, and Roxana's
at a play date right now.
333
00:16:20,800 --> 00:16:22,500 align:left position:25% line:89% size:65%
I can't do more than that.
334
00:16:22,500 --> 00:16:24,800 align:left position:40% line:83% size:50%
I had a heart attack
two years ago,
335
00:16:24,800 --> 00:16:27,600 align:left position:32,5% line:71% size:57,5%
and the doctors told me
to take care.
Oh, I'm sorry.
336
00:16:27,600 --> 00:16:30,833 align:left position:45% line:83% size:45%
No, I'm fine now--
got Derek here.
337
00:16:30,833 --> 00:16:34,600 align:left position:40% line:71% size:50%
And Aiden and Cecily
look after me very well.
Mm.
338
00:16:34,600 --> 00:16:35,833 align:left position:10% line:89% size:80%
So you enjoy working for them.
339
00:16:35,833 --> 00:16:38,666 align:left position:25% line:89% size:65%
Oh, they're lovely people,
340
00:16:38,666 --> 00:16:41,100 align:left position:45% line:83% size:45%
and they both live
for that child.
341
00:16:41,100 --> 00:16:45,266 align:left position:35% line:83% size:55%
Oh, what Aiden must be
going through right now.
342
00:16:45,266 --> 00:16:46,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Mm.
343
00:16:46,666 --> 00:16:49,166 align:left position:50% line:89% size:40%
Sorry.
344
00:16:49,166 --> 00:16:51,400 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
(voice breaking):
Don't bear thinking about.
345
00:16:51,400 --> 00:16:53,266 align:left position:10% line:83% size:80%
What do you think
might have happened to Cecily?
346
00:16:53,266 --> 00:16:56,500 align:left position:45% line:83% size:45%
No, I don't know--
I try not to think about it.
347
00:16:56,500 --> 00:16:59,366 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Aiden says it's something
to do with that book of yours.
348
00:16:59,366 --> 00:17:03,066 align:left position:57,5% line:77% size:32,5%
Atticus Pünd.
You met Alan Conway?
349
00:17:03,066 --> 00:17:04,733 align:left position:55% line:89% size:35%
Yeah.
350
00:17:04,733 --> 00:17:07,633 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Yeah, he, he came here,
asking questions.
351
00:17:07,633 --> 00:17:09,666 align:left position:35% line:77% size:55%
He talked to everyone.
(footsteps approaching)
352
00:17:09,666 --> 00:17:11,900 align:left position:55% line:83% size:35%
He said it was
for research.
353
00:17:11,900 --> 00:17:13,466 align:left position:10% line:83% size:80%
DEREK:
Who is it, Mum?
354
00:17:13,466 --> 00:17:15,900 align:left position:35% line:71% size:55%
This is Susan Ryeland,
you know?
(chuckling): Oh, yeah.
355
00:17:15,900 --> 00:17:17,733 align:left position:30% line:71% size:60%
She's helping the police
with their...
Oh, hello.
356
00:17:17,733 --> 00:17:18,933 align:left position:30% line:89% size:60%
...finding Mrs. MacNeil.
357
00:17:18,933 --> 00:17:20,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Yeah, is there
any news?
358
00:17:20,266 --> 00:17:22,333 align:left position:10% line:83% size:80%
SUSAN:
Uh, no, I'm afraid not.
359
00:17:22,333 --> 00:17:24,066 align:left position:25% line:83% size:65%
She were just asking
about Alan Conway.
360
00:17:24,066 --> 00:17:26,566 align:left position:20% line:89% size:70%
The writer? Didn't like him.
361
00:17:26,566 --> 00:17:30,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, that's what I wanted
to ask you.
362
00:17:30,066 --> 00:17:32,866 align:left position:10% line:83% size:80%
What actually happened
when he came here?
363
00:17:32,866 --> 00:17:35,633 align:left position:10% line:83% size:80%
Alan recorded his conversations
with everyone else, except you.
364
00:17:35,633 --> 00:17:37,366 align:left position:10% line:89% size:80%
Why was that?
365
00:17:37,366 --> 00:17:40,233 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
Well, that's easy to explain--
I didn't let him.
366
00:17:43,400 --> 00:17:46,366 align:left position:77,5% line:77% size:12,5%
ALAN:
Well, it's a, a lovely house--
have you been here long?
367
00:17:46,366 --> 00:17:51,000 align:left position:10% line:77% size:80%
GWYNETH:
My husband and I first
lived here when we were married.
368
00:17:51,000 --> 00:17:53,766 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
So, Derek, you have been here
your whole life.
369
00:17:53,766 --> 00:17:55,733 align:left position:70% line:83% size:20%
GWYNETH:
Oh.
370
00:17:55,733 --> 00:17:58,866 align:left position:10% line:83% size:80%
Excuse me, Mr. Conway,
what are you doing?
371
00:17:58,866 --> 00:18:00,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
No, Alan, please.
372
00:18:00,166 --> 00:18:01,866 align:left position:55% line:83% size:35%
I just thought
I'd record this.
373
00:18:00,166 --> 00:18:01,866 align:left position:55% line:83% size:35%
I just thought
I'd record this.
374
00:18:01,866 --> 00:18:04,833 align:left position:25% line:71% size:65%
Oh, no, I, I'd prefer
if you didn't.
Sorry?
375
00:18:04,833 --> 00:18:07,666 align:left position:10% line:89% size:80%
I, I don't want to be recorded.
376
00:18:07,666 --> 00:18:10,333 align:left position:30% line:83% size:60%
Well, it's just for me--
I have a terrible memory.
377
00:18:10,333 --> 00:18:13,733 align:left position:10% line:83% size:80%
I don't really want to talk
about what happened at all,
378
00:18:13,733 --> 00:18:15,500 align:left position:10% line:89% size:80%
if you want the honest truth.
379
00:18:15,500 --> 00:18:18,833 align:left position:10% line:83% size:80%
And I, I don't think you should
be writing about it, either.
380
00:18:18,833 --> 00:18:20,566 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Seriously, Gwyneth?
381
00:18:20,566 --> 00:18:23,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
382
00:18:23,166 --> 00:18:24,500 align:left position:10% line:89% size:80%
I think you should go.
383
00:18:24,500 --> 00:18:26,066 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(gasps)
384
00:18:28,566 --> 00:18:32,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
385
00:18:33,733 --> 00:18:36,800 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
SUSAN:
Well, that explains
why he put you in the book.
386
00:18:36,800 --> 00:18:38,766 align:left position:25% line:83% size:65%
He did that to Aiden,
didn't he?
387
00:18:38,766 --> 00:18:41,433 align:left position:10% line:83% size:80%
He did it to anyone
who annoyed him-- I'm sorry.
388
00:18:41,433 --> 00:18:45,133 align:left position:10% line:89% size:80%
It's not your fault, dear.
389
00:18:45,133 --> 00:18:47,233 align:left position:10% line:71% size:80%
Some people just
don't know how to behave.
(chuckles)
390
00:18:47,233 --> 00:18:49,900 align:left position:10% line:83% size:80%
There was one other thing
I wanted to ask you.
391
00:18:49,900 --> 00:18:51,600 align:left position:10% line:83% size:80%
I wonder if you know
Martin and Joanne Webster.
392
00:18:51,600 --> 00:18:52,933 align:left position:10% line:89% size:80%
They just live up the road.
393
00:18:52,933 --> 00:18:55,966 align:left position:15% line:83% size:75%
Yeah, we know them all right--
the odd couple.
394
00:18:55,966 --> 00:18:57,866 align:left position:50% line:83% size:40%
You can say that
again.
395
00:18:57,866 --> 00:18:59,400 align:left position:10% line:89% size:80%
Been here 20 years,
396
00:18:59,400 --> 00:19:00,966 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
never once invited us
into their house.
397
00:19:00,966 --> 00:19:02,400 align:left position:10% line:83% size:80%
GWYNETH:
And you'd think they'd be
398
00:19:02,400 --> 00:19:04,033 align:left position:30% line:89% size:60%
more hospitable.
399
00:19:04,033 --> 00:19:06,566 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
He knows us well enough, he was
always in and out of the hotel.
400
00:19:06,566 --> 00:19:08,566 align:left position:10% line:83% size:80%
I used to help unload
his vans.
401
00:19:08,566 --> 00:19:11,633 align:left position:10% line:77% size:80%
SUSAN:
I'm sorry, we're, we're
talking about Martin Webster?
402
00:19:11,633 --> 00:19:13,933 align:left position:20% line:83% size:70%
Yeah, he's got a laundry
business in Woodbridge.
403
00:19:13,933 --> 00:19:16,166 align:left position:15% line:83% size:75%
He used to do all the sheets
and towels at the hotel.
404
00:19:16,166 --> 00:19:17,700 align:left position:10% line:89% size:80%
Used to?
405
00:19:19,266 --> 00:19:21,066 align:left position:20% line:89% size:70%
Cecily fell out with him.
406
00:19:21,066 --> 00:19:22,900 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
She stopped using them.
407
00:19:22,900 --> 00:19:24,833 align:left position:10% line:89% size:80%
Let me get this straight.
408
00:19:24,833 --> 00:19:27,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Martin Webster was the
brother-in-law
409
00:19:27,833 --> 00:19:29,700 align:left position:10% line:83% size:80%
of Frank Parris,
and he also knew
410
00:19:29,700 --> 00:19:31,266 align:left position:10% line:89% size:80%
Cecily Treherne?
411
00:19:31,266 --> 00:19:33,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Mm, course he knew her, but...
412
00:19:33,466 --> 00:19:35,666 align:left position:10% line:89% size:80%
They definitely weren't friends.
413
00:19:35,666 --> 00:19:37,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(knocking)
414
00:19:37,700 --> 00:19:40,300 align:left position:30% line:89% size:60%
(birds chirping)
415
00:19:40,300 --> 00:19:41,466 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
SUSAN:
Martin.
416
00:19:41,466 --> 00:19:44,066 align:left position:10% line:83% size:80%
I thought we asked you
not to come back here.
417
00:19:44,066 --> 00:19:46,033 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
You knew Cecily Treherne.
418
00:19:46,033 --> 00:19:48,233 align:left position:10% line:89% size:80%
I met her a few times.
419
00:19:48,233 --> 00:19:50,366 align:left position:15% line:89% size:75%
You do know she's disappeared.
420
00:19:51,733 --> 00:19:53,000 align:left position:10% line:89% size:80%
Everyone knows that.
421
00:19:53,000 --> 00:19:54,800 align:left position:10% line:83% size:80%
In fact, we're all getting
a bit fed up
422
00:19:54,800 --> 00:19:56,100 align:left position:10% line:89% size:80%
with it, to be honest.
423
00:19:56,100 --> 00:19:58,066 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
She used to use
your laundry service.
424
00:19:58,066 --> 00:20:01,066 align:left position:35% line:77% size:55%
The two of you argued.
Yes.
425
00:20:01,066 --> 00:20:03,333 align:left position:52,5% line:77% size:37,5%
Why?
(chuckles)
426
00:20:03,333 --> 00:20:05,233 align:left position:10% line:83% size:80%
I really don't think
that's any of your business.
427
00:20:05,233 --> 00:20:08,800 align:left position:10% line:83% size:80%
And you and I
have spoken enough.
428
00:20:08,800 --> 00:20:09,900 align:left position:35% line:89% size:55%
(door slams)
429
00:20:11,000 --> 00:20:12,833 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Why does she keep
coming here?
430
00:20:12,833 --> 00:20:14,366 align:left position:10% line:89% size:80%
That's a good question.
431
00:20:14,366 --> 00:20:18,500 align:left position:10% line:83% size:80%
I think she's becoming
a bit obsessed about it all.
432
00:20:18,500 --> 00:20:20,133 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
What are we gonna do?
433
00:20:20,133 --> 00:20:22,066 align:left position:10% line:83% size:80%
You want me to do
something about it?
434
00:20:23,500 --> 00:20:25,033 align:left position:60% line:83% size:30%
(quickly):
No.
435
00:20:25,033 --> 00:20:26,866 align:left position:10% line:83% size:80%
Look, don't worry
about it, dear.
436
00:20:26,866 --> 00:20:29,000 align:left position:10% line:83% size:80%
She doesn't know anything
about us,
437
00:20:29,000 --> 00:20:31,666 align:left position:15% line:83% size:75%
and she's not gonna find out
anything, either.
438
00:20:33,133 --> 00:20:35,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I'll make sure of that.
439
00:20:35,233 --> 00:20:42,333 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
440
00:20:52,200 --> 00:20:57,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
441
00:21:10,700 --> 00:21:13,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
442
00:21:21,366 --> 00:21:26,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
443
00:21:29,300 --> 00:21:30,600 align:left position:67,5% line:71% size:22,5%
LAWRENCE:
Susan.
(gasps)
444
00:21:30,600 --> 00:21:31,966 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I didn't realize you were back.
445
00:21:31,966 --> 00:21:33,633 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
446
00:21:33,633 --> 00:21:35,433 align:left position:30% line:77% size:60%
You made me jump.
I'm sorry.
447
00:21:35,433 --> 00:21:37,366 align:left position:10% line:83% size:80%
After what happened,
this, uh, this whole corridor
448
00:21:37,366 --> 00:21:40,633 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
can be a bit unnerving.
449
00:21:40,633 --> 00:21:42,466 align:left position:42,5% line:71% size:47,5%
Do you want to look
at room 12?
Uh, no.
450
00:21:42,466 --> 00:21:44,600 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Nothing much in there.
451
00:21:44,600 --> 00:21:45,600 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
How was London?
452
00:21:45,600 --> 00:21:47,566 align:left position:10% line:89% size:80%
Uh, actually it was useful.
453
00:21:47,566 --> 00:21:48,866 align:left position:10% line:89% size:80%
Uh, I got all of Alan's notes
454
00:21:48,866 --> 00:21:51,200 align:left position:10% line:83% size:80%
and the interviews
that you did,
455
00:21:51,200 --> 00:21:52,300 align:left position:10% line:89% size:80%
and everyone else.
456
00:21:52,300 --> 00:21:54,233 align:left position:20% line:89% size:70%
And what are you doing here?
457
00:21:55,566 --> 00:21:59,600 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm trying to work
something out.
458
00:21:59,600 --> 00:22:03,333 align:left position:45% line:83% size:45%
Derek Endicott was
on reception the night
459
00:22:03,333 --> 00:22:05,466 align:left position:10% line:89% size:80%
that Frank Parris was killed.
460
00:22:05,466 --> 00:22:07,766 align:left position:25% line:83% size:65%
He heard the dog bark
and he came up the stairs.
461
00:22:07,766 --> 00:22:10,033 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(Chase barks, whimpers)
462
00:22:10,033 --> 00:22:11,433 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
SUSAN:
That was when he saw a figure
463
00:22:11,433 --> 00:22:14,200 align:left position:30% line:83% size:60%
in the corridor,
someone he thought was Stefan.
464
00:22:14,200 --> 00:22:15,533 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
That's what he told the police.
465
00:22:15,533 --> 00:22:17,433 align:left position:10% line:89% size:80%
Yes, but it would've taken Derek
466
00:22:17,433 --> 00:22:19,333 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
less than five seconds
467
00:22:19,333 --> 00:22:22,866 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
to get from the dog basket
into the corridor,
468
00:22:22,866 --> 00:22:25,966 align:left position:10% line:89% size:80%
and by that time,
469
00:22:25,966 --> 00:22:28,766 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Stefan had already disappeared.
470
00:22:28,766 --> 00:22:30,966 align:left position:15% line:71% size:75%
Or he'd already gone into the
room, he had a key.
Yes.
471
00:22:30,966 --> 00:22:32,766 align:left position:25% line:83% size:65%
Yes, Stefan had a key
for all the rooms.
472
00:22:32,766 --> 00:22:34,366 align:left position:10% line:83% size:80%
Yeah, but what
happened after that?
473
00:22:34,366 --> 00:22:35,933 align:left position:10% line:83% size:80%
I mean, what would
you do if a complete
474
00:22:35,933 --> 00:22:37,933 align:left position:10% line:83% size:80%
stranger came
into your room?
475
00:22:37,933 --> 00:22:40,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I'd shout for help.
476
00:22:40,266 --> 00:22:42,300 align:left position:10% line:83% size:80%
So why didn't Derek hear
anything?
477
00:22:42,300 --> 00:22:44,133 align:left position:35% line:83% size:55%
Frank Parris
could've been asleep.
478
00:22:44,133 --> 00:22:46,533 align:left position:10% line:83% size:80%
In which case, Stefan wouldn't
have needed to kill him.
479
00:22:46,533 --> 00:22:50,400 align:left position:10% line:83% size:80%
He could've just taken the money
and left.
480
00:22:50,400 --> 00:22:51,433 align:left position:40% line:89% size:50%
What are you saying?
481
00:22:51,433 --> 00:22:55,200 align:left position:10% line:83% size:80%
Just that
whatever happened here,
482
00:22:55,200 --> 00:22:57,666 align:left position:10% line:89% size:80%
it wasn't what we think.
483
00:22:57,666 --> 00:23:00,600 align:left position:10% line:83% size:80%
And for that matter, why did
the dog bark in the first place?
484
00:23:00,600 --> 00:23:04,166 align:left position:70% line:77% size:20%
(sighs):
I'm, I'm afraid
I can't help you.
485
00:23:04,166 --> 00:23:05,966 align:left position:10% line:89% size:80%
Actually, maybe you can.
486
00:23:05,966 --> 00:23:07,766 align:left position:10% line:89% size:80%
I listened to the recordings,
487
00:23:07,766 --> 00:23:10,000 align:left position:10% line:83% size:80%
and there's something
that Cecily said.
488
00:23:10,000 --> 00:23:12,500 align:left position:20% line:83% size:70%
He wasn't the only young
offender working in the hotel.
489
00:23:12,500 --> 00:23:14,933 align:left position:10% line:89% size:80%
My father was running a program.
490
00:23:14,933 --> 00:23:17,500 align:left position:10% line:83% size:80%
So, what other offenders
did you have working here?
491
00:23:17,500 --> 00:23:20,400 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I don't think I should
be sharing that information.
492
00:23:21,900 --> 00:23:26,733 align:left position:10% line:83% size:80%
Lawrence, I'm trying
to help you find Cecily.
493
00:23:26,733 --> 00:23:30,700 align:left position:10% line:83% size:80%
The only way I can do that
is to know what she knew.
494
00:23:30,700 --> 00:23:31,700 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
So...
495
00:23:31,700 --> 00:23:33,733 align:left position:10% line:89% size:80%
Who was it?
496
00:23:36,266 --> 00:23:40,933 align:left position:10% line:77% size:80%
LIAM:
That's it, keep that wrist
strong, squeeze.
497
00:23:40,933 --> 00:23:42,866 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
(pop music playing
in background)
498
00:23:42,866 --> 00:23:44,566 align:left position:40% line:83% size:50%
Liam, I need to talk
to you.
499
00:23:44,566 --> 00:23:45,866 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm busy.
500
00:23:45,866 --> 00:23:47,000 align:left position:25% line:89% size:65%
No, this won't wait.
501
00:23:47,000 --> 00:23:48,333 align:left position:10% line:77% size:80%
It's gonna have to.
Okay.
502
00:23:48,333 --> 00:23:50,066 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I know you have
a criminal record.
503
00:23:50,066 --> 00:23:52,733 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
You served six months
504
00:23:52,733 --> 00:23:54,433 align:left position:20% line:89% size:70%
in Long Bay Prison in Sydney
505
00:23:54,433 --> 00:23:57,200 align:left position:25% line:71% size:65%
for providing your clients
with steroids.
All right.
506
00:23:57,200 --> 00:23:59,866 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll talk to you, okay?
Just not here.
507
00:23:59,866 --> 00:24:03,100 align:left position:45% line:5% size:45%
LIAM:
Testosterone, boldenone,
Anadrol-- it's no big deal.
508
00:23:59,866 --> 00:24:03,100 align:left position:45% line:5% size:45%
LIAM:
Testosterone, boldenone,
Anadrol-- it's no big deal.
509
00:24:03,100 --> 00:24:05,100 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
I was getting it cheap from
Thailand, like everyone else.
510
00:24:05,100 --> 00:24:07,266 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
But then the police
caught up with you.
511
00:24:07,266 --> 00:24:09,500 align:left position:20% line:89% size:70%
Six months-- I did four.
512
00:24:09,500 --> 00:24:12,100 align:left position:47,5% line:71% size:42,5%
And then you came
to London?
It was easier to get new clients
513
00:24:12,100 --> 00:24:13,166 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
away from home.
514
00:24:13,166 --> 00:24:15,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
What sort of clients,
Liam?
515
00:24:15,800 --> 00:24:18,266 align:left position:60% line:71% size:30%
What exactly
were you doing?
I was a personal trainer.
516
00:24:18,266 --> 00:24:20,266 align:left position:10% line:83% size:80%
What do you think
I was doing?
517
00:24:20,266 --> 00:24:22,133 align:left position:35% line:83% size:55%
Did you come
from Melbourne?
518
00:24:22,133 --> 00:24:24,066 align:left position:35% line:89% size:55%
No, Brisbane.
519
00:24:25,466 --> 00:24:27,033 align:left position:20% line:83% size:70%
So why don't you tell me
the truth
520
00:24:27,033 --> 00:24:28,633 align:left position:15% line:83% size:75%
about what was happening here
with Stefan?
521
00:24:28,633 --> 00:24:30,200 align:left position:10% line:83% size:80%
I don't know what
you're talking about.
522
00:24:30,200 --> 00:24:32,266 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
(laughing):
I think you do.
523
00:24:32,266 --> 00:24:33,833 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
The last time
I spoke to you,
524
00:24:33,833 --> 00:24:36,933 align:left position:35% line:83% size:55%
you said that you felt
"sorry for the poor bastard"
525
00:24:36,933 --> 00:24:38,433 align:left position:10% line:83% size:80%
because of the way
they treated him here.
526
00:24:38,433 --> 00:24:40,066 align:left position:10% line:83% size:80%
What did you mean
by that?
527
00:24:40,066 --> 00:24:42,300 align:left position:50% line:89% size:40%
He was a skivvy.
528
00:24:42,300 --> 00:24:43,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
He'd work a 12-hour shift.
529
00:24:43,666 --> 00:24:46,300 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Toilets, gutters, the roof,
the trash-- you name it.
530
00:24:46,300 --> 00:24:48,233 align:left position:10% line:83% size:80%
You know how much
they were paying him?
531
00:24:48,233 --> 00:24:50,800 align:left position:17,5% line:71% size:72,5%
They were trying to help him.
(laughs):
Come on, darling.
532
00:24:50,800 --> 00:24:53,766 align:left position:10% line:83% size:80%
Their so-called youth offender
outreach program?
533
00:24:53,766 --> 00:24:56,133 align:left position:10% line:83% size:80%
It's a rip-off--
it's a way to get cheap labor
534
00:24:56,133 --> 00:24:57,733 align:left position:10% line:83% size:80%
to keep this stinking
hotel running.
535
00:24:57,733 --> 00:24:59,300 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
You've stayed here
long enough.
536
00:24:59,300 --> 00:25:01,333 align:left position:20% line:83% size:70%
Where else am I gonna go,
with my conviction?
537
00:25:01,333 --> 00:25:04,900 align:left position:10% line:83% size:80%
Besides,
it's not the half of it.
538
00:25:04,900 --> 00:25:08,933 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
So what's the other half?
539
00:25:08,933 --> 00:25:11,466 align:left position:10% line:89% size:80%
Cecily Treherne was okay.
540
00:25:11,466 --> 00:25:13,700 align:left position:55% line:83% size:35%
But her sister
Lisa's the devil.
541
00:25:13,700 --> 00:25:15,666 align:left position:35% line:83% size:55%
She had her claws into
Stefan from the start.
542
00:25:15,666 --> 00:25:17,866 align:left position:10% line:77% size:80%
In what way?
What way do you think?
543
00:25:17,866 --> 00:25:20,700 align:left position:10% line:83% size:80%
Nice hunk of 22-year-old
Eastern European flesh?
544
00:25:24,466 --> 00:25:26,466 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
She was in a relationship
with him?
545
00:25:26,466 --> 00:25:28,433 align:left position:10% line:89% size:80%
Well, I wouldn't call it that.
546
00:25:28,433 --> 00:25:30,666 align:left position:10% line:83% size:80%
But they were having sex,
if that's what you mean.
547
00:25:30,666 --> 00:25:32,666 align:left position:10% line:89% size:80%
Poor sod couldn't say no to her.
548
00:25:32,666 --> 00:25:35,000 align:left position:10% line:83% size:80%
After all,
she was running the hotel.
549
00:25:35,000 --> 00:25:36,100 align:left position:10% line:83% size:80%
She had complete power
over him.
550
00:25:36,100 --> 00:25:40,000 align:left position:70% line:89% size:20%
(laughs)
551
00:25:40,000 --> 00:25:41,300 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Did he tell you this?
552
00:25:41,300 --> 00:25:43,233 align:left position:10% line:83% size:80%
No, he didn't talk
about that kind of stuff.
553
00:25:43,233 --> 00:25:46,400 align:left position:10% line:83% size:80%
But he was miserable
whenever she was around.
554
00:25:47,566 --> 00:25:51,333 align:left position:10% line:83% size:80%
You know,
I actually saw them once?
555
00:25:51,333 --> 00:25:53,633 align:left position:70% line:89% size:20%
Tell me.
556
00:25:53,633 --> 00:25:55,566 align:left position:30% line:5% size:60%
LIAM (voiceover):
I'd gone out for a run.
557
00:25:55,566 --> 00:25:58,233 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
There's a circuit that
takes me through the woods.
558
00:25:58,233 --> 00:26:00,800 align:left position:25% line:83% size:65%
And I'd just set out,
and that's when I saw her.
559
00:26:00,800 --> 00:26:04,366 align:left position:20% line:71% size:70%
(couple moaning in distance)
I mean, it was pretty obvious
what was going on.
560
00:26:04,366 --> 00:26:06,866 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I couldn't help
but wonder who it was,
561
00:26:06,866 --> 00:26:09,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
and that's when I saw them.
562
00:26:09,200 --> 00:26:12,733 align:left position:15% line:83% size:75%
Stefan and Lisa going at it,
hammer and tongs.
563
00:26:12,733 --> 00:26:14,533 align:left position:55% line:89% size:35%
When was this?
564
00:26:14,533 --> 00:26:16,300 align:left position:10% line:83% size:80%
A couple of weeks
before the murder.
565
00:26:16,300 --> 00:26:20,300 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
And it was definitely
Stefan and Lisa?
566
00:26:20,300 --> 00:26:21,433 align:left position:10% line:83% size:80%
That's a fair question,
Sue.
567
00:26:21,433 --> 00:26:23,766 align:left position:75% line:83% size:15%
Susan.
Whatever.
568
00:26:23,766 --> 00:26:25,533 align:left position:10% line:89% size:80%
It was night.
569
00:26:25,533 --> 00:26:27,000 align:left position:10% line:83% size:80%
There was some distance
between us.
570
00:26:27,000 --> 00:26:29,800 align:left position:10% line:83% size:80%
To be honest, my first thought
was that it was Aiden
571
00:26:29,800 --> 00:26:32,200 align:left position:10% line:77% size:80%
having it away with Lisa,
which would've been a laugh.
(laughing)
572
00:26:32,200 --> 00:26:34,433 align:left position:40% line:83% size:50%
Was Aiden like that,
promiscuous?
573
00:26:34,433 --> 00:26:36,233 align:left position:10% line:89% size:80%
No way.
574
00:26:36,233 --> 00:26:37,933 align:left position:10% line:83% size:80%
Cecily would've kicked him out
if he did.
575
00:26:37,933 --> 00:26:39,466 align:left position:10% line:89% size:80%
And anyway, it wasn't him.
576
00:26:39,466 --> 00:26:41,200 align:left position:10% line:83% size:80%
Aiden has a tattoo
on his shoulder,
577
00:26:41,200 --> 00:26:42,633 align:left position:10% line:89% size:80%
it's like a big tadpole.
578
00:26:42,633 --> 00:26:45,133 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
(voiceover): I could see quite
clearly, it wasn't there.
579
00:26:45,133 --> 00:26:47,400 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
Could've snuck away right then,
but would you believe it?
580
00:26:47,400 --> 00:26:49,066 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
I stepped on a branch.
(branch cracks, Liam gasps)
581
00:26:49,066 --> 00:26:53,033 align:left position:35% line:5% size:55%
(voiceover):
Went off like a gunshot,
the guy turned around.
582
00:26:53,033 --> 00:26:56,633 align:left position:20% line:5% size:70%
It was definitely Stefan.
583
00:27:01,933 --> 00:27:03,533 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Did he see you?
584
00:27:03,533 --> 00:27:05,000 align:left position:10% line:89% size:80%
I don't think so.
585
00:27:05,000 --> 00:27:08,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, he never
mentioned anything.
586
00:27:08,100 --> 00:27:10,333 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
So why did Lisa fire him?
587
00:27:10,333 --> 00:27:12,466 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, she accused him
of stealing.
588
00:27:12,466 --> 00:27:14,533 align:left position:45% line:83% size:45%
But everyone knows
it was Natasha.
589
00:27:14,533 --> 00:27:15,833 align:left position:10% line:89% size:80%
It wasn't him.
590
00:27:15,833 --> 00:27:17,266 align:left position:40% line:83% size:50%
Maybe he'd given her
the old heave-ho
591
00:27:17,266 --> 00:27:18,933 align:left position:55% line:83% size:35%
and she wanted
to get rid of him.
592
00:27:18,933 --> 00:27:20,066 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
I know what I'm
talking about.
593
00:27:20,066 --> 00:27:21,666 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
She's doing
the same thing to me.
594
00:27:21,666 --> 00:27:26,566 align:left position:10% line:83% size:80%
Anytime she needs a root,
I'm her first port of call.
595
00:27:26,566 --> 00:27:28,666 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
And do you?
596
00:27:28,666 --> 00:27:31,300 align:left position:10% line:83% size:80%
Yeah, I don't mind--
keeps her sweet.
597
00:27:31,300 --> 00:27:33,933 align:left position:10% line:71% size:80%
She pays a little extra
on the side.
Oh!
598
00:27:33,933 --> 00:27:35,200 align:left position:10% line:83% size:80%
Was there anything else
you want to know?
599
00:27:35,200 --> 00:27:37,000 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
Uh, no, no.
(chuckles)
600
00:27:37,000 --> 00:27:38,833 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Definitely not.
601
00:27:38,833 --> 00:27:42,166 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
Mmm, great.
602
00:27:42,166 --> 00:27:43,700 align:left position:65% line:89% size:25%
Thank you.
603
00:27:45,433 --> 00:27:47,000 align:left position:12,5% line:71% size:77,5%
KATIE (on voicemail greeting):
Hi, it's Katie, please leave
a message.
604
00:27:47,000 --> 00:27:50,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Katie, uh, I've managed
to lose my mobile,
605
00:27:50,366 --> 00:27:51,966 align:left position:25% line:83% size:65%
but I've been trying
to get hold of you.
606
00:27:51,966 --> 00:27:54,200 align:left position:40% line:83% size:50%
Jack says
you'll be home by 4:00.
607
00:27:54,200 --> 00:27:57,233 align:left position:15% line:89% size:75%
So, I'm gonna come over now.
608
00:27:57,233 --> 00:27:59,300 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
Okay, bye.
(receiver replaced)
609
00:27:59,300 --> 00:28:02,033 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
610
00:28:08,100 --> 00:28:11,833 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(man talking in background)
611
00:28:16,766 --> 00:28:19,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
612
00:28:20,400 --> 00:28:22,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(engine starts)
613
00:28:35,900 --> 00:28:38,900 align:left position:30% line:89% size:60%
(car door closes)
614
00:28:41,066 --> 00:28:42,700 align:left position:30% line:89% size:60%
(doorbell rings)
615
00:28:46,100 --> 00:28:47,333 align:left position:82,5% line:89% size:7,5%
Hi.
616
00:28:47,333 --> 00:28:48,600 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Did you get my message?
617
00:28:48,600 --> 00:28:51,400 align:left position:30% line:83% size:60%
Yeah, sorry, um,
just having a bit of a day.
618
00:28:53,733 --> 00:28:54,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Can I come in?
619
00:28:56,266 --> 00:28:57,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Of course.
620
00:29:02,600 --> 00:29:03,833 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
SUSAN:
You didn't tell me!
621
00:29:04,866 --> 00:29:06,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
And you asked me to go
to the garden center
622
00:29:06,366 --> 00:29:08,900 align:left position:30% line:83% size:60%
so I wouldn't see
the sign outside.
623
00:29:11,433 --> 00:29:14,233 align:left position:10% line:89% size:80%
You got a buyer, then?
624
00:29:14,233 --> 00:29:16,300 align:left position:35% line:77% size:55%
(milk and tea pouring)
We've just exchanged.
625
00:29:16,300 --> 00:29:17,466 align:left position:10% line:89% size:80%
And you lied to me, Katie.
626
00:29:17,466 --> 00:29:19,066 align:left position:10% line:83% size:80%
You told me that
you had decorators in.
627
00:29:19,066 --> 00:29:22,000 align:left position:10% line:83% size:80%
I don't see any sign of
any decorators anywhere.
628
00:29:22,000 --> 00:29:23,900 align:left position:40% line:89% size:50%
And Jack.
629
00:29:23,900 --> 00:29:25,600 align:left position:10% line:83% size:80%
He's dropped out
of university.
630
00:29:25,600 --> 00:29:27,333 align:left position:10% line:89% size:80%
He's a mess.
631
00:29:27,333 --> 00:29:32,233 align:left position:10% line:83% size:80%
He looks
utterly miserable.
632
00:29:34,366 --> 00:29:35,900 align:left position:25% line:83% size:65%
Has this got anything
to do with Gordon?
633
00:29:35,900 --> 00:29:38,266 align:left position:10% line:89% size:80%
You never talk about him.
634
00:29:38,266 --> 00:29:39,900 align:left position:30% line:89% size:60%
He's never here.
635
00:29:39,900 --> 00:29:41,900 align:left position:35% line:83% size:55%
(blows out):
Why do you want to know?
636
00:29:41,900 --> 00:29:45,300 align:left position:10% line:83% size:80%
Because I care
about you, Katie.
637
00:29:45,300 --> 00:29:48,066 align:left position:10% line:83% size:80%
And we don't have any secrets
from each other.
638
00:29:52,766 --> 00:29:53,966 align:left position:30% line:89% size:60%
Gordon's left me.
639
00:29:57,700 --> 00:29:58,733 align:left position:20% line:89% size:70%
What?!
640
00:30:02,933 --> 00:30:04,400 align:left position:10% line:89% size:80%
Oh, my...
641
00:30:07,500 --> 00:30:09,100 align:left position:10% line:89% size:80%
When?
642
00:30:09,100 --> 00:30:10,566 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Six months ago.
643
00:30:10,566 --> 00:30:11,833 align:left position:30% line:89% size:60%
I didn't tell you
644
00:30:11,833 --> 00:30:14,066 align:left position:20% line:83% size:70%
because I didn't want you
to be worrying about me.
645
00:30:14,066 --> 00:30:15,900 align:left position:40% line:83% size:50%
You've got enough on
your plate, and anyway,
646
00:30:15,900 --> 00:30:18,500 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
there's nothing
you could do.
647
00:30:18,500 --> 00:30:20,133 align:left position:10% line:89% size:80%
I could've been there for you.
648
00:30:20,133 --> 00:30:21,566 align:left position:20% line:89% size:70%
I didn't want you there.
649
00:30:21,566 --> 00:30:23,133 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I wanted you here.
650
00:30:23,133 --> 00:30:26,500 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I couldn't ask, and anyway,
I didn't want to.
651
00:30:26,500 --> 00:30:27,966 align:left position:40% line:89% size:50%
Why not?
652
00:30:27,966 --> 00:30:30,133 align:left position:10% line:89% size:80%
Because I felt so bloody stupid!
653
00:30:31,633 --> 00:30:33,166 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
And I still do now.
654
00:30:33,166 --> 00:30:36,000 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(inhales)
655
00:30:36,000 --> 00:30:38,600 align:left position:30% line:83% size:60%
He started working late,
in London.
656
00:30:38,600 --> 00:30:42,066 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
First one night a week,
then it was two nights.
657
00:30:42,066 --> 00:30:43,500 align:left position:55% line:83% size:35%
And then he...
(sighs)
658
00:30:43,500 --> 00:30:46,833 align:left position:45% line:83% size:45%
...sweet-talked me
into renting a flat
659
00:30:46,833 --> 00:30:48,500 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
near the bank
to save money.
660
00:30:48,500 --> 00:30:49,566 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Can you believe that?
661
00:30:49,566 --> 00:30:51,833 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
Our money--
our joint account.
662
00:30:51,833 --> 00:30:55,100 align:left position:55% line:83% size:35%
All to support
his sordid little love nest.
663
00:30:56,133 --> 00:30:57,233 align:left position:10% line:89% size:80%
Do you know who it is?
664
00:30:57,233 --> 00:30:59,733 align:left position:77,5% line:89% size:12,5%
Oh...
665
00:30:59,733 --> 00:31:01,133 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
It's his secretary.
666
00:31:01,133 --> 00:31:03,400 align:left position:10% line:71% size:80%
(groaning)
And, and how pathetic
is that?
667
00:31:03,400 --> 00:31:05,833 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Her name's Naomi.
Mmm.
668
00:31:05,833 --> 00:31:07,633 align:left position:10% line:89% size:80%
She's 20 years younger than him.
669
00:31:07,633 --> 00:31:10,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I mean, she's barely older
than his own daughter.
670
00:31:11,933 --> 00:31:13,300 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Oh, Katie.
No.
671
00:31:13,300 --> 00:31:14,433 align:left position:10% line:77% size:80%
I'm so sorry.
Please, Susan, don't.
672
00:31:14,433 --> 00:31:16,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
I don't want your pity.
673
00:31:16,033 --> 00:31:18,300 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
It will only make
things worse.
674
00:31:19,300 --> 00:31:21,133 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
You may as well
hear the rest of it.
675
00:31:30,833 --> 00:31:35,300 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
He was lavishing money
on Naomi-- trips to Paris.
676
00:31:35,300 --> 00:31:39,000 align:left position:10% line:83% size:80%
And at the same time, he was
maxing out on his credit card.
677
00:31:40,000 --> 00:31:41,266 align:left position:20% line:89% size:70%
His company credit card.
678
00:31:41,266 --> 00:31:43,666 align:left position:35% line:83% size:55%
So of course,
eventually, they found out.
679
00:31:43,666 --> 00:31:44,933 align:left position:10% line:89% size:80%
(inhales)
680
00:31:44,933 --> 00:31:47,333 align:left position:10% line:89% size:80%
And he lost his job.
681
00:31:47,333 --> 00:31:49,766 align:left position:10% line:83% size:80%
He's lucky they didn't
decide to prosecute.
682
00:31:49,766 --> 00:31:51,933 align:left position:10% line:83% size:80%
They're letting him
pay it back in installments.
683
00:31:51,933 --> 00:31:54,666 align:left position:10% line:89% size:80%
Anyway, the upshot of it all
684
00:31:54,666 --> 00:31:57,133 align:left position:10% line:83% size:80%
is that we couldn't
afford the house.
685
00:31:57,133 --> 00:31:58,500 align:left position:25% line:89% size:65%
But you both own it.
686
00:31:58,500 --> 00:32:00,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Yeah, well,
it's a 50-50 split,
687
00:32:00,800 --> 00:32:02,566 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
but it still means downsizing.
688
00:32:02,566 --> 00:32:04,133 align:left position:10% line:83% size:80%
It's...
(sighs)
689
00:32:04,133 --> 00:32:06,433 align:left position:60% line:89% size:30%
It's a mess.
690
00:32:07,433 --> 00:32:08,966 align:left position:20% line:89% size:70%
And as for Jack and Daisy...
691
00:32:09,966 --> 00:32:12,033 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Daisy doesn't want to know.
692
00:32:12,033 --> 00:32:14,700 align:left position:55% line:89% size:35%
She's furious.
693
00:32:14,700 --> 00:32:18,200 align:left position:35% line:83% size:55%
She thinks he's having
some pathetic midlife crisis
694
00:32:18,200 --> 00:32:19,766 align:left position:40% line:83% size:50%
that he's inflicting
on all of us.
695
00:32:19,766 --> 00:32:21,533 align:left position:45% line:89% size:45%
And as for Jack...
696
00:32:22,800 --> 00:32:24,633 align:left position:45% line:89% size:45%
Well, you've seen.
697
00:32:24,633 --> 00:32:27,266 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
He always was the
more sensitive one.
698
00:32:29,566 --> 00:32:31,933 align:left position:10% line:83% size:80%
I've promised I won't cry,
and I'm not going to.
699
00:32:31,933 --> 00:32:34,233 align:left position:10% line:83% size:80%
But I can tell you,
what's upset me the most
700
00:32:34,233 --> 00:32:36,866 align:left position:10% line:89% size:80%
is that I feel so stupid.
701
00:32:38,166 --> 00:32:40,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Like I've been
somehow inadequate,
702
00:32:40,833 --> 00:32:42,400 align:left position:10% line:89% size:80%
and I'm the one to blame.
703
00:32:42,400 --> 00:32:43,766 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
But you know that's not true.
704
00:32:43,766 --> 00:32:44,933 align:left position:25% line:89% size:65%
But course it's not.
705
00:32:44,933 --> 00:32:46,366 align:left position:10% line:89% size:80%
It's all down to him, all of it.
706
00:32:46,366 --> 00:32:49,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
But it's still how I feel.
707
00:32:49,600 --> 00:32:52,733 align:left position:20% line:83% size:70%
And that's another reason
why I didn't want you to know.
708
00:32:52,733 --> 00:32:54,800 align:left position:10% line:83% size:80%
Because I've always
been the sensible one,
709
00:32:54,800 --> 00:32:56,866 align:left position:10% line:83% size:80%
haven't I?
Married with two children,
710
00:32:56,866 --> 00:32:58,700 align:left position:10% line:89% size:80%
a nice house in Suffolk,
711
00:32:58,700 --> 00:33:01,133 align:left position:10% line:83% size:80%
and a job in a garden
center, while you,
712
00:33:01,133 --> 00:33:03,500 align:left position:10% line:83% size:80%
you've been gallivanting
around London,
713
00:33:01,133 --> 00:33:03,500 align:left position:10% line:83% size:80%
you've been gallivanting
around London,
714
00:33:03,500 --> 00:33:05,166 align:left position:10% line:83% size:80%
and now Crete,
and where's it got me?
715
00:33:05,166 --> 00:33:07,300 align:left position:40% line:83% size:50%
I'm not gallivanting
anymore.
716
00:33:07,300 --> 00:33:09,366 align:left position:10% line:83% size:80%
You're thinking of
leaving Andreas.
717
00:33:09,366 --> 00:33:12,266 align:left position:10% line:83% size:80%
I couldn't believe it
when you told me that.
718
00:33:12,266 --> 00:33:14,833 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
You two are wonderful together.
719
00:33:14,833 --> 00:33:16,500 align:left position:30% line:89% size:60%
He's a good man,
720
00:33:16,500 --> 00:33:18,866 align:left position:10% line:83% size:80%
and he loves you to bits,
and you should be grabbing
721
00:33:18,866 --> 00:33:21,000 align:left position:20% line:83% size:70%
onto him and holding him
with both hands.
722
00:33:21,000 --> 00:33:23,000 align:left position:10% line:83% size:80%
You don't know
how lucky you are.
723
00:33:23,000 --> 00:33:24,666 align:left position:10% line:89% size:80%
Katie, what can I do?
724
00:33:24,666 --> 00:33:26,200 align:left position:77,5% line:83% size:12,5%
Oh...
(sighs)
725
00:33:26,200 --> 00:33:27,966 align:left position:10% line:89% size:80%
There's nothing you can do.
726
00:33:27,966 --> 00:33:31,600 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll be fine,
I'll get through it somehow.
727
00:33:31,600 --> 00:33:33,133 align:left position:10% line:89% size:80%
All I'm saying is,
728
00:33:33,133 --> 00:33:34,933 align:left position:35% line:89% size:55%
think again.
729
00:33:34,933 --> 00:33:40,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
730
00:33:47,966 --> 00:33:50,833 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
(tires squealing,
engine revving in distance)
731
00:33:50,833 --> 00:33:53,200 align:left position:30% line:89% size:60%
(engine revving)
732
00:33:53,200 --> 00:33:54,533 align:left position:55% line:83% size:35%
(horn honking)
What?
733
00:33:54,533 --> 00:33:55,833 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
734
00:33:56,966 --> 00:33:59,500 align:left position:25% line:89% size:65%
(horn honking loudly)
735
00:34:01,233 --> 00:34:03,566 align:left position:10% line:89% size:80%
(horn blaring)
736
00:34:04,666 --> 00:34:07,000 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
What? Oh...
737
00:34:09,766 --> 00:34:11,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
738
00:34:21,333 --> 00:34:22,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(tires squeal)
739
00:34:25,833 --> 00:34:30,333 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
740
00:34:30,333 --> 00:34:32,100 align:left position:30% line:89% size:60%
(engine revving)
741
00:34:35,866 --> 00:34:37,533 align:left position:15% line:89% size:75%
What? Get, get out of the...
742
00:34:38,900 --> 00:34:40,333 align:left position:30% line:89% size:60%
Get out of the...
743
00:34:40,333 --> 00:34:42,433 align:left position:25% line:89% size:65%
What are you doing?!
744
00:34:42,433 --> 00:34:43,433 align:left position:40% line:77% size:50%
Oh, my...
(tires squealing)
745
00:34:43,433 --> 00:34:44,600 align:left position:30% line:89% size:60%
(Susan exclaims)
746
00:34:44,600 --> 00:34:46,600 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(grunting)
747
00:34:46,600 --> 00:34:49,100 align:left position:40% line:89% size:50%
(panting)
748
00:35:04,566 --> 00:35:06,500 align:left position:30% line:5% size:60%
(car approaching)
749
00:35:06,500 --> 00:35:07,600 align:left position:25% line:5% size:65%
(sirens chirp, stop)
750
00:35:07,600 --> 00:35:09,166 align:left position:55% line:5% size:35%
(engine stops)
751
00:35:19,133 --> 00:35:20,666 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
What is it?
752
00:35:21,666 --> 00:35:25,133 align:left position:50% line:89% size:40%
(breath shaking)
753
00:35:25,133 --> 00:35:28,100 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
What?!
754
00:35:28,100 --> 00:35:30,733 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
No!
755
00:35:30,733 --> 00:35:32,500 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
(sobbing)
756
00:35:33,500 --> 00:35:39,266 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
The body of a young woman's
been found in Rendlesham Forest.
757
00:35:39,266 --> 00:35:43,033 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I'm very sorry to have
to tell you this, Mr. MacNeil,
758
00:35:43,033 --> 00:35:46,000 align:left position:20% line:83% size:70%
but we have every reason
to believe that it's Cecily.
759
00:35:46,000 --> 00:35:48,166 align:left position:10% line:89% size:80%
(both crying softly)
760
00:35:48,166 --> 00:35:49,266 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
(voice trembling):
No.
761
00:35:49,266 --> 00:35:51,266 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Aiden.
762
00:35:52,433 --> 00:35:54,633 align:left position:35% line:83% size:55%
There'll have to be a,
a formal identification,
763
00:35:54,633 --> 00:35:57,100 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
but in the meantime, I...
764
00:35:57,100 --> 00:35:58,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I wonder if you recognize this.
765
00:35:58,733 --> 00:36:00,466 align:left position:10% line:83% size:80%
(Aiden gasps,
Pauline crying)
766
00:36:00,466 --> 00:36:03,400 align:left position:40% line:89% size:50%
(crying)
767
00:36:00,466 --> 00:36:03,400 align:left position:40% line:89% size:50%
(crying)
768
00:36:03,400 --> 00:36:06,666 align:left position:75% line:83% size:15%
AIDEN:
It's hers.
769
00:36:12,400 --> 00:36:13,800 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
How did you find her?
770
00:36:13,800 --> 00:36:16,000 align:left position:10% line:89% size:80%
Well, we hadn't stopped looking,
771
00:36:16,000 --> 00:36:18,500 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
but in the end,
it was a dog walker.
772
00:36:18,500 --> 00:36:20,933 align:left position:40% line:89% size:50%
Oh, God.
773
00:36:20,933 --> 00:36:24,700 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(weeping):
Oh, my God.
774
00:36:24,700 --> 00:36:27,466 align:left position:30% line:89% size:60%
(inhales deeply)
775
00:36:27,466 --> 00:36:29,200 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
776
00:36:32,933 --> 00:36:34,966 align:left position:40% line:89% size:50%
(murmurs)
777
00:36:38,966 --> 00:36:40,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(handbrake engages)
778
00:36:40,000 --> 00:36:42,900 align:left position:10% line:89% size:80%
(engine stops)
779
00:36:42,900 --> 00:36:44,000 align:left position:10% line:89% size:80%
(police radio running)
780
00:36:46,166 --> 00:36:47,166 align:left position:10% line:89% size:80%
What happened?
781
00:36:47,166 --> 00:36:48,633 align:left position:40% line:83% size:50%
I thought I told you
to leave.
782
00:36:48,633 --> 00:36:50,566 align:left position:10% line:83% size:80%
(softly):
Oh, God...
783
00:36:53,000 --> 00:36:54,633 align:left position:10% line:89% size:80%
(radio continues)
784
00:36:54,633 --> 00:36:56,133 align:left position:40% line:83% size:50%
We've found the body
of Cecily Treherne
785
00:36:56,133 --> 00:36:58,366 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
in woodland
not far from here.
786
00:36:58,366 --> 00:36:59,666 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
She'd been strangled,
787
00:36:59,666 --> 00:37:01,100 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
just like the actress
in that book of yours.
788
00:37:01,100 --> 00:37:02,100 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
Oh, I suppose
you're gonna try
789
00:37:02,100 --> 00:37:03,400 align:left position:45% line:83% size:45%
and make something
out of that.
790
00:37:03,400 --> 00:37:05,166 align:left position:20% line:89% size:70%
No.
791
00:37:05,166 --> 00:37:06,766 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Funny, innit?
792
00:37:06,766 --> 00:37:08,366 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
How real murder
isn't quite as much fun
793
00:37:08,366 --> 00:37:09,366 align:left position:25% line:89% size:65%
as those stories of yours.
794
00:37:09,366 --> 00:37:10,900 align:left position:10% line:89% size:80%
They're not my stories.
795
00:37:12,033 --> 00:37:14,300 align:left position:20% line:83% size:70%
We've got a husband in there
sobbing his heart out,
796
00:37:14,300 --> 00:37:15,933 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
two parents who've just
lost a daughter,
797
00:37:15,933 --> 00:37:17,300 align:left position:25% line:83% size:65%
and an eight-year-old girl
who's about to find out
798
00:37:17,300 --> 00:37:18,533 align:left position:25% line:89% size:65%
she no longer has a mummy.
799
00:37:18,533 --> 00:37:21,700 align:left position:55% line:83% size:35%
But I suppose,
to you, oh,
800
00:37:21,700 --> 00:37:24,866 align:left position:65% line:71% size:25%
that's all
entertainment.
How can you be so cruel?
801
00:37:24,866 --> 00:37:26,066 align:left position:65% line:77% size:25%
(exhales):
Because this is my life,
and you've got
802
00:37:26,066 --> 00:37:27,733 align:left position:52,5% line:77% size:37,5%
no place in it!
(grunts)
803
00:37:27,733 --> 00:37:33,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
804
00:37:33,400 --> 00:37:34,433 align:left position:30% line:89% size:60%
(car door closes)
805
00:37:36,900 --> 00:37:39,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Susan.
806
00:37:39,066 --> 00:37:40,566 align:left position:40% line:89% size:50%
Oh, God.
807
00:37:40,566 --> 00:37:42,733 align:left position:10% line:83% size:80%
I was hoping
to see you.
808
00:37:42,733 --> 00:37:44,766 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I've just heard the news--
I'm so sorry.
809
00:37:44,766 --> 00:37:47,766 align:left position:10% line:83% size:80%
Sorry that my sister's
been found dead?
810
00:37:47,766 --> 00:37:51,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Or that your all-expenses paid
visit to the hotel is now over?
811
00:37:51,100 --> 00:37:52,300 align:left position:45% line:89% size:45%
What?
812
00:37:53,300 --> 00:37:54,533 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, I don't think
there's any further reason
813
00:37:54,533 --> 00:37:56,033 align:left position:10% line:83% size:80%
for you to stay here,
do you?
814
00:37:57,766 --> 00:37:59,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
What is wrong with you?
815
00:37:59,900 --> 00:38:01,300 align:left position:10% line:83% size:80%
The hotel is fully booked out
next week,
816
00:38:01,300 --> 00:38:03,766 align:left position:10% line:83% size:80%
we need your room--
I'm just doing my job.
817
00:38:03,766 --> 00:38:05,366 align:left position:25% line:83% size:65%
Does your father know
you're talking to me?
818
00:38:05,366 --> 00:38:09,000 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, actually, my father wanted
me to have this conversation.
819
00:38:09,000 --> 00:38:11,533 align:left position:10% line:83% size:80%
We want to bring an end
to his arrangement with you,
820
00:38:11,533 --> 00:38:12,766 align:left position:10% line:83% size:80%
and we think
you should leave.
821
00:38:12,766 --> 00:38:13,933 align:left position:45% line:83% size:45%
When?
Tomorrow.
822
00:38:13,933 --> 00:38:15,966 align:left position:10% line:89% size:80%
Checkout's at 12:00.
823
00:38:15,966 --> 00:38:17,300 align:left position:10% line:83% size:80%
Derek will help you
with your luggage.
824
00:38:22,566 --> 00:38:25,100 align:left position:75% line:89% size:15%
Susan?
825
00:38:25,100 --> 00:38:27,266 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Andreas!
826
00:38:27,266 --> 00:38:28,300 align:left position:10% line:89% size:80%
What are you doing here?
827
00:38:29,800 --> 00:38:31,133 align:left position:10% line:83% size:80%
What is it,
what's wrong?
828
00:38:31,133 --> 00:38:34,566 align:left position:60% line:89% size:30%
You tell me.
829
00:38:34,566 --> 00:38:37,233 align:left position:10% line:89% size:80%
What?
830
00:38:37,233 --> 00:38:38,666 align:left position:25% line:89% size:65%
Where were you last night?
831
00:38:41,100 --> 00:38:43,033 align:left position:10% line:83% size:80%
Why are you even
asking me that?
832
00:38:43,033 --> 00:38:46,166 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
'Cause I need to know
if you want to see me.
833
00:38:49,966 --> 00:38:52,500 align:left position:10% line:83% size:80%
I want to see you
more than anyone.
834
00:38:52,500 --> 00:38:59,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
835
00:38:59,100 --> 00:39:01,600 align:left position:45% line:77% size:45%
PÜND:
I have asked you
to return here today
836
00:38:59,100 --> 00:39:01,600 align:left position:45% line:77% size:45%
PÜND:
I have asked you
to return here today
837
00:39:01,600 --> 00:39:05,100 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
because, well, it seems
that events at Clarence Keep
838
00:39:05,100 --> 00:39:08,266 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
did not occur quite
as we believed.
839
00:39:08,266 --> 00:39:10,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
OSCAR:
Are you telling us that
840
00:39:10,266 --> 00:39:12,933 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
the detective inspector
was wrong all along,
841
00:39:12,933 --> 00:39:15,266 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
and it was not her husband
who killed Melissa?
842
00:39:15,266 --> 00:39:16,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Oh.
(chuckles)
843
00:39:16,566 --> 00:39:18,600 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
It is only thanks
to the detective inspector
844
00:39:18,600 --> 00:39:20,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
that I was able
to solve the case.
845
00:39:20,266 --> 00:39:22,400 align:left position:45% line:83% size:45%
It was he who made
the observation
846
00:39:22,400 --> 00:39:25,166 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
that unlocked
everything.
847
00:39:25,166 --> 00:39:26,333 align:left position:25% line:89% size:65%
Thank you, Mr. Pünd.
848
00:39:26,333 --> 00:39:27,766 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
What observation was that?
849
00:39:27,766 --> 00:39:30,200 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
You compared the murder
of Melissa James
850
00:39:30,200 --> 00:39:33,533 align:left position:20% line:83% size:70%
to the death of Desdemona
in William Shakespeare's
851
00:39:33,533 --> 00:39:34,933 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
"Tragedy of Othello."
852
00:39:34,933 --> 00:39:37,533 align:left position:75% line:83% size:15%
OSCAR:
"Beware the green-eyed monster."
853
00:39:37,533 --> 00:39:39,000 align:left position:80% line:89% size:10%
Hmm.
854
00:39:39,000 --> 00:39:42,166 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
Let us return
to the beginning.
855
00:39:42,166 --> 00:39:45,100 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
We know
that Miss James was killed
856
00:39:45,100 --> 00:39:49,166 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
very shortly after 6:28
in the evening.
857
00:39:49,166 --> 00:39:51,233 align:left position:65% line:71% size:25%
6:28, yes,
that's when she called me.
Mm.
858
00:39:51,233 --> 00:39:52,333 align:left position:15% line:83% size:75%
(Melissa sobbing over phone)
859
00:39:52,333 --> 00:39:53,666 align:left position:15% line:83% size:75%
Miss James?
860
00:39:53,666 --> 00:39:54,733 align:left position:40% line:71% size:50%
MELISSA:
Please, please,
please come round.
861
00:39:54,733 --> 00:39:55,900 align:left position:20% line:83% size:70%
I don't know what to do.
862
00:39:55,900 --> 00:39:57,400 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
I'm so frightened.
863
00:39:57,400 --> 00:40:00,800 align:left position:15% line:83% size:75%
Please! He wants to kill me.
864
00:40:00,800 --> 00:40:02,366 align:left position:45% line:83% size:45%
PÜND:
"He wants to kill me."
865
00:40:02,366 --> 00:40:04,933 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
But to whom was she referring?
866
00:40:04,933 --> 00:40:06,833 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
It was her husband.
867
00:40:06,833 --> 00:40:08,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
It, it had to be her husband.
868
00:40:08,200 --> 00:40:10,433 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
That would indeed seem
to be the case, Miss Cain.
869
00:40:10,433 --> 00:40:13,166 align:left position:50% line:83% size:40%
John Spencer was
not at the opera.
870
00:40:13,166 --> 00:40:14,933 align:left position:55% line:89% size:35%
He lied to us.
871
00:40:14,933 --> 00:40:18,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
I came to the house
that evening, as I told you.
872
00:40:18,133 --> 00:40:20,100 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I did not see him.
873
00:40:20,100 --> 00:40:21,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
In the moments before he died,
874
00:40:21,733 --> 00:40:23,766 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Mr. Spencer was obliged
to explain to us
875
00:40:23,766 --> 00:40:25,566 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
exactly what occurred.
876
00:40:25,566 --> 00:40:26,666 align:left position:75% line:83% size:15%
CHUBB:
You never left?
877
00:40:26,666 --> 00:40:27,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
No, I left.
878
00:40:27,700 --> 00:40:29,300 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I drove as far as the village.
879
00:40:29,300 --> 00:40:32,300 align:left position:25% line:83% size:65%
But I was in no mood
for the opera.
880
00:40:32,300 --> 00:40:33,533 align:left position:35% line:89% size:55%
I came back.
881
00:40:33,533 --> 00:40:35,733 align:left position:10% line:77% size:80%
PÜND:
And you confronted
your wife?
882
00:40:35,733 --> 00:40:38,600 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
We had a terrible row.
883
00:40:38,600 --> 00:40:40,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
She told me she was leaving me.
884
00:40:40,733 --> 00:40:44,566 align:left position:35% line:83% size:55%
That argument
must have taken place
885
00:40:44,566 --> 00:40:49,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
after the Chandlers had left to
see their relatives in Bideford.
886
00:40:49,600 --> 00:40:50,933 align:left position:10% line:83% size:80%
We, we never heard them
argue.
887
00:40:50,933 --> 00:40:53,033 align:left position:10% line:83% size:80%
PHYLLIS:
No, of course we didn't.
888
00:40:53,033 --> 00:40:55,500 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
We kept our distance,
as was our place.
889
00:40:55,500 --> 00:40:57,266 align:left position:15% line:89% size:75%
When did you leave the house?
890
00:40:57,266 --> 00:41:01,000 align:left position:40% line:83% size:50%
PHYLLIS:
At ten past six.
891
00:41:02,933 --> 00:41:04,633 align:left position:45% line:83% size:45%
PÜND:
So,
892
00:41:04,633 --> 00:41:06,633 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Mr. Berlin arrives, he leaves.
893
00:41:06,633 --> 00:41:07,900 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
The Chandlers also depart.
894
00:41:07,900 --> 00:41:10,833 align:left position:70% line:83% size:20%
And what
of Algernon Marsh?
895
00:41:10,833 --> 00:41:12,133 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I'm in the pub.
896
00:41:12,133 --> 00:41:14,200 align:left position:35% line:89% size:55%
Lots of people saw me.
897
00:41:14,200 --> 00:41:16,400 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Several of them
saw you leave.
898
00:41:16,400 --> 00:41:18,233 align:left position:30% line:89% size:60%
I'd had enough to drink.
899
00:41:18,233 --> 00:41:20,166 align:left position:35% line:83% size:55%
(voiceover):
I walked home.
900
00:41:20,166 --> 00:41:22,133 align:left position:35% line:89% size:55%
So,
901
00:41:22,133 --> 00:41:23,166 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Mr. Berlin arrives,
he leaves.
902
00:41:23,166 --> 00:41:24,300 align:left position:25% line:89% size:65%
The Chandlers also depart.
903
00:41:24,300 --> 00:41:28,600 align:left position:30% line:83% size:60%
And that is when
John Spencer returns.
904
00:41:28,600 --> 00:41:31,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
He was who she was scared
of when she called us.
905
00:41:31,133 --> 00:41:36,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Evidently, and yet
we have a problem.
906
00:41:36,566 --> 00:41:38,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
All the evidence suggests
907
00:41:38,266 --> 00:41:41,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
that the telephone call
was made from this room.
908
00:41:41,033 --> 00:41:42,333 align:left position:75% line:77% size:15%
CHUBB:
We found the tissues
with her tears
909
00:41:42,333 --> 00:41:44,000 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
down here,
and the phone in her bedroom
910
00:41:44,000 --> 00:41:45,166 align:left position:20% line:89% size:70%
was torn out of the wall.
911
00:41:45,166 --> 00:41:46,866 align:left position:15% line:89% size:75%
And yet it is in the bedroom
912
00:41:46,866 --> 00:41:48,566 align:left position:30% line:83% size:60%
that Dr. Collins
discovered the body.
913
00:41:48,566 --> 00:41:50,566 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
That's right,
she was on the bed.
914
00:41:50,566 --> 00:41:53,433 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
You see? It does not work.
915
00:41:53,433 --> 00:41:55,833 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
"I'm so frightened.
916
00:41:55,833 --> 00:41:57,600 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
He wants to kill me."
917
00:41:57,600 --> 00:41:59,966 align:left position:20% line:83% size:70%
Where is Melissa when she
says this, and, and where
918
00:41:59,966 --> 00:42:01,100 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
is her husband?
919
00:42:01,100 --> 00:42:02,733 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
They were both in here.
920
00:42:01,100 --> 00:42:02,733 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
They were both in here.
921
00:42:02,733 --> 00:42:05,233 align:left position:25% line:83% size:65%
If Melissa really believes
herself to be in danger,
922
00:42:05,233 --> 00:42:08,500 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
why does she return
to the bedroom?
923
00:42:08,500 --> 00:42:11,000 align:left position:25% line:89% size:65%
And where is John Spencer?
924
00:42:11,000 --> 00:42:13,633 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Why does he allow her to make
a telephone call for help?
925
00:42:13,633 --> 00:42:15,400 align:left position:25% line:83% size:65%
Maybe they argued upstairs
after all.
926
00:42:15,400 --> 00:42:18,533 align:left position:77,5% line:77% size:12,5%
PÜND:
And what time is the telephone
cord pulled out of the wall?
927
00:42:18,533 --> 00:42:20,766 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Does Melissa come down
to the living room,
928
00:42:20,766 --> 00:42:23,033 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
call for help, and then
return to the bedroom?
929
00:42:23,033 --> 00:42:25,800 align:left position:10% line:83% size:80%
He's right,
it makes no sense.
930
00:42:25,800 --> 00:42:29,200 align:left position:35% line:83% size:55%
All I can tell you is,
she was definitely dead,
931
00:42:29,200 --> 00:42:31,733 align:left position:45% line:83% size:45%
she was definitely
on the bed,
932
00:42:31,733 --> 00:42:33,166 align:left position:35% line:83% size:55%
and she had definitely
been strangled.
933
00:42:33,166 --> 00:42:35,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
I, I saw the ligatures.
934
00:42:35,033 --> 00:42:37,300 align:left position:15% line:83% size:75%
I, I'm so glad that you chose
to mention that, Dr Collins.
935
00:42:37,300 --> 00:42:41,333 align:left position:10% line:83% size:80%
You see, it reminds me of a most
interesting piece of information
936
00:42:41,333 --> 00:42:42,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
that was shared with me
by my good friend
937
00:42:42,700 --> 00:42:44,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Detective Inspector Chubb.
938
00:42:44,400 --> 00:42:46,866 align:left position:10% line:83% size:80%
She must have put up
quite a fight.
939
00:42:46,866 --> 00:42:49,566 align:left position:10% line:83% size:80%
The sheets were crumpled,
one of the lamps was broken,
940
00:42:49,566 --> 00:42:51,800 align:left position:10% line:83% size:80%
and there was two sets of
abrasions around her neck.
941
00:42:51,800 --> 00:42:56,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Why two sets of abrasions?
942
00:42:56,533 --> 00:42:58,300 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Miss James was
only strangled once.
943
00:42:58,300 --> 00:43:00,966 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, she was struggling,
you know?
944
00:43:00,966 --> 00:43:02,500 align:left position:10% line:89% size:80%
Maybe the cord slipped,
945
00:43:02,500 --> 00:43:04,600 align:left position:10% line:83% size:80%
and the killer had
to apply it a second time.
946
00:43:04,600 --> 00:43:06,666 align:left position:10% line:89% size:80%
That is exactly what I believed,
947
00:43:06,666 --> 00:43:09,100 align:left position:30% line:83% size:60%
until the moment
that you referred to the drama
948
00:43:09,100 --> 00:43:11,033 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
of "Othello."
949
00:43:11,033 --> 00:43:13,033 align:left position:50% line:83% size:40%
I don't, I don't
understand.
950
00:43:13,033 --> 00:43:15,133 align:left position:25% line:89% size:65%
What happens in that play?
951
00:43:15,133 --> 00:43:16,866 align:left position:35% line:89% size:55%
Desdemona is strangled
952
00:43:16,866 --> 00:43:19,366 align:left position:55% line:83% size:35%
by her jealous
husband, hmm?
953
00:43:19,366 --> 00:43:24,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
And just like John Spencer,
he confesses to the crime.
954
00:43:24,266 --> 00:43:25,900 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
"She is dead," he says.
955
00:43:25,900 --> 00:43:28,433 align:left position:40% line:89% size:50%
"Still as the grave.
956
00:43:30,100 --> 00:43:31,633 align:left position:30% line:89% size:60%
I have no wife."
957
00:43:31,633 --> 00:43:32,800 align:left position:10% line:89% size:80%
(fingers snap)
958
00:43:32,800 --> 00:43:34,600 align:left position:10% line:89% size:80%
But then she recovers.
959
00:43:34,600 --> 00:43:37,133 align:left position:10% line:89% size:80%
She's not dead, after all.
960
00:43:37,133 --> 00:43:38,266 align:left position:40% line:89% size:50%
Exactly.
961
00:43:38,266 --> 00:43:40,300 align:left position:55% line:89% size:35%
Strangulation,
962
00:43:40,300 --> 00:43:43,400 align:left position:10% line:83% size:80%
it kills by restricting the flow
of blood or oxygen to the brain.
963
00:43:43,400 --> 00:43:44,666 align:left position:45% line:89% size:45%
This I've noted in
964
00:43:44,666 --> 00:43:47,200 align:left position:55% line:83% size:35%
"The Landscape
of Criminal Investigation."
965
00:43:47,200 --> 00:43:50,133 align:left position:20% line:83% size:70%
But although unconsciousness
will take seconds,
966
00:43:50,133 --> 00:43:52,900 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
death may take several minutes.
967
00:43:52,900 --> 00:43:55,533 align:left position:30% line:83% size:60%
So, John Spencer
didn't kill her?
968
00:43:55,533 --> 00:43:59,433 align:left position:15% line:89% size:75%
He believed that he had, mm?
969
00:43:59,433 --> 00:44:01,633 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
She had fallen,
struck her head.
970
00:44:01,633 --> 00:44:03,266 align:left position:50% line:89% size:40%
There was blood.
971
00:44:03,266 --> 00:44:06,200 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
She was not moving.
972
00:44:06,200 --> 00:44:08,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
We can imagine his horror.
973
00:44:08,966 --> 00:44:12,100 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
He believed that he had killed
974
00:44:12,100 --> 00:44:16,633 align:left position:20% line:89% size:70%
the woman he most loved.
975
00:44:16,633 --> 00:44:18,200 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
He ran out of the room,
out of the house,
976
00:44:18,200 --> 00:44:20,433 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
leaving her behind.
977
00:44:20,433 --> 00:44:22,333 align:left position:25% line:89% size:65%
But then she woke up.
978
00:44:22,333 --> 00:44:23,333 align:left position:35% line:89% size:55%
She woke up.
979
00:44:23,333 --> 00:44:24,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
The telephone cord had been
980
00:44:24,533 --> 00:44:26,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
pulled from the wall,
981
00:44:26,200 --> 00:44:30,366 align:left position:25% line:83% size:65%
so she had to make her way
downstairs to call for help,
982
00:44:30,366 --> 00:44:35,266 align:left position:35% line:83% size:55%
and it was Dr. Collins
who answered.
983
00:44:35,266 --> 00:44:37,300 align:left position:40% line:77% size:50%
And I, I said I'd be
around straight away.
984
00:44:37,300 --> 00:44:38,700 align:left position:77,5% line:77% size:12,5%
PÜND:
But in fact,
it took you ten minutes,
985
00:44:38,700 --> 00:44:43,100 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
during which time
Miss James returned to her bed,
986
00:44:43,100 --> 00:44:45,333 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
which is where you found her.
987
00:44:45,333 --> 00:44:47,333 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
MISS CAIN:
So, who killed her?
988
00:44:51,166 --> 00:44:53,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Dr. Collins, of course.
989
00:44:53,400 --> 00:44:54,700 align:left position:25% line:83% size:65%
No.
No.
990
00:44:54,700 --> 00:44:57,000 align:left position:10% line:89% size:80%
It, that's not possible.
991
00:44:57,000 --> 00:44:59,100 align:left position:10% line:77% size:80%
Not Leonard.
(both chuckle)
992
00:44:59,100 --> 00:45:03,433 align:left position:25% line:83% size:65%
Melissa James was a friend
of mine and a patient.
993
00:44:59,100 --> 00:45:03,433 align:left position:25% line:83% size:65%
Melissa James was a friend
of mine and a patient.
994
00:45:03,433 --> 00:45:05,200 align:left position:40% line:83% size:50%
What possible reason
could I have to kill her?
995
00:45:05,200 --> 00:45:08,000 align:left position:25% line:89% size:65%
"My darling darling.
996
00:45:08,000 --> 00:45:11,733 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
"We must be brave
and tell the world
997
00:45:11,733 --> 00:45:13,500 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
about the love we share."
998
00:45:13,500 --> 00:45:16,666 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
This letter
was addressed to you.
999
00:45:16,666 --> 00:45:18,100 align:left position:10% line:83% size:80%
CHUBB:
Wait a minute.
1000
00:45:18,100 --> 00:45:20,933 align:left position:10% line:83% size:80%
Algernon Marsh told us
the letter was addressed to him!
1001
00:45:20,933 --> 00:45:22,600 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(chuckles):
He was lying.
1002
00:45:22,600 --> 00:45:23,700 align:left position:40% line:89% size:50%
Why would I do that?
1003
00:45:23,700 --> 00:45:24,800 align:left position:77,5% line:83% size:12,5%
PÜND:
For one simple reason.
1004
00:45:24,800 --> 00:45:26,333 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
You did not wish us to discover
1005
00:45:26,333 --> 00:45:28,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
that the true lover of Miss
James was your brother-in-law,
1006
00:45:28,033 --> 00:45:30,266 align:left position:60% line:89% size:30%
Dr. Collins.
1007
00:45:30,266 --> 00:45:31,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
It was all about the money.
1008
00:45:31,400 --> 00:45:32,733 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Exactly, Miss Cain,
1009
00:45:32,733 --> 00:45:34,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
the money.
1010
00:45:34,500 --> 00:45:37,600 align:left position:40% line:83% size:50%
Left to Mrs. Collins
by her aunt.
1011
00:45:37,600 --> 00:45:39,766 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Her brother, ooh,
he wanted a share of it.
1012
00:45:39,766 --> 00:45:42,600 align:left position:20% line:83% size:70%
And he knew that he could
blackmail Dr. Collins
1013
00:45:42,600 --> 00:45:44,733 align:left position:45% line:83% size:45%
with his knowledge
of the affair.
1014
00:45:44,733 --> 00:45:46,600 align:left position:15% line:83% size:75%
But that meant shielding him,
pretending that it was he,
1015
00:45:46,600 --> 00:45:48,666 align:left position:40% line:89% size:50%
and not Dr. Collins,
1016
00:45:48,666 --> 00:45:50,700 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
who was the true lover
of Miss James.
1017
00:45:50,700 --> 00:45:53,433 align:left position:55% line:83% size:35%
This, this is,
is nonsense.
1018
00:45:53,433 --> 00:45:55,833 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
You have a wife
who is deeply religious,
1019
00:45:55,833 --> 00:45:59,166 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
who told me herself
she could never forgive
1020
00:45:59,166 --> 00:46:00,666 align:left position:40% line:89% size:50%
the sin of adultery.
1021
00:46:00,666 --> 00:46:02,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Had she discovered
the truth about you,
1022
00:46:02,066 --> 00:46:03,133 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
she would've left you,
1023
00:46:03,133 --> 00:46:05,633 align:left position:50% line:83% size:40%
which is exactly
why you had
1024
00:46:05,633 --> 00:46:08,466 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
to kill Melissa James.
1025
00:46:08,466 --> 00:46:10,466 align:left position:72,5% line:83% size:17,5%
She was
threatening
1026
00:46:10,466 --> 00:46:11,800 align:left position:30% line:83% size:60%
to tell the world
about your affair.
1027
00:46:11,800 --> 00:46:13,600 align:left position:10% line:83% size:80%
They're already
seeing each other.
1028
00:46:13,600 --> 00:46:16,466 align:left position:10% line:83% size:80%
Then suddenly Mrs. Collins
gets the inheritance.
1029
00:46:16,466 --> 00:46:18,200 align:left position:35% line:83% size:55%
(chuckling):
Exactly.
1030
00:46:18,200 --> 00:46:19,400 align:left position:25% line:83% size:65%
He will have control
of the money,
1031
00:46:19,400 --> 00:46:22,233 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
but only if she
remains as his wife.
1032
00:46:22,233 --> 00:46:24,333 align:left position:40% line:89% size:50%
£980,000.
1033
00:46:25,700 --> 00:46:28,100 align:left position:30% line:83% size:60%
How did you learn
of the affair, Mr. Marsh?
1034
00:46:28,100 --> 00:46:30,333 align:left position:10% line:89% size:80%
Melissa told me.
1035
00:46:30,333 --> 00:46:31,900 align:left position:10% line:89% size:80%
She couldn't stop herself.
1036
00:46:31,900 --> 00:46:33,666 align:left position:10% line:89% size:80%
She was besotted with him.
1037
00:46:34,900 --> 00:46:36,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
So, it's true.
1038
00:46:36,900 --> 00:46:38,866 align:left position:10% line:89% size:80%
Leonard?
1039
00:46:38,866 --> 00:46:41,633 align:left position:77,5% line:83% size:12,5%
PÜND:
Her husband attacks her.
1040
00:46:41,633 --> 00:46:46,233 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
And Miss James,
she calls her lover for help.
1041
00:46:46,233 --> 00:46:49,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
In so doing, gave him
the perfect opportunity
1042
00:46:49,933 --> 00:46:54,766 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
to silence her,
knowing full well
1043
00:46:54,766 --> 00:46:57,266 align:left position:15% line:83% size:75%
that it would be John Spencer
that would take the blame.
1044
00:46:59,333 --> 00:47:00,900 align:left position:10% line:83% size:80%
(crying):
You're a monster.
1045
00:47:02,966 --> 00:47:06,833 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(sobbing):
I can't bear it!
1046
00:47:06,833 --> 00:47:09,133 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
I'm sorry,
Samantha.
1047
00:47:09,133 --> 00:47:11,233 align:left position:35% line:89% size:55%
I really am.
1048
00:47:13,233 --> 00:47:17,033 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
But I mean, Melissa was a star.
1049
00:47:17,033 --> 00:47:19,400 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
She said she was going to
go back into the movies.
1050
00:47:19,400 --> 00:47:20,700 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
She talked about Hollywood.
1051
00:47:20,700 --> 00:47:23,833 align:left position:25% line:83% size:65%
And I thought she was
my ticket out of this,
1052
00:47:23,833 --> 00:47:26,466 align:left position:25% line:89% size:65%
this boring village,
1053
00:47:26,466 --> 00:47:29,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
my boring life.
1054
00:47:29,033 --> 00:47:31,266 align:left position:45% line:83% size:45%
But then, when you
got the money,
1055
00:47:31,266 --> 00:47:34,733 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
I realized what
a fool I'd been.
1056
00:47:34,733 --> 00:47:36,333 align:left position:35% line:83% size:55%
I've nothing
to say to you, Leonard.
1057
00:47:38,300 --> 00:47:40,900 align:left position:10% line:89% size:80%
I'll tell you what else is true.
1058
00:47:40,900 --> 00:47:43,966 align:left position:60% line:83% size:30%
He was
blackmailing me!
1059
00:47:43,966 --> 00:47:45,233 align:left position:55% line:89% size:35%
Swine.
1060
00:47:45,233 --> 00:47:46,733 align:left position:65% line:83% size:25%
You should
arrest him, too.
1061
00:47:46,733 --> 00:47:48,400 align:left position:10% line:83% size:80%
(chuckling):
What?
1062
00:47:48,400 --> 00:47:51,366 align:left position:25% line:89% size:65%
Take them both away.
1063
00:47:51,366 --> 00:47:56,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1064
00:48:03,733 --> 00:48:06,033 align:left position:30% line:71% size:60%
(car door closes)
CHUBB:
Go on, then.
1065
00:48:10,066 --> 00:48:12,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1066
00:48:12,600 --> 00:48:15,133 align:left position:10% line:89% size:80%
(exhales)
1067
00:48:18,200 --> 00:48:19,700 align:left position:65% line:83% size:25%
MISS CAIN:
Dr Collins.
1068
00:48:19,700 --> 00:48:21,833 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I'd never have believed it.
1069
00:48:21,833 --> 00:48:23,900 align:left position:20% line:83% size:70%
Because he was
the least likely suspect?
1070
00:48:23,900 --> 00:48:26,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Because he wasn't
a suspect at all.
1071
00:48:26,233 --> 00:48:28,466 align:left position:10% line:83% size:80%
But there's one thing
I don't get, Mr. Pünd.
1072
00:48:29,566 --> 00:48:32,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
If Dr. Collins
killed Melissa James,
1073
00:48:32,700 --> 00:48:35,600 align:left position:30% line:83% size:60%
who in the blazes
killed John Spencer?
1074
00:48:35,600 --> 00:48:39,100 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
Mmm, that is the second part of
the puzzle, Detective Inspector.
1075
00:48:39,100 --> 00:48:42,133 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
And I have a confession
to make.
1076
00:48:42,133 --> 00:48:45,600 align:left position:25% line:83% size:65%
The person who killed
John Spencer
1077
00:48:45,600 --> 00:48:47,633 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
was me.
1078
00:48:49,566 --> 00:48:55,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1079
00:48:58,633 --> 00:48:59,666 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
1080
00:49:03,633 --> 00:49:05,333 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
♪ ♪
1081
00:49:05,333 --> 00:49:07,033 align:left position:22,5% line:71% size:67,5%
(groans): I should not have
taken this case.
1082
00:49:07,033 --> 00:49:08,466 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
I started all this,
1083
00:49:08,466 --> 00:49:09,733 align:left position:15% line:77% size:75%
and now I'm gonna finish it.
1084
00:49:09,733 --> 00:49:11,566 align:left position:45% line:71% size:45%
Why won't you take
no for an answer?
1085
00:49:11,566 --> 00:49:12,900 align:left position:22,5% line:71% size:67,5%
Don't you want to know
who killed her?
1086
00:49:12,900 --> 00:49:13,933 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
I know who killed her.
1087
00:49:13,933 --> 00:49:15,166 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
He's hiding something.
1088
00:49:15,166 --> 00:49:18,633 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
♪ ♪
1089
00:49:23,433 --> 00:49:27,333 align:left position:10% line:5% size:80%
♪ ♪
1090
00:49:27,333 --> 00:49:28,566 align:left position:37,5% line:5% size:52,5%
ANNOUNCER:
Visit our website
1091
00:49:28,566 --> 00:49:30,700 align:left position:20% line:5% size:70%
for videos, newsletters,
podcasts, and more.
1092
00:49:30,700 --> 00:49:34,500 align:left position:15% line:5% size:75%
And join us on social media.
1093
00:49:34,500 --> 00:49:37,200 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
To order this program,
visit ShopPBS.
1094
00:49:37,200 --> 00:49:40,166 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
"Masterpiece" is available
with PBS Passport
1095
00:49:40,166 --> 00:49:42,600 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
and on Amazon Prime Video.
1096
00:49:45,466 --> 00:49:50,466 align:left position:10% line:5% size:80%
♪ ♪
121112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.