All language subtitles for MMS01E05WEB-DLx264-JiVE[_21835]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 2 00:00:03,166 --> 00:00:05,900 align:left position:17,5% line:71% size:72,5% JAMES: I have got something that may help you. 3 00:00:05,900 --> 00:00:08,200 align:left position:47,5% line:77% size:42,5% ♪ ♪ 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,800 align:left position:17,5% line:77% size:72,5% They're the notes Alan made 5 00:00:09,800 --> 00:00:12,066 align:left position:27,5% line:71% size:62,5% when he was writing "Atticus Pünd Takes the Case." 6 00:00:12,066 --> 00:00:14,300 align:left position:15% line:71% size:75% I found all the interviews he did when he visited the hotel. 7 00:00:14,300 --> 00:00:16,400 align:left position:12,5% line:71% size:77,5% Imagine that, you can actually hear Alan's voice again. 8 00:00:16,400 --> 00:00:20,333 align:left position:45% line:5% size:45% ALAN: Algernon Marsh had no decency and no scruples. 9 00:00:20,333 --> 00:00:22,333 align:left position:10% line:5% size:80% How dare you search through my desk. 10 00:00:22,333 --> 00:00:23,766 align:left position:40% line:71% size:50% ALGERNON: £980,000. 11 00:00:23,766 --> 00:00:25,733 align:left position:20% line:77% size:70% You can talk to Samantha. 12 00:00:25,733 --> 00:00:27,900 align:left position:27,5% line:71% size:62,5% Persuade her to divide it two ways. 13 00:00:27,900 --> 00:00:29,900 align:left position:10% line:71% size:80% And why in God's name would I do that? 14 00:00:29,900 --> 00:00:31,066 align:left position:20% line:77% size:70% Because there are things 15 00:00:31,066 --> 00:00:32,333 align:left position:12,5% line:71% size:77,5% that Melissa told me about you, Leonard. 16 00:00:32,333 --> 00:00:34,266 align:left position:45% line:5% size:45% PÜND: Were you aware that your wife 17 00:00:34,266 --> 00:00:35,433 align:left position:25% line:5% size:65% was having an affair? 18 00:00:35,433 --> 00:00:37,133 align:left position:10% line:71% size:80% Yes, I strangled her in the bedroom! 19 00:00:37,133 --> 00:00:38,333 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% (screaming) 20 00:00:38,333 --> 00:00:40,433 align:left position:22,5% line:77% size:67,5% (Miss Cain whimpering) 21 00:00:40,433 --> 00:00:41,800 align:left position:40% line:77% size:50% I need to see Katie. 22 00:00:41,800 --> 00:00:44,100 align:left position:22,5% line:5% size:67,5% I'm worried about her-- 23 00:00:44,100 --> 00:00:45,266 align:left position:30% line:5% size:60% there's something she isn't telling me. 24 00:00:45,266 --> 00:00:46,300 align:left position:32,5% line:77% size:57,5% (phone ringing) 25 00:00:46,300 --> 00:00:47,033 align:left position:45% line:77% size:45% Yes. 26 00:00:47,033 --> 00:00:48,300 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% Who's this? 27 00:00:48,300 --> 00:00:49,300 align:left position:30% line:71% size:60% CRAIG (on phone): Craig Andrews. 28 00:00:49,300 --> 00:00:50,300 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% What are you doing? 29 00:00:50,300 --> 00:00:51,333 align:left position:42,5% line:71% size:47,5% CRAIG: She was here last night, 30 00:00:51,333 --> 00:00:53,266 align:left position:22,5% line:77% size:67,5% and she left her phone. 31 00:00:53,266 --> 00:00:57,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 32 00:00:58,700 --> 00:01:03,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 33 00:01:03,900 --> 00:01:06,333 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (thunder claps) 34 00:01:06,333 --> 00:01:08,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (whimpers) 35 00:01:08,466 --> 00:01:09,500 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (click) 36 00:01:10,833 --> 00:01:15,133 align:left position:45% line:89% size:45% ♪ ♪ 37 00:01:20,933 --> 00:01:24,500 align:left position:45% line:89% size:45% ♪ ♪ 38 00:01:28,533 --> 00:01:30,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 39 00:01:30,500 --> 00:01:33,566 align:left position:30% line:89% size:60% (birds chirping) 40 00:01:39,833 --> 00:01:42,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% (breathes deeply) 41 00:01:42,400 --> 00:01:45,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 42 00:01:49,533 --> 00:01:51,500 align:left position:30% line:89% size:60% (tapping echoes) 43 00:01:53,700 --> 00:01:56,200 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (tapping continues) 44 00:01:56,200 --> 00:01:58,000 align:left position:10% line:89% size:80% (tapping slows) 45 00:02:04,766 --> 00:02:06,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (squeezing) 46 00:02:06,400 --> 00:02:09,100 align:left position:27,5% line:5% size:62,5% (wings fluttering, birds squawking) 47 00:02:09,100 --> 00:02:11,666 align:left position:20% line:89% size:70% (rowing machine pulling) 48 00:02:20,000 --> 00:02:24,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 49 00:02:24,766 --> 00:02:26,800 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 50 00:02:29,300 --> 00:02:32,066 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (branches cracking) 51 00:02:32,066 --> 00:02:36,966 align:left position:35% line:89% size:55% (bird cawing) 52 00:02:36,966 --> 00:02:42,000 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 53 00:02:51,466 --> 00:02:56,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 54 00:03:09,200 --> 00:03:14,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 55 00:03:23,800 --> 00:03:28,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 56 00:03:36,533 --> 00:03:42,866 align:left position:30% line:5% size:60% (birds chirping) 57 00:03:42,866 --> 00:03:46,300 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 58 00:03:46,300 --> 00:03:47,366 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% MISS CAIN: Good morning, Mr. Pünd. 59 00:03:47,366 --> 00:03:48,533 align:left position:55% line:89% size:35% Oh, Miss Cain. 60 00:03:48,533 --> 00:03:51,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Please, sit down. 61 00:03:51,666 --> 00:03:55,166 align:left position:45% line:83% size:45% Um, would you like a cup of tea? 62 00:03:55,166 --> 00:03:58,666 align:left position:10% line:83% size:80% Well, I wouldn't say no, thank you very much, Mr. Pünd. 63 00:03:58,666 --> 00:04:00,400 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% I hope you have recovered from the shock 64 00:04:00,400 --> 00:04:01,900 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% of what occurred yesterday. 65 00:04:01,900 --> 00:04:04,300 align:left position:10% line:83% size:80% To be honest with you, I haven't had a wink of sleep, 66 00:04:04,300 --> 00:04:06,266 align:left position:10% line:83% size:80% and the sooner we're out of here, the happier I will be. 67 00:04:06,266 --> 00:04:09,100 align:left position:72,5% line:71% size:17,5% Mm-hmm. I have been checking the train times, 68 00:04:09,100 --> 00:04:12,200 align:left position:10% line:83% size:80% and there is a 11:00 from Barnstaple 69 00:04:12,200 --> 00:04:14,000 align:left position:10% line:83% size:80% that gets us into London not too late. 70 00:04:14,000 --> 00:04:16,700 align:left position:20% line:83% size:70% I'm afraid I'm going to have to disappoint you, Miss Cain. 71 00:04:18,400 --> 00:04:21,133 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% My work here is not yet complete. 72 00:04:21,133 --> 00:04:23,500 align:left position:10% line:89% size:80% But I, I don't understand. 73 00:04:23,500 --> 00:04:26,100 align:left position:10% line:83% size:80% John Spencer confessed to the murder 74 00:04:26,100 --> 00:04:28,400 align:left position:10% line:83% size:80% of Melissa James, then took his own life. 75 00:04:28,400 --> 00:04:31,066 align:left position:10% line:83% size:80% That was the opinion of Detective Inspector Chubb. 76 00:04:31,066 --> 00:04:33,866 align:left position:15% line:89% size:75% He did not take his own life. 77 00:04:33,866 --> 00:04:37,766 align:left position:10% line:77% size:80% You mean he...? He was murdered. 78 00:04:37,766 --> 00:04:39,566 align:left position:10% line:83% size:80% Oh, gosh, I don't know how much more 79 00:04:39,566 --> 00:04:41,966 align:left position:10% line:89% size:80% I can take of this, Mr. Pünd. 80 00:04:41,966 --> 00:04:44,000 align:left position:35% line:83% size:55% It is not my intention to distress you further. 81 00:04:44,000 --> 00:04:46,466 align:left position:10% line:83% size:80% Mm. Oh, if you prefer, um, 82 00:04:46,466 --> 00:04:48,233 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% we, we can talk of other things. 83 00:04:48,233 --> 00:04:50,666 align:left position:10% line:83% size:80% No, no, no, I might as well know. 84 00:04:50,666 --> 00:04:52,733 align:left position:25% line:89% size:65% (exhales) 85 00:04:52,733 --> 00:04:56,833 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% John Spencer went upstairs to put on his coat and his shoes. 86 00:04:56,833 --> 00:04:58,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% And when he returned, 87 00:04:58,900 --> 00:05:02,166 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% he was indeed wearing coat and shoes. Mm-hmm. 88 00:05:02,166 --> 00:05:04,033 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% Why? 89 00:05:04,033 --> 00:05:06,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% If he was intending to kill himself, 90 00:05:06,600 --> 00:05:08,500 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% why would it matter what he was wearing? 91 00:05:08,500 --> 00:05:12,033 align:left position:10% line:83% size:80% He was an English gentleman? He'd want to look his best? 92 00:05:12,033 --> 00:05:13,566 align:left position:40% line:89% size:50% Perhaps so, but, um, 93 00:05:13,566 --> 00:05:16,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% consider the position of the dagger. 94 00:05:16,800 --> 00:05:22,133 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Hm? It was, uh, near to the bottom of the stairs. 95 00:05:22,133 --> 00:05:23,733 align:left position:30% line:83% size:60% Are you suggesting to me that John Spencer 96 00:05:23,733 --> 00:05:26,500 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% took the knife with him upstairs, 97 00:05:26,500 --> 00:05:29,600 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% stabbed himself, and then came back downstairs again? 98 00:05:29,600 --> 00:05:30,800 align:left position:10% line:89% size:80% I, I don't, I don't know. 99 00:05:30,800 --> 00:05:33,666 align:left position:35% line:83% size:55% And finally, to choose such a method! 100 00:05:33,666 --> 00:05:35,566 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% There were razors in the bathroom. 101 00:05:35,566 --> 00:05:37,533 align:left position:25% line:83% size:65% He could've hanged himself with a tie. 102 00:05:37,533 --> 00:05:41,033 align:left position:10% line:83% size:80% But to act like the Japanese and inflict hara-kiri on himself 103 00:05:41,033 --> 00:05:44,300 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% is not, I think, the practice of an English gentleman. 104 00:05:44,300 --> 00:05:46,066 align:left position:10% line:89% size:80% (exhales) 105 00:05:46,066 --> 00:05:47,766 align:left position:10% line:83% size:80% So where does this take us, Mr. Pünd? 106 00:05:47,766 --> 00:05:50,533 align:left position:10% line:83% size:80% Maybe we should find out who was in the garden. 107 00:05:50,533 --> 00:05:52,400 align:left position:10% line:89% size:80% They caused a diversion. 108 00:05:52,400 --> 00:05:53,900 align:left position:10% line:83% size:80% They could've done it deliberately! 109 00:05:53,900 --> 00:05:55,666 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I already know who looked through the window, Miss Cain. 110 00:05:55,666 --> 00:06:00,166 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% So, do you know who killed John Spencer? 111 00:06:00,166 --> 00:06:04,200 align:left position:20% line:83% size:70% It's not just a question of who murdered John Spencer. 112 00:06:00,166 --> 00:06:04,200 align:left position:20% line:83% size:70% It's not just a question of who murdered John Spencer. 113 00:06:04,200 --> 00:06:07,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% We must ask ourselves why. 114 00:06:07,566 --> 00:06:09,433 align:left position:30% line:77% size:60% Mm. (footsteps approaching) 115 00:06:09,433 --> 00:06:10,833 align:left position:10% line:83% size:80% CHUBB: Good morning, Herr Pünd. 116 00:06:10,833 --> 00:06:12,833 align:left position:10% line:83% size:80% Miss Cain. (chuckles) 117 00:06:12,833 --> 00:06:14,633 align:left position:10% line:89% size:80% Oh, I'm glad I caught you. 118 00:06:14,633 --> 00:06:16,133 align:left position:10% line:83% size:80% I, uh, I just wanted to say goodbye 119 00:06:16,133 --> 00:06:17,600 align:left position:10% line:89% size:80% before you went on your way. 120 00:06:17,600 --> 00:06:20,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% I think you'd better sit down, Detective Inspector. 121 00:06:20,600 --> 00:06:22,433 align:left position:35% line:83% size:55% Mr. Pünd has something to tell you. 122 00:06:23,866 --> 00:06:25,633 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Oh. (chuckles) 123 00:06:28,200 --> 00:06:30,266 align:left position:10% line:89% size:80% (car horn honks) 124 00:06:30,266 --> 00:06:33,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (horn honking) 125 00:06:33,500 --> 00:06:35,800 align:left position:75% line:71% size:15% SUSAN: Can, can you move? All right? 126 00:06:35,800 --> 00:06:37,366 align:left position:80% line:89% size:10% God. 127 00:06:37,366 --> 00:06:38,966 align:left position:35% line:77% size:55% (horn honks) Come on! 128 00:06:38,966 --> 00:06:40,233 align:left position:40% line:83% size:50% What's your problem, love? 129 00:06:40,233 --> 00:06:43,066 align:left position:10% line:83% size:80% All right, mate, I'll see you down there, yeah? 130 00:06:43,066 --> 00:06:45,433 align:left position:10% line:89% size:80% In your own time. 131 00:06:48,733 --> 00:06:51,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (rain falling) 132 00:06:51,900 --> 00:06:53,766 align:left position:10% line:89% size:80% Jack. 133 00:06:53,766 --> 00:06:55,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Hi. 134 00:06:55,900 --> 00:06:57,200 align:left position:10% line:89% size:80% (exhales) 135 00:06:57,200 --> 00:06:58,766 align:left position:10% line:89% size:80% Is your mum here? 136 00:06:58,766 --> 00:07:00,233 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% I haven't seen her. 137 00:07:00,233 --> 00:07:03,100 align:left position:10% line:83% size:80% Right, good, well, then maybe you can tell me 138 00:07:03,100 --> 00:07:04,366 align:left position:10% line:89% size:80% what's going on. 139 00:07:04,366 --> 00:07:05,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% What do you mean? 140 00:07:05,766 --> 00:07:08,366 align:left position:10% line:83% size:80% Well, I drove past the house this morning, your house, 141 00:07:08,366 --> 00:07:10,633 align:left position:10% line:89% size:80% and it's being sold. 142 00:07:10,633 --> 00:07:14,066 align:left position:60% line:89% size:30% Yeah. 143 00:07:14,066 --> 00:07:16,233 align:left position:10% line:83% size:80% Why hasn't your mother mentioned it to me? 144 00:07:16,233 --> 00:07:18,266 align:left position:55% line:89% size:35% Why would she? 145 00:07:18,266 --> 00:07:20,733 align:left position:10% line:83% size:80% Because I'm her sister-- we talk all the time! 146 00:07:20,733 --> 00:07:24,066 align:left position:55% line:83% size:35% I don't know-- why don't you call her? 147 00:07:24,066 --> 00:07:26,166 align:left position:10% line:83% size:80% Well, as if my life wasn't complicated enough 148 00:07:26,166 --> 00:07:27,933 align:left position:10% line:83% size:80% at the moment, I've lost my phone. 149 00:07:27,933 --> 00:07:31,766 align:left position:10% line:83% size:80% I've left it in London-- so, please, please, 150 00:07:31,766 --> 00:07:36,000 align:left position:10% line:83% size:80% Jack, tell me what's going on. 151 00:07:36,000 --> 00:07:37,666 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I can't talk about it. 152 00:07:37,666 --> 00:07:40,166 align:left position:30% line:83% size:60% What do you mean, you can't talk about it? 153 00:07:40,166 --> 00:07:42,766 align:left position:10% line:89% size:80% I... 154 00:07:44,466 --> 00:07:46,000 align:left position:10% line:83% size:80% Do you know when she might be back? 155 00:07:46,000 --> 00:07:48,066 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% She said 4:00. 156 00:07:48,066 --> 00:07:51,833 align:left position:10% line:83% size:80% Okay, well, uh, can you do me a favor, could you call her? 157 00:07:51,833 --> 00:07:54,400 align:left position:10% line:83% size:80% Tell her I was here, and say that I'll look in 158 00:07:54,400 --> 00:07:56,066 align:left position:10% line:83% size:80% around 4:00-- can you do that? 159 00:07:56,066 --> 00:07:57,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% She might not answer. 160 00:07:57,766 --> 00:08:01,166 align:left position:10% line:89% size:80% Then leave a message. 161 00:08:01,166 --> 00:08:03,233 align:left position:10% line:89% size:80% Are you all right? 162 00:08:04,900 --> 00:08:06,366 align:left position:45% line:83% size:45% (breath trembles): Yeah. 163 00:08:06,366 --> 00:08:09,400 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% I'm fine. 164 00:08:15,766 --> 00:08:17,166 align:left position:30% line:89% size:60% (inhales deeply) 165 00:08:19,566 --> 00:08:21,200 align:left position:35% line:89% size:55% (shears snip) 166 00:08:23,300 --> 00:08:24,700 align:left position:10% line:77% size:80% These are nice. (chuckles) 167 00:08:24,700 --> 00:08:26,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% They're for the church. 168 00:08:26,233 --> 00:08:28,000 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Third Sunday after Trinity. 169 00:08:28,000 --> 00:08:29,800 align:left position:10% line:77% size:80% Ah, of course. (both chuckle) 170 00:08:35,766 --> 00:08:37,666 align:left position:25% line:89% size:65% You know, I've been, um... 171 00:08:37,666 --> 00:08:39,566 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I've been thinking. 172 00:08:39,566 --> 00:08:40,866 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Mm? What about? 173 00:08:40,866 --> 00:08:42,433 align:left position:30% line:89% size:60% About the money. 174 00:08:42,433 --> 00:08:44,400 align:left position:10% line:77% size:80% (sighs): I've been thinking about nothing else. 175 00:08:44,400 --> 00:08:47,000 align:left position:10% line:83% size:80% You know, I wonder if we should accept it. 176 00:08:47,000 --> 00:08:49,366 align:left position:10% line:83% size:80% There are others in much greater need than us. 177 00:08:51,433 --> 00:08:56,666 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% You know, I don't know anyone in the world as good as you. 178 00:08:56,666 --> 00:08:58,566 align:left position:10% line:89% size:80% (chuckles) 179 00:08:58,566 --> 00:09:00,700 align:left position:35% line:83% size:55% But actually, I was having second thoughts 180 00:09:00,700 --> 00:09:02,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% about what you said when we got the news. 181 00:09:00,700 --> 00:09:02,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% about what you said when we got the news. 182 00:09:02,566 --> 00:09:05,533 align:left position:10% line:77% size:80% What was that? About Algernon. 183 00:09:05,533 --> 00:09:09,066 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Maybe it is wrong of us not to include him. 184 00:09:11,200 --> 00:09:13,233 align:left position:10% line:83% size:80% But I thought you said that's what Aunt Clarissa wanted. 185 00:09:13,233 --> 00:09:16,700 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Well, yes, that is what she wrote in her will. 186 00:09:16,700 --> 00:09:21,400 align:left position:65% line:83% size:25% But, well, she's no longer with us. 187 00:09:21,400 --> 00:09:26,000 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% And really, it's up to us what we do with the money. 188 00:09:26,000 --> 00:09:28,100 align:left position:35% line:89% size:55% Uh, up to you, I mean. 189 00:09:28,100 --> 00:09:31,100 align:left position:10% line:77% size:80% But I, I thought we'd decided. Hm... 190 00:09:31,100 --> 00:09:33,733 align:left position:15% line:89% size:75% Well, he, he's your brother. 191 00:09:33,733 --> 00:09:36,533 align:left position:35% line:83% size:55% Perhaps if we give him a share, 192 00:09:36,533 --> 00:09:39,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% he might find himself. 193 00:09:39,733 --> 00:09:41,733 align:left position:10% line:89% size:80% What, what sort of share? 194 00:09:41,733 --> 00:09:44,400 align:left position:30% line:83% size:60% Uh, well, I mean, that's not really for me to say. 195 00:09:44,400 --> 00:09:45,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Twenty percent? 196 00:09:47,533 --> 00:09:50,400 align:left position:72,5% line:89% size:17,5% Thirty? 197 00:09:50,400 --> 00:09:52,766 align:left position:10% line:83% size:80% (chuckles): I really don't know, Leonard. 198 00:09:52,766 --> 00:09:55,266 align:left position:10% line:89% size:80% I must say, I'm surprised. 199 00:09:57,066 --> 00:09:59,200 align:left position:40% line:83% size:50% What was it you said just now? 200 00:09:59,200 --> 00:10:03,466 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% "People in greater need than ourselves." 201 00:10:03,466 --> 00:10:06,433 align:left position:10% line:89% size:80% Well, that wasn't what I meant. 202 00:10:08,366 --> 00:10:09,733 align:left position:10% line:89% size:80% I'm taking these to the church. 203 00:10:09,733 --> 00:10:12,200 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% I haven't offended you, I hope. 204 00:10:12,200 --> 00:10:14,233 align:left position:10% line:83% size:80% Not at all, you've just surprised me. 205 00:10:15,800 --> 00:10:17,466 align:left position:10% line:89% size:80% And maybe you're right. 206 00:10:17,466 --> 00:10:20,066 align:left position:10% line:89% size:80% I'll think about it. 207 00:10:21,800 --> 00:10:26,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 208 00:10:26,433 --> 00:10:29,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% (door opens and closes) 209 00:10:29,633 --> 00:10:31,866 align:left position:10% line:83% size:80% You're absolutely sure, Mr. Pünd? 210 00:10:31,866 --> 00:10:34,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% I do not believe John Spencer took his own life. 211 00:10:34,033 --> 00:10:36,866 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Well, if he didn't kill Melissa James, then who did? 212 00:10:36,866 --> 00:10:39,766 align:left position:20% line:83% size:70% That is indeed the question, Detective Inspector. 213 00:10:39,766 --> 00:10:42,033 align:left position:40% line:83% size:50% But there is perhaps one person we've overlooked. 214 00:10:42,033 --> 00:10:44,100 align:left position:10% line:89% size:80% Well, who's that? 215 00:10:44,100 --> 00:10:47,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Miss James wrote a letter of love, but she failed 216 00:10:47,066 --> 00:10:49,600 align:left position:55% line:77% size:35% to address it. "My darling darling." 217 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 align:left position:77,5% line:71% size:12,5% PÜND: Indeed so. Do you know who she meant? 218 00:10:51,400 --> 00:10:53,533 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% I have an idea. 219 00:10:56,866 --> 00:11:01,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 220 00:11:11,133 --> 00:11:12,700 align:left position:40% line:83% size:50% ALGERNON: "My darling 221 00:11:12,700 --> 00:11:14,800 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% darling." 222 00:11:17,333 --> 00:11:18,800 align:left position:80% line:89% size:10% Yes. 223 00:11:18,800 --> 00:11:20,766 align:left position:45% line:83% size:45% Yes, she was going to send this to me. 224 00:11:20,766 --> 00:11:23,300 align:left position:67,5% line:83% size:22,5% At least, I assume she was. 225 00:11:23,300 --> 00:11:25,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% You were more than her financial adviser? 226 00:11:25,366 --> 00:11:27,000 align:left position:20% line:89% size:70% That what you're saying? 227 00:11:27,000 --> 00:11:31,200 align:left position:65% line:77% size:25% (exhales): Well, one thing led to another, I'm... 228 00:11:33,300 --> 00:11:35,266 align:left position:55% line:83% size:35% Oh, don't look so shocked, Leonard. 229 00:11:35,266 --> 00:11:38,533 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% She was bored of John Spencer-- you must've known that. 230 00:11:38,533 --> 00:11:40,500 align:left position:10% line:89% size:80% Um, 231 00:11:40,500 --> 00:11:43,300 align:left position:10% line:83% size:80% what time did your relationship with Miss James begin, 232 00:11:43,300 --> 00:11:46,033 align:left position:10% line:89% size:80% Mr. Marsh? 233 00:11:46,033 --> 00:11:47,666 align:left position:25% line:89% size:65% About six months ago, 234 00:11:47,666 --> 00:11:49,300 align:left position:70% line:77% size:20% I think? Oh. 235 00:11:49,300 --> 00:11:51,700 align:left position:20% line:71% size:70% It's not against the law. CHUBB: Maybe so. 236 00:11:51,700 --> 00:11:53,966 align:left position:25% line:83% size:65% But I'll tell you what is against the law. 237 00:11:53,966 --> 00:11:56,400 align:left position:55% line:89% size:35% (exhales) 238 00:11:56,400 --> 00:11:59,466 align:left position:25% line:83% size:65% Is that your automobile parked outside? 239 00:11:59,466 --> 00:12:02,333 align:left position:60% line:89% size:30% Uh, yes. 240 00:11:59,466 --> 00:12:02,333 align:left position:60% line:89% size:30% Uh, yes. 241 00:12:02,333 --> 00:12:04,733 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Can you explain the damage to the front fender? 242 00:12:04,733 --> 00:12:08,233 align:left position:25% line:89% size:65% No, no, no, I, um... 243 00:12:08,233 --> 00:12:09,233 align:left position:25% line:89% size:65% I hadn't noticed it. 244 00:12:09,233 --> 00:12:11,333 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% On Wednesday of last week, 245 00:12:11,333 --> 00:12:13,366 align:left position:30% line:83% size:60% a man by the name of Henry Dickson, 246 00:12:13,366 --> 00:12:16,933 align:left position:20% line:83% size:70% an opera singer, was hit by a car as he was out walking. 247 00:12:16,933 --> 00:12:19,900 align:left position:20% line:89% size:70% The driver did not stop. 248 00:12:19,900 --> 00:12:22,733 align:left position:25% line:89% size:65% Mm-hmm, and what about it? 249 00:12:22,733 --> 00:12:25,766 align:left position:10% line:83% size:80% A car similar to yours was seen by a witness. 250 00:12:25,766 --> 00:12:28,066 align:left position:10% line:89% size:80% There was damage to the fender 251 00:12:28,066 --> 00:12:31,833 align:left position:10% line:83% size:80% and evidence of a blood stain, and... 252 00:12:31,833 --> 00:12:34,666 align:left position:10% line:83% size:80% We have a cigarette found at the scene of the crime. 253 00:12:36,000 --> 00:12:37,366 align:left position:10% line:89% size:80% Ooh! 254 00:12:37,366 --> 00:12:40,566 align:left position:10% line:83% size:80% The same brand you're smoking now. 255 00:12:40,566 --> 00:12:42,500 align:left position:20% line:89% size:70% (clock pendulum swinging) 256 00:12:42,500 --> 00:12:44,733 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% (inhales) 257 00:12:44,733 --> 00:12:47,700 align:left position:10% line:83% size:80% Oh, for heaven's sake, Algernon, tell them it isn't true! 258 00:12:47,700 --> 00:12:50,400 align:left position:35% line:83% size:55% You win some, you lose some, Leonard. 259 00:12:50,400 --> 00:12:53,933 align:left position:70% line:83% size:20% Tell me, how is Mr. Dickson? 260 00:12:53,933 --> 00:12:56,000 align:left position:10% line:83% size:80% Well, you didn't kill him, if that's what you mean. 261 00:12:56,000 --> 00:12:57,166 align:left position:60% line:89% size:30% Oh! 262 00:12:57,166 --> 00:12:59,200 align:left position:70% line:89% size:20% (laughs) 263 00:12:59,200 --> 00:13:00,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Oh, it's not too serious, then. 264 00:13:00,466 --> 00:13:03,733 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Uh, maybe a rap on the knuckles? 265 00:13:03,733 --> 00:13:05,433 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Maybe a fine? I don't need to worry about that, 266 00:13:05,433 --> 00:13:06,433 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% do I, Leonard? 267 00:13:06,433 --> 00:13:09,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% You'll take care of me. 268 00:13:09,400 --> 00:13:14,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 269 00:13:20,833 --> 00:13:22,500 align:left position:10% line:89% size:80% Mr. Pünd! 270 00:13:22,500 --> 00:13:25,233 align:left position:40% line:89% size:50% Mrs. Collins, you... 271 00:13:25,233 --> 00:13:27,266 align:left position:42,5% line:71% size:47,5% You will forgive me for intruding. No, not at all. 272 00:13:27,266 --> 00:13:28,566 align:left position:10% line:89% size:80% Everyone is welcome here. 273 00:13:28,566 --> 00:13:31,533 align:left position:35% line:83% size:55% But I'm afraid I bring bad news. 274 00:13:31,533 --> 00:13:33,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Your brother, Algernon... 275 00:13:33,000 --> 00:13:34,500 align:left position:10% line:89% size:80% What's he done this time? 276 00:13:34,500 --> 00:13:37,866 align:left position:35% line:83% size:55% He hit a man in a traffic accident, 277 00:13:37,866 --> 00:13:40,600 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% and failed to stop or offer assistance. 278 00:13:40,600 --> 00:13:43,000 align:left position:10% line:83% size:80% (voice trembling): Has he been arrested? 279 00:13:43,000 --> 00:13:44,766 align:left position:10% line:89% size:80% Inspector Chubb is with him now. 280 00:13:47,300 --> 00:13:49,566 align:left position:10% line:83% size:80% This is so typical of Algernon. 281 00:13:49,566 --> 00:13:51,333 align:left position:10% line:83% size:80% I'm not gonna give him anything! 282 00:13:53,733 --> 00:13:55,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% I'm sorry? 283 00:13:55,466 --> 00:13:58,100 align:left position:10% line:83% size:80% I've inherited some money from an aunt of mine. 284 00:13:58,100 --> 00:14:00,700 align:left position:10% line:89% size:80% Quite a lot of money. 285 00:14:00,700 --> 00:14:02,300 align:left position:10% line:83% size:80% I wanted to tell you from the start, 286 00:14:02,300 --> 00:14:03,466 align:left position:10% line:83% size:80% but I wasn't sure it was relevant. 287 00:14:03,466 --> 00:14:05,200 align:left position:25% line:83% size:65% Mm, and, and you were considering 288 00:14:05,200 --> 00:14:06,733 align:left position:15% line:89% size:75% sharing it with your brother. 289 00:14:06,733 --> 00:14:08,133 align:left position:10% line:89% size:80% Well, my husband 290 00:14:08,133 --> 00:14:10,066 align:left position:10% line:83% size:80% was dead set against it to start with, 291 00:14:10,066 --> 00:14:12,066 align:left position:10% line:89% size:80% but now he's saying we should. 292 00:14:12,066 --> 00:14:15,366 align:left position:10% line:89% size:80% I just don't understand him. 293 00:14:15,366 --> 00:14:17,333 align:left position:10% line:83% size:80% I'm not sure I want to keep any of it. 294 00:14:17,333 --> 00:14:23,066 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% There's something I wished to ask you. 295 00:14:23,066 --> 00:14:25,500 align:left position:10% line:89% size:80% Were you aware that your brother 296 00:14:25,500 --> 00:14:28,466 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% was involved in an affair with Melissa James? 297 00:14:28,466 --> 00:14:32,100 align:left position:10% line:89% size:80% An affair? 298 00:14:32,100 --> 00:14:34,333 align:left position:10% line:89% size:80% An adulterous affair? 299 00:14:34,333 --> 00:14:35,866 align:left position:40% line:89% size:50% Oh, yes. 300 00:14:35,866 --> 00:14:38,000 align:left position:10% line:89% size:80% No, I had no idea! 301 00:14:38,000 --> 00:14:40,800 align:left position:10% line:77% size:80% Are you quite sure? He has admitted to it. 302 00:14:40,800 --> 00:14:44,666 align:left position:10% line:77% size:80% (exhales): It, it's such a wicked thing to do, it... 303 00:14:44,666 --> 00:14:47,300 align:left position:10% line:89% size:80% She is a married woman, 304 00:14:47,300 --> 00:14:50,100 align:left position:10% line:83% size:80% and to commit adultery is unforgivable. 305 00:14:50,100 --> 00:14:53,900 align:left position:10% line:89% size:80% It's a crime against God. 306 00:14:53,900 --> 00:14:56,533 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% (exhales) 307 00:14:56,533 --> 00:14:58,266 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Sometimes I feel like St. Daniel, 308 00:14:58,266 --> 00:15:01,400 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% cast into the lions' den. 309 00:15:01,400 --> 00:15:05,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Murder and wickedness-- it, it's all around me. 310 00:15:01,400 --> 00:15:05,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Murder and wickedness-- it, it's all around me. 311 00:15:05,433 --> 00:15:08,266 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% You blame Miss James. 312 00:15:08,266 --> 00:15:10,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% For her weakness. 313 00:15:10,066 --> 00:15:12,533 align:left position:10% line:89% size:80% I blame both of them. 314 00:15:12,533 --> 00:15:15,466 align:left position:10% line:83% size:80% And at the same time, I find it hard to believe. 315 00:15:15,466 --> 00:15:19,200 align:left position:10% line:89% size:80% Algernon and Melissa? 316 00:15:19,200 --> 00:15:22,366 align:left position:10% line:89% size:80% She was better than that. 317 00:15:22,366 --> 00:15:24,633 align:left position:10% line:83% size:80% How could she have set her sights so low? 318 00:15:24,633 --> 00:15:26,933 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (church bell rings) 319 00:15:26,933 --> 00:15:29,066 align:left position:25% line:83% size:65% (bicycle bell rings, church bell rings in distance) 320 00:15:33,100 --> 00:15:35,133 align:left position:40% line:89% size:50% (knocks) 321 00:15:40,666 --> 00:15:43,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Mrs. Endicott, my name is Susan Ryeland. 322 00:15:43,433 --> 00:15:46,633 align:left position:10% line:77% size:80% We met at Aiden's house. Yes, I remember. 323 00:15:46,633 --> 00:15:48,433 align:left position:10% line:83% size:80% I wondered if I could have a word with Derek. 324 00:15:48,433 --> 00:15:50,733 align:left position:40% line:77% size:50% Come in. Thank you. 325 00:15:54,466 --> 00:15:55,966 align:left position:30% line:89% size:60% (chuckles) 326 00:15:55,966 --> 00:15:58,800 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Derek? You have a visitor! 327 00:16:01,366 --> 00:16:03,033 align:left position:30% line:77% size:60% He's only just woken up. Oh. 328 00:16:03,033 --> 00:16:06,100 align:left position:25% line:77% size:65% He was working last night. (both chuckle) 329 00:16:06,100 --> 00:16:07,466 align:left position:50% line:83% size:40% He had his shift at the hotel. 330 00:16:10,900 --> 00:16:13,633 align:left position:32,5% line:77% size:57,5% Can I get you some tea? Uh, no, thank you. 331 00:16:13,633 --> 00:16:17,600 align:left position:10% line:77% size:80% Do you have the day off? No, I only work part-time. 332 00:16:17,600 --> 00:16:20,800 align:left position:20% line:71% size:70% Oh. Yeah, and Roxana's at a play date right now. 333 00:16:20,800 --> 00:16:22,500 align:left position:25% line:89% size:65% I can't do more than that. 334 00:16:22,500 --> 00:16:24,800 align:left position:40% line:83% size:50% I had a heart attack two years ago, 335 00:16:24,800 --> 00:16:27,600 align:left position:32,5% line:71% size:57,5% and the doctors told me to take care. Oh, I'm sorry. 336 00:16:27,600 --> 00:16:30,833 align:left position:45% line:83% size:45% No, I'm fine now-- got Derek here. 337 00:16:30,833 --> 00:16:34,600 align:left position:40% line:71% size:50% And Aiden and Cecily look after me very well. Mm. 338 00:16:34,600 --> 00:16:35,833 align:left position:10% line:89% size:80% So you enjoy working for them. 339 00:16:35,833 --> 00:16:38,666 align:left position:25% line:89% size:65% Oh, they're lovely people, 340 00:16:38,666 --> 00:16:41,100 align:left position:45% line:83% size:45% and they both live for that child. 341 00:16:41,100 --> 00:16:45,266 align:left position:35% line:83% size:55% Oh, what Aiden must be going through right now. 342 00:16:45,266 --> 00:16:46,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Mm. 343 00:16:46,666 --> 00:16:49,166 align:left position:50% line:89% size:40% Sorry. 344 00:16:49,166 --> 00:16:51,400 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% (voice breaking): Don't bear thinking about. 345 00:16:51,400 --> 00:16:53,266 align:left position:10% line:83% size:80% What do you think might have happened to Cecily? 346 00:16:53,266 --> 00:16:56,500 align:left position:45% line:83% size:45% No, I don't know-- I try not to think about it. 347 00:16:56,500 --> 00:16:59,366 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Aiden says it's something to do with that book of yours. 348 00:16:59,366 --> 00:17:03,066 align:left position:57,5% line:77% size:32,5% Atticus Pünd. You met Alan Conway? 349 00:17:03,066 --> 00:17:04,733 align:left position:55% line:89% size:35% Yeah. 350 00:17:04,733 --> 00:17:07,633 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Yeah, he, he came here, asking questions. 351 00:17:07,633 --> 00:17:09,666 align:left position:35% line:77% size:55% He talked to everyone. (footsteps approaching) 352 00:17:09,666 --> 00:17:11,900 align:left position:55% line:83% size:35% He said it was for research. 353 00:17:11,900 --> 00:17:13,466 align:left position:10% line:83% size:80% DEREK: Who is it, Mum? 354 00:17:13,466 --> 00:17:15,900 align:left position:35% line:71% size:55% This is Susan Ryeland, you know? (chuckling): Oh, yeah. 355 00:17:15,900 --> 00:17:17,733 align:left position:30% line:71% size:60% She's helping the police with their... Oh, hello. 356 00:17:17,733 --> 00:17:18,933 align:left position:30% line:89% size:60% ...finding Mrs. MacNeil. 357 00:17:18,933 --> 00:17:20,266 align:left position:10% line:83% size:80% Yeah, is there any news? 358 00:17:20,266 --> 00:17:22,333 align:left position:10% line:83% size:80% SUSAN: Uh, no, I'm afraid not. 359 00:17:22,333 --> 00:17:24,066 align:left position:25% line:83% size:65% She were just asking about Alan Conway. 360 00:17:24,066 --> 00:17:26,566 align:left position:20% line:89% size:70% The writer? Didn't like him. 361 00:17:26,566 --> 00:17:30,066 align:left position:10% line:83% size:80% Well, that's what I wanted to ask you. 362 00:17:30,066 --> 00:17:32,866 align:left position:10% line:83% size:80% What actually happened when he came here? 363 00:17:32,866 --> 00:17:35,633 align:left position:10% line:83% size:80% Alan recorded his conversations with everyone else, except you. 364 00:17:35,633 --> 00:17:37,366 align:left position:10% line:89% size:80% Why was that? 365 00:17:37,366 --> 00:17:40,233 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% Well, that's easy to explain-- I didn't let him. 366 00:17:43,400 --> 00:17:46,366 align:left position:77,5% line:77% size:12,5% ALAN: Well, it's a, a lovely house-- have you been here long? 367 00:17:46,366 --> 00:17:51,000 align:left position:10% line:77% size:80% GWYNETH: My husband and I first lived here when we were married. 368 00:17:51,000 --> 00:17:53,766 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% So, Derek, you have been here your whole life. 369 00:17:53,766 --> 00:17:55,733 align:left position:70% line:83% size:20% GWYNETH: Oh. 370 00:17:55,733 --> 00:17:58,866 align:left position:10% line:83% size:80% Excuse me, Mr. Conway, what are you doing? 371 00:17:58,866 --> 00:18:00,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% No, Alan, please. 372 00:18:00,166 --> 00:18:01,866 align:left position:55% line:83% size:35% I just thought I'd record this. 373 00:18:00,166 --> 00:18:01,866 align:left position:55% line:83% size:35% I just thought I'd record this. 374 00:18:01,866 --> 00:18:04,833 align:left position:25% line:71% size:65% Oh, no, I, I'd prefer if you didn't. Sorry? 375 00:18:04,833 --> 00:18:07,666 align:left position:10% line:89% size:80% I, I don't want to be recorded. 376 00:18:07,666 --> 00:18:10,333 align:left position:30% line:83% size:60% Well, it's just for me-- I have a terrible memory. 377 00:18:10,333 --> 00:18:13,733 align:left position:10% line:83% size:80% I don't really want to talk about what happened at all, 378 00:18:13,733 --> 00:18:15,500 align:left position:10% line:89% size:80% if you want the honest truth. 379 00:18:15,500 --> 00:18:18,833 align:left position:10% line:83% size:80% And I, I don't think you should be writing about it, either. 380 00:18:18,833 --> 00:18:20,566 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Seriously, Gwyneth? 381 00:18:20,566 --> 00:18:23,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 382 00:18:23,166 --> 00:18:24,500 align:left position:10% line:89% size:80% I think you should go. 383 00:18:24,500 --> 00:18:26,066 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (gasps) 384 00:18:28,566 --> 00:18:32,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 385 00:18:33,733 --> 00:18:36,800 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% SUSAN: Well, that explains why he put you in the book. 386 00:18:36,800 --> 00:18:38,766 align:left position:25% line:83% size:65% He did that to Aiden, didn't he? 387 00:18:38,766 --> 00:18:41,433 align:left position:10% line:83% size:80% He did it to anyone who annoyed him-- I'm sorry. 388 00:18:41,433 --> 00:18:45,133 align:left position:10% line:89% size:80% It's not your fault, dear. 389 00:18:45,133 --> 00:18:47,233 align:left position:10% line:71% size:80% Some people just don't know how to behave. (chuckles) 390 00:18:47,233 --> 00:18:49,900 align:left position:10% line:83% size:80% There was one other thing I wanted to ask you. 391 00:18:49,900 --> 00:18:51,600 align:left position:10% line:83% size:80% I wonder if you know Martin and Joanne Webster. 392 00:18:51,600 --> 00:18:52,933 align:left position:10% line:89% size:80% They just live up the road. 393 00:18:52,933 --> 00:18:55,966 align:left position:15% line:83% size:75% Yeah, we know them all right-- the odd couple. 394 00:18:55,966 --> 00:18:57,866 align:left position:50% line:83% size:40% You can say that again. 395 00:18:57,866 --> 00:18:59,400 align:left position:10% line:89% size:80% Been here 20 years, 396 00:18:59,400 --> 00:19:00,966 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% never once invited us into their house. 397 00:19:00,966 --> 00:19:02,400 align:left position:10% line:83% size:80% GWYNETH: And you'd think they'd be 398 00:19:02,400 --> 00:19:04,033 align:left position:30% line:89% size:60% more hospitable. 399 00:19:04,033 --> 00:19:06,566 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% He knows us well enough, he was always in and out of the hotel. 400 00:19:06,566 --> 00:19:08,566 align:left position:10% line:83% size:80% I used to help unload his vans. 401 00:19:08,566 --> 00:19:11,633 align:left position:10% line:77% size:80% SUSAN: I'm sorry, we're, we're talking about Martin Webster? 402 00:19:11,633 --> 00:19:13,933 align:left position:20% line:83% size:70% Yeah, he's got a laundry business in Woodbridge. 403 00:19:13,933 --> 00:19:16,166 align:left position:15% line:83% size:75% He used to do all the sheets and towels at the hotel. 404 00:19:16,166 --> 00:19:17,700 align:left position:10% line:89% size:80% Used to? 405 00:19:19,266 --> 00:19:21,066 align:left position:20% line:89% size:70% Cecily fell out with him. 406 00:19:21,066 --> 00:19:22,900 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% She stopped using them. 407 00:19:22,900 --> 00:19:24,833 align:left position:10% line:89% size:80% Let me get this straight. 408 00:19:24,833 --> 00:19:27,833 align:left position:10% line:83% size:80% Martin Webster was the brother-in-law 409 00:19:27,833 --> 00:19:29,700 align:left position:10% line:83% size:80% of Frank Parris, and he also knew 410 00:19:29,700 --> 00:19:31,266 align:left position:10% line:89% size:80% Cecily Treherne? 411 00:19:31,266 --> 00:19:33,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Mm, course he knew her, but... 412 00:19:33,466 --> 00:19:35,666 align:left position:10% line:89% size:80% They definitely weren't friends. 413 00:19:35,666 --> 00:19:37,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (knocking) 414 00:19:37,700 --> 00:19:40,300 align:left position:30% line:89% size:60% (birds chirping) 415 00:19:40,300 --> 00:19:41,466 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% SUSAN: Martin. 416 00:19:41,466 --> 00:19:44,066 align:left position:10% line:83% size:80% I thought we asked you not to come back here. 417 00:19:44,066 --> 00:19:46,033 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% You knew Cecily Treherne. 418 00:19:46,033 --> 00:19:48,233 align:left position:10% line:89% size:80% I met her a few times. 419 00:19:48,233 --> 00:19:50,366 align:left position:15% line:89% size:75% You do know she's disappeared. 420 00:19:51,733 --> 00:19:53,000 align:left position:10% line:89% size:80% Everyone knows that. 421 00:19:53,000 --> 00:19:54,800 align:left position:10% line:83% size:80% In fact, we're all getting a bit fed up 422 00:19:54,800 --> 00:19:56,100 align:left position:10% line:89% size:80% with it, to be honest. 423 00:19:56,100 --> 00:19:58,066 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% She used to use your laundry service. 424 00:19:58,066 --> 00:20:01,066 align:left position:35% line:77% size:55% The two of you argued. Yes. 425 00:20:01,066 --> 00:20:03,333 align:left position:52,5% line:77% size:37,5% Why? (chuckles) 426 00:20:03,333 --> 00:20:05,233 align:left position:10% line:83% size:80% I really don't think that's any of your business. 427 00:20:05,233 --> 00:20:08,800 align:left position:10% line:83% size:80% And you and I have spoken enough. 428 00:20:08,800 --> 00:20:09,900 align:left position:35% line:89% size:55% (door slams) 429 00:20:11,000 --> 00:20:12,833 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Why does she keep coming here? 430 00:20:12,833 --> 00:20:14,366 align:left position:10% line:89% size:80% That's a good question. 431 00:20:14,366 --> 00:20:18,500 align:left position:10% line:83% size:80% I think she's becoming a bit obsessed about it all. 432 00:20:18,500 --> 00:20:20,133 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% What are we gonna do? 433 00:20:20,133 --> 00:20:22,066 align:left position:10% line:83% size:80% You want me to do something about it? 434 00:20:23,500 --> 00:20:25,033 align:left position:60% line:83% size:30% (quickly): No. 435 00:20:25,033 --> 00:20:26,866 align:left position:10% line:83% size:80% Look, don't worry about it, dear. 436 00:20:26,866 --> 00:20:29,000 align:left position:10% line:83% size:80% She doesn't know anything about us, 437 00:20:29,000 --> 00:20:31,666 align:left position:15% line:83% size:75% and she's not gonna find out anything, either. 438 00:20:33,133 --> 00:20:35,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I'll make sure of that. 439 00:20:35,233 --> 00:20:42,333 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 440 00:20:52,200 --> 00:20:57,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 441 00:21:10,700 --> 00:21:13,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 442 00:21:21,366 --> 00:21:26,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 443 00:21:29,300 --> 00:21:30,600 align:left position:67,5% line:71% size:22,5% LAWRENCE: Susan. (gasps) 444 00:21:30,600 --> 00:21:31,966 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% I didn't realize you were back. 445 00:21:31,966 --> 00:21:33,633 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 446 00:21:33,633 --> 00:21:35,433 align:left position:30% line:77% size:60% You made me jump. I'm sorry. 447 00:21:35,433 --> 00:21:37,366 align:left position:10% line:83% size:80% After what happened, this, uh, this whole corridor 448 00:21:37,366 --> 00:21:40,633 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% can be a bit unnerving. 449 00:21:40,633 --> 00:21:42,466 align:left position:42,5% line:71% size:47,5% Do you want to look at room 12? Uh, no. 450 00:21:42,466 --> 00:21:44,600 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Nothing much in there. 451 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% How was London? 452 00:21:45,600 --> 00:21:47,566 align:left position:10% line:89% size:80% Uh, actually it was useful. 453 00:21:47,566 --> 00:21:48,866 align:left position:10% line:89% size:80% Uh, I got all of Alan's notes 454 00:21:48,866 --> 00:21:51,200 align:left position:10% line:83% size:80% and the interviews that you did, 455 00:21:51,200 --> 00:21:52,300 align:left position:10% line:89% size:80% and everyone else. 456 00:21:52,300 --> 00:21:54,233 align:left position:20% line:89% size:70% And what are you doing here? 457 00:21:55,566 --> 00:21:59,600 align:left position:10% line:83% size:80% I'm trying to work something out. 458 00:21:59,600 --> 00:22:03,333 align:left position:45% line:83% size:45% Derek Endicott was on reception the night 459 00:22:03,333 --> 00:22:05,466 align:left position:10% line:89% size:80% that Frank Parris was killed. 460 00:22:05,466 --> 00:22:07,766 align:left position:25% line:83% size:65% He heard the dog bark and he came up the stairs. 461 00:22:07,766 --> 00:22:10,033 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% (Chase barks, whimpers) 462 00:22:10,033 --> 00:22:11,433 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% SUSAN: That was when he saw a figure 463 00:22:11,433 --> 00:22:14,200 align:left position:30% line:83% size:60% in the corridor, someone he thought was Stefan. 464 00:22:14,200 --> 00:22:15,533 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% That's what he told the police. 465 00:22:15,533 --> 00:22:17,433 align:left position:10% line:89% size:80% Yes, but it would've taken Derek 466 00:22:17,433 --> 00:22:19,333 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% less than five seconds 467 00:22:19,333 --> 00:22:22,866 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% to get from the dog basket into the corridor, 468 00:22:22,866 --> 00:22:25,966 align:left position:10% line:89% size:80% and by that time, 469 00:22:25,966 --> 00:22:28,766 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Stefan had already disappeared. 470 00:22:28,766 --> 00:22:30,966 align:left position:15% line:71% size:75% Or he'd already gone into the room, he had a key. Yes. 471 00:22:30,966 --> 00:22:32,766 align:left position:25% line:83% size:65% Yes, Stefan had a key for all the rooms. 472 00:22:32,766 --> 00:22:34,366 align:left position:10% line:83% size:80% Yeah, but what happened after that? 473 00:22:34,366 --> 00:22:35,933 align:left position:10% line:83% size:80% I mean, what would you do if a complete 474 00:22:35,933 --> 00:22:37,933 align:left position:10% line:83% size:80% stranger came into your room? 475 00:22:37,933 --> 00:22:40,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I'd shout for help. 476 00:22:40,266 --> 00:22:42,300 align:left position:10% line:83% size:80% So why didn't Derek hear anything? 477 00:22:42,300 --> 00:22:44,133 align:left position:35% line:83% size:55% Frank Parris could've been asleep. 478 00:22:44,133 --> 00:22:46,533 align:left position:10% line:83% size:80% In which case, Stefan wouldn't have needed to kill him. 479 00:22:46,533 --> 00:22:50,400 align:left position:10% line:83% size:80% He could've just taken the money and left. 480 00:22:50,400 --> 00:22:51,433 align:left position:40% line:89% size:50% What are you saying? 481 00:22:51,433 --> 00:22:55,200 align:left position:10% line:83% size:80% Just that whatever happened here, 482 00:22:55,200 --> 00:22:57,666 align:left position:10% line:89% size:80% it wasn't what we think. 483 00:22:57,666 --> 00:23:00,600 align:left position:10% line:83% size:80% And for that matter, why did the dog bark in the first place? 484 00:23:00,600 --> 00:23:04,166 align:left position:70% line:77% size:20% (sighs): I'm, I'm afraid I can't help you. 485 00:23:04,166 --> 00:23:05,966 align:left position:10% line:89% size:80% Actually, maybe you can. 486 00:23:05,966 --> 00:23:07,766 align:left position:10% line:89% size:80% I listened to the recordings, 487 00:23:07,766 --> 00:23:10,000 align:left position:10% line:83% size:80% and there's something that Cecily said. 488 00:23:10,000 --> 00:23:12,500 align:left position:20% line:83% size:70% He wasn't the only young offender working in the hotel. 489 00:23:12,500 --> 00:23:14,933 align:left position:10% line:89% size:80% My father was running a program. 490 00:23:14,933 --> 00:23:17,500 align:left position:10% line:83% size:80% So, what other offenders did you have working here? 491 00:23:17,500 --> 00:23:20,400 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I don't think I should be sharing that information. 492 00:23:21,900 --> 00:23:26,733 align:left position:10% line:83% size:80% Lawrence, I'm trying to help you find Cecily. 493 00:23:26,733 --> 00:23:30,700 align:left position:10% line:83% size:80% The only way I can do that is to know what she knew. 494 00:23:30,700 --> 00:23:31,700 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% So... 495 00:23:31,700 --> 00:23:33,733 align:left position:10% line:89% size:80% Who was it? 496 00:23:36,266 --> 00:23:40,933 align:left position:10% line:77% size:80% LIAM: That's it, keep that wrist strong, squeeze. 497 00:23:40,933 --> 00:23:42,866 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% (pop music playing in background) 498 00:23:42,866 --> 00:23:44,566 align:left position:40% line:83% size:50% Liam, I need to talk to you. 499 00:23:44,566 --> 00:23:45,866 align:left position:10% line:89% size:80% I'm busy. 500 00:23:45,866 --> 00:23:47,000 align:left position:25% line:89% size:65% No, this won't wait. 501 00:23:47,000 --> 00:23:48,333 align:left position:10% line:77% size:80% It's gonna have to. Okay. 502 00:23:48,333 --> 00:23:50,066 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I know you have a criminal record. 503 00:23:50,066 --> 00:23:52,733 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% You served six months 504 00:23:52,733 --> 00:23:54,433 align:left position:20% line:89% size:70% in Long Bay Prison in Sydney 505 00:23:54,433 --> 00:23:57,200 align:left position:25% line:71% size:65% for providing your clients with steroids. All right. 506 00:23:57,200 --> 00:23:59,866 align:left position:10% line:83% size:80% I'll talk to you, okay? Just not here. 507 00:23:59,866 --> 00:24:03,100 align:left position:45% line:5% size:45% LIAM: Testosterone, boldenone, Anadrol-- it's no big deal. 508 00:23:59,866 --> 00:24:03,100 align:left position:45% line:5% size:45% LIAM: Testosterone, boldenone, Anadrol-- it's no big deal. 509 00:24:03,100 --> 00:24:05,100 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% I was getting it cheap from Thailand, like everyone else. 510 00:24:05,100 --> 00:24:07,266 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% But then the police caught up with you. 511 00:24:07,266 --> 00:24:09,500 align:left position:20% line:89% size:70% Six months-- I did four. 512 00:24:09,500 --> 00:24:12,100 align:left position:47,5% line:71% size:42,5% And then you came to London? It was easier to get new clients 513 00:24:12,100 --> 00:24:13,166 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% away from home. 514 00:24:13,166 --> 00:24:15,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% What sort of clients, Liam? 515 00:24:15,800 --> 00:24:18,266 align:left position:60% line:71% size:30% What exactly were you doing? I was a personal trainer. 516 00:24:18,266 --> 00:24:20,266 align:left position:10% line:83% size:80% What do you think I was doing? 517 00:24:20,266 --> 00:24:22,133 align:left position:35% line:83% size:55% Did you come from Melbourne? 518 00:24:22,133 --> 00:24:24,066 align:left position:35% line:89% size:55% No, Brisbane. 519 00:24:25,466 --> 00:24:27,033 align:left position:20% line:83% size:70% So why don't you tell me the truth 520 00:24:27,033 --> 00:24:28,633 align:left position:15% line:83% size:75% about what was happening here with Stefan? 521 00:24:28,633 --> 00:24:30,200 align:left position:10% line:83% size:80% I don't know what you're talking about. 522 00:24:30,200 --> 00:24:32,266 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% (laughing): I think you do. 523 00:24:32,266 --> 00:24:33,833 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% The last time I spoke to you, 524 00:24:33,833 --> 00:24:36,933 align:left position:35% line:83% size:55% you said that you felt "sorry for the poor bastard" 525 00:24:36,933 --> 00:24:38,433 align:left position:10% line:83% size:80% because of the way they treated him here. 526 00:24:38,433 --> 00:24:40,066 align:left position:10% line:83% size:80% What did you mean by that? 527 00:24:40,066 --> 00:24:42,300 align:left position:50% line:89% size:40% He was a skivvy. 528 00:24:42,300 --> 00:24:43,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% He'd work a 12-hour shift. 529 00:24:43,666 --> 00:24:46,300 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Toilets, gutters, the roof, the trash-- you name it. 530 00:24:46,300 --> 00:24:48,233 align:left position:10% line:83% size:80% You know how much they were paying him? 531 00:24:48,233 --> 00:24:50,800 align:left position:17,5% line:71% size:72,5% They were trying to help him. (laughs): Come on, darling. 532 00:24:50,800 --> 00:24:53,766 align:left position:10% line:83% size:80% Their so-called youth offender outreach program? 533 00:24:53,766 --> 00:24:56,133 align:left position:10% line:83% size:80% It's a rip-off-- it's a way to get cheap labor 534 00:24:56,133 --> 00:24:57,733 align:left position:10% line:83% size:80% to keep this stinking hotel running. 535 00:24:57,733 --> 00:24:59,300 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% You've stayed here long enough. 536 00:24:59,300 --> 00:25:01,333 align:left position:20% line:83% size:70% Where else am I gonna go, with my conviction? 537 00:25:01,333 --> 00:25:04,900 align:left position:10% line:83% size:80% Besides, it's not the half of it. 538 00:25:04,900 --> 00:25:08,933 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% So what's the other half? 539 00:25:08,933 --> 00:25:11,466 align:left position:10% line:89% size:80% Cecily Treherne was okay. 540 00:25:11,466 --> 00:25:13,700 align:left position:55% line:83% size:35% But her sister Lisa's the devil. 541 00:25:13,700 --> 00:25:15,666 align:left position:35% line:83% size:55% She had her claws into Stefan from the start. 542 00:25:15,666 --> 00:25:17,866 align:left position:10% line:77% size:80% In what way? What way do you think? 543 00:25:17,866 --> 00:25:20,700 align:left position:10% line:83% size:80% Nice hunk of 22-year-old Eastern European flesh? 544 00:25:24,466 --> 00:25:26,466 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% She was in a relationship with him? 545 00:25:26,466 --> 00:25:28,433 align:left position:10% line:89% size:80% Well, I wouldn't call it that. 546 00:25:28,433 --> 00:25:30,666 align:left position:10% line:83% size:80% But they were having sex, if that's what you mean. 547 00:25:30,666 --> 00:25:32,666 align:left position:10% line:89% size:80% Poor sod couldn't say no to her. 548 00:25:32,666 --> 00:25:35,000 align:left position:10% line:83% size:80% After all, she was running the hotel. 549 00:25:35,000 --> 00:25:36,100 align:left position:10% line:83% size:80% She had complete power over him. 550 00:25:36,100 --> 00:25:40,000 align:left position:70% line:89% size:20% (laughs) 551 00:25:40,000 --> 00:25:41,300 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Did he tell you this? 552 00:25:41,300 --> 00:25:43,233 align:left position:10% line:83% size:80% No, he didn't talk about that kind of stuff. 553 00:25:43,233 --> 00:25:46,400 align:left position:10% line:83% size:80% But he was miserable whenever she was around. 554 00:25:47,566 --> 00:25:51,333 align:left position:10% line:83% size:80% You know, I actually saw them once? 555 00:25:51,333 --> 00:25:53,633 align:left position:70% line:89% size:20% Tell me. 556 00:25:53,633 --> 00:25:55,566 align:left position:30% line:5% size:60% LIAM (voiceover): I'd gone out for a run. 557 00:25:55,566 --> 00:25:58,233 align:left position:22,5% line:5% size:67,5% There's a circuit that takes me through the woods. 558 00:25:58,233 --> 00:26:00,800 align:left position:25% line:83% size:65% And I'd just set out, and that's when I saw her. 559 00:26:00,800 --> 00:26:04,366 align:left position:20% line:71% size:70% (couple moaning in distance) I mean, it was pretty obvious what was going on. 560 00:26:04,366 --> 00:26:06,866 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I couldn't help but wonder who it was, 561 00:26:06,866 --> 00:26:09,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% and that's when I saw them. 562 00:26:09,200 --> 00:26:12,733 align:left position:15% line:83% size:75% Stefan and Lisa going at it, hammer and tongs. 563 00:26:12,733 --> 00:26:14,533 align:left position:55% line:89% size:35% When was this? 564 00:26:14,533 --> 00:26:16,300 align:left position:10% line:83% size:80% A couple of weeks before the murder. 565 00:26:16,300 --> 00:26:20,300 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% And it was definitely Stefan and Lisa? 566 00:26:20,300 --> 00:26:21,433 align:left position:10% line:83% size:80% That's a fair question, Sue. 567 00:26:21,433 --> 00:26:23,766 align:left position:75% line:83% size:15% Susan. Whatever. 568 00:26:23,766 --> 00:26:25,533 align:left position:10% line:89% size:80% It was night. 569 00:26:25,533 --> 00:26:27,000 align:left position:10% line:83% size:80% There was some distance between us. 570 00:26:27,000 --> 00:26:29,800 align:left position:10% line:83% size:80% To be honest, my first thought was that it was Aiden 571 00:26:29,800 --> 00:26:32,200 align:left position:10% line:77% size:80% having it away with Lisa, which would've been a laugh. (laughing) 572 00:26:32,200 --> 00:26:34,433 align:left position:40% line:83% size:50% Was Aiden like that, promiscuous? 573 00:26:34,433 --> 00:26:36,233 align:left position:10% line:89% size:80% No way. 574 00:26:36,233 --> 00:26:37,933 align:left position:10% line:83% size:80% Cecily would've kicked him out if he did. 575 00:26:37,933 --> 00:26:39,466 align:left position:10% line:89% size:80% And anyway, it wasn't him. 576 00:26:39,466 --> 00:26:41,200 align:left position:10% line:83% size:80% Aiden has a tattoo on his shoulder, 577 00:26:41,200 --> 00:26:42,633 align:left position:10% line:89% size:80% it's like a big tadpole. 578 00:26:42,633 --> 00:26:45,133 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% (voiceover): I could see quite clearly, it wasn't there. 579 00:26:45,133 --> 00:26:47,400 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% Could've snuck away right then, but would you believe it? 580 00:26:47,400 --> 00:26:49,066 align:left position:22,5% line:77% size:67,5% I stepped on a branch. (branch cracks, Liam gasps) 581 00:26:49,066 --> 00:26:53,033 align:left position:35% line:5% size:55% (voiceover): Went off like a gunshot, the guy turned around. 582 00:26:53,033 --> 00:26:56,633 align:left position:20% line:5% size:70% It was definitely Stefan. 583 00:27:01,933 --> 00:27:03,533 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Did he see you? 584 00:27:03,533 --> 00:27:05,000 align:left position:10% line:89% size:80% I don't think so. 585 00:27:05,000 --> 00:27:08,100 align:left position:10% line:83% size:80% Well, he never mentioned anything. 586 00:27:08,100 --> 00:27:10,333 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% So why did Lisa fire him? 587 00:27:10,333 --> 00:27:12,466 align:left position:10% line:83% size:80% Well, she accused him of stealing. 588 00:27:12,466 --> 00:27:14,533 align:left position:45% line:83% size:45% But everyone knows it was Natasha. 589 00:27:14,533 --> 00:27:15,833 align:left position:10% line:89% size:80% It wasn't him. 590 00:27:15,833 --> 00:27:17,266 align:left position:40% line:83% size:50% Maybe he'd given her the old heave-ho 591 00:27:17,266 --> 00:27:18,933 align:left position:55% line:83% size:35% and she wanted to get rid of him. 592 00:27:18,933 --> 00:27:20,066 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% I know what I'm talking about. 593 00:27:20,066 --> 00:27:21,666 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% She's doing the same thing to me. 594 00:27:21,666 --> 00:27:26,566 align:left position:10% line:83% size:80% Anytime she needs a root, I'm her first port of call. 595 00:27:26,566 --> 00:27:28,666 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% And do you? 596 00:27:28,666 --> 00:27:31,300 align:left position:10% line:83% size:80% Yeah, I don't mind-- keeps her sweet. 597 00:27:31,300 --> 00:27:33,933 align:left position:10% line:71% size:80% She pays a little extra on the side. Oh! 598 00:27:33,933 --> 00:27:35,200 align:left position:10% line:83% size:80% Was there anything else you want to know? 599 00:27:35,200 --> 00:27:37,000 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% Uh, no, no. (chuckles) 600 00:27:37,000 --> 00:27:38,833 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Definitely not. 601 00:27:38,833 --> 00:27:42,166 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% Mmm, great. 602 00:27:42,166 --> 00:27:43,700 align:left position:65% line:89% size:25% Thank you. 603 00:27:45,433 --> 00:27:47,000 align:left position:12,5% line:71% size:77,5% KATIE (on voicemail greeting): Hi, it's Katie, please leave a message. 604 00:27:47,000 --> 00:27:50,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Katie, uh, I've managed to lose my mobile, 605 00:27:50,366 --> 00:27:51,966 align:left position:25% line:83% size:65% but I've been trying to get hold of you. 606 00:27:51,966 --> 00:27:54,200 align:left position:40% line:83% size:50% Jack says you'll be home by 4:00. 607 00:27:54,200 --> 00:27:57,233 align:left position:15% line:89% size:75% So, I'm gonna come over now. 608 00:27:57,233 --> 00:27:59,300 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% Okay, bye. (receiver replaced) 609 00:27:59,300 --> 00:28:02,033 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (sighs) 610 00:28:08,100 --> 00:28:11,833 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% (man talking in background) 611 00:28:16,766 --> 00:28:19,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 612 00:28:20,400 --> 00:28:22,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (engine starts) 613 00:28:35,900 --> 00:28:38,900 align:left position:30% line:89% size:60% (car door closes) 614 00:28:41,066 --> 00:28:42,700 align:left position:30% line:89% size:60% (doorbell rings) 615 00:28:46,100 --> 00:28:47,333 align:left position:82,5% line:89% size:7,5% Hi. 616 00:28:47,333 --> 00:28:48,600 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Did you get my message? 617 00:28:48,600 --> 00:28:51,400 align:left position:30% line:83% size:60% Yeah, sorry, um, just having a bit of a day. 618 00:28:53,733 --> 00:28:54,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Can I come in? 619 00:28:56,266 --> 00:28:57,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Of course. 620 00:29:02,600 --> 00:29:03,833 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% SUSAN: You didn't tell me! 621 00:29:04,866 --> 00:29:06,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% And you asked me to go to the garden center 622 00:29:06,366 --> 00:29:08,900 align:left position:30% line:83% size:60% so I wouldn't see the sign outside. 623 00:29:11,433 --> 00:29:14,233 align:left position:10% line:89% size:80% You got a buyer, then? 624 00:29:14,233 --> 00:29:16,300 align:left position:35% line:77% size:55% (milk and tea pouring) We've just exchanged. 625 00:29:16,300 --> 00:29:17,466 align:left position:10% line:89% size:80% And you lied to me, Katie. 626 00:29:17,466 --> 00:29:19,066 align:left position:10% line:83% size:80% You told me that you had decorators in. 627 00:29:19,066 --> 00:29:22,000 align:left position:10% line:83% size:80% I don't see any sign of any decorators anywhere. 628 00:29:22,000 --> 00:29:23,900 align:left position:40% line:89% size:50% And Jack. 629 00:29:23,900 --> 00:29:25,600 align:left position:10% line:83% size:80% He's dropped out of university. 630 00:29:25,600 --> 00:29:27,333 align:left position:10% line:89% size:80% He's a mess. 631 00:29:27,333 --> 00:29:32,233 align:left position:10% line:83% size:80% He looks utterly miserable. 632 00:29:34,366 --> 00:29:35,900 align:left position:25% line:83% size:65% Has this got anything to do with Gordon? 633 00:29:35,900 --> 00:29:38,266 align:left position:10% line:89% size:80% You never talk about him. 634 00:29:38,266 --> 00:29:39,900 align:left position:30% line:89% size:60% He's never here. 635 00:29:39,900 --> 00:29:41,900 align:left position:35% line:83% size:55% (blows out): Why do you want to know? 636 00:29:41,900 --> 00:29:45,300 align:left position:10% line:83% size:80% Because I care about you, Katie. 637 00:29:45,300 --> 00:29:48,066 align:left position:10% line:83% size:80% And we don't have any secrets from each other. 638 00:29:52,766 --> 00:29:53,966 align:left position:30% line:89% size:60% Gordon's left me. 639 00:29:57,700 --> 00:29:58,733 align:left position:20% line:89% size:70% What?! 640 00:30:02,933 --> 00:30:04,400 align:left position:10% line:89% size:80% Oh, my... 641 00:30:07,500 --> 00:30:09,100 align:left position:10% line:89% size:80% When? 642 00:30:09,100 --> 00:30:10,566 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Six months ago. 643 00:30:10,566 --> 00:30:11,833 align:left position:30% line:89% size:60% I didn't tell you 644 00:30:11,833 --> 00:30:14,066 align:left position:20% line:83% size:70% because I didn't want you to be worrying about me. 645 00:30:14,066 --> 00:30:15,900 align:left position:40% line:83% size:50% You've got enough on your plate, and anyway, 646 00:30:15,900 --> 00:30:18,500 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% there's nothing you could do. 647 00:30:18,500 --> 00:30:20,133 align:left position:10% line:89% size:80% I could've been there for you. 648 00:30:20,133 --> 00:30:21,566 align:left position:20% line:89% size:70% I didn't want you there. 649 00:30:21,566 --> 00:30:23,133 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I wanted you here. 650 00:30:23,133 --> 00:30:26,500 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I couldn't ask, and anyway, I didn't want to. 651 00:30:26,500 --> 00:30:27,966 align:left position:40% line:89% size:50% Why not? 652 00:30:27,966 --> 00:30:30,133 align:left position:10% line:89% size:80% Because I felt so bloody stupid! 653 00:30:31,633 --> 00:30:33,166 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% And I still do now. 654 00:30:33,166 --> 00:30:36,000 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% (inhales) 655 00:30:36,000 --> 00:30:38,600 align:left position:30% line:83% size:60% He started working late, in London. 656 00:30:38,600 --> 00:30:42,066 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% First one night a week, then it was two nights. 657 00:30:42,066 --> 00:30:43,500 align:left position:55% line:83% size:35% And then he... (sighs) 658 00:30:43,500 --> 00:30:46,833 align:left position:45% line:83% size:45% ...sweet-talked me into renting a flat 659 00:30:46,833 --> 00:30:48,500 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% near the bank to save money. 660 00:30:48,500 --> 00:30:49,566 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Can you believe that? 661 00:30:49,566 --> 00:30:51,833 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% Our money-- our joint account. 662 00:30:51,833 --> 00:30:55,100 align:left position:55% line:83% size:35% All to support his sordid little love nest. 663 00:30:56,133 --> 00:30:57,233 align:left position:10% line:89% size:80% Do you know who it is? 664 00:30:57,233 --> 00:30:59,733 align:left position:77,5% line:89% size:12,5% Oh... 665 00:30:59,733 --> 00:31:01,133 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% It's his secretary. 666 00:31:01,133 --> 00:31:03,400 align:left position:10% line:71% size:80% (groaning) And, and how pathetic is that? 667 00:31:03,400 --> 00:31:05,833 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Her name's Naomi. Mmm. 668 00:31:05,833 --> 00:31:07,633 align:left position:10% line:89% size:80% She's 20 years younger than him. 669 00:31:07,633 --> 00:31:10,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% I mean, she's barely older than his own daughter. 670 00:31:11,933 --> 00:31:13,300 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Oh, Katie. No. 671 00:31:13,300 --> 00:31:14,433 align:left position:10% line:77% size:80% I'm so sorry. Please, Susan, don't. 672 00:31:14,433 --> 00:31:16,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% I don't want your pity. 673 00:31:16,033 --> 00:31:18,300 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% It will only make things worse. 674 00:31:19,300 --> 00:31:21,133 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% You may as well hear the rest of it. 675 00:31:30,833 --> 00:31:35,300 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% He was lavishing money on Naomi-- trips to Paris. 676 00:31:35,300 --> 00:31:39,000 align:left position:10% line:83% size:80% And at the same time, he was maxing out on his credit card. 677 00:31:40,000 --> 00:31:41,266 align:left position:20% line:89% size:70% His company credit card. 678 00:31:41,266 --> 00:31:43,666 align:left position:35% line:83% size:55% So of course, eventually, they found out. 679 00:31:43,666 --> 00:31:44,933 align:left position:10% line:89% size:80% (inhales) 680 00:31:44,933 --> 00:31:47,333 align:left position:10% line:89% size:80% And he lost his job. 681 00:31:47,333 --> 00:31:49,766 align:left position:10% line:83% size:80% He's lucky they didn't decide to prosecute. 682 00:31:49,766 --> 00:31:51,933 align:left position:10% line:83% size:80% They're letting him pay it back in installments. 683 00:31:51,933 --> 00:31:54,666 align:left position:10% line:89% size:80% Anyway, the upshot of it all 684 00:31:54,666 --> 00:31:57,133 align:left position:10% line:83% size:80% is that we couldn't afford the house. 685 00:31:57,133 --> 00:31:58,500 align:left position:25% line:89% size:65% But you both own it. 686 00:31:58,500 --> 00:32:00,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Yeah, well, it's a 50-50 split, 687 00:32:00,800 --> 00:32:02,566 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% but it still means downsizing. 688 00:32:02,566 --> 00:32:04,133 align:left position:10% line:83% size:80% It's... (sighs) 689 00:32:04,133 --> 00:32:06,433 align:left position:60% line:89% size:30% It's a mess. 690 00:32:07,433 --> 00:32:08,966 align:left position:20% line:89% size:70% And as for Jack and Daisy... 691 00:32:09,966 --> 00:32:12,033 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Daisy doesn't want to know. 692 00:32:12,033 --> 00:32:14,700 align:left position:55% line:89% size:35% She's furious. 693 00:32:14,700 --> 00:32:18,200 align:left position:35% line:83% size:55% She thinks he's having some pathetic midlife crisis 694 00:32:18,200 --> 00:32:19,766 align:left position:40% line:83% size:50% that he's inflicting on all of us. 695 00:32:19,766 --> 00:32:21,533 align:left position:45% line:89% size:45% And as for Jack... 696 00:32:22,800 --> 00:32:24,633 align:left position:45% line:89% size:45% Well, you've seen. 697 00:32:24,633 --> 00:32:27,266 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% He always was the more sensitive one. 698 00:32:29,566 --> 00:32:31,933 align:left position:10% line:83% size:80% I've promised I won't cry, and I'm not going to. 699 00:32:31,933 --> 00:32:34,233 align:left position:10% line:83% size:80% But I can tell you, what's upset me the most 700 00:32:34,233 --> 00:32:36,866 align:left position:10% line:89% size:80% is that I feel so stupid. 701 00:32:38,166 --> 00:32:40,833 align:left position:10% line:83% size:80% Like I've been somehow inadequate, 702 00:32:40,833 --> 00:32:42,400 align:left position:10% line:89% size:80% and I'm the one to blame. 703 00:32:42,400 --> 00:32:43,766 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% But you know that's not true. 704 00:32:43,766 --> 00:32:44,933 align:left position:25% line:89% size:65% But course it's not. 705 00:32:44,933 --> 00:32:46,366 align:left position:10% line:89% size:80% It's all down to him, all of it. 706 00:32:46,366 --> 00:32:49,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% But it's still how I feel. 707 00:32:49,600 --> 00:32:52,733 align:left position:20% line:83% size:70% And that's another reason why I didn't want you to know. 708 00:32:52,733 --> 00:32:54,800 align:left position:10% line:83% size:80% Because I've always been the sensible one, 709 00:32:54,800 --> 00:32:56,866 align:left position:10% line:83% size:80% haven't I? Married with two children, 710 00:32:56,866 --> 00:32:58,700 align:left position:10% line:89% size:80% a nice house in Suffolk, 711 00:32:58,700 --> 00:33:01,133 align:left position:10% line:83% size:80% and a job in a garden center, while you, 712 00:33:01,133 --> 00:33:03,500 align:left position:10% line:83% size:80% you've been gallivanting around London, 713 00:33:01,133 --> 00:33:03,500 align:left position:10% line:83% size:80% you've been gallivanting around London, 714 00:33:03,500 --> 00:33:05,166 align:left position:10% line:83% size:80% and now Crete, and where's it got me? 715 00:33:05,166 --> 00:33:07,300 align:left position:40% line:83% size:50% I'm not gallivanting anymore. 716 00:33:07,300 --> 00:33:09,366 align:left position:10% line:83% size:80% You're thinking of leaving Andreas. 717 00:33:09,366 --> 00:33:12,266 align:left position:10% line:83% size:80% I couldn't believe it when you told me that. 718 00:33:12,266 --> 00:33:14,833 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% You two are wonderful together. 719 00:33:14,833 --> 00:33:16,500 align:left position:30% line:89% size:60% He's a good man, 720 00:33:16,500 --> 00:33:18,866 align:left position:10% line:83% size:80% and he loves you to bits, and you should be grabbing 721 00:33:18,866 --> 00:33:21,000 align:left position:20% line:83% size:70% onto him and holding him with both hands. 722 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 align:left position:10% line:83% size:80% You don't know how lucky you are. 723 00:33:23,000 --> 00:33:24,666 align:left position:10% line:89% size:80% Katie, what can I do? 724 00:33:24,666 --> 00:33:26,200 align:left position:77,5% line:83% size:12,5% Oh... (sighs) 725 00:33:26,200 --> 00:33:27,966 align:left position:10% line:89% size:80% There's nothing you can do. 726 00:33:27,966 --> 00:33:31,600 align:left position:10% line:83% size:80% I'll be fine, I'll get through it somehow. 727 00:33:31,600 --> 00:33:33,133 align:left position:10% line:89% size:80% All I'm saying is, 728 00:33:33,133 --> 00:33:34,933 align:left position:35% line:89% size:55% think again. 729 00:33:34,933 --> 00:33:40,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 730 00:33:47,966 --> 00:33:50,833 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% (tires squealing, engine revving in distance) 731 00:33:50,833 --> 00:33:53,200 align:left position:30% line:89% size:60% (engine revving) 732 00:33:53,200 --> 00:33:54,533 align:left position:55% line:83% size:35% (horn honking) What? 733 00:33:54,533 --> 00:33:55,833 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% (exhales) 734 00:33:56,966 --> 00:33:59,500 align:left position:25% line:89% size:65% (horn honking loudly) 735 00:34:01,233 --> 00:34:03,566 align:left position:10% line:89% size:80% (horn blaring) 736 00:34:04,666 --> 00:34:07,000 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% What? Oh... 737 00:34:09,766 --> 00:34:11,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 738 00:34:21,333 --> 00:34:22,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (tires squeal) 739 00:34:25,833 --> 00:34:30,333 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 740 00:34:30,333 --> 00:34:32,100 align:left position:30% line:89% size:60% (engine revving) 741 00:34:35,866 --> 00:34:37,533 align:left position:15% line:89% size:75% What? Get, get out of the... 742 00:34:38,900 --> 00:34:40,333 align:left position:30% line:89% size:60% Get out of the... 743 00:34:40,333 --> 00:34:42,433 align:left position:25% line:89% size:65% What are you doing?! 744 00:34:42,433 --> 00:34:43,433 align:left position:40% line:77% size:50% Oh, my... (tires squealing) 745 00:34:43,433 --> 00:34:44,600 align:left position:30% line:89% size:60% (Susan exclaims) 746 00:34:44,600 --> 00:34:46,600 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (grunting) 747 00:34:46,600 --> 00:34:49,100 align:left position:40% line:89% size:50% (panting) 748 00:35:04,566 --> 00:35:06,500 align:left position:30% line:5% size:60% (car approaching) 749 00:35:06,500 --> 00:35:07,600 align:left position:25% line:5% size:65% (sirens chirp, stop) 750 00:35:07,600 --> 00:35:09,166 align:left position:55% line:5% size:35% (engine stops) 751 00:35:19,133 --> 00:35:20,666 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% What is it? 752 00:35:21,666 --> 00:35:25,133 align:left position:50% line:89% size:40% (breath shaking) 753 00:35:25,133 --> 00:35:28,100 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% What?! 754 00:35:28,100 --> 00:35:30,733 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% No! 755 00:35:30,733 --> 00:35:32,500 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% (sobbing) 756 00:35:33,500 --> 00:35:39,266 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% The body of a young woman's been found in Rendlesham Forest. 757 00:35:39,266 --> 00:35:43,033 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I'm very sorry to have to tell you this, Mr. MacNeil, 758 00:35:43,033 --> 00:35:46,000 align:left position:20% line:83% size:70% but we have every reason to believe that it's Cecily. 759 00:35:46,000 --> 00:35:48,166 align:left position:10% line:89% size:80% (both crying softly) 760 00:35:48,166 --> 00:35:49,266 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% (voice trembling): No. 761 00:35:49,266 --> 00:35:51,266 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Aiden. 762 00:35:52,433 --> 00:35:54,633 align:left position:35% line:83% size:55% There'll have to be a, a formal identification, 763 00:35:54,633 --> 00:35:57,100 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% but in the meantime, I... 764 00:35:57,100 --> 00:35:58,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% I wonder if you recognize this. 765 00:35:58,733 --> 00:36:00,466 align:left position:10% line:83% size:80% (Aiden gasps, Pauline crying) 766 00:36:00,466 --> 00:36:03,400 align:left position:40% line:89% size:50% (crying) 767 00:36:00,466 --> 00:36:03,400 align:left position:40% line:89% size:50% (crying) 768 00:36:03,400 --> 00:36:06,666 align:left position:75% line:83% size:15% AIDEN: It's hers. 769 00:36:12,400 --> 00:36:13,800 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% How did you find her? 770 00:36:13,800 --> 00:36:16,000 align:left position:10% line:89% size:80% Well, we hadn't stopped looking, 771 00:36:16,000 --> 00:36:18,500 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% but in the end, it was a dog walker. 772 00:36:18,500 --> 00:36:20,933 align:left position:40% line:89% size:50% Oh, God. 773 00:36:20,933 --> 00:36:24,700 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (weeping): Oh, my God. 774 00:36:24,700 --> 00:36:27,466 align:left position:30% line:89% size:60% (inhales deeply) 775 00:36:27,466 --> 00:36:29,200 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 776 00:36:32,933 --> 00:36:34,966 align:left position:40% line:89% size:50% (murmurs) 777 00:36:38,966 --> 00:36:40,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (handbrake engages) 778 00:36:40,000 --> 00:36:42,900 align:left position:10% line:89% size:80% (engine stops) 779 00:36:42,900 --> 00:36:44,000 align:left position:10% line:89% size:80% (police radio running) 780 00:36:46,166 --> 00:36:47,166 align:left position:10% line:89% size:80% What happened? 781 00:36:47,166 --> 00:36:48,633 align:left position:40% line:83% size:50% I thought I told you to leave. 782 00:36:48,633 --> 00:36:50,566 align:left position:10% line:83% size:80% (softly): Oh, God... 783 00:36:53,000 --> 00:36:54,633 align:left position:10% line:89% size:80% (radio continues) 784 00:36:54,633 --> 00:36:56,133 align:left position:40% line:83% size:50% We've found the body of Cecily Treherne 785 00:36:56,133 --> 00:36:58,366 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% in woodland not far from here. 786 00:36:58,366 --> 00:36:59,666 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% She'd been strangled, 787 00:36:59,666 --> 00:37:01,100 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% just like the actress in that book of yours. 788 00:37:01,100 --> 00:37:02,100 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% Oh, I suppose you're gonna try 789 00:37:02,100 --> 00:37:03,400 align:left position:45% line:83% size:45% and make something out of that. 790 00:37:03,400 --> 00:37:05,166 align:left position:20% line:89% size:70% No. 791 00:37:05,166 --> 00:37:06,766 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% Funny, innit? 792 00:37:06,766 --> 00:37:08,366 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% How real murder isn't quite as much fun 793 00:37:08,366 --> 00:37:09,366 align:left position:25% line:89% size:65% as those stories of yours. 794 00:37:09,366 --> 00:37:10,900 align:left position:10% line:89% size:80% They're not my stories. 795 00:37:12,033 --> 00:37:14,300 align:left position:20% line:83% size:70% We've got a husband in there sobbing his heart out, 796 00:37:14,300 --> 00:37:15,933 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% two parents who've just lost a daughter, 797 00:37:15,933 --> 00:37:17,300 align:left position:25% line:83% size:65% and an eight-year-old girl who's about to find out 798 00:37:17,300 --> 00:37:18,533 align:left position:25% line:89% size:65% she no longer has a mummy. 799 00:37:18,533 --> 00:37:21,700 align:left position:55% line:83% size:35% But I suppose, to you, oh, 800 00:37:21,700 --> 00:37:24,866 align:left position:65% line:71% size:25% that's all entertainment. How can you be so cruel? 801 00:37:24,866 --> 00:37:26,066 align:left position:65% line:77% size:25% (exhales): Because this is my life, and you've got 802 00:37:26,066 --> 00:37:27,733 align:left position:52,5% line:77% size:37,5% no place in it! (grunts) 803 00:37:27,733 --> 00:37:33,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 804 00:37:33,400 --> 00:37:34,433 align:left position:30% line:89% size:60% (car door closes) 805 00:37:36,900 --> 00:37:39,066 align:left position:10% line:89% size:80% Susan. 806 00:37:39,066 --> 00:37:40,566 align:left position:40% line:89% size:50% Oh, God. 807 00:37:40,566 --> 00:37:42,733 align:left position:10% line:83% size:80% I was hoping to see you. 808 00:37:42,733 --> 00:37:44,766 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% I've just heard the news-- I'm so sorry. 809 00:37:44,766 --> 00:37:47,766 align:left position:10% line:83% size:80% Sorry that my sister's been found dead? 810 00:37:47,766 --> 00:37:51,100 align:left position:10% line:83% size:80% Or that your all-expenses paid visit to the hotel is now over? 811 00:37:51,100 --> 00:37:52,300 align:left position:45% line:89% size:45% What? 812 00:37:53,300 --> 00:37:54,533 align:left position:10% line:83% size:80% Well, I don't think there's any further reason 813 00:37:54,533 --> 00:37:56,033 align:left position:10% line:83% size:80% for you to stay here, do you? 814 00:37:57,766 --> 00:37:59,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% What is wrong with you? 815 00:37:59,900 --> 00:38:01,300 align:left position:10% line:83% size:80% The hotel is fully booked out next week, 816 00:38:01,300 --> 00:38:03,766 align:left position:10% line:83% size:80% we need your room-- I'm just doing my job. 817 00:38:03,766 --> 00:38:05,366 align:left position:25% line:83% size:65% Does your father know you're talking to me? 818 00:38:05,366 --> 00:38:09,000 align:left position:10% line:83% size:80% Well, actually, my father wanted me to have this conversation. 819 00:38:09,000 --> 00:38:11,533 align:left position:10% line:83% size:80% We want to bring an end to his arrangement with you, 820 00:38:11,533 --> 00:38:12,766 align:left position:10% line:83% size:80% and we think you should leave. 821 00:38:12,766 --> 00:38:13,933 align:left position:45% line:83% size:45% When? Tomorrow. 822 00:38:13,933 --> 00:38:15,966 align:left position:10% line:89% size:80% Checkout's at 12:00. 823 00:38:15,966 --> 00:38:17,300 align:left position:10% line:83% size:80% Derek will help you with your luggage. 824 00:38:22,566 --> 00:38:25,100 align:left position:75% line:89% size:15% Susan? 825 00:38:25,100 --> 00:38:27,266 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Andreas! 826 00:38:27,266 --> 00:38:28,300 align:left position:10% line:89% size:80% What are you doing here? 827 00:38:29,800 --> 00:38:31,133 align:left position:10% line:83% size:80% What is it, what's wrong? 828 00:38:31,133 --> 00:38:34,566 align:left position:60% line:89% size:30% You tell me. 829 00:38:34,566 --> 00:38:37,233 align:left position:10% line:89% size:80% What? 830 00:38:37,233 --> 00:38:38,666 align:left position:25% line:89% size:65% Where were you last night? 831 00:38:41,100 --> 00:38:43,033 align:left position:10% line:83% size:80% Why are you even asking me that? 832 00:38:43,033 --> 00:38:46,166 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% 'Cause I need to know if you want to see me. 833 00:38:49,966 --> 00:38:52,500 align:left position:10% line:83% size:80% I want to see you more than anyone. 834 00:38:52,500 --> 00:38:59,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 835 00:38:59,100 --> 00:39:01,600 align:left position:45% line:77% size:45% PÜND: I have asked you to return here today 836 00:38:59,100 --> 00:39:01,600 align:left position:45% line:77% size:45% PÜND: I have asked you to return here today 837 00:39:01,600 --> 00:39:05,100 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% because, well, it seems that events at Clarence Keep 838 00:39:05,100 --> 00:39:08,266 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% did not occur quite as we believed. 839 00:39:08,266 --> 00:39:10,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% OSCAR: Are you telling us that 840 00:39:10,266 --> 00:39:12,933 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% the detective inspector was wrong all along, 841 00:39:12,933 --> 00:39:15,266 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% and it was not her husband who killed Melissa? 842 00:39:15,266 --> 00:39:16,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Oh. (chuckles) 843 00:39:16,566 --> 00:39:18,600 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% It is only thanks to the detective inspector 844 00:39:18,600 --> 00:39:20,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% that I was able to solve the case. 845 00:39:20,266 --> 00:39:22,400 align:left position:45% line:83% size:45% It was he who made the observation 846 00:39:22,400 --> 00:39:25,166 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% that unlocked everything. 847 00:39:25,166 --> 00:39:26,333 align:left position:25% line:89% size:65% Thank you, Mr. Pünd. 848 00:39:26,333 --> 00:39:27,766 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% What observation was that? 849 00:39:27,766 --> 00:39:30,200 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% You compared the murder of Melissa James 850 00:39:30,200 --> 00:39:33,533 align:left position:20% line:83% size:70% to the death of Desdemona in William Shakespeare's 851 00:39:33,533 --> 00:39:34,933 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% "Tragedy of Othello." 852 00:39:34,933 --> 00:39:37,533 align:left position:75% line:83% size:15% OSCAR: "Beware the green-eyed monster." 853 00:39:37,533 --> 00:39:39,000 align:left position:80% line:89% size:10% Hmm. 854 00:39:39,000 --> 00:39:42,166 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% Let us return to the beginning. 855 00:39:42,166 --> 00:39:45,100 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% We know that Miss James was killed 856 00:39:45,100 --> 00:39:49,166 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% very shortly after 6:28 in the evening. 857 00:39:49,166 --> 00:39:51,233 align:left position:65% line:71% size:25% 6:28, yes, that's when she called me. Mm. 858 00:39:51,233 --> 00:39:52,333 align:left position:15% line:83% size:75% (Melissa sobbing over phone) 859 00:39:52,333 --> 00:39:53,666 align:left position:15% line:83% size:75%   Miss James? 860 00:39:53,666 --> 00:39:54,733 align:left position:40% line:71% size:50% MELISSA: Please, please, please come round. 861 00:39:54,733 --> 00:39:55,900 align:left position:20% line:83% size:70% I don't know what to do. 862 00:39:55,900 --> 00:39:57,400 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I'm so frightened. 863 00:39:57,400 --> 00:40:00,800 align:left position:15% line:83% size:75% Please! He wants to kill me. 864 00:40:00,800 --> 00:40:02,366 align:left position:45% line:83% size:45% PÜND: "He wants to kill me." 865 00:40:02,366 --> 00:40:04,933 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% But to whom was she referring? 866 00:40:04,933 --> 00:40:06,833 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% It was her husband. 867 00:40:06,833 --> 00:40:08,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% It, it had to be her husband. 868 00:40:08,200 --> 00:40:10,433 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% That would indeed seem to be the case, Miss Cain. 869 00:40:10,433 --> 00:40:13,166 align:left position:50% line:83% size:40% John Spencer was not at the opera. 870 00:40:13,166 --> 00:40:14,933 align:left position:55% line:89% size:35% He lied to us. 871 00:40:14,933 --> 00:40:18,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I came to the house that evening, as I told you. 872 00:40:18,133 --> 00:40:20,100 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I did not see him. 873 00:40:20,100 --> 00:40:21,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% In the moments before he died, 874 00:40:21,733 --> 00:40:23,766 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Mr. Spencer was obliged to explain to us 875 00:40:23,766 --> 00:40:25,566 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% exactly what occurred. 876 00:40:25,566 --> 00:40:26,666 align:left position:75% line:83% size:15% CHUBB: You never left? 877 00:40:26,666 --> 00:40:27,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% No, I left. 878 00:40:27,700 --> 00:40:29,300 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% I drove as far as the village. 879 00:40:29,300 --> 00:40:32,300 align:left position:25% line:83% size:65% But I was in no mood for the opera. 880 00:40:32,300 --> 00:40:33,533 align:left position:35% line:89% size:55% I came back. 881 00:40:33,533 --> 00:40:35,733 align:left position:10% line:77% size:80% PÜND: And you confronted your wife? 882 00:40:35,733 --> 00:40:38,600 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% We had a terrible row. 883 00:40:38,600 --> 00:40:40,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% She told me she was leaving me. 884 00:40:40,733 --> 00:40:44,566 align:left position:35% line:83% size:55% That argument must have taken place 885 00:40:44,566 --> 00:40:49,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% after the Chandlers had left to see their relatives in Bideford. 886 00:40:49,600 --> 00:40:50,933 align:left position:10% line:83% size:80% We, we never heard them argue. 887 00:40:50,933 --> 00:40:53,033 align:left position:10% line:83% size:80% PHYLLIS: No, of course we didn't. 888 00:40:53,033 --> 00:40:55,500 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% We kept our distance, as was our place. 889 00:40:55,500 --> 00:40:57,266 align:left position:15% line:89% size:75% When did you leave the house? 890 00:40:57,266 --> 00:41:01,000 align:left position:40% line:83% size:50% PHYLLIS: At ten past six. 891 00:41:02,933 --> 00:41:04,633 align:left position:45% line:83% size:45% PÜND: So, 892 00:41:04,633 --> 00:41:06,633 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Mr. Berlin arrives, he leaves. 893 00:41:06,633 --> 00:41:07,900 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% The Chandlers also depart. 894 00:41:07,900 --> 00:41:10,833 align:left position:70% line:83% size:20% And what of Algernon Marsh? 895 00:41:10,833 --> 00:41:12,133 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I'm in the pub. 896 00:41:12,133 --> 00:41:14,200 align:left position:35% line:89% size:55% Lots of people saw me. 897 00:41:14,200 --> 00:41:16,400 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Several of them saw you leave. 898 00:41:16,400 --> 00:41:18,233 align:left position:30% line:89% size:60% I'd had enough to drink. 899 00:41:18,233 --> 00:41:20,166 align:left position:35% line:83% size:55% (voiceover): I walked home. 900 00:41:20,166 --> 00:41:22,133 align:left position:35% line:89% size:55% So, 901 00:41:22,133 --> 00:41:23,166 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Mr. Berlin arrives, he leaves. 902 00:41:23,166 --> 00:41:24,300 align:left position:25% line:89% size:65% The Chandlers also depart. 903 00:41:24,300 --> 00:41:28,600 align:left position:30% line:83% size:60% And that is when John Spencer returns. 904 00:41:28,600 --> 00:41:31,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% He was who she was scared of when she called us. 905 00:41:31,133 --> 00:41:36,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Evidently, and yet we have a problem. 906 00:41:36,566 --> 00:41:38,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% All the evidence suggests 907 00:41:38,266 --> 00:41:41,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% that the telephone call was made from this room. 908 00:41:41,033 --> 00:41:42,333 align:left position:75% line:77% size:15% CHUBB: We found the tissues with her tears 909 00:41:42,333 --> 00:41:44,000 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% down here, and the phone in her bedroom 910 00:41:44,000 --> 00:41:45,166 align:left position:20% line:89% size:70% was torn out of the wall. 911 00:41:45,166 --> 00:41:46,866 align:left position:15% line:89% size:75% And yet it is in the bedroom 912 00:41:46,866 --> 00:41:48,566 align:left position:30% line:83% size:60% that Dr. Collins discovered the body. 913 00:41:48,566 --> 00:41:50,566 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% That's right, she was on the bed. 914 00:41:50,566 --> 00:41:53,433 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% You see? It does not work. 915 00:41:53,433 --> 00:41:55,833 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% "I'm so frightened. 916 00:41:55,833 --> 00:41:57,600 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% He wants to kill me." 917 00:41:57,600 --> 00:41:59,966 align:left position:20% line:83% size:70% Where is Melissa when she says this, and, and where 918 00:41:59,966 --> 00:42:01,100 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% is her husband? 919 00:42:01,100 --> 00:42:02,733 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% They were both in here. 920 00:42:01,100 --> 00:42:02,733 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% They were both in here. 921 00:42:02,733 --> 00:42:05,233 align:left position:25% line:83% size:65% If Melissa really believes herself to be in danger, 922 00:42:05,233 --> 00:42:08,500 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% why does she return to the bedroom? 923 00:42:08,500 --> 00:42:11,000 align:left position:25% line:89% size:65% And where is John Spencer? 924 00:42:11,000 --> 00:42:13,633 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Why does he allow her to make a telephone call for help? 925 00:42:13,633 --> 00:42:15,400 align:left position:25% line:83% size:65% Maybe they argued upstairs after all. 926 00:42:15,400 --> 00:42:18,533 align:left position:77,5% line:77% size:12,5% PÜND: And what time is the telephone cord pulled out of the wall? 927 00:42:18,533 --> 00:42:20,766 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Does Melissa come down to the living room, 928 00:42:20,766 --> 00:42:23,033 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% call for help, and then return to the bedroom? 929 00:42:23,033 --> 00:42:25,800 align:left position:10% line:83% size:80% He's right, it makes no sense. 930 00:42:25,800 --> 00:42:29,200 align:left position:35% line:83% size:55% All I can tell you is, she was definitely dead, 931 00:42:29,200 --> 00:42:31,733 align:left position:45% line:83% size:45% she was definitely on the bed, 932 00:42:31,733 --> 00:42:33,166 align:left position:35% line:83% size:55% and she had definitely been strangled. 933 00:42:33,166 --> 00:42:35,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% I, I saw the ligatures. 934 00:42:35,033 --> 00:42:37,300 align:left position:15% line:83% size:75% I, I'm so glad that you chose to mention that, Dr Collins. 935 00:42:37,300 --> 00:42:41,333 align:left position:10% line:83% size:80% You see, it reminds me of a most interesting piece of information 936 00:42:41,333 --> 00:42:42,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% that was shared with me by my good friend 937 00:42:42,700 --> 00:42:44,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Detective Inspector Chubb. 938 00:42:44,400 --> 00:42:46,866 align:left position:10% line:83% size:80% She must have put up quite a fight. 939 00:42:46,866 --> 00:42:49,566 align:left position:10% line:83% size:80% The sheets were crumpled, one of the lamps was broken, 940 00:42:49,566 --> 00:42:51,800 align:left position:10% line:83% size:80% and there was two sets of abrasions around her neck. 941 00:42:51,800 --> 00:42:56,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Why two sets of abrasions? 942 00:42:56,533 --> 00:42:58,300 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Miss James was only strangled once. 943 00:42:58,300 --> 00:43:00,966 align:left position:10% line:83% size:80% Well, she was struggling, you know? 944 00:43:00,966 --> 00:43:02,500 align:left position:10% line:89% size:80% Maybe the cord slipped, 945 00:43:02,500 --> 00:43:04,600 align:left position:10% line:83% size:80% and the killer had to apply it a second time. 946 00:43:04,600 --> 00:43:06,666 align:left position:10% line:89% size:80% That is exactly what I believed, 947 00:43:06,666 --> 00:43:09,100 align:left position:30% line:83% size:60% until the moment that you referred to the drama 948 00:43:09,100 --> 00:43:11,033 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% of "Othello." 949 00:43:11,033 --> 00:43:13,033 align:left position:50% line:83% size:40% I don't, I don't understand. 950 00:43:13,033 --> 00:43:15,133 align:left position:25% line:89% size:65% What happens in that play? 951 00:43:15,133 --> 00:43:16,866 align:left position:35% line:89% size:55% Desdemona is strangled 952 00:43:16,866 --> 00:43:19,366 align:left position:55% line:83% size:35% by her jealous husband, hmm? 953 00:43:19,366 --> 00:43:24,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% And just like John Spencer, he confesses to the crime. 954 00:43:24,266 --> 00:43:25,900 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% "She is dead," he says. 955 00:43:25,900 --> 00:43:28,433 align:left position:40% line:89% size:50% "Still as the grave. 956 00:43:30,100 --> 00:43:31,633 align:left position:30% line:89% size:60% I have no wife." 957 00:43:31,633 --> 00:43:32,800 align:left position:10% line:89% size:80% (fingers snap) 958 00:43:32,800 --> 00:43:34,600 align:left position:10% line:89% size:80% But then she recovers. 959 00:43:34,600 --> 00:43:37,133 align:left position:10% line:89% size:80% She's not dead, after all. 960 00:43:37,133 --> 00:43:38,266 align:left position:40% line:89% size:50% Exactly. 961 00:43:38,266 --> 00:43:40,300 align:left position:55% line:89% size:35% Strangulation, 962 00:43:40,300 --> 00:43:43,400 align:left position:10% line:83% size:80% it kills by restricting the flow of blood or oxygen to the brain. 963 00:43:43,400 --> 00:43:44,666 align:left position:45% line:89% size:45% This I've noted in 964 00:43:44,666 --> 00:43:47,200 align:left position:55% line:83% size:35% "The Landscape of Criminal Investigation." 965 00:43:47,200 --> 00:43:50,133 align:left position:20% line:83% size:70% But although unconsciousness will take seconds, 966 00:43:50,133 --> 00:43:52,900 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% death may take several minutes. 967 00:43:52,900 --> 00:43:55,533 align:left position:30% line:83% size:60% So, John Spencer didn't kill her? 968 00:43:55,533 --> 00:43:59,433 align:left position:15% line:89% size:75% He believed that he had, mm? 969 00:43:59,433 --> 00:44:01,633 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% She had fallen, struck her head. 970 00:44:01,633 --> 00:44:03,266 align:left position:50% line:89% size:40% There was blood. 971 00:44:03,266 --> 00:44:06,200 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% She was not moving. 972 00:44:06,200 --> 00:44:08,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% We can imagine his horror. 973 00:44:08,966 --> 00:44:12,100 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% He believed that he had killed 974 00:44:12,100 --> 00:44:16,633 align:left position:20% line:89% size:70% the woman he most loved. 975 00:44:16,633 --> 00:44:18,200 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% He ran out of the room, out of the house, 976 00:44:18,200 --> 00:44:20,433 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% leaving her behind. 977 00:44:20,433 --> 00:44:22,333 align:left position:25% line:89% size:65% But then she woke up. 978 00:44:22,333 --> 00:44:23,333 align:left position:35% line:89% size:55% She woke up. 979 00:44:23,333 --> 00:44:24,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% The telephone cord had been 980 00:44:24,533 --> 00:44:26,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% pulled from the wall, 981 00:44:26,200 --> 00:44:30,366 align:left position:25% line:83% size:65% so she had to make her way downstairs to call for help, 982 00:44:30,366 --> 00:44:35,266 align:left position:35% line:83% size:55% and it was Dr. Collins who answered. 983 00:44:35,266 --> 00:44:37,300 align:left position:40% line:77% size:50% And I, I said I'd be around straight away. 984 00:44:37,300 --> 00:44:38,700 align:left position:77,5% line:77% size:12,5% PÜND: But in fact, it took you ten minutes, 985 00:44:38,700 --> 00:44:43,100 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% during which time Miss James returned to her bed, 986 00:44:43,100 --> 00:44:45,333 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% which is where you found her. 987 00:44:45,333 --> 00:44:47,333 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% MISS CAIN: So, who killed her? 988 00:44:51,166 --> 00:44:53,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Dr. Collins, of course. 989 00:44:53,400 --> 00:44:54,700 align:left position:25% line:83% size:65% No. No. 990 00:44:54,700 --> 00:44:57,000 align:left position:10% line:89% size:80% It, that's not possible. 991 00:44:57,000 --> 00:44:59,100 align:left position:10% line:77% size:80% Not Leonard. (both chuckle) 992 00:44:59,100 --> 00:45:03,433 align:left position:25% line:83% size:65% Melissa James was a friend of mine and a patient. 993 00:44:59,100 --> 00:45:03,433 align:left position:25% line:83% size:65% Melissa James was a friend of mine and a patient. 994 00:45:03,433 --> 00:45:05,200 align:left position:40% line:83% size:50% What possible reason could I have to kill her? 995 00:45:05,200 --> 00:45:08,000 align:left position:25% line:89% size:65% "My darling darling. 996 00:45:08,000 --> 00:45:11,733 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% "We must be brave and tell the world 997 00:45:11,733 --> 00:45:13,500 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% about the love we share." 998 00:45:13,500 --> 00:45:16,666 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% This letter was addressed to you. 999 00:45:16,666 --> 00:45:18,100 align:left position:10% line:83% size:80% CHUBB: Wait a minute. 1000 00:45:18,100 --> 00:45:20,933 align:left position:10% line:83% size:80% Algernon Marsh told us the letter was addressed to him! 1001 00:45:20,933 --> 00:45:22,600 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (chuckles): He was lying. 1002 00:45:22,600 --> 00:45:23,700 align:left position:40% line:89% size:50% Why would I do that? 1003 00:45:23,700 --> 00:45:24,800 align:left position:77,5% line:83% size:12,5% PÜND: For one simple reason. 1004 00:45:24,800 --> 00:45:26,333 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% You did not wish us to discover 1005 00:45:26,333 --> 00:45:28,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% that the true lover of Miss James was your brother-in-law, 1006 00:45:28,033 --> 00:45:30,266 align:left position:60% line:89% size:30% Dr. Collins. 1007 00:45:30,266 --> 00:45:31,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% It was all about the money. 1008 00:45:31,400 --> 00:45:32,733 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Exactly, Miss Cain, 1009 00:45:32,733 --> 00:45:34,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% the money. 1010 00:45:34,500 --> 00:45:37,600 align:left position:40% line:83% size:50% Left to Mrs. Collins by her aunt. 1011 00:45:37,600 --> 00:45:39,766 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Her brother, ooh, he wanted a share of it. 1012 00:45:39,766 --> 00:45:42,600 align:left position:20% line:83% size:70% And he knew that he could blackmail Dr. Collins 1013 00:45:42,600 --> 00:45:44,733 align:left position:45% line:83% size:45% with his knowledge of the affair. 1014 00:45:44,733 --> 00:45:46,600 align:left position:15% line:83% size:75% But that meant shielding him, pretending that it was he, 1015 00:45:46,600 --> 00:45:48,666 align:left position:40% line:89% size:50% and not Dr. Collins, 1016 00:45:48,666 --> 00:45:50,700 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% who was the true lover of Miss James. 1017 00:45:50,700 --> 00:45:53,433 align:left position:55% line:83% size:35% This, this is, is nonsense. 1018 00:45:53,433 --> 00:45:55,833 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% You have a wife who is deeply religious, 1019 00:45:55,833 --> 00:45:59,166 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% who told me herself she could never forgive 1020 00:45:59,166 --> 00:46:00,666 align:left position:40% line:89% size:50% the sin of adultery. 1021 00:46:00,666 --> 00:46:02,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Had she discovered the truth about you, 1022 00:46:02,066 --> 00:46:03,133 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% she would've left you, 1023 00:46:03,133 --> 00:46:05,633 align:left position:50% line:83% size:40% which is exactly why you had 1024 00:46:05,633 --> 00:46:08,466 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% to kill Melissa James. 1025 00:46:08,466 --> 00:46:10,466 align:left position:72,5% line:83% size:17,5% She was threatening 1026 00:46:10,466 --> 00:46:11,800 align:left position:30% line:83% size:60% to tell the world about your affair. 1027 00:46:11,800 --> 00:46:13,600 align:left position:10% line:83% size:80% They're already seeing each other. 1028 00:46:13,600 --> 00:46:16,466 align:left position:10% line:83% size:80% Then suddenly Mrs. Collins gets the inheritance. 1029 00:46:16,466 --> 00:46:18,200 align:left position:35% line:83% size:55% (chuckling): Exactly. 1030 00:46:18,200 --> 00:46:19,400 align:left position:25% line:83% size:65% He will have control of the money, 1031 00:46:19,400 --> 00:46:22,233 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% but only if she remains as his wife. 1032 00:46:22,233 --> 00:46:24,333 align:left position:40% line:89% size:50% £980,000. 1033 00:46:25,700 --> 00:46:28,100 align:left position:30% line:83% size:60% How did you learn of the affair, Mr. Marsh? 1034 00:46:28,100 --> 00:46:30,333 align:left position:10% line:89% size:80% Melissa told me. 1035 00:46:30,333 --> 00:46:31,900 align:left position:10% line:89% size:80% She couldn't stop herself. 1036 00:46:31,900 --> 00:46:33,666 align:left position:10% line:89% size:80% She was besotted with him. 1037 00:46:34,900 --> 00:46:36,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% So, it's true. 1038 00:46:36,900 --> 00:46:38,866 align:left position:10% line:89% size:80% Leonard? 1039 00:46:38,866 --> 00:46:41,633 align:left position:77,5% line:83% size:12,5% PÜND: Her husband attacks her. 1040 00:46:41,633 --> 00:46:46,233 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% And Miss James, she calls her lover for help. 1041 00:46:46,233 --> 00:46:49,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% In so doing, gave him the perfect opportunity 1042 00:46:49,933 --> 00:46:54,766 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% to silence her, knowing full well 1043 00:46:54,766 --> 00:46:57,266 align:left position:15% line:83% size:75% that it would be John Spencer that would take the blame. 1044 00:46:59,333 --> 00:47:00,900 align:left position:10% line:83% size:80% (crying): You're a monster. 1045 00:47:02,966 --> 00:47:06,833 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (sobbing): I can't bear it! 1046 00:47:06,833 --> 00:47:09,133 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% I'm sorry, Samantha. 1047 00:47:09,133 --> 00:47:11,233 align:left position:35% line:89% size:55% I really am. 1048 00:47:13,233 --> 00:47:17,033 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% But I mean, Melissa was a star. 1049 00:47:17,033 --> 00:47:19,400 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% She said she was going to go back into the movies. 1050 00:47:19,400 --> 00:47:20,700 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% She talked about Hollywood. 1051 00:47:20,700 --> 00:47:23,833 align:left position:25% line:83% size:65% And I thought she was my ticket out of this, 1052 00:47:23,833 --> 00:47:26,466 align:left position:25% line:89% size:65% this boring village, 1053 00:47:26,466 --> 00:47:29,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% my boring life. 1054 00:47:29,033 --> 00:47:31,266 align:left position:45% line:83% size:45% But then, when you got the money, 1055 00:47:31,266 --> 00:47:34,733 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% I realized what a fool I'd been. 1056 00:47:34,733 --> 00:47:36,333 align:left position:35% line:83% size:55% I've nothing to say to you, Leonard. 1057 00:47:38,300 --> 00:47:40,900 align:left position:10% line:89% size:80% I'll tell you what else is true. 1058 00:47:40,900 --> 00:47:43,966 align:left position:60% line:83% size:30% He was blackmailing me! 1059 00:47:43,966 --> 00:47:45,233 align:left position:55% line:89% size:35% Swine. 1060 00:47:45,233 --> 00:47:46,733 align:left position:65% line:83% size:25% You should arrest him, too. 1061 00:47:46,733 --> 00:47:48,400 align:left position:10% line:83% size:80% (chuckling): What? 1062 00:47:48,400 --> 00:47:51,366 align:left position:25% line:89% size:65% Take them both away. 1063 00:47:51,366 --> 00:47:56,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1064 00:48:03,733 --> 00:48:06,033 align:left position:30% line:71% size:60% (car door closes) CHUBB: Go on, then. 1065 00:48:10,066 --> 00:48:12,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1066 00:48:12,600 --> 00:48:15,133 align:left position:10% line:89% size:80% (exhales) 1067 00:48:18,200 --> 00:48:19,700 align:left position:65% line:83% size:25% MISS CAIN: Dr Collins. 1068 00:48:19,700 --> 00:48:21,833 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I'd never have believed it. 1069 00:48:21,833 --> 00:48:23,900 align:left position:20% line:83% size:70% Because he was the least likely suspect? 1070 00:48:23,900 --> 00:48:26,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Because he wasn't a suspect at all. 1071 00:48:26,233 --> 00:48:28,466 align:left position:10% line:83% size:80% But there's one thing I don't get, Mr. Pünd. 1072 00:48:29,566 --> 00:48:32,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% If Dr. Collins killed Melissa James, 1073 00:48:32,700 --> 00:48:35,600 align:left position:30% line:83% size:60% who in the blazes killed John Spencer? 1074 00:48:35,600 --> 00:48:39,100 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% Mmm, that is the second part of the puzzle, Detective Inspector. 1075 00:48:39,100 --> 00:48:42,133 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% And I have a confession to make. 1076 00:48:42,133 --> 00:48:45,600 align:left position:25% line:83% size:65% The person who killed John Spencer 1077 00:48:45,600 --> 00:48:47,633 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% was me. 1078 00:48:49,566 --> 00:48:55,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1079 00:48:58,633 --> 00:48:59,666 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (click) 1080 00:49:03,633 --> 00:49:05,333 align:left position:47,5% line:77% size:42,5% ♪ ♪ 1081 00:49:05,333 --> 00:49:07,033 align:left position:22,5% line:71% size:67,5% (groans): I should not have taken this case. 1082 00:49:07,033 --> 00:49:08,466 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% I started all this, 1083 00:49:08,466 --> 00:49:09,733 align:left position:15% line:77% size:75% and now I'm gonna finish it. 1084 00:49:09,733 --> 00:49:11,566 align:left position:45% line:71% size:45% Why won't you take no for an answer? 1085 00:49:11,566 --> 00:49:12,900 align:left position:22,5% line:71% size:67,5% Don't you want to know who killed her? 1086 00:49:12,900 --> 00:49:13,933 align:left position:22,5% line:77% size:67,5% I know who killed her. 1087 00:49:13,933 --> 00:49:15,166 align:left position:22,5% line:77% size:67,5% He's hiding something. 1088 00:49:15,166 --> 00:49:18,633 align:left position:47,5% line:77% size:42,5% ♪ ♪ 1089 00:49:23,433 --> 00:49:27,333 align:left position:10% line:5% size:80% ♪ ♪ 1090 00:49:27,333 --> 00:49:28,566 align:left position:37,5% line:5% size:52,5% ANNOUNCER: Visit our website 1091 00:49:28,566 --> 00:49:30,700 align:left position:20% line:5% size:70% for videos, newsletters, podcasts, and more. 1092 00:49:30,700 --> 00:49:34,500 align:left position:15% line:5% size:75% And join us on social media. 1093 00:49:34,500 --> 00:49:37,200 align:left position:22,5% line:5% size:67,5% To order this program, visit ShopPBS. 1094 00:49:37,200 --> 00:49:40,166 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% "Masterpiece" is available with PBS Passport 1095 00:49:40,166 --> 00:49:42,600 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% and on Amazon Prime Video. 1096 00:49:45,466 --> 00:49:50,466 align:left position:10% line:5% size:80% ♪ ♪ 121112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.