Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:31,066 --> 00:04:34,904
Dick Laurent is dood.
2
00:06:20,892 --> 00:06:26,189
Vind je het niet erg dat ik niet
meega naar de club vanavond?
3
00:06:27,399 --> 00:06:29,989
Wat ga je doen?
4
00:06:30,740 --> 00:06:34,244
Thuis blijven... lezen.
5
00:06:36,496 --> 00:06:39,707
Lezen?
6
00:06:48,634 --> 00:06:51,845
Lezen?
7
00:06:52,053 --> 00:06:55,474
Wat ga je lezen, Renee?
8
00:07:00,846 --> 00:07:05,026
Fijn dat ik je nog steeds
aan het lachen kan maken.
9
00:07:05,326 --> 00:07:07,028
Ik lach graag, Fred.
10
00:07:13,910 --> 00:07:18,205
Daarom ben ik met je getrouwd.
11
00:07:20,041 --> 00:07:24,379
Je mag me wel wakker maken
als je thuiskomt, als je dat wil.
12
00:11:04,702 --> 00:11:07,913
Wat is dat?
13
00:11:12,502 --> 00:11:15,756
Een videoband.
14
00:11:17,507 --> 00:11:21,180
Hij lag voor de deur, op de trap.
15
00:11:23,764 --> 00:11:26,517
Waar komt hij vandaan?
16
00:11:26,517 --> 00:11:28,519
Dat weet ik niet.
17
00:11:30,145 --> 00:11:34,024
Er staat niks op de envelop.
18
00:11:36,030 --> 00:11:39,405
Staat er iets op de tape?
19
00:11:43,830 --> 00:11:46,792
Nee. Niks.
20
00:11:49,002 --> 00:11:52,631
Dan moeten we maar eens kijken
wat erop staat.
21
00:12:07,897 --> 00:12:11,275
Kom.
22
00:12:48,606 --> 00:12:52,776
Het zal wel van de makelaar zijn.
23
00:12:52,984 --> 00:12:55,529
Misschien.
24
00:16:24,591 --> 00:16:28,470
Rustig maar. Het is goed.
Het is goed.
25
00:17:22,613 --> 00:17:26,033
Ik had gisteravond een droom.
26
00:17:28,828 --> 00:17:31,956
Jij was in het huis.
27
00:17:39,464 --> 00:17:41,758
Je riep mijn naam.
28
00:17:56,582 --> 00:17:58,584
Waar ben je?
29
00:18:03,655 --> 00:18:06,743
Ik kon je niet vinden.
30
00:18:24,681 --> 00:18:28,978
Toen was je er. Je lag in bed.
31
00:18:30,229 --> 00:18:32,815
Jij was het niet.
32
00:18:33,024 --> 00:18:37,194
Het leek jou wel...
maar jij was het niet.
33
00:18:59,176 --> 00:19:02,179
Fred, is alles in orde?
34
00:20:09,669 --> 00:20:12,630
Wat ben jij vroeg op.
35
00:20:12,839 --> 00:20:16,093
Ik werd wakker van die hond.
36
00:20:25,728 --> 00:20:29,397
Van wie is die hond eigenlijk?
37
00:20:39,742 --> 00:20:42,953
Wat is dat?
38
00:20:46,249 --> 00:20:47,921
Weer een videoband?
39
00:20:47,921 --> 00:20:49,923
Ja.
40
00:21:03,521 --> 00:21:06,857
Wil je niet zien wat erop staat?
41
00:21:07,065 --> 00:21:10,278
Ik denk het wel.
42
00:21:25,585 --> 00:21:28,129
Wil je niet zien wat erop staat?
43
00:21:28,129 --> 00:21:30,131
Ja.
44
00:21:41,143 --> 00:21:43,645
Het is hetzelfde.
45
00:21:48,943 --> 00:21:52,279
Nee, niet waar.
46
00:21:58,744 --> 00:22:02,248
Fred?
47
00:22:14,223 --> 00:22:17,560
Wat...
48
00:22:27,612 --> 00:22:30,490
We moeten de politie bellen.
49
00:22:30,698 --> 00:22:33,784
Ja, dat klopt.
50
00:22:40,416 --> 00:22:40,416
Er heeft iemand ingebroken,
51
00:22:37,663 --> 00:22:42,418
en ons gefilmd toen we sliepen.
52
00:22:42,627 --> 00:22:45,881
Is dat niet genoeg?
53
00:22:46,089 --> 00:22:49,259
7035 Hollis.
54
00:22:49,968 --> 00:22:53,639
Bij het observatorium.
55
00:22:53,847 --> 00:22:59,019
Ja, we zullen er zijn.
56
00:23:03,357 --> 00:23:06,068
En?
57
00:23:06,235 --> 00:23:08,946
Ze sturen twee rechercheurs.
58
00:23:24,716 --> 00:23:27,219
Dat was het.
59
00:23:27,427 --> 00:23:30,305
Wat denk jij er van?
60
00:23:30,305 --> 00:23:32,307
Ik heb geen idee.
61
00:23:40,357 --> 00:23:44,404
We zullen de hal en de slaapkamer
eens bekijken.
62
00:24:06,467 --> 00:24:11,390
Is dit de slaapkamer?
U slaapt hier? In deze kamer?
63
00:24:11,598 --> 00:24:14,310
U allebei?
64
00:24:16,395 --> 00:24:19,315
Dit is onze slaapkamer.
65
00:24:21,108 --> 00:24:24,611
Er is geen andere slaapkamer?
66
00:24:24,820 --> 00:24:27,949
Nee.
67
00:24:28,157 --> 00:24:33,387
Dat wil zeggen, ik gebruik ze
als oefenruimte.
68
00:24:33,387 --> 00:24:34,789
Ze is geluiddicht.
69
00:24:34,997 --> 00:24:38,835
- Bent u muzikant?
- Ja.
70
00:24:39,043 --> 00:24:44,553
- Wat speelt u?
- Tenor. Tenorsaxofoon.
71
00:24:45,637 --> 00:24:49,600
- Speelt u?
- Nee, ik ben niet muzikaal.
72
00:24:49,808 --> 00:24:54,355
- Heeft u een videocamera?
- Nee.
73
00:24:54,563 --> 00:24:57,817
Fred heeft een hekel aan die dingen.
74
00:25:03,615 --> 00:25:07,663
Ik herinner me dingen graag
op mijn eigen manier.
75
00:25:07,869 --> 00:25:11,080
Wat bedoelt u daarmee?
76
00:25:12,081 --> 00:25:14,917
Hoe ik ze me herinner.
77
00:25:14,917 --> 00:25:17,920
Niet pers�
hoe ze echt gebeurd zijn.
78
00:25:21,008 --> 00:25:23,802
Heeft u een alarmsysteem?
79
00:25:23,802 --> 00:25:25,804
Ja, dat hebben we inderdaad.
80
00:25:26,013 --> 00:25:29,803
We hebben het de laatste tijd
niet aangezet.
81
00:25:30,100 --> 00:25:32,102
Waarom niet?
82
00:25:34,062 --> 00:25:39,444
Het ging steeds vanzelf af.
We weten niet waarom.
83
00:25:39,652 --> 00:25:42,824
Steeds vals alarm.
84
00:25:43,030 --> 00:25:47,285
Misschien kunt u het beter
weer aanzetten.
85
00:25:49,829 --> 00:25:53,124
Ok�.
86
00:25:54,167 --> 00:25:59,743
We controleren de ramen en deuren
op sporen van inbraak.
87
00:27:12,126 --> 00:27:14,537
We zullen het huis in de gaten houden.
88
00:27:14,537 --> 00:27:16,840
We zullen ons best doen.
89
00:27:17,716 --> 00:27:19,805
Als er iets gebeurt, belt u maar.
90
00:27:19,805 --> 00:27:21,810
Dat zullen we doen.
91
00:27:23,058 --> 00:27:27,480
- Bedankt, jongens.
- Het is ons vak.
92
00:28:01,473 --> 00:28:05,435
H�, Andy. Geweldig feest.
93
00:28:04,834 --> 00:28:08,839
- Je ziet er geweldig uit.
- Dank je.
94
00:28:23,162 --> 00:28:27,833
Fred, alsjeblieft?
95
00:28:29,169 --> 00:28:32,547
Alsjeblieft?
96
00:28:50,152 --> 00:28:54,031
Twee dubbele whisky. Puur.
97
00:29:44,876 --> 00:29:48,588
Wij hebben elkaar al eens ontmoet, h�?
98
00:29:51,008 --> 00:29:54,348
Ik denk het niet.
99
00:29:55,850 --> 00:29:59,398
Waar zouden we elkaar dan
ontmoet hebben?
100
00:29:59,603 --> 00:30:03,315
Bij jou thuis.
Weet je het niet meer?
101
00:30:05,234 --> 00:30:08,655
Nee, dat weet ik niet meer.
102
00:30:08,863 --> 00:30:11,324
Weet je het zeker?
103
00:30:11,324 --> 00:30:13,326
Natuurlijk.
104
00:30:13,535 --> 00:30:18,706
Sterker nog... ik ben er nu.
105
00:30:23,294 --> 00:30:27,382
Wat bedoel je... waar ben je nu?
106
00:30:28,383 --> 00:30:31,762
Bij jou thuis.
107
00:30:34,890 --> 00:30:38,644
Dat is echt gestoord, man.
108
00:30:45,901 --> 00:30:49,321
Bel me maar.
109
00:30:53,910 --> 00:30:57,454
Toets je nummer in.
110
00:30:59,373 --> 00:31:02,209
Toe maar.
111
00:31:13,184 --> 00:31:16,770
Ik zei toch dat ik hier was?
112
00:31:19,148 --> 00:31:22,944
Hoe doe je dat?
113
00:31:24,737 --> 00:31:28,115
Vraag het me maar.
114
00:31:32,537 --> 00:31:34,372
Hoe ben je mijn huis binnengekomen?
115
00:31:34,372 --> 00:31:36,374
Je hebt me uitgenodigd.
116
00:31:36,583 --> 00:31:40,795
Ik kom niet op plaatsen,waar ik niet gewenst ben.
117
00:31:41,004 --> 00:31:44,424
Wie ben je?
118
00:31:50,639 --> 00:31:53,934
Geef me mijn telefoon terug.
119
00:32:03,569 --> 00:32:07,406
Het was leuk om met je te praten.
120
00:32:24,924 --> 00:32:26,835
Je zou me toch een drankje halen ?
121
00:32:26,835 --> 00:32:28,637
Ik weet het, wacht even.
122
00:32:28,845 --> 00:32:32,060
Andy, wie is die vent op de trap?
123
00:32:32,270 --> 00:32:34,981
Die vent in die zwarte kleren.
124
00:32:35,189 --> 00:32:39,527
Ik weet niet hoe hij heet.
Hij is een vriend van Dick Laurent.
125
00:32:43,322 --> 00:32:46,450
Dick Laurent?
126
00:32:46,450 --> 00:32:48,452
Ik geloof het wel, ja.
127
00:32:54,376 --> 00:32:57,629
Maar Dick Laurent is dood, h�?
128
00:32:58,838 --> 00:33:01,758
Is dat zo?
129
00:33:01,966 --> 00:33:07,222
Ik wist niet dat jij Dick kende.
Hoe weet je dat hij dood is?
130
00:33:09,058 --> 00:33:14,230
Dat weet ik niet. Ik ken hem niet.
131
00:33:14,438 --> 00:33:18,859
Dick kan niet dood zijn.
Wie heeft je gezegd dat hij dood is?
132
00:33:19,697 --> 00:33:23,781
Wie, lieverd?
Wie is er dood?
133
00:33:26,284 --> 00:33:30,830
We gaan naar huis. Nu.
We gaan nu weg.
134
00:33:33,291 --> 00:33:37,378
We hadden helemaal niet moeten komen.
135
00:33:42,718 --> 00:33:46,430
Hoe heb je die klootzak van 'n Andy
eigenlijk leren kennen?
136
00:33:49,144 --> 00:33:52,398
Het was lang geleden.
137
00:33:54,233 --> 00:33:57,946
We hebben elkaar ontmoet
in Moke's bar.
138
00:33:58,154 --> 00:34:03,534
We werden vrienden.
Hij vertelde me over een baan.
139
00:34:03,701 --> 00:34:07,038
Wat voor baan?
140
00:34:08,164 --> 00:34:11,501
Dat weet ik niet meer.
141
00:34:11,710 --> 00:34:15,797
Hoe dan ook... Andy is ok�.
142
00:34:18,342 --> 00:34:20,844
Hij heeft heel vreemde vrienden.
143
00:34:31,105 --> 00:34:35,150
H�! H�,blijf in de auto.
144
00:36:04,581 --> 00:36:06,374
Ik zei dat je in de auto moest blijven.
145
00:36:06,374 --> 00:36:08,376
Waarom?
146
00:36:08,585 --> 00:36:13,840
Wat is er?
Waarom moest ik hier buiten blijven?
147
00:36:15,842 --> 00:36:20,513
Waarom?
Omdat ik dacht dat er iemand in huis was.
148
00:36:23,558 --> 00:36:26,941
En, was dat ook zo?
149
00:36:27,149 --> 00:36:31,070
Nee, natuurlijk niet.
150
00:39:14,873 --> 00:39:17,751
Fred?
151
00:39:23,590 --> 00:39:27,136
Fred, waar ben je?
152
00:42:21,699 --> 00:42:25,453
Renee!
153
00:42:26,579 --> 00:42:30,292
Ga zitten, moordenaar.
154
00:42:33,085 --> 00:42:37,049
Ik heb haar niet vermoord.
155
00:42:37,840 --> 00:42:41,303
Zeg me dat ik haar niet vermoord heb.
156
00:42:53,190 --> 00:42:56,823
Wij, de jury
achten de verdachte schuldig
157
00:42:56,823 --> 00:42:58,825
aan moord met voorbedachten rade.
158
00:43:04,289 --> 00:43:09,377
Fred Madison, de jury heeft u
schuldig bevonden aan moord.
159
00:43:09,586 --> 00:43:15,801
Ik veroordeel u daarom tot de dood
door middel van de elektrische stoel.
160
00:43:26,479 --> 00:43:28,772
Doe maar of je thuis bent, kerel.
161
00:43:28,772 --> 00:43:31,775
Als je iets nodig hebt,
vraag je 't maar aan de concierge.
162
00:43:39,158 --> 00:43:42,704
Steek je handen naar buiten, maat.
163
00:45:55,307 --> 00:45:58,728
Is er iets?
164
00:46:01,897 --> 00:46:05,067
Mijn hoofd.
165
00:46:29,760 --> 00:46:32,056
Slaap je wel goed?
166
00:46:32,056 --> 00:46:34,055
Nee.
167
00:46:34,264 --> 00:46:37,976
Ik kan niet slapen.
168
00:47:26,614 --> 00:47:29,951
Nu zul je wel slapen.
169
00:47:30,159 --> 00:47:33,621
Breng hem terug naar z'n cel.
170
00:47:33,830 --> 00:47:36,333
Kom maar.
171
00:47:46,927 --> 00:47:50,221
Bewaker!
172
00:47:52,223 --> 00:47:55,352
Bewaker!
173
00:48:05,404 --> 00:48:08,829
Bewaker!
174
00:48:16,502 --> 00:48:19,255
Wat wil je?
1521
175
00:48:21,467 --> 00:48:23,719
Mijn hoofd.
176
00:48:39,986 --> 00:48:44,532
Verdomme! Die vrouwenmoordenaar
ziet er maar slecht uit.
177
00:48:44,532 --> 00:48:46,534
Welke?
178
00:50:33,148 --> 00:50:38,821
Pete, ga nu niet weg!
179
00:52:10,590 --> 00:52:14,511
Verdomme, wat is dat?
180
00:52:22,645 --> 00:52:24,730
Wat is er aan de hand?
181
00:52:24,730 --> 00:52:28,233
Ik weet het niet zeker, inspekteur.
Kijkt u zelf maar.
182
00:52:43,583 --> 00:52:46,920
Hier.
183
00:52:50,048 --> 00:52:53,387
Is dat Fred Madison niet?
184
00:52:54,344 --> 00:52:57,180
Nee, meneer.
185
00:53:00,559 --> 00:53:04,688
- Wie is het dan wel?
- Ik weet het niet.
186
00:53:05,231 --> 00:53:09,151
- Inspekteur Luneau...
- Ja, Mike?
187
00:53:09,360 --> 00:53:13,990
Er is hier iets heel vreemds
aan de hand.
188
00:53:22,878 --> 00:53:27,299
Mijne heren, we weten nu zeker
wie de vreemdeling is.
189
00:53:27,508 --> 00:53:31,681
Hij heet Peter Raymond Dayton.
Hij is 24.
190
00:53:31,887 --> 00:53:35,307
Vijf jaar geleden gearresteerd
voor autodiefstal.
191
00:53:35,516 --> 00:53:39,145
Daar heeft hij een jaar
voorwaardelijk voor gekregen.
192
00:53:39,353 --> 00:53:46,152
Hij woont bij zijn ouders
op Garland Avenue 814.
193
00:55:21,003 --> 00:55:24,674
- Hier.
- Bedankt, Lou.
194
00:57:15,923 --> 00:57:19,051
Waar heb jij uitgehangen, man?
195
00:57:24,640 --> 00:57:27,184
Je ziet er vreselijk uit.
196
00:57:27,184 --> 00:57:29,186
Wat is er gebeurd?
197
00:57:29,395 --> 00:57:32,323
Ik voel me gewoon niet zo lekker.
198
00:57:32,323 --> 00:57:34,525
Is het besmettelijk?
199
00:57:34,734 --> 00:57:36,694
Ik denk het niet.
200
00:57:36,694 --> 00:57:38,696
Kom, dan gaan we 'n eindje rijden.
201
00:57:38,904 --> 00:57:42,242
Er groeien en rijpen
verschillende soorten vruchten.
202
00:57:42,450 --> 00:57:47,664
Er gaan veel aardbeien in een emmermaar het is het waard, als je weet dat...
203
00:57:49,958 --> 00:57:52,043
Komaan.
204
00:57:52,252 --> 00:57:56,047
En een glas verse, koude melk
van grootvaders koeien...
205
00:57:59,926 --> 00:58:02,804
Ik ga met deze mafkezen op stap.
206
00:58:02,804 --> 00:58:04,806
Dat zal je goeddoen.
207
00:58:05,016 --> 00:58:08,019
- Goeieavond.
- Tot ziens.
208
00:58:38,303 --> 00:58:41,724
Wat gebeurt er toch met je?
209
00:58:41,932 --> 00:58:45,310
Wat is er met je gezicht gebeurd?
210
00:58:45,519 --> 00:58:47,354
Ik weet het niet.
211
00:58:47,354 --> 00:58:49,356
Wat bedoel je?
212
00:58:49,565 --> 00:58:52,693
Je doet nogal vreemd.
213
00:58:52,693 --> 00:58:54,695
Zoals laatst op die avond.
214
00:58:56,447 --> 00:58:58,158
Welke avond?
215
00:58:58,158 --> 00:59:01,161
De laatste keer dat ik je zag.
216
00:59:01,369 --> 00:59:04,998
Dat weet ik niet meer.
217
00:59:14,340 --> 00:59:17,928
Geef je nog wel om me?
218
00:59:42,995 --> 00:59:44,789
Pete!
219
00:59:45,490 --> 00:59:46,791
Arnie.
220
00:59:46,799 --> 00:59:49,961
- Waar heb jij uitgehangen?
- Hoe gaat het?
221
00:59:49,961 --> 00:59:52,067
Fijn dat je terug bent.
Geweldig!
222
00:59:53,177 --> 00:59:54,736
Ik ben blij dat ik je weer zie.
223
00:59:54,736 --> 00:59:59,141
Veel mensen zullen blij zijn dat je
terug bent. Ik, bijvoorbeeld.
224
00:59:59,350 --> 01:00:00,810
Het is fijn om terug te zijn.
225
01:00:00,810 --> 01:00:02,812
Mr. Smith wacht op je.
226
01:00:03,020 --> 01:00:05,314
Dat handel ik wel af.
227
01:00:05,522 --> 01:00:09,819
En Mr. Eddy heeft gebeld.
Kan ik 'm bellen dat hij kan komen?
228
01:00:10,027 --> 01:00:13,906
Zeg maar dat ik terug ben
en weer aan de slag wil.
229
01:00:14,115 --> 01:00:18,161
Wil je weer aan de slag?
Wel, aan de slag dan.
230
01:00:21,414 --> 01:00:24,542
Petie is terug!
231
01:00:40,476 --> 01:00:45,689
Er werken hier negen mensen.
Je kunt 't aan zeven van hen vragen.
232
01:00:45,898 --> 01:00:49,193
Als je van ��n van hen die prijs krijgt...
233
01:00:49,402 --> 01:00:51,654
mag je 't die andere twee ook vragen.
234
01:01:01,247 --> 01:01:03,508
H�, Pete!
235
01:01:05,669 --> 01:01:08,922
Pete?
236
01:01:09,760 --> 01:01:12,846
Waar is Pete?
237
01:01:13,681 --> 01:01:16,103
Mr Eddy.
238
01:01:21,355 --> 01:01:24,818
Wat is er gebeurd?
Heb je problemen met iemand?
239
01:01:25,026 --> 01:01:26,695
Nee. Geen problemen.
240
01:01:26,903 --> 01:01:32,366
Want, als je problemen hebt,
los ik ze zo voor je op
241
01:01:32,576 --> 01:01:37,038
- Nee. Er is niks aan de hand.
- Ik meen het, Pete. Zo.
242
01:01:37,247 --> 01:01:41,793
Bedankt, ik mankeer niks. Wat kan ik
voor u doen ? Gewoon afstellen ?
243
01:01:42,001 --> 01:01:46,298
Nee, je moet even meerijden.
Ik hoor iets vreemds.
244
01:01:46,506 --> 01:01:48,800
Ik moet het even aan de baas vragen.
245
01:01:48,800 --> 01:01:50,803
Arnie vindt 't best. Komaan.
246
01:02:25,964 --> 01:02:29,347
Zet hem maar aan de kant,
maar laat de motor lopen.
247
01:02:49,868 --> 01:02:53,329
De beste oren in de stad.
248
01:03:06,926 --> 01:03:09,554
Probeer het nu maar eens.
249
01:03:14,977 --> 01:03:21,191
Geweldig.
Hij loopt weer als 'n tiet.
250
01:03:22,695 --> 01:03:26,196
- We gaan een eindje rijden.
- U zegt het maar, Mr. Eddy.
251
01:03:39,836 --> 01:03:42,463
Het is een mooie dag.
252
01:03:49,099 --> 01:03:52,186
Je hebt prima werk verricht, Pete.
253
01:03:52,395 --> 01:03:56,482
U weet dat ik graag aan deze auto
sleutel, Mr. Eddy.
254
01:04:11,957 --> 01:04:16,252
Doet die klotenlul
wat ik denk dat hij doet?
255
01:04:47,619 --> 01:04:53,336
Nu komen de mechanische perfectie
en die 1400 pk wel van pas.
256
01:05:36,965 --> 01:05:41,470
Waag het niet om nog eens zo
aan iemands bumper te kleven!
257
01:05:41,678 --> 01:05:44,765
Zeg hem dat je het niet meer zult doen.
258
01:05:44,973 --> 01:05:50,604
Weet je wat de remweg van een auto
is bij 50 kilometer per uur?
259
01:05:50,812 --> 01:05:55,026
Zes keer de lengte van je auto.
Da's ruim 30 meter!
260
01:05:55,234 --> 01:05:58,362
Als ik ineens had moeten stoppen,
had je me geramd!
261
01:05:58,570 --> 01:06:02,992
Haal je een handboek met verkeersregels
en bestudeer het!
262
01:06:02,992 --> 01:06:04,994
En hou je verdomme aan die regels!
263
01:06:05,202 --> 01:06:09,416
Er zijn vorig jaar 50.000 mensen
omgekomen op de snelwegen...
264
01:06:09,624 --> 01:06:13,295
en dat door stommekloten zoals jij!
265
01:06:13,503 --> 01:06:19,509
Beloof me dat je zo'n handboek haalt.
266
01:06:17,507 --> 01:06:19,509
Ik zal me een handboek halen.
267
01:06:22,058 --> 01:06:25,519
Stomme klootzak!
268
01:07:06,520 --> 01:07:09,148
Sorry, Pete...
269
01:07:09,357 --> 01:07:13,094
maar ik kan dus echt niet
tegen bumperklevers.
270
01:07:14,403 --> 01:07:16,697
Dat was me wel duidelijk, ja.
271
01:07:27,208 --> 01:07:30,211
Wacht even.
272
01:07:33,507 --> 01:07:36,718
- Bedankt, Mr Eddy.
- Nee, jij bedankt.
273
01:07:36,926 --> 01:07:40,518
Ik breng de Caddy morgen langs.
274
01:07:40,726 --> 01:07:43,171
Hou je van porno?
275
01:07:43,171 --> 01:07:45,181
Porno?
276
01:07:45,181 --> 01:07:49,552
- Krijg je er 'n stijve van?
- Nee. Dank u wel.
277
01:07:49,552 --> 01:07:50,278
Zoals je wilt, jongen.
278
01:07:53,031 --> 01:07:57,035
- Wel, dan zie ik u snel weer.
- Inderdaad.
279
01:08:12,426 --> 01:08:16,931
Lou, herken jij die vent?
280
01:08:16,931 --> 01:08:18,933
Ja.
281
01:08:19,141 --> 01:08:22,227
Laurent.
282
01:09:31,553 --> 01:09:35,640
- Wat wil je?
- Ga je mee een eindje rijden?
283
01:09:37,101 --> 01:09:40,270
Ik weet het niet.
284
01:09:40,479 --> 01:09:42,648
Stap in, schatje.
285
01:10:03,879 --> 01:10:07,173
Kom hier.
286
01:10:47,803 --> 01:10:50,472
Waarom vind je me niet leuk ?
287
01:10:50,472 --> 01:10:52,474
Ik vind je wel leuk.
288
01:10:52,683 --> 01:10:55,686
Hoe leuk?
289
01:12:58,279 --> 01:13:01,408
Waarom zet je nu iets anders op?
290
01:13:01,616 --> 01:13:04,202
Ik vind dat mooi.
291
01:13:04,202 --> 01:13:06,204
Wel, ik niet.
292
01:13:15,297 --> 01:13:19,051
Ik vind dat mooi.
293
01:13:52,001 --> 01:13:54,341
Ik laat de Caddy hier,
zoals ik je gezegd heb.
294
01:13:54,546 --> 01:13:58,300
- Kun je hem vandaag een beurt geven?
- Tuurlijk.
295
01:13:58,510 --> 01:14:02,554
Wilt u hem straks ophalen of morgen?
296
01:14:02,762 --> 01:14:07,009
Als je het vandaag nog kan,
dan haal ik hem straks wel op.
297
01:14:07,009 --> 01:14:10,230
- Dat lukt wel.
- Te gek, Pete.
298
01:17:00,626 --> 01:17:03,545
Ik ben Alice Wakefield.
299
01:17:03,545 --> 01:17:05,547
Pete Dayton.
300
01:17:06,465 --> 01:17:09,009
Ik was hier al eerder.
301
01:17:09,009 --> 01:17:11,011
Ja, dat weet ik nog.
302
01:17:16,808 --> 01:17:20,729
Wil je me mee uit eten nemen?
303
01:17:20,938 --> 01:17:24,441
Ik weet het niet.
304
01:17:28,863 --> 01:17:31,866
Ok�.
305
01:17:32,074 --> 01:17:35,787
Neem ik jou dan mee uit eten?
306
01:17:37,205 --> 01:17:41,459
Dat lijkt me niet zo'n goed idee.
307
01:17:48,175 --> 01:17:50,886
Heb je een telefoon?
308
01:17:54,515 --> 01:17:57,851
Ginder.
309
01:17:58,060 --> 01:18:02,147
Ik moet een taxi bellen.
310
01:18:11,244 --> 01:18:13,956
Hallo? Van Nuys?
311
01:18:14,164 --> 01:18:18,168
Mag ik het nummer van Vanguard Taxi's?
312
01:18:31,182 --> 01:18:36,020
Hallo. Ja, ik heb een taxi nodig.
Arnie's Garage. Op de hoek van Fifth en...
313
01:18:36,229 --> 01:18:41,109
Hallo ? Laat die taxi maar zitten.
Bedankt.
314
01:18:56,708 --> 01:18:59,961
Misschien moeten we het eten
maar overslaan.
315
01:19:32,540 --> 01:19:34,584
Trek mijn kleren uit.
316
01:19:38,881 --> 01:19:42,885
Die kerel krijgt meer poesjes te zien
dan een wc-bril.
317
01:20:32,686 --> 01:20:34,690
Ik wil meer.
318
01:20:34,690 --> 01:20:36,691
Ik ook.
319
01:20:40,319 --> 01:20:44,953
Kan ik je bellen?
320
01:20:42,951 --> 01:20:44,953
Bel me maar thuis.
321
01:20:45,161 --> 01:20:48,582
Ik geef je het nummer wel.
322
01:20:52,836 --> 01:20:54,879
Ok�, schat.
323
01:21:23,284 --> 01:21:25,536
Hier boven!
324
01:21:25,745 --> 01:21:29,332
Kom naar boven, schatje.
Ik heb al een kamer.
325
01:22:02,412 --> 01:22:04,623
Ik pak hem wel.
326
01:22:04,831 --> 01:22:08,960
- Hallo?
- Miauw, miauw. Ik ben het.
327
01:22:09,878 --> 01:22:11,505
Dag, schat.
328
01:22:13,090 --> 01:22:15,801
Vanavond kunnen we mekaar niet zien.
329
01:22:18,595 --> 01:22:20,932
Ok�.
330
01:22:21,140 --> 01:22:24,310
Ik moet ergens naartoe met Mr. Eddy.
331
01:22:25,394 --> 01:22:28,439
Goed.
332
01:22:28,648 --> 01:22:33,277
Volgens mij vermoedt hij iets.
We moeten voorzichtig zijn.
333
01:22:36,989 --> 01:22:40,034
Ik mis je.
334
01:22:42,329 --> 01:22:44,872
Pete?
335
01:22:45,082 --> 01:22:47,793
Ik mis jou ook.
336
01:22:48,001 --> 01:22:51,755
Ik bel je wel terug.
337
01:24:28,401 --> 01:24:31,120
Wat een kutbaan.
338
01:24:31,120 --> 01:24:33,322
Zijn baan of onze baan, Lou?
339
01:24:34,157 --> 01:24:35,825
Onze baan, Hank.
340
01:25:02,815 --> 01:25:06,319
- Ga even zitten.
- Wat is er?
341
01:25:06,527 --> 01:25:09,405
Ga zitten.
342
01:25:11,082 --> 01:25:13,952
Je ziet er niet zo best uit.
343
01:25:13,952 --> 01:25:15,954
Ik heb hoofdpijn.
344
01:25:17,246 --> 01:25:20,334
Wat is er aan de hand?
345
01:25:20,542 --> 01:25:22,877
De politie heeft ons gebeld.
346
01:25:24,213 --> 01:25:25,964
Wat wilden ze?
347
01:25:26,173 --> 01:25:32,096
Ze wilden weten of we er al achter
waren wat er die nacht is gebeurd.
348
01:25:32,304 --> 01:25:36,433
En of je je alweer iets
kunt herinneren.
349
01:25:39,478 --> 01:25:42,773
Ik herinner me niets.
350
01:25:42,982 --> 01:25:46,486
Wat heb je tegen ze gezegd?
351
01:25:51,031 --> 01:25:57,167
Wij vertellen de politie niets
over die nacht.
352
01:25:59,336 --> 01:26:02,840
We hebben je die nacht gezien, Pete.
353
01:26:04,842 --> 01:26:08,846
Je kwam thuis met je vriendin Sheila.
354
01:26:09,054 --> 01:26:12,850
Sheila?
355
01:26:13,058 --> 01:26:16,729
En er was een man bij.
356
01:26:16,937 --> 01:26:22,401
Wat is er aan de hand?
Waarom hebben jullie me niks verteld?
357
01:26:26,739 --> 01:26:29,575
Wie was die man?
358
01:26:29,784 --> 01:26:33,872
Ik had hem nog nooit eerder gezien.
359
01:26:38,627 --> 01:26:43,340
Wat is er met me gebeurd?
360
01:26:43,548 --> 01:26:47,636
Vertel het me, pa.
Alsjeblieft.
361
01:27:20,800 --> 01:27:24,929
Hey. Daar is Mr. Eddy.
362
01:27:34,522 --> 01:27:37,483
Hallo, Pete.
363
01:27:37,695 --> 01:27:40,236
- Hoe is het met je ?
- Prima.
364
01:27:40,445 --> 01:27:43,489
Je hebt dat meisje toch gezien
dat laatst bij me was?
365
01:27:43,589 --> 01:27:46,492
Dat knappe blondje
dat in de auto bleef zitten?
366
01:27:47,102 --> 01:27:53,208
Ze heet Alice,
en ik ben stapeldol op haar.
367
01:27:54,960 --> 01:28:01,592
Als ik er ooit achter kom
dat iemand met haar ligt te neuken...
368
01:28:01,800 --> 01:28:08,140
steek ik dit zo ver in zijn reet
dat het er aan zijn mond weer uitkomt.
369
01:28:08,349 --> 01:28:11,560
- En weet je wat ik dan doe?
- Wat?
370
01:28:11,768 --> 01:28:16,315
Dan knal ik zijn kop eraf.
371
01:28:22,321 --> 01:28:29,412
Pete, je ziet er goed uit.
Wat heb je allemaal uitgespookt?
372
01:28:38,884 --> 01:28:43,514
Ik neem hem wel... Hallo?
373
01:28:45,516 --> 01:28:52,607
Kom over twintig minuten naar
het Starlight Hotel in Sycamore.
374
01:28:57,069 --> 01:29:00,740
Hij gaat ons vermoorden.
375
01:29:03,385 --> 01:29:08,365
Weet je... zeker dat hij het weet?
376
01:29:08,874 --> 01:29:12,753
Ik weet het zeker dat hij het weet.
377
01:29:13,762 --> 01:29:16,381
Enne...
378
01:29:17,340 --> 01:29:20,678
Wat moeten we nu doen?
379
01:29:22,638 --> 01:29:26,016
Ik weet het niet.
380
01:29:55,801 --> 01:29:59,305
Als we genoeg geld hadden,
381
01:29:59,513 --> 01:30:03,017
dan konden we samen weggaan.
382
01:30:05,937 --> 01:30:08,605
Ik ken een kerel...
383
01:30:09,774 --> 01:30:13,110
die meisjes betaalt
om plezier te maken met hem.
384
01:30:13,319 --> 01:30:16,739
Hij heeft altijd veel geld in huis.
385
01:30:16,739 --> 01:30:19,742
We kunnen hem gemakkelijk overvallen.
386
01:30:20,852 --> 01:30:25,790
Dan hebben we genoeg geld om weg te gaan.
387
01:30:27,084 --> 01:30:30,545
Dan zijn we samen.
388
01:30:37,636 --> 01:30:41,056
Heb jij hem wel 's een plezier gedaan?
389
01:30:45,811 --> 01:30:48,981
Vond je het leuk?
390
01:30:48,981 --> 01:30:50,983
Nee.
391
01:30:51,192 --> 01:30:54,445
Het hoorde bij de afspraak.
392
01:30:54,745 --> 01:30:56,447
Welke afspraak?
393
01:31:00,684 --> 01:31:02,661
Hij werkt voor Mr. Eddy.
394
01:31:02,871 --> 01:31:04,706
Wat voor werk doet ie dan?
395
01:31:04,873 --> 01:31:06,708
Hij maakt films voor Mr. Eddy.
396
01:31:07,122 --> 01:31:10,140
Pornofilms?
397
01:31:10,140 --> 01:31:11,341
Ja.
398
01:31:11,550 --> 01:31:14,887
Hoe ben jij terechtgekomen
bij dat soort lui?
399
01:31:15,095 --> 01:31:16,222
Pete!
400
01:31:16,222 --> 01:31:19,225
Geen Pete, ik wil weten
wat er precies gebeurd is.
401
01:31:23,146 --> 01:31:26,440
Een hele tijd geleden...
402
01:31:26,652 --> 01:31:32,113
ontmoette ik een vent in Moke's bar.
We werden vrienden.
403
01:31:32,321 --> 01:31:36,075
Hij vertelde me over een baan.
404
01:31:40,154 --> 01:31:42,081
In de pornowereld?
405
01:31:44,376 --> 01:31:50,925
Nee, een gewone baan.
Ik wist niet wat.
406
01:31:53,343 --> 01:31:57,723
Hij maakte een afspraak voor me
met een man.
407
01:31:57,932 --> 01:32:01,310
Ik ging naar een huis...
408
01:32:01,518 --> 01:32:04,980
waar ik heel lang moest wachten.
409
01:32:06,315 --> 01:32:09,944
E�n man bewaakte de deur.
410
01:32:13,156 --> 01:32:17,577
En in een andere kamer was
een andere man aan het gewichtheffen.
411
01:32:23,624 --> 01:32:26,841
Ik werd behoorlijk zenuwachtig.
412
01:32:27,049 --> 01:32:31,471
Toen het donker werd...
413
01:32:31,679 --> 01:32:36,225
werd ik naar een andere kamer
gebracht.
414
01:34:58,701 --> 01:35:01,758
Waarom ben je niet gewoon weggegaan?
415
01:35:08,850 --> 01:35:12,228
Je vond het leuk, h�?
416
01:35:14,897 --> 01:35:20,987
Als je wil dat ik wegga, zal ik weggaan.
417
01:35:25,950 --> 01:35:31,539
Nee, ik wil niet dat je weggaat.
Ik wil niet dat je weg gaat.
418
01:35:41,424 --> 01:35:44,928
Ik hou van je, Alice.
419
01:35:47,473 --> 01:35:51,435
- Zal ik Andy bellen ?
- Andy?
420
01:35:51,644 --> 01:35:55,898
Zo heet hij, Andy. Hij is ons
ticket om hier weg te geraken.
421
01:35:56,107 --> 01:35:59,819
Ja, bel hem maar.
422
01:36:02,263 --> 01:36:03,948
We doen het morgenavond.
423
01:36:04,157 --> 01:36:07,705
Kom om elf uur naar zijn huis.
424
01:36:08,011 --> 01:36:12,582
Rij niet zelf, neem de bus.
Zorg ervoor dat je niet gevolgd wordt.
425
01:36:12,791 --> 01:36:19,256
Je kunt zijn adres makkelijk
onthouden. Deep Dell Place 2224.
426
01:36:19,468 --> 01:36:22,596
Een witte villa
aan de zuidkant van de straat.
427
01:36:22,805 --> 01:36:27,560
Ik zal boven zijn met Andy.
De achterdeur zal open staan.
428
01:36:27,768 --> 01:36:31,690
Loop de keuken door
naar de bar in de woonkamer.
429
01:36:31,898 --> 01:36:36,444
Om kwart over elf stuur ik Andy naar
beneden om me een drankje te halen.
430
01:36:36,653 --> 01:36:40,365
En dan sla jij hem buiten westen. Ok�?
431
01:36:44,619 --> 01:36:46,955
Ok�.
432
01:37:15,176 --> 01:37:19,613
Je neukt met een ander, h�?
Je neukt mij wanneer 't jou uitkomt.
433
01:37:19,822 --> 01:37:23,534
Je belt nooit. Wie is het?
Hoe heet die teef?
434
01:37:23,743 --> 01:37:25,995
- Het spijt me.
- Ha, het spijt je?
435
01:37:26,204 --> 01:37:31,585
- Ga naar huis.
- Het spijt je. Strontzak.
436
01:37:32,210 --> 01:37:36,590
- Ga naar huis.
- Kloot! Kloot! Kloot!
437
01:37:38,387 --> 01:37:43,642
Laten we naar binnen gaan en er
rustig over praten. Sheila, komaan.
438
01:37:45,436 --> 01:37:47,897
Je bent echt veranderd.
439
01:37:48,106 --> 01:37:52,235
- Vertel het hem dan.
- Sheila, hou op, hou op.
440
01:37:55,113 --> 01:37:59,075
Het kan me toch allemaal
niks meer schelen.
441
01:38:00,118 --> 01:38:05,039
Het spijt me, Mr. Dayton.
Ik zal u en uw familie
442
01:38:05,249 --> 01:38:08,877
nooit meer lastigvallen.
443
01:38:23,183 --> 01:38:26,020
Pete?
444
01:38:27,805 --> 01:38:30,650
Er is een man voor je aan de telefoon.
445
01:38:30,858 --> 01:38:33,528
Hij heeft vanavond
al een paar keer gebeld.
446
01:38:33,528 --> 01:38:35,530
Wie is het?
447
01:38:37,282 --> 01:38:41,077
Dat wil hij niet zeggen.
448
01:38:58,265 --> 01:39:02,812
- Hallo?
- Hallo, Pete. Hoe is het met je?
449
01:39:04,439 --> 01:39:08,818
- Met wie spreek ik?
- Dat weet je wel.
450
01:39:12,030 --> 01:39:14,074
Mr. Eddy?
451
01:39:14,282 --> 01:39:18,286
Juist. Hoe is het met je, Pete?
452
01:39:18,494 --> 01:39:22,749
- Goed.
- Goed? Dat is goed, Pete.
453
01:39:24,585 --> 01:39:31,217
- Het is al laat, Mr. Eddy...
- Ik ben blij dat het goed gaat.
454
01:39:32,926 --> 01:39:38,432
Weet je zeker dat het goed gaat?
Is alles in orde?
455
01:39:38,640 --> 01:39:41,143
Ja.
456
01:39:41,352 --> 01:39:45,397
Ik ben heel blij om dat te horen.
457
01:39:45,607 --> 01:39:49,611
H�, ik wil dat je eens praat
met een vriend van mij.
458
01:39:53,831 --> 01:39:57,118
Wij hebben elkaar al eens ontmoet, h�?
459
01:39:57,327 --> 01:40:00,788
Ik denk het niet.
460
01:40:00,998 --> 01:40:03,375
Waar zouden we elkaar dan al
ontmoet hebben?
461
01:40:03,375 --> 01:40:05,377
Bij jou thuis.
462
01:40:05,585 --> 01:40:08,513
Weet je dat niet meer?
463
01:40:10,799 --> 01:40:14,849
Nee, dat weet ik niet meer.
464
01:40:16,183 --> 01:40:21,772
Als ze in het Verre Oosten iemand
ter dood veroordelen...
465
01:40:21,981 --> 01:40:25,651
gaat hij naar een plek
waar hij niet kan ontsnappen.
466
01:40:25,860 --> 01:40:29,530
Hij weet niet wanneer de beul
achter hem opduikt...
467
01:40:29,742 --> 01:40:33,243
om hem een kogel
door zijn hoofd te jagen.
468
01:40:33,751 --> 01:40:36,955
Wat is er aan de hand?
469
01:40:36,955 --> 01:40:38,957
Ik vond het leuk om je even te spreken.
470
01:40:39,791 --> 01:40:45,797
Ik wil nog even zeggen
dat ik blij ben dat alles goed gaat.
471
01:44:01,341 --> 01:44:04,636
Je hebt hem te pakken gekregen.
472
01:45:06,787 --> 01:45:10,458
We hebben hem vermoord.
473
01:45:17,933 --> 01:45:20,761
Jij hebt hem vermoord.
474
01:45:22,804 --> 01:45:25,807
Alice.
475
01:45:32,235 --> 01:45:35,530
Wat moeten we nu doen?
476
01:45:38,033 --> 01:45:43,997
We pakken alle waardevolle spullen
en dan gaan we weg.
477
01:46:37,010 --> 01:46:39,137
Ben jij dat?
478
01:46:39,972 --> 01:46:43,434
Ben jij die allebei?
479
01:46:51,029 --> 01:46:53,823
Dat ben ik.
480
01:46:54,867 --> 01:46:58,286
Schat, gaat het met je?
481
01:47:02,794 --> 01:47:06,754
Waar is de badkamer ?
482
01:47:06,754 --> 01:47:08,756
Boven. Aan het eind van de gang.
483
01:48:06,152 --> 01:48:08,780
Wilde je me spreken, h�?
484
01:48:10,615 --> 01:48:14,119
Wilde je me vragen Waarom?
485
01:49:12,054 --> 01:49:14,890
Wat is er?
486
01:49:16,350 --> 01:49:19,770
Vertrouw je me niet, Pete?
487
01:49:27,407 --> 01:49:30,827
Steek dit in je broekzak.
488
01:49:37,034 --> 01:49:40,337
Ik ken een heler.
489
01:49:41,655 --> 01:49:46,636
Hij geeft ons wel geld en paspoorten
in ruil voor deze troep...
490
01:49:46,844 --> 01:49:51,231
en Andy's auto.
430
491
01:50:08,033 --> 01:50:10,952
Komaan, schat.
492
01:50:25,926 --> 01:50:29,096
Jij rijdt.
493
01:50:42,989 --> 01:50:46,292
Waar gaan we verdomme naar toe, Alice?
494
01:50:47,737 --> 01:50:50,997
Waar gaan we verdomme naar toe?
495
01:50:53,458 --> 01:50:56,545
We moeten naar de woestijn gaan, schat.
496
01:50:58,255 --> 01:51:01,716
De heler waar ik het over had...
497
01:51:04,594 --> 01:51:07,556
die heeft daar een blokhut.
498
01:52:20,094 --> 01:52:22,346
Komaan.
499
01:53:09,061 --> 01:53:11,105
We zullen moeten wachten.
500
01:53:32,548 --> 01:53:35,801
Waarom ik, Alice?
501
01:53:36,009 --> 01:53:38,974
Waarom moest je juist mij hebben?
502
01:53:42,641 --> 01:53:46,604
Je verlangt nog steeds naar mij, h�, Pete?
503
01:53:48,773 --> 01:53:52,360
Meer dan ooit tevoren?
504
01:55:52,451 --> 01:55:55,579
Ik verlang naar je.
505
01:56:02,419 --> 01:56:05,589
Ik verlang naar je.
506
01:56:22,523 --> 01:56:27,820
Ik verlang naar je.
Ik wil je, Alice.
507
01:56:46,089 --> 01:56:50,302
Jij zult me... nooit... hebben.
508
01:57:55,581 --> 01:57:57,333
Ik ben hier!
509
01:58:48,249 --> 01:58:51,560
Waar is Alice?
510
01:58:51,560 --> 01:58:54,564
Welke Alice? Ze heet Renee.
511
01:58:54,972 --> 01:58:59,527
Als ze zegt dat ze Alice heet,
dan liegt ze.
512
01:59:01,529 --> 01:59:05,992
En hoe heet jij?
Hoe heet jij, verdomme?
513
02:02:29,498 --> 02:02:32,009
Renee?
514
02:02:40,134 --> 02:02:42,978
Jij komt met mij mee.
515
02:04:46,110 --> 02:04:49,071
Wat willen jullie?
516
02:06:03,069 --> 02:06:06,532
Nu kun je het me teruggeven.
517
02:06:15,089 --> 02:06:18,922
Jij en ik...
518
02:06:20,424 --> 02:06:25,138
wij kunnen die klootzakken wel aan.
519
02:06:25,346 --> 02:06:28,516
Ja toch?
520
02:07:22,822 --> 02:07:27,118
Ed, kijk eens hier.
521
02:07:32,082 --> 02:07:35,339
Ja, dat is zij.
522
02:07:35,548 --> 02:07:39,719
De vrouw van Fred Madison,
samen met Dick Laurent.
523
02:07:39,927 --> 02:07:43,097
En jullie dooie daar.
524
02:07:43,306 --> 02:07:46,976
Vingerafdrukken genoeg van Pete Dayton.
525
02:07:47,185 --> 02:07:50,513
Weet je wat ik denk, Ed?
526
02:07:50,513 --> 02:07:52,815
Nee. Wat denk jij, Al?
527
02:07:53,024 --> 02:07:58,154
Er bestaat niet zoiets als
een slechte toevalligheid.
528
02:08:59,972 --> 02:09:03,434
Dick Laurent is dood.
529
02:14:40,549 --> 02:14:43,260
Tekster: Henning Silberbrandt
Dansk Video Tekst
530
02:14:45,262 --> 02:14:51,268
Nederlandse ondertiteling: Neo
36897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.