All language subtitles for Lost.Highway.1997.CRITERION.1080p.BluRay.x26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:31,066 --> 00:04:34,904 Dick Laurent is dood. 2 00:06:20,892 --> 00:06:26,189 Vind je het niet erg dat ik niet meega naar de club vanavond? 3 00:06:27,399 --> 00:06:29,989 Wat ga je doen? 4 00:06:30,740 --> 00:06:34,244 Thuis blijven... lezen. 5 00:06:36,496 --> 00:06:39,707 Lezen? 6 00:06:48,634 --> 00:06:51,845 Lezen? 7 00:06:52,053 --> 00:06:55,474 Wat ga je lezen, Renee? 8 00:07:00,846 --> 00:07:05,026 Fijn dat ik je nog steeds aan het lachen kan maken. 9 00:07:05,326 --> 00:07:07,028 Ik lach graag, Fred. 10 00:07:13,910 --> 00:07:18,205 Daarom ben ik met je getrouwd. 11 00:07:20,041 --> 00:07:24,379 Je mag me wel wakker maken als je thuiskomt, als je dat wil. 12 00:11:04,702 --> 00:11:07,913 Wat is dat? 13 00:11:12,502 --> 00:11:15,756 Een videoband. 14 00:11:17,507 --> 00:11:21,180 Hij lag voor de deur, op de trap. 15 00:11:23,764 --> 00:11:26,517 Waar komt hij vandaan? 16 00:11:26,517 --> 00:11:28,519 Dat weet ik niet. 17 00:11:30,145 --> 00:11:34,024 Er staat niks op de envelop. 18 00:11:36,030 --> 00:11:39,405 Staat er iets op de tape? 19 00:11:43,830 --> 00:11:46,792 Nee. Niks. 20 00:11:49,002 --> 00:11:52,631 Dan moeten we maar eens kijken wat erop staat. 21 00:12:07,897 --> 00:12:11,275 Kom. 22 00:12:48,606 --> 00:12:52,776 Het zal wel van de makelaar zijn. 23 00:12:52,984 --> 00:12:55,529 Misschien. 24 00:16:24,591 --> 00:16:28,470 Rustig maar. Het is goed. Het is goed. 25 00:17:22,613 --> 00:17:26,033 Ik had gisteravond een droom. 26 00:17:28,828 --> 00:17:31,956 Jij was in het huis. 27 00:17:39,464 --> 00:17:41,758 Je riep mijn naam. 28 00:17:56,582 --> 00:17:58,584 Waar ben je? 29 00:18:03,655 --> 00:18:06,743 Ik kon je niet vinden. 30 00:18:24,681 --> 00:18:28,978 Toen was je er. Je lag in bed. 31 00:18:30,229 --> 00:18:32,815 Jij was het niet. 32 00:18:33,024 --> 00:18:37,194 Het leek jou wel... maar jij was het niet. 33 00:18:59,176 --> 00:19:02,179 Fred, is alles in orde? 34 00:20:09,669 --> 00:20:12,630 Wat ben jij vroeg op. 35 00:20:12,839 --> 00:20:16,093 Ik werd wakker van die hond. 36 00:20:25,728 --> 00:20:29,397 Van wie is die hond eigenlijk? 37 00:20:39,742 --> 00:20:42,953 Wat is dat? 38 00:20:46,249 --> 00:20:47,921 Weer een videoband? 39 00:20:47,921 --> 00:20:49,923 Ja. 40 00:21:03,521 --> 00:21:06,857 Wil je niet zien wat erop staat? 41 00:21:07,065 --> 00:21:10,278 Ik denk het wel. 42 00:21:25,585 --> 00:21:28,129 Wil je niet zien wat erop staat? 43 00:21:28,129 --> 00:21:30,131 Ja. 44 00:21:41,143 --> 00:21:43,645 Het is hetzelfde. 45 00:21:48,943 --> 00:21:52,279 Nee, niet waar. 46 00:21:58,744 --> 00:22:02,248 Fred? 47 00:22:14,223 --> 00:22:17,560 Wat... 48 00:22:27,612 --> 00:22:30,490 We moeten de politie bellen. 49 00:22:30,698 --> 00:22:33,784 Ja, dat klopt. 50 00:22:40,416 --> 00:22:40,416 Er heeft iemand ingebroken, 51 00:22:37,663 --> 00:22:42,418 en ons gefilmd toen we sliepen. 52 00:22:42,627 --> 00:22:45,881 Is dat niet genoeg? 53 00:22:46,089 --> 00:22:49,259 7035 Hollis. 54 00:22:49,968 --> 00:22:53,639 Bij het observatorium. 55 00:22:53,847 --> 00:22:59,019 Ja, we zullen er zijn. 56 00:23:03,357 --> 00:23:06,068 En? 57 00:23:06,235 --> 00:23:08,946 Ze sturen twee rechercheurs. 58 00:23:24,716 --> 00:23:27,219 Dat was het. 59 00:23:27,427 --> 00:23:30,305 Wat denk jij er van? 60 00:23:30,305 --> 00:23:32,307 Ik heb geen idee. 61 00:23:40,357 --> 00:23:44,404 We zullen de hal en de slaapkamer eens bekijken. 62 00:24:06,467 --> 00:24:11,390 Is dit de slaapkamer? U slaapt hier? In deze kamer? 63 00:24:11,598 --> 00:24:14,310 U allebei? 64 00:24:16,395 --> 00:24:19,315 Dit is onze slaapkamer. 65 00:24:21,108 --> 00:24:24,611 Er is geen andere slaapkamer? 66 00:24:24,820 --> 00:24:27,949 Nee. 67 00:24:28,157 --> 00:24:33,387 Dat wil zeggen, ik gebruik ze als oefenruimte. 68 00:24:33,387 --> 00:24:34,789 Ze is geluiddicht. 69 00:24:34,997 --> 00:24:38,835 - Bent u muzikant? - Ja. 70 00:24:39,043 --> 00:24:44,553 - Wat speelt u? - Tenor. Tenorsaxofoon. 71 00:24:45,637 --> 00:24:49,600 - Speelt u? - Nee, ik ben niet muzikaal. 72 00:24:49,808 --> 00:24:54,355 - Heeft u een videocamera? - Nee. 73 00:24:54,563 --> 00:24:57,817 Fred heeft een hekel aan die dingen. 74 00:25:03,615 --> 00:25:07,663 Ik herinner me dingen graag op mijn eigen manier. 75 00:25:07,869 --> 00:25:11,080 Wat bedoelt u daarmee? 76 00:25:12,081 --> 00:25:14,917 Hoe ik ze me herinner. 77 00:25:14,917 --> 00:25:17,920 Niet pers� hoe ze echt gebeurd zijn. 78 00:25:21,008 --> 00:25:23,802 Heeft u een alarmsysteem? 79 00:25:23,802 --> 00:25:25,804 Ja, dat hebben we inderdaad. 80 00:25:26,013 --> 00:25:29,803 We hebben het de laatste tijd niet aangezet. 81 00:25:30,100 --> 00:25:32,102 Waarom niet? 82 00:25:34,062 --> 00:25:39,444 Het ging steeds vanzelf af. We weten niet waarom. 83 00:25:39,652 --> 00:25:42,824 Steeds vals alarm. 84 00:25:43,030 --> 00:25:47,285 Misschien kunt u het beter weer aanzetten. 85 00:25:49,829 --> 00:25:53,124 Ok�. 86 00:25:54,167 --> 00:25:59,743 We controleren de ramen en deuren op sporen van inbraak. 87 00:27:12,126 --> 00:27:14,537 We zullen het huis in de gaten houden. 88 00:27:14,537 --> 00:27:16,840 We zullen ons best doen. 89 00:27:17,716 --> 00:27:19,805 Als er iets gebeurt, belt u maar. 90 00:27:19,805 --> 00:27:21,810 Dat zullen we doen. 91 00:27:23,058 --> 00:27:27,480 - Bedankt, jongens. - Het is ons vak. 92 00:28:01,473 --> 00:28:05,435 H�, Andy. Geweldig feest. 93 00:28:04,834 --> 00:28:08,839 - Je ziet er geweldig uit. - Dank je. 94 00:28:23,162 --> 00:28:27,833 Fred, alsjeblieft? 95 00:28:29,169 --> 00:28:32,547 Alsjeblieft? 96 00:28:50,152 --> 00:28:54,031 Twee dubbele whisky. Puur. 97 00:29:44,876 --> 00:29:48,588 Wij hebben elkaar al eens ontmoet, h�? 98 00:29:51,008 --> 00:29:54,348 Ik denk het niet. 99 00:29:55,850 --> 00:29:59,398 Waar zouden we elkaar dan ontmoet hebben? 100 00:29:59,603 --> 00:30:03,315 Bij jou thuis. Weet je het niet meer? 101 00:30:05,234 --> 00:30:08,655 Nee, dat weet ik niet meer. 102 00:30:08,863 --> 00:30:11,324 Weet je het zeker? 103 00:30:11,324 --> 00:30:13,326 Natuurlijk. 104 00:30:13,535 --> 00:30:18,706 Sterker nog... ik ben er nu. 105 00:30:23,294 --> 00:30:27,382 Wat bedoel je... waar ben je nu? 106 00:30:28,383 --> 00:30:31,762 Bij jou thuis. 107 00:30:34,890 --> 00:30:38,644 Dat is echt gestoord, man. 108 00:30:45,901 --> 00:30:49,321 Bel me maar. 109 00:30:53,910 --> 00:30:57,454 Toets je nummer in. 110 00:30:59,373 --> 00:31:02,209 Toe maar. 111 00:31:13,184 --> 00:31:16,770 Ik zei toch dat ik hier was? 112 00:31:19,148 --> 00:31:22,944 Hoe doe je dat? 113 00:31:24,737 --> 00:31:28,115 Vraag het me maar. 114 00:31:32,537 --> 00:31:34,372 Hoe ben je mijn huis binnengekomen? 115 00:31:34,372 --> 00:31:36,374 Je hebt me uitgenodigd. 116 00:31:36,583 --> 00:31:40,795 Ik kom niet op plaatsen, waar ik niet gewenst ben. 117 00:31:41,004 --> 00:31:44,424 Wie ben je? 118 00:31:50,639 --> 00:31:53,934 Geef me mijn telefoon terug. 119 00:32:03,569 --> 00:32:07,406 Het was leuk om met je te praten. 120 00:32:24,924 --> 00:32:26,835 Je zou me toch een drankje halen ? 121 00:32:26,835 --> 00:32:28,637 Ik weet het, wacht even. 122 00:32:28,845 --> 00:32:32,060 Andy, wie is die vent op de trap? 123 00:32:32,270 --> 00:32:34,981 Die vent in die zwarte kleren. 124 00:32:35,189 --> 00:32:39,527 Ik weet niet hoe hij heet. Hij is een vriend van Dick Laurent. 125 00:32:43,322 --> 00:32:46,450 Dick Laurent? 126 00:32:46,450 --> 00:32:48,452 Ik geloof het wel, ja. 127 00:32:54,376 --> 00:32:57,629 Maar Dick Laurent is dood, h�? 128 00:32:58,838 --> 00:33:01,758 Is dat zo? 129 00:33:01,966 --> 00:33:07,222 Ik wist niet dat jij Dick kende. Hoe weet je dat hij dood is? 130 00:33:09,058 --> 00:33:14,230 Dat weet ik niet. Ik ken hem niet. 131 00:33:14,438 --> 00:33:18,859 Dick kan niet dood zijn. Wie heeft je gezegd dat hij dood is? 132 00:33:19,697 --> 00:33:23,781 Wie, lieverd? Wie is er dood? 133 00:33:26,284 --> 00:33:30,830 We gaan naar huis. Nu. We gaan nu weg. 134 00:33:33,291 --> 00:33:37,378 We hadden helemaal niet moeten komen. 135 00:33:42,718 --> 00:33:46,430 Hoe heb je die klootzak van 'n Andy eigenlijk leren kennen? 136 00:33:49,144 --> 00:33:52,398 Het was lang geleden. 137 00:33:54,233 --> 00:33:57,946 We hebben elkaar ontmoet in Moke's bar. 138 00:33:58,154 --> 00:34:03,534 We werden vrienden. Hij vertelde me over een baan. 139 00:34:03,701 --> 00:34:07,038 Wat voor baan? 140 00:34:08,164 --> 00:34:11,501 Dat weet ik niet meer. 141 00:34:11,710 --> 00:34:15,797 Hoe dan ook... Andy is ok�. 142 00:34:18,342 --> 00:34:20,844 Hij heeft heel vreemde vrienden. 143 00:34:31,105 --> 00:34:35,150 H�! H�,blijf in de auto. 144 00:36:04,581 --> 00:36:06,374 Ik zei dat je in de auto moest blijven. 145 00:36:06,374 --> 00:36:08,376 Waarom? 146 00:36:08,585 --> 00:36:13,840 Wat is er? Waarom moest ik hier buiten blijven? 147 00:36:15,842 --> 00:36:20,513 Waarom? Omdat ik dacht dat er iemand in huis was. 148 00:36:23,558 --> 00:36:26,941 En, was dat ook zo? 149 00:36:27,149 --> 00:36:31,070 Nee, natuurlijk niet. 150 00:39:14,873 --> 00:39:17,751 Fred? 151 00:39:23,590 --> 00:39:27,136 Fred, waar ben je? 152 00:42:21,699 --> 00:42:25,453 Renee! 153 00:42:26,579 --> 00:42:30,292 Ga zitten, moordenaar. 154 00:42:33,085 --> 00:42:37,049 Ik heb haar niet vermoord. 155 00:42:37,840 --> 00:42:41,303 Zeg me dat ik haar niet vermoord heb. 156 00:42:53,190 --> 00:42:56,823 Wij, de jury achten de verdachte schuldig 157 00:42:56,823 --> 00:42:58,825 aan moord met voorbedachten rade. 158 00:43:04,289 --> 00:43:09,377 Fred Madison, de jury heeft u schuldig bevonden aan moord. 159 00:43:09,586 --> 00:43:15,801 Ik veroordeel u daarom tot de dood door middel van de elektrische stoel. 160 00:43:26,479 --> 00:43:28,772 Doe maar of je thuis bent, kerel. 161 00:43:28,772 --> 00:43:31,775 Als je iets nodig hebt, vraag je 't maar aan de concierge. 162 00:43:39,158 --> 00:43:42,704 Steek je handen naar buiten, maat. 163 00:45:55,307 --> 00:45:58,728 Is er iets? 164 00:46:01,897 --> 00:46:05,067 Mijn hoofd. 165 00:46:29,760 --> 00:46:32,056 Slaap je wel goed? 166 00:46:32,056 --> 00:46:34,055 Nee. 167 00:46:34,264 --> 00:46:37,976 Ik kan niet slapen. 168 00:47:26,614 --> 00:47:29,951 Nu zul je wel slapen. 169 00:47:30,159 --> 00:47:33,621 Breng hem terug naar z'n cel. 170 00:47:33,830 --> 00:47:36,333 Kom maar. 171 00:47:46,927 --> 00:47:50,221 Bewaker! 172 00:47:52,223 --> 00:47:55,352 Bewaker! 173 00:48:05,404 --> 00:48:08,829 Bewaker! 174 00:48:16,502 --> 00:48:19,255 Wat wil je? 1521 175 00:48:21,467 --> 00:48:23,719 Mijn hoofd. 176 00:48:39,986 --> 00:48:44,532 Verdomme! Die vrouwenmoordenaar ziet er maar slecht uit. 177 00:48:44,532 --> 00:48:46,534 Welke? 178 00:50:33,148 --> 00:50:38,821 Pete, ga nu niet weg! 179 00:52:10,590 --> 00:52:14,511 Verdomme, wat is dat? 180 00:52:22,645 --> 00:52:24,730 Wat is er aan de hand? 181 00:52:24,730 --> 00:52:28,233 Ik weet het niet zeker, inspekteur. Kijkt u zelf maar. 182 00:52:43,583 --> 00:52:46,920 Hier. 183 00:52:50,048 --> 00:52:53,387 Is dat Fred Madison niet? 184 00:52:54,344 --> 00:52:57,180 Nee, meneer. 185 00:53:00,559 --> 00:53:04,688 - Wie is het dan wel? - Ik weet het niet. 186 00:53:05,231 --> 00:53:09,151 - Inspekteur Luneau... - Ja, Mike? 187 00:53:09,360 --> 00:53:13,990 Er is hier iets heel vreemds aan de hand. 188 00:53:22,878 --> 00:53:27,299 Mijne heren, we weten nu zeker wie de vreemdeling is. 189 00:53:27,508 --> 00:53:31,681 Hij heet Peter Raymond Dayton. Hij is 24. 190 00:53:31,887 --> 00:53:35,307 Vijf jaar geleden gearresteerd voor autodiefstal. 191 00:53:35,516 --> 00:53:39,145 Daar heeft hij een jaar voorwaardelijk voor gekregen. 192 00:53:39,353 --> 00:53:46,152 Hij woont bij zijn ouders op Garland Avenue 814. 193 00:55:21,003 --> 00:55:24,674 - Hier. - Bedankt, Lou. 194 00:57:15,923 --> 00:57:19,051 Waar heb jij uitgehangen, man? 195 00:57:24,640 --> 00:57:27,184 Je ziet er vreselijk uit. 196 00:57:27,184 --> 00:57:29,186 Wat is er gebeurd? 197 00:57:29,395 --> 00:57:32,323 Ik voel me gewoon niet zo lekker. 198 00:57:32,323 --> 00:57:34,525 Is het besmettelijk? 199 00:57:34,734 --> 00:57:36,694 Ik denk het niet. 200 00:57:36,694 --> 00:57:38,696 Kom, dan gaan we 'n eindje rijden. 201 00:57:38,904 --> 00:57:42,242 Er groeien en rijpen verschillende soorten vruchten. 202 00:57:42,450 --> 00:57:47,664 Er gaan veel aardbeien in een emmer maar het is het waard, als je weet dat... 203 00:57:49,958 --> 00:57:52,043 Komaan. 204 00:57:52,252 --> 00:57:56,047 En een glas verse, koude melk van grootvaders koeien... 205 00:57:59,926 --> 00:58:02,804 Ik ga met deze mafkezen op stap. 206 00:58:02,804 --> 00:58:04,806 Dat zal je goeddoen. 207 00:58:05,016 --> 00:58:08,019 - Goeieavond. - Tot ziens. 208 00:58:38,303 --> 00:58:41,724 Wat gebeurt er toch met je? 209 00:58:41,932 --> 00:58:45,310 Wat is er met je gezicht gebeurd? 210 00:58:45,519 --> 00:58:47,354 Ik weet het niet. 211 00:58:47,354 --> 00:58:49,356 Wat bedoel je? 212 00:58:49,565 --> 00:58:52,693 Je doet nogal vreemd. 213 00:58:52,693 --> 00:58:54,695 Zoals laatst op die avond. 214 00:58:56,447 --> 00:58:58,158 Welke avond? 215 00:58:58,158 --> 00:59:01,161 De laatste keer dat ik je zag. 216 00:59:01,369 --> 00:59:04,998 Dat weet ik niet meer. 217 00:59:14,340 --> 00:59:17,928 Geef je nog wel om me? 218 00:59:42,995 --> 00:59:44,789 Pete! 219 00:59:45,490 --> 00:59:46,791 Arnie. 220 00:59:46,799 --> 00:59:49,961 - Waar heb jij uitgehangen? - Hoe gaat het? 221 00:59:49,961 --> 00:59:52,067 Fijn dat je terug bent. Geweldig! 222 00:59:53,177 --> 00:59:54,736 Ik ben blij dat ik je weer zie. 223 00:59:54,736 --> 00:59:59,141 Veel mensen zullen blij zijn dat je terug bent. Ik, bijvoorbeeld. 224 00:59:59,350 --> 01:00:00,810 Het is fijn om terug te zijn. 225 01:00:00,810 --> 01:00:02,812 Mr. Smith wacht op je. 226 01:00:03,020 --> 01:00:05,314 Dat handel ik wel af. 227 01:00:05,522 --> 01:00:09,819 En Mr. Eddy heeft gebeld. Kan ik 'm bellen dat hij kan komen? 228 01:00:10,027 --> 01:00:13,906 Zeg maar dat ik terug ben en weer aan de slag wil. 229 01:00:14,115 --> 01:00:18,161 Wil je weer aan de slag? Wel, aan de slag dan. 230 01:00:21,414 --> 01:00:24,542 Petie is terug! 231 01:00:40,476 --> 01:00:45,689 Er werken hier negen mensen. Je kunt 't aan zeven van hen vragen. 232 01:00:45,898 --> 01:00:49,193 Als je van ��n van hen die prijs krijgt... 233 01:00:49,402 --> 01:00:51,654 mag je 't die andere twee ook vragen. 234 01:01:01,247 --> 01:01:03,508 H�, Pete! 235 01:01:05,669 --> 01:01:08,922 Pete? 236 01:01:09,760 --> 01:01:12,846 Waar is Pete? 237 01:01:13,681 --> 01:01:16,103 Mr Eddy. 238 01:01:21,355 --> 01:01:24,818 Wat is er gebeurd? Heb je problemen met iemand? 239 01:01:25,026 --> 01:01:26,695 Nee. Geen problemen. 240 01:01:26,903 --> 01:01:32,366 Want, als je problemen hebt, los ik ze zo voor je op 241 01:01:32,576 --> 01:01:37,038 - Nee. Er is niks aan de hand. - Ik meen het, Pete. Zo. 242 01:01:37,247 --> 01:01:41,793 Bedankt, ik mankeer niks. Wat kan ik voor u doen ? Gewoon afstellen ? 243 01:01:42,001 --> 01:01:46,298 Nee, je moet even meerijden. Ik hoor iets vreemds. 244 01:01:46,506 --> 01:01:48,800 Ik moet het even aan de baas vragen. 245 01:01:48,800 --> 01:01:50,803 Arnie vindt 't best. Komaan. 246 01:02:25,964 --> 01:02:29,347 Zet hem maar aan de kant, maar laat de motor lopen. 247 01:02:49,868 --> 01:02:53,329 De beste oren in de stad. 248 01:03:06,926 --> 01:03:09,554 Probeer het nu maar eens. 249 01:03:14,977 --> 01:03:21,191 Geweldig. Hij loopt weer als 'n tiet. 250 01:03:22,695 --> 01:03:26,196 - We gaan een eindje rijden. - U zegt het maar, Mr. Eddy. 251 01:03:39,836 --> 01:03:42,463 Het is een mooie dag. 252 01:03:49,099 --> 01:03:52,186 Je hebt prima werk verricht, Pete. 253 01:03:52,395 --> 01:03:56,482 U weet dat ik graag aan deze auto sleutel, Mr. Eddy. 254 01:04:11,957 --> 01:04:16,252 Doet die klotenlul wat ik denk dat hij doet? 255 01:04:47,619 --> 01:04:53,336 Nu komen de mechanische perfectie en die 1400 pk wel van pas. 256 01:05:36,965 --> 01:05:41,470 Waag het niet om nog eens zo aan iemands bumper te kleven! 257 01:05:41,678 --> 01:05:44,765 Zeg hem dat je het niet meer zult doen. 258 01:05:44,973 --> 01:05:50,604 Weet je wat de remweg van een auto is bij 50 kilometer per uur? 259 01:05:50,812 --> 01:05:55,026 Zes keer de lengte van je auto. Da's ruim 30 meter! 260 01:05:55,234 --> 01:05:58,362 Als ik ineens had moeten stoppen, had je me geramd! 261 01:05:58,570 --> 01:06:02,992 Haal je een handboek met verkeersregels en bestudeer het! 262 01:06:02,992 --> 01:06:04,994 En hou je verdomme aan die regels! 263 01:06:05,202 --> 01:06:09,416 Er zijn vorig jaar 50.000 mensen omgekomen op de snelwegen... 264 01:06:09,624 --> 01:06:13,295 en dat door stommekloten zoals jij! 265 01:06:13,503 --> 01:06:19,509 Beloof me dat je zo'n handboek haalt. 266 01:06:17,507 --> 01:06:19,509 Ik zal me een handboek halen. 267 01:06:22,058 --> 01:06:25,519 Stomme klootzak! 268 01:07:06,520 --> 01:07:09,148 Sorry, Pete... 269 01:07:09,357 --> 01:07:13,094 maar ik kan dus echt niet tegen bumperklevers. 270 01:07:14,403 --> 01:07:16,697 Dat was me wel duidelijk, ja. 271 01:07:27,208 --> 01:07:30,211 Wacht even. 272 01:07:33,507 --> 01:07:36,718 - Bedankt, Mr Eddy. - Nee, jij bedankt. 273 01:07:36,926 --> 01:07:40,518 Ik breng de Caddy morgen langs. 274 01:07:40,726 --> 01:07:43,171 Hou je van porno? 275 01:07:43,171 --> 01:07:45,181 Porno? 276 01:07:45,181 --> 01:07:49,552 - Krijg je er 'n stijve van? - Nee. Dank u wel. 277 01:07:49,552 --> 01:07:50,278 Zoals je wilt, jongen. 278 01:07:53,031 --> 01:07:57,035 - Wel, dan zie ik u snel weer. - Inderdaad. 279 01:08:12,426 --> 01:08:16,931 Lou, herken jij die vent? 280 01:08:16,931 --> 01:08:18,933 Ja. 281 01:08:19,141 --> 01:08:22,227 Laurent. 282 01:09:31,553 --> 01:09:35,640 - Wat wil je? - Ga je mee een eindje rijden? 283 01:09:37,101 --> 01:09:40,270 Ik weet het niet. 284 01:09:40,479 --> 01:09:42,648 Stap in, schatje. 285 01:10:03,879 --> 01:10:07,173 Kom hier. 286 01:10:47,803 --> 01:10:50,472 Waarom vind je me niet leuk ? 287 01:10:50,472 --> 01:10:52,474 Ik vind je wel leuk. 288 01:10:52,683 --> 01:10:55,686 Hoe leuk? 289 01:12:58,279 --> 01:13:01,408 Waarom zet je nu iets anders op? 290 01:13:01,616 --> 01:13:04,202 Ik vind dat mooi. 291 01:13:04,202 --> 01:13:06,204 Wel, ik niet. 292 01:13:15,297 --> 01:13:19,051 Ik vind dat mooi. 293 01:13:52,001 --> 01:13:54,341 Ik laat de Caddy hier, zoals ik je gezegd heb. 294 01:13:54,546 --> 01:13:58,300 - Kun je hem vandaag een beurt geven? - Tuurlijk. 295 01:13:58,510 --> 01:14:02,554 Wilt u hem straks ophalen of morgen? 296 01:14:02,762 --> 01:14:07,009 Als je het vandaag nog kan, dan haal ik hem straks wel op. 297 01:14:07,009 --> 01:14:10,230 - Dat lukt wel. - Te gek, Pete. 298 01:17:00,626 --> 01:17:03,545 Ik ben Alice Wakefield. 299 01:17:03,545 --> 01:17:05,547 Pete Dayton. 300 01:17:06,465 --> 01:17:09,009 Ik was hier al eerder. 301 01:17:09,009 --> 01:17:11,011 Ja, dat weet ik nog. 302 01:17:16,808 --> 01:17:20,729 Wil je me mee uit eten nemen? 303 01:17:20,938 --> 01:17:24,441 Ik weet het niet. 304 01:17:28,863 --> 01:17:31,866 Ok�. 305 01:17:32,074 --> 01:17:35,787 Neem ik jou dan mee uit eten? 306 01:17:37,205 --> 01:17:41,459 Dat lijkt me niet zo'n goed idee. 307 01:17:48,175 --> 01:17:50,886 Heb je een telefoon? 308 01:17:54,515 --> 01:17:57,851 Ginder. 309 01:17:58,060 --> 01:18:02,147 Ik moet een taxi bellen. 310 01:18:11,244 --> 01:18:13,956 Hallo? Van Nuys? 311 01:18:14,164 --> 01:18:18,168 Mag ik het nummer van Vanguard Taxi's? 312 01:18:31,182 --> 01:18:36,020 Hallo. Ja, ik heb een taxi nodig. Arnie's Garage. Op de hoek van Fifth en... 313 01:18:36,229 --> 01:18:41,109 Hallo ? Laat die taxi maar zitten. Bedankt. 314 01:18:56,708 --> 01:18:59,961 Misschien moeten we het eten maar overslaan. 315 01:19:32,540 --> 01:19:34,584 Trek mijn kleren uit. 316 01:19:38,881 --> 01:19:42,885 Die kerel krijgt meer poesjes te zien dan een wc-bril. 317 01:20:32,686 --> 01:20:34,690 Ik wil meer. 318 01:20:34,690 --> 01:20:36,691 Ik ook. 319 01:20:40,319 --> 01:20:44,953 Kan ik je bellen? 320 01:20:42,951 --> 01:20:44,953 Bel me maar thuis. 321 01:20:45,161 --> 01:20:48,582 Ik geef je het nummer wel. 322 01:20:52,836 --> 01:20:54,879 Ok�, schat. 323 01:21:23,284 --> 01:21:25,536 Hier boven! 324 01:21:25,745 --> 01:21:29,332 Kom naar boven, schatje. Ik heb al een kamer. 325 01:22:02,412 --> 01:22:04,623 Ik pak hem wel. 326 01:22:04,831 --> 01:22:08,960 - Hallo? - Miauw, miauw. Ik ben het. 327 01:22:09,878 --> 01:22:11,505 Dag, schat. 328 01:22:13,090 --> 01:22:15,801 Vanavond kunnen we mekaar niet zien. 329 01:22:18,595 --> 01:22:20,932 Ok�. 330 01:22:21,140 --> 01:22:24,310 Ik moet ergens naartoe met Mr. Eddy. 331 01:22:25,394 --> 01:22:28,439 Goed. 332 01:22:28,648 --> 01:22:33,277 Volgens mij vermoedt hij iets. We moeten voorzichtig zijn. 333 01:22:36,989 --> 01:22:40,034 Ik mis je. 334 01:22:42,329 --> 01:22:44,872 Pete? 335 01:22:45,082 --> 01:22:47,793 Ik mis jou ook. 336 01:22:48,001 --> 01:22:51,755 Ik bel je wel terug. 337 01:24:28,401 --> 01:24:31,120 Wat een kutbaan. 338 01:24:31,120 --> 01:24:33,322 Zijn baan of onze baan, Lou? 339 01:24:34,157 --> 01:24:35,825 Onze baan, Hank. 340 01:25:02,815 --> 01:25:06,319 - Ga even zitten. - Wat is er? 341 01:25:06,527 --> 01:25:09,405 Ga zitten. 342 01:25:11,082 --> 01:25:13,952 Je ziet er niet zo best uit. 343 01:25:13,952 --> 01:25:15,954 Ik heb hoofdpijn. 344 01:25:17,246 --> 01:25:20,334 Wat is er aan de hand? 345 01:25:20,542 --> 01:25:22,877 De politie heeft ons gebeld. 346 01:25:24,213 --> 01:25:25,964 Wat wilden ze? 347 01:25:26,173 --> 01:25:32,096 Ze wilden weten of we er al achter waren wat er die nacht is gebeurd. 348 01:25:32,304 --> 01:25:36,433 En of je je alweer iets kunt herinneren. 349 01:25:39,478 --> 01:25:42,773 Ik herinner me niets. 350 01:25:42,982 --> 01:25:46,486 Wat heb je tegen ze gezegd? 351 01:25:51,031 --> 01:25:57,167 Wij vertellen de politie niets over die nacht. 352 01:25:59,336 --> 01:26:02,840 We hebben je die nacht gezien, Pete. 353 01:26:04,842 --> 01:26:08,846 Je kwam thuis met je vriendin Sheila. 354 01:26:09,054 --> 01:26:12,850 Sheila? 355 01:26:13,058 --> 01:26:16,729 En er was een man bij. 356 01:26:16,937 --> 01:26:22,401 Wat is er aan de hand? Waarom hebben jullie me niks verteld? 357 01:26:26,739 --> 01:26:29,575 Wie was die man? 358 01:26:29,784 --> 01:26:33,872 Ik had hem nog nooit eerder gezien. 359 01:26:38,627 --> 01:26:43,340 Wat is er met me gebeurd? 360 01:26:43,548 --> 01:26:47,636 Vertel het me, pa. Alsjeblieft. 361 01:27:20,800 --> 01:27:24,929 Hey. Daar is Mr. Eddy. 362 01:27:34,522 --> 01:27:37,483 Hallo, Pete. 363 01:27:37,695 --> 01:27:40,236 - Hoe is het met je ? - Prima. 364 01:27:40,445 --> 01:27:43,489 Je hebt dat meisje toch gezien dat laatst bij me was? 365 01:27:43,589 --> 01:27:46,492 Dat knappe blondje dat in de auto bleef zitten? 366 01:27:47,102 --> 01:27:53,208 Ze heet Alice, en ik ben stapeldol op haar. 367 01:27:54,960 --> 01:28:01,592 Als ik er ooit achter kom dat iemand met haar ligt te neuken... 368 01:28:01,800 --> 01:28:08,140 steek ik dit zo ver in zijn reet dat het er aan zijn mond weer uitkomt. 369 01:28:08,349 --> 01:28:11,560 - En weet je wat ik dan doe? - Wat? 370 01:28:11,768 --> 01:28:16,315 Dan knal ik zijn kop eraf. 371 01:28:22,321 --> 01:28:29,412 Pete, je ziet er goed uit. Wat heb je allemaal uitgespookt? 372 01:28:38,884 --> 01:28:43,514 Ik neem hem wel... Hallo? 373 01:28:45,516 --> 01:28:52,607 Kom over twintig minuten naar het Starlight Hotel in Sycamore. 374 01:28:57,069 --> 01:29:00,740 Hij gaat ons vermoorden. 375 01:29:03,385 --> 01:29:08,365 Weet je... zeker dat hij het weet? 376 01:29:08,874 --> 01:29:12,753 Ik weet het zeker dat hij het weet. 377 01:29:13,762 --> 01:29:16,381 Enne... 378 01:29:17,340 --> 01:29:20,678 Wat moeten we nu doen? 379 01:29:22,638 --> 01:29:26,016 Ik weet het niet. 380 01:29:55,801 --> 01:29:59,305 Als we genoeg geld hadden, 381 01:29:59,513 --> 01:30:03,017 dan konden we samen weggaan. 382 01:30:05,937 --> 01:30:08,605 Ik ken een kerel... 383 01:30:09,774 --> 01:30:13,110 die meisjes betaalt om plezier te maken met hem. 384 01:30:13,319 --> 01:30:16,739 Hij heeft altijd veel geld in huis. 385 01:30:16,739 --> 01:30:19,742 We kunnen hem gemakkelijk overvallen. 386 01:30:20,852 --> 01:30:25,790 Dan hebben we genoeg geld om weg te gaan. 387 01:30:27,084 --> 01:30:30,545 Dan zijn we samen. 388 01:30:37,636 --> 01:30:41,056 Heb jij hem wel 's een plezier gedaan? 389 01:30:45,811 --> 01:30:48,981 Vond je het leuk? 390 01:30:48,981 --> 01:30:50,983 Nee. 391 01:30:51,192 --> 01:30:54,445 Het hoorde bij de afspraak. 392 01:30:54,745 --> 01:30:56,447 Welke afspraak? 393 01:31:00,684 --> 01:31:02,661 Hij werkt voor Mr. Eddy. 394 01:31:02,871 --> 01:31:04,706 Wat voor werk doet ie dan? 395 01:31:04,873 --> 01:31:06,708 Hij maakt films voor Mr. Eddy. 396 01:31:07,122 --> 01:31:10,140 Pornofilms? 397 01:31:10,140 --> 01:31:11,341 Ja. 398 01:31:11,550 --> 01:31:14,887 Hoe ben jij terechtgekomen bij dat soort lui? 399 01:31:15,095 --> 01:31:16,222 Pete! 400 01:31:16,222 --> 01:31:19,225 Geen Pete, ik wil weten wat er precies gebeurd is. 401 01:31:23,146 --> 01:31:26,440 Een hele tijd geleden... 402 01:31:26,652 --> 01:31:32,113 ontmoette ik een vent in Moke's bar. We werden vrienden. 403 01:31:32,321 --> 01:31:36,075 Hij vertelde me over een baan. 404 01:31:40,154 --> 01:31:42,081 In de pornowereld? 405 01:31:44,376 --> 01:31:50,925 Nee, een gewone baan. Ik wist niet wat. 406 01:31:53,343 --> 01:31:57,723 Hij maakte een afspraak voor me met een man. 407 01:31:57,932 --> 01:32:01,310 Ik ging naar een huis... 408 01:32:01,518 --> 01:32:04,980 waar ik heel lang moest wachten. 409 01:32:06,315 --> 01:32:09,944 E�n man bewaakte de deur. 410 01:32:13,156 --> 01:32:17,577 En in een andere kamer was een andere man aan het gewichtheffen. 411 01:32:23,624 --> 01:32:26,841 Ik werd behoorlijk zenuwachtig. 412 01:32:27,049 --> 01:32:31,471 Toen het donker werd... 413 01:32:31,679 --> 01:32:36,225 werd ik naar een andere kamer gebracht. 414 01:34:58,701 --> 01:35:01,758 Waarom ben je niet gewoon weggegaan? 415 01:35:08,850 --> 01:35:12,228 Je vond het leuk, h�? 416 01:35:14,897 --> 01:35:20,987 Als je wil dat ik wegga, zal ik weggaan. 417 01:35:25,950 --> 01:35:31,539 Nee, ik wil niet dat je weggaat. Ik wil niet dat je weg gaat. 418 01:35:41,424 --> 01:35:44,928 Ik hou van je, Alice. 419 01:35:47,473 --> 01:35:51,435 - Zal ik Andy bellen ? - Andy? 420 01:35:51,644 --> 01:35:55,898 Zo heet hij, Andy. Hij is ons ticket om hier weg te geraken. 421 01:35:56,107 --> 01:35:59,819 Ja, bel hem maar. 422 01:36:02,263 --> 01:36:03,948 We doen het morgenavond. 423 01:36:04,157 --> 01:36:07,705 Kom om elf uur naar zijn huis. 424 01:36:08,011 --> 01:36:12,582 Rij niet zelf, neem de bus. Zorg ervoor dat je niet gevolgd wordt. 425 01:36:12,791 --> 01:36:19,256 Je kunt zijn adres makkelijk onthouden. Deep Dell Place 2224. 426 01:36:19,468 --> 01:36:22,596 Een witte villa aan de zuidkant van de straat. 427 01:36:22,805 --> 01:36:27,560 Ik zal boven zijn met Andy. De achterdeur zal open staan. 428 01:36:27,768 --> 01:36:31,690 Loop de keuken door naar de bar in de woonkamer. 429 01:36:31,898 --> 01:36:36,444 Om kwart over elf stuur ik Andy naar beneden om me een drankje te halen. 430 01:36:36,653 --> 01:36:40,365 En dan sla jij hem buiten westen. Ok�? 431 01:36:44,619 --> 01:36:46,955 Ok�. 432 01:37:15,176 --> 01:37:19,613 Je neukt met een ander, h�? Je neukt mij wanneer 't jou uitkomt. 433 01:37:19,822 --> 01:37:23,534 Je belt nooit. Wie is het? Hoe heet die teef? 434 01:37:23,743 --> 01:37:25,995 - Het spijt me. - Ha, het spijt je? 435 01:37:26,204 --> 01:37:31,585 - Ga naar huis. - Het spijt je. Strontzak. 436 01:37:32,210 --> 01:37:36,590 - Ga naar huis. - Kloot! Kloot! Kloot! 437 01:37:38,387 --> 01:37:43,642 Laten we naar binnen gaan en er rustig over praten. Sheila, komaan. 438 01:37:45,436 --> 01:37:47,897 Je bent echt veranderd. 439 01:37:48,106 --> 01:37:52,235 - Vertel het hem dan. - Sheila, hou op, hou op. 440 01:37:55,113 --> 01:37:59,075 Het kan me toch allemaal niks meer schelen. 441 01:38:00,118 --> 01:38:05,039 Het spijt me, Mr. Dayton. Ik zal u en uw familie 442 01:38:05,249 --> 01:38:08,877 nooit meer lastigvallen. 443 01:38:23,183 --> 01:38:26,020 Pete? 444 01:38:27,805 --> 01:38:30,650 Er is een man voor je aan de telefoon. 445 01:38:30,858 --> 01:38:33,528 Hij heeft vanavond al een paar keer gebeld. 446 01:38:33,528 --> 01:38:35,530 Wie is het? 447 01:38:37,282 --> 01:38:41,077 Dat wil hij niet zeggen. 448 01:38:58,265 --> 01:39:02,812 - Hallo? - Hallo, Pete. Hoe is het met je? 449 01:39:04,439 --> 01:39:08,818 - Met wie spreek ik? - Dat weet je wel. 450 01:39:12,030 --> 01:39:14,074 Mr. Eddy? 451 01:39:14,282 --> 01:39:18,286 Juist. Hoe is het met je, Pete? 452 01:39:18,494 --> 01:39:22,749 - Goed. - Goed? Dat is goed, Pete. 453 01:39:24,585 --> 01:39:31,217 - Het is al laat, Mr. Eddy... - Ik ben blij dat het goed gaat. 454 01:39:32,926 --> 01:39:38,432 Weet je zeker dat het goed gaat? Is alles in orde? 455 01:39:38,640 --> 01:39:41,143 Ja. 456 01:39:41,352 --> 01:39:45,397 Ik ben heel blij om dat te horen. 457 01:39:45,607 --> 01:39:49,611 H�, ik wil dat je eens praat met een vriend van mij. 458 01:39:53,831 --> 01:39:57,118 Wij hebben elkaar al eens ontmoet, h�? 459 01:39:57,327 --> 01:40:00,788 Ik denk het niet. 460 01:40:00,998 --> 01:40:03,375 Waar zouden we elkaar dan al ontmoet hebben? 461 01:40:03,375 --> 01:40:05,377 Bij jou thuis. 462 01:40:05,585 --> 01:40:08,513 Weet je dat niet meer? 463 01:40:10,799 --> 01:40:14,849 Nee, dat weet ik niet meer. 464 01:40:16,183 --> 01:40:21,772 Als ze in het Verre Oosten iemand ter dood veroordelen... 465 01:40:21,981 --> 01:40:25,651 gaat hij naar een plek waar hij niet kan ontsnappen. 466 01:40:25,860 --> 01:40:29,530 Hij weet niet wanneer de beul achter hem opduikt... 467 01:40:29,742 --> 01:40:33,243 om hem een kogel door zijn hoofd te jagen. 468 01:40:33,751 --> 01:40:36,955 Wat is er aan de hand? 469 01:40:36,955 --> 01:40:38,957 Ik vond het leuk om je even te spreken. 470 01:40:39,791 --> 01:40:45,797 Ik wil nog even zeggen dat ik blij ben dat alles goed gaat. 471 01:44:01,341 --> 01:44:04,636 Je hebt hem te pakken gekregen. 472 01:45:06,787 --> 01:45:10,458 We hebben hem vermoord. 473 01:45:17,933 --> 01:45:20,761 Jij hebt hem vermoord. 474 01:45:22,804 --> 01:45:25,807 Alice. 475 01:45:32,235 --> 01:45:35,530 Wat moeten we nu doen? 476 01:45:38,033 --> 01:45:43,997 We pakken alle waardevolle spullen en dan gaan we weg. 477 01:46:37,010 --> 01:46:39,137 Ben jij dat? 478 01:46:39,972 --> 01:46:43,434 Ben jij die allebei? 479 01:46:51,029 --> 01:46:53,823 Dat ben ik. 480 01:46:54,867 --> 01:46:58,286 Schat, gaat het met je? 481 01:47:02,794 --> 01:47:06,754 Waar is de badkamer ? 482 01:47:06,754 --> 01:47:08,756 Boven. Aan het eind van de gang. 483 01:48:06,152 --> 01:48:08,780 Wilde je me spreken, h�? 484 01:48:10,615 --> 01:48:14,119 Wilde je me vragen Waarom? 485 01:49:12,054 --> 01:49:14,890 Wat is er? 486 01:49:16,350 --> 01:49:19,770 Vertrouw je me niet, Pete? 487 01:49:27,407 --> 01:49:30,827 Steek dit in je broekzak. 488 01:49:37,034 --> 01:49:40,337 Ik ken een heler. 489 01:49:41,655 --> 01:49:46,636 Hij geeft ons wel geld en paspoorten in ruil voor deze troep... 490 01:49:46,844 --> 01:49:51,231 en Andy's auto. 430 491 01:50:08,033 --> 01:50:10,952 Komaan, schat. 492 01:50:25,926 --> 01:50:29,096 Jij rijdt. 493 01:50:42,989 --> 01:50:46,292 Waar gaan we verdomme naar toe, Alice? 494 01:50:47,737 --> 01:50:50,997 Waar gaan we verdomme naar toe? 495 01:50:53,458 --> 01:50:56,545 We moeten naar de woestijn gaan, schat. 496 01:50:58,255 --> 01:51:01,716 De heler waar ik het over had... 497 01:51:04,594 --> 01:51:07,556 die heeft daar een blokhut. 498 01:52:20,094 --> 01:52:22,346 Komaan. 499 01:53:09,061 --> 01:53:11,105 We zullen moeten wachten. 500 01:53:32,548 --> 01:53:35,801 Waarom ik, Alice? 501 01:53:36,009 --> 01:53:38,974 Waarom moest je juist mij hebben? 502 01:53:42,641 --> 01:53:46,604 Je verlangt nog steeds naar mij, h�, Pete? 503 01:53:48,773 --> 01:53:52,360 Meer dan ooit tevoren? 504 01:55:52,451 --> 01:55:55,579 Ik verlang naar je. 505 01:56:02,419 --> 01:56:05,589 Ik verlang naar je. 506 01:56:22,523 --> 01:56:27,820 Ik verlang naar je. Ik wil je, Alice. 507 01:56:46,089 --> 01:56:50,302 Jij zult me... nooit... hebben. 508 01:57:55,581 --> 01:57:57,333 Ik ben hier! 509 01:58:48,249 --> 01:58:51,560 Waar is Alice? 510 01:58:51,560 --> 01:58:54,564 Welke Alice? Ze heet Renee. 511 01:58:54,972 --> 01:58:59,527 Als ze zegt dat ze Alice heet, dan liegt ze. 512 01:59:01,529 --> 01:59:05,992 En hoe heet jij? Hoe heet jij, verdomme? 513 02:02:29,498 --> 02:02:32,009 Renee? 514 02:02:40,134 --> 02:02:42,978 Jij komt met mij mee. 515 02:04:46,110 --> 02:04:49,071 Wat willen jullie? 516 02:06:03,069 --> 02:06:06,532 Nu kun je het me teruggeven. 517 02:06:15,089 --> 02:06:18,922 Jij en ik... 518 02:06:20,424 --> 02:06:25,138 wij kunnen die klootzakken wel aan. 519 02:06:25,346 --> 02:06:28,516 Ja toch? 520 02:07:22,822 --> 02:07:27,118 Ed, kijk eens hier. 521 02:07:32,082 --> 02:07:35,339 Ja, dat is zij. 522 02:07:35,548 --> 02:07:39,719 De vrouw van Fred Madison, samen met Dick Laurent. 523 02:07:39,927 --> 02:07:43,097 En jullie dooie daar. 524 02:07:43,306 --> 02:07:46,976 Vingerafdrukken genoeg van Pete Dayton. 525 02:07:47,185 --> 02:07:50,513 Weet je wat ik denk, Ed? 526 02:07:50,513 --> 02:07:52,815 Nee. Wat denk jij, Al? 527 02:07:53,024 --> 02:07:58,154 Er bestaat niet zoiets als een slechte toevalligheid. 528 02:08:59,972 --> 02:09:03,434 Dick Laurent is dood. 529 02:14:40,549 --> 02:14:43,260 Tekster: Henning Silberbrandt Dansk Video Tekst 530 02:14:45,262 --> 02:14:51,268 Nederlandse ondertiteling: Neo 36897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.