Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,923 --> 00:00:55,672
NON STOP PRODUCTION
2
00:00:56,631 --> 00:01:00,130
THE RUARTS FOUNDATION
FOR CONTEMPORARY ART
3
00:01:01,131 --> 00:01:04,005
With support from
THE RUSSIAN CINEMA FUND
4
00:01:05,006 --> 00:01:08,255
and from THE RUSSIAN MINISTRY
OF CULTURE
5
00:01:09,256 --> 00:01:12,422
Alexander RODNYANSKY
Sergey MELKUMOV
6
00:01:13,423 --> 00:01:15,047
present
7
00:01:16,048 --> 00:01:18,422
a film by Andrey ZVYAGINTSEV
8
00:01:19,715 --> 00:01:23,547
LEVIATHAN
9
00:06:26,131 --> 00:06:28,839
I'll have a smoke outside,
or I'll fall asleep.
10
00:06:28,965 --> 00:06:30,505
OK. I'll be quick.
11
00:06:47,256 --> 00:06:48,755
There they are...
12
00:07:05,381 --> 00:07:07,297
Not making your quota, Sergeant?
13
00:07:07,423 --> 00:07:08,922
Your license and registration.
14
00:07:09,048 --> 00:07:11,797
Polished your badge today?
15
00:07:13,381 --> 00:07:14,464
Hi.
16
00:07:15,298 --> 00:07:19,005
Stepanych will come see you today.
His carburettor broke again.
17
00:07:19,131 --> 00:07:22,089
Again? I'm not a charity.
18
00:07:22,215 --> 00:07:23,839
You know he'll make it up to you.
19
00:07:23,965 --> 00:07:26,339
I can buy my own damn vodka.
20
00:07:27,131 --> 00:07:28,214
Look,
21
00:07:28,965 --> 00:07:32,214
he said he'll cover everything
for our trip: petrol,
22
00:07:32,340 --> 00:07:33,464
food, guns.
23
00:07:33,590 --> 00:07:35,589
I'm so excited,
I could wet my pants!
24
00:07:35,715 --> 00:07:37,505
- Kolya...
- Pasha.
25
00:07:37,631 --> 00:07:40,047
- It'll only take a second.
- I'm serious.
26
00:07:40,548 --> 00:07:42,380
I can't today.
27
00:07:42,506 --> 00:07:44,380
Tell him to come tomorrow.
28
00:07:45,965 --> 00:07:48,172
- I will.
- All right.
29
00:07:48,298 --> 00:07:49,672
Say hi to the wife.
30
00:07:58,965 --> 00:08:01,714
I'm sick of that Stepanych
and his truck.
31
00:08:01,840 --> 00:08:03,130
Fucking cop...
32
00:08:05,048 --> 00:08:08,630
Cheap bastard is always after me
to fix his rust bucket.
33
00:08:09,173 --> 00:08:12,630
He can crawl around
underneath it himself.
34
00:08:13,506 --> 00:08:17,339
Any corrupt traffic cop can afford
a good car after 5 years on the job.
35
00:08:17,465 --> 00:08:19,047
Maybe he's an honest cop.
36
00:08:19,173 --> 00:08:21,297
Yeah, and generous!
37
00:08:35,506 --> 00:08:37,339
- Are they here yet?
- Nope.
38
00:08:50,590 --> 00:08:52,547
And where's your "good morning"?
39
00:08:53,215 --> 00:08:54,714
I don't know.
40
00:08:56,298 --> 00:08:57,964
Look for it, then.
41
00:08:58,881 --> 00:08:59,964
Where?
42
00:09:03,965 --> 00:09:07,130
Did you wash?
Go on, don't be an ape.
43
00:09:08,423 --> 00:09:10,089
You're the ape.
44
00:09:10,215 --> 00:09:11,380
What?
45
00:09:12,298 --> 00:09:13,339
Nothing.
46
00:09:17,215 --> 00:09:19,505
- Stop right there.
- Get lost.
47
00:09:19,631 --> 00:09:22,255
- What did you say?
- Just what you heard.
48
00:09:24,298 --> 00:09:25,630
Oh! They're here.
49
00:09:44,506 --> 00:09:48,214
Dima, tell them to take me along.
50
00:09:49,173 --> 00:09:52,839
What about school?
You have a test coming up. Go get ready.
51
00:09:52,965 --> 00:09:54,005
Don't lie...
52
00:09:54,131 --> 00:09:57,172
- Don't talk to your mum like that!
- She's not my mum!
53
00:10:10,131 --> 00:10:11,922
Difficult age...
54
00:10:12,715 --> 00:10:14,047
You shouldn't hit him.
55
00:10:14,173 --> 00:10:16,297
Just an affectionate slap.
56
00:10:16,423 --> 00:10:18,672
I'm not driving him to school today.
57
00:10:18,798 --> 00:10:21,630
He's been rude to me all morning.
58
00:10:22,715 --> 00:10:25,172
I can't either. My friend's here.
59
00:10:25,715 --> 00:10:29,547
He's your son. Up to you
whether he becomes a man or an ape.
60
00:10:30,965 --> 00:10:32,880
Does he really have a test today?
61
00:10:33,756 --> 00:10:34,880
Yes.
62
00:10:36,173 --> 00:10:39,297
Kolya, just take him.
I can come along too.
63
00:10:40,631 --> 00:10:42,672
He'd like that.
64
00:10:50,631 --> 00:10:53,672
Hey, soldier of fortune,
you ready to go?
65
00:10:59,590 --> 00:11:01,047
How've you been?
66
00:11:01,173 --> 00:11:02,422
All right.
67
00:11:07,048 --> 00:11:08,964
We're looking for a new place.
68
00:11:10,506 --> 00:11:12,964
I've been saying
we should move out of Town.
69
00:11:14,090 --> 00:11:16,589
Away from this place.
He says nothing.
70
00:11:16,715 --> 00:11:19,630
- Could you talk to him?
- Sure.
71
00:11:19,756 --> 00:11:21,214
Can't I just wear it?
72
00:11:21,340 --> 00:11:23,380
Give it back, Dad.
73
00:11:23,506 --> 00:11:25,922
All right, I'll give it back.
Stop whining.
74
00:11:26,048 --> 00:11:27,047
Thank you.
75
00:11:30,715 --> 00:11:32,214
Go start the car.
76
00:11:32,340 --> 00:11:33,714
You're driving.
77
00:11:33,840 --> 00:11:34,964
Alone?
78
00:11:35,548 --> 00:11:37,922
You wish.
79
00:11:38,048 --> 00:11:40,339
Dima and I are coming too.
80
00:11:42,131 --> 00:11:44,547
- But I'm driving, right?
- Yes, you.
81
00:11:49,131 --> 00:11:50,505
Time out!
82
00:11:57,215 --> 00:11:59,214
My own fault for coaching him.
83
00:12:01,548 --> 00:12:04,130
A couple more years,
and he'll knock you out cold.
84
00:12:05,090 --> 00:12:06,547
It's all good.
85
00:12:12,256 --> 00:12:14,422
- I love you.
- I know.
86
00:12:19,715 --> 00:12:21,672
Don't let him drive too fast!
87
00:12:45,756 --> 00:12:46,755
Hello.
88
00:12:46,881 --> 00:12:49,714
Hi. Kolya's taking Roma to school.
89
00:12:49,840 --> 00:12:51,214
Come in. He'll be back soon.
90
00:12:51,340 --> 00:12:56,547
That's OK, I'll just wait out here
and have a smoke.
91
00:13:50,340 --> 00:13:51,714
Hello, Kolya.
92
00:13:51,840 --> 00:13:53,880
Hey there. Car troubles again?
93
00:13:55,048 --> 00:13:57,672
Didn't Pasha tell you
that I can't today?
94
00:13:57,798 --> 00:13:59,255
No. Why, what's up?
95
00:13:59,381 --> 00:14:02,047
My friend is visiting from Moscow.
96
00:14:02,173 --> 00:14:03,880
My court hearing is at noon,
97
00:14:04,006 --> 00:14:07,255
and we still have
a few things to go over.
98
00:14:10,923 --> 00:14:12,505
I'll do it tomorrow.
99
00:14:12,631 --> 00:14:13,964
Come by in the morning.
100
00:14:14,090 --> 00:14:15,255
Tomorrow?
101
00:14:16,340 --> 00:14:18,172
- I'm Ivan Stepanych.
- Dima.
102
00:14:18,298 --> 00:14:20,880
I promise. I'll fix her up -
good as new.
103
00:14:22,131 --> 00:14:24,255
OK, Kolya, fair enough.
104
00:14:24,381 --> 00:14:26,172
Tomorrow it is then.
105
00:14:29,923 --> 00:14:31,422
He wasn't happy about that.
106
00:14:33,715 --> 00:14:35,922
- Funny character.
- You think?
107
00:14:36,548 --> 00:14:39,214
He's outlived two wives.
108
00:14:39,340 --> 00:14:40,672
Fucking tyrant.
109
00:14:43,631 --> 00:14:45,589
OK, my friends.
110
00:14:47,631 --> 00:14:50,130
Over the last two months,
I dug up some dirt
111
00:14:50,756 --> 00:14:52,255
on that bastard.
112
00:14:52,381 --> 00:14:53,797
Got him by the balls?
113
00:14:53,923 --> 00:14:55,880
Yep, it'll do some damage.
114
00:14:56,006 --> 00:14:59,839
- Doesn't look like much.
- So what now, how does it help?
115
00:14:59,965 --> 00:15:01,297
Here's the deal:
116
00:15:01,965 --> 00:15:04,380
I think today's ruling
won't be in our favour...
117
00:15:04,506 --> 00:15:07,380
- Don't write us off yet.
- But...
118
00:15:07,840 --> 00:15:11,672
We need him to think
what's best for him:
119
00:15:11,798 --> 00:15:13,630
settle with us, or we go public.
120
00:15:13,756 --> 00:15:15,755
- Meaning?
- Kolya, let him finish.
121
00:15:15,881 --> 00:15:19,714
I want to know what he found.
A cannon can't bring that prick down!
122
00:15:19,840 --> 00:15:21,839
No need for cannons.
123
00:15:21,965 --> 00:15:24,255
We'll just gently tug him
124
00:15:24,381 --> 00:15:25,589
by the balls.
125
00:15:25,715 --> 00:15:28,964
I don't believe in that approach.
We've got to crush him.
126
00:15:30,631 --> 00:15:32,422
- With a sledgehammer!
- No.
127
00:15:32,548 --> 00:15:34,839
Only a subtle approach
works with his kind.
128
00:15:34,965 --> 00:15:37,130
This here is our leverage. Facts.
129
00:15:37,256 --> 00:15:39,714
- Let me see.
- Not just yet.
130
00:15:39,840 --> 00:15:41,380
After the hearing.
131
00:15:42,840 --> 00:15:44,172
- Why's that?
- Kolya...
132
00:15:44,298 --> 00:15:46,964
Because you're a hothead.
No offense,
133
00:15:47,090 --> 00:15:49,839
but you can fly off the handle
just like that.
134
00:15:49,965 --> 00:15:52,755
And the last thing we need now
is a scandal.
135
00:15:53,506 --> 00:15:55,547
Come on. I'm not crazy.
136
00:15:55,673 --> 00:15:59,839
I have to know. You think
I'll just blurt out everything in court?
137
00:15:59,965 --> 00:16:02,714
- Do you trust me, bro?
- Of course.
138
00:16:02,840 --> 00:16:05,380
Then don't question me -
read it after.
139
00:16:06,881 --> 00:16:10,130
Lilya, how about some tea?
140
00:16:17,090 --> 00:16:20,214
Well, all right. I'll read it after.
141
00:16:20,798 --> 00:16:22,047
Good man.
142
00:16:22,715 --> 00:16:26,130
But you know,
you're bossing me around, junior.
143
00:16:26,256 --> 00:16:28,089
And I don't like it.
144
00:16:28,631 --> 00:16:32,172
Kolya, "junior" is what I was
in the army 20 years ago.
145
00:16:32,298 --> 00:16:33,380
Why are you
146
00:16:33,506 --> 00:16:36,672
waving these papers in my face then?
147
00:16:36,798 --> 00:16:40,089
See for yourself then, chief.
148
00:16:40,215 --> 00:16:44,255
Well, I've heard things about him.
Who hasn't, around here?
149
00:16:45,006 --> 00:16:47,255
He's got blood dripping...
150
00:16:48,715 --> 00:16:50,797
from his hands.
151
00:16:50,923 --> 00:16:53,714
So why isn't he in prison
if you've got all this documented?
152
00:16:53,840 --> 00:16:56,505
Because somebody up top needs him.
153
00:16:56,631 --> 00:16:58,755
They've got all of them by the balls.
154
00:16:58,881 --> 00:17:01,755
Easier to manage that way.
It's all very simple.
155
00:17:02,506 --> 00:17:05,339
Vadim's position is safe
156
00:17:05,465 --> 00:17:07,297
as long as he serves his purpose.
157
00:17:07,423 --> 00:17:08,547
Or until he dies.
158
00:17:08,673 --> 00:17:10,839
Or until someone lynches him.
159
00:17:10,965 --> 00:17:13,589
Give me a break.
Who's going to lynch him?
160
00:17:13,715 --> 00:17:15,505
You guys coming or what?
161
00:17:16,090 --> 00:17:18,297
So let him sleep. Come alone.
162
00:17:21,423 --> 00:17:22,880
I see.
163
00:17:24,423 --> 00:17:26,630
If there's no one
to watch him, fine.
164
00:17:28,215 --> 00:17:30,880
I know.
I've just got other things on my mind.
165
00:17:32,048 --> 00:17:33,422
I'll talk to you later.
166
00:17:33,548 --> 00:17:35,422
So what? Not coming?
167
00:17:35,548 --> 00:17:39,255
Pasha is asleep after his shift.
There's no one to watch the kid.
168
00:17:39,381 --> 00:17:42,255
Last time they had an excuse too.
Some friends!
169
00:17:42,381 --> 00:17:44,630
- What about yours?
- Mine are right here.
170
00:17:45,423 --> 00:17:47,380
OK, Kolya, you win.
171
00:17:49,340 --> 00:17:51,130
My friends are shit.
172
00:17:51,256 --> 00:17:53,005
- Sure are!
- Stop it, please.
173
00:17:53,631 --> 00:17:56,089
Kolya, get a grip.
Watch your driving.
174
00:17:56,215 --> 00:17:57,839
My driving!
175
00:17:57,965 --> 00:17:59,172
Lilya...
176
00:17:59,965 --> 00:18:01,214
I'm not saying anything.
177
00:18:23,548 --> 00:18:28,130
Decree No. 1295 of the Pribrezhny
Town Administration
178
00:18:28,256 --> 00:18:33,797
ordered the seizure from Mr Sergeyev
of a land parcel of 0.66 acres
179
00:18:33,923 --> 00:18:36,964
Cadastral number 28:136:254:2001,
180
00:18:37,090 --> 00:18:39,047
along with the residential building,
181
00:18:39,173 --> 00:18:42,005
automotive works shed,
repair garage and greenhouse.
182
00:18:42,131 --> 00:18:46,464
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye
District Court to repeal this Decree.
183
00:18:46,590 --> 00:18:49,547
The Court ruled to deny the petition.
184
00:18:49,673 --> 00:18:54,839
Mr Sergeyev then petitioned
Pribrezhny Town Court to appeal.
185
00:18:54,965 --> 00:18:58,630
During proceedings, Mr Sergeyev
insisted the court ruling be revoked.
186
00:18:58,756 --> 00:19:01,755
The Town Administration
rejected the appeal
187
00:19:01,881 --> 00:19:04,922
and upheld the ruling
of the Zagorye District Court.
188
00:19:05,048 --> 00:19:08,089
Mr Sergeyev states the initial ruling
violated procedural regulations
189
00:19:08,215 --> 00:19:12,672
and therefore disputes the conclusion
that the seizure of the land parcel
190
00:19:12,798 --> 00:19:14,589
is lawful.
191
00:19:14,715 --> 00:19:20,172
He says the Administration did not
meet the deadline for notifying him
192
00:19:20,298 --> 00:19:24,047
and violated the procedure
for determining the purchase price.
193
00:19:24,173 --> 00:19:26,797
He also contends
that, when determining the price,
194
00:19:26,923 --> 00:19:31,630
the court did not consider
an independent evaluation he submitted,
195
00:19:31,756 --> 00:19:34,047
which values the property higher
than determined by the Administration.
196
00:19:34,173 --> 00:19:36,380
He also states
that the Administration
197
00:19:36,506 --> 00:19:39,422
violated civil law.
198
00:19:39,548 --> 00:19:45,297
Mr Sergeyev was not notified
of the upcoming seizure a year in advance
199
00:19:45,423 --> 00:19:48,172
due to which he incurred expenses
related to improving his property.
200
00:19:48,298 --> 00:19:52,172
Also, the purchase price did not consider
his loss of business revenue
201
00:19:52,298 --> 00:19:57,630
as well as his liabilities
to third parties.
202
00:19:57,756 --> 00:20:00,839
The Court ruled: by Decree No. 1295
of Pribrezhny Town Administration,
203
00:20:00,965 --> 00:20:06,714
the land parcel shall be seized
to build a Town communications centre.
204
00:20:06,840 --> 00:20:11,089
The Decree determines the purchase
price of the land and structures
205
00:20:11,215 --> 00:20:13,839
as 639,540.27 roubles.
206
00:20:13,965 --> 00:20:16,547
The purchase price was determined
based on an evaluation.
207
00:20:16,673 --> 00:20:20,839
Per Mr Sergeyev's request,
Alliance Ltd estimated the value
208
00:20:20,965 --> 00:20:23,797
of liabilities
for the loss of agricultural production
209
00:20:23,923 --> 00:20:28,755
due to the seizure of the land parcel
of 0.66 acres for the Town's needs.
210
00:20:28,881 --> 00:20:33,505
The market value of the liabilities
constitutes 3.5 million roubles.
211
00:20:33,631 --> 00:20:34,672
The court questions...
212
00:20:47,715 --> 00:20:49,755
and deems it invalid.
213
00:20:49,881 --> 00:20:53,505
The Court upholds the purchase price
of 639,540.27 roubles
214
00:20:53,631 --> 00:20:56,839
as determined
by the Town Administration's evaluation.
215
00:20:56,965 --> 00:21:01,880
The Court rejects the statement that
the purchase procedure was violated.
216
00:21:02,006 --> 00:21:04,964
The case file contains letters
217
00:21:05,090 --> 00:21:09,797
about the purchase and testimony
of Town Administration officials
218
00:21:09,923 --> 00:21:12,339
stating that Mr Sergeyev
219
00:21:12,465 --> 00:21:15,964
had been notified
of the seizure of the land parcel.
220
00:21:16,090 --> 00:21:19,172
The Court casts doubt
on Mr Sergeyev's claims
221
00:21:19,298 --> 00:21:21,047
that he didn't receive
these notifications.
222
00:21:21,173 --> 00:21:27,672
Having examined Mr Sergeyev's appeal,
Pribrezhny Town Court has concluded
223
00:21:27,798 --> 00:21:32,214
that Mr Sergeyev failed to establish
grounds to repeal the court ruling
224
00:21:32,340 --> 00:21:36,130
pursuant to article 330
of the Civil Procedural Code.
225
00:21:36,256 --> 00:21:42,214
As per articles 320-335 of the Civil
Procedural Code, the court denies
226
00:21:42,340 --> 00:21:46,755
Mr Sergeyev's petition to revoke
the ruling of the Zagorye District Court.
227
00:21:46,881 --> 00:21:51,422
That ruling is upheld,
and Mr Sergeyev's appeal is denied.
228
00:21:51,548 --> 00:21:53,797
The ruling
shall come into effect forthwith.
229
00:22:06,673 --> 00:22:08,255
Well, shall we go?
230
00:22:09,256 --> 00:22:10,505
In a minute.
231
00:23:11,423 --> 00:23:13,839
Vadim, every time you come,
232
00:23:13,965 --> 00:23:16,297
all you do
is worry about the election.
233
00:23:16,423 --> 00:23:18,422
It's not for another year.
234
00:23:18,965 --> 00:23:21,172
In fair weather, prepare for foul.
235
00:23:22,923 --> 00:23:26,089
You do well to tend
236
00:23:26,215 --> 00:23:28,255
to worldly matters,
237
00:23:28,381 --> 00:23:30,422
but remember the divine.
238
00:23:30,548 --> 00:23:31,880
But I...
239
00:23:33,423 --> 00:23:34,422
Don't I already?
240
00:23:34,548 --> 00:23:35,964
I know.
241
00:23:37,548 --> 00:23:39,380
You're a most...
242
00:23:40,423 --> 00:23:41,880
charitable patron.
243
00:23:42,548 --> 00:23:46,339
Even today, you come from afar,
bearing gifts.
244
00:23:48,631 --> 00:23:50,380
Have some fish.
245
00:23:52,465 --> 00:23:53,672
Right.
246
00:23:56,173 --> 00:23:58,047
I'm telling you,
247
00:23:59,256 --> 00:24:01,255
don't worry so much.
248
00:24:01,381 --> 00:24:03,714
All power comes from God.
249
00:24:03,840 --> 00:24:06,214
As long as God wishes for it,
you need not worry.
250
00:24:07,423 --> 00:24:09,297
And does He?
251
00:24:11,756 --> 00:24:15,714
Who can I ask if not you?
You're the priest!
252
00:24:16,881 --> 00:24:19,005
He does.
253
00:24:22,548 --> 00:24:24,630
Chase it with some food.
254
00:24:41,590 --> 00:24:42,839
Hello.
255
00:24:44,215 --> 00:24:46,797
Yes. Thank God, finally.
256
00:24:47,590 --> 00:24:52,422
Get Tyagunov's guys on it.
257
00:24:54,381 --> 00:24:56,214
Why wait?
258
00:24:56,673 --> 00:25:00,089
Tear down that bastard's
fucking place already!
259
00:25:00,840 --> 00:25:03,755
We've lost so much time
because of him.
260
00:25:05,881 --> 00:25:09,172
How's that your fault?
Drop the excuses!
261
00:25:11,548 --> 00:25:13,339
OK, later.
262
00:25:13,923 --> 00:25:16,255
Lyosha, get my thing...
263
00:25:18,340 --> 00:25:20,047
from the glove compartment.
264
00:25:41,090 --> 00:25:43,214
Hey, Vasya.
265
00:25:43,673 --> 00:25:47,172
Let's pay that fucking arsehole...
266
00:25:47,881 --> 00:25:49,589
a visit real quick.
267
00:25:50,215 --> 00:25:52,047
The one at the bottom of the hill.
268
00:25:52,173 --> 00:25:54,297
- Past the bridge?
- Yes.
269
00:25:54,423 --> 00:25:57,172
There are lots of arseholes
at the bottom of hills.
270
00:25:58,006 --> 00:25:59,297
What?
271
00:26:00,423 --> 00:26:03,630
You trying to be smart now?
272
00:26:04,631 --> 00:26:08,047
It's obvious that the prick
wants this place
273
00:26:08,173 --> 00:26:10,464
so he can build himself a palace!
274
00:26:10,590 --> 00:26:12,255
Calm down. That's enough.
275
00:26:12,381 --> 00:26:15,005
I built this place with my own hands!
276
00:26:22,715 --> 00:26:24,380
Here we go again.
277
00:26:25,840 --> 00:26:26,922
Kolya...
278
00:26:45,048 --> 00:26:46,172
Here.
279
00:26:50,715 --> 00:26:52,755
My whole life is here.
280
00:26:54,340 --> 00:26:57,047
My grandfather lived here.
And my father...
281
00:26:57,548 --> 00:26:58,755
He's seen it before.
282
00:26:58,881 --> 00:27:00,672
Stay out of this!
283
00:27:00,798 --> 00:27:01,922
Stop yelling!
284
00:27:02,048 --> 00:27:03,630
Kolya, calm down.
285
00:27:18,798 --> 00:27:20,255
Come on, Dima.
286
00:27:21,631 --> 00:27:22,964
Let's have a drink.
287
00:27:35,090 --> 00:27:36,339
Here's to you.
288
00:27:36,965 --> 00:27:38,089
All right.
289
00:27:46,965 --> 00:27:50,255
- To everything you've done for us.
- If you say so, bro.
290
00:27:52,631 --> 00:27:57,630
Thank you.
291
00:27:57,756 --> 00:28:00,797
What are you talking about?
It'll be fine.
292
00:28:00,923 --> 00:28:02,505
But that dirt of yours...
293
00:28:02,631 --> 00:28:05,797
Kolya, that's not my fucking dirt.
It's his.
294
00:28:08,423 --> 00:28:09,964
All I'm saying is,
295
00:28:10,090 --> 00:28:12,214
I don't see a way
296
00:28:13,506 --> 00:28:16,422
to put your theory to work.
297
00:28:19,131 --> 00:28:21,672
Either way,
they're knocking this place down.
298
00:28:23,381 --> 00:28:29,755
We'll buy that crappy apartment
near Angela's
299
00:28:29,881 --> 00:28:32,422
with that 639,000 roubles
and 27 kopecks
300
00:28:34,298 --> 00:28:36,422
and I'll become a cop, like Pasha.
301
00:28:36,548 --> 00:28:37,797
Oh no...
302
00:28:40,006 --> 00:28:41,422
Listen, bro,
303
00:28:42,298 --> 00:28:45,547
this is not like you.
304
00:28:46,506 --> 00:28:48,047
You hear me?
305
00:28:50,381 --> 00:28:53,839
You've never let problems
get to you before.
306
00:28:53,965 --> 00:28:56,255
What's the matter with you?
307
00:28:58,131 --> 00:29:03,130
Things were different.
We're not 20 anymore.
308
00:29:03,631 --> 00:29:05,755
The years take their toll.
309
00:29:05,881 --> 00:29:07,630
Anyway, what are you on about?
310
00:29:09,506 --> 00:29:11,297
Are you a shrink now?
311
00:29:11,423 --> 00:29:14,505
I'm no fucking shrink.
312
00:29:14,631 --> 00:29:16,797
But fuck, man, it's like...
313
00:29:17,256 --> 00:29:21,547
You can look
at this situation differently.
314
00:29:21,673 --> 00:29:22,880
How is that?
315
00:29:23,006 --> 00:29:25,172
Fucking hell...
316
00:29:25,298 --> 00:29:26,589
You're my brother!
317
00:29:26,715 --> 00:29:29,880
Take on the challenge,
for fuck's sake!
318
00:29:30,006 --> 00:29:31,964
It's a fresh start!
319
00:29:33,173 --> 00:29:36,630
Easy for you to say.
You're off to Moscow tomorrow...
320
00:29:36,756 --> 00:29:41,214
What's Moscow got to do with it?
Come with me then. You hear me?
321
00:29:41,340 --> 00:29:42,714
Why not?
322
00:29:42,840 --> 00:29:44,380
- To Moscow?
- Sure.
323
00:29:44,506 --> 00:29:46,797
Pack your bags.
324
00:29:48,048 --> 00:29:51,589
Rent a studio apartment
for starters, for about 30,000.
325
00:29:52,090 --> 00:29:53,130
Oh, wow!
326
00:29:53,256 --> 00:29:55,047
What? That's a fair price.
327
00:29:55,798 --> 00:30:00,130
A fucking genius handyman like you
won't have any problems finding work!
328
00:30:00,256 --> 00:30:03,005
With your hands, you'll be all right.
329
00:30:03,131 --> 00:30:05,797
We'll find something for Lilya, too.
330
00:30:05,923 --> 00:30:09,339
Maybe in some shop at first.
331
00:30:09,965 --> 00:30:13,964
Anything is better than cleaning fish
at that stinking fish farm.
332
00:30:14,631 --> 00:30:17,089
What's the matter with you, bro?
333
00:30:23,006 --> 00:30:24,505
What about Roma?
334
00:30:24,631 --> 00:30:27,255
What about him? He'll go to school.
335
00:30:27,381 --> 00:30:29,380
He's a kid. He goes to school!
336
00:30:29,506 --> 00:30:31,214
Sort of...
337
00:30:32,090 --> 00:30:34,839
He's barely a C-student.
Who will take him?
338
00:30:34,965 --> 00:30:38,172
They're required to.
They'll take him.
339
00:30:38,798 --> 00:30:39,797
Kolya!
340
00:30:39,923 --> 00:30:42,839
I'm not a C-student. I get Bs.
341
00:30:42,965 --> 00:30:44,255
Don't get worked up.
342
00:30:44,381 --> 00:30:46,839
What are you doing listening to us?
343
00:30:46,965 --> 00:30:49,714
Why would I do that?
I just went to the toilet.
344
00:30:49,840 --> 00:30:51,255
Come over here then!
345
00:30:52,256 --> 00:30:53,880
Come on.
346
00:31:03,006 --> 00:31:05,130
What's up, guys? You need help?
347
00:31:05,756 --> 00:31:08,089
Kolya, don't you recognise authority
348
00:31:08,923 --> 00:31:10,964
when you see it?
349
00:31:12,840 --> 00:31:14,964
And what do you want, "Authority"?
350
00:31:15,881 --> 00:31:17,547
Just all of this.
351
00:31:19,506 --> 00:31:20,922
Come and get it.
352
00:31:21,423 --> 00:31:23,255
Will it all fit
353
00:31:23,381 --> 00:31:25,130
into your hearse?
354
00:31:26,506 --> 00:31:27,922
What else?
355
00:31:29,923 --> 00:31:33,255
You're all insects.
356
00:31:34,131 --> 00:31:36,964
You always have to make things
difficult, don't you?
357
00:31:38,423 --> 00:31:42,005
That's why you're all drowning in shit.
358
00:31:42,131 --> 00:31:44,130
Kolya,
359
00:31:44,256 --> 00:31:47,172
have you packed your suitcases?
360
00:31:47,298 --> 00:31:51,214
Look, sir, it's you
who's not supposed to be here now.
361
00:31:51,340 --> 00:31:55,297
The court ruling
hasn't taken effect yet.
362
00:31:55,423 --> 00:31:59,214
And your office doesn't entitle you
to come here. Do you have a warrant?
363
00:32:00,048 --> 00:32:01,547
Who are you?
364
00:32:01,673 --> 00:32:02,964
Dmitri Seleznev,
365
00:32:03,590 --> 00:32:06,714
Moscow Bar Association.
366
00:32:06,840 --> 00:32:09,797
Kolya's lawyer in litigation
with your gang.
367
00:32:11,215 --> 00:32:16,130
Oh, yeah, I heard someone
babbling about that.
368
00:32:16,256 --> 00:32:20,839
So what's up, Kolya?
Can't stand up for yourself anymore?
369
00:32:20,965 --> 00:32:23,214
Ignore him, man.
Take it easy, Kolya.
370
00:32:25,506 --> 00:32:27,380
I'll stand up to you, bitch.
371
00:32:28,506 --> 00:32:32,130
Please, no more, I just shat myself.
372
00:32:32,256 --> 00:32:34,172
Scary stuff.
373
00:32:35,506 --> 00:32:37,505
- Sir...
- OK.
374
00:32:38,673 --> 00:32:42,047
Maybe I just wanted to have
a friendly drink with you.
375
00:32:43,423 --> 00:32:45,797
By the way, where is it?
Give it here.
376
00:32:46,840 --> 00:32:48,130
Want some?
377
00:32:48,881 --> 00:32:49,922
No?
378
00:32:50,548 --> 00:32:51,630
Guess not.
379
00:32:52,298 --> 00:32:55,755
I'm not gonna offer him any.
I don't like his kind.
380
00:32:57,006 --> 00:33:01,214
Anyway, I wanted to tell you
something to bear in mind.
381
00:33:01,340 --> 00:33:03,297
Lilya, call the police.
382
00:33:03,423 --> 00:33:06,464
Go ahead, Lilya, call them!
383
00:33:06,590 --> 00:33:08,797
The police. Do it.
384
00:33:09,923 --> 00:33:12,422
What's your name, kid?
385
00:33:12,548 --> 00:33:15,547
Listen, Vadim,
why are you doing this?
386
00:33:15,673 --> 00:33:18,089
You're not so drunk
that you don't know...
387
00:33:18,215 --> 00:33:21,547
Shut your mouth, you courtroom rat.
388
00:33:21,673 --> 00:33:24,464
And you, listen up.
389
00:33:24,590 --> 00:33:26,839
- Fuck off.
- Remember my face!
390
00:33:26,965 --> 00:33:28,464
Ignore him, bro.
391
00:33:28,590 --> 00:33:30,339
You piece of shit.
392
00:33:31,215 --> 00:33:35,297
You've never had any fucking rights
393
00:33:36,006 --> 00:33:38,672
and never will!
394
00:33:39,673 --> 00:33:41,130
Where the fuck are you going?
395
00:33:41,673 --> 00:33:45,172
Listen, it would be best
if you go now.
396
00:33:45,840 --> 00:33:49,964
You are trespassing.
397
00:33:50,090 --> 00:33:52,714
And the owners are not happy
to see you.
398
00:33:52,840 --> 00:33:55,464
Vadim, let's not escalate the situation.
399
00:33:55,590 --> 00:33:57,297
What did you just say?
400
00:33:58,215 --> 00:33:59,964
I'm the owner.
401
00:34:00,590 --> 00:34:03,589
- Got it?
- Got it. I've got it.
402
00:34:03,715 --> 00:34:06,130
Let's talk about that tomorrow.
403
00:34:06,673 --> 00:34:07,880
Tomorrow.
404
00:34:08,006 --> 00:34:10,422
We have some business to discuss.
405
00:34:10,548 --> 00:34:13,630
Ivan has told me a lot about you.
406
00:34:17,923 --> 00:34:21,172
Ivan who?
407
00:34:21,298 --> 00:34:23,005
Ivan Kostrov.
408
00:34:23,965 --> 00:34:26,297
From the Committee. Kostrov.
409
00:34:27,923 --> 00:34:31,505
Just because we can't see them,
doesn't mean they're not there.
410
00:34:33,798 --> 00:34:37,255
Anyway, I'm tired of you all...
411
00:34:38,215 --> 00:34:39,964
So what about tomorrow?
412
00:34:40,965 --> 00:34:42,172
Tomorrow.
413
00:34:44,673 --> 00:34:47,297
Between 3 and 5pm.
414
00:34:48,673 --> 00:34:51,589
Office hours for constituent issues.
415
00:34:53,673 --> 00:34:55,547
I'm all right. I'm all right.
416
00:35:11,756 --> 00:35:14,297
Kolya, are you going out hunting
or something?
417
00:35:16,256 --> 00:35:17,839
Give me that.
418
00:35:19,256 --> 00:35:20,839
Bro,
419
00:35:20,965 --> 00:35:26,047
tomorrow we'll write a statement
about his abuse of office.
420
00:35:26,173 --> 00:35:28,214
We'll tear him to bits, Kolya!
421
00:35:28,340 --> 00:35:29,505
Dima...
422
00:35:31,715 --> 00:35:33,714
I won't go to Moscow.
423
00:35:34,715 --> 00:35:36,380
I'm staying here.
424
00:35:39,006 --> 00:35:40,297
Let's drink.
425
00:35:46,423 --> 00:35:50,297
"The actions of Vadim Shelevyat
caused great harm to my family.
426
00:35:50,923 --> 00:35:54,672
"He was not authorised to implement
a ruling yet to come into effect
427
00:35:54,798 --> 00:35:57,839
"and he committed a criminal act
428
00:35:57,965 --> 00:36:00,505
"as defined by Article 330
of the Criminal Code.
429
00:36:01,256 --> 00:36:05,005
"Pursuant to Articles 285 and 330
of the Criminal Code
430
00:36:05,131 --> 00:36:07,380
"and Article 141
of the Criminal Procedural Code,
431
00:36:07,506 --> 00:36:10,005
"I request an inquiry
into these actions
432
00:36:10,131 --> 00:36:14,214
"and, pending evidence,
a criminal case to be opened."
433
00:36:15,590 --> 00:36:17,297
Take that, arsehole.
434
00:36:37,215 --> 00:36:38,839
Here's another one, Kolya.
435
00:36:38,965 --> 00:36:40,214
What?
436
00:36:40,340 --> 00:36:41,505
Look.
437
00:36:42,048 --> 00:36:46,464
"Darwin's term for directional
and irreversible historical
438
00:36:46,590 --> 00:36:49,005
"development of life."
439
00:36:49,131 --> 00:36:50,464
1, 2, 3...
440
00:36:50,590 --> 00:36:51,839
9 letters.
441
00:36:52,965 --> 00:36:56,089
A prolonged leap
from the twat to the grave.
442
00:36:56,548 --> 00:36:59,505
What's with the swearing,
Sergeant Potty Mouth?
443
00:37:01,715 --> 00:37:04,589
- Takes one to know one.
- Sure does.
444
00:37:05,840 --> 00:37:08,339
"E-vo-lu-tion."
445
00:37:09,006 --> 00:37:10,214
It fits.
446
00:37:13,590 --> 00:37:14,630
Good morning.
447
00:37:16,673 --> 00:37:18,464
Are you almost done?
448
00:37:18,590 --> 00:37:19,839
Yeah, yeah.
449
00:37:20,506 --> 00:37:22,130
Another half hour or so.
450
00:37:23,215 --> 00:37:26,089
I've written it.
Just sign it, and we'll be off.
451
00:37:27,256 --> 00:37:28,839
Dima!
452
00:37:30,673 --> 00:37:34,422
I'm not sure if Kolya told you,
but I just had a birthday.
453
00:37:34,548 --> 00:37:35,589
Happy birthday.
454
00:37:35,715 --> 00:37:39,505
So I invite you to join us tomorrow.
455
00:37:39,631 --> 00:37:42,089
Campfire, kebabs, vodka,
a bit of shooting...
456
00:37:42,215 --> 00:37:43,839
My treat.
457
00:37:43,965 --> 00:37:45,839
Shooting - as in, hunting?
458
00:37:45,965 --> 00:37:47,589
Of course not.
459
00:37:48,298 --> 00:37:50,047
We're going with women and kids.
460
00:37:50,715 --> 00:37:54,255
We'll just do
a little target practice, for fun.
461
00:37:54,715 --> 00:37:56,172
Is it far?
462
00:37:56,298 --> 00:37:57,797
Hundred kilometres or so.
463
00:37:57,923 --> 00:38:00,380
We'll leave early, hit the booze,
464
00:38:00,506 --> 00:38:03,089
shoot a little and come back.
465
00:38:04,298 --> 00:38:06,172
- I'd love to.
- Excellent.
466
00:38:07,506 --> 00:38:08,839
Kolya, I'm ready when you are.
467
00:38:15,965 --> 00:38:17,214
Pardon me?
468
00:38:17,340 --> 00:38:18,380
Are you the victim?
469
00:38:18,881 --> 00:38:21,672
No, Mr Sergeyev is the victim.
I'm his lawyer.
470
00:38:35,090 --> 00:38:36,380
Off he goes.
471
00:38:37,048 --> 00:38:39,089
Reporting to his superiors.
472
00:38:48,131 --> 00:38:50,214
Lilya, got any water?
473
00:38:58,048 --> 00:39:00,380
I have a feeling he won't accept it.
474
00:39:01,215 --> 00:39:03,464
- Can he do that?
- Sure.
475
00:39:03,590 --> 00:39:05,714
Even though he has to by law.
476
00:39:05,840 --> 00:39:07,589
So what then?
477
00:39:07,715 --> 00:39:10,755
We go to the prosecutor's office.
And then court.
478
00:39:10,881 --> 00:39:13,297
If necessary, we'll file a complaint
about this guy too.
479
00:39:13,423 --> 00:39:15,422
We'll need all the facts,
even the minor ones.
480
00:39:15,548 --> 00:39:17,880
Are you going to fight
the whole Town?
481
00:39:18,881 --> 00:39:21,547
These animals are not
the whole Town.
482
00:39:21,673 --> 00:39:24,214
Kolya, you know what I mean.
483
00:39:25,048 --> 00:39:27,130
Where did our lieutenant go?
484
00:39:27,256 --> 00:39:28,547
Just wait.
485
00:39:33,423 --> 00:39:35,547
Hey there, lieutenant!
Where are you?
486
00:39:35,673 --> 00:39:37,464
Sir, calm down!
487
00:39:37,590 --> 00:39:39,089
What's this racket?
488
00:39:39,215 --> 00:39:40,547
Everything's OK.
489
00:39:40,673 --> 00:39:43,130
- I'm not talking to you.
- Will it be long?
490
00:39:43,256 --> 00:39:45,297
What's this behaviour?
491
00:39:45,423 --> 00:39:47,505
Why are you making trouble?
492
00:39:48,090 --> 00:39:49,755
Detain this one.
493
00:39:49,881 --> 00:39:51,797
Put him in custody!
Take him to a cell.
494
00:39:59,881 --> 00:40:03,630
The prosecutor is not here,
and I'm not authorised.
495
00:40:03,756 --> 00:40:05,172
I can't accept your statement.
496
00:40:05,298 --> 00:40:08,422
And there's not a soul
in the entire office besides you?
497
00:40:08,548 --> 00:40:10,505
No one who is authorised.
498
00:40:10,631 --> 00:40:13,089
Did they all get drafted?
You don't think it's strange?
499
00:40:13,215 --> 00:40:14,297
No.
500
00:40:14,423 --> 00:40:15,839
We only have two of them.
501
00:40:15,965 --> 00:40:19,714
The public prosecutor is off sick,
and the detective is out on a case.
502
00:40:19,840 --> 00:40:22,380
You can mail it in. Or go to court.
503
00:40:22,506 --> 00:40:24,386
OK, I get it.
Give me a refusal note in writing.
504
00:40:25,590 --> 00:40:28,922
I told you: I'm not authorised.
505
00:40:30,756 --> 00:40:32,589
Hello. I need to see the judge.
506
00:40:32,715 --> 00:40:34,255
No one's here.
507
00:40:34,381 --> 00:40:36,172
- No one at all?
- No one.
508
00:40:37,215 --> 00:40:39,214
No assistants or secretaries?
509
00:40:40,840 --> 00:40:43,714
- When will they be in?
- I've not been informed.
510
00:40:43,840 --> 00:40:45,880
- I see.
- Goodbye.
511
00:40:46,006 --> 00:40:47,130
Thanks.
512
00:41:01,715 --> 00:41:04,547
- Up the stairs, third floor.
- Thanks.
513
00:42:07,965 --> 00:42:11,589
Why aren't you answering your phone?
I called and called.
514
00:42:11,715 --> 00:42:14,130
Seriously?
That little devil Vitya
515
00:42:14,256 --> 00:42:16,130
must have been playing with it.
516
00:42:16,590 --> 00:42:18,005
Surrender!
517
00:42:18,131 --> 00:42:20,380
- Why try to kill me?
- 'Cause you're pretty!
518
00:42:20,506 --> 00:42:23,255
- Say hello to Lilya!
- Howdy!
519
00:42:23,381 --> 00:42:27,714
Men are all the same. First, you're pretty.
Next, they'll kill you.
520
00:42:27,840 --> 00:42:29,964
Angela, where's Pasha?
521
00:42:50,215 --> 00:42:51,672
I've already heard
522
00:42:51,798 --> 00:42:54,464
of your crusades earlier today.
523
00:42:54,590 --> 00:42:56,964
- Take a seat.
- Thank you.
524
00:42:57,090 --> 00:43:00,172
- What's your name, I forget?
- Dmitry.
525
00:43:00,298 --> 00:43:06,047
Right. So, you're really trying
to stick it to me, aren't you?
526
00:43:06,173 --> 00:43:08,047
You asked for it.
527
00:43:08,506 --> 00:43:11,089
But that's nothing, Vadim,
528
00:43:11,215 --> 00:43:13,714
in comparison
to what's in this folder.
529
00:43:13,840 --> 00:43:15,880
Here, take a look.
530
00:43:17,756 --> 00:43:19,297
There's nothing
you don't already know,
531
00:43:19,423 --> 00:43:23,672
but it's good to refresh
your memory sometimes.
532
00:43:24,340 --> 00:43:26,672
This conversation is off
to a strange start.
533
00:43:26,798 --> 00:43:28,089
How so?
534
00:43:28,215 --> 00:43:31,047
I thought we were going to talk
about your friend.
535
00:43:31,173 --> 00:43:34,005
As in, about our litigation
or something else?
536
00:43:34,131 --> 00:43:35,255
Something else.
537
00:43:35,381 --> 00:43:37,505
You must mean his unlawful detention?
538
00:43:37,631 --> 00:43:41,214
Article 301
of the Russian Criminal Code.
539
00:43:42,506 --> 00:43:44,339
It's good you've been notified.
540
00:43:44,965 --> 00:43:48,839
Vadim, it would be great
if you saw to it that justice is served
541
00:43:48,965 --> 00:43:51,130
and those responsible
for this outrage are punished.
542
00:43:51,256 --> 00:43:52,672
I would be glad to help, but...
543
00:43:52,798 --> 00:43:56,880
But you don't see what's in it for you?
Just look in the folder.
544
00:43:57,006 --> 00:43:58,339
Take a look.
545
00:43:58,840 --> 00:44:02,547
You'll see that Kolya's release
is only the first step.
546
00:44:02,673 --> 00:44:04,297
Here's what I think we'll do,
547
00:44:05,631 --> 00:44:08,339
young man.
548
00:44:11,090 --> 00:44:15,297
I'll let your Kolya out,
and you'll gather your stuff
549
00:44:16,548 --> 00:44:18,547
and quietly go back
550
00:44:18,673 --> 00:44:20,755
to where you came from.
551
00:44:20,881 --> 00:44:23,589
- To Moscow?
- Yeah, back to Moscow.
552
00:44:23,715 --> 00:44:27,297
Vadim, I'm afraid
Ivan would not have that.
553
00:44:29,798 --> 00:44:32,130
He'd say,
"Dima, why didn't you do
554
00:44:32,256 --> 00:44:35,005
"everything in your power
to restore justice?"
555
00:44:35,840 --> 00:44:37,005
So...
556
00:44:38,590 --> 00:44:41,839
You know Ivan personally?
557
00:44:41,965 --> 00:44:42,964
Ivan Kostrov?
558
00:44:43,548 --> 00:44:45,380
We're talking about him, right?
559
00:44:45,506 --> 00:44:47,422
Of course I do. You bet.
560
00:44:48,131 --> 00:44:49,547
We're pals.
561
00:44:49,673 --> 00:44:51,255
He's a lawyer, I'm a lawyer.
562
00:44:51,923 --> 00:44:53,964
Moscow is a huge,
but close-knit city.
563
00:44:54,965 --> 00:44:57,839
No one is out of reach.
564
00:44:57,965 --> 00:45:00,964
And if I don't read this, then what?
565
00:45:01,090 --> 00:45:02,547
Doesn't matter.
566
00:45:02,673 --> 00:45:05,255
Take my word for it:
the facts in there are damning.
567
00:45:05,381 --> 00:45:08,922
You know what I'm talking about.
They are, after all, your handiwork.
568
00:45:09,048 --> 00:45:10,589
Horrible stuff.
569
00:45:11,215 --> 00:45:13,964
How do you sleep at night?
570
00:45:15,215 --> 00:45:16,422
So,
571
00:45:17,715 --> 00:45:19,005
let's make a deal, or else...
572
00:45:19,131 --> 00:45:20,505
Or else what?
573
00:45:21,881 --> 00:45:24,547
Oh, it's hard to even imagine
what would happen.
574
00:45:24,673 --> 00:45:27,880
All within the provisions of the law,
of course.
575
00:45:28,006 --> 00:45:31,547
Firstly, your name would be all over
the newspapers and the Internet
576
00:45:31,673 --> 00:45:34,714
and on TV, all over the news.
577
00:45:43,506 --> 00:45:46,172
You youngsters
like playing with fire.
578
00:45:46,298 --> 00:45:49,672
Vadim,
you're not exactly an old man either.
579
00:45:49,798 --> 00:45:51,922
Or is it time to retire? No?
580
00:45:52,048 --> 00:45:53,380
Have you thought of that?
581
00:45:55,215 --> 00:45:58,964
Come back with the tea later, Yulia.
582
00:46:03,715 --> 00:46:06,839
Right. Let's see it.
583
00:46:08,506 --> 00:46:11,797
Let's see what you're trying
to stick us with here.
584
00:46:11,923 --> 00:46:15,047
A horror movie with you in the lead.
585
00:46:15,173 --> 00:46:19,505
How did it go? They cuffed him
and threw him in the cage.
586
00:46:20,256 --> 00:46:21,922
What did he do? Nothing!
587
00:46:22,048 --> 00:46:26,089
Last night, the mayor barreled in,
drunk, told 'em to pack their things.
588
00:46:26,215 --> 00:46:27,964
They had
another court hearing yesterday.
589
00:46:28,090 --> 00:46:29,589
Yes, they're getting demolished.
590
00:46:30,381 --> 00:46:31,714
That's all.
591
00:46:31,840 --> 00:46:35,797
This morning, they went to the police
to drop off a statement
592
00:46:35,923 --> 00:46:37,630
and they took Kolya in.
593
00:46:40,215 --> 00:46:42,339
Lilya is sitting right here with me.
594
00:46:43,048 --> 00:46:46,380
Don't be dumb,
I'm not calling just for a chat.
595
00:46:46,506 --> 00:46:49,839
Tell Stepanych to get his arse
to the police department.
596
00:46:49,965 --> 00:46:51,964
We have to get Kolya out of there.
597
00:46:53,423 --> 00:46:54,589
Good.
598
00:46:55,048 --> 00:46:56,755
Yeah, you'd better go yourself.
599
00:46:58,381 --> 00:47:01,297
And call us right away.
We're stressing out here.
600
00:47:01,423 --> 00:47:05,630
And pick up when I call,
or I'll worry. OK then.
601
00:47:05,756 --> 00:47:06,755
What?
602
00:47:07,423 --> 00:47:08,505
Me too.
603
00:47:09,756 --> 00:47:11,964
OK, Pasha, go already. Bye.
604
00:47:13,673 --> 00:47:15,630
- Something like that.
- Thanks.
605
00:47:15,756 --> 00:47:18,005
Don't worry, they'll get him out.
606
00:47:18,131 --> 00:47:21,547
They got Vova out 5 times.
He was in for real stuff - fighting,
607
00:47:21,673 --> 00:47:23,630
theft...
608
00:47:23,756 --> 00:47:25,589
Mum, I'm hungry.
609
00:47:25,715 --> 00:47:27,297
Go play outside.
Dinner's not ready yet.
610
00:47:27,423 --> 00:47:29,547
- Can I?
- What?
611
00:47:29,673 --> 00:47:31,589
- Go outside?
- I just told you, go!
612
00:47:31,715 --> 00:47:35,172
But not too far. If you go
to building 9 again, I'll kill you!
613
00:47:35,298 --> 00:47:36,880
- OK, Mum!
- And put your hat on!
614
00:47:45,131 --> 00:47:46,339
Come on in.
615
00:47:56,298 --> 00:47:58,505
It's OK, honey. We'll pull through.
616
00:47:59,131 --> 00:48:02,797
We'll get all hands on deck
and do a great job.
617
00:48:04,340 --> 00:48:08,130
Won't be fancy, but it'll be homely.
618
00:48:08,256 --> 00:48:09,255
Won't it?
619
00:48:14,381 --> 00:48:16,172
Let's go look at the kitchen.
620
00:48:21,006 --> 00:48:22,964
There's even a radiator in here.
621
00:48:23,881 --> 00:48:24,964
You hear me?
622
00:48:30,965 --> 00:48:32,880
Let's say you got me. Now what?
623
00:48:33,340 --> 00:48:34,547
That depends on you.
624
00:48:34,673 --> 00:48:37,130
I got that much. What do you want?
625
00:48:39,965 --> 00:48:44,172
You're the second public official today
to use that tone with me.
626
00:48:44,298 --> 00:48:47,422
Don't beat around the bush.
Get to the point.
627
00:48:48,881 --> 00:48:51,380
I want Kolya to keep what's his.
628
00:48:55,881 --> 00:48:57,505
That's not possible.
629
00:49:00,506 --> 00:49:02,672
I thought there was
nothing impossible for you.
630
00:49:03,756 --> 00:49:06,172
Well, now you know better.
631
00:49:06,298 --> 00:49:08,964
You can't get 3.5 million?
I don't believe that.
632
00:49:09,090 --> 00:49:11,089
Oh, that's what you mean.
633
00:49:12,256 --> 00:49:13,714
That I can do.
634
00:49:13,840 --> 00:49:15,922
And, of course, release Kolya.
635
00:49:16,048 --> 00:49:17,422
It's a deal.
636
00:49:18,798 --> 00:49:20,505
Leave me your phone number.
637
00:49:21,131 --> 00:49:24,380
I'll call you in a couple of days.
We'll meet and discuss the details.
638
00:49:25,048 --> 00:49:26,089
You'll still be here?
639
00:49:26,215 --> 00:49:27,422
Yes, I'll be in town.
640
00:49:27,881 --> 00:49:29,630
Except what's there to discuss?
641
00:49:30,631 --> 00:49:34,130
We'll only need to meet
so you can hand me the money.
642
00:49:37,340 --> 00:49:40,839
Hey, are you baptised?
643
00:49:40,965 --> 00:49:41,964
What?
644
00:49:43,090 --> 00:49:44,755
Why do you ask?
645
00:49:45,256 --> 00:49:46,880
I'm just curious.
646
00:49:48,506 --> 00:49:50,755
I'm a lawyer, Vadim.
I believe in facts.
647
00:49:52,215 --> 00:49:55,005
OK. You got it.
648
00:49:55,131 --> 00:49:56,589
Goodbye.
649
00:50:00,756 --> 00:50:01,964
Bye.
650
00:50:34,840 --> 00:50:37,672
Is everything OK, Vadim?
651
00:50:38,215 --> 00:50:39,297
Yes.
652
00:50:39,756 --> 00:50:41,922
You never brought me that aspirin.
653
00:50:44,048 --> 00:50:46,672
Get me those three right away.
654
00:50:47,923 --> 00:50:49,005
Who?
655
00:50:49,131 --> 00:50:51,714
Tarasov, Goryunov and Tkachuk.
656
00:50:52,423 --> 00:50:54,714
Find them, I don't care how.
657
00:50:58,340 --> 00:50:59,839
And close the door.
658
00:50:59,965 --> 00:51:01,922
You think
he'll give us the 3 million?
659
00:51:02,048 --> 00:51:04,172
Not 3, but 3.5.
660
00:51:04,298 --> 00:51:05,547
We'll see.
661
00:51:06,090 --> 00:51:09,005
But he shit himself big time.
And that's a good sign.
662
00:51:10,590 --> 00:51:11,922
Right...
663
00:51:12,881 --> 00:51:16,214
What did I have here last time?
664
00:51:16,340 --> 00:51:18,297
Borscht, dumplings, beer.
665
00:51:18,423 --> 00:51:19,839
That's it.
666
00:51:19,965 --> 00:51:21,089
Have you decided?
667
00:51:21,215 --> 00:51:24,297
Yes, Tatyana.
Bring us two borschts, please,
668
00:51:24,756 --> 00:51:28,130
two servings of dumplings,
beer and fruit juice.
669
00:51:28,256 --> 00:51:29,839
Or are you having beer too?
670
00:51:29,965 --> 00:51:31,464
Fruit juice is fine.
671
00:51:31,590 --> 00:51:32,870
- Fruit juice then.
- Is that it?
672
00:51:32,923 --> 00:51:33,964
Yes, that's all.
673
00:51:34,090 --> 00:51:36,755
I have to go up to my room.
674
00:51:36,881 --> 00:51:39,297
Please wait 10 minutes
so the food doesn't get cold.
675
00:51:40,215 --> 00:51:42,089
- All right.
- Thanks.
676
00:51:42,923 --> 00:51:44,005
OK.
677
00:51:44,506 --> 00:51:46,714
Can you wait a bit?
I'll be right back.
678
00:52:59,381 --> 00:53:00,464
Kolya?
679
00:53:00,590 --> 00:53:01,922
Hello, where are you?
680
00:53:02,048 --> 00:53:05,130
We're in the restaurant at the hotel.
681
00:53:05,256 --> 00:53:06,255
Well, of course.
682
00:53:06,381 --> 00:53:10,589
I'm behind bars - you're at a restaurant.
I should have known.
683
00:53:11,923 --> 00:53:13,630
Yes, they released me.
684
00:53:16,215 --> 00:53:20,839
Not on the phone.
Let's meet, and you'll tell me everything.
685
00:53:20,965 --> 00:53:22,672
Finish up.
686
00:53:22,798 --> 00:53:25,797
I'm headed there. See you.
687
00:53:59,131 --> 00:54:01,089
They've been keeping dirt on me!
688
00:54:01,215 --> 00:54:03,422
I've known it a long time.
689
00:54:03,548 --> 00:54:07,214
All I ever hear from you is
the same thing right, left and centre:
690
00:54:07,340 --> 00:54:11,089
"Everything's fine, Vadim".
691
00:54:11,881 --> 00:54:14,130
"Everything's fine, perfect weather -
692
00:54:14,631 --> 00:54:16,505
"nothing to worry about!"
693
00:54:16,631 --> 00:54:19,214
But I'm fucking worried!
694
00:54:20,423 --> 00:54:24,505
Because I smell a rat.
Something bad is brewing!
695
00:54:24,631 --> 00:54:27,839
When did anything like this
ever happen? I crush some louse
696
00:54:27,965 --> 00:54:32,839
and he turns the tables on me!
Brings in a lawyer from Moscow!
697
00:54:32,965 --> 00:54:35,589
And that bastard starts
blackmailing me.
698
00:54:35,715 --> 00:54:37,714
And drops big names!
699
00:54:37,840 --> 00:54:39,589
What if he's bluffing?
700
00:54:39,715 --> 00:54:40,839
Bluffing?
701
00:54:40,965 --> 00:54:44,964
How about you stop doodling
and figure out who's paying him?
702
00:54:45,090 --> 00:54:46,672
You think it's that loser Kolya?
703
00:54:46,798 --> 00:54:49,005
You should know better, woman.
704
00:54:49,131 --> 00:54:54,005
Or do you think
that Moscow lawyer came here
705
00:54:54,131 --> 00:54:55,839
to bust his arse for free?
706
00:54:55,965 --> 00:54:57,255
More importantly,
707
00:54:57,381 --> 00:55:00,630
where did he get that information?
708
00:55:02,090 --> 00:55:05,422
I almost fucking lost it
when I opened that folder.
709
00:55:05,548 --> 00:55:08,047
So what was in that folder?
710
00:55:08,173 --> 00:55:11,089
You don't need to know that.
711
00:55:14,173 --> 00:55:18,464
So they have something on you
that we don't know about?
712
00:55:18,590 --> 00:55:20,922
We have an election in a year.
713
00:55:21,048 --> 00:55:22,255
Did you forget?
714
00:55:23,631 --> 00:55:25,630
If I don't get elected...
715
00:55:26,673 --> 00:55:28,130
Need I say more?
716
00:55:31,006 --> 00:55:33,214
You'll all go down.
717
00:55:33,881 --> 00:55:36,130
No holidays abroad, no mansions,
718
00:55:36,881 --> 00:55:37,922
no cash.
719
00:55:38,881 --> 00:55:41,255
We'll all be marching
720
00:55:41,381 --> 00:55:43,422
off to the monastery
721
00:55:43,548 --> 00:55:45,547
to a jolly tune.
722
00:55:45,673 --> 00:55:47,505
You're paranoid.
723
00:55:47,631 --> 00:55:50,547
You see enemies everywhere.
Ease up on the booze.
724
00:55:51,381 --> 00:55:54,797
Your head will roll first!
725
00:55:54,923 --> 00:55:58,422
Cut the drama.
And don't yell at me!
726
00:55:58,548 --> 00:56:00,547
Save that for your wife.
727
00:56:01,131 --> 00:56:03,172
Let's be constructive.
728
00:56:03,298 --> 00:56:04,547
Let's.
729
00:56:06,090 --> 00:56:08,589
Maybe I could lean on him a bit?
730
00:56:09,215 --> 00:56:11,964
Within lawful limits, of course.
731
00:56:12,090 --> 00:56:13,589
Absolutely not.
732
00:56:16,090 --> 00:56:20,422
First off, get me the story
on this Moscow lawyer.
733
00:56:21,756 --> 00:56:27,339
Use your own channels or work together,
but find out who he is
734
00:56:28,048 --> 00:56:30,547
and who he's working for.
735
00:56:31,340 --> 00:56:34,422
He was rubbing it in
about Kostrov,
736
00:56:34,548 --> 00:56:36,297
and you say "lean on him"?
737
00:56:36,423 --> 00:56:38,089
The Committee Chairman?
738
00:56:38,756 --> 00:56:43,505
That's right, sweetheart. Why do you
think I've been going on about it?
739
00:56:46,965 --> 00:56:48,422
So get to it.
740
00:56:49,423 --> 00:56:51,089
Tomorrow, I'll consult the bosses.
741
00:56:51,215 --> 00:56:55,922
They're going
to run their checks on him.
742
00:56:56,965 --> 00:57:00,172
Get to it, my good people,
and get cracking.
743
00:57:22,048 --> 00:57:23,047
Hello, Dad...
744
00:57:23,506 --> 00:57:25,005
But it's still early.
745
00:57:25,840 --> 00:57:29,589
Oh, I forgot...
Yeah, I'll be right there... Sure, OK.
746
00:57:30,256 --> 00:57:31,964
Yeah, I'm not far.
747
00:57:32,965 --> 00:57:34,839
OK, guys, I'm off.
748
00:57:35,965 --> 00:57:39,547
- Mummy calling you?
- We're going out shooting tomorrow.
749
00:57:39,673 --> 00:57:41,255
You're lucky!
750
00:57:42,131 --> 00:57:45,172
That's right,
go and watch your bedtime cartoons.
751
00:58:14,965 --> 00:58:16,547
Where is everyone?
752
00:58:17,048 --> 00:58:18,839
Mum is asleep.
753
00:58:18,965 --> 00:58:22,255
Dima's in the outhouse
with a magazine.
754
00:58:27,881 --> 00:58:29,172
So, mate,
755
00:58:31,131 --> 00:58:32,922
you like Dima?
756
00:58:33,381 --> 00:58:35,505
Sure. Seems like an all right guy.
757
00:58:38,298 --> 00:58:41,380
That "all right guy"
did a major deed today.
758
00:58:42,173 --> 00:58:43,297
What deed?
759
00:58:43,923 --> 00:58:45,339
He squeezed the mayor.
760
00:58:46,881 --> 00:58:47,964
What?
761
00:58:48,631 --> 00:58:50,464
Just like that, son.
762
00:58:50,590 --> 00:58:52,297
Took him by the balls
763
00:58:53,048 --> 00:58:55,630
and pulled ever so gently.
764
00:58:58,673 --> 00:59:00,047
I don't get it.
765
00:59:01,131 --> 00:59:03,130
You'll get it when you're older.
766
00:59:03,256 --> 00:59:04,422
Listen,
767
00:59:04,881 --> 00:59:06,839
you stink of fire.
768
00:59:06,965 --> 00:59:09,089
Hanging out
in the old church again?
769
00:59:09,215 --> 00:59:10,214
Well, yeah.
770
00:59:10,840 --> 00:59:12,505
Always looking for trouble.
771
00:59:13,756 --> 00:59:17,005
- What kind of trouble?
- Some kind or other.
772
00:59:18,256 --> 00:59:20,964
Stuffing your face right before bed?
773
00:59:22,423 --> 00:59:23,422
Well, yeah.
774
00:59:29,715 --> 00:59:31,089
Come over here.
775
00:59:31,840 --> 00:59:32,839
Sit down.
776
00:59:34,631 --> 00:59:35,922
What is it?
777
00:59:38,881 --> 00:59:40,255
Were you drinking beer?
778
00:59:41,923 --> 00:59:44,380
No. The other guys had some.
779
00:59:44,506 --> 00:59:46,214
I can smell it on you.
780
00:59:46,340 --> 00:59:47,422
Hey, Roma.
781
00:59:50,840 --> 00:59:52,130
What took you so long?
782
00:59:52,256 --> 00:59:54,047
Lay a cable out there?
783
00:59:54,715 --> 00:59:57,130
Interesting book
you've got out there.
784
00:59:58,631 --> 01:00:00,547
Couldn't put it down?
785
01:00:02,548 --> 01:00:03,630
Yeah...
786
01:00:07,131 --> 01:00:08,714
A couple of comedians, eh?
787
01:00:09,840 --> 01:00:14,380
Yeah, that's our shitty
northern sense of humour.
788
01:00:20,381 --> 01:00:22,005
What's so funny?
789
01:00:22,131 --> 01:00:25,339
It's all good, bro.
790
01:00:26,673 --> 01:00:28,422
It's all good.
791
01:00:28,965 --> 01:00:30,714
No, seriously, what am I missing?
792
01:00:32,756 --> 01:00:34,380
Whatever, you idiots...
793
01:03:03,215 --> 01:03:05,464
Can you do this?
794
01:03:05,590 --> 01:03:07,839
I'll show you. Watch.
795
01:03:10,840 --> 01:03:12,839
Pasha, turn off that crap.
796
01:03:15,256 --> 01:03:16,630
Dima!
797
01:03:17,131 --> 01:03:18,630
Come here for a moment.
798
01:03:22,381 --> 01:03:23,964
Pasha, what the hell?
799
01:03:24,090 --> 01:03:26,839
Angela, let's enjoy the silence.
800
01:03:26,965 --> 01:03:29,089
Not enough silence at your place?
801
01:03:30,840 --> 01:03:31,880
Dima,
802
01:03:32,506 --> 01:03:35,214
- I'm trusting you with my rifle.
- Thanks.
803
01:03:35,340 --> 01:03:37,839
Every guy should have his own gun,
804
01:03:37,965 --> 01:03:39,880
so you don't have to share Kolya's.
805
01:03:40,006 --> 01:03:41,255
Agreed.
806
01:03:42,131 --> 01:03:43,797
What will you use then?
807
01:03:43,923 --> 01:03:45,505
I'll show you.
808
01:03:45,631 --> 01:03:46,755
You need help, Kolya?
809
01:03:46,881 --> 01:03:50,005
No, Dima, I've got this.
Relax, kick back.
810
01:03:50,131 --> 01:03:51,255
You're the guest.
811
01:03:53,506 --> 01:03:55,130
Wow, Stepanych!
812
01:03:55,256 --> 01:03:56,672
Someone's armed for war.
813
01:03:56,798 --> 01:03:59,839
Why not? I like shooting in style.
It's my birthday.
814
01:03:59,965 --> 01:04:03,964
- What, no grenade launcher?
- Show me the target, I'll get one.
815
01:04:06,756 --> 01:04:09,755
- Mum, I'm thirsty.
- It's in the car.
816
01:04:13,048 --> 01:04:15,797
Where are you going?
Out of the water, now!
817
01:04:15,923 --> 01:04:19,005
Vitya, are you deaf?
I said, get out of the water!
818
01:04:22,381 --> 01:04:23,630
So, Kolya,
819
01:04:24,798 --> 01:04:26,089
shall we?
820
01:04:30,131 --> 01:04:31,380
Sure.
821
01:04:32,131 --> 01:04:33,130
Dima,
822
01:04:33,715 --> 01:04:35,005
Pasha, come on!
823
01:05:16,840 --> 01:05:18,005
Dima,
824
01:05:18,965 --> 01:05:22,172
one drink if you hit it,
three if you miss.
825
01:05:22,298 --> 01:05:23,755
Got it.
826
01:05:29,173 --> 01:05:30,505
One drink!
827
01:05:33,923 --> 01:05:35,172
Just one!
828
01:05:35,298 --> 01:05:37,672
To your health, Stepanych!
Cheers!
829
01:05:37,798 --> 01:05:39,130
Same to you.
830
01:05:40,506 --> 01:05:42,839
Go, Pasha. Nail it.
831
01:05:42,965 --> 01:05:44,589
Don't jinx me.
832
01:05:53,131 --> 01:05:54,130
Three drinks for him.
833
01:05:54,256 --> 01:05:56,964
He missed on purpose,
to get shitfaced.
834
01:05:57,673 --> 01:05:59,505
- Just pour it.
- Have a pickle.
835
01:05:59,631 --> 01:06:01,089
To you, Comrade Colonel.
836
01:06:02,423 --> 01:06:04,422
Dima, you show them.
837
01:06:09,631 --> 01:06:11,755
Anyone can hit it with a sight.
838
01:06:12,840 --> 01:06:14,255
The sight was closed.
839
01:06:14,381 --> 01:06:16,172
Are you for me or against me?
840
01:06:17,673 --> 01:06:18,922
Stepanych.
841
01:06:19,048 --> 01:06:21,755
Pleasure to meet you,
happy birthday!
842
01:06:21,881 --> 01:06:23,130
Pleasure's all mine.
843
01:06:28,590 --> 01:06:29,714
Stepanych, just don't...
844
01:06:33,756 --> 01:06:35,130
Enjoying the silence?
845
01:06:35,256 --> 01:06:36,880
What did you do that for?
846
01:06:37,006 --> 01:06:39,214
What do we use for a target now?
847
01:06:39,340 --> 01:06:42,130
Your hat? Are you fucking crazy?
848
01:06:42,256 --> 01:06:43,547
Kolya, the kids...
849
01:06:43,673 --> 01:06:46,672
What about the kids?
They just went deaf.
850
01:06:46,798 --> 01:06:47,964
No, I heard everything.
851
01:06:48,090 --> 01:06:51,547
Can't I shoot to my heart's content
on my birthday?
852
01:06:51,673 --> 01:06:52,714
Well, now you have.
853
01:06:52,840 --> 01:06:55,839
I've got better targets still.
854
01:06:57,590 --> 01:06:58,839
Pasha!
855
01:06:58,965 --> 01:07:00,130
Go get them.
856
01:07:00,256 --> 01:07:02,755
Angela, shall we get started
on the kebabs?
857
01:07:04,965 --> 01:07:07,839
- Can I shoot the AK, please?
- Ask Stepanych.
858
01:07:07,965 --> 01:07:10,547
Stepanych, can I fire your AK?
859
01:07:10,673 --> 01:07:11,922
Sure.
860
01:07:12,381 --> 01:07:15,005
He's a grown boy. Let him.
861
01:07:15,131 --> 01:07:17,422
Stay with us, gals.
It's about to get interesting.
862
01:07:17,548 --> 01:07:19,672
Call us when it does.
863
01:07:21,256 --> 01:07:24,089
- I'll go and light the grill.
- Can you manage?
864
01:07:24,923 --> 01:07:25,964
I think so...
865
01:07:34,340 --> 01:07:36,589
Nice one, Stepanych!
866
01:07:38,965 --> 01:07:41,047
Got anyone more current?
867
01:07:41,173 --> 01:07:43,839
I've got all kinds of stuff.
868
01:07:43,965 --> 01:07:46,589
But it's too early
for the current ones.
869
01:07:46,715 --> 01:07:49,047
Not enough
of a historical perspective.
870
01:07:49,173 --> 01:07:51,547
Let them ripen up on the wall a bit.
871
01:07:52,756 --> 01:07:53,797
How do we stand them up?
872
01:07:53,923 --> 01:07:56,214
Nail them to the log.
873
01:07:56,881 --> 01:07:58,130
Do we have nails?
874
01:07:58,715 --> 01:07:59,755
No.
875
01:08:00,340 --> 01:08:02,130
I've got some screws in the car.
876
01:08:09,048 --> 01:08:10,589
Let's go have a drink.
877
01:08:10,715 --> 01:08:11,964
Let's.
878
01:08:17,798 --> 01:08:19,755
I've got Yeltsin, too.
879
01:08:21,548 --> 01:08:24,214
But he's more small-time.
880
01:08:25,340 --> 01:08:26,797
The drunken conductor...
881
01:08:28,131 --> 01:08:30,464
We forgot the nails...
Your fault.
882
01:08:30,590 --> 01:08:33,380
Look at you, girls!
There's a sight for sore eyes!
883
01:08:33,506 --> 01:08:35,922
Look at those honed,
precise movements!
884
01:08:36,048 --> 01:08:37,422
Yeah.
885
01:08:37,548 --> 01:08:39,339
We're quite the roadside attraction!
886
01:08:48,131 --> 01:08:50,589
- Any bread?
- In the bag.
887
01:08:50,715 --> 01:08:54,172
- What else is there?
- Pickles.
888
01:08:54,298 --> 01:08:56,047
- Help me.
- I'm busy.
889
01:08:56,173 --> 01:08:58,964
- I'm busy too.
- What are you busy with?
890
01:08:59,090 --> 01:09:00,297
With stuff...
891
01:09:02,881 --> 01:09:06,422
Kolya, come here! Let's drink.
892
01:09:15,923 --> 01:09:17,214
That's enough.
893
01:09:17,673 --> 01:09:21,005
My oh my, what a guy...
894
01:09:23,798 --> 01:09:25,339
Where are you off to, Lilya?
895
01:09:25,923 --> 01:09:27,922
Wouldn't you like to know?
896
01:09:28,048 --> 01:09:30,130
Did we bring the charcoal?
897
01:09:30,256 --> 01:09:32,547
- What for?
- We'll run out of wood.
898
01:09:32,673 --> 01:09:36,255
Plenty of driftwood.
Go get some, but have a drink first.
899
01:09:36,381 --> 01:09:37,880
Chase it down.
900
01:09:39,381 --> 01:09:41,880
Where's my drink?
901
01:09:42,006 --> 01:09:43,172
Here you are.
902
01:09:44,548 --> 01:09:45,922
Thank you.
903
01:09:49,215 --> 01:09:51,297
Oh, this is nice!
904
01:09:53,048 --> 01:09:56,464
- Where is that wood, you say?
- Past the waterfall. You'll see it.
905
01:09:56,590 --> 01:09:57,755
Got it.
906
01:10:10,131 --> 01:10:12,464
Vitya, come down here.
907
01:10:12,590 --> 01:10:13,672
I'm scared.
908
01:10:13,798 --> 01:10:15,380
- Give me your hand.
- No, I'm scared.
909
01:10:17,131 --> 01:10:18,964
Suit yourself.
910
01:10:28,506 --> 01:10:29,964
Where's your kid?
911
01:10:30,090 --> 01:10:31,630
And where's yours?
912
01:10:36,340 --> 01:10:38,005
He'll break his neck.
913
01:10:38,131 --> 01:10:40,005
He'll be fine.
914
01:10:40,131 --> 01:10:44,005
Let him run around and enjoy nature.
There are no animals here.
915
01:10:44,131 --> 01:10:46,714
Man is the most dangerous animal.
916
01:10:46,840 --> 01:10:49,464
- None of those here either.
- Well, we're here.
917
01:10:49,590 --> 01:10:53,089
- You calling yourself a man?
- Get a handle on your woman, Pasha.
918
01:10:53,215 --> 01:10:54,880
Too late now.
919
01:10:57,340 --> 01:10:58,630
Mummy!
920
01:11:00,673 --> 01:11:02,214
What happened, Vitya?
921
01:11:02,340 --> 01:11:05,047
That man is choking Lilya.
922
01:11:05,173 --> 01:11:06,797
Roma saw it and started crying.
923
01:11:06,923 --> 01:11:09,005
What are you talking about? What man?
924
01:11:09,131 --> 01:11:11,005
The handsome one from Moscow.
925
01:11:17,965 --> 01:11:19,214
You coppers
926
01:11:19,340 --> 01:11:21,672
just gonna wait
for the mayhem to start?
927
01:11:22,215 --> 01:11:24,380
Mum, what's "mayhem"?
928
01:11:26,340 --> 01:11:28,922
- You'll know when you're older.
- I want to know now.
929
01:11:29,048 --> 01:11:31,547
Let's put that gun away
930
01:11:32,298 --> 01:11:33,672
from harm.
931
01:11:38,881 --> 01:11:40,505
Mum, what's "harm"?
932
01:11:40,631 --> 01:11:44,172
Stop annoying me.
Remember when you set the cat on fire?
933
01:11:44,798 --> 01:11:48,297
- Yeah. Who did it this time?
- Nobody.
934
01:11:48,423 --> 01:11:51,422
- Then where's the harm?
- Knock it off.
935
01:11:53,090 --> 01:11:54,464
Oh, God...
936
01:11:55,256 --> 01:11:57,464
You've got too anxious, Vadim.
937
01:11:57,590 --> 01:12:01,839
Worrying yourself and others
over nothing.
938
01:12:01,965 --> 01:12:04,005
As if you don't know
939
01:12:04,131 --> 01:12:07,464
we're all in God's hands.
It's His will.
940
01:12:07,590 --> 01:12:10,547
Of course I know, Father.
941
01:12:10,673 --> 01:12:12,339
So what troubles you?
942
01:12:12,840 --> 01:12:15,047
Is your faith wavering?
943
01:12:15,923 --> 01:12:18,422
Do you take communion?
Go to confession?
944
01:12:20,048 --> 01:12:22,047
Every Sunday, without fail.
945
01:12:23,006 --> 01:12:24,297
I try to.
946
01:12:24,965 --> 01:12:28,297
Of course I can't always make it.
I get so busy...
947
01:12:28,423 --> 01:12:29,964
But I try.
948
01:12:31,090 --> 01:12:33,172
Who's your confessor?
949
01:12:36,881 --> 01:12:40,880
Our local priest,
the one you referred me to.
950
01:12:41,006 --> 01:12:42,464
Father Alexei?
951
01:12:42,590 --> 01:12:43,964
That's the one.
952
01:12:45,090 --> 01:12:47,047
He's a good priest.
953
01:12:47,631 --> 01:12:49,339
Seems OK.
954
01:12:50,798 --> 01:12:52,839
Get a hold of yourself, Vadim.
955
01:12:52,965 --> 01:12:56,089
And don't worry,
you are doing God's work.
956
01:12:56,756 --> 01:12:59,380
It is said
that good deeds are done
957
01:12:59,506 --> 01:13:01,714
happily and with ease,
958
01:13:02,715 --> 01:13:04,422
but don't forget
959
01:13:04,548 --> 01:13:07,630
the enemy is ever ready
and does not sleep.
960
01:13:07,756 --> 01:13:09,505
That's the thing.
961
01:13:09,631 --> 01:13:11,672
You know...
962
01:13:12,215 --> 01:13:14,589
It's like everything is going wrong.
963
01:13:15,840 --> 01:13:18,047
I'm uneasy.
964
01:13:18,798 --> 01:13:19,880
What's happened is...
965
01:13:20,006 --> 01:13:23,380
Don't reveal anything to me.
You're not at confession.
966
01:13:25,215 --> 01:13:27,380
You and I may be working
967
01:13:27,923 --> 01:13:29,547
for the same cause.
968
01:13:30,131 --> 01:13:34,130
But you've got your territory,
and I've got mine.
969
01:13:34,256 --> 01:13:36,214
I understand that.
970
01:13:38,965 --> 01:13:41,047
I just feel ill at ease...
971
01:13:42,048 --> 01:13:45,922
I told you a couple of days ago,
and I'll tell you again:
972
01:13:46,048 --> 01:13:48,214
all power is from God.
973
01:13:48,798 --> 01:13:51,172
Where there's power, there's might.
974
01:13:51,298 --> 01:13:55,255
If you hold power in your territory,
975
01:13:55,923 --> 01:14:00,089
solve your issues yourself,
with your might.
976
01:14:00,215 --> 01:14:03,005
Don't go looking for help,
977
01:14:03,131 --> 01:14:05,714
or the enemy will think
you are weak.
978
01:14:08,631 --> 01:14:11,672
Honestly, I have to lecture you
like a child.
979
01:14:11,798 --> 01:14:12,797
Vadim...
980
01:14:14,256 --> 01:14:16,089
I don't recognise you like this.
981
01:14:18,590 --> 01:14:20,380
Everything OK with the wife?
982
01:14:21,256 --> 01:14:22,839
I think so.
983
01:14:22,965 --> 01:14:24,339
How are the kids?
984
01:14:25,090 --> 01:14:26,630
They're fine.
985
01:14:27,923 --> 01:14:29,380
You're not sick?
986
01:14:32,090 --> 01:14:33,505
No.
987
01:14:35,840 --> 01:14:37,422
I'm well.
988
01:14:39,590 --> 01:14:41,505
That's a blessing.
989
01:14:50,548 --> 01:14:52,297
God bless you.
990
01:15:51,048 --> 01:15:53,255
It's all my fault.
991
01:15:53,381 --> 01:15:55,297
No such thing.
992
01:15:56,298 --> 01:15:58,797
Each of us is guilty
of our own faults.
993
01:16:00,048 --> 01:16:02,255
Everything is everyone's fault.
994
01:16:04,090 --> 01:16:06,589
Even if we confess,
995
01:16:07,048 --> 01:16:10,005
the law doesn't hold it
to be a proof of guilt.
996
01:16:11,965 --> 01:16:14,964
We're innocent until proven guilty.
997
01:16:19,131 --> 01:16:22,297
But who's going to prove anything?
And to whom?
998
01:16:26,298 --> 01:16:28,047
Do you believe in God?
999
01:16:29,756 --> 01:16:32,172
Why do you all keep
asking me about God?
1000
01:16:32,298 --> 01:16:33,839
I believe in facts.
1001
01:16:33,965 --> 01:16:35,797
I'm a lawyer, Lilya.
1002
01:16:44,881 --> 01:16:47,880
Don't. Please.
1003
01:16:48,840 --> 01:16:50,589
No confessions.
1004
01:16:56,423 --> 01:16:58,964
Because there's no proof?
1005
01:17:01,423 --> 01:17:03,005
And there won't be any.
1006
01:17:10,590 --> 01:17:12,714
Will you come with me?
1007
01:17:20,673 --> 01:17:23,047
I don't understand you.
1008
01:17:24,798 --> 01:17:26,964
I don't understand myself.
1009
01:18:09,006 --> 01:18:12,214
I'd love to run away
with someone too.
1010
01:18:13,548 --> 01:18:15,047
Women are dumb.
1011
01:18:16,715 --> 01:18:18,130
Why?
1012
01:18:20,090 --> 01:18:22,380
Because you can't run away
from yourself.
1013
01:18:23,631 --> 01:18:24,880
Maybe not,
1014
01:18:25,006 --> 01:18:27,797
but I sure can run away from you.
1015
01:18:30,756 --> 01:18:32,339
Where to?
1016
01:18:33,715 --> 01:18:35,422
To whore around in Moscow?
1017
01:18:35,548 --> 01:18:37,547
- Why "whore around"?
- Because you're a whore.
1018
01:18:41,590 --> 01:18:42,964
See that?
1019
01:18:43,090 --> 01:18:44,214
Want me to smack you too?
1020
01:18:44,340 --> 01:18:45,422
What?
1021
01:18:46,215 --> 01:18:49,089
You guys can't take a joke?
1022
01:18:50,965 --> 01:18:55,130
I think I'd run
all the way to America.
1023
01:18:56,048 --> 01:18:58,797
Great. Why not the moon?
1024
01:18:58,923 --> 01:19:01,505
Are you asking for another slap?
1025
01:19:03,631 --> 01:19:05,380
Are the boys asleep?
1026
01:19:06,006 --> 01:19:07,380
Yeah.
1027
01:19:09,173 --> 01:19:10,922
Roma...
1028
01:19:12,340 --> 01:19:13,547
he's...
1029
01:19:14,715 --> 01:19:15,964
depressed.
1030
01:19:16,506 --> 01:19:18,172
That's understandable.
1031
01:19:19,631 --> 01:19:21,589
I'll talk to him tomorrow.
1032
01:19:22,631 --> 01:19:23,880
Kolya,
1033
01:19:25,048 --> 01:19:26,339
don't drink so much again.
1034
01:19:28,256 --> 01:19:31,547
Roma's traumatised enough as it is.
1035
01:19:32,048 --> 01:19:33,505
I won't.
1036
01:19:35,881 --> 01:19:36,922
Good.
1037
01:19:57,673 --> 01:19:59,297
She's back.
1038
01:20:00,965 --> 01:20:03,797
- Thank God.
- Maybe she's getting her things.
1039
01:20:04,590 --> 01:20:08,714
Shut up, Pasha. Go get Vitya.
1040
01:20:10,881 --> 01:20:12,672
Are you OK to drive?
1041
01:20:14,173 --> 01:20:15,880
I'm a traffic cop, aren't I?
1042
01:20:36,423 --> 01:20:37,755
Vitya...
1043
01:20:46,631 --> 01:20:49,505
Well, we'll be off.
1044
01:20:50,631 --> 01:20:52,422
So just, you know...
1045
01:21:24,381 --> 01:21:25,547
Kolya...
1046
01:21:37,965 --> 01:21:39,964
Do you want a child?
1047
01:22:12,881 --> 01:22:15,047
Hello? Yes, Vadim.
1048
01:22:16,173 --> 01:22:17,880
Yes, I recognised you.
1049
01:22:21,923 --> 01:22:23,880
Sure, let's meet.
1050
01:22:25,881 --> 01:22:27,339
I'm at the hotel.
1051
01:22:30,881 --> 01:22:32,630
Half an hour is good.
1052
01:22:46,423 --> 01:22:48,089
Can I see those?
1053
01:22:48,215 --> 01:22:49,422
These?
1054
01:22:54,381 --> 01:22:55,880
- Here you are.
- Thanks.
1055
01:23:22,298 --> 01:23:24,172
Well, get in.
1056
01:23:25,006 --> 01:23:27,422
I won't bite. Come on!
1057
01:23:28,215 --> 01:23:29,297
You're a tough guy.
1058
01:23:29,423 --> 01:23:30,880
If I'm not back here in two hours...
1059
01:23:31,006 --> 01:23:33,130
You will be, don't worry.
1060
01:23:44,506 --> 01:23:46,255
Rough night?
1061
01:23:46,381 --> 01:23:48,047
You're all puffy.
1062
01:23:48,173 --> 01:23:49,839
Where are we going?
1063
01:23:49,965 --> 01:23:51,880
You'll see.
1064
01:23:52,006 --> 01:23:53,755
You'll like it.
1065
01:23:53,881 --> 01:23:55,630
We'll sit and talk things over.
1066
01:23:55,756 --> 01:23:56,797
What things?
1067
01:23:56,923 --> 01:24:00,380
What do you mean?
You want money, right?
1068
01:24:01,465 --> 01:24:03,047
And I want guarantees.
1069
01:24:03,173 --> 01:24:04,672
Guarantees of what?
1070
01:24:04,798 --> 01:24:07,255
See, we're already talking.
1071
01:24:10,340 --> 01:24:13,422
Just a quick tête-à-tête, you know.
1072
01:25:36,131 --> 01:25:37,172
So,
1073
01:25:37,881 --> 01:25:39,422
how does it feel?
1074
01:25:41,548 --> 01:25:43,380
Why did you hit him in the face?
1075
01:25:43,965 --> 01:25:44,964
Although...
1076
01:25:45,090 --> 01:25:46,089
Ruslan!
1077
01:25:47,965 --> 01:25:49,214
Nothing to say?
1078
01:25:51,840 --> 01:25:54,797
No last words? No?
1079
01:25:57,048 --> 01:26:00,589
Not even a few
for your daughter maybe?
1080
01:26:01,673 --> 01:26:03,630
- What?
- That's enough.
1081
01:26:03,756 --> 01:26:06,880
Fine. We'll honour your last wish.
1082
01:26:46,423 --> 01:26:49,255
A public-private partnership.
1083
01:26:49,381 --> 01:26:51,214
A spot with great potential.
1084
01:26:51,340 --> 01:26:54,255
Close to the centre, by the sea.
1085
01:26:56,381 --> 01:26:57,714
I'm very happy,
1086
01:26:58,173 --> 01:27:00,880
because this is a brand of sorts.
1087
01:27:01,006 --> 01:27:02,922
I mean, your brand.
1088
01:27:03,048 --> 01:27:07,714
And people trust brands these days.
Officials hold high hopes for them.
1089
01:27:11,840 --> 01:27:15,547
The main thing now is
to keep the momentum.
1090
01:27:16,423 --> 01:27:20,547
The desire to make headway,
to work and move things forward.
1091
01:27:24,090 --> 01:27:26,505
I'll send my guy over today.
1092
01:27:26,631 --> 01:27:27,964
No, no, today.
1093
01:27:28,548 --> 01:27:29,797
It's a deal then.
1094
01:27:38,340 --> 01:27:40,547
What do you mean, "crystal"?
1095
01:27:41,340 --> 01:27:43,422
That's your problem.
1096
01:27:43,548 --> 01:27:46,880
I told you loud and clear:
you get going, whatever it takes.
1097
01:27:47,006 --> 01:27:51,005
If you can't get going,
we'll find someone who can.
1098
01:27:52,215 --> 01:27:53,422
All right, back to work.
1099
01:32:27,173 --> 01:32:28,839
So, how's Kolya?
1100
01:32:28,965 --> 01:32:31,172
He threatened to kill you both.
1101
01:32:31,298 --> 01:32:34,005
Then had a few drinks
and calmed down.
1102
01:32:36,173 --> 01:32:37,797
He loves you.
1103
01:32:42,090 --> 01:32:43,589
What about the other one?
1104
01:32:45,256 --> 01:32:47,172
Did he ask you to go to Moscow?
1105
01:35:56,923 --> 01:35:58,714
OK, fine.
1106
01:35:59,256 --> 01:36:02,130
Come pick it up.
But make it quick, OK?
1107
01:36:12,381 --> 01:36:14,672
He's taking the boat tomorrow.
1108
01:36:20,381 --> 01:36:22,672
I'm selling it all off for nothing.
1109
01:36:28,631 --> 01:36:32,630
If that bastard builds himself
a palace here, I'll burn it down.
1110
01:36:34,631 --> 01:36:36,422
Hey, wandering spirit!
1111
01:36:38,048 --> 01:36:40,047
Why did you leave your phone?
1112
01:36:43,506 --> 01:36:44,630
Roma!
1113
01:37:07,590 --> 01:37:08,589
Listen...
1114
01:37:08,715 --> 01:37:10,047
What do you want?
1115
01:37:10,756 --> 01:37:13,797
You ruined everything!
It's all because of you!
1116
01:37:13,923 --> 01:37:15,214
I hate you!
1117
01:37:15,340 --> 01:37:16,880
What is it, Roma?
1118
01:37:17,423 --> 01:37:20,464
I don't want to live with you
anymore! I'm sick of you!
1119
01:37:20,590 --> 01:37:21,880
Son, calm down.
1120
01:37:22,006 --> 01:37:24,797
- Stay away from me!
- Stop it...
1121
01:37:25,506 --> 01:37:26,964
What's with you?
1122
01:37:29,715 --> 01:37:31,172
Get her out of here, Dad!
1123
01:37:31,298 --> 01:37:32,755
Get out!
1124
01:37:33,965 --> 01:37:35,214
Dad...
1125
01:37:36,881 --> 01:37:39,297
It's going to be OK.
1126
01:40:54,423 --> 01:40:55,964
What?
1127
01:40:56,090 --> 01:40:58,130
Forgive her. She's...
1128
01:41:01,090 --> 01:41:02,672
She's a good person.
1129
01:41:02,798 --> 01:41:04,922
Have you forgiven her?
1130
01:41:05,048 --> 01:41:06,422
I'm trying.
1131
01:41:09,631 --> 01:41:11,380
OK, better get going.
1132
01:41:37,756 --> 01:41:39,672
Put it down here.
1133
01:41:48,923 --> 01:41:49,964
Hey.
1134
01:41:50,090 --> 01:41:52,005
- Where's Lilya?
- She didn't come today.
1135
01:41:52,131 --> 01:41:54,339
- What?
- I'm serious.
1136
01:41:56,631 --> 01:41:59,297
I tried calling her too -
says "number unavailable".
1137
01:41:59,423 --> 01:42:01,297
Isn't she home?
1138
01:42:02,381 --> 01:42:04,005
Number unavailable.
1139
01:42:04,131 --> 01:42:06,005
OK, I'll be off.
1140
01:42:07,090 --> 01:42:08,589
Can you give me a lift?
1141
01:42:09,131 --> 01:42:11,505
- What?
- Can I get a lift?
1142
01:42:11,631 --> 01:42:13,589
Oh, sure, get in.
1143
01:44:21,298 --> 01:44:24,005
She ran off to him. To Moscow.
1144
01:44:24,131 --> 01:44:26,339
I don't doubt it for a second.
1145
01:44:28,506 --> 01:44:30,714
What else could have happened?
1146
01:44:30,840 --> 01:44:33,964
Anything. Do you know
how many people go missing?
1147
01:44:34,090 --> 01:44:35,839
I don't believe in "anything".
1148
01:44:35,965 --> 01:44:37,797
What about the cops?
1149
01:44:38,423 --> 01:44:39,839
What about them?
1150
01:44:40,923 --> 01:44:42,714
Have to wait three days.
1151
01:44:42,840 --> 01:44:44,172
That's a bunch of shit.
1152
01:44:44,298 --> 01:44:45,839
You can report it right away.
1153
01:44:45,965 --> 01:44:50,047
Take it from the wife
of a law enforcement officer.
1154
01:44:50,173 --> 01:44:51,339
OK,
1155
01:44:51,798 --> 01:44:54,422
I go to the cops and tell them what?
1156
01:44:54,548 --> 01:44:57,589
"My wife ran off to Moscow
to her lover.
1157
01:44:57,715 --> 01:45:01,880
"Here's her name and number.
Get her back."
1158
01:45:02,798 --> 01:45:05,422
Hey, if you want,
I can call him right now.
1159
01:45:05,881 --> 01:45:07,505
I already tried over and over.
1160
01:45:07,631 --> 01:45:08,755
And?
1161
01:45:08,881 --> 01:45:10,964
Nothing. No answer.
1162
01:45:11,590 --> 01:45:13,589
We have to do something.
1163
01:45:20,798 --> 01:45:22,255
And I wouldn't be surprised
1164
01:45:22,381 --> 01:45:26,672
if he took my money
from that bastard and bailed.
1165
01:45:26,798 --> 01:45:29,089
And she joined him later.
1166
01:46:34,173 --> 01:46:35,672
Hi, Kolya.
1167
01:46:36,798 --> 01:46:38,005
Where's Roma?
1168
01:46:38,131 --> 01:46:39,880
He went home.
1169
01:46:40,881 --> 01:46:43,589
- When?
- About 20 minutes ago.
1170
01:46:45,715 --> 01:46:46,964
OK.
1171
01:47:45,548 --> 01:47:47,297
Get the door!
1172
01:48:13,881 --> 01:48:15,380
They found her.
1173
01:49:30,256 --> 01:49:31,964
Move away.
1174
01:49:32,965 --> 01:49:34,547
Come on.
1175
01:50:11,006 --> 01:50:12,255
Why?
1176
01:50:17,090 --> 01:50:19,005
Why, Lord?
1177
01:50:58,756 --> 01:50:59,922
What can I get you, Kolya?
1178
01:51:00,048 --> 01:51:02,297
Vodka, what else? 2 bottles.
1179
01:51:10,715 --> 01:51:12,214
Hello, Kolya.
1180
01:51:12,881 --> 01:51:14,755
Hey, Father Vasily.
1181
01:51:45,840 --> 01:51:47,297
Well?
1182
01:51:49,131 --> 01:51:50,672
Where's your...
1183
01:51:50,798 --> 01:51:53,755
merciful God Almighty?
1184
01:51:55,548 --> 01:51:57,672
Mine is with me.
1185
01:51:57,798 --> 01:51:59,797
As for yours, I wouldn't know.
1186
01:52:01,673 --> 01:52:03,589
Who do you pray to?
1187
01:52:05,131 --> 01:52:07,380
Haven't seen you in church.
1188
01:52:09,048 --> 01:52:11,672
You don't fast, take communion
or go to confession.
1189
01:52:11,798 --> 01:52:15,964
If I lit candles and all,
would things be different?
1190
01:52:16,090 --> 01:52:18,922
Maybe it's not too late to start?
1191
01:52:19,506 --> 01:52:21,755
Would I get my wife
back from the dead?
1192
01:52:21,881 --> 01:52:23,714
And my house?
1193
01:52:24,173 --> 01:52:25,880
Or is it too late?
1194
01:52:26,548 --> 01:52:27,797
I don't know.
1195
01:52:27,923 --> 01:52:30,297
Our Lord moves in mysterious ways.
1196
01:52:30,423 --> 01:52:32,214
You don't know?
1197
01:52:32,340 --> 01:52:35,964
Then why do you call me
to confession?
1198
01:52:37,715 --> 01:52:39,380
What do you know then?
1199
01:52:39,506 --> 01:52:41,547
- Want some?
- No.
1200
01:52:46,173 --> 01:52:49,047
"Can you pull in Leviathan
with a fishhook
1201
01:52:49,756 --> 01:52:52,505
"or tie down its tongue with a rope?
1202
01:52:53,090 --> 01:52:55,672
"Will it keep begging you for mercy?
1203
01:52:55,798 --> 01:52:59,130
"Will it speak to you
with gentle words?
1204
01:52:59,631 --> 01:53:02,047
"Nothing on earth is its equal.
1205
01:53:02,715 --> 01:53:04,880
"It is king over all that are proud."
1206
01:53:05,006 --> 01:53:06,505
Father Vasily...
1207
01:53:07,715 --> 01:53:10,214
I'm talking to you
as a regular person.
1208
01:53:10,340 --> 01:53:12,464
Why the fucking riddles?
1209
01:53:12,590 --> 01:53:14,130
What for?
1210
01:53:14,256 --> 01:53:17,130
Have you heard of a man called Job?
1211
01:53:17,840 --> 01:53:21,047
Like you, he was preoccupied
with the meaning of life.
1212
01:53:21,173 --> 01:53:23,922
"Why?" he asked.
"Why me of all people?"
1213
01:53:24,048 --> 01:53:27,172
He worried so much
he became covered with scabs.
1214
01:53:27,298 --> 01:53:31,047
His wife tried to talk some sense
into him; his friends told him
1215
01:53:31,506 --> 01:53:33,172
to not evoke God's anger.
1216
01:53:33,298 --> 01:53:37,130
But he kept kicking up dust
and sprinkling ash on his head.
1217
01:53:37,256 --> 01:53:40,130
Then the Lord relented
1218
01:53:40,256 --> 01:53:41,755
and appeared to him
1219
01:53:41,881 --> 01:53:43,880
in the form of a hurricane
1220
01:53:44,006 --> 01:53:47,172
and explained everything to him
in pictures.
1221
01:53:47,298 --> 01:53:48,422
And?
1222
01:53:48,965 --> 01:53:51,130
Job resigned himself to his fate
1223
01:53:51,256 --> 01:53:53,755
and lived to be 140.
1224
01:53:53,881 --> 01:53:57,839
Got to see 4 generations
of his family
1225
01:53:58,506 --> 01:54:00,630
and died old
1226
01:54:00,756 --> 01:54:01,880
and content.
1227
01:54:02,006 --> 01:54:03,547
Is that a fairy tale?
1228
01:54:07,131 --> 01:54:08,880
No,
1229
01:54:09,006 --> 01:54:10,880
it's in the Bible.
1230
01:54:11,006 --> 01:54:14,130
Let me help you carry that.
Come on.
1231
01:54:26,756 --> 01:54:27,964
Thanks.
1232
01:54:29,923 --> 01:54:33,630
The funeral service is tomorrow.
They just called.
1233
01:54:48,048 --> 01:54:50,172
Yulia, there's some bread for you.
1234
01:54:50,298 --> 01:54:51,547
God bless you.
1235
01:54:51,673 --> 01:54:54,005
Glory be to God. Eat up.
1236
01:55:10,298 --> 01:55:11,630
How terrible...
1237
01:55:16,215 --> 01:55:19,130
Do you think she did this herself?
1238
01:55:19,756 --> 01:55:21,547
The forensic tests will tell.
1239
01:55:28,340 --> 01:55:29,755
Remember
1240
01:55:30,715 --> 01:55:33,255
how Kolya threatened to kill her?
1241
01:55:33,381 --> 01:55:35,839
- Come on now.
- He did.
1242
01:55:35,965 --> 01:55:38,172
- So what?
- He could have done it.
1243
01:55:38,298 --> 01:55:40,630
He's capable, I swear.
1244
01:55:41,798 --> 01:55:43,422
- You hear me?
- What the hell?
1245
01:55:43,548 --> 01:55:45,922
- Did you hear me?
- I heard you.
1246
01:55:46,048 --> 01:55:48,880
- And?
- You're the cop. You tell me.
1247
01:55:50,631 --> 01:55:52,422
Use your brain.
1248
01:56:13,923 --> 01:56:15,005
Dad...
1249
01:56:17,215 --> 01:56:18,672
Will you ever stop drinking?
1250
01:56:18,798 --> 01:56:19,964
I will.
1251
01:56:21,090 --> 01:56:24,339
I'm quitting tomorrow.
You believe me?
1252
01:56:27,881 --> 01:56:29,172
Son...
1253
01:56:31,965 --> 01:56:34,589
Sit. Let's talk.
1254
01:56:34,715 --> 01:56:36,922
Forget it. I'm going out.
1255
01:56:45,631 --> 01:56:46,964
All right.
1256
01:56:51,006 --> 01:56:52,255
Go.
1257
01:57:00,215 --> 01:57:03,380
- Hello.
- Hi. Is your dad home?
1258
01:57:03,506 --> 01:57:05,714
- He's asleep.
- I see.
1259
01:57:06,173 --> 01:57:07,839
- Hey, where are you going?
- Easy, easy.
1260
01:57:07,965 --> 01:57:10,422
- Dad! Some guys just barged in!
- Sit down and be quiet.
1261
01:57:10,548 --> 01:57:12,589
- What?
- Sit down, I said.
1262
01:57:12,715 --> 01:57:15,589
Get up. Homicide department.
1263
01:57:15,715 --> 01:57:17,880
You ignored the court order.
1264
01:57:18,006 --> 01:57:19,714
What court order?
1265
01:57:20,256 --> 01:57:21,547
This one.
1266
01:57:26,965 --> 01:57:28,547
Roma!
1267
01:57:28,673 --> 01:57:30,172
Sit down!
1268
01:57:47,048 --> 01:57:48,214
Dad!
1269
01:58:11,381 --> 01:58:14,839
We have every reason to believe
you killed your wife
1270
01:58:14,965 --> 01:58:17,047
and then faked her drowning.
1271
01:58:17,923 --> 01:58:18,964
What?
1272
01:58:20,715 --> 01:58:21,714
Are you crazy?
1273
01:58:23,631 --> 01:58:25,714
We discovered signs of violence
on the body.
1274
01:58:25,840 --> 01:58:28,214
She was murdered,
then pushed into the water.
1275
01:58:28,340 --> 01:58:31,047
She died from a blow
with a blunt object
1276
01:58:31,173 --> 01:58:33,255
to the back of her head.
1277
01:58:33,381 --> 01:58:36,839
Not long before that,
she had sexual intercourse.
1278
01:58:36,965 --> 01:58:40,089
The investigation is looking
into the possibility of rape.
1279
01:58:40,965 --> 01:58:43,922
We'll take your sperm for tests.
Something tells me
1280
01:58:44,048 --> 01:58:46,089
it will be a match.
1281
01:58:47,423 --> 01:58:48,755
Next,
1282
01:58:49,881 --> 01:58:53,964
we have testimony
from Angela Polivanova
1283
01:58:55,131 --> 01:58:58,422
and her husband, Pasha Polivanov
1284
01:58:59,256 --> 01:59:02,672
to the effect that a few days
prior to the murder,
1285
01:59:02,798 --> 01:59:04,589
while at a picnic,
1286
01:59:04,715 --> 01:59:07,214
you had a fight with your wife
1287
01:59:07,340 --> 01:59:09,714
and her lover in front of witnesses.
1288
01:59:09,840 --> 01:59:12,297
After you caught them having sex.
1289
01:59:12,423 --> 01:59:14,672
You beat up the lover,
1290
01:59:14,798 --> 01:59:16,089
a man called Dmitri,
1291
01:59:16,631 --> 01:59:18,505
whose identity
is currently being established,
1292
01:59:18,631 --> 01:59:22,630
then hit your wife, and afterwards
threatened to kill them both.
1293
01:59:23,256 --> 01:59:25,422
This testimony was confirmed
1294
01:59:26,715 --> 01:59:28,797
by Ivan Stepanych Degtyaryev,
1295
01:59:29,548 --> 01:59:32,255
Lieutenant Colonel
of the traffic police,
1296
01:59:32,381 --> 01:59:35,630
who was also present.
1297
01:59:36,631 --> 01:59:40,005
In addition,
the suspected murder weapon,
1298
01:59:40,131 --> 01:59:43,839
a hammer with the shape matching
that of the victim's head wound,
1299
01:59:44,673 --> 01:59:49,255
was found in a building
on your property.
1300
01:59:49,381 --> 01:59:51,380
It has been taken for testing.
1301
01:59:51,840 --> 01:59:54,714
Would you like to comment
on any of this?
1302
01:59:55,756 --> 01:59:58,755
Personally, I would advise you
1303
01:59:59,506 --> 02:00:01,297
to write a full confession.
1304
02:00:01,423 --> 02:00:03,630
We have more than enough evidence.
1305
02:00:03,756 --> 02:00:06,505
A confession may reduce the sentence.
1306
02:00:07,006 --> 02:00:09,589
Pursuant to Article 105 Part 1,
1307
02:00:09,715 --> 02:00:12,839
you'll get up to 15 years
1308
02:00:12,965 --> 02:00:15,422
unless there are
aggravating circumstances,
1309
02:00:15,548 --> 02:00:18,589
in which case,
it'll be up to 20 years.
1310
02:00:21,631 --> 02:00:23,005
Right...
1311
02:00:23,965 --> 02:00:26,839
In any case,
we're detaining you for 48 hours
1312
02:00:26,965 --> 02:00:28,964
as a murder suspect.
1313
02:00:29,965 --> 02:00:33,130
I'll petition the court
for a warrant for your arrest
1314
02:00:33,256 --> 02:00:38,297
as a flight risk and as someone
who might impede the investigation.
1315
02:00:45,215 --> 02:00:46,422
Also...
1316
02:00:47,006 --> 02:00:49,880
you have the right to a lawyer.
1317
02:00:50,006 --> 02:00:52,380
If you don't have a lawyer,
1318
02:00:52,506 --> 02:00:54,547
the state will appoint one for you.
1319
02:00:55,506 --> 02:00:57,089
Do you understand?
1320
02:00:57,965 --> 02:00:59,005
No...
1321
02:01:00,423 --> 02:01:02,547
I don't understand any of this.
1322
02:01:03,340 --> 02:01:05,589
You'll have plenty of time
to think it over.
1323
02:01:55,215 --> 02:01:57,172
- Hello.
- Just one?
1324
02:01:57,298 --> 02:01:58,714
Just one.
1325
02:02:03,631 --> 02:02:04,797
Listen...
1326
02:02:06,298 --> 02:02:09,672
My son's left all alone.
1327
02:02:10,965 --> 02:02:12,380
We've got no relatives.
1328
02:02:12,506 --> 02:02:13,922
Don't shit yourself.
1329
02:02:14,631 --> 02:02:16,755
The state will take care of him.
1330
02:03:13,173 --> 02:03:15,880
Roma, open up.
It's Angela and Pasha.
1331
02:03:16,006 --> 02:03:17,547
Are you alone?
1332
02:03:17,673 --> 02:03:18,839
Yes, it's just us.
1333
02:03:24,798 --> 02:03:26,255
How are you?
1334
02:03:26,756 --> 02:03:28,089
I'm all right.
1335
02:03:28,756 --> 02:03:31,839
Why didn't you call me
when they took your dad?
1336
02:03:32,798 --> 02:03:34,672
I don't have your number.
1337
02:03:37,423 --> 02:03:39,630
How long have you
been here alone?
1338
02:03:39,756 --> 02:03:40,964
I don't know.
1339
02:03:41,840 --> 02:03:43,880
5 days, I think.
1340
02:03:45,215 --> 02:03:46,422
Roma...
1341
02:03:47,840 --> 02:03:49,839
A lawyer called.
1342
02:03:50,965 --> 02:03:53,630
Your dad was accused
of murdering Lilya.
1343
02:03:54,548 --> 02:03:58,630
He'll be in jail till the trial.
Then, they'll take him to prison.
1344
02:03:59,881 --> 02:04:01,630
They have proof.
1345
02:04:01,756 --> 02:04:03,089
That's not true.
1346
02:04:03,215 --> 02:04:05,130
Why would I lie to you?
1347
02:04:07,423 --> 02:04:10,672
Why didn't he call me?
They must let him call me.
1348
02:04:10,798 --> 02:04:13,089
Look, Roma,
1349
02:04:13,215 --> 02:04:16,380
the lawyer said that
if there's no one to take care of you,
1350
02:04:16,506 --> 02:04:18,172
they'll put you in an orphanage.
1351
02:04:19,006 --> 02:04:21,089
I can take care of myself.
1352
02:04:21,215 --> 02:04:24,297
By law, until you turn 18,
1353
02:04:24,423 --> 02:04:27,714
you must live
in an orphanage or with a guardian.
1354
02:04:28,673 --> 02:04:30,839
Pasha and I talked it over...
1355
02:04:31,506 --> 02:04:33,755
We'd like to be your guardians.
1356
02:04:33,881 --> 02:04:35,797
You've got no one else, right?
1357
02:04:41,881 --> 02:04:43,255
Is it because of the money?
1358
02:04:43,840 --> 02:04:45,172
What money?
1359
02:04:45,298 --> 02:04:46,964
Won't you get paid for it?
1360
02:04:47,090 --> 02:04:48,880
How should I know?
1361
02:04:50,381 --> 02:04:53,839
But if you agree,
I'll definitely find out.
1362
02:04:53,965 --> 02:04:57,547
I guess the state
would probably help out,
1363
02:04:57,673 --> 02:04:59,672
but that's not why we're offering.
1364
02:05:00,256 --> 02:05:01,880
Why then?
1365
02:05:03,048 --> 02:05:04,380
I don't know.
1366
02:05:05,756 --> 02:05:07,047
You're like...
1367
02:05:07,756 --> 02:05:09,297
family to us.
1368
02:05:09,965 --> 02:05:11,630
Your mum and I were friends.
1369
02:05:11,756 --> 02:05:14,797
You were little when she died.
1370
02:05:16,131 --> 02:05:20,214
I went to school with your parents.
And Lilya. She was a bit younger.
1371
02:05:32,173 --> 02:05:33,839
I'll step out for a smoke.
1372
02:07:33,715 --> 02:07:36,755
Pribrezhny Town Court
has ruled as follows:
1373
02:07:36,881 --> 02:07:40,464
The Panel of Judges,
1374
02:07:40,590 --> 02:07:46,130
presided over by Mrs Tarasova,
examined Mr Sergeyev's petition
1375
02:07:46,256 --> 02:07:49,172
to appeal the ruling
on case No. 06-18.
1376
02:07:49,298 --> 02:07:53,089
In the presence of Mr Sergeyev,
the court has determined that:
1377
02:07:53,215 --> 02:07:56,047
Mr Sergeyev,
who has no previous convictions,
1378
02:07:56,173 --> 02:07:59,547
is convicted in accordance
with Article 105 of the Criminal Code
1379
02:07:59,673 --> 02:08:03,214
and sentenced to 15 years
in a maximum-security penitentiary.
1380
02:08:03,340 --> 02:08:06,089
The ruling also addressed
evidence in the case:
1381
02:08:06,215 --> 02:08:10,839
Mr Sergeyev was convicted
of premeditated murder of his wife.
1382
02:08:10,965 --> 02:08:14,630
The circumstances of the crime
are outlined in the ruling.
1383
02:08:14,756 --> 02:08:17,297
Mr Sergeyev refused
to confess to the crime.
1384
02:08:17,423 --> 02:08:21,839
He filed an appeal requesting
that the ruling be repealed.
1385
02:08:21,965 --> 02:08:26,047
Mr Sergeyev claims that his guilt
in the case was not proven.
1386
02:08:26,173 --> 02:08:31,089
The court considers the ruling
not subject to repeal.
1387
02:08:31,756 --> 02:08:34,755
All circumstances
were thoroughly examined by the court
1388
02:08:34,881 --> 02:08:37,089
and all evidence
given due consideration.
1389
02:08:37,215 --> 02:08:40,755
The defendant's claim of innocence
was reviewed by the court
1390
02:08:40,881 --> 02:08:42,089
and soundly rejected.
1391
02:09:03,590 --> 02:09:04,880
Hello?
1392
02:09:09,340 --> 02:09:11,005
15 years?
1393
02:09:11,131 --> 02:09:12,880
Well, thank God.
1394
02:09:13,006 --> 02:09:15,630
That'll teach him to know his place.
1395
02:09:17,048 --> 02:09:18,839
Yeah, later.
1396
02:09:24,798 --> 02:09:26,214
One more.
1397
02:09:45,840 --> 02:09:50,922
We probably don't even realise yet
what is really happening.
1398
02:09:51,715 --> 02:09:54,089
We are reawakening
1399
02:09:54,881 --> 02:09:57,297
the soul of the Russian people.
1400
02:09:58,340 --> 02:10:03,214
As the Great Prince
St. Alexander Nevsky
1401
02:10:03,340 --> 02:10:05,630
wonderfully put it:
1402
02:10:05,756 --> 02:10:09,422
"God dwells not in strength,
but in truth."
1403
02:10:09,548 --> 02:10:13,297
And he was right:
not with strength, but with love;
1404
02:10:13,423 --> 02:10:15,130
not with cunning,
1405
02:10:15,256 --> 02:10:17,505
but with the Lord's wisdom;
1406
02:10:17,631 --> 02:10:20,797
not with anger and hatred,
but with bravery
1407
02:10:20,923 --> 02:10:25,297
have we overcome the many enemies
of our faith and our Motherland.
1408
02:10:26,423 --> 02:10:29,630
But the most important thing today
1409
02:10:30,506 --> 02:10:32,839
is that we must
1410
02:10:32,965 --> 02:10:35,047
uphold the Orthodox faith
1411
02:10:35,173 --> 02:10:37,339
and always speak truthfully.
1412
02:10:37,840 --> 02:10:39,380
Truth
1413
02:10:39,506 --> 02:10:41,964
is God's legacy.
1414
02:10:42,090 --> 02:10:46,797
Truth reflects the world
as it really is, without distortion.
1415
02:10:47,506 --> 02:10:52,630
But only he who knows God's truth
can find truth.
1416
02:10:52,756 --> 02:10:56,547
And God's truth
is Christ Himself.
1417
02:10:56,673 --> 02:10:59,172
This is why, when Apostle Paul said,
1418
02:10:59,298 --> 02:11:02,714
"I no longer live,
but Christ lives in me"
1419
02:11:03,923 --> 02:11:07,755
he meant that when a man
lets Christ into his soul -
1420
02:11:08,423 --> 02:11:10,880
in other words,
begins to think like Christ,
1421
02:11:11,006 --> 02:11:12,630
see like Christ
1422
02:11:12,756 --> 02:11:16,005
and act like the Lord commanded -
1423
02:11:16,131 --> 02:11:20,422
only then does this man
possess truth.
1424
02:11:21,090 --> 02:11:23,672
And that means he can regard events
1425
02:11:24,590 --> 02:11:26,880
and see their true meaning
1426
02:11:27,006 --> 02:11:30,297
and tell good from evil.
1427
02:11:30,423 --> 02:11:33,755
And that is the essence of truth.
1428
02:11:33,881 --> 02:11:37,922
When people destroy crosses,
1429
02:11:38,048 --> 02:11:41,964
break icons, defile the Crucifix
1430
02:11:42,090 --> 02:11:45,797
and blaspheme by calling
demonic rites a prayer,
1431
02:11:45,923 --> 02:11:48,797
when people try to convince others
1432
02:11:48,923 --> 02:11:51,880
that they do this
out of good intentions,
1433
02:11:52,006 --> 02:11:53,714
they are passing off lies
1434
02:11:53,840 --> 02:11:56,172
as the truth.
1435
02:11:56,298 --> 02:11:58,089
How can one
1436
02:11:58,215 --> 02:12:02,005
preach freedom
while destroying the foundations
1437
02:12:02,131 --> 02:12:04,172
of morality?
1438
02:12:04,298 --> 02:12:08,089
Freedom is finding God's truth.
1439
02:12:08,215 --> 02:12:10,880
The Bible teaches us this.
1440
02:12:11,006 --> 02:12:15,047
Know God's truth,
and it shall set you free.
1441
02:12:16,965 --> 02:12:21,047
Only a man who knows God's truth,
who lives by it,
1442
02:12:21,173 --> 02:12:23,089
who defends it -
1443
02:12:23,215 --> 02:12:25,714
only that man is truly free.
1444
02:12:26,965 --> 02:12:31,422
My beloved brothers and sisters
in Christ!
1445
02:12:31,548 --> 02:12:37,005
The world today is constantly
changing its reference points.
1446
02:12:37,631 --> 02:12:40,130
True values
1447
02:12:40,673 --> 02:12:42,880
are being replaced with false ones.
1448
02:12:43,006 --> 02:12:46,255
But even in this world,
1449
02:12:47,173 --> 02:12:50,839
our path remains unchanged:
it leads to Christ.
1450
02:12:50,965 --> 02:12:55,047
We know that the Church
will protect and guide us
1451
02:12:55,173 --> 02:12:58,797
but the Church consists
of you and me.
1452
02:12:58,923 --> 02:13:00,422
God is with us.
1453
02:13:00,548 --> 02:13:03,339
Truth is with us.
The Lord's love is with us...
1454
02:13:04,965 --> 02:13:07,172
God sees everything, son.
1455
02:13:07,298 --> 02:13:12,089
And in defending our faith, we will
not liken ourselves to our enemies
1456
02:13:12,215 --> 02:13:13,755
but just as Christ
1457
02:13:13,881 --> 02:13:17,839
shed light on the truth
and unmasked the lies with one word,
1458
02:13:17,965 --> 02:13:21,422
so will we,
enlightened by the Church,
1459
02:13:21,548 --> 02:13:24,755
the Word of God and saintly prayer
1460
02:13:24,881 --> 02:13:27,047
defend the Orthodox faith.
1461
02:13:28,340 --> 02:13:30,672
I'm so glad
that you're pleased, sir.
1462
02:13:30,798 --> 02:13:32,964
Thanks a lot. We try.
1463
02:13:36,756 --> 02:13:40,172
It's not quite finished yet,
but it will be soon.
1464
02:13:40,923 --> 02:13:44,964
We'll do some landscaping,
maybe build a refectory.
1465
02:13:45,090 --> 02:13:47,964
As soon as it's all finished,
I'll call you right away.
1466
02:13:48,965 --> 02:13:51,964
- I have every faith in you.
- Thank you so much.
1467
02:13:52,631 --> 02:13:54,005
Where's my family?
1468
02:13:54,131 --> 02:13:56,422
Come on, sweetie, get in the car.
1469
02:16:15,090 --> 02:16:16,964
Aleksey SEREBRYAKOV
Elena LIADOVA
1470
02:16:17,673 --> 02:16:19,589
Vladimir VDOVICHENKOV
Roman MADIANOV
1471
02:16:20,256 --> 02:16:22,130
Anna UKOLOVA Aleksey ROZIN
1472
02:16:22,840 --> 02:16:24,755
Sergey POKHODAEV Valeri GRICHKO
1473
02:16:25,423 --> 02:16:27,297
Sergey BACHURSKI Platon KAMENEV
1474
02:16:28,006 --> 02:16:29,672
Director Andrey ZVYAGINTSEV
1475
02:16:30,340 --> 02:16:32,214
Producers: Alexander RODNYANSKY
Sergey MELKUMOV
1476
02:16:32,923 --> 02:16:34,839
Co-producer
Marianna SARDAROVA
1477
02:16:35,506 --> 02:16:37,130
Cinematography Mikhail KRICHMAN
1478
02:16:37,840 --> 02:16:39,630
Screenplay: Oleg NEGIN
Andrey ZVYAGINTSEV
1479
02:16:40,298 --> 02:16:42,005
Set Design Andrey PONKRATOV
1480
02:16:42,715 --> 02:16:44,380
Sound Andrey DERGACHEV
1481
02:16:45,090 --> 02:16:46,755
Costumes Anna BARTULI
1482
02:16:47,423 --> 02:16:49,047
Make-up
Galia PONOMAREVA
1483
02:16:49,756 --> 02:16:51,380
Editing Anna MASS
1484
02:16:52,090 --> 02:16:53,755
Production Manager Pavel GORIN
1485
02:16:54,423 --> 02:16:56,172
Executive Producer
Ekaterina MARAKULINA
103618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.